All language subtitles for Shades Of Blue - 02x06 - Fracture.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,519 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,553 --> 00:00:03,715 The Internal Affairs guy's back, taking up residence. 3 00:00:03,749 --> 00:00:05,080 Verco found the freezer 4 00:00:05,108 --> 00:00:06,513 I think he's squeezing one of the crew. 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,885 You can play all the mind games you want. 6 00:00:07,919 --> 00:00:09,478 It doesn't change the fact that I'm a good cop. 7 00:00:09,503 --> 00:00:10,884 Well, ask what you want about Donnie Pomp, 8 00:00:10,918 --> 00:00:11,982 and let's get this over with. 9 00:00:12,017 --> 00:00:13,416 The DEA money that was stolen 10 00:00:13,450 --> 00:00:14,436 in the armored truck heist 11 00:00:14,470 --> 00:00:15,749 just showed up at the scene of a bust. 12 00:00:15,783 --> 00:00:17,727 Apparently Donnie Pomp is out there 13 00:00:17,754 --> 00:00:19,488 spending our hard-earned, stolen cash. 14 00:00:19,523 --> 00:00:21,657 Lying to the FBI is a felony. 15 00:00:21,692 --> 00:00:23,326 You told Espada that Donnie's the one 16 00:00:23,360 --> 00:00:24,727 who put it back into circulation. 17 00:00:24,761 --> 00:00:26,262 You and I both know that's impossible. 18 00:00:26,296 --> 00:00:27,930 I was your mom's training officer. 19 00:00:27,964 --> 00:00:28,798 My name's Caddie. 20 00:00:28,832 --> 00:00:30,833 Do you want to leave a message for her? 21 00:00:30,867 --> 00:00:31,934 Delivery, actually. 22 00:00:31,968 --> 00:00:33,502 You've changed the game, Harlee. 23 00:00:33,537 --> 00:00:35,938 Nothing is off-limits now. 24 00:00:35,972 --> 00:00:37,540 You don't have to stay for this. 25 00:00:37,574 --> 00:00:40,176 A young woman took a single GSW to the head. 26 00:00:40,210 --> 00:00:41,877 The victim was engaged to James Nava. 27 00:00:41,912 --> 00:00:42,812 When was the last time you saw her? 28 00:00:42,846 --> 00:00:44,680 Last night. She came to my apartment. 29 00:00:44,715 --> 00:00:46,182 I need you to stay away from me. 30 00:00:46,216 --> 00:00:48,684 Caroline was killed with my gun. 31 00:00:48,719 --> 00:00:52,221 When I find the guy that did this to you, 32 00:00:52,255 --> 00:00:53,856 I'm not gonna call the cops. 33 00:00:53,890 --> 00:00:55,934 Now, that clip of yours holds what? 34 00:00:56,760 --> 00:00:58,427 Nine, minus the one. 35 00:00:58,462 --> 00:00:59,895 That leaves a lot more bullets. 36 00:00:59,930 --> 00:01:05,536 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:01:09,339 --> 00:01:10,706 What is obsession? 38 00:01:10,741 --> 00:01:15,945 I mean, what is obsession? 39 00:01:16,551 --> 00:01:18,280 Infatuation? 40 00:01:19,750 --> 00:01:21,384 Lust? 41 00:01:21,418 --> 00:01:23,419 Delusion? 42 00:01:23,453 --> 00:01:26,889 Something we must consume? 43 00:01:26,923 --> 00:01:32,795 Something, someone that consumes us? 44 00:01:32,829 --> 00:01:35,831 To me, obsession is 45 00:01:35,866 --> 00:01:37,633 an occupation. 46 00:01:38,063 --> 00:01:41,237 It's a relentless occupation of my mind. 47 00:01:41,584 --> 00:01:45,674 And sometimes I welcome that occupation. 48 00:01:45,709 --> 00:01:49,539 Other times that occupation takes my mind by force. 49 00:01:50,379 --> 00:01:52,648 You ever see those stories, those news stories? 50 00:01:52,682 --> 00:01:55,785 People... they ignore storm warnings. 51 00:01:56,231 --> 00:01:58,378 And they just walk to the beach, 52 00:01:58,412 --> 00:02:01,590 like, almost expecting, hoping 53 00:02:01,625 --> 00:02:04,097 a tidal wave is gonna hit? 54 00:02:04,961 --> 00:02:08,351 I used to wonder, what is wrong with them? 55 00:02:08,965 --> 00:02:10,866 Listen to the warning. 56 00:02:10,901 --> 00:02:14,089 Walk away. Be smart. 57 00:02:19,876 --> 00:02:21,944 I get why people are drawn to the shore. 58 00:02:21,978 --> 00:02:23,155 I get why. 59 00:02:23,814 --> 00:02:25,848 They can't turn away from the wall of water 60 00:02:25,882 --> 00:02:27,883 that's headed right for them... 61 00:02:27,918 --> 00:02:29,835 because the wave is beautiful. 62 00:02:30,854 --> 00:02:33,789 It's intoxicating. 63 00:02:33,824 --> 00:02:36,170 It's seductive. 64 00:02:36,893 --> 00:02:38,861 It's the living embodiment of danger. 65 00:02:46,359 --> 00:02:48,003 Ten minutes. 66 00:02:48,038 --> 00:02:49,619 He'll show. 67 00:02:50,740 --> 00:02:53,538 Nothing good happens in the woods after midnight. 68 00:02:54,203 --> 00:02:58,447 Julia set the meet. We're solid. 69 00:03:00,851 --> 00:03:02,918 Was that Linda's car I saw in the driveway? 70 00:03:02,953 --> 00:03:05,243 Don't uncork the champagne. 71 00:03:05,956 --> 00:03:08,651 She needs a fan belt fixed. 72 00:03:09,832 --> 00:03:11,700 Have you asked her to come home? 73 00:03:11,928 --> 00:03:13,996 She said all of ten words, 74 00:03:14,030 --> 00:03:16,926 four of them being, "Fix my fan belt." 75 00:03:17,968 --> 00:03:19,155 You know, she's not the one 76 00:03:19,190 --> 00:03:20,734 who needs to do the talking. 77 00:03:27,978 --> 00:03:30,614 You got to believe that there's a path back. 78 00:03:32,246 --> 00:03:34,337 It runs through... 79 00:03:34,985 --> 00:03:36,952 rough terrain. 80 00:03:41,958 --> 00:03:44,026 And here we go. 81 00:03:47,664 --> 00:03:50,032 Did Julia negotiate a procedure here? 82 00:03:50,066 --> 00:03:52,801 Procedure is get your gun. 83 00:03:56,773 --> 00:03:58,774 And that moment on the shore 84 00:03:58,808 --> 00:04:01,544 is a chance to flirt with fate... 85 00:04:04,603 --> 00:04:06,582 See if you can stand your ground, 86 00:04:06,616 --> 00:04:09,104 dare danger to come after you, 87 00:04:09,753 --> 00:04:11,887 look it in the face and say, 88 00:04:11,922 --> 00:04:14,023 "I can control you. 89 00:04:14,524 --> 00:04:16,240 "I can best you. 90 00:04:17,761 --> 00:04:20,729 And I can make you bend to my will." 91 00:04:23,700 --> 00:04:25,633 Good evening, detectives. 92 00:04:27,037 --> 00:04:30,105 Put the gun back where you found it by morning. 93 00:04:30,528 --> 00:04:32,908 Oh, he gets right to it, doesn't he? 94 00:04:32,943 --> 00:04:35,984 He isn't the in habit of returning seized contraband. 95 00:04:36,947 --> 00:04:40,583 I'm not in the habit of negotiating with dirty cops 96 00:04:40,617 --> 00:04:42,985 unless it's to procure services. 97 00:04:43,019 --> 00:04:44,086 Two weeks grace period. 98 00:04:44,120 --> 00:04:46,755 We allow you to operate your money-laundering scheme 99 00:04:46,790 --> 00:04:47,923 out of the pool hall in our backyard 100 00:04:47,958 --> 00:04:49,765 until you find a new location. 101 00:04:50,727 --> 00:04:53,862 And then I suggest we give each other a wide berth. 