Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,545 --> 00:01:58,639
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
2
00:02:22,934 --> 00:02:25,027
You have blood on your face.
3
00:02:29,653 --> 00:02:32,580
Do you have any idea who did this?
4
00:02:36,614 --> 00:02:39,814
Whatever this is, whatever
you're mixed up in,
5
00:02:41,094 --> 00:02:43,301
if you have any chance at all.
6
00:02:44,771 --> 00:02:46,197
Walk away.
7
00:02:53,899 --> 00:02:55,158
Sir.
8
00:02:55,808 --> 00:02:57,077
Please.
9
00:02:57,350 --> 00:03:00,696
There's a lady in a state
of shock, over here.
10
00:03:15,614 --> 00:03:16,854
Hello.
11
00:03:16,974 --> 00:03:18,935
Oh my God Georgie, I
thought you were dead.
12
00:03:19,166 --> 00:03:20,494
I'm ok.
13
00:03:20,614 --> 00:03:23,509
We're at the hospital. Mum is taking
Christos home. Where are you?
14
00:03:23,629 --> 00:03:25,192
Robert is dead.
15
00:03:25,312 --> 00:03:26,692
What?
16
00:03:27,013 --> 00:03:28,915
Georgie come home with us. Please.
17
00:03:29,814 --> 00:03:31,133
Tell everyone I'm safe.
18
00:03:31,253 --> 00:03:32,471
Georgie...
19
00:03:41,937 --> 00:03:43,734
- Did you get through?
- Yes.
20
00:03:43,854 --> 00:03:45,250
Robert's dead.
21
00:03:45,525 --> 00:03:47,934
Get in the taxi. Call Adam.
Tell him to come home.
22
00:03:48,054 --> 00:03:49,457
- Now.
- Yeah.
23
00:03:49,577 --> 00:03:51,654
There's not enough
room in the ambulance,
24
00:03:51,774 --> 00:03:53,816
you go with his sister in the cab.
25
00:04:02,494 --> 00:04:04,893
Jakob, I need your help.
26
00:04:55,534 --> 00:04:56,860
Robert?
27
00:05:23,274 --> 00:05:25,574
- Who are these guys?
- It's Jakob's men.
28
00:05:25,694 --> 00:05:27,235
There'll be more tomorrow.
29
00:06:33,580 --> 00:06:35,447
Just keep patrolling.
30
00:06:36,171 --> 00:06:38,625
Send another two to search the house.
31
00:06:38,745 --> 00:06:40,611
- That's good work.
- What about the girl?
32
00:06:40,731 --> 00:06:41,859
No.
33
00:06:41,979 --> 00:06:44,827
This is more important now.
I'll call you.
34
00:06:46,076 --> 00:06:47,345
Gentlemen.
35
00:06:49,464 --> 00:06:51,095
Patrol the area.
36
00:06:59,653 --> 00:07:00,735
Hey.
37
00:07:06,934 --> 00:07:08,052
Are you ok?
38
00:07:09,774 --> 00:07:11,252
- Yeah?
- Yeah.
39
00:07:13,178 --> 00:07:14,934
Have I kept you from something?
40
00:07:15,054 --> 00:07:18,094
No, no. No, you are my
only priority my love.
41
00:08:02,874 --> 00:08:03,974
They're here!
42
00:08:05,174 --> 00:08:08,275
The men who killed my sister,
who chase me, they're here!
43
00:08:08,395 --> 00:08:10,042
- What? Tell Negrescu.
- No!
44
00:08:11,253 --> 00:08:12,392
Shit!
45
00:08:14,134 --> 00:08:16,678
Shit, ok, erm
46
00:08:17,694 --> 00:08:20,014
No, no, no you can't, no...
47
00:08:20,134 --> 00:08:23,161
No, they're everywhere, all
over the villa, they have guns!
48
00:08:24,213 --> 00:08:25,454
Do they know you're here?
49
00:08:25,574 --> 00:08:27,558
I don't know, I don't know
50
00:08:27,678 --> 00:08:29,388
Hey, listen listen,
51
00:08:30,094 --> 00:08:32,828
I'm not gonna let anyone
hurt you, ok? I promise.
52
00:08:33,783 --> 00:08:35,210
It's ok,
53
00:08:35,653 --> 00:08:37,694
it's ok, it's ok.
