Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,072 --> 00:02:36,859
Don't answer that.
2
00:02:56,760 --> 00:02:57,967
Right.
3
00:03:03,141 --> 00:03:04,177
Yeah.
4
00:03:47,185 --> 00:03:48,221
You Uncle's boy?
5
00:03:48,395 --> 00:03:50,352
- You Jerome?
- Yeah. Come on in.
6
00:03:51,064 --> 00:03:52,350
Come on. Hurry up.
7
00:03:54,901 --> 00:03:56,437
Have a seat.
8
00:03:56,611 --> 00:03:58,694
Make yourself comfortable.
9
00:04:02,075 --> 00:04:04,158
So you bring it?
10
00:04:20,552 --> 00:04:21,759
We good?
11
00:04:21,928 --> 00:04:23,464
Just a sec.
12
00:04:30,479 --> 00:04:31,936
There you go, little man.
13
00:04:37,694 --> 00:04:38,855
What you doing?
14
00:04:39,321 --> 00:04:40,812
You're 500 short.
15
00:04:40,989 --> 00:04:42,605
What are you talking about?
The deal was 25.
16
00:04:42,783 --> 00:04:44,740
- No, the deal was 3.
- No, deal was for 25.
17
00:04:44,910 --> 00:04:47,072
- The deal was 3.
- Wanna call Uncle? Have him tell you?
18
00:04:47,245 --> 00:04:49,111
No, Uncle knows the deal. You call him.
19
00:04:49,289 --> 00:04:50,575
- Hey, you little shit.
- Hey.
20
00:04:53,293 --> 00:04:55,080
You better be easy with that.
21
00:04:55,587 --> 00:04:57,749
I started easy.
22
00:04:58,131 --> 00:04:59,667
Now...
23
00:04:59,841 --> 00:05:03,460
...you owe another 5.
24
00:05:05,013 --> 00:05:06,299
Go in the refrigerator.
25
00:05:06,473 --> 00:05:09,557
There's a stack of cash in there.
There's $1000.
26
00:05:09,726 --> 00:05:11,592
You can take the 5.
27
00:05:20,529 --> 00:05:22,020
No, I said you could take 5.
28
00:05:22,197 --> 00:05:24,564
- You lied.
- Oh, okay.
29
00:05:24,741 --> 00:05:27,529
Okay, don't even worry about it,
little man.
30
00:05:32,958 --> 00:05:34,494
Thank you.
31
00:06:16,626 --> 00:06:17,742
Stop talking.
32
00:06:17,919 --> 00:06:19,205
Stop talking. Shut up.
33
00:06:19,379 --> 00:06:20,836
You're making my head hurt.
34
00:06:21,006 --> 00:06:23,749
You're late. Get in here. Sit down.
35
00:06:24,301 --> 00:06:25,542
Because that is your job.
36
00:06:28,597 --> 00:06:30,213
Shut the door.
37
00:06:31,182 --> 00:06:33,094
Shut the door!
38
00:06:37,355 --> 00:06:39,688
What is this?
You have crumbs on your shirt.
39
00:06:39,858 --> 00:06:41,440
I didn't give you cash for food.
40
00:06:41,610 --> 00:06:43,852
That means you take from bag.
41
00:06:44,029 --> 00:06:47,193
Look at me.
42
00:06:47,365 --> 00:06:51,279
You want I cut the tip of your finger off
for stealing? Is that what you want?
43
00:06:51,953 --> 00:06:52,989
Give it to me.
44
00:07:00,503 --> 00:07:02,711
The pastry was 3.
45
00:07:05,216 --> 00:07:07,173
I used 20 and put the rest back.
46
00:07:07,344 --> 00:07:09,506
I got an extra 500 from the mark.
47
00:07:09,971 --> 00:07:11,257
You what?
48
00:07:11,431 --> 00:07:13,889
He tried to short us 5, so I handled it.
49
00:07:14,059 --> 00:07:15,891
Still doesn't mean
you get to steal from me.
50
00:07:16,436 --> 00:07:19,304
Come on, Danny. We feed you here.
51
00:07:19,481 --> 00:07:21,473
You don't go starving.
52
00:07:21,650 --> 00:07:22,891
Your second time.
53
00:07:23,068 --> 00:07:25,651
It's the second time you steal from me.
54
00:07:29,908 --> 00:07:31,069
I was hungry.
55
00:07:33,828 --> 00:07:37,947
Next time you steal from me, I cut your
hand off. I put it in refrigerator.
56
00:07:38,124 --> 00:07:40,457
For that, I send you back out now.
Get up.
57
00:08:22,293 --> 00:08:23,829
Hey!
58
00:08:24,004 --> 00:08:25,540
Hey! Asshole!
59
00:08:29,676 --> 00:08:31,087
Hey.
60
00:09:26,191 --> 00:09:28,274
Back from the dead, huh?
61
00:09:31,279 --> 00:09:32,315
Where am I?
62
00:09:34,157 --> 00:09:35,819
You're safe.
63
00:09:36,201 --> 00:09:37,567
You're in my apartment.
64
00:09:38,244 --> 00:09:39,780
And who the hell are you?
65
00:09:40,205 --> 00:09:41,946
I'm Mary.
66
00:09:43,666 --> 00:09:46,204
You were hurt. Passed out in an alley.
67
00:09:47,378 --> 00:09:49,210
Come on. Eat.
68
00:09:49,923 --> 00:09:52,540
- Where's my bag?
- You'll get it back.
69
00:09:52,717 --> 00:09:55,380
- Everything inside it too.
- I need it now.
70
00:09:55,553 --> 00:09:57,044
Sit down.
71
00:09:57,472 --> 00:09:59,008
I need to get back.
72
00:10:00,350 --> 00:10:02,057
Back where?
73
00:10:02,227 --> 00:10:04,310
I'm supposed to go to Back Bay.
74
00:10:04,896 --> 00:10:06,512
I tell you what.
75
00:10:07,565 --> 00:10:10,023
You sit down, have some food...
76
00:10:10,193 --> 00:10:12,856
...I'll take you to Back Bay myself.
How's that?
77
00:10:30,922 --> 00:10:32,413
Whoa, slow down.
78
00:10:32,590 --> 00:10:34,047
When's the last time you ate?
79
00:10:39,973 --> 00:10:41,305
So, what's in Back Bay?
80
00:10:41,808 --> 00:10:42,844
Your mother.
81
00:10:46,646 --> 00:10:50,560
- What, you got family or friends there?
- What's with all the questions, lady?
82
00:10:51,025 --> 00:10:52,061
You a cop?
83
00:10:52,944 --> 00:10:54,856
Not exactly.
84
00:10:55,572 --> 00:10:57,609
I'm just trying to help. That's all.
85
00:10:57,782 --> 00:11:01,025
- Yeah? I don't need your help.
- Hmm.
86
00:11:01,244 --> 00:11:04,578
See, I think you do, especially knowing
what's in that backpack of yours.
87
00:11:05,874 --> 00:11:08,958
Two bricks of brown...
88
00:11:09,669 --> 00:11:13,458
...and a semiautomatic handgun?
89
00:11:13,882 --> 00:11:15,248
Hmm?
90
00:11:21,306 --> 00:11:24,549
The man who gave you that bag,
what's his name?
91
00:11:24,726 --> 00:11:27,264
- He'll kill me for talking to you.
- He won't lay a finger on you.
92
00:11:27,437 --> 00:11:29,178
He'll kill us both.
93
00:11:30,481 --> 00:11:32,973
You know what happens...
94
00:11:33,151 --> 00:11:35,359
...if you get busted with that bag?
95
00:11:35,570 --> 00:11:36,811
Hmm?
96
00:11:38,072 --> 00:11:41,531
- The cops will turn you into an informant.
- Yeah?
97
00:11:42,410 --> 00:11:45,574
- Well, I ain't no snitch, so...
- Yeah, well, that doesn't matter.
98
00:11:45,747 --> 00:11:48,990
All that matters is what people think.
99
00:11:49,167 --> 00:11:53,081
And nobody likes talking to kids
who talks to cops. Right?
100
00:11:53,254 --> 00:11:55,246
Especially where we come from.
101
00:11:57,926 --> 00:12:00,669
Look, I'm on your side.
102
00:12:00,845 --> 00:12:02,928
Come on, let's clean up that cut.
103
00:12:11,147 --> 00:12:13,514
You got blood all over your shirt.
104
00:12:14,776 --> 00:12:16,688
Stay right here.
105
00:12:30,333 --> 00:12:31,369
Here you go.
106
00:12:38,258 --> 00:12:39,339
Who did that to you?
107
00:12:40,969 --> 00:12:41,959
Uncle?
108
00:12:43,304 --> 00:12:46,092
- How you know Uncle?
- Don't worry about that.
109
00:12:46,933 --> 00:12:48,549
Did he do that to you?
110
00:12:51,354 --> 00:12:52,890
Where you going?
111
00:12:53,064 --> 00:12:54,976
To teach somebody some manners.
112
00:12:55,149 --> 00:12:57,482
Shit. I'm coming with you.
113
00:13:22,552 --> 00:13:25,761
- What are you about to do?
- You just stay in the car.
114
00:13:26,639 --> 00:13:28,631
Keep the doors locked. Okay?
115
00:13:31,644 --> 00:13:33,135
Put your hood on.
116
00:13:53,041 --> 00:13:55,033
What can I do for you?
117
00:13:56,419 --> 00:13:59,127
It's all there. He didn't touch a thing.
118
00:14:01,049 --> 00:14:03,166
A bit out of the way for you, isn't it?
