All language subtitles for Oldboy [2003]-720p-BRrip-x264-StyLishSaLH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,392 --> 00:00:27,919 Presented and produced by SHOWEAST 2 00:00:29,564 --> 00:00:33,125 In association with EGG FlLMS 3 00:00:51,219 --> 00:00:52,277 What? 4 00:00:53,354 --> 00:00:54,651 I said... 5 00:00:55,490 --> 00:00:57,583 l want to tell you my story. 6 00:00:59,961 --> 00:01:01,656 What the hell? 7 00:01:03,398 --> 00:01:05,593 Why are you talking like that? 8 00:01:05,733 --> 00:01:07,724 Who the fuck are you? 9 00:01:15,443 --> 00:01:16,501 My... 10 00:01:18,746 --> 00:01:20,043 name is... 11 00:01:22,350 --> 00:01:23,408 Oh... 12 00:01:25,487 --> 00:01:26,715 Dae-Su. 13 00:01:27,055 --> 00:01:29,455 Stop flirting with his girIfriend. 14 00:01:29,724 --> 00:01:30,918 Hold on. 15 00:01:31,359 --> 00:01:34,487 -Mr. Oh Dae-Su! -Was I flirting with her? Was I? 16 00:01:35,563 --> 00:01:36,860 Okay! Okay! 17 00:01:42,003 --> 00:01:45,131 Sit down, Oh Dae-Su. You're way too drunk. 18 00:01:53,114 --> 00:01:54,775 I need to piss first. 19 00:01:54,916 --> 00:01:56,611 I wasn't even flirting! 20 00:01:56,784 --> 00:01:58,012 Motherfucker! 21 00:02:00,355 --> 00:02:01,652 Asshole! 22 00:02:02,690 --> 00:02:03,782 Sit down! 23 00:02:03,892 --> 00:02:05,325 I'm so sorry. 24 00:02:07,795 --> 00:02:09,786 Fuck, I really need to piss. 25 00:02:09,898 --> 00:02:12,833 -lsn't she cute? -Very. Now sit down. 26 00:02:13,001 --> 00:02:15,492 It's my daughter's birthday today. 27 00:02:16,237 --> 00:02:18,671 I got her a birthday present. 28 00:02:19,941 --> 00:02:22,808 A little cloud floating in the sky 29 00:02:23,478 --> 00:02:26,345 A pleasure boat sailing on the river 30 00:02:26,481 --> 00:02:29,473 My name, Oh Dae-Su, means... 31 00:02:31,085 --> 00:02:34,577 ''getting through one day at a time.'' 32 00:02:34,722 --> 00:02:36,917 That's what ''Oh Dae-Su'' means. 33 00:02:37,559 --> 00:02:38,924 But, God... 34 00:02:40,395 --> 00:02:43,831 why can't I get through today? 35 00:02:43,932 --> 00:02:45,422 Let me go! 36 00:02:47,936 --> 00:02:51,201 -Shut the fuck up! -Let me go! 37 00:03:09,223 --> 00:03:11,214 Let go! Get away from me! 38 00:03:11,593 --> 00:03:14,926 He should be locked up. 39 00:03:15,630 --> 00:03:16,654 Grab him! 40 00:03:22,870 --> 00:03:26,806 I'll make sure he doesn't get drunk and cause trouble again. 41 00:03:26,975 --> 00:03:28,943 Have a nice day, Officer. 42 00:03:29,978 --> 00:03:32,071 He's usually a nice guy. 43 00:03:32,180 --> 00:03:33,169 Let's go. 44 00:03:33,281 --> 00:03:35,613 I'll come back and see you soon. 45 00:03:35,750 --> 00:03:38,310 Don't bother. Never come back. 46 00:03:38,519 --> 00:03:40,987 That's up to me, assholes. 47 00:03:41,589 --> 00:03:42,715 Hey! 48 00:03:45,059 --> 00:03:46,993 Yeun-hee, it's Daddy. 49 00:03:47,462 --> 00:03:49,225 Yeun-hee, it's Daddy. 50 00:03:49,330 --> 00:03:52,197 Daddy's got a present for my little Yeun-hee. 51 00:03:52,333 --> 00:03:55,894 I'll be home soon with your present, just wait a bit longer.... 52 00:03:56,037 --> 00:03:57,004 Let me talk to her. 53 00:03:57,138 --> 00:03:59,663 -Good girl. -Give me the phone. 54 00:04:00,174 --> 00:04:03,166 Yeun-hee, Joo-hwan wants a word with you. 55 00:04:03,311 --> 00:04:06,075 You remember Joo-hwan, don't you? Hold on. 56 00:04:07,749 --> 00:04:09,376 Hello, Yeun-hee. 57 00:04:09,550 --> 00:04:12,075 It's me, Joo-hwan. 58 00:04:13,521 --> 00:04:15,182 So it's your birthday today? 59 00:04:16,157 --> 00:04:17,647 Happy birthday! 60 00:04:18,359 --> 00:04:20,759 I'll buy you a nice treat tomorrow. 61 00:04:21,062 --> 00:04:23,997 Hello? Oh, hello, Ja-hyun. 62 00:04:24,465 --> 00:04:26,990 I'm sorry. I know it's very late. 63 00:04:27,835 --> 00:04:29,496 Dae-Su is on his way home. 64 00:04:29,804 --> 00:04:31,772 I'm sorry. Yes? 65 00:04:32,073 --> 00:04:34,564 Hold on. Dae-Su, it's your wife. 66 00:04:36,411 --> 00:04:37,571 Dae-Su! 67 00:04:40,048 --> 00:04:41,208 Dae-Su! 68 00:04:58,666 --> 00:05:01,226 Your wife says you should hurry home! 69 00:05:02,103 --> 00:05:05,004 Dae-Su, let's get going! Stop messing around! 70 00:05:53,287 --> 00:05:55,312 OLDBOY 71 00:06:08,202 --> 00:06:09,601 Sir, sir. 72 00:06:10,371 --> 00:06:12,839 Wait, come here. Come and talk to me. 73 00:06:13,941 --> 00:06:16,739 I won't ask you to let me go again. 74 00:06:16,944 --> 00:06:20,937 Just tell me why I'm here, please. 75 00:06:21,249 --> 00:06:23,444 I have a right to know why. 76 00:06:23,618 --> 00:06:26,883 God, I've already been locked in here for two months. 