54
00:09:00,388 --> 00:09:02,664
- I was worried.
- Are you alone?
55
00:09:08,614 --> 00:09:10,319
How did you know I was here?
56
00:09:10,733 --> 00:09:11,861
I didn't.
57
00:09:12,253 --> 00:09:14,798
It was just one of the
number of places I checked.
58
00:09:14,918 --> 00:09:16,308
Did you tell anyone?
59
00:09:16,428 --> 00:09:18,733
Does anyone else know that you're here?
60
00:09:18,853 --> 00:09:21,019
No. No one knows.
61
00:09:25,054 --> 00:09:26,414
Where are you going?
62
00:09:26,534 --> 00:09:28,362
I'm gonna put an end to this.
63
00:09:29,084 --> 00:09:32,054
I didn't know the
bracelet was important.
64
00:09:32,174 --> 00:09:34,158
I swear, if I'd have known,
65
00:09:34,410 --> 00:09:36,529
I'd have given it to you sooner.
66
00:09:37,294 --> 00:09:38,805
And then maybe...
67
00:09:39,685 --> 00:09:41,332
Maybe Robert would...
68
00:09:43,256 --> 00:09:44,651
I'm so sorry.
69
00:09:46,614 --> 00:09:48,259
It wouldn't have mattered.
70
00:09:49,213 --> 00:09:50,924
The hard drive was a fake.
71
00:09:51,494 --> 00:09:53,137
The one that I gave Nadia.
72
00:09:53,257 --> 00:09:55,211
The one that Litvinov gave me.
73
00:09:55,620 --> 00:09:58,014
He didn't want Nadia's
people to have Elena.
74
00:09:58,134 --> 00:09:59,784
He wants it for himself.
75
00:09:59,904 --> 00:10:01,714
That's why he needs the key.
76
00:10:01,951 --> 00:10:03,562
And he knew
77
00:10:03,682 --> 00:10:06,254
that that would make
whoever has it give it up.
78
00:10:06,374 --> 00:10:09,063
I just gave him an
excuse to want me dead.
79
00:10:10,991 --> 00:10:12,711
Instead, he got Robert.
80
00:10:13,294 --> 00:10:15,061
So what are you going to do?
81
00:10:15,614 --> 00:10:19,120
When two buyers want the
same piece, who wins?
82
00:10:19,991 --> 00:10:21,494
The dealer.
83
00:10:21,614 --> 00:10:22,891
Georgina.
84
00:10:24,174 --> 00:10:25,773
I have Dad's money.
85
00:10:25,893 --> 00:10:28,174
The thirty million.
From the Malevich sale.
86
00:10:29,454 --> 00:10:31,575
I thought the money was
87
00:10:31,695 --> 00:10:34,093
the least he owed me. But it's yours.
88
00:10:34,213 --> 00:10:35,718
Take it. Go.
89
00:10:36,774 --> 00:10:38,561
Clearly he planned to!
90
00:10:39,054 --> 00:10:40,292
Please.
91
00:10:40,412 --> 00:10:42,391
You owe this family nothing.
92
00:10:43,607 --> 00:10:45,569
You can't fight them on your own.
93
00:10:52,032 --> 00:10:53,825
I won't be on my own.
94
00:11:03,208 --> 00:11:04,488
Hi, Jakob.
95
00:11:04,608 --> 00:11:06,287
Hey, Adriana.
96
00:11:09,767 --> 00:11:12,044
- Want some?
- No, thank you.
97
00:11:14,408 --> 00:11:16,251
You used to work here, didn't you?
98
00:11:17,488 --> 00:11:18,554
Yeah, I did.
99
00:11:18,674 --> 00:11:20,268
Well, before you were born.
100
00:11:20,927 --> 00:11:22,318
Why d'you leave?
101
00:11:23,968 --> 00:11:25,455
Things change.
102
00:11:28,088 --> 00:11:29,714
Were you and Mum close?
103
00:11:31,722 --> 00:11:33,526
She was the boss' wife.
104
00:11:34,088 --> 00:11:37,302
I would see her every day.
We were familiar.
105
00:11:37,767 --> 00:11:39,442
Was she pretty, back then?
106
00:11:41,086 --> 00:11:42,796
Ah yes, she was.
107
00:11:43,648 --> 00:11:45,534
Elegant, and kind.