119
00:14:03,343 --> 00:14:05,209
I thought I'd, uh, return it.
120
00:14:05,386 --> 00:14:07,673
- We don't want hard feelings.
- No hard feelings?
121
00:14:07,847 --> 00:14:10,305
- Yeah.
- Oh.
122
00:14:11,851 --> 00:14:14,844
You think because you're
Benny goddamn Spencer's girl...
123
00:14:15,021 --> 00:14:20,392
...you get to walk in here and shoot
your mouth off like a parrot with tits?
124
00:14:22,320 --> 00:14:24,983
Okay, all right.
Now you're just being rude.
125
00:14:25,156 --> 00:14:26,272
Danny belongs to me.
126
00:14:26,449 --> 00:14:28,065
Danny belongs to no one.
127
00:14:29,452 --> 00:14:33,321
It's all right. You know, I like your style.
128
00:14:34,707 --> 00:14:36,118
No hard feelings.
129
00:14:39,379 --> 00:14:42,747
Why don't you go get the little thief?
Bring him up here.
130
00:14:42,924 --> 00:14:44,790
And then in a few years...
131
00:14:45,927 --> 00:14:48,010
...if I don't want him anymore...
132
00:14:48,179 --> 00:14:51,138
...and if he's still alive,
maybe I sell him to you.
133
00:14:51,307 --> 00:14:53,970
I think you mean if you're still alive.
134
00:15:08,783 --> 00:15:10,274
Uncle?
135
00:15:33,641 --> 00:15:34,722
What did you do?
136
00:15:34,892 --> 00:15:36,929
I just fucked up.
137
00:15:37,270 --> 00:15:38,386
Bad.
138
00:16:02,545 --> 00:16:06,209
You sleeping on the sofa, okay?
You should be comfortable.
139
00:16:08,593 --> 00:16:09,959
Uh...
140
00:16:10,178 --> 00:16:11,885
I gotta run out for a bit.
141
00:16:12,054 --> 00:16:14,797
- You just gonna leave me in your house?
- Yeah. Why not?
142
00:16:14,974 --> 00:16:16,886
- I could rob you.
- Yeah, but you're not.
143
00:16:17,059 --> 00:16:20,097
Make yourself at home.
Get whatever you want out of the fridge.
144
00:16:20,271 --> 00:16:22,888
You know where the bathroom is.
Takes a minute for hot water to come up.
145
00:16:25,026 --> 00:16:26,733
Stay out of my room.
146
00:18:11,507 --> 00:18:12,873
You can't check in?
147
00:18:13,092 --> 00:18:15,709
Heh. My phone died.
148
00:18:15,886 --> 00:18:17,798
Someone took out Uncle and his crew.
149
00:18:18,347 --> 00:18:20,213
Kozlovs think it was us.
150
00:18:20,391 --> 00:18:21,723
Where's Benny?
151
00:18:22,977 --> 00:18:25,139
- His office.
- I'll be up.
152
00:18:43,289 --> 00:18:46,999
The Kozlovs think we did this
to take Uncle's territory.
153
00:18:47,168 --> 00:18:49,285
- That's ridiculous.
- Of course it is.
154
00:18:49,462 --> 00:18:51,078
Whoever killed that douche bag
did the world a favor.
155
00:18:51,255 --> 00:18:53,042
- Who did it?
- Asshole like him...
156
00:18:53,215 --> 00:18:55,252
- ...everyone's a suspect.
- Okay, Walter.
157
00:18:55,426 --> 00:18:57,509
We gotta make a move
before they retaliate.
158
00:18:57,678 --> 00:19:00,591
- Last thing we want is another war.
- Maybe exactly what we need is a war.
159
00:19:00,765 --> 00:19:01,881
Maybe he's right, Pop.
160
00:19:04,143 --> 00:19:05,384
Mary?
161
00:19:08,648 --> 00:19:10,184
Mary.
162
00:19:10,358 --> 00:19:11,565
You've been so quiet.
163
00:19:11,859 --> 00:19:13,100
Oh...
164
00:19:13,277 --> 00:19:14,859
I was just thinking.
165
00:19:15,029 --> 00:19:16,361
You're right.
166
00:19:16,530 --> 00:19:18,066
We don't need another war.
167
00:19:18,240 --> 00:19:20,653
We need to put this to bed now.
168
00:19:21,118 --> 00:19:22,575
Tom.
169
00:19:22,745 --> 00:19:26,034
- Arrange a meeting for tomorrow.
- You got it, Pop.
170
00:20:50,291 --> 00:20:52,123
You went through my things last night.
171
00:20:52,877 --> 00:20:55,119
I thought I told you
to stay out of my room.
172
00:20:57,006 --> 00:20:59,498
Oh, you think that's funny?
173
00:21:01,844 --> 00:21:03,255
No.
174
00:21:04,638 --> 00:21:06,174
Why you got guns in your room?
175
00:21:06,348 --> 00:21:08,385
You didn't see any guns.
Do you understand me?
176
00:21:12,605 --> 00:21:14,767
I said, do you understand me?
177
00:21:19,111 --> 00:21:20,227
Yeah, I got it.
178
00:21:22,782 --> 00:21:26,446
The next time I tell you to do something,
you better listen.
179
00:21:26,994 --> 00:21:28,405
We understand each other?
180
00:21:28,871 --> 00:21:30,362
I got it.
181
00:21:32,374 --> 00:21:35,082
Because I gotta leave, but I'll be back.
182
00:21:35,252 --> 00:21:36,959
Stay in this apartment. Lock the door.
183
00:21:37,129 --> 00:21:39,212
Do not answer it
under any circumstance.
184
00:21:39,381 --> 00:21:40,747
Do you understand me?
185
00:21:40,925 --> 00:21:42,712
Yeah, whatever, man.
186
00:21:43,219 --> 00:21:44,380
Don't "whatever" me.
187
00:21:44,553 --> 00:21:46,636
What are you gonna do, huh?
188
00:21:46,806 --> 00:21:48,638
If you gonna hit me, just do it.
189
00:21:52,394 --> 00:21:54,101
Sorry.
190
00:21:55,481 --> 00:21:57,143
Sorry.
191
00:22:28,514 --> 00:22:30,927
Please spare me your sympathy.
192
00:22:33,018 --> 00:22:35,010
Take this. Here.
193
00:22:35,896 --> 00:22:40,391
Uncle was my father's youngest brother.
Not his brightest and not my favorite...
194
00:22:40,860 --> 00:22:42,067
...but he was family.
195
00:22:42,695 --> 00:22:45,187
What we want is justice.
196
00:22:45,364 --> 00:22:47,356
We're here to avoid
any misunderstanding.
197
00:22:47,533 --> 00:22:51,117
Tell me, how do we know it wasn't
the pervert Walter King?
198
00:22:51,287 --> 00:22:53,574
He and Uncle always had bad blood.
199
00:22:53,747 --> 00:22:56,160
Whoever killed Uncle
was not sanctioned by me.
200
00:22:57,251 --> 00:23:01,837
But if they work for me, I can assure you
they will be dealt with immediately.
201
00:23:02,006 --> 00:23:04,714
You've always been a smart man.
202
00:23:04,884 --> 00:23:06,716
But what you asking me to do, Benny?
203
00:23:06,886 --> 00:23:08,878
Forgive and forget?
204
00:23:09,054 --> 00:23:11,762
He's telling you, be careful
where you point your fingers.
205
00:23:11,932 --> 00:23:14,891
Anyone could have done this,
but if it's one of my people...
206
00:23:15,352 --> 00:23:16,638
...you have my word.
207
00:23:16,812 --> 00:23:18,348
I appreciate that.
208
00:23:18,522 --> 00:23:21,936
And now there's something else
I would like to discuss.
209
00:23:22,109 --> 00:23:23,645
- The West End.
- What about it?
210
00:23:23,819 --> 00:23:26,061
- Give it to us.
- Are you out of your mind?
211
00:23:26,238 --> 00:23:29,652
- In the matter of reparation.
- I didn't come to renegotiate territories.
212
00:23:30,326 --> 00:23:35,117
But I will definitely give
this matter serious consideration.
213
00:23:36,248 --> 00:23:37,864
You do that, Benny.
214
00:23:42,212 --> 00:23:44,169
- I promise you, Luka.
- Good.
215
00:23:45,591 --> 00:23:46,957
Thank you, Benny.
216
00:24:33,263 --> 00:24:36,097
So they think they're gonna use
that bullshit as leverage...
217
00:24:36,266 --> 00:24:38,508
...to reallocate territory? No way.
218
00:24:38,936 --> 00:24:42,100
We need to find out who the hell started
this mess by wasting Uncle.
219
00:24:42,481 --> 00:24:44,097
Walter.
220
00:24:44,608 --> 00:24:47,521
Luka said Uncle
and Walter had bad blood.
221
00:24:47,903 --> 00:24:49,485
Uncle called him a perv.
222
00:24:49,989 --> 00:24:52,231
He said Walter abused one of his boys.
223
00:24:52,408 --> 00:24:56,072
We need to find out who started this
and take that son of a bitch out.
224
00:24:56,245 --> 00:24:58,953
No. No, we just need
to throw him a bone.
225
00:24:59,123 --> 00:25:00,409
That's bullshit.
226
00:25:00,582 --> 00:25:03,541
- We need to send the right message.
- Just give him Walter.
227
00:25:04,878 --> 00:25:08,167
- He targeted Uncle before. Luka said so.
- That was a long time ago.