102 00:04:53,897 --> 00:04:56,098 I believe you invaded my space first. 103 00:04:56,132 --> 00:04:58,467 And you got payback. 104 00:04:58,501 --> 00:04:59,651 The game's a draw. 105 00:04:59,686 --> 00:05:00,712 No. 106 00:05:00,746 --> 00:05:03,973 I still have that important piece of yours in play. 107 00:05:04,007 --> 00:05:08,110 We'll absolve you from the hit that you did on that girl. 108 00:05:08,144 --> 00:05:09,966 Well, then... 109 00:05:14,791 --> 00:05:17,993 I think we're close to an agreement. 110 00:05:18,636 --> 00:05:22,791 I just need that small piece of information... 111 00:05:22,826 --> 00:05:26,795 the anonymous tip that brought you to my door. 112 00:05:26,830 --> 00:05:28,163 Look, we didn't know 113 00:05:28,198 --> 00:05:29,916 you were friends with the councilwoman. 114 00:05:30,533 --> 00:05:31,800 Now we understand. 115 00:05:31,835 --> 00:05:34,477 I'm glad we're all friends. 116 00:05:35,171 --> 00:05:37,740 So then tell me, friends, 117 00:05:37,774 --> 00:05:39,875 who put you up to framing me? 118 00:05:39,909 --> 00:05:41,539 End this now. 119 00:05:42,012 --> 00:05:45,014 Or I promise you and your men 120 00:05:45,048 --> 00:05:48,250 are gonna drown in bullets and blue. 121 00:05:57,794 --> 00:06:01,897 I get a name, or the bodies keep dropping. 122 00:06:07,203 --> 00:06:09,004 I fail. 123 00:06:09,039 --> 00:06:12,007 Every time I tell myself that I don't need the rush, 124 00:06:12,042 --> 00:06:13,909 that I can control... 125 00:06:13,943 --> 00:06:15,277 that I can fight temptation, 126 00:06:15,311 --> 00:06:18,598 that I can control my desire, 127 00:06:19,616 --> 00:06:21,007 I, uh... 128 00:06:21,526 --> 00:06:23,878 I-I-I fail. 129 00:06:24,888 --> 00:06:28,957 I can't stop my feet moving toward the shore. 130 00:06:36,966 --> 00:06:38,242 Anyway... 131 00:06:40,136 --> 00:06:42,071 thanks for letting me share. 132 00:06:50,513 --> 00:06:51,913 Thank you, Sam. 133 00:06:52,082 --> 00:06:54,393 The first time's always the hardest. 134 00:07:04,013 --> 00:07:05,579 It's a nice way to start the day. 135 00:07:05,614 --> 00:07:07,821 What can I help you with? 136 00:07:09,050 --> 00:07:10,477 You ever seen these two guys? 137 00:07:11,437 --> 00:07:14,082 If I report my gun stolen, worst-case scenario, 138 00:07:14,117 --> 00:07:15,325 I get fired. 139 00:07:15,957 --> 00:07:18,793 Worst-case scenario is another body drops, 140 00:07:18,827 --> 00:07:21,796 and your report looks like a half-baked alibi. 141 00:07:29,004 --> 00:07:31,071 You should get some sleep. 142 00:07:31,106 --> 00:07:32,807 We'd all be sleeping easier 143 00:07:32,841 --> 00:07:35,743 if we just gave Bianchi the name he's looking for. 144 00:07:35,777 --> 00:07:37,444 Woz, we can't. 145 00:07:37,479 --> 00:07:39,647 We even whisper Stahl's name to Bianchi, 146 00:07:39,681 --> 00:07:41,048 the Feds' investigation goes belly up, 147 00:07:41,082 --> 00:07:42,616 and you and the crew get rounded up. 148 00:07:42,651 --> 00:07:45,812 Ah, that's a tomorrow problem. 149 00:07:46,855 --> 00:07:50,604 Today we got to focus on taking Bianchi's leverage away. 150 00:07:51,626 --> 00:07:53,494 I doubt he's playing hot potato with my gun. 151 00:07:53,528 --> 00:07:55,729 He probably has a designated shooter on standby. 152 00:07:55,764 --> 00:07:56,997 Then back to the morgue... 153 00:07:57,411 --> 00:08:00,315 whoever killed Caroline has your gun. 154 00:08:01,102 --> 00:08:03,671 And the best way to find a murder weapon... 155 00:08:03,705 --> 00:08:05,105 Solve the murder. 156 00:08:09,520 --> 00:08:11,963 Funny how they always have that same expression. 157 00:08:12,389 --> 00:08:14,757 "Thank you for putting me out of my misery"? 158 00:08:14,792 --> 00:08:16,526 "I've got a secret." 159 00:08:16,560 --> 00:08:18,394 It's usually who killed them. 160 00:08:18,429 --> 00:08:19,696 Yeah, it feels like yesterday 161 00:08:19,730 --> 00:08:21,431 I was asked to keep that secret on ice. 162 00:08:21,465 --> 00:08:22,999 Turns out we're on a clock. 163 00:08:23,033 --> 00:08:24,534 We got to find Bianchi's triggerman 164 00:08:24,568 --> 00:08:26,369 before he kills again. 165 00:08:26,403 --> 00:08:27,537 You two ever gonna tell me what you did 166 00:08:27,571 --> 00:08:30,506 to piss off this overstuffed cannoli? 167 00:08:30,541 --> 00:08:34,277 Someday. Not today. 168 00:08:34,311 --> 00:08:35,578 Since I don't deal in tarot cards, 169 00:08:35,613 --> 00:08:36,679 there's not much I can tell you. 170 00:08:36,714 --> 00:08:38,414 We just need a place to start. 171 00:08:38,449 --> 00:08:39,749 Usual suspects are no help... 172 00:08:39,783 --> 00:08:41,851 no ballistics match, no fingerprints, 173 00:08:41,885 --> 00:08:43,019 no trace evidence. 174 00:08:43,053 --> 00:08:44,554 So you got nothing? 175 00:08:44,588 --> 00:08:46,222 Not much isn't nothing. 176 00:08:46,256 --> 00:08:48,224 There's semen present in the body. 177 00:08:48,258 --> 00:08:51,894 No signs of sexual assault, probably consensual. 178 00:08:53,430 --> 00:08:54,897 Was there a match in the system? 179 00:08:54,932 --> 00:08:55,965 So far, no. 180 00:08:56,000 --> 00:08:59,602 Based on specimen life span, the departed Ms. Winston 181 00:08:59,637 --> 00:09:02,538 had intercourse within eight hours of her death. 182 00:09:02,573 --> 00:09:04,774 If you'll excuse me, I have three more autopsies. 183 00:09:08,012 --> 00:09:10,580 So this boyfriend of yours was either screwing his ex, 184 00:09:10,614 --> 00:09:12,782 or someone else saw her before the hit man got to her. 185 00:09:12,816 --> 00:09:14,550 Go talk to Nava. 186 00:09:14,585 --> 00:09:16,252 It's got to be you. 187 00:09:16,286 --> 00:09:17,453 Ask him if he was with her. 188 00:09:17,488 --> 00:09:20,590 Look, even if it's a yes, we all know he didn't kill her. 189 00:09:20,624 --> 00:09:23,918 But you'll know if he's lying or if we have a lead. 190 00:09:24,428 --> 00:09:26,062 We'll stay out of the line of fire. 191 00:09:26,096 --> 00:09:28,631 Meet you at the precinct. 192 00:09:31,335 --> 00:09:34,303 As kids, all we had was each other. 193 00:09:35,639 --> 00:09:37,573 Wallace, being the older brother, 194 00:09:37,608 --> 00:09:40,643 he, uh, always looked after me. 195 00:09:40,678 --> 00:09:42,512 He was my dragon slayer. 196 00:09:42,546 --> 00:09:46,082 And in my neighborhood, they had a whole lot of dragons. 197 00:09:46,116 --> 00:09:49,619 You know, I've been thinking a lot about family 198 00:09:49,653 --> 00:09:51,638 and loyalty lately... 199 00:09:52,656 --> 00:09:54,503 how important they are... 200 00:09:56,126 --> 00:09:58,255 how fragile they are. 201 00:09:58,996 --> 00:10:01,631 And I think it's about damn time I pick up a sword 202 00:10:01,665 --> 00:10:03,141 for my brother. 