108
00:11:45,927 --> 00:11:47,831
Mostly like she is now.
109
00:11:48,670 --> 00:11:49,876
Kind?
110
00:11:53,374 --> 00:11:54,476
Well,
111
00:11:54,888 --> 00:11:58,777
- I should get back to work.
- Do you have any children?
112
00:12:02,728 --> 00:12:05,140
Yeah, I do have a daughter.
113
00:12:05,808 --> 00:12:07,148
What's she like?
114
00:12:10,568 --> 00:12:13,001
Why do you ask these questions, Adriana?
115
00:12:13,247 --> 00:12:15,130
Why do you avoid the answers?
116
00:12:23,187 --> 00:12:24,399
So,
117
00:12:24,519 --> 00:12:25,927
what's she like?
118
00:12:26,047 --> 00:12:28,269
She's bright.
119
00:12:29,559 --> 00:12:30,745
And funny.
120
00:12:32,234 --> 00:12:33,577
Beautiful.
121
00:12:35,208 --> 00:12:36,839
She's very,...
122
00:12:39,328 --> 00:12:40,684
Very special
123
00:12:42,079 --> 00:12:43,296
to me.
124
00:12:47,968 --> 00:12:49,697
You should bring her around.
125
00:12:53,528 --> 00:12:55,425
I really should get going.
126
00:12:56,168 --> 00:12:57,323
Chou.
127
00:13:15,113 --> 00:13:17,966
_
128
00:13:19,848 --> 00:13:21,882
Negrescu murdered my sister.
129
00:13:22,731 --> 00:13:24,762
I was to testify against him.
130
00:13:24,882 --> 00:13:26,648
- What?
- He'll kill her
131
00:13:26,808 --> 00:13:29,518
if he finds her, he's
already tried once.
132
00:13:31,597 --> 00:13:33,265
But then
133
00:13:33,716 --> 00:13:36,647
go to the police if you
believe all this to be true.
134
00:13:36,767 --> 00:13:38,782
There's no safety with the police.
135
00:13:40,247 --> 00:13:41,759
Oh dear Lord.
136
00:13:42,608 --> 00:13:44,822
You know what kind of man Negrescu is.
137
00:13:45,231 --> 00:13:48,693
I do. And that's why he's
perfect for our protection.
138
00:13:49,480 --> 00:13:51,158
Not hers obviously.
139
00:13:51,883 --> 00:13:54,799
- I don't even know who she is.
- Well I do.
140
00:13:58,743 --> 00:13:59,834
Mum,
141
00:14:01,310 --> 00:14:02,516
please.
142
00:14:04,128 --> 00:14:05,464
He'll kill her.
143
00:14:08,128 --> 00:14:09,534
He will kill her.
144
00:14:13,848 --> 00:14:16,603
As long as you stay in
this room you're safe.
145
00:14:17,526 --> 00:14:19,372
I will let you know when there's
146
00:14:19,492 --> 00:14:21,488
- a window for you to leave.
- Thank you.
147
00:14:21,608 --> 00:14:23,348
After that you're on your own.
148
00:14:25,888 --> 00:14:27,533
And you go alone.
149
00:15:01,728 --> 00:15:03,509
Are you sure Litvinov will come?
150
00:15:08,833 --> 00:15:11,130
Are you afraid I'm
gonna let them kill you?
151
00:15:56,927 --> 00:15:58,320
You have the key?
152
00:16:05,408 --> 00:16:06,701
Is that it?
153
00:16:06,821 --> 00:16:07,981
Yes.
154
00:16:09,328 --> 00:16:12,072
Looks like I was
entertaining the wrong, Clios.
155
00:16:13,541 --> 00:16:14,947
How's your brother?
156
00:16:21,088 --> 00:16:22,927
You should smile, Mrs. Clios.
157
00:16:23,047 --> 00:16:24,537
I'm doing you a favour.
158
00:16:25,208 --> 00:16:28,183
- Don't tell me to smile.
- Neither your husband's death,
159
00:16:28,303 --> 00:16:30,976
nor my father's shall have been in vain.
160
00:16:31,416 --> 00:16:32,832
Does it work?
161
00:16:33,053 --> 00:16:34,626
How's it going there?
162
00:16:34,983 --> 00:16:36,199
Good.
163
00:16:36,808 --> 00:16:38,129
So we're good?