77 00:06:27,188 --> 00:06:28,815 Sir, wait, come here. 78 00:06:30,691 --> 00:06:33,854 Sir, wait. What is this place? 79 00:06:34,095 --> 00:06:38,054 Please, sir, just tell me how long I have to stay here. 80 00:06:38,866 --> 00:06:40,060 Sir! 81 00:06:41,803 --> 00:06:43,202 Fuck you! 82 00:06:43,504 --> 00:06:45,631 Come here, you asshole! 83 00:06:47,809 --> 00:06:49,174 Son of a bitch. 84 00:06:49,443 --> 00:06:52,810 I saw your face, asshole! You're dead when I get out! 85 00:06:53,114 --> 00:06:55,878 I'm sorry! I won't swear at you again. 86 00:06:56,050 --> 00:07:00,919 Just tell me how much longer. One month? Two? Three? 87 00:07:02,356 --> 00:07:03,414 Don't go! 88 00:07:03,558 --> 00:07:04,582 I'm sorry. 89 00:07:04,759 --> 00:07:07,284 Just tell me how long, you son of a bitch! 90 00:07:07,995 --> 00:07:11,431 I said tell me how long, you asshole! 91 00:07:13,467 --> 00:07:14,832 Son of a bitch! 92 00:07:15,770 --> 00:07:18,432 You fucking assholes! 93 00:07:20,875 --> 00:07:24,333 If they had told me then that it would be 15 years... 94 00:07:25,680 --> 00:07:28,171 would it have been easier to endure? 95 00:07:29,951 --> 00:07:31,248 Or harder? 96 00:07:32,720 --> 00:07:34,585 LAUGH, AND THE WORLD LAUGHS WlTH YOU. 97 00:07:34,689 --> 00:07:36,486 WEEP, AND YOU WEEP ALONE. 98 00:07:43,497 --> 00:07:45,863 When the music begins, gas is released. 99 00:07:56,010 --> 00:07:58,911 When the gas is released, I fall asleep. 100 00:08:04,452 --> 00:08:06,215 Later on, I found out... 101 00:08:06,888 --> 00:08:10,483 that it was the same Valium gas that Russian soldiers used... 102 00:08:11,392 --> 00:08:12,791 on Chechen terrorists. 103 00:08:20,735 --> 00:08:22,828 When I wake up, my hair is cut. 104 00:08:23,738 --> 00:08:25,899 I don't really like the style. 105 00:08:27,174 --> 00:08:30,143 However, they change my clothes... 106 00:08:31,078 --> 00:08:32,602 and clean the room. 107 00:08:33,948 --> 00:08:35,176 Generous bastards. 108 00:08:38,419 --> 00:08:39,443 One! 109 00:08:41,255 --> 00:08:42,279 Two! 110 00:08:44,492 --> 00:08:45,618 Three! 111 00:08:47,495 --> 00:08:48,985 It's too spicy. 112 00:08:50,231 --> 00:08:53,632 I don't want spinach. You eat it. I won't eat spinach. 113 00:08:57,505 --> 00:09:00,736 Mrs. Kim Ja-hyun's body was found with stab wounds to the neck. 114 00:09:00,908 --> 00:09:02,808 This was a cold-blooded murder. 115 00:09:02,944 --> 00:09:06,380 As nothing of value was taken... 116 00:09:06,480 --> 00:09:09,074 police suspect the motive was personal. 117 00:09:09,216 --> 00:09:11,480 The victim's husband, Oh Dae-Su... 118 00:09:11,585 --> 00:09:13,678 disappeared a year ago and is still at large. 119 00:09:13,788 --> 00:09:17,053 Witnesses say Oh Dae-Su was a heavy drinker... 120 00:09:17,158 --> 00:09:19,649 who fought constantly with his wife. 121 00:09:20,027 --> 00:09:23,155 Neighbors also frequently argued with Oh Dae-Su. 122 00:09:23,764 --> 00:09:27,393 Blood samples found at the scene match those of Oh Dae-Su. 123 00:09:28,336 --> 00:09:32,636 Oh Dae-Su's fingerprints have been matched to those found on a glass. 124 00:09:33,274 --> 00:09:38,177 Sources claim that Oh Dae-Su definitely visited his wife recently. 125 00:09:40,081 --> 00:09:41,343 The only missing item... 126 00:09:41,449 --> 00:09:44,850 was a family album, which supports the police theories. 127 00:10:17,385 --> 00:10:18,477 After three years... 128 00:10:19,487 --> 00:10:22,650 many wrinkles form on a man's face. 129 00:10:35,102 --> 00:10:39,937 If you stand outside a phone booth on a rainy day... 130 00:10:40,941 --> 00:10:43,808 and meet a man whose face is hidden by a violet umbrella... 131 00:10:45,179 --> 00:10:46,339 my advice is... 132 00:10:46,447 --> 00:10:49,075 that you make friends with television. 133 00:10:50,751 --> 00:10:53,549 The television is both clock and calendar. 134 00:10:53,921 --> 00:10:55,445 It is your school, home... 135 00:10:56,424 --> 00:10:57,391 church... 136 00:10:58,192 --> 00:10:59,284 friend... 137 00:11:00,461 --> 00:11:01,553 and lover. 138 00:11:02,730 --> 00:11:03,856 But.... 139 00:11:26,053 --> 00:11:27,179 But... 140 00:11:28,055 --> 00:11:29,784 my lover's song... 141 00:11:31,892 --> 00:11:33,189 is too short. 142 00:11:41,302 --> 00:11:45,636 Today at 7.:50 am, the middle of SeouI's Songsu Bridge... 143 00:11:45,739 --> 00:11:48,139 fifty meters long, suddenly collapsed.... 144 00:11:48,342 --> 00:11:49,809 I wrote a list... 145 00:11:50,478 --> 00:11:53,845 of all the people I had offended, quarreled with, and hurt. 146 00:11:57,718 --> 00:12:00,516 This was both my prison journal... 