203 00:10:03,834 --> 00:10:05,968 So I will make you this vow. 204 00:10:07,671 --> 00:10:09,372 If you let Wallace out, 205 00:10:09,406 --> 00:10:11,808 I promise he will never be back in here again. 206 00:10:14,645 --> 00:10:17,772 Parole is about second chances, right? 207 00:10:18,682 --> 00:10:21,617 I'm asking you to give me a second chance 208 00:10:22,419 --> 00:10:24,120 to be a better brother. 209 00:10:27,591 --> 00:10:28,991 Thank you, Detective. 210 00:10:29,026 --> 00:10:31,828 We'll notify you once we've made our decision. 211 00:10:39,703 --> 00:10:40,970 Detective? 212 00:10:57,921 --> 00:11:00,556 I know you're not happy we're rescheduling. 213 00:11:00,591 --> 00:11:03,159 I have to attend a funereal that day. 214 00:11:03,193 --> 00:11:06,529 I got to go. 215 00:11:06,563 --> 00:11:08,531 I thought you might call in sick today. 216 00:11:08,565 --> 00:11:10,366 Starting a trial on a domestic violence. 217 00:11:10,400 --> 00:11:12,932 My witness is skittish. I need to be here. 218 00:11:13,737 --> 00:11:15,671 Can I walk with you? 219 00:11:17,574 --> 00:11:19,889 It's about Caroline's case. 220 00:11:20,444 --> 00:11:22,044 Did you find something? 221 00:11:22,079 --> 00:11:25,581 No, but the medical examiner did. 222 00:11:25,616 --> 00:11:27,717 Something in the autopsy? 223 00:11:29,770 --> 00:11:32,410 There's evidence that Caroline... 224 00:11:33,957 --> 00:11:36,893 was with someone in the hours before her death. 225 00:11:36,927 --> 00:11:38,528 "With someone"? 226 00:11:51,008 --> 00:11:52,909 - You think it was me. - I didn't say that. 227 00:11:52,943 --> 00:11:54,007 But it's why you're here. 228 00:11:54,042 --> 00:11:55,745 No, I'm here because I'm committed 229 00:11:55,779 --> 00:11:57,480 to finding her killer. 230 00:11:57,514 --> 00:11:59,715 I can wait for the DNA analysis. 231 00:11:59,750 --> 00:12:01,382 But that'll take time. 232 00:12:02,166 --> 00:12:03,719 So, if there's anything you want to tell me... 233 00:12:03,754 --> 00:12:05,588 I can tell you that I'm with you, 234 00:12:05,622 --> 00:12:07,135 or at least I was. 235 00:12:07,758 --> 00:12:09,425 I chose you, 236 00:12:09,459 --> 00:12:12,998 even when she called and called and begged me to pick her. 237 00:12:14,262 --> 00:12:17,454 You said that she was upset when she left. 238 00:12:18,135 --> 00:12:19,602 Was it about more than the teacups? 239 00:12:19,636 --> 00:12:21,262 Yeah, I turned her down. 240 00:12:22,139 --> 00:12:23,072 I pushed her out the door, 241 00:12:23,106 --> 00:12:25,141 where some monster put a gun to her head... 242 00:12:25,175 --> 00:12:27,127 Look, I didn't come here... 243 00:12:27,945 --> 00:12:30,190 to accuse you of anything. 244 00:12:32,095 --> 00:12:34,717 Yes, you did. 245 00:12:36,720 --> 00:12:39,051 Do you know who this guy might be? 246 00:12:40,691 --> 00:12:41,996 I don't know. 247 00:12:42,726 --> 00:12:44,594 Could be Ethan... 248 00:12:44,628 --> 00:12:47,129 I guess, this... this guy she started seeing from her firm. 249 00:12:47,164 --> 00:12:48,664 I thought it was for show. 250 00:12:52,169 --> 00:12:53,469 What? 251 00:12:54,869 --> 00:12:56,839 I went to a Super Bowl party at Ethan's once. 252 00:12:56,874 --> 00:12:59,008 He lives three blocks from her. 253 00:12:59,042 --> 00:13:01,477 That's why she cut through the park. 254 00:13:07,184 --> 00:13:08,951 She almost made it home. 255 00:13:12,560 --> 00:13:13,845 Caroline left, like, 4:00-ish. 256 00:13:13,879 --> 00:13:14,985 She headed that way. 257 00:13:15,019 --> 00:13:16,462 I got an Uber and went to the gym. 258 00:13:16,497 --> 00:13:19,298 You let her walk home alone... at night? 259 00:13:19,333 --> 00:13:21,801 Well, technically, it was morning. 260 00:13:22,325 --> 00:13:23,870 Did you see anything different 261 00:13:23,904 --> 00:13:26,579 when you walked her out, anyone hanging around? 262 00:13:26,760 --> 00:13:28,294 There were a couple of cars parked here. 263 00:13:28,329 --> 00:13:29,829 I mean, one of them was my Uber driver. 264 00:13:29,864 --> 00:13:31,731 I didn't see anyone get into the other one. 265 00:13:31,765 --> 00:13:33,933 Did this car follow Caroline? 266 00:13:33,968 --> 00:13:35,902 Have you looked into her ex? 267 00:13:35,936 --> 00:13:37,770 That guy's a real douchebag. 268 00:13:37,805 --> 00:13:40,106 She had just come from his place all upset 269 00:13:40,141 --> 00:13:41,458 because they had a fight. 270 00:13:42,209 --> 00:13:43,743 How about that vehicle description? 271 00:13:43,777 --> 00:13:46,613 Uh, black, I think. 272 00:13:46,647 --> 00:13:48,781 James Nava, her ex... 273 00:13:48,816 --> 00:13:50,783 one of those square-jaw suits, 274 00:13:50,818 --> 00:13:52,685 probably has whips under his bed. 275 00:13:52,720 --> 00:13:54,921 Why don't we leave the profiling to the pros? 276 00:13:54,955 --> 00:13:56,756 Caroline never got over that guy. 277 00:13:56,790 --> 00:14:00,894 Said he was banging some hot skank from work. 278 00:14:13,674 --> 00:14:15,208 Congrats, Ethan. 279 00:14:15,242 --> 00:14:17,246 You're not as useless as you look. 280 00:14:21,621 --> 00:14:23,255 And that douchebag ex... 281 00:14:23,484 --> 00:14:25,835 he's the kind of guy that walks a woman home. 282 00:14:26,353 --> 00:14:28,267 And there's nothing under his bed... 283 00:14:29,223 --> 00:14:30,556 except handcuffs... 284 00:14:31,258 --> 00:14:32,926 occasionally. 285 00:14:39,166 --> 00:14:41,790 You'll tell someone if it starts talking to you, right? 286 00:14:42,870 --> 00:14:44,037 What? 287 00:14:44,071 --> 00:14:45,366 Man, you staring at the picture 288 00:14:45,401 --> 00:14:46,882 like it's about to say something to you. 289 00:14:47,908 --> 00:14:49,436 It already did. 290 00:14:55,416 --> 00:14:56,916 That's weird. 291 00:14:56,951 --> 00:14:59,185 I didn't think Woz knew what a selfie was. 292 00:14:59,220 --> 00:15:00,354 Verco gave this to me. 293 00:15:00,389 --> 00:15:02,355 Well, consider the source, Loman. 294 00:15:02,389 --> 00:15:03,923 It's probably photoshopped. 295 00:15:03,958 --> 00:15:05,725 That's why I went to the marina... 296 00:15:07,228 --> 00:15:08,194 Spoke to several witnesses 297 00:15:08,229 --> 00:15:10,730 that put Donnie Pomp and Wozniak there together 298 00:15:10,764 --> 00:15:11,864 multiple times. 299 00:15:11,899 --> 00:15:16,002 Woz wrote the book on "keep your enemies close," so... 300 00:15:16,036 --> 00:15:17,503 Looks awfully friendly. 