164
00:16:42,488 --> 00:16:43,755
Yeah.
165
00:17:29,728 --> 00:17:32,448
- You're just going to give it to them?
- They're gonna take it.
166
00:17:32,568 --> 00:17:35,288
You would help them conceal
everything they have done?
167
00:17:35,408 --> 00:17:37,567
And in return, they're
gonna make you suffer.
168
00:17:37,687 --> 00:17:39,856
- Why?
- Because you murdered
169
00:17:39,976 --> 00:17:42,840
my best friend, you
fucking piece of shit.
170
00:17:55,448 --> 00:17:58,291
You you really think it was me?
171
00:18:08,599 --> 00:18:10,152
It's all done.
172
00:18:12,767 --> 00:18:14,337
You coward!
173
00:18:15,247 --> 00:18:18,109
They killed your husband, your friend.
174
00:18:18,434 --> 00:18:20,328
And you give them what they want!
175
00:18:20,448 --> 00:18:22,328
You're a fucking coward.
176
00:18:22,448 --> 00:18:23,807
You coward!
177
00:18:23,927 --> 00:18:26,425
You fucking coward!
178
00:18:41,022 --> 00:18:43,299
You could've told me
what you had planned.
179
00:19:14,370 --> 00:19:15,618
Georgie!
180
00:19:16,709 --> 00:19:17,980
Georgie!
181
00:19:19,488 --> 00:19:21,494
Are we safe? Are you coming back home?
182
00:19:22,386 --> 00:19:24,421
The greatest threat to the Clios family
183
00:19:24,541 --> 00:19:26,676
is once again, the Clios family.
184
00:19:27,182 --> 00:19:28,593
And Litvinov?
185
00:19:28,713 --> 00:19:32,007
If he isn't dead by now,
he'll be wishing he was.
186
00:19:52,328 --> 00:19:53,968
I've never been in here.
187
00:19:54,088 --> 00:19:55,606
You're not missing much.
188
00:19:56,008 --> 00:19:57,683
What did he keep in here?
189
00:19:59,022 --> 00:20:00,365
Secrets.
190
00:20:00,485 --> 00:20:03,088
This family could build a
whole new villa out of those.
191
00:20:16,061 --> 00:20:17,927
She was responsible for the explosion,
192
00:20:18,047 --> 00:20:19,608
- on the yacht.
- What?!
193
00:20:19,728 --> 00:20:22,655
You can't recognise her from
the news. But that's her.
194
00:20:23,368 --> 00:20:24,858
I recognise her.
195
00:20:25,608 --> 00:20:29,012
I only saw her once at a party,
but she was there with Adam.
196
00:20:40,340 --> 00:20:42,461
- Miss Ryland.
- Mr. Clios.
197
00:20:44,570 --> 00:20:46,728
- This is it?
- Yes.
198
00:20:46,848 --> 00:20:49,416
I thought it would be
perfect for your collection.
199
00:20:51,968 --> 00:20:53,529
I wanted something,
200
00:20:55,018 --> 00:20:57,169
when I looked at it, I wanted something
201
00:20:57,179 --> 00:20:59,791
that would help me a
scape to another world.
202
00:21:01,176 --> 00:21:02,848
This is just another Greek myth.
203
00:21:02,968 --> 00:21:04,811
It's Roman actually.
204
00:21:07,247 --> 00:21:09,007
You think I'm missing something.
205
00:21:10,247 --> 00:21:12,416
I think you're missing everything.
206
00:21:14,648 --> 00:21:17,208
Every myth has been painted
a thousand times, yes,
207
00:21:17,328 --> 00:21:19,184
but that's what makes them special.
208
00:21:19,304 --> 00:21:21,007
It's how the painter chooses to re-tell
209
00:21:21,008 --> 00:21:23,002
the story that makes it interesting.
210
00:21:23,488 --> 00:21:25,688
This is the myth of Jupiter and lo.
211
00:21:25,808 --> 00:21:27,968
From Ovid's Metamorphosis.
212
00:21:28,088 --> 00:21:29,888
Jupiter seduces lo,
213
00:21:30,008 --> 00:21:32,785
the beautiful, young,
daughter of Inachus,
214
00:21:33,448 --> 00:21:35,647
and then he transforms her into a cow
215
00:21:35,767 --> 00:21:38,348
to conceal her from his wife Juno.