147 00:12:01,088 --> 00:12:03,079 and the autobiography of my evil deeds. 148 00:12:06,060 --> 00:12:08,392 I thought I had lived a normal life... 149 00:12:12,566 --> 00:12:14,124 but there was too much wrongdoing. 150 00:12:21,475 --> 00:12:25,343 All I could think at that moment... 151 00:12:25,446 --> 00:12:27,914 was that the man in the next room... 152 00:12:28,015 --> 00:12:30,313 probably only had one chopstick. 153 00:12:32,786 --> 00:12:33,878 But.... 154 00:12:36,090 --> 00:12:37,079 But.... 155 00:12:45,266 --> 00:12:46,790 Who had imprisoned me? 156 00:12:48,636 --> 00:12:50,263 Was it Yoo Heung-sam? 157 00:12:50,638 --> 00:12:53,198 Lee So-young or Kang Chang-Suk? 158 00:12:54,141 --> 00:12:56,200 Whoever it was, wait. 159 00:12:57,545 --> 00:12:58,944 Just you wait. 160 00:13:00,047 --> 00:13:03,141 I'll rip your body limb from limb... 161 00:13:03,417 --> 00:13:06,284 and your remains will never be found. 162 00:13:07,388 --> 00:13:10,084 Because I will swallow every last bit. 163 00:13:33,447 --> 00:13:35,312 One line for each year. 164 00:13:36,984 --> 00:13:40,750 When I start doing this, I am already six lines behind. 165 00:13:42,656 --> 00:13:44,681 So next year will be easier. 166 00:13:47,061 --> 00:13:50,724 The more tattoos I have, the shorter the chopstick becomes. 167 00:13:52,600 --> 00:13:54,397 The shorter the chopstick becomes... 168 00:13:55,035 --> 00:13:57,128 the bigger the hole in the wall becomes. 169 00:13:58,672 --> 00:13:59,639 Anyway... 170 00:14:01,342 --> 00:14:03,071 time passes well. 171 00:14:08,549 --> 00:14:10,073 Nine years. 172 00:14:14,955 --> 00:14:16,183 Ten years. 173 00:14:27,001 --> 00:14:27,968 Eleven years. 174 00:14:32,172 --> 00:14:33,639 EX-PRESlDENT CHUN DOO-HWAN ARRESTED 175 00:14:34,908 --> 00:14:36,102 HONG KONG HANDOVER CEREMONY 176 00:14:43,083 --> 00:14:44,175 PRlNCESS DlANA'S FUNERAL 177 00:14:44,285 --> 00:14:46,253 OFFlClAL APPROVAL OF lMF FUND 178 00:14:48,389 --> 00:14:49,356 Twelve years. 179 00:14:49,456 --> 00:14:51,924 PRESlDENTlAL lNAUGURATlON 180 00:14:58,132 --> 00:14:59,360 PRESlDENT KlM DAE-JUNG VlSlTS NORTH KOREA 181 00:15:07,374 --> 00:15:08,739 WORLD CUP lN KOREA 182 00:15:10,077 --> 00:15:11,237 Thirteen years. 183 00:15:12,813 --> 00:15:15,338 ROH MOO-HYUN ELECTED PRESlDENT 184 00:15:15,449 --> 00:15:16,677 Fourteen years. 185 00:15:44,978 --> 00:15:46,536 I'll be out in a month. 186 00:15:47,448 --> 00:15:49,416 I'll be out in just one month. 187 00:15:49,983 --> 00:15:52,315 I'll be out. I'll be out in one month's time. 188 00:15:52,419 --> 00:15:54,080 I'll be out of here. 189 00:15:54,188 --> 00:15:59,023 I'll be out in a month. In exactly one month. 190 00:16:00,794 --> 00:16:04,059 I'll need money when I get out, so what should I do? 191 00:16:04,665 --> 00:16:06,826 Should I steal or rob? 192 00:16:07,735 --> 00:16:11,296 What shall I eat first? Kimchee soup? Barbecued eel? 193 00:16:11,638 --> 00:16:13,629 Anything but fried dumplings. 194 00:16:14,775 --> 00:16:16,242 But where am l? 195 00:16:16,443 --> 00:16:18,877 With all the car horns, it must be the city. 196 00:16:19,346 --> 00:16:22,406 The most important thing is what floor I'm on. 197 00:16:23,083 --> 00:16:26,177 What if I break through the wall and I'm on the 52nd floor? 198 00:16:26,987 --> 00:16:30,479 Even if I plunge to my death, I'll still be getting out. 199 00:16:30,924 --> 00:16:35,691 I'm getting out. In one month, I'm getting out. 200 00:17:04,024 --> 00:17:05,355 Picture yourseIf... 201 00:17:06,493 --> 00:17:08,085 lying in a field. 202 00:17:10,731 --> 00:17:12,699 When you hear the bell... 203 00:17:13,967 --> 00:17:16,026 you will turn your head... 204 00:17:16,870 --> 00:17:18,394 and look down. 205 00:17:22,443 --> 00:17:23,808 You will see... 206 00:17:24,545 --> 00:17:26,843 an endless field of green grass. 207 00:17:29,416 --> 00:17:31,611 The sun is shining brightly. 208 00:17:32,786 --> 00:17:34,845 There's a cool breeze. 209 00:18:31,678 --> 00:18:33,043 It's a human being. 210 00:18:36,149 --> 00:18:38,344 Don't stop me! 211 00:19:20,360 --> 00:19:21,520 Mister! 212 00:19:22,529 --> 00:19:23,757 Even though... 213 00:19:25,065 --> 00:19:28,523 I'm no better than a beast... 214 00:19:31,872 --> 00:19:35,308 don't I have the right to live? 215 00:19:42,950 --> 00:19:44,110 Even though... 216 00:19:44,885 --> 00:19:46,580 I'm no better... 217 00:19:47,955 --> 00:19:49,445 than a beast... 218 00:19:53,727 --> 00:19:56,890 don't I have the right... 