301 00:15:17,538 --> 00:15:20,039 And where I come from, friends don't force people 302 00:15:20,074 --> 00:15:21,461 to steal for them. 303 00:15:22,743 --> 00:15:25,845 Woz may not always, you know, fill in the blanks, 304 00:15:25,879 --> 00:15:28,781 but he's always looking out for us. 305 00:15:28,816 --> 00:15:30,216 Yeah? Maybe he was looking 306 00:15:30,251 --> 00:15:32,118 for a payday he didn't have to split six ways. 307 00:15:32,152 --> 00:15:34,254 All right... 308 00:15:34,288 --> 00:15:36,923 our lieutenant may be a lot of things, 309 00:15:36,957 --> 00:15:38,695 but he wouldn't cheat us. 310 00:15:40,094 --> 00:15:42,729 I trust him, and you should, too. 311 00:15:49,169 --> 00:15:50,903 Hey, Detective Tufo, 312 00:15:50,938 --> 00:15:52,472 congratulations. 313 00:15:52,506 --> 00:15:53,873 Why don't you take off that IA badge, 314 00:15:53,907 --> 00:15:55,241 and let's head to the parking lot 315 00:15:55,276 --> 00:15:56,434 for a little conversation? 316 00:15:56,468 --> 00:15:58,244 What? I'm not always the bearer of bad news. 317 00:15:58,279 --> 00:16:00,650 Your brother got paroled... expedited release. 318 00:16:01,915 --> 00:16:03,549 You can pick him up tomorrow. 319 00:16:03,584 --> 00:16:05,442 I-I don't get it. What's the angle? 320 00:16:06,120 --> 00:16:07,920 There's no angle. I mean, I said a few kind words, 321 00:16:07,955 --> 00:16:09,822 but you're the one who's responsible for his release. 322 00:16:09,857 --> 00:16:10,890 I didn't ask you for any favors. 323 00:16:10,924 --> 00:16:12,492 So, if you're looking for one in return, then... 324 00:16:12,526 --> 00:16:14,060 Parole board was very impressed 325 00:16:14,094 --> 00:16:15,833 with your level of commitment. 326 00:16:16,597 --> 00:16:18,650 You did yourself and your brother proud. 327 00:16:19,500 --> 00:16:23,080 I hope you're ready to make good on that promise. 328 00:16:23,450 --> 00:16:25,705 Second chances are hard to come by. 329 00:16:26,840 --> 00:16:29,108 I don't need you to tell me how to take care of my brother. 330 00:16:29,143 --> 00:16:31,778 I know. You're well aware of all the bad elements out there. 331 00:16:35,983 --> 00:16:38,117 Of course, the really bad elements 332 00:16:38,152 --> 00:16:40,233 you need to be worried about are closer to home. 333 00:16:50,197 --> 00:16:52,932 I got water and ketchup. 334 00:16:52,966 --> 00:16:54,892 Sorry, I'm a bad host. 335 00:16:55,502 --> 00:16:57,437 Trust me, I'm worse company. 336 00:16:58,205 --> 00:17:00,139 Water's fine. 337 00:17:00,174 --> 00:17:02,508 I, uh, really appreciate you letting me 338 00:17:02,543 --> 00:17:04,146 come over, man. 339 00:17:10,842 --> 00:17:12,470 You need to hit a meeting? 340 00:17:13,812 --> 00:17:15,613 No. 341 00:17:15,647 --> 00:17:17,825 Well, I know I can't walk in with this. 342 00:17:21,653 --> 00:17:23,354 We need to flush that right now. 343 00:17:23,388 --> 00:17:25,418 No, no. No. 344 00:17:26,324 --> 00:17:28,309 What's going on with you, Sam? 345 00:17:29,060 --> 00:17:30,928 There's this woman. 346 00:17:30,962 --> 00:17:32,663 That's a familiar story. 347 00:17:35,000 --> 00:17:38,369 She drives me to do things I know I shouldn't do. 348 00:17:38,403 --> 00:17:41,639 People like us... we're drawn to fire... 349 00:17:41,673 --> 00:17:43,641 in whatever form. 350 00:17:50,081 --> 00:17:52,316 I can't, all right? That's just... 351 00:17:54,186 --> 00:17:56,053 I just... I'm still too close, man. 352 00:17:56,087 --> 00:17:58,455 The flame's too hot. I'm sorry, man. 353 00:17:58,490 --> 00:18:00,055 Flush it. 354 00:18:07,365 --> 00:18:09,867 If Caroline had practiced safe sex, 355 00:18:09,901 --> 00:18:11,235 her murder may not have been solved. 356 00:18:11,269 --> 00:18:12,336 File that under "crime stories 357 00:18:12,370 --> 00:18:14,371 that I will never tell my daughter." 358 00:18:14,406 --> 00:18:16,740 The security camera caught footage of a vehicle 359 00:18:16,775 --> 00:18:18,842 matching lover boy's description... 360 00:18:18,877 --> 00:18:20,344 registered to Tanya Nelson. 361 00:18:20,378 --> 00:18:23,180 According to Organized Crime, she's dating this mope... 362 00:18:23,215 --> 00:18:25,303 Vincent Rossi, lives here. 363 00:18:25,884 --> 00:18:27,327 I've seen him... 364 00:18:28,286 --> 00:18:31,055 lurking around my car the night Caroline was popped. 365 00:18:31,089 --> 00:18:33,190 Took your gun without even asking? 366 00:18:33,225 --> 00:18:35,726 Such bad manners. 367 00:18:42,067 --> 00:18:44,239 Chinese food delivery. 368 00:18:49,074 --> 00:18:50,441 What's the point of busting a hit man 369 00:18:50,475 --> 00:18:51,508 if we know he's not home? 370 00:18:51,543 --> 00:18:53,344 We're not here to bust him. 371 00:18:53,378 --> 00:18:56,213 We're just taking back what's mine. 372 00:18:56,248 --> 00:18:59,216 Retrieve the gun and leave this mess behind us. 373 00:18:59,251 --> 00:19:00,517 Justice for you. 374 00:19:00,552 --> 00:19:03,220 Sometimes you fight to win. 375 00:19:03,255 --> 00:19:05,879 Sometimes you fight not to lose anymore. 376 00:19:08,093 --> 00:19:10,194 Feels like we've been having a lot of those days lately. 377 00:19:10,228 --> 00:19:11,623 Tess, hold up! 378 00:19:13,465 --> 00:19:17,101 Oh, guess our guy doesn't like visitors. 379 00:19:17,135 --> 00:19:19,536 I've had warmer welcomes. 380 00:19:28,179 --> 00:19:31,048 You know, I actually left some police work on my desk. 381 00:19:31,082 --> 00:19:34,151 Well, if it's on your desk, you're not doing it right. 382 00:19:34,185 --> 00:19:35,552 I'm just saying, if you want to ride around 383 00:19:35,587 --> 00:19:36,920 for miles in silence, 384 00:19:36,955 --> 00:19:39,056 there's other things I could be doing. 385 00:19:47,966 --> 00:19:50,100 Somebody on the inside ready to talk for a deal? 386 00:19:50,135 --> 00:19:53,304 That's funny that's where your mind goes. 387 00:19:53,338 --> 00:19:55,939 No, I wanted to show you what gate to use 388 00:19:55,974 --> 00:19:58,442 when you come pick up your brother. 389 00:20:00,979 --> 00:20:02,246 You heard about Wallace. 390 00:20:02,280 --> 00:20:03,881 Not from you. 391 00:20:04,883 --> 00:20:06,450 Well, I just found out. 392 00:20:06,484 --> 00:20:07,951 I-I haven't had a chance to tell you. 393 00:20:07,986 --> 00:20:09,320 You could have filled that silence 394 00:20:09,354 --> 00:20:10,988 you were just bitching about. 395 00:20:11,022 --> 00:20:13,424 Your mood didn't exactly pave the way for good news, Woz. 396 00:20:13,458 --> 00:20:14,449 Mood. 397 00:20:14,484 --> 00:20:16,960 Look, I'm gonna be the first to a raise a glass for Wallace 398 00:20:16,995 --> 00:20:18,329 if he got out the right way. 399 00:20:18,363 --> 00:20:19,797 Meaning what? 400 00:20:19,831 --> 00:20:21,498 Meaning after five tries, 401 00:20:21,533 --> 00:20:23,801 that must be one hell of a story. 