216
00:21:38,468 --> 00:21:40,299
But Juno's not easily fooled.
217
00:21:40,419 --> 00:21:42,743
She places lo in the care of Argus.
218
00:21:43,528 --> 00:21:45,208
Of all the scenes from that story,
219
00:21:45,328 --> 00:21:47,211
that's the one Lorrain chose.
220
00:21:47,767 --> 00:21:50,704
Juno confiding lo to the care of Argus.
221
00:21:51,968 --> 00:21:54,858
It's not just beautiful,
it's fascinating.
222
00:21:58,431 --> 00:21:59,574
Yeah.
223
00:22:00,728 --> 00:22:03,518
No matter how well
concealed a man's secret,
224
00:22:04,630 --> 00:22:06,794
his wife shall always
find out the truth.
225
00:22:07,687 --> 00:22:09,488
I wouldn't call that 'well concealed'.
226
00:22:09,608 --> 00:22:12,857
It's in an open field,
hidden in plain sight.
227
00:22:14,648 --> 00:22:16,691
I think that Jupiter
under-estimated his wife.
228
00:22:16,811 --> 00:22:19,549
Perhaps Jupiter knew that his
wife would discover the truth.
229
00:22:20,210 --> 00:22:21,920
Perhaps he wanted her to.
230
00:22:23,047 --> 00:22:24,563
Georgina.
231
00:22:26,208 --> 00:22:28,069
Sorry. Do you want to be alone?
232
00:22:29,008 --> 00:22:30,229
No.
233
00:22:31,848 --> 00:22:32,957
Actually,
234
00:22:34,687 --> 00:22:36,421
I wanna ask you something.
235
00:22:38,848 --> 00:22:41,917
You said that Nadia was having
an affair with Constantine.
236
00:22:42,448 --> 00:22:43,627
Yes.
237
00:22:44,728 --> 00:22:46,155
She told me she wasn't.
238
00:22:49,608 --> 00:22:52,819
I'm sure I would too, facing you down.
239
00:22:53,528 --> 00:22:55,661
You're quite terrifying.
240
00:22:57,408 --> 00:22:59,208
Adriana said the same thing.
241
00:23:00,408 --> 00:23:02,365
She said that you were with Nadia.
242
00:23:03,568 --> 00:23:05,302
She saw you at a party.
243
00:23:06,968 --> 00:23:08,567
Why are you asking this?
244
00:23:08,687 --> 00:23:09,927
Is it true?
245
00:23:11,047 --> 00:23:12,613
Was she with you?
246
00:23:15,004 --> 00:23:17,964
You need to understand something
about your late husband.
247
00:23:19,171 --> 00:23:21,740
If there was no chance of being caught,
248
00:23:22,328 --> 00:23:24,111
it wouldn't be as much fun.
249
00:23:24,772 --> 00:23:27,127
He'd bring Nadia, and others
250
00:23:27,247 --> 00:23:29,688
before her, to family things
251
00:23:29,992 --> 00:23:31,335
events,
252
00:23:31,728 --> 00:23:34,568
so he could fuck them
at his convenience.
253
00:23:35,206 --> 00:23:36,727
And I would be the cover;
254
00:23:37,728 --> 00:23:40,299
pretend they were mine.
He expected me to
255
00:23:41,728 --> 00:23:44,107
demanded that I do that for him.
256
00:23:44,767 --> 00:23:46,299
He had a phrase.
257
00:23:47,008 --> 00:23:49,252
"Hidden in plain sight".
258
00:23:50,808 --> 00:23:53,016
I wish it was a lie,
259
00:23:53,136 --> 00:23:54,687
- Georgie, I do.
- Get out.
260
00:23:56,047 --> 00:23:57,296
Get out.
261
00:23:58,687 --> 00:24:00,359
Get out!
262
00:24:49,287 --> 00:24:51,008
Your middle name is Marjorie?
263
00:24:51,128 --> 00:24:53,549
I have my Grandmother to thank for that.
264
00:25:25,648 --> 00:25:29,472
So you're saying there is no gallery
with that name in all of Nice?
265
00:25:30,568 --> 00:25:32,189
The Riviera?
266
00:25:32,309 --> 00:25:33,584
Ok.