219 00:20:00,067 --> 00:20:01,364 to live? 220 00:20:02,469 --> 00:20:03,527 Yes? 221 00:20:07,908 --> 00:20:09,000 Yes. 222 00:20:27,060 --> 00:20:29,119 The alley with the phone booth was just here. 223 00:20:29,730 --> 00:20:31,595 Now there's an apartment building. 224 00:20:33,033 --> 00:20:36,525 So he releases me onto the roof. What a fool. 225 00:20:38,338 --> 00:20:40,397 I want to tell you my story. 226 00:20:41,341 --> 00:20:42,638 Die later. 227 00:20:43,243 --> 00:20:44,369 What? 228 00:20:52,819 --> 00:20:54,286 What the hell? 229 00:20:59,993 --> 00:21:01,017 I see. 230 00:21:02,763 --> 00:21:06,062 Now I'll tell you my story. 231 00:21:09,169 --> 00:21:10,431 The reason... 232 00:21:11,338 --> 00:21:13,738 I want to die is.... 233 00:21:17,544 --> 00:21:18,636 Hey, mister! 234 00:21:23,417 --> 00:21:24,975 That's a female human being. 235 00:21:54,414 --> 00:21:55,540 Laugh... 236 00:21:55,849 --> 00:21:58,283 and the world laughs with you. 237 00:21:59,186 --> 00:22:00,244 Weep... 238 00:22:00,787 --> 00:22:02,914 and you weep alone. 239 00:22:07,861 --> 00:22:09,419 My home is gone. 240 00:22:10,330 --> 00:22:13,197 I cannot call my friends or relatives... 241 00:22:14,167 --> 00:22:16,635 because they say I murdered my wife. 242 00:22:20,207 --> 00:22:21,731 I am a fugitive. 243 00:22:47,734 --> 00:22:49,133 You dickshit! 244 00:23:01,047 --> 00:23:02,378 Dickshit. 245 00:23:03,784 --> 00:23:05,115 A new word. 246 00:23:07,287 --> 00:23:09,949 Television doesn't teach you swear words. 247 00:23:17,998 --> 00:23:20,228 Can 10 years' worth of imaginary training... 248 00:23:21,401 --> 00:23:23,562 be put to use? 249 00:23:35,015 --> 00:23:36,073 Apparently, it can. 250 00:23:38,819 --> 00:23:39,945 Rock bream. 251 00:23:40,453 --> 00:23:43,149 Oplegnathus fasciatus. 252 00:23:44,191 --> 00:23:46,751 Lives in the warm waters of coastal reefs. 253 00:23:47,694 --> 00:23:49,525 This fish has weak reflexes... 254 00:23:49,763 --> 00:23:53,164 but can resist powerfully when caught on a hook. 255 00:23:54,034 --> 00:23:56,832 In the Kyongsang Province, its offspring.... 256 00:23:57,337 --> 00:23:58,497 What is that smell? 257 00:24:11,885 --> 00:24:14,911 Don't bother asking me any questions. 258 00:24:15,856 --> 00:24:17,687 I don't know anything. 259 00:24:35,942 --> 00:24:36,931 Yes? 260 00:24:39,446 --> 00:24:43,507 I said I want to eat something alive. 261 00:24:47,087 --> 00:24:49,920 Oh, right. 262 00:24:50,423 --> 00:24:51,890 Long time, no see. 263 00:24:51,992 --> 00:24:53,254 This is my first time here. 264 00:24:54,761 --> 00:24:55,819 Maybe I'm wrong. 265 00:24:56,162 --> 00:24:57,789 But she looks familiar. 266 00:24:59,799 --> 00:25:01,664 You look very familiar. 267 00:25:03,303 --> 00:25:04,668 Have we met before? 268 00:25:04,771 --> 00:25:07,604 Search for the Best Chef. 269 00:25:08,108 --> 00:25:10,804 Thursdays at 6:30 on MBC. 270 00:25:11,044 --> 00:25:13,444 ''The youngest female chef of Japanese cuisine.'' 271 00:25:13,780 --> 00:25:14,906 Oh, that? 272 00:25:15,682 --> 00:25:18,617 They said the ratings are low, but someone must watch it. 273 00:25:18,919 --> 00:25:22,411 Women's hands are usually warm, so they cannot make sushi. 274 00:25:22,689 --> 00:25:25,283 Well, you certainly know your stuff. 275 00:25:38,538 --> 00:25:39,903 Who are you? 276 00:25:43,543 --> 00:25:44,635 Do you... 277 00:25:45,312 --> 00:25:46,802 like your clothes? 278 00:25:53,353 --> 00:25:54,513 Why? 279 00:25:57,390 --> 00:25:58,379 Why did you imprison me? 280 00:25:58,458 --> 00:26:00,119 Who do you think I am? 281 00:26:02,295 --> 00:26:04,229 -Yoo Heung-sam? -Wrong. 282 00:26:04,864 --> 00:26:07,924 -Did Lee So-young pay you? -Wrong again. 283 00:26:08,702 --> 00:26:09,999 Lee Jong-yong? 284 00:26:10,837 --> 00:26:12,168 Kang Chang-Suk? 285 00:26:13,073 --> 00:26:15,371 Hwang Joo-yeun? Kim Na-Sung? 286 00:26:15,775 --> 00:26:17,106 Park Jin-woo? 287 00:26:17,344 --> 00:26:19,471 lm Duk-yoon? Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran? 288 00:26:19,646 --> 00:26:21,841 -Who the hell are you? -Me? 289 00:26:22,782 --> 00:26:24,511 I'm a sort of scholar. 290 00:26:25,251 --> 00:26:27,048 And my field of study is you. 291 00:26:28,021 --> 00:26:29,989 A scholar studying Oh Dae-Su. 292 00:26:30,724 --> 00:26:32,589 An expert on Oh Dae-Su. 293 00:26:33,526 --> 00:26:36,324 Who I am isn't important. What's important is why. 294 00:26:36,629 --> 00:26:37,960 Think hard. 295 00:26:38,765 --> 00:26:40,392 Study your whole lifetime. 