402 00:20:23,835 --> 00:20:26,103 Parole approved, the end. 403 00:20:26,137 --> 00:20:26,970 Now tell me the one 404 00:20:27,005 --> 00:20:29,006 about Donnie sailing off with our payday. 405 00:20:29,040 --> 00:20:30,974 That one remains a mystery. 406 00:20:31,009 --> 00:20:32,976 You guys didn't talk about it? 407 00:20:33,011 --> 00:20:34,511 That's funny. I heard you were close. 408 00:20:34,546 --> 00:20:37,381 Don't trust everything you hear. 409 00:20:37,415 --> 00:20:40,384 And some things you need to see with your own two eyes, 410 00:20:40,418 --> 00:20:43,153 like you and Verco sneaking around 411 00:20:43,188 --> 00:20:44,621 like some middle-school couple. 412 00:20:44,656 --> 00:20:46,223 No, I think you got the monopoly 413 00:20:46,257 --> 00:20:48,892 on secret relationships with Internal Affairs. 414 00:20:50,362 --> 00:20:52,563 I'll find my own ride back, all right? 415 00:20:56,568 --> 00:20:59,069 What, Internal Affairs didn't send you a car? 416 00:20:59,104 --> 00:21:01,338 You didn't negotiate some perks in your deal? 417 00:21:01,373 --> 00:21:02,473 I never known you to be a pussy, Woz. 418 00:21:02,507 --> 00:21:04,875 You want to accuse me of something, come out and say it. 419 00:21:04,909 --> 00:21:06,176 You sold us out. 420 00:21:06,211 --> 00:21:07,344 You way off your game. 421 00:21:07,379 --> 00:21:08,912 You want to find the son of a bitch 422 00:21:08,947 --> 00:21:10,247 who's been lying to our crew? 423 00:21:10,281 --> 00:21:12,182 Go find yourself a mirror. 424 00:21:12,217 --> 00:21:14,318 You sold out the freezer! 425 00:21:14,352 --> 00:21:15,986 After everything we've done for you! 426 00:21:16,020 --> 00:21:20,023 The only thing I gave up was being lied to! 427 00:21:27,399 --> 00:21:29,333 I don't rat... 428 00:21:29,367 --> 00:21:31,668 not for anything or anyone. 429 00:21:34,706 --> 00:21:37,434 I followed you through fire, Woz. 430 00:21:38,376 --> 00:21:40,065 And I never blinked. 431 00:22:00,443 --> 00:22:02,210 Well, his sock drawer is color coded. 432 00:22:02,244 --> 00:22:03,544 And kid you not. 433 00:22:03,579 --> 00:22:06,114 No gunmetal, though. 434 00:22:06,148 --> 00:22:09,150 Well, OCD is probably an asset in his line of work. 435 00:22:09,184 --> 00:22:10,764 Probably under his special skills 436 00:22:10,799 --> 00:22:12,845 in his Linkedln bio. 437 00:22:13,895 --> 00:22:16,090 He's methodical, organized. 438 00:22:19,049 --> 00:22:21,996 22 W 1. 350 J. 100 C. 439 00:22:22,031 --> 00:22:23,831 What's that... some sort of code? 440 00:22:23,866 --> 00:22:25,400 Like I said, methodical. 441 00:22:25,434 --> 00:22:26,929 More like a magician, 442 00:22:26,963 --> 00:22:30,004 considering how hard he's making it to find your gun. 443 00:22:30,039 --> 00:22:33,074 Well, he must have it on him wherever he is. 444 00:22:33,108 --> 00:22:36,311 C 725 Spring. 445 00:22:36,345 --> 00:22:39,313 22 Willoughby number one... that's Nava's address. 446 00:22:39,348 --> 00:22:40,314 Well, that makes sense, 447 00:22:40,349 --> 00:22:42,959 considering that he followed Caroline from there. 448 00:22:42,994 --> 00:22:44,519 350 Jay. 449 00:22:44,553 --> 00:22:47,021 100 Centre. 450 00:22:47,733 --> 00:22:48,990 Oh, my God. 451 00:22:49,464 --> 00:22:50,858 What? 452 00:22:51,254 --> 00:22:54,162 Downtown courthouse... C train at 7:25 to Spring. 453 00:22:54,196 --> 00:22:56,330 It's the route Nava takes every morning 454 00:22:56,365 --> 00:22:57,365 to go from home to court. 455 00:22:57,399 --> 00:22:58,599 Nava's his next target. 456 00:23:11,586 --> 00:23:12,653 What court's he in? 457 00:23:12,687 --> 00:23:14,021 Judge Bailey, third floor. 458 00:23:14,055 --> 00:23:15,790 That's a pretty major escalation, 459 00:23:15,824 --> 00:23:16,857 taking out an ADA. 460 00:23:16,892 --> 00:23:19,393 My guy, my gun... name a better way to get to me. 461 00:23:22,431 --> 00:23:24,799 Find security. 462 00:23:48,723 --> 00:23:50,391 Harlee. 463 00:23:50,425 --> 00:23:51,592 Have you seen this guy? 464 00:23:51,626 --> 00:23:53,661 I don't think so. Who is he? 465 00:23:53,695 --> 00:23:55,563 Part of a bigger problem. 466 00:23:55,597 --> 00:23:57,798 Am I supposed to know what that means? 467 00:24:05,640 --> 00:24:07,775 Stay here. 468 00:24:40,442 --> 00:24:42,676 Hey! 469 00:24:57,859 --> 00:24:58,759 Oh, I've been looking for this. 470 00:24:58,793 --> 00:25:00,327 Ah, you ought to thank me. 471 00:25:00,362 --> 00:25:01,795 He wasn't done with that blonde. 472 00:25:01,830 --> 00:25:03,430 Shut up! Don't make me improvise. 473 00:25:03,465 --> 00:25:04,732 All right, you got what you wanted... now let me walk. 474 00:25:04,766 --> 00:25:07,668 Get back to the boyfriend while he still has his carotid artery. 475 00:25:09,704 --> 00:25:11,805 Let me go, bitch! 476 00:25:15,544 --> 00:25:16,744 Help! 477 00:25:16,778 --> 00:25:17,811 No! 478 00:25:28,657 --> 00:25:31,592 Hey, Espada, I need you to take a break, 479 00:25:31,626 --> 00:25:33,794 go over to the butcher's over on Canda. 480 00:25:33,828 --> 00:25:35,529 You sending me on a rib run? 481 00:25:35,564 --> 00:25:36,530 No, there's a bunch of lowlifes there. 482 00:25:36,565 --> 00:25:38,866 I need you just to get them away from there. 483 00:25:38,900 --> 00:25:41,372 - On the books or off? - Off. 484 00:25:43,338 --> 00:25:45,372 That's what you get for lurking! 485 00:25:45,407 --> 00:25:47,041 Most accidents happen... ah... 486 00:25:47,075 --> 00:25:49,109 because people exercise poor judgment. 487 00:25:49,144 --> 00:25:50,678 Go get some cold water on it, 488 00:25:50,712 --> 00:25:52,613 'cause someone's where they shouldn't be! 489 00:25:53,448 --> 00:25:55,716 - Go wash it off! - Yeah, thanks! 490 00:25:58,086 --> 00:26:00,454 Ah! 491 00:26:22,877 --> 00:26:24,178 Better watch where you're going. 492 00:26:24,212 --> 00:26:25,746 Those posts don't yield. 493 00:26:25,780 --> 00:26:26,814 You know that bullet in the blonde's 494 00:26:26,848 --> 00:26:29,583 gonna tell a story you don't want anyone to hear. 495 00:26:29,618 --> 00:26:31,685 Oh, depending upon the author, 496 00:26:31,720 --> 00:26:33,420 a story can change. 497 00:26:33,455 --> 00:26:36,557 Last I checked, an arrest wasn't on the agenda. 498 00:26:36,591 --> 00:26:37,691 Vincent Rossi... 499 00:26:37,726 --> 00:26:39,426 Bianchi's hit man. 500 00:26:39,461 --> 00:26:40,928 He went after Nava in public. 501 00:26:40,962 --> 00:26:42,663 I couldn't let him walk. 502 00:26:42,697 --> 00:26:44,732 Or a dark corner and a bullet in the head 503 00:26:44,766 --> 00:26:46,500 would have solved the problem. 504 00:26:46,534 --> 00:26:48,836 Caroline's family deserves actual justice. 505 00:26:48,870 --> 00:26:51,105 Justice wasn't a priority yesterday. 506 00:26:51,139 --> 00:26:52,740 Priorities change. 