228
00:25:08,340 --> 00:25:10,707
Come on, man, grudges don't die.
You know that.
229
00:25:10,884 --> 00:25:12,625
He hates him. You heard him.
230
00:25:13,012 --> 00:25:15,550
If anybody wanted Uncle dead,
it would be Walter.
231
00:25:16,598 --> 00:25:18,555
She's not wrong.
232
00:25:18,726 --> 00:25:20,638
Walter would be
the only one arrogant enough...
233
00:25:20,811 --> 00:25:23,303
...to make a move without my blessing.
234
00:25:23,480 --> 00:25:26,143
Mary. And you will do this?
235
00:25:27,276 --> 00:25:29,643
He jogs every day at 3 p. m.
236
00:25:30,404 --> 00:25:32,316
Like clockwork.
237
00:25:33,449 --> 00:25:35,691
- Done.
- So be it.
238
00:25:36,285 --> 00:25:37,571
I'll sell it to Luka.
239
00:25:50,632 --> 00:25:51,998
Hey.
240
00:25:52,634 --> 00:25:53,750
You okay?
241
00:25:54,720 --> 00:25:57,713
- What you mean about Uncle?
- What about him?
242
00:25:58,766 --> 00:26:00,758
You said I ain't have to worry
about him no more.
243
00:26:00,934 --> 00:26:02,175
You don't.
244
00:26:02,936 --> 00:26:04,143
No one does.
245
00:26:07,733 --> 00:26:08,769
Oh, shit.
246
00:26:08,942 --> 00:26:09,978
- Badass.
- Hey.
247
00:26:10,152 --> 00:26:12,940
- What the hell are you? Some kind of...?
- Your mouth.
248
00:26:14,615 --> 00:26:17,733
Look, I told you I wasn't gonna let
anybody touch you, and I meant it.
249
00:26:21,246 --> 00:26:23,158
So you do all that for me, huh?
250
00:26:23,332 --> 00:26:25,949
Damn sure didn't do it for myself.
251
00:26:26,710 --> 00:26:27,871
Well, thanks.
252
00:26:28,045 --> 00:26:29,661
That's dope.
253
00:26:31,799 --> 00:26:35,008
But you know he got friends.
They could be looking for me right now.
254
00:26:35,552 --> 00:26:36,838
Here.
255
00:26:42,643 --> 00:26:44,430
- So, lady...
- Mary.
256
00:26:44,603 --> 00:26:45,969
Please. Thank you.
257
00:26:47,439 --> 00:26:49,681
Fine. Mary.
258
00:26:51,276 --> 00:26:53,734
Why do you got all them guns
in your room?
259
00:26:53,904 --> 00:26:55,270
The ones I didn't see.
260
00:26:55,447 --> 00:26:58,190
- Business.
- What kind of business?
261
00:26:58,367 --> 00:26:59,858
Security, okay?
262
00:27:00,035 --> 00:27:02,243
- "Security" like protection?
- Yep.
263
00:27:02,412 --> 00:27:03,903
Protection for who?
264
00:27:04,081 --> 00:27:07,119
- None of your business.
- Why you got that cash in your room?
265
00:27:07,292 --> 00:27:10,376
Okay, look, not your business again.
Do you like hot dogs, fat mouth?
266
00:27:10,546 --> 00:27:12,378
- No shit. Who don't like hot dogs?
- Watch your...
267
00:27:12,548 --> 00:27:14,380
- I'm hungry as a mother...
- Uh-uh.
268
00:27:14,550 --> 00:27:17,293
I got a lot of work to do with you.
269
00:27:17,469 --> 00:27:19,005
I'm playing with you,
you know that, right?
270
00:27:19,179 --> 00:27:22,593
You need to be careful with how you play
with adults because I don't play.
271
00:27:23,225 --> 00:27:25,638
- Is that right?
- Yeah, that's right.
272
00:27:26,061 --> 00:27:27,848
Better be glad you like hot dogs.
273
00:27:28,021 --> 00:27:30,980
I don't trust people
who don't like a good dog.
274
00:27:32,359 --> 00:27:33,600
How you like yours?
275
00:27:33,777 --> 00:27:34,938
I don't know. Ketchup?
276
00:27:35,112 --> 00:27:36,444
Ketchup? That's all?
277
00:27:36,613 --> 00:27:39,401
- I'd like mine with the works, please.
- What's "the works"?
278
00:27:39,575 --> 00:27:40,907
Everything.
279
00:27:41,952 --> 00:27:43,693
- Two with the works.
- Two?
280
00:27:44,997 --> 00:27:46,454
What you gonna eat?
281
00:27:48,000 --> 00:27:49,662
You better make that four.
282
00:27:50,878 --> 00:27:54,963
Yeah, I could eat these all day long.
I don't even want to know what's in them.
283
00:28:04,850 --> 00:28:08,594
How about we, um, sit on that bench
over there...
284
00:28:09,021 --> 00:28:10,512
...and knock these puppies out?
285
00:28:10,731 --> 00:28:12,688
Mm... I got a better idea.
286
00:28:25,537 --> 00:28:28,996
This is where I come to escape.
287
00:28:30,876 --> 00:28:32,367
Pretty cool, huh?
288
00:28:33,253 --> 00:28:35,290
Beyond cool.
289
00:28:36,506 --> 00:28:37,838
Yeah.
290
00:28:39,468 --> 00:28:40,504
Before she left us...
291
00:28:42,095 --> 00:28:43,927
...my mom used to take me here.
292
00:28:45,390 --> 00:28:46,801
Used to sit out on the water.
293
00:28:47,976 --> 00:28:49,968
Big sack lunches.
294
00:28:50,646 --> 00:28:51,807
Feed the seagulls.
295
00:28:57,736 --> 00:28:59,068
My father was killed.
296
00:29:02,449 --> 00:29:03,815
A year ago.
297
00:29:06,662 --> 00:29:10,827
After that, I went to go stay
with my grandma till she died.
298
00:29:14,628 --> 00:29:16,460
And then what?
299
00:29:19,132 --> 00:29:21,795
They wanted to send me
to some home for boys.
300
00:29:21,969 --> 00:29:23,005
Who?
301
00:29:24,012 --> 00:29:26,345
Those assholes at Child Services.
302
00:29:27,474 --> 00:29:29,136
I ran.
303
00:29:29,726 --> 00:29:32,309
Lived in the parks for some time.
304
00:29:32,896 --> 00:29:35,354
Then one of Uncle's boys found me.
305
00:29:36,441 --> 00:29:38,353
I guess you know the rest.
306
00:29:47,494 --> 00:29:49,656
Finish your hot dog.
307
00:30:15,439 --> 00:30:18,648
Hey. Listen up.
I gotta talk to you for a second. Look.
308
00:30:19,860 --> 00:30:22,227
Listen, as long as you're here,
you keep that door locked...
309
00:30:22,404 --> 00:30:24,987
...and don't you open it.
Don't go anywhere.
310
00:30:25,157 --> 00:30:27,900
You being here is our secret, right?
311
00:30:28,076 --> 00:30:29,817
- Yeah, yeah.
- No, no, no, look at me.
312
00:30:29,995 --> 00:30:33,113
No "yeah, yeah." This is serious. Okay?
313
00:30:33,915 --> 00:30:35,076
I got it.
314
00:30:35,250 --> 00:30:37,412
"I got it." Let me see that ball.
315
00:30:38,211 --> 00:30:39,918
Stop bouncing it on my wall.
316
00:30:42,215 --> 00:30:44,002
I'll be back.
317
00:30:47,220 --> 00:30:48,677
What did I say?
318
00:30:48,847 --> 00:30:51,134
You want me to come back over there?
319
00:32:41,418 --> 00:32:43,125
Cover him. Cover!
320
00:32:57,893 --> 00:33:00,601
They got five of our best guys.
321
00:33:00,770 --> 00:33:03,604
They put a bullet in Mateo's shoulder.
322
00:33:07,777 --> 00:33:09,109
Derek's in intensive care.
323
00:33:09,988 --> 00:33:11,900
It could've been you or me, Pop.
324
00:33:12,073 --> 00:33:16,113
There's only one thing these animals
understand, and that's an eye for an eye.
325
00:33:16,286 --> 00:33:18,994
I say we hit the Kozlovs back hard now.
326
00:33:19,581 --> 00:33:21,117
Slow...
327
00:33:21,958 --> 00:33:23,074
...down.
328
00:33:23,793 --> 00:33:25,659
We're not starting a war...
329
00:33:25,837 --> 00:33:29,581
...until we're absolutely sure it was them.
330
00:33:29,758 --> 00:33:31,124
You wouldn't have said that
20 years ago.
331
00:33:31,301 --> 00:33:33,384
- What are you trying to say?
- I'm not trying to say anything.
332
00:33:33,553 --> 00:33:35,886
If you can't handle it, I will.
333
00:33:47,484 --> 00:33:48,895
Omar, what are you thinking?
334
00:33:49,069 --> 00:33:51,482
- Kozlovs.
- Me too. I need proof.
335
00:33:51,655 --> 00:33:53,237
I got it, boss.
336
00:34:14,553 --> 00:34:17,136
...your badge? He has a gun. Shoot him!
337
00:34:38,118 --> 00:34:40,110
Who the hell are you?
338
00:34:40,287 --> 00:34:41,994
I'm Danny.
339
00:34:42,998 --> 00:34:44,330
Who are you?
340
00:34:44,499 --> 00:34:46,786
- What are you doing here?
- What are you doing here?
341
00:34:46,960 --> 00:34:49,373
Looking for Mary.
She's not answering her phone.