296 00:26:41,434 --> 00:26:45,063 School has finished, now it's time for your homework, isn't it? 297 00:26:47,107 --> 00:26:48,540 Keep this in mind.: 298 00:26:49,442 --> 00:26:51,876 ''Whether it be a grain of sand or a rock... 299 00:26:52,512 --> 00:26:54,707 ''in water they both sink alike. '' 300 00:26:55,882 --> 00:26:57,577 Let me ask you one thing. 301 00:26:58,318 --> 00:27:01,845 You hypnotized me in there, didn't you? 302 00:27:03,523 --> 00:27:04,956 What did you do to me? 303 00:27:06,159 --> 00:27:07,285 I miss you. 304 00:27:08,728 --> 00:27:10,161 Come quickly. 305 00:27:21,341 --> 00:27:23,036 Here you are. 306 00:27:26,913 --> 00:27:28,312 It's alive, okay? 307 00:27:29,849 --> 00:27:32,147 Now can I slice it up for you? 308 00:28:08,054 --> 00:28:11,820 I must be a different breed of woman. My hands are very cold. 309 00:28:13,460 --> 00:28:15,087 Why is she doing this? 310 00:28:20,667 --> 00:28:21,793 Sir. 311 00:28:23,069 --> 00:28:24,536 Sir, wake up. 312 00:28:26,973 --> 00:28:28,600 Keep this in mind. 313 00:28:29,909 --> 00:28:32,935 ''Whether it be a grain of sand or a rock... 314 00:28:33,947 --> 00:28:37,644 ''in water they both sink alike. '' 315 00:28:44,257 --> 00:28:45,417 Are you awake? 316 00:28:56,336 --> 00:28:57,633 Is all this true? 317 00:29:19,159 --> 00:29:20,854 That fever remedy works well. 318 00:29:22,862 --> 00:29:26,525 Why did you faint if you've done so much physical training? 319 00:29:28,635 --> 00:29:33,572 A lack of vital sunlight leaves one depleted of vitamins A and E. 320 00:29:36,409 --> 00:29:39,378 Thus, one's immunity to influenza is weakened. 321 00:29:41,781 --> 00:29:43,339 Do you always talk like that? 322 00:29:56,663 --> 00:29:59,325 The lock on the bathroom door is broken. 323 00:29:59,532 --> 00:30:01,261 Don't get any bright ideas... 324 00:30:01,434 --> 00:30:03,061 or I'll gut you like a fish. 325 00:30:05,405 --> 00:30:06,429 What's this? 326 00:30:07,774 --> 00:30:11,801 Suppositories. You fainted, so how else could I give you medicine? 327 00:30:26,726 --> 00:30:31,390 Can 15 years' worth of imaginary training be put to use? 328 00:30:39,472 --> 00:30:40,496 Apparently not. 329 00:30:56,789 --> 00:30:58,518 That was an unforgivable sin. 330 00:31:02,762 --> 00:31:07,199 I brought you back here and then turned you down. 331 00:31:08,067 --> 00:31:09,830 I can see why you're angry. 332 00:31:10,803 --> 00:31:12,236 I really can. 333 00:31:15,608 --> 00:31:19,442 You know, I brought you here because I like you. 334 00:31:20,613 --> 00:31:21,580 But... 335 00:31:24,517 --> 00:31:26,815 you don't even know my name yet. 336 00:31:27,553 --> 00:31:28,850 It's Mi-Do. 337 00:31:30,490 --> 00:31:31,582 You see... 338 00:31:33,126 --> 00:31:34,559 later on... 339 00:31:36,095 --> 00:31:38,029 when I'm really ready... 340 00:31:39,198 --> 00:31:42,258 I swear on my life that I'll go through with it. 341 00:31:43,536 --> 00:31:47,370 That song in your diary, The Face I Want to See, that will be the sign. 342 00:31:47,940 --> 00:31:49,407 When I sing it... 343 00:31:49,842 --> 00:31:52,208 get ready. 344 00:31:54,881 --> 00:31:57,577 I may try to resist you again... 345 00:31:57,684 --> 00:32:01,085 in the heat of the moment. 346 00:32:02,488 --> 00:32:04,854 But no matter what, don't stop. 347 00:32:04,991 --> 00:32:07,323 Just give it to me! 348 00:32:10,463 --> 00:32:11,555 Give it... 349 00:32:13,566 --> 00:32:14,692 to me. 350 00:32:20,873 --> 00:32:22,170 The ants... 351 00:32:23,576 --> 00:32:24,907 do you still see them? 352 00:32:26,045 --> 00:32:27,603 Do you still feel that way? 353 00:32:29,482 --> 00:32:32,679 Yeah, if you're alone, you see ants. 354 00:32:34,020 --> 00:32:38,889 People I have met who are very lonely have all hallucinated about ants. 355 00:32:40,827 --> 00:32:42,454 I tried once to work out why. 356 00:32:43,129 --> 00:32:45,290 Ants move around in groups, you know. 357 00:32:46,999 --> 00:32:50,833 So I suppose very lonely people keep thinking of ants. 358 00:32:52,372 --> 00:32:54,840 AIthough I have never done that. 359 00:33:57,937 --> 00:34:00,462 She called from overseas five or six years ago... 360 00:34:00,673 --> 00:34:02,140 asking if her dad had come back. 361 00:34:03,443 --> 00:34:06,503 She doesn't even know that he killed her mother. 362 00:34:07,914 --> 00:34:11,475 She has hardly any relatives, so she calls us. 363 00:34:12,852 --> 00:34:15,150 Her Korean has gotten worse. 364 00:34:17,023 --> 00:34:19,958 l think her Swedish foster parents are both doctors. 365 00:34:23,062 --> 00:34:24,620 You journalists must know. 366 00:34:27,633 --> 00:34:28,793 Dae-Su... 367 00:34:29,635 --> 00:34:32,103 is he really still on the run? 368 00:34:36,676 --> 00:34:39,338 Your daughter's address is on the front... 