507 00:26:52,774 --> 00:26:54,775 And I guess where you spend your nights 508 00:26:54,809 --> 00:26:56,883 has nothing to do with it, huh? 509 00:26:57,746 --> 00:26:59,913 I'm gonna need that drop gun of yours, 510 00:26:59,948 --> 00:27:01,615 the one that actually makes a set 511 00:27:01,650 --> 00:27:02,549 with the official ballistics. 512 00:27:02,584 --> 00:27:05,786 So you're gonna frame the actual murderer. 513 00:27:05,820 --> 00:27:07,826 That's rich. 514 00:27:08,556 --> 00:27:09,590 Do you have it? 515 00:27:09,624 --> 00:27:11,125 You think Bianchi's gonna come up 516 00:27:11,159 --> 00:27:14,628 and shake your hand and congratulate you for the win? 517 00:27:14,663 --> 00:27:17,798 Do you know how much fuel you're throwing on the fire now? 518 00:27:17,832 --> 00:27:20,067 I swore to protect and serve. 519 00:27:24,381 --> 00:27:25,572 Is that him? 520 00:27:25,607 --> 00:27:27,608 James, if you go anywhere near him, 521 00:27:27,642 --> 00:27:28,475 you'll give his lawyer leverage. 522 00:27:28,510 --> 00:27:30,367 I just want to ask him a few questions. 523 00:27:30,402 --> 00:27:32,112 And you know better. 524 00:27:40,855 --> 00:27:42,556 We're building our case. 525 00:27:42,590 --> 00:27:43,957 You got to have a theory. 526 00:27:43,992 --> 00:27:45,726 Come on, Harlee, he was coming after me. 527 00:27:45,760 --> 00:27:47,061 I got a right to know. 528 00:27:47,095 --> 00:27:49,323 He works for Michael Bianchi. 529 00:27:51,099 --> 00:27:52,800 It's not your fault. 530 00:27:52,834 --> 00:27:54,501 Caroline was gunned down by an associate 531 00:27:54,536 --> 00:27:55,803 of someone I prosecuted. 532 00:27:55,837 --> 00:27:56,737 It's sure as hell not a coincidence. 533 00:27:56,771 --> 00:27:59,606 I know you prosecutors have a God complex, 534 00:27:59,641 --> 00:28:01,742 but you can't control fate, all right? 535 00:28:01,776 --> 00:28:03,143 And if you try to make sense of everything, 536 00:28:03,178 --> 00:28:04,678 you're gonna make yourself crazy. 537 00:28:04,713 --> 00:28:06,184 What about you? 538 00:28:06,681 --> 00:28:07,548 Too late. I'm already crazy. 539 00:28:07,582 --> 00:28:09,583 No, no, you testified against Bianchi. 540 00:28:09,617 --> 00:28:10,818 You just arrested one of his guys. 541 00:28:10,852 --> 00:28:12,820 - I was doing my job. - So was I. 542 00:28:12,854 --> 00:28:15,683 Now Caroline's dead. A gunman came after me. 543 00:28:16,891 --> 00:28:18,859 I'm not supposed to worry about what happens next time 544 00:28:18,893 --> 00:28:20,243 you're alone somewhere? 545 00:28:20,829 --> 00:28:23,764 Look, you got enough to carry without worrying about me. 546 00:28:26,568 --> 00:28:28,899 I got a feeling I signed up for that job... 547 00:28:29,637 --> 00:28:30,804 permanently. 548 00:28:59,834 --> 00:29:01,668 Federal Bureau of Investigations. 549 00:29:01,703 --> 00:29:02,970 How may I direct your call? 550 00:29:12,135 --> 00:29:13,601 I'd jump. 551 00:29:14,202 --> 00:29:17,528 Drowning's much more pleasant than what I have planned. 552 00:29:18,173 --> 00:29:19,941 And here I thought your reaching out 553 00:29:19,975 --> 00:29:21,809 was a sign of progress. 554 00:29:21,844 --> 00:29:25,379 You target Julia. You attack my family. 555 00:29:25,414 --> 00:29:26,981 You ruin me and Harlee. 556 00:29:27,015 --> 00:29:29,350 And now you're messing with me and my people. 557 00:29:29,384 --> 00:29:32,320 As usual, I have no idea what you're talking about. 558 00:29:32,354 --> 00:29:34,989 You're feeding information to Internal Affairs 559 00:29:35,023 --> 00:29:36,057 about my crew. 560 00:29:36,091 --> 00:29:36,891 Internal Aff... 561 00:29:36,925 --> 00:29:39,160 Why would I talk to Internal Affairs? 562 00:29:39,194 --> 00:29:40,795 I quit trying to figure out 563 00:29:40,829 --> 00:29:43,130 your methods with dressed-up hookers. 564 00:29:43,566 --> 00:29:44,732 Try thinking further 565 00:29:44,766 --> 00:29:46,501 than six inches in front of your face, Lieutenant. 566 00:29:46,535 --> 00:29:48,870 I don't need Internal Affairs to take you down. 567 00:29:48,904 --> 00:29:50,471 And there's only one thing 568 00:29:50,506 --> 00:29:52,740 that's keeping me from doing it myself. 569 00:29:52,774 --> 00:29:55,309 I know for a fact it's an FBI source. 570 00:29:55,344 --> 00:29:57,078 Let me be very clear about something. 571 00:29:57,112 --> 00:30:00,388 I will dismantle any part of your life I need to 572 00:30:00,422 --> 00:30:02,495 to get what I want, but on this, 573 00:30:02,529 --> 00:30:04,224 I'm not your guy. 574 00:30:05,113 --> 00:30:07,168 You've lost control... 575 00:30:08,264 --> 00:30:10,224 'cause somebody in your sandbox 576 00:30:10,259 --> 00:30:13,335 is trying to bury your investigation. 577 00:30:22,980 --> 00:30:24,314 You send me on a cleanup 578 00:30:24,348 --> 00:30:26,216 while you're out busting mobsters. 579 00:30:26,250 --> 00:30:27,550 Sounds like you've been plenty busy. 580 00:30:27,585 --> 00:30:29,319 I got a tip. I called Harlee. 581 00:30:29,353 --> 00:30:31,588 - What's the tip? - Is this an interrogation? 582 00:30:31,622 --> 00:30:33,623 Seems like you two were working on a case all day, 583 00:30:33,658 --> 00:30:34,964 keeping it from the rest of us. 584 00:30:35,626 --> 00:30:38,561 Two girls busting assassins is a threat now? 585 00:30:38,596 --> 00:30:39,930 You pick up a mob enforcer, 586 00:30:39,964 --> 00:30:41,564 you put a target on all our backs. 587 00:30:41,599 --> 00:30:43,166 It'd be nice to at least get a heads-up. 588 00:30:43,200 --> 00:30:45,012 What happened to your lip? 589 00:30:45,047 --> 00:30:46,670 Nothing these walls want to hear. 590 00:30:46,704 --> 00:30:48,471 You solved the murder? 591 00:30:48,506 --> 00:30:50,340 I got to take this down to evidence. 592 00:30:50,374 --> 00:30:51,860 Tell me a story? 593 00:30:54,211 --> 00:30:56,279 How do you feel about unsolicited advice? 594 00:30:56,314 --> 00:30:59,582 Keep in mind, I am wiser and have more experience. 595 00:30:59,617 --> 00:31:01,518 Depends on the arena. 596 00:31:01,552 --> 00:31:02,953 Is it about being a cop? 597 00:31:02,987 --> 00:31:04,822 If you have to think about something 598 00:31:04,856 --> 00:31:07,924 for more than five minutes, you already know the answer. 599 00:31:07,959 --> 00:31:11,561 Did you know Woz and Donnie Pomp were friends? 600 00:31:13,397 --> 00:31:14,197 Where's this coming from? 601 00:31:14,231 --> 00:31:16,360 It's coming from me, asking you. 602 00:31:17,034 --> 00:31:19,769 All I know is that Donnie was dirty. 603 00:31:19,804 --> 00:31:20,937 Pulled us into a job. 604 00:31:20,972 --> 00:31:22,439 That doesn't sound like friendship. 