342
00:34:49,546 --> 00:34:51,412
You live around here?
343
00:34:52,215 --> 00:34:53,877
Yeah. Jamaica Plain.
344
00:34:54,050 --> 00:34:55,757
So how you know Mary?
345
00:34:59,556 --> 00:35:01,513
Let's try this again.
346
00:35:02,642 --> 00:35:03,974
How you know Mary?
347
00:35:05,395 --> 00:35:07,102
From around.
348
00:35:07,731 --> 00:35:10,269
- How you know Mary?
- We work together.
349
00:35:10,442 --> 00:35:11,603
In security business?
350
00:35:11,985 --> 00:35:13,317
Security business.
351
00:35:13,486 --> 00:35:16,854
That's a good one. As soon as
she gets home, you tell her to call me.
352
00:35:17,449 --> 00:35:18,690
It's very important.
353
00:35:19,159 --> 00:35:20,570
You understand that?
354
00:35:21,703 --> 00:35:22,739
Okay.
355
00:35:23,830 --> 00:35:24,991
Give her the message.
356
00:36:01,868 --> 00:36:03,325
Danny?
357
00:36:11,294 --> 00:36:12,785
I told you not to go...
358
00:36:12,962 --> 00:36:15,295
- ...in my goddamn room.
- You lied to me.
359
00:36:15,465 --> 00:36:17,377
- I lied to you?
- Yeah.
360
00:36:17,550 --> 00:36:19,041
What, you think I'm stupid?
361
00:36:19,219 --> 00:36:21,381
I told you not to go through my things,
Danny.
362
00:36:21,554 --> 00:36:24,262
Your friend came over. Nice guy.
363
00:36:24,432 --> 00:36:26,515
Tom? And you let him in?
364
00:36:26,685 --> 00:36:27,892
He had a key.
365
00:36:29,270 --> 00:36:31,353
- Is that your boyfriend?
- Not anymore.
366
00:36:31,523 --> 00:36:33,480
Yeah, but he was.
367
00:36:34,067 --> 00:36:37,526
- Look, it's complicated, kid.
- Complicated how?
368
00:36:39,572 --> 00:36:42,565
Let's just say,
Tom is now like a brother to me.
369
00:36:42,742 --> 00:36:44,904
- But he wasn't always.
- No, Oprah, he wasn't.
370
00:36:46,830 --> 00:36:49,413
- What the hell was he doing in here?
- I don't know.
371
00:36:49,582 --> 00:36:51,039
Well, what did he say?
372
00:36:51,209 --> 00:36:53,792
He said you're not in security.
That's for damn sure.
373
00:36:53,962 --> 00:36:55,828
- Yeah, well, Tom is an asshole.
- Duh.
374
00:36:56,339 --> 00:36:59,082
- What else did he say?
- He said he wanted you to call him.
375
00:36:59,259 --> 00:37:00,921
It was important. It was urgent.
376
00:37:01,094 --> 00:37:02,460
He was pretty pissed.
377
00:37:03,096 --> 00:37:04,132
Lady...
378
00:37:06,057 --> 00:37:08,174
...what is it that you really do?
379
00:37:09,519 --> 00:37:11,977
I'm a nun. I'm a goddamn nun.
380
00:37:12,147 --> 00:37:14,059
What's it to you, you nosy little shit?
381
00:37:14,232 --> 00:37:16,849
Okay, you know what?
You want me to leave? I'll go!
382
00:37:17,026 --> 00:37:19,188
Okay, fine. There's the door. Go.
383
00:37:21,448 --> 00:37:24,486
- Is that what you want?
- Did I say that's what I want? Did I?
384
00:37:36,713 --> 00:37:37,749
Look...
385
00:37:39,966 --> 00:37:42,128
...you don't have to worry
about Tom, okay?
386
00:37:42,302 --> 00:37:45,136
This is about you and me.
387
00:37:45,305 --> 00:37:46,967
This is about us.
388
00:37:47,432 --> 00:37:48,843
You understand?
389
00:37:49,726 --> 00:37:51,012
Yeah.
390
00:37:51,186 --> 00:37:52,927
Good.
391
00:38:11,831 --> 00:38:13,117
You kept your key?
392
00:38:13,500 --> 00:38:16,038
Why can't I reach you no more?
Called you, no answer.
393
00:38:16,211 --> 00:38:18,578
Texted you, no answer.
Radio silence. Not a call.
394
00:38:18,755 --> 00:38:21,168
What's so goddamn important
you had to barge into...?
395
00:38:21,341 --> 00:38:24,254
Kozlovs tried to hit Pop.
That's what's important.
396
00:38:24,427 --> 00:38:26,544
- After we gave them Walter?
- They hit him before.
397
00:38:26,721 --> 00:38:27,757
They don't care about Walter.
398
00:38:27,931 --> 00:38:30,890
They're trying to use it
as an opportunity to take out Benny.
399
00:38:31,392 --> 00:38:32,724
How do you know?
400
00:38:32,894 --> 00:38:34,305
Come on.
401
00:38:48,993 --> 00:38:50,450
Look at me.
402
00:38:52,455 --> 00:38:53,536
No.
403
00:39:09,889 --> 00:39:11,972
I'm not asking you again.
404
00:39:26,739 --> 00:39:29,322
Do you know how long
he's been in there with Tom?
405
00:39:29,492 --> 00:39:31,108
Two hours.
406
00:39:31,995 --> 00:39:34,112
You know what he's told him?
407
00:39:35,081 --> 00:39:37,869
- Everything.
- What's our next move?
408
00:39:38,042 --> 00:39:40,876
Tom's new friend volunteered
that Luka will be hosting a meeting...
409
00:39:41,045 --> 00:39:43,833
...for all the members
of the family this Friday.
410
00:39:44,507 --> 00:39:48,342
I need you and Tom
to deliver a message.
411
00:39:49,512 --> 00:39:50,923
I understand.
412
00:39:51,347 --> 00:39:53,930
I hear you've taken in a stray.
413
00:39:55,560 --> 00:39:58,598
Yeah, it's no big deal.
I was gonna tell you.
414
00:39:58,771 --> 00:39:59,807
And yet, you didn't.
415
00:40:01,274 --> 00:40:02,810
So you're mad at me?
416
00:40:02,984 --> 00:40:04,475
Should I be?
417
00:40:04,861 --> 00:40:07,524
He was hurt. He needed help.
418
00:40:08,823 --> 00:40:11,156
He's only been with me a couple days.
419
00:40:11,326 --> 00:40:12,817
- How old?
- Twelve.
420
00:40:12,994 --> 00:40:15,281
Or 13. I don't really know.
421
00:40:15,455 --> 00:40:17,663
So bring him over
to the house for dinner.
422
00:40:18,416 --> 00:40:20,328
It's Mina's birthday.
423
00:40:21,127 --> 00:40:22,243
What's up?
424
00:40:22,420 --> 00:40:25,128
We was just talking about
your mother's birthday party.
425
00:40:25,298 --> 00:40:27,130
With everything, we're having a party?
426
00:40:27,300 --> 00:40:30,634
You want to tell her that
her 65th birthday party's been canceled?
427
00:40:31,512 --> 00:40:33,970
- No.
- Okay.
428
00:40:39,979 --> 00:40:41,390
Hey.
429
00:40:42,065 --> 00:40:44,273
Let's get this done.
430
00:40:46,778 --> 00:40:50,021
Why do I need a sport coat?
I can't even pronounce half of this stuff.
431
00:40:50,198 --> 00:40:52,360
Because you've been
invited somewhere.
432
00:40:52,533 --> 00:40:53,899
- So?
- And a proper young man...
433
00:40:54,410 --> 00:40:55,867
...wears a proper jacket.
434
00:40:56,412 --> 00:40:58,995
Besides, we need to get you
a new sweatshirt.
435
00:40:59,165 --> 00:41:01,828
- What's wrong with my hoodie?
- When is the last time you washed it?
436
00:41:02,001 --> 00:41:03,958
- "Washed"?
- Exactly. Come here.
437
00:41:05,588 --> 00:41:07,329
Give it here.
438
00:41:07,507 --> 00:41:09,499
Thank you very much.
439
00:41:10,009 --> 00:41:12,171
- Here.
- We'll get a new... Watch the attitude.
440
00:41:12,345 --> 00:41:15,338
- And you gonna get some new jeans too.
- I like that hoodie.
441
00:41:17,558 --> 00:41:19,766
This is nice. Look at this.
442
00:41:19,936 --> 00:41:22,144
- Blue hoodie.
- It's all right.
443
00:41:22,647 --> 00:41:24,058
No?
444
00:41:25,650 --> 00:41:28,643
- I think this one suits you perfectly.
- Oh, that is nice.
445
00:41:28,820 --> 00:41:31,358
- I hate it.
- Uh, excuse me.
446
00:41:31,531 --> 00:41:33,022
- What the hell is that?
- Come here.
447
00:41:33,199 --> 00:41:36,112
It's called respect, all right?
Put the damn jacket on.
448
00:41:36,285 --> 00:41:39,028
- I don't wanna put the damn jacket...
- Watch your mouth.
449
00:41:44,210 --> 00:41:45,826
- You look very handsome.
- Yes.
450
00:41:46,004 --> 00:41:48,121
- I look like a douche bag.
- Ah.
451
00:41:48,297 --> 00:41:49,333
Language.
452
00:41:49,716 --> 00:41:51,628
Perhaps he'd be more comfortable at...
453
00:41:51,801 --> 00:41:54,134
- No, we're good right here.