369 00:34:39,679 --> 00:34:42,341 and on the back is a map of your wife's grave. 370 00:34:45,117 --> 00:34:46,311 EVA VON LJUNGBERG STOCKHOLM, SWEDEN 371 00:34:46,419 --> 00:34:47,477 Eva. 372 00:34:48,221 --> 00:34:49,483 Stockholm. 373 00:34:50,323 --> 00:34:51,449 Eva. 374 00:34:52,725 --> 00:34:54,215 Do you want to call her? 375 00:35:01,534 --> 00:35:03,126 Shall I call her? 376 00:35:08,975 --> 00:35:11,000 Shall we visit the grave tomorrow? 377 00:35:17,717 --> 00:35:21,346 No, first I have to kill that bastard. 378 00:35:48,714 --> 00:35:50,579 BLUE DRAGON 379 00:35:52,718 --> 00:35:53,980 Well? 380 00:35:54,287 --> 00:35:56,118 I haven't tasted it yet. 381 00:35:57,890 --> 00:35:59,983 BLUE DRAGON 382 00:36:02,795 --> 00:36:03,784 So? 383 00:36:05,298 --> 00:36:06,890 Did it taste the same? 384 00:36:20,212 --> 00:36:22,874 I could taste food from 100 restaurants... 385 00:36:25,518 --> 00:36:28,510 but I will never forget the food I tasted for 15 years. 386 00:36:35,761 --> 00:36:37,422 BLUE DRAGON 387 00:36:57,049 --> 00:36:59,483 Shall I create an lD for you, so you can log in? 388 00:37:00,152 --> 00:37:02,450 Do you have a favorite film or song? 389 00:37:04,423 --> 00:37:08,154 I've already been talking... 390 00:37:09,128 --> 00:37:10,652 to him. 391 00:37:18,237 --> 00:37:20,296 The Count of Monte Cristo? 392 00:37:22,241 --> 00:37:27,110 There's no one by that name here. 393 00:37:37,156 --> 00:37:39,716 How's life in a bigger prison, Oh Dae-Su? 394 00:37:39,859 --> 00:37:40,826 Who are you? 395 00:37:43,963 --> 00:37:46,932 Who are you? 396 00:37:48,567 --> 00:37:50,159 The lonely prince in the high tower. 397 00:37:50,469 --> 00:37:51,595 Who is he? 398 00:37:57,410 --> 00:38:00,675 I don't know who he is. I just chat to him sometimes. 399 00:38:01,147 --> 00:38:02,580 We talk about sushi. 400 00:38:12,792 --> 00:38:13,918 Where are you going? 401 00:38:22,301 --> 00:38:23,632 Where are you going? 402 00:38:23,769 --> 00:38:25,236 I can't trust you. 403 00:38:41,787 --> 00:38:43,015 VlOL 404 00:38:43,122 --> 00:38:44,111 BLUE DRAGON 405 00:38:44,223 --> 00:38:49,126 Violet Blue Dragon. What does that mean? 406 00:39:01,674 --> 00:39:03,869 Why did they order from a place so far away? 407 00:39:05,745 --> 00:39:08,805 I've already passed five Chinese restaurants. 408 00:39:10,850 --> 00:39:13,546 I think my lungs are on the verge of exploding. 409 00:39:20,693 --> 00:39:22,183 You there, tell your cooks... 410 00:39:22,928 --> 00:39:25,362 to put less scallions in the dumplings. 411 00:39:26,665 --> 00:39:27,757 Okay. 412 00:39:38,944 --> 00:39:40,912 -Leave it there and go. -Yes, sir. 413 00:40:18,584 --> 00:40:21,985 We don't take on anyone who uses bodyguards. 414 00:40:22,555 --> 00:40:24,955 Some companies specialize in that. 415 00:40:25,691 --> 00:40:27,352 You should go to them. 416 00:40:28,093 --> 00:40:30,823 We just take the small fry. 417 00:40:32,097 --> 00:40:35,555 If the stay is over six months, transportation is free. 418 00:40:36,669 --> 00:40:38,193 Yes, of course. 419 00:40:45,110 --> 00:40:47,101 Why did you imprison me, you... 420 00:40:49,515 --> 00:40:50,846 dickshit. 421 00:40:53,018 --> 00:40:55,486 In our business on floor 7.5... 422 00:40:57,022 --> 00:40:58,819 client confidentiality is our livelihood. 423 00:41:18,077 --> 00:41:20,671 I am going to avenge myseIf for all 15 years. 424 00:41:22,047 --> 00:41:25,141 Each tooth I extract will age you by one year. 425 00:41:39,832 --> 00:41:41,322 Keep still. 426 00:41:50,409 --> 00:41:51,535 Do you want to talk? 427 00:42:13,699 --> 00:42:15,633 I don't know. 428 00:42:15,868 --> 00:42:18,496 I didn't see his face. 429 00:42:18,704 --> 00:42:21,332 I made recordings. 430 00:42:35,254 --> 00:42:36,448 OH DAE-SU 431 00:42:42,795 --> 00:42:45,059 All those who are blood type AB, raise your hand. 432 00:42:58,510 --> 00:43:01,308 Go. Shoo! He has lost a lot of blood. 433 00:44:01,073 --> 00:44:02,131 Piece of shit. 434 00:44:02,274 --> 00:44:03,605 ls he dead? 435 00:46:31,523 --> 00:46:32,990 I can't seem to... 436 00:46:33,759 --> 00:46:35,750 get through today, either. 437 00:46:37,963 --> 00:46:41,763 Now I have become a monster. 438 00:46:43,268 --> 00:46:45,327 When my vengeance is over... 439 00:46:46,405 --> 00:46:48,498 can I return to being Oh Dae-Su? 440 00:46:55,847 --> 00:46:57,280 Mister, are you alright? 441 00:46:58,183 --> 00:46:59,946 Look at all this blood. 