267
00:25:34,046 --> 00:25:35,367
Thank you.
268
00:25:43,638 --> 00:25:46,984
Promenade de Professeurs, Villefranche.
269
00:25:47,528 --> 00:25:49,669
Starting route guidance.
270
00:26:06,088 --> 00:26:09,211
I talked with Adriana this morning.
271
00:26:13,168 --> 00:26:15,675
- Did you?
- Yeah.
272
00:26:16,648 --> 00:26:18,654
I'd like to see more of her.
273
00:26:19,408 --> 00:26:22,990
She's my only family. I like
to take care of her. And you.
274
00:26:24,071 --> 00:26:25,298
Yes.
275
00:26:26,085 --> 00:26:27,836
Yes, you're right
276
00:26:28,448 --> 00:26:30,857
We need to take better
care of our families.
277
00:26:30,977 --> 00:26:32,943
Well, maybe we should tell her.
278
00:26:33,408 --> 00:26:35,597
She's old enough. She
has the right to know.
279
00:26:36,300 --> 00:26:38,062
I'll think about it.
280
00:26:38,182 --> 00:26:39,363
Ok.
281
00:26:40,097 --> 00:26:42,788
I should go and tell
my boys to clear off.
282
00:26:45,505 --> 00:26:46,753
Bye dear.
283
00:26:47,848 --> 00:26:50,991
I heard a peculiar rumour this morning.
284
00:26:53,648 --> 00:26:55,928
About a Syrian girl who was killed
285
00:27:01,550 --> 00:27:02,820
Irina,
286
00:27:04,687 --> 00:27:06,470
you know what I am.
287
00:27:08,047 --> 00:27:10,592
And you know what I
would do, and not do.
288
00:27:11,968 --> 00:27:13,414
Where d'you hear this from?
289
00:27:16,888 --> 00:27:18,584
From the girl's sister.
290
00:27:18,899 --> 00:27:20,073
Fatima.
291
00:27:23,808 --> 00:27:25,848
She's in Christos room
down the corridor.
292
00:27:29,687 --> 00:27:31,608
I think he's in love with her.
293
00:27:31,728 --> 00:27:33,327
So he's blind.
294
00:27:35,957 --> 00:27:37,499
She's dangerous.
295
00:27:39,880 --> 00:27:43,174
If you wanna take care of this family,
maybe you should start there?
296
00:28:02,648 --> 00:28:03,813
Mum?
297
00:28:04,328 --> 00:28:05,528
- Christos?
- Fuck!
298
00:28:05,648 --> 00:28:07,334
Dressing room! Go!
299
00:28:09,159 --> 00:28:10,669
Christos!
300
00:28:17,488 --> 00:28:19,127
What the fuck are you doing!?
301
00:28:22,755 --> 00:28:24,038
She's in there.
302
00:28:25,780 --> 00:28:27,994
You've reached the voicemail
of Commandant Delormes.
303
00:28:28,014 --> 00:28:30,508
Please leave a message.
304
00:28:30,528 --> 00:28:31,979
Fuck!
305
00:28:33,395 --> 00:28:34,811
Get your hands off me!
306
00:28:43,876 --> 00:28:45,248
Fatima!
307
00:28:45,368 --> 00:28:46,703
Get off me!
308
00:28:51,067 --> 00:28:52,368
Stop!
309
00:28:52,944 --> 00:28:55,288
- Stop!
- What the fuck's going on here?
310
00:28:55,408 --> 00:28:57,567
Stop it, it's scaring me!
Stop him! Stop him!
311
00:28:57,687 --> 00:28:59,208
Get out of my way.
312
00:28:59,927 --> 00:29:01,310
Christos!
313
00:29:01,430 --> 00:29:03,767
- Christos!
- Get off!
314
00:29:06,475 --> 00:29:09,024
Adam! They're gonna fucking kill her.
315
00:29:09,144 --> 00:29:10,524
Go!
316
00:29:17,608 --> 00:29:19,167
Stop him!
317
00:29:19,523 --> 00:29:21,925
- Stop him, he's going to hurt her!
- Take care of her.
318
00:29:30,594 --> 00:29:32,598
Don't move! Don't move!
319
00:29:32,718 --> 00:29:33,993
Get out!
320
00:29:36,290 --> 00:29:37,732
Get the fuck out.