- Oh, well...
454
00:41:56,723 --> 00:41:59,887
So who's gonna be at this thing
you keep telling me about?
455
00:42:00,059 --> 00:42:01,140
Family.
456
00:42:01,310 --> 00:42:04,394
Well, if it's family,
isn't a nice shirt good enough?
457
00:42:04,564 --> 00:42:05,850
No, it's not.
458
00:42:06,024 --> 00:42:07,981
- Not for Benny.
- Who's Benny?
459
00:42:08,151 --> 00:42:09,517
- Tom's father.
- Oh.
460
00:42:09,694 --> 00:42:12,983
- You mean Tom, your boyfriend?
- Oh, shut up. He's not my boyfriend.
461
00:42:13,197 --> 00:42:15,610
- Mm-hm.
- Anyway, Benny's Tom's father...
462
00:42:15,783 --> 00:42:18,116
...and he used to take care of me
when I was a kid.
463
00:42:18,911 --> 00:42:21,870
Take care of you
like you take care of me?
464
00:42:23,916 --> 00:42:25,373
Kind of.
465
00:42:26,419 --> 00:42:28,126
Kind of how?
466
00:42:33,509 --> 00:42:36,752
When I was a kid, my father,
he wasn't nice to me and my mom.
467
00:42:36,929 --> 00:42:39,171
So when I got old enough to run,
I ran away.
468
00:42:41,017 --> 00:42:43,225
And I was living in the streets for a while.
469
00:42:45,646 --> 00:42:46,853
Like me?
470
00:42:48,775 --> 00:42:50,186
Yep, just like you.
471
00:42:53,738 --> 00:42:54,979
Here she come again.
472
00:42:55,156 --> 00:42:57,819
- How's this?
- Much better.
473
00:42:57,992 --> 00:43:00,405
Try it on. Here.
474
00:43:01,412 --> 00:43:03,028
- Try it on.
- I don't wanna try it on.
475
00:43:03,206 --> 00:43:05,619
- Come on, now. Move.
- I want out of this bougie-ass neighbor...
476
00:43:05,792 --> 00:43:06,908
Watch your mouth.
477
00:43:08,711 --> 00:43:09,997
It's classy.
478
00:43:10,171 --> 00:43:12,413
Yes, look at you. See, you like it.
479
00:43:12,590 --> 00:43:15,048
Change is good. Come on.
480
00:43:18,096 --> 00:43:20,133
Remember what I told you
about Benny, right?
481
00:43:20,306 --> 00:43:21,968
If he starts asking questions?
482
00:43:22,141 --> 00:43:25,259
Don't tell him who I worked for,
and don't tell him about Uncle.
483
00:43:25,436 --> 00:43:27,052
That's right.
484
00:43:27,605 --> 00:43:29,016
Damn.
485
00:43:29,190 --> 00:43:30,681
Come here.
486
00:43:32,735 --> 00:43:33,976
What's your last name?
487
00:43:34,153 --> 00:43:36,736
- Warren.
- Danny Warren from...?
488
00:43:36,906 --> 00:43:39,114
- Dorchester.
- Mm-hm. What street?
489
00:43:41,160 --> 00:43:43,026
- Norfolk Avenue.
- Mm-hm.
490
00:43:43,996 --> 00:43:45,487
What about your parents?
491
00:43:47,166 --> 00:43:48,782
I never met them.
492
00:43:49,710 --> 00:43:52,168
I was in a lot of foster homes,
but they didn't work out.
493
00:43:53,422 --> 00:43:54,833
That's right.
494
00:43:56,509 --> 00:43:57,545
Look...
495
00:43:58,719 --> 00:44:00,927
...I don't care how nice Benny is to you.
496
00:44:02,348 --> 00:44:04,431
He is not to be trusted.
497
00:44:04,600 --> 00:44:06,717
He is not your friend.
498
00:44:07,103 --> 00:44:08,139
Remember that.
499
00:44:10,565 --> 00:44:11,976
Okay.
500
00:44:12,775 --> 00:44:15,267
Now, let's go over this again.
What's your last name?
501
00:44:15,444 --> 00:44:17,686
- Danny Warren.
- Danny Warren, huh?
502
00:44:18,573 --> 00:44:21,065
- Where you from?
- Dorchester.
503
00:44:21,534 --> 00:44:25,619
One of my best friends growing up
was named Danny.
504
00:44:25,788 --> 00:44:28,280
We called him "Danny Boy." Heh.
505
00:44:28,958 --> 00:44:30,494
Anybody ever call you that?
506
00:44:31,043 --> 00:44:32,079
Some people.
507
00:44:32,253 --> 00:44:34,961
I wanna toast my wife.
508
00:44:35,131 --> 00:44:37,669
To 45 more years of happiness.
509
00:44:37,842 --> 00:44:40,255
- Happy birthday, Mina.
- Happy birthday, beautiful.
510
00:44:40,428 --> 00:44:41,794
Thank you. Thank you.
511
00:44:45,850 --> 00:44:47,091
Whoo.
512
00:44:47,643 --> 00:44:51,387
- What do I hear? Shoot. Ha-ha.
- Oh, Jesus. Oh, my God.
513
00:44:51,564 --> 00:44:54,898
You remember
how we used to dance to this?
514
00:44:55,109 --> 00:44:56,099
Uh-oh.
515
00:44:56,319 --> 00:44:59,232
- Benny move.
- Like Fred and Ginger.
516
00:44:59,405 --> 00:45:03,149
- Oh, no. Ginger's tired tonight, baby.
- Oh, no.
517
00:45:03,326 --> 00:45:06,034
Well, Mary, it's me and you.
518
00:45:12,501 --> 00:45:15,118
- Good luck, girl.
- Yes. I'm gonna need it.
519
00:45:21,761 --> 00:45:24,720
You've seemed distracted.
What's on your mind?
520
00:45:26,432 --> 00:45:28,640
Well, just...
521
00:45:29,101 --> 00:45:32,560
Just something I've been thinking about
the last couple of days.
522
00:45:33,147 --> 00:45:35,264
- What?
- Well, I...
523
00:45:35,441 --> 00:45:39,902
I'm just thinking that it's time for me
to move on, you know?
524
00:45:40,363 --> 00:45:43,822
I just wanna do something else
with my life.
525
00:45:45,243 --> 00:45:47,155
Look at me, sweetheart.
526
00:45:47,328 --> 00:45:49,035
Is this about Tom?
527
00:45:49,205 --> 00:45:50,696
No, it's not about him.
528
00:45:50,873 --> 00:45:52,830
It's about me.
529
00:45:53,000 --> 00:45:55,037
Oh, okay, then.
530
00:45:55,795 --> 00:45:58,287
Well, this can wait till tomorrow.
531
00:46:00,591 --> 00:46:03,504
Because today is about Mina.
532
00:46:03,678 --> 00:46:06,295
- Of course. Mm-hm.
- All right?
533
00:46:06,472 --> 00:46:08,054
Okay.
534
00:46:17,817 --> 00:46:21,731
I could never understand how
people could just give up their children.
535
00:46:21,904 --> 00:46:23,816
I better get back out there to him.
536
00:46:25,241 --> 00:46:26,527
Hi, baby.
537
00:46:27,076 --> 00:46:30,410
- Mm. Red velvet.
- It's good.
538
00:46:30,579 --> 00:46:32,195
- Happy birthday, Mom.
- Thank you.
539
00:46:32,665 --> 00:46:34,497
Yes, please.
540
00:46:34,667 --> 00:46:37,831
Would you mind taking Danny a slice,
Mama? Give me a sec with Mary?
541
00:46:38,254 --> 00:46:39,620
- Sure.
- All right, thanks.
542
00:46:40,006 --> 00:46:41,417
Thank you.
543
00:46:44,885 --> 00:46:46,797
You look real beautiful tonight.
544
00:46:46,971 --> 00:46:49,554
So, what's on your mind, Tom?
545
00:46:51,517 --> 00:46:52,803
- The kid.
- What about him?
546
00:46:52,977 --> 00:46:55,185
- Cleans up real nice.
- Mm-hm.
547
00:46:56,022 --> 00:46:59,390
- Danny Warren from Dorchester.
- Yep.
548
00:46:59,567 --> 00:47:02,605
He told me Jamaica Plain.
So I asked myself:
549
00:47:02,778 --> 00:47:06,692
"Why would a kid from Jamaica Plain
say he's from Dorchester?"
550
00:47:06,866 --> 00:47:07,982
What's your point?
551
00:47:08,159 --> 00:47:10,367
Then I seemed to remember,
wasn't there a hit...
552
00:47:10,536 --> 00:47:12,823
...on a bookie last year
from Jamaica Plain?
553
00:47:12,997 --> 00:47:14,408
- What was the last name?
- I don't remember.
554
00:47:14,582 --> 00:47:16,073
Miller.
555
00:47:16,250 --> 00:47:19,914
Funny. I also remember a news story
that mentioned a kid that survived.
556
00:47:20,087 --> 00:47:22,795
- Don't make this about us.
- You said there was no kid.
557
00:47:22,965 --> 00:47:25,298
Yeah, because I don't do kids,
and you know that.
558
00:47:25,468 --> 00:47:27,084
- That's not the point.
- It was for me.
559
00:47:27,678 --> 00:47:28,964
- Did he see you?
- No.
560
00:47:29,138 --> 00:47:30,720
- Did you see him?
- No.
561
00:47:30,890 --> 00:47:34,474
Mary, is there any way that kid
can connect this family to that hit?
562
00:47:34,643 --> 00:47:37,181
- No.