442 00:47:01,687 --> 00:47:03,348 What happened to you? 443 00:47:08,860 --> 00:47:11,988 Saewoon Apartments, Eung-am, Building 8. Take care of him. 444 00:47:13,732 --> 00:47:14,892 Thank you. 445 00:47:15,400 --> 00:47:16,697 Not at all. 446 00:47:17,669 --> 00:47:19,398 Well, then... 447 00:47:20,973 --> 00:47:22,270 farewell, Oh Dae-Su. 448 00:47:26,378 --> 00:47:27,538 Farewell... 449 00:47:28,814 --> 00:47:30,213 Oh Dae-Su. 450 00:47:31,750 --> 00:47:32,978 Farewell. 451 00:47:34,786 --> 00:47:36,117 Farewell. 452 00:48:32,711 --> 00:48:35,305 The bastard you hate, but don't dare kill. 453 00:48:35,414 --> 00:48:38,076 The bitch you detest, who deserves a fate worse than death. 454 00:48:38,183 --> 00:48:39,775 We are at your service. 455 00:48:41,586 --> 00:48:44,384 Won't he go crazy if he's locked up for a long time? 456 00:48:44,489 --> 00:48:49,392 Well, if you don't want that, we can drug his drinks. 457 00:48:50,162 --> 00:48:52,426 There's a thing called ''Risperdal solution. '' 458 00:48:52,631 --> 00:48:56,192 It's a reliable drug used to treat schizophrenia. 459 00:48:57,436 --> 00:49:00,234 But it depends on the length of the treatment... 460 00:49:01,373 --> 00:49:03,170 so how long will he.... 461 00:49:03,275 --> 00:49:04,503 Fifteen years. 462 00:49:06,778 --> 00:49:07,972 ls that possible? 463 00:49:08,447 --> 00:49:09,937 What did he do? 464 00:49:10,982 --> 00:49:12,313 Oh Dae-Su, you see... 465 00:49:13,985 --> 00:49:15,577 talks too much. 466 00:49:18,457 --> 00:49:19,617 Go to sleep. 467 00:49:20,659 --> 00:49:23,219 Tomorrow, you will visit Joo-Hwan's Internet cafe. 468 00:49:34,172 --> 00:49:36,197 Sit wherever you like. 469 00:49:38,543 --> 00:49:39,567 Joo-hwan. 470 00:49:51,456 --> 00:49:53,219 Oh Dae-Su, you see... 471 00:49:53,759 --> 00:49:55,659 talks too much. 472 00:49:59,931 --> 00:50:01,455 Have you heard this voice before? 473 00:50:03,101 --> 00:50:05,069 Who do you think hates me this much? 474 00:50:12,744 --> 00:50:14,905 Those 260 women you've had.... 475 00:50:15,247 --> 00:50:19,183 No way to remember the names of their husbands. 476 00:50:19,651 --> 00:50:23,143 USER lD: monster@nate.com 477 00:50:28,860 --> 00:50:30,555 MlDO 478 00:50:33,064 --> 00:50:34,395 Who's Mi-Do? 479 00:50:34,800 --> 00:50:36,097 A little girl who cries a lot. 480 00:50:41,239 --> 00:50:42,297 Joo-hwan... 481 00:50:45,177 --> 00:50:46,371 did l... 482 00:50:47,412 --> 00:50:49,175 really talk too much? 483 00:50:53,151 --> 00:50:55,779 My friend... 484 00:50:55,921 --> 00:50:59,049 maybe you should... 485 00:50:59,157 --> 00:51:02,285 look for the criminal among people you're close to. 486 00:51:04,596 --> 00:51:07,463 Search: Evergreen 487 00:51:13,171 --> 00:51:14,229 Chat to Evergreen? 488 00:51:19,010 --> 00:51:20,034 Congratulations. 489 00:51:20,145 --> 00:51:22,443 Your case was automatically dismissed yesterday. 490 00:51:22,581 --> 00:51:24,640 ''But please remember this.'' 491 00:51:25,283 --> 00:51:26,614 Open quote. 492 00:51:28,420 --> 00:51:31,321 ''Like a gazelle from the hand of the hunter... 493 00:51:31,723 --> 00:51:34,692 ''like a bird from the snare of the fowler... 494 00:51:36,027 --> 00:51:37,221 ''free yourseIf.'' 495 00:51:41,233 --> 00:51:42,632 Close quote. 496 00:51:42,801 --> 00:51:43,893 Who are you? 497 00:51:44,035 --> 00:51:46,230 Who are you? You bastard! 498 00:51:47,839 --> 00:51:49,670 I decided when I was a prisoner... 499 00:51:50,008 --> 00:51:52,408 that if I got out, I would trust no one. 500 00:51:52,978 --> 00:51:55,037 If I met anyone suspicious... 501 00:51:55,547 --> 00:51:57,981 I would invent a secret, only known to the two of us. 502 00:51:59,751 --> 00:52:03,050 That lD, Monster, is a trap I designed to catch him. 503 00:52:03,788 --> 00:52:07,485 You let a stranger into your home. Who the hell are you? 504 00:52:17,068 --> 00:52:18,592 Who's Evergreen? 505 00:52:26,378 --> 00:52:30,576 I tracked down that Evergreen lD and found the owner's details. 506 00:52:30,682 --> 00:52:32,707 -Are you ready to jot it down? -Go ahead. 507 00:52:33,718 --> 00:52:36,380 It's Su Dae-oh. Does the surname 'Su' even exist? 508 00:52:36,488 --> 00:52:39,821 -Address? -Saewoon Apartments in Eung-am. 509 00:52:39,991 --> 00:52:41,686 Building 7, flat 407. 510 00:52:46,932 --> 00:52:48,524 Actually, life in a bigger prison... 511 00:52:49,034 --> 00:52:51,093 does not suit me very well. 512 00:53:10,055 --> 00:53:11,283 Evergreen. 513 00:53:13,258 --> 00:53:14,623 Who are you? 514 00:53:19,130 --> 00:53:20,529 ls that what you wanted to ask? 515 00:53:22,434 --> 00:53:25,403 No. You must find that out for yourseIf. 