321
00:29:38,571 --> 00:29:40,329
- You're under arrest.
- Yeah?
322
00:29:40,449 --> 00:29:41,619
- Yeah.
- On what charge?
323
00:29:41,739 --> 00:29:44,127
What the fuck you think,
asshole? Are you ok?
324
00:29:44,247 --> 00:29:45,788
That's not my car.
325
00:29:49,146 --> 00:29:50,415
Fuck.
326
00:30:03,888 --> 00:30:05,535
Are you sure you're ok?
327
00:30:05,655 --> 00:30:07,140
Yeah.
328
00:30:07,260 --> 00:30:08,415
Yeah.
329
00:30:08,535 --> 00:30:10,968
We're gonna need you to
make that statement now.
330
00:30:11,088 --> 00:30:13,164
- Of course.
- Are you ready?
331
00:30:25,292 --> 00:30:27,448
It's ok, it's ok.
332
00:30:58,088 --> 00:30:59,825
You whore!
333
00:31:07,448 --> 00:31:08,921
Get out of my house!
334
00:31:13,368 --> 00:31:15,441
I said
335
00:31:15,787 --> 00:31:19,437
get the fuck out of my house!
336
00:31:20,287 --> 00:31:23,088
- What is it you think I've done?
- You fucking told him.
337
00:31:23,208 --> 00:31:25,288
You picked him over
338
00:31:25,408 --> 00:31:28,770
your own family, again!
Your rancid, fucking pimp!
339
00:31:30,448 --> 00:31:32,085
Yes. I told him.
340
00:31:34,208 --> 00:31:36,233
I also told the police.
341
00:31:37,230 --> 00:31:39,092
That bitch would never have been
342
00:31:39,212 --> 00:31:41,468
safe as long as he was free.
343
00:31:42,208 --> 00:31:44,886
So I laid a trap.
344
00:31:46,888 --> 00:31:49,155
And I did it for you.
345
00:31:49,968 --> 00:31:51,168
I have saved you,
346
00:31:52,784 --> 00:31:55,848
time and again, Christos.
347
00:31:56,528 --> 00:31:59,488
The only reason you live.
348
00:32:00,648 --> 00:32:03,065
The only reason you live!
349
00:32:03,608 --> 00:32:07,004
To lead this family is because of me.
350
00:32:09,008 --> 00:32:11,294
Speak to me like that again;
351
00:32:12,488 --> 00:32:14,168
I may not save you next time.
352
00:32:53,050 --> 00:32:55,515
You have reached your destination.
353
00:34:08,770 --> 00:34:10,796
My beautiful Georgie.
354
00:34:14,851 --> 00:34:18,340
Lorrain, where it all began,
355
00:34:19,231 --> 00:34:20,763
where we began.
356
00:34:22,913 --> 00:34:25,105
Begin with me again, my love?
357
00:34:26,651 --> 00:34:28,061
My Juno.
358
00:34:29,051 --> 00:34:30,536
I love you.
359
00:34:30,872 --> 00:34:32,529
Always and forever.
360
00:34:33,767 --> 00:34:35,320
Your Constantine.
361
00:35:46,713 --> 00:35:49,378
_
362
00:36:05,251 --> 00:36:06,511
Are you alright?
363
00:36:07,411 --> 00:36:10,750
Your text was, erm, oblique.
364
00:36:11,051 --> 00:36:14,770
You know, after all we've
been through today, I thought
365
00:36:14,890 --> 00:36:17,467
fuck it, let's just
go for a little trip.
366
00:36:18,090 --> 00:36:19,659
- Now?
- Yeah.
367
00:36:19,971 --> 00:36:21,631
The sea air'll do us some good.
368
00:36:21,931 --> 00:36:23,451
Here give me a hand.
369
00:36:56,251 --> 00:36:58,650
I never thought I'd set
foot in a boat again.
370
00:36:58,770 --> 00:37:00,571
Thank you for this, Georgina.
371
00:37:00,691 --> 00:37:02,420
No problem.
372
00:37:10,099 --> 00:37:11,987
I wanna show you something.
373
00:37:48,530 --> 00:37:51,667
I always suspected he might
try and run from everything.
374
00:37:53,828 --> 00:37:55,491
I suppose it's comforting knowing
375
00:37:55,530 --> 00:37:57,251
that he planned on take you with him?