- You better hope not.
563
00:47:38,314 --> 00:47:40,772
- Where'd you find him?
- I'm not doing this tonight.
564
00:47:40,941 --> 00:47:43,729
And I'm not doing it here.
Just leave the kid out of this.
565
00:47:43,903 --> 00:47:45,735
How you think the old man's gonna react
when he hears this?
566
00:47:45,905 --> 00:47:49,148
Maybe we should go over there
and tell him together.
567
00:47:50,534 --> 00:47:52,366
I mean, you know how he loves secrets.
568
00:47:53,746 --> 00:47:55,988
We don't need no more problems.
569
00:47:56,165 --> 00:47:58,157
This thing with the kid...
570
00:47:58,334 --> 00:48:01,077
...it could turn out
to be very dangerous, Mary.
571
00:48:01,962 --> 00:48:04,124
- People find out who...
- That's not gonna happen.
572
00:48:04,298 --> 00:48:08,008
- What if the old man doesn't like it?
- What if I go tell your father...
573
00:48:08,177 --> 00:48:09,759
...you called him "the old man"?
574
00:48:10,763 --> 00:48:13,881
- Oh, Tom, what are you doing?
- I'm trying to apologize.
575
00:48:14,809 --> 00:48:17,643
- I'm sorry.
- Mm-hm.
576
00:48:17,853 --> 00:48:19,890
I'm not gonna say nothing about the kid...
577
00:48:20,064 --> 00:48:22,602
...or his name to the old man.
578
00:48:23,067 --> 00:48:25,104
I just want us back the way we were.
579
00:48:26,362 --> 00:48:28,604
Tom, I can't do this with you, okay?
580
00:48:29,073 --> 00:48:31,110
Come here, come here, come here.
581
00:48:32,493 --> 00:48:35,907
Tell me you didn't love me.
582
00:48:36,664 --> 00:48:38,656
For so many years.
583
00:48:39,458 --> 00:48:42,292
And that girl never stopped loving you.
584
00:48:45,339 --> 00:48:48,628
- I'm just not that girl anymore.
- What's that even mean?
585
00:48:48,801 --> 00:48:51,635
It means
I should probably get Danny home.
586
00:48:51,804 --> 00:48:53,215
You need to get some rest.
587
00:48:53,848 --> 00:48:55,214
We have a big job tomorrow.
588
00:49:06,485 --> 00:49:08,147
Good morning.
589
00:49:08,320 --> 00:49:09,652
You hungry?
590
00:49:10,364 --> 00:49:11,400
Cereal.
591
00:49:25,004 --> 00:49:26,916
He said I could come over
whenever I want.
592
00:49:27,131 --> 00:49:29,464
- Huh?
- Benny.
593
00:49:31,552 --> 00:49:32,668
What about him?
594
00:49:32,845 --> 00:49:35,337
He said I could come over
whenever I want.
595
00:49:38,476 --> 00:49:40,718
Danny, look, I, uh...
596
00:49:40,895 --> 00:49:44,639
You know that money you found
in my closet? With the guns?
597
00:49:44,815 --> 00:49:46,977
If something happens...
598
00:49:47,985 --> 00:49:50,227
...I want you to have it, okay?
It's yours.
599
00:49:50,404 --> 00:49:51,986
Okay. What are you talking about?
600
00:49:52,156 --> 00:49:54,318
I just... I just want you
to be prepared, okay?
601
00:49:54,492 --> 00:49:58,361
You know where we from. If you stay
ready, you ain't gotta get ready, right?
602
00:49:59,079 --> 00:50:01,366
That money is your freedom.
603
00:50:02,374 --> 00:50:03,785
Okay?
604
00:50:06,837 --> 00:50:09,955
I want you to take that money,
and I want you to run.
605
00:50:10,132 --> 00:50:12,920
I want you to run as fast as you can.
606
00:50:13,093 --> 00:50:16,632
I want you to buy you a real nice life.
607
00:50:17,556 --> 00:50:19,047
Okay?
608
00:50:19,517 --> 00:50:20,678
Promise me that.
609
00:50:22,269 --> 00:50:23,805
Promise me.
610
00:50:25,564 --> 00:50:27,100
I promise.
611
00:50:27,691 --> 00:50:29,182
Okay.
612
00:50:29,944 --> 00:50:31,901
Go ahead and eat.
613
00:51:43,350 --> 00:51:46,093
- Why didn't you tell me?
- What?
614
00:51:46,729 --> 00:51:49,187
Pop says you're talking
about getting out again.
615
00:51:50,524 --> 00:51:53,642
- Is it because of me?
- No, it's not because of you.
616
00:51:53,819 --> 00:51:57,278
So why didn't you tell me?
You're just gonna retire?
617
00:51:57,448 --> 00:51:58,484
And then what?
618
00:51:58,657 --> 00:52:00,740
Open up a bed-and-breakfast
with the kid?
619
00:52:01,702 --> 00:52:03,989
This is not a life
you just choose to leave.
620
00:52:04,413 --> 00:52:05,529
Mary, you know that.
621
00:52:06,874 --> 00:52:09,366
The old man's not gonna let you
just walk out of here.
622
00:52:09,543 --> 00:52:12,377
Besides, you know too much.
You'd be a liability.
623
00:52:14,340 --> 00:52:16,957
He's telling you what you wanna hear.
Always has.
624
00:52:17,134 --> 00:52:19,046
What is it you're pretending
not to understand?
625
00:52:23,766 --> 00:52:25,348
Wake up.
626
00:52:26,060 --> 00:52:27,176
No one leaves.
627
00:55:23,320 --> 00:55:24,356
Where's Luka?
628
00:55:25,364 --> 00:55:26,605
Wrong answer.
629
00:55:38,335 --> 00:55:40,952
- I'm okay.
- Slow down, Mary.
630
00:55:42,840 --> 00:55:43,876
Would you just slow down?
631
00:55:44,049 --> 00:55:46,041
- Goddamn it.
- Stop.
632
00:55:46,218 --> 00:55:49,302
I'm not your responsibility no more, okay?
633
00:56:00,023 --> 00:56:03,061
We got them, Pop. Message delivered.
634
00:56:03,569 --> 00:56:05,401
- Where's Mary?
- She took a hit, but...
635
00:56:05,571 --> 00:56:07,187
- She took a hit?
- Yeah. She's fine.
636
00:56:07,364 --> 00:56:09,276
Well, where the hell is she?
637
00:56:09,783 --> 00:56:12,275
- She didn't want help.
- She didn't want your help.
638
00:56:12,452 --> 00:56:16,696
- Wasn't for me, she'd be dead right now.
- If it wasn't for you, she'd be here.
639
00:56:16,874 --> 00:56:18,285
- I'm not losing her.
- Think I want her to leave?
640
00:56:18,458 --> 00:56:20,541
- I don't know what you want.
- Well, I don't.
641
00:56:21,879 --> 00:56:24,371
Which is why you gotta know
about the kid.
642
00:56:25,299 --> 00:56:27,541
What about the kid?
643
00:57:01,710 --> 00:57:03,793
- What's going on?
- Nothing.
644
00:57:06,089 --> 00:57:07,125
Just a scrape.
645
00:57:07,716 --> 00:57:09,127
It's fine, honey.
646
00:57:09,301 --> 00:57:10,917
It's just a scratch, okay?
647
00:57:11,094 --> 00:57:12,835
- You okay?
- Go back to bed. It's okay.
648
00:57:13,013 --> 00:57:14,220
Go back to bed.
649
00:57:14,389 --> 00:57:17,382
I just need to lay down
for a minute, okay?
650
00:57:20,187 --> 00:57:22,930
Mary. What you need?
Can I get you something?
651
00:57:23,148 --> 00:57:25,811
Oh, uhn... I just need to lay down
and close my eyes...
652
00:57:25,984 --> 00:57:28,476
...for a couple of minutes, baby.
That's all.
653
00:57:32,032 --> 00:57:34,445
When you're better, we'll go, right?
654
00:57:35,160 --> 00:57:36,446
We'll get out of here?
655
00:57:38,538 --> 00:57:40,746
Go somewhere far away, like you said?
656
00:57:46,755 --> 00:57:48,121
Tom was right.
657
00:57:49,925 --> 00:57:51,712
He ain't never gonna let me go.
658
00:57:53,261 --> 00:57:56,095
- I tried.
- Well, try again. That's bullshit, Mary.
659
00:58:01,436 --> 00:58:02,847
I tried.
660
00:59:19,014 --> 00:59:20,596
Danny?
661
00:59:31,943 --> 00:59:33,525
Danny?
662
01:00:15,320 --> 01:00:16,436
I'm here to see Benny.
663
01:00:17,447 --> 01:00:19,939
Here to see Benny?
Who the hell are you?
664
01:00:20,117 --> 01:00:21,608
Danny.
665
01:00:21,785 --> 01:00:24,118
- Friend of Mary's.
- All right. Hold on, man.
666
01:00:27,332 --> 01:00:28,368
Yeah.
667
01:00:30,085 --> 01:00:32,623
I got this kid here to see Benny.
Said he's a friend of Mary's.
668
01:00:32,796 --> 01:00:34,537
Name's Danny.
669
01:00:36,049 --> 01:00:38,086
- Yeah.
- Tell him it's Danny Boy.
670
01:00:38,260 --> 01:00:40,047
Danny Boy.
671
01:00:40,512 --> 01:00:41,844
Yeah. No, he's alone.
672
01:00:42,764 --> 01:00:43,800
All right.