605 00:31:22,473 --> 00:31:24,941 Well, I've seen evidence that suggests otherwise. 606 00:31:24,976 --> 00:31:26,977 Check your source. 607 00:31:27,011 --> 00:31:28,144 It's a force of habit. 608 00:31:28,179 --> 00:31:30,380 You know, I believed everything that man ever told me, 609 00:31:30,414 --> 00:31:33,283 just accepted it as fact. 610 00:31:33,317 --> 00:31:34,484 But outside of what he told us, 611 00:31:34,518 --> 00:31:37,554 what do we really know about what went down with Donnie Pomp? 612 00:31:37,588 --> 00:31:40,457 Well, Donnie's in the wind, and the money's gone. 613 00:31:40,491 --> 00:31:42,559 And Woz loves you. Those are the facts. 614 00:31:42,593 --> 00:31:44,728 So, whatever else is messing with your head, 615 00:31:44,762 --> 00:31:46,237 let it go. 616 00:31:46,271 --> 00:31:49,045 Here you go. And sign here. 617 00:31:52,003 --> 00:31:54,871 Hi. You've reached Linda Wozniak. 618 00:31:54,905 --> 00:31:57,086 Please leave a... 619 00:31:58,576 --> 00:32:01,511 Hi. You've reached Linda Wozniak. 620 00:32:01,545 --> 00:32:02,979 Please leave a message. 621 00:32:08,719 --> 00:32:11,354 Matt, I-I can't talk right now. 622 00:32:11,389 --> 00:32:12,589 Just... just listen. 623 00:32:12,623 --> 00:32:14,257 I'm in a bookstore. 624 00:32:14,291 --> 00:32:16,359 People listen in bookstores. 625 00:32:16,394 --> 00:32:18,828 O-okay, please? 626 00:32:18,863 --> 00:32:20,330 I'm listening. 627 00:32:20,364 --> 00:32:22,699 Remember the apartment a-at Park Slope? 628 00:32:22,733 --> 00:32:25,935 I think Nate was, like, five or six? 629 00:32:25,970 --> 00:32:27,370 What about it? 630 00:32:27,405 --> 00:32:29,372 I was remembering the, um... 631 00:32:29,407 --> 00:32:31,541 the window above the bedroom. 632 00:32:31,575 --> 00:32:32,879 And... 633 00:32:33,477 --> 00:32:37,547 I used to look back at it when I was on my way 634 00:32:37,581 --> 00:32:39,049 off to the night shift. 635 00:32:39,083 --> 00:32:40,717 Yeah, I remember. 636 00:32:40,751 --> 00:32:41,918 I didn't sleep for a year. 637 00:32:41,952 --> 00:32:45,288 You never really had anything to worry about. 638 00:32:45,322 --> 00:32:47,447 I used to watch... 639 00:32:49,060 --> 00:32:52,151 you and Nate reading to each other. 640 00:32:53,130 --> 00:32:54,647 And... 641 00:32:55,966 --> 00:32:59,069 there... there was just no way 642 00:32:59,103 --> 00:33:02,072 that I was not coming home. 643 00:33:03,007 --> 00:33:05,086 Well, that was a long time ago. 644 00:33:06,010 --> 00:33:07,598 Look, Linda... 645 00:33:08,679 --> 00:33:12,082 We're... we're family. 646 00:33:12,116 --> 00:33:13,650 That's what I was remembering. 647 00:33:13,684 --> 00:33:16,986 It... it's not me against the world. 648 00:33:17,021 --> 00:33:19,422 It's us. 649 00:33:19,457 --> 00:33:21,424 And I should have told you this... 650 00:33:23,694 --> 00:33:25,628 I should have told you this before. 651 00:33:27,598 --> 00:33:30,567 I-I don't know why I didn't, but... 652 00:33:32,770 --> 00:33:35,138 I-I-I love you. 653 00:33:35,172 --> 00:33:36,375 I... 654 00:33:37,041 --> 00:33:38,599 That's it. 655 00:33:41,178 --> 00:33:43,913 Bye. 656 00:33:47,785 --> 00:33:49,018 Thinking of escaping? 657 00:33:50,821 --> 00:33:52,655 Excuse me? 658 00:33:54,558 --> 00:33:56,459 Travel section. 659 00:33:56,494 --> 00:33:58,461 Oh, right. No, no. 660 00:33:58,496 --> 00:34:01,531 I was, uh... dreaming. 661 00:34:06,737 --> 00:34:09,472 You should make your husband take you someplace warm... 662 00:34:11,836 --> 00:34:14,738 Before the weather takes a brutal turn. 663 00:34:27,995 --> 00:34:29,361 I'm a half a block from my house. 664 00:34:29,396 --> 00:34:31,363 David Zachariah's a Does it have to be tonight? 665 00:34:31,398 --> 00:34:34,867 You can tell Christina I'll have you home early. 666 00:34:34,901 --> 00:34:36,802 Be there in an hour. 667 00:34:36,836 --> 00:34:38,804 We need to clear the air around us 668 00:34:38,838 --> 00:34:40,260 before we choke on it. 669 00:34:40,294 --> 00:34:42,641 I can think of more secure locations than the freezer 670 00:34:42,676 --> 00:34:45,644 for this mysterious powwow... like pretty much anywhere. 671 00:34:45,679 --> 00:34:47,546 It passed inspection. 672 00:34:47,581 --> 00:34:49,448 We're solid on that front. 673 00:34:49,482 --> 00:34:51,884 Always bombs going off somewhere. 674 00:34:51,918 --> 00:34:54,216 You launched a pretty big one at Bianchi. 675 00:34:55,121 --> 00:34:57,122 Look, I know it's not a play you would have called, 676 00:34:57,157 --> 00:34:59,291 but I appreciate you having my back. 677 00:34:59,326 --> 00:35:01,393 I just got tired of dancing with the Devil. 678 00:35:01,428 --> 00:35:04,763 At least when we're dancing, you know where his hands are. 679 00:35:04,798 --> 00:35:06,765 Yeah, I thought if I got my hands on my gun, 680 00:35:06,800 --> 00:35:09,524 that would be enough, but now I realize it's not. 681 00:35:11,171 --> 00:35:13,906 Bianchi will keep coming until he gets what he wants. 682 00:35:13,940 --> 00:35:15,808 You can handle the heat. 683 00:35:15,842 --> 00:35:17,776 Just keep your head on a swivel. 684 00:35:17,811 --> 00:35:20,376 The music's still playing. 685 00:35:40,200 --> 00:35:41,834 Drop it, or I drop you! 686 00:35:41,868 --> 00:35:43,769 I'm sorry! Please, don't shoot. 687 00:35:43,803 --> 00:35:45,537 Mom! Oh, my God. 688 00:35:45,572 --> 00:35:47,806 - Get back inside! - Put your gun down! 689 00:35:47,841 --> 00:35:48,674 God, are you okay, Monica? 690 00:35:48,708 --> 00:35:51,310 You weren't answering your phone. 691 00:35:51,344 --> 00:35:52,478 Wait. You know her? 692 00:35:52,512 --> 00:35:53,512 She was at the window. I thought... 693 00:35:53,546 --> 00:35:55,514 Are you serious? You could have hurt someone! 694 00:36:09,029 --> 00:36:10,663 You want to tell me what that was? 695 00:36:10,697 --> 00:36:12,865 That was my friend from school! 696 00:36:12,899 --> 00:36:14,833 - That's your story? - What? 697 00:36:14,868 --> 00:36:16,255 What, you think I don't know that Miguel 698 00:36:16,289 --> 00:36:18,237 has a niece named Monica? 699 00:36:18,271 --> 00:36:21,173 - Do not do that thing. - What thing? 700 00:36:21,207 --> 00:36:23,842 The thing where you spiral out of what we're talking about 701 00:36:23,877 --> 00:36:26,578 and you put me on the defensive for something else. 702 00:36:26,613 --> 00:36:28,681 Okay, all right, all right. It was a mistake! 703 00:36:28,715 --> 00:36:29,682 I... 704 00:36:29,716 --> 00:36:31,684 I overreacted, okay? 705 00:36:31,718 --> 00:36:32,718 I... 706 00:36:34,287 --> 00:36:36,255 You know what? No. 707 00:36:36,289 --> 00:36:37,864 No, I'm... 708 00:36:38,558 --> 00:36:40,526 I'm not gonna put you in the middle of this. 709 00:36:40,560 --> 00:36:42,227 In the middle of what? 710 00:36:45,031 --> 00:36:47,496 I solved a murder case today. 