376
00:37:57,371 --> 00:37:58,651
Not really.
377
00:37:59,291 --> 00:38:01,675
I'm gonna implicate you in all my crimes
378
00:38:01,795 --> 00:38:03,768
but don't worry, I'll get you out of it.
379
00:38:03,888 --> 00:38:05,640
It's not really that comforting.
380
00:38:05,760 --> 00:38:07,909
It proves he loved you
though, doesn't it?
381
00:38:10,890 --> 00:38:13,448
You wanted to show me this. Why?
382
00:38:16,130 --> 00:38:17,339
Because,...
383
00:38:19,451 --> 00:38:21,448
Because I thought that maybe,
384
00:38:22,476 --> 00:38:24,322
we should get out of her.
385
00:38:24,971 --> 00:38:26,284
You and me.
386
00:38:27,811 --> 00:38:31,410
We know people who can make
Constantine's passport yours.
387
00:38:31,530 --> 00:38:34,428
And you have his money.
What is stopping us?
388
00:38:34,971 --> 00:38:37,522
All we have to do is never turn back.
389
00:38:39,059 --> 00:38:40,674
It takes nothing.
390
00:38:42,770 --> 00:38:44,786
I just, er, I don't...
391
00:38:53,931 --> 00:38:55,067
I can't.
392
00:39:02,291 --> 00:39:03,624
Why not?
393
00:39:04,171 --> 00:39:06,425
You said I owe the family nothing.
394
00:39:06,545 --> 00:39:08,051
Neither do you.
395
00:39:08,171 --> 00:39:10,650
I just need want to understand why.
396
00:39:10,770 --> 00:39:12,665
I thought this was what you wanted.
397
00:39:18,171 --> 00:39:19,588
Georgina,
398
00:39:20,851 --> 00:39:22,758
it's my fault he's gone.
399
00:39:24,667 --> 00:39:26,293
You were right.
400
00:39:27,051 --> 00:39:29,335
Dad was never with Nadia.
401
00:39:30,251 --> 00:39:33,011
I thought Nadia and I were in love.
402
00:39:34,320 --> 00:39:36,723
She told me that dad had something
403
00:39:36,743 --> 00:39:39,371
the people she worked for wanted.
I didn't know what it was,
404
00:39:39,491 --> 00:39:42,291
but I knew that if I told her
where the deal was taking place,
405
00:39:42,411 --> 00:39:44,332
I could humiliate him.
406
00:39:45,171 --> 00:39:47,542
I wanted that. I wanted to hurt him.
407
00:39:49,770 --> 00:39:52,262
So I told her he'd be on
the yacht that night.
408
00:39:53,371 --> 00:39:55,915
I thought they'd arrest him.
409
00:39:57,583 --> 00:39:59,660
I never thought they...
410
00:40:05,530 --> 00:40:07,774
I can't leave my family now.
411
00:40:08,530 --> 00:40:10,585
I did this to them.
412
00:40:11,508 --> 00:40:12,778
To you.
413
00:40:15,651 --> 00:40:17,279
I love you, Georgina.
414
00:40:20,467 --> 00:40:22,030
I always have.
415
00:40:23,051 --> 00:40:24,751
We were the same.
416
00:40:26,491 --> 00:40:27,636
I'm sorry.
417
00:40:39,371 --> 00:40:40,702
Thank you
418
00:40:41,130 --> 00:40:42,758
for telling me the truth.
419
00:40:51,890 --> 00:40:53,851
I knew that when I called you,
420
00:40:53,971 --> 00:40:55,722
I just wanted to hear you say it.
421
00:41:03,251 --> 00:41:05,802
I lost everything, because of you.
422
00:41:06,011 --> 00:41:07,682
I doubted the only man
423
00:41:07,802 --> 00:41:10,336
I ever loved in my whole life.
424
00:41:11,291 --> 00:41:14,531
Your dad was right, you are pathetic.
425
00:41:14,651 --> 00:41:16,571
He saw right through you.
426
00:41:16,691 --> 00:41:17,982
And so do I.
427
00:41:25,931 --> 00:41:27,766
You are weak.
428
00:41:28,130 --> 00:41:29,731
You are nothing.
429
00:41:29,851 --> 00:41:32,360
And I am nothing like you.
430
00:44:15,851 --> 00:44:18,924
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
28530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.