673
01:00:44,432 --> 01:00:45,968
Go ahead.
674
01:01:29,352 --> 01:01:30,433
Danny Boy.
675
01:01:32,272 --> 01:01:33,604
Where's Mary?
676
01:01:34,191 --> 01:01:35,272
I came alone.
677
01:01:35,692 --> 01:01:38,275
How is she? Tom says she was hurt.
678
01:01:39,988 --> 01:01:41,354
She's gonna be fine.
679
01:01:41,907 --> 01:01:43,614
That's good.
680
01:01:44,784 --> 01:01:46,150
Something on your mind?
681
01:01:51,833 --> 01:01:52,869
Danny?
682
01:01:57,005 --> 01:01:58,121
You gotta let her go.
683
01:01:59,299 --> 01:02:00,790
Hmm.
684
01:02:01,509 --> 01:02:05,002
And I know Tom said
you're never gonna, but...
685
01:02:07,182 --> 01:02:08,718
...you gotta.
686
01:02:08,892 --> 01:02:11,885
Danny, these are family matters.
687
01:02:12,562 --> 01:02:16,852
It's better you avoid getting mixed up
in something...
688
01:02:17,025 --> 01:02:19,893
- ...you don't understand.
- I understand fine.
689
01:02:21,154 --> 01:02:22,520
Okay?
690
01:02:22,697 --> 01:02:24,279
I mean, I'm not, like...
691
01:02:24,449 --> 01:02:26,907
...stupid or nothing.
692
01:02:27,577 --> 01:02:31,161
Well, now that I know
you're not stupid or nothing...
693
01:02:31,581 --> 01:02:33,163
...this is what you're gonna do.
694
01:02:34,167 --> 01:02:37,080
You're gonna run back home
and tell Mary...
695
01:02:37,462 --> 01:02:39,169
...that I would like to see her.
696
01:02:40,257 --> 01:02:42,214
And that if she's hurt...
697
01:02:42,384 --> 01:02:45,502
...we'll arrange for her
to receive proper medical treatment.
698
01:02:47,973 --> 01:02:49,214
I don't think so.
699
01:02:50,684 --> 01:02:51,720
Oh, you don't?
700
01:02:54,020 --> 01:02:55,306
No.
701
01:02:56,648 --> 01:02:58,139
I don't.
702
01:02:59,442 --> 01:03:00,478
Huh.
703
01:03:00,694 --> 01:03:02,856
She doesn't work for you anymore.
704
01:03:04,281 --> 01:03:05,442
You're a brave boy.
705
01:03:07,200 --> 01:03:08,236
I see that.
706
01:03:09,869 --> 01:03:11,326
But you're making a mistake.
707
01:03:15,000 --> 01:03:16,912
I'm gonna tell you a story, Danny.
708
01:03:19,004 --> 01:03:21,838
Let's see.
I guess it was about a year ago.
709
01:03:22,007 --> 01:03:25,091
I sent Mary on a contract
in Jamaica Plain.
710
01:03:26,428 --> 01:03:29,421
This particular mark was a bookie...
711
01:03:29,597 --> 01:03:32,180
...who was in debt for over $100,000.
712
01:03:35,687 --> 01:03:38,600
Marcus Miller.
713
01:03:39,816 --> 01:03:43,856
- You're lying.
- Mary didn't find you, Danny Miller.
714
01:03:45,905 --> 01:03:47,021
She was following you.
715
01:03:47,198 --> 01:03:48,405
- You're lying.
- Really?
716
01:03:49,117 --> 01:03:51,530
None of this sounds familiar?
717
01:03:54,289 --> 01:03:55,825
I thought so.
718
01:03:56,458 --> 01:03:59,417
You're upset. It's understandable.
719
01:04:00,879 --> 01:04:03,041
But put the gun down.
720
01:04:09,637 --> 01:04:13,221
Now, you can put it down on the floor...
721
01:04:14,351 --> 01:04:16,968
...or I can come and take it from you.
722
01:04:20,190 --> 01:04:23,228
It's okay. I understand.
723
01:04:24,402 --> 01:04:27,019
I love Mary too. We all love Mary.
724
01:04:27,697 --> 01:04:29,859
But she's not who you think she is.
725
01:04:31,993 --> 01:04:34,656
She's only looking after you...
726
01:04:34,829 --> 01:04:36,320
...because she feels guilty.
727
01:04:38,875 --> 01:04:40,582
And why shouldn't she?
728
01:04:41,294 --> 01:04:43,035
She made you an orphan.
729
01:05:02,107 --> 01:05:03,188
Hey.
730
01:05:03,358 --> 01:05:05,941
- Everything is gonna...
- Let him go.
731
01:05:09,447 --> 01:05:11,029
Go get in the car.
732
01:05:12,242 --> 01:05:13,733
Go.
733
01:05:18,498 --> 01:05:20,740
Tom says you were hurt.
734
01:05:21,501 --> 01:05:23,868
- You don't look well.
- Put the gun down.
735
01:05:36,558 --> 01:05:38,345
Danny and I are getting out of here.
736
01:05:39,352 --> 01:05:40,638
So I see.
737
01:05:40,812 --> 01:05:42,644
Yeah, my debt to you is paid.
738
01:05:43,189 --> 01:05:44,771
Your debt?
739
01:05:45,775 --> 01:05:48,233
I took care of you. Gave you a family.
740
01:05:48,403 --> 01:05:51,362
- Was like a father to you.
- Is that what you tell yourself?
741
01:05:51,531 --> 01:05:53,272
I taught you to survive.
742
01:05:53,450 --> 01:05:56,534
Yeah, well, it's time for me
to move on now.
743
01:05:59,289 --> 01:06:01,372
Mary, heh, baby.
744
01:06:01,958 --> 01:06:04,621
You're acting crazy. Stop it.
745
01:06:05,378 --> 01:06:07,540
You know how much I love you.
746
01:06:09,424 --> 01:06:10,835
Well, if you love me...
747
01:06:11,676 --> 01:06:13,087
...Benny, let me go.
748
01:06:14,762 --> 01:06:16,219
Please let me go.
749
01:06:19,976 --> 01:06:21,012
No.
750
01:06:23,938 --> 01:06:25,679
You ungrateful bitch.
751
01:06:27,525 --> 01:06:29,016
Debt?
752
01:06:29,861 --> 01:06:31,227
You don't owe me a debt.
753
01:06:33,072 --> 01:06:34,904
I own you.
754
01:06:35,783 --> 01:06:37,740
And you're not going anywhere.
755
01:06:38,870 --> 01:06:41,863
You're gonna stay in the family
and work for me.
756
01:06:43,041 --> 01:06:47,331
And you will train Danny
to work for the family...
757
01:06:47,504 --> 01:06:49,712
...just like I trained you.
758
01:06:50,798 --> 01:06:52,505
If you leave...
759
01:06:53,092 --> 01:06:56,210
...we will find you and the boy.
760
01:06:56,930 --> 01:06:58,512
So you see?
761
01:06:59,224 --> 01:07:01,261
You're not going anywhere.
762
01:07:03,811 --> 01:07:05,177
Now...
763
01:07:06,105 --> 01:07:07,812
...look at me...
764
01:07:08,399 --> 01:07:10,436
...and tell me that you understand.
765
01:07:16,241 --> 01:07:17,777
Mary...
766
01:07:18,910 --> 01:07:21,243
...I need you to look at me...
767
01:07:21,412 --> 01:07:23,904
...and tell me you understand.
768
01:07:29,963 --> 01:07:31,249
I understand.
769
01:08:20,722 --> 01:08:22,304
Of course.
770
01:08:37,155 --> 01:08:39,021
- Where is he?
- Upstairs in his office.
771
01:08:39,657 --> 01:08:41,649
- Cops know yet?
- No, not yet.
772
01:08:41,826 --> 01:08:44,489
Shut this place down. No calls in or out.
773
01:08:45,330 --> 01:08:47,538
- Nobody talks to nobody.
- You got it, Tom.
774
01:08:55,965 --> 01:08:58,332
- Give me a second.
- Everybody out.
775
01:09:13,775 --> 01:09:15,357
- Tom.
- Not now.
776
01:09:15,526 --> 01:09:18,690
Sorry, boss, but I think
you're gonna wanna hear this.
777
01:09:18,863 --> 01:09:20,229
Jerome.
778
01:09:20,406 --> 01:09:21,897
Get in here.
779
01:09:24,994 --> 01:09:26,906
Tell him what you saw.
780
01:09:27,580 --> 01:09:29,492
- A kid.
- What kid?
781
01:09:29,666 --> 01:09:30,782
One of Uncle's boys.
782
01:09:31,334 --> 01:09:34,418
I was outside,
unloading the last of the containers...
783
01:09:34,587 --> 01:09:37,421
...and I seen this kid come
into the warehouse.
784
01:09:37,590 --> 01:09:39,001
He talked to Rick and Maurice.
785
01:09:39,175 --> 01:09:41,462
Maurice made a call
and let him come upstairs.
786
01:09:41,844 --> 01:09:43,255
And?
787
01:09:43,429 --> 01:09:46,422
About 10 minutes later,
all of a sudden I see this kid...
788
01:09:46,599 --> 01:09:49,216
...come running down
like the place was on fire.
789
01:09:49,394 --> 01:09:50,805
You sure?
790
01:09:50,978 --> 01:09:52,094
Yeah.
791
01:09:52,271 --> 01:09:54,433
Pulled a gun on me once.
792
01:09:59,570 --> 01:10:01,027
And he was alone?