711 00:36:48,902 --> 00:36:50,703 Okay. 712 00:36:50,737 --> 00:36:52,438 Isn't that your job? 713 00:36:52,472 --> 00:36:55,207 Yes, but sometimes me doing my job 714 00:36:55,241 --> 00:36:57,476 makes other people angry. 715 00:37:03,783 --> 00:37:04,883 Mom... 716 00:37:10,194 --> 00:37:12,149 Are you in danger? 717 00:37:13,660 --> 00:37:16,228 I'm... I'm taking care of it, okay? 718 00:37:18,811 --> 00:37:20,561 Which is why you freaked out? 719 00:37:21,568 --> 00:37:23,816 Which is why I freaked, yeah. 720 00:37:25,271 --> 00:37:28,474 Look, Christina, baby, I... 721 00:37:28,508 --> 00:37:31,043 I hate that I have to ask you to do this, 722 00:37:31,077 --> 00:37:33,779 but I have no choice, all right? 723 00:37:33,813 --> 00:37:34,913 You're gonna have... 724 00:37:34,948 --> 00:37:37,383 You need me to go to Aunt Gemma's. 725 00:37:37,417 --> 00:37:38,751 Yes. 726 00:37:38,785 --> 00:37:40,753 I'll take care of this as quickly as I can. 727 00:37:40,787 --> 00:37:43,789 I promise, but if there is even the slightest chance 728 00:37:43,823 --> 00:37:46,492 - that something could... - Mom, Mom, it's okay. 729 00:37:46,526 --> 00:37:47,926 It's okay. 730 00:37:47,961 --> 00:37:49,795 I get it. 731 00:37:49,829 --> 00:37:51,263 You need me to be safe, 732 00:37:51,297 --> 00:37:54,433 but I really need you to be safe, too. 733 00:37:56,469 --> 00:37:58,142 You got to come with me. 734 00:37:58,838 --> 00:38:01,238 This is my responsibility. 735 00:38:02,809 --> 00:38:04,581 And I can't hide. 736 00:38:05,011 --> 00:38:07,446 I have to stay here and take care of it. 737 00:38:07,480 --> 00:38:09,798 What about taking care of yourself? 738 00:38:12,018 --> 00:38:13,319 Please. 739 00:38:13,820 --> 00:38:15,598 Please, Mom. 740 00:38:17,191 --> 00:38:19,189 You got to come with me. 741 00:38:30,904 --> 00:38:32,638 Hey. 742 00:38:32,672 --> 00:38:34,873 Hey, you're two drinks late. 743 00:38:34,908 --> 00:38:36,842 I was on time when I parked. 744 00:38:36,876 --> 00:38:38,844 Just couldn't seem to get out the car. 745 00:38:38,878 --> 00:38:41,313 I'm not complaining. 746 00:38:41,347 --> 00:38:44,883 The Greeks had this tradition. 747 00:38:44,918 --> 00:38:48,053 When they landed on an enemy's shore, 748 00:38:48,087 --> 00:38:50,260 they burned their own boats. 749 00:38:50,890 --> 00:38:52,658 Why's that? 750 00:38:52,692 --> 00:38:54,934 No turning back. 751 00:38:56,062 --> 00:38:58,363 The only thing you could trust 752 00:38:58,398 --> 00:39:00,673 is the man that was next to you. 753 00:39:01,835 --> 00:39:03,836 No turning back. 754 00:39:08,875 --> 00:39:11,343 Come with me. Kevin, keep it. 755 00:39:19,886 --> 00:39:21,782 You want to tell me what this is about? 756 00:39:22,956 --> 00:39:24,998 Here, until you get one of your own. 757 00:39:25,725 --> 00:39:29,027 It was Saperstein's. He won't mind, I promise. 758 00:39:29,062 --> 00:39:30,425 I'm good. 759 00:39:31,358 --> 00:39:32,791 Suit yourself. 760 00:39:37,550 --> 00:39:39,751 Who's the tough guy with no coat? 761 00:39:39,939 --> 00:39:41,573 What is this, the popsicle heist? 762 00:39:41,608 --> 00:39:43,709 Inner sanctum. 763 00:39:43,743 --> 00:39:45,010 Crew business only. 764 00:39:45,044 --> 00:39:46,712 Away from prying eyes and ears. 765 00:39:46,746 --> 00:39:48,759 And hostile parties. 766 00:39:50,083 --> 00:39:51,550 Sorry. It was almost like trying 767 00:39:51,584 --> 00:39:53,051 to park in New York out there. 768 00:39:53,086 --> 00:39:54,052 Put this on. 769 00:39:54,087 --> 00:39:55,854 I'm not cold. 770 00:39:55,889 --> 00:39:57,623 Hey, don't be a hero. 771 00:39:57,657 --> 00:39:58,957 It's called being numb. 772 00:39:58,992 --> 00:40:01,426 Don't worry. We won't be here that long. 773 00:40:01,461 --> 00:40:02,761 Man, you just got here, 774 00:40:02,795 --> 00:40:05,071 and you're already laying out the agenda, huh? 775 00:40:06,933 --> 00:40:08,470 What are we doing here? 776 00:40:09,903 --> 00:40:11,383 Um... 777 00:40:12,452 --> 00:40:15,627 I-I-I was never big on confessionals. 778 00:40:16,242 --> 00:40:17,910 You need to get right with somebody, 779 00:40:17,944 --> 00:40:20,025 you have a face-to-face. 780 00:40:20,947 --> 00:40:23,815 Now, Internal Affairs has been everywhere, 781 00:40:23,850 --> 00:40:26,752 making us think that they're looking around the corner. 782 00:40:26,786 --> 00:40:28,921 It got to my head. 783 00:40:29,522 --> 00:40:32,758 And I thought somebody was talking. 784 00:40:33,760 --> 00:40:38,130 It turns out that it was smoke and mirrors, 785 00:40:38,164 --> 00:40:41,099 but the damage was done... 786 00:40:41,134 --> 00:40:45,137 as soon as I started doubting the people in this room. 787 00:40:46,973 --> 00:40:48,974 It won't happen again. 788 00:40:49,008 --> 00:40:50,609 So we're supposed to what? 789 00:40:50,643 --> 00:40:53,610 We're all supposed to hold hands and sing Kumbaya, 790 00:40:53,673 --> 00:40:54,807 pretend like everything's okay? 791 00:40:54,887 --> 00:40:56,564 Families fight. 792 00:40:56,589 --> 00:40:58,116 They fight, and then they move on. 793 00:40:58,151 --> 00:41:00,018 Or they don't make it. 794 00:41:00,053 --> 00:41:01,954 You're right, Lieutenant. 795 00:41:02,541 --> 00:41:04,623 I mean, you're not big on confessionals, 796 00:41:04,657 --> 00:41:06,758 but then again, I don't think you understand how they work. 797 00:41:06,793 --> 00:41:09,205 - Loman... - One of us is talking. 798 00:41:09,963 --> 00:41:12,590 And it's not Internal Affairs who's listening. 799 00:41:15,835 --> 00:41:18,003 Our fearless leader... 800 00:41:18,037 --> 00:41:20,085 a man so obsessed 801 00:41:20,740 --> 00:41:23,942 with loyalty and obedience... 802 00:41:25,979 --> 00:41:27,879 Is working with the FBI. 803 00:41:31,918 --> 00:41:34,853 I saw you meeting with the Feds... 804 00:41:34,887 --> 00:41:36,888 same agent who picked me up after the heist. 805 00:41:36,923 --> 00:41:38,957 I followed you. 806 00:41:41,194 --> 00:41:43,895 Lieutenant Wozniak is the rat. 807 00:41:48,912 --> 00:41:50,863 What's he talking about, Woz? 808 00:41:51,938 --> 00:41:53,839 Loman, don't burn the boat. 809 00:41:53,873 --> 00:41:55,807 Answer the question, Woz. 810 00:41:55,842 --> 00:41:56,842 It's not true. 811 00:41:56,876 --> 00:41:58,644 - Yes, it is, Harlee. - No. 812 00:41:58,678 --> 00:42:00,812 Harlee, don't. 813 00:42:02,248 --> 00:42:04,549 Wozniak isn't the informant. 814 00:42:08,955 --> 00:42:10,789 I am. 815 00:42:11,520 --> 00:42:16,813 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 57890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.