793
01:10:01,197 --> 01:10:03,484
Yeah, as far as I could tell.
794
01:10:04,075 --> 01:10:05,566
Yeah, okay.
795
01:10:53,791 --> 01:10:55,202
Hey.
796
01:11:00,965 --> 01:11:03,423
So it's true what Benny said?
797
01:11:05,052 --> 01:11:06,634
About my father.
798
01:11:06,804 --> 01:11:08,261
Danny...
799
01:11:08,723 --> 01:11:11,056
...there's not a moment...
800
01:11:11,476 --> 01:11:15,891
...of my life that I don't regret that hit
on your father.
801
01:11:16,063 --> 01:11:19,397
Mom left that son of a bitch
when I was 7.
802
01:11:21,569 --> 01:11:24,437
The only thing
she forgot to take was me.
803
01:11:26,449 --> 01:11:27,815
She forgot to take me.
804
01:11:32,663 --> 01:11:34,871
But he said you're only
taking care of me out of guilt.
805
01:11:35,041 --> 01:11:36,782
No, that's not true.
806
01:11:41,589 --> 01:11:44,502
All right, maybe it was at first.
807
01:11:44,675 --> 01:11:46,086
But it's not now.
808
01:11:46,719 --> 01:11:48,005
You lied to me.
809
01:11:49,305 --> 01:11:51,046
I mean, you don't care about me.
810
01:11:51,224 --> 01:11:52,510
- I do.
- No, you don't.
811
01:11:52,683 --> 01:11:54,675
Danny, I do. I care about you, okay?
812
01:11:54,852 --> 01:11:56,309
That's why I found you.
813
01:11:58,022 --> 01:11:59,388
How?
814
01:12:03,110 --> 01:12:04,726
How'd you find me?
815
01:12:04,904 --> 01:12:07,897
A photo from your house...
816
01:12:08,324 --> 01:12:10,236
...from that day.
817
01:12:14,539 --> 01:12:16,576
I saw you too.
818
01:12:22,255 --> 01:12:23,541
So I asked around...
819
01:12:23,714 --> 01:12:26,502
...and eventually, I found out
you were one of Uncle's boys.
820
01:12:30,888 --> 01:12:32,880
So I started watching you.
821
01:12:34,809 --> 01:12:38,018
I didn't know
how I was gonna approach you, so...
822
01:12:38,938 --> 01:12:40,975
...that day, when I saw you in the...
823
01:12:41,148 --> 01:12:43,686
In the alley, hurt...
824
01:12:46,946 --> 01:12:49,780
I can understand if you hate me, Danny.
825
01:12:51,534 --> 01:12:53,901
I can understand if you want me dead.
826
01:12:55,788 --> 01:12:57,654
But they're gonna come after you.
827
01:13:01,043 --> 01:13:02,955
They're gonna come after you.
828
01:13:03,838 --> 01:13:06,797
You gotta let me fix this, okay?
829
01:13:07,550 --> 01:13:09,758
We gotta go. Come on.
830
01:13:16,517 --> 01:13:17,974
All right. Stay in the car.
831
01:13:18,144 --> 01:13:20,181
If you see anyone,
hit the horn three times.
832
01:13:20,354 --> 01:13:21,561
- Got it?
- I got it.
833
01:13:22,148 --> 01:13:23,605
Be back.
834
01:14:09,779 --> 01:14:11,145
Shit!
835
01:14:36,597 --> 01:14:39,010
- Where you going?
- Hey! Get your hands off me.
836
01:14:39,183 --> 01:14:41,391
- Calm. Calm down.
- Mary!
837
01:14:43,646 --> 01:14:44,682
I got the kid.
838
01:14:44,855 --> 01:14:46,471
Says she's expecting us.
839
01:14:46,649 --> 01:14:47,810
I'm sure she is.
840
01:14:47,984 --> 01:14:50,818
Bring him here. We got what she wants.
841
01:14:51,445 --> 01:14:53,311
Let her come get him.
842
01:15:10,798 --> 01:15:13,290
What I'm having a hard time believing...
843
01:15:13,801 --> 01:15:16,009
...is you walked in here...
844
01:15:16,178 --> 01:15:17,510
...and killed him alone.
845
01:15:20,057 --> 01:15:21,673
Look at me!
846
01:15:23,394 --> 01:15:25,807
I didn't kill your old man.
847
01:15:27,648 --> 01:15:30,561
- You asshole.
- Yeah.
848
01:15:30,735 --> 01:15:33,227
I was afraid of that.
849
01:15:33,404 --> 01:15:35,066
Take him upstairs.
850
01:15:35,239 --> 01:15:37,322
Make sure he stays there.
851
01:15:38,951 --> 01:15:40,362
Let's go, kid.
852
01:15:40,536 --> 01:15:42,869
- She's still coming for me.
- Come on.
853
01:15:43,039 --> 01:15:44,996
- She's still coming for me.
- Move. Shut up.
854
01:15:52,339 --> 01:15:53,580
Damn.
855
01:15:58,512 --> 01:16:01,630
Tom, that bitch is acting
like she done lost her goddamn mind.
856
01:16:01,807 --> 01:16:05,266
I want every man we got
at every entrance to this place.
857
01:16:08,856 --> 01:16:10,267
Let's go! Let's go!
858
01:19:33,185 --> 01:19:34,551
Mary.
859
01:19:37,398 --> 01:19:38,934
You really fucked up.
860
01:20:01,422 --> 01:20:03,129
Where is he?
861
01:20:10,556 --> 01:20:12,013
You okay?
862
01:20:13,017 --> 01:20:14,849
You killed Uncle.
863
01:20:15,019 --> 01:20:19,389
I asked myself, "Why would you
do something so stupid?"
864
01:20:24,194 --> 01:20:27,437
Tom, I'm leaving out of here,
and I'm taking the kid.
865
01:20:27,614 --> 01:20:28,855
I can't let that happen.
866
01:20:31,410 --> 01:20:32,651
Come on, Tom.
867
01:20:32,828 --> 01:20:34,285
He didn't do anything.
868
01:20:35,039 --> 01:20:36,621
Let him go.
869
01:20:37,207 --> 01:20:39,620
We can settle this without hurting the kid.
870
01:20:41,879 --> 01:20:43,461
Danny.
871
01:20:44,173 --> 01:20:46,460
I want you to get up
and run out of here...
872
01:20:46,633 --> 01:20:48,750
- Not without you.
- Don't do it, kid. Stay where you are.
873
01:20:48,927 --> 01:20:50,839
I said, get up and go.
874
01:20:51,722 --> 01:20:53,384
- Go!
- Sit down!
875
01:20:54,141 --> 01:20:57,054
- I'll do it. I swear, I will.
- No, you won't, Tom.
876
01:20:57,227 --> 01:20:58,593
You and I both know you can't.
877
01:21:00,814 --> 01:21:02,225
Listen to me.
878
01:21:02,399 --> 01:21:04,516
I need you to hear me.
I'm only gonna say this once.
879
01:21:05,027 --> 01:21:07,644
I'm walking out of here,
I'm gonna find Danny...
880
01:21:07,821 --> 01:21:10,188
...and I'm leaving.
I'm never coming back.
881
01:21:10,366 --> 01:21:13,154
So if you wanna stop me,
you gonna have to kill me.
882
01:21:13,327 --> 01:21:15,319
If it weren't for this family...
883
01:21:15,496 --> 01:21:16,907
...your family, Mary...
884
01:21:17,081 --> 01:21:19,164
...the old man taking you
off the streets...
885
01:21:19,333 --> 01:21:22,542
...you'd be a guttersnipe
servicing cabbies for smack.
886
01:21:22,711 --> 01:21:25,374
News flash, Mary: you ain't
the mothering type.
887
01:21:27,883 --> 01:21:29,499
You're pathetic.
888
01:21:32,304 --> 01:21:34,421
Don't turn your back on me.
889
01:21:35,307 --> 01:21:37,299
Do not walk away from me.
890
01:21:39,019 --> 01:21:40,635
I will drop you, Mary!
891
01:21:53,534 --> 01:21:54,775
News flash, asshole:
892
01:21:55,869 --> 01:21:57,781
I am the mothering type.
893
01:22:17,808 --> 01:22:19,219
Danny?
894
01:22:23,313 --> 01:22:24,804
Danny?
895
01:22:29,653 --> 01:22:31,189
Danny!
896
01:22:34,158 --> 01:22:35,569
Danny!
897
01:22:36,326 --> 01:22:38,488
Danny!
898
01:22:50,174 --> 01:22:51,631
Danny...
899
01:24:02,412 --> 01:24:05,951
- What the hell happened to the door?
- I did that saving your ass.
900
01:24:06,124 --> 01:24:09,208
- Well, you took your damn sweet time.
- Hey, your mouth.
901
01:24:13,340 --> 01:24:15,423
So where we going?
902
01:24:15,592 --> 01:24:17,299
Anywhere you want to, kid.
903
01:24:17,469 --> 01:24:19,552
How about someplace warm and nice?
904
01:24:19,972 --> 01:24:22,089
Now, I like that.
905
01:24:22,266 --> 01:24:23,848
Let's do it. Heh.
906
01:24:24,184 --> 01:24:25,470
Buckle up.
907
01:24:25,894 --> 01:24:27,226
You buckle up.
908
01:24:27,396 --> 01:24:30,230
- You ain't even got a damn door.
- Hey, your mouth.
909
01:24:30,399 --> 01:24:32,061
I'm gonna buckle up your lips.
910
01:24:33,402 --> 01:24:34,984
Let's get out of here.
64134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.