516 00:53:25,503 --> 00:53:26,993 Come on, it's a game. 517 00:53:27,939 --> 00:53:30,806 First who, then why. 518 00:53:32,077 --> 00:53:34,637 When you know the answer, come and see me. 519 00:53:34,746 --> 00:53:35,872 I'll mark your work. 520 00:53:36,448 --> 00:53:38,473 You have until July 5. 521 00:53:40,452 --> 00:53:42,511 Oh no, only five days left. 522 00:53:45,523 --> 00:53:46,820 Too short? 523 00:53:47,859 --> 00:53:49,053 Chin up. 524 00:53:49,527 --> 00:53:52,655 If you succeed, I'll kill myseIf instead of Mi-Do. 525 00:53:54,899 --> 00:53:56,799 That's right, Mi-Do. 526 00:53:58,269 --> 00:53:59,759 I'm going to kill... 527 00:54:00,071 --> 00:54:02,539 every woman you love until you die. 528 00:54:04,676 --> 00:54:06,473 Well, you're notorious... 529 00:54:06,578 --> 00:54:08,842 for not protecting your women anyway. 530 00:54:15,387 --> 00:54:18,720 Wow, you're strong, Mr. Monster. 531 00:54:19,824 --> 00:54:22,315 Yes, you are the monster that I created. 532 00:54:24,629 --> 00:54:26,119 But you will never... 533 00:54:26,564 --> 00:54:28,896 find out why if you go through with this. 534 00:54:29,734 --> 00:54:31,964 You have been curious for 15 years. 535 00:54:32,737 --> 00:54:34,204 Are you still going to kill me? 536 00:54:44,282 --> 00:54:45,510 Sit down there. 537 00:54:52,657 --> 00:54:54,648 Ah, the tooth torture! 538 00:54:56,728 --> 00:54:58,525 You won't have enough time. 539 00:54:59,564 --> 00:55:02,362 I have a pacemaker for my weak heart. 540 00:55:03,501 --> 00:55:04,832 When it was put in... 541 00:55:06,738 --> 00:55:08,831 do you know what I said to the doctor? 542 00:55:12,410 --> 00:55:13,775 ''Dr. Hopkins... 543 00:55:14,379 --> 00:55:15,471 ''give me... 544 00:55:16,981 --> 00:55:19,313 ''a remote control to turn my motor off.'' 545 00:55:19,718 --> 00:55:22,050 ''Pardon? Why?'' 546 00:55:24,889 --> 00:55:28,757 ''So that I can kill myseIf easily. At any time. 547 00:55:30,028 --> 00:55:32,724 ''I'll pay you an extra $100,000 for this.'' 548 00:55:47,779 --> 00:55:49,303 What a dilemma. 549 00:55:49,647 --> 00:55:52,207 You want to kill me right now... 550 00:55:52,550 --> 00:55:54,780 but then you won't know why you were imprisoned. 551 00:55:56,554 --> 00:55:59,682 You want to torture me, but I say I'll kill myseIf first. 552 00:56:02,193 --> 00:56:05,651 Revenge? Or the truth? 553 00:56:08,099 --> 00:56:09,964 What a problem for you. 554 00:56:11,336 --> 00:56:14,305 I've been watching over you for 15 years. 555 00:56:16,674 --> 00:56:18,938 I've fared well, thanks to you. 556 00:56:19,043 --> 00:56:22,376 I wasn't bored or lonely. 557 00:56:25,183 --> 00:56:28,846 Seeking revenge is the best cure for someone who has been hurt. 558 00:56:29,454 --> 00:56:30,443 Try it. 559 00:56:32,423 --> 00:56:34,186 The loss of 15 years... 560 00:56:35,360 --> 00:56:37,487 the pain of losing your wife and child... 561 00:56:38,263 --> 00:56:40,197 all this can be forgotten. 562 00:56:41,166 --> 00:56:45,125 Once again, revenge is good for your heaIth. 563 00:56:45,637 --> 00:56:46,695 But... 564 00:56:48,139 --> 00:56:50,573 what happens after you've had your revenge? 565 00:56:52,076 --> 00:56:55,375 I bet that hidden pain probably emerges again. 566 00:56:58,750 --> 00:57:00,377 Are you there, Oh Dae-Su? 567 00:57:02,654 --> 00:57:03,951 Oh Dae-Su. 568 00:57:04,756 --> 00:57:05,814 Long time no see. 569 00:57:15,333 --> 00:57:18,860 Hasn't she been tied up too long? You left her door open. 570 00:57:32,784 --> 00:57:34,342 Save me, Dae-Su! 571 00:57:36,554 --> 00:57:38,419 I can't. I'm going to die. 572 00:57:48,366 --> 00:57:50,163 This dentist is very good. 573 00:57:59,043 --> 00:58:00,874 Keep still. 574 00:58:01,613 --> 00:58:02,978 Keep still. 575 00:58:03,781 --> 00:58:04,873 What's his problem? 576 00:58:34,045 --> 00:58:35,512 You see... 577 00:58:36,981 --> 00:58:38,812 they say that people... 578 00:58:39,684 --> 00:58:42,346 shrivel up because of their imagination. 579 00:58:43,554 --> 00:58:46,489 So don' t imagine anything. 580 00:58:47,725 --> 00:58:49,818 You'll become brave as hell. 581 00:58:50,762 --> 00:58:52,923 Now here comes the real thing. 582 00:59:24,796 --> 00:59:28,994 Sir, I'm glad you told me about this place... 583 00:59:30,702 --> 00:59:32,795 but I haven't even started yet! 584 00:59:49,087 --> 00:59:50,179 Let's go. 585 01:00:07,105 --> 01:00:08,538 Let's go now. 586 01:00:09,207 --> 01:00:10,572 Let's fight. 587 01:00:13,878 --> 01:00:15,243 Let's fight. 588 01:00:21,085 --> 01:00:22,177 What a tough guy! 589 01:00:22,286 --> 01:00:23,583 Your hand. 590 01:00:24,555 --> 01:00:26,489 I'll chop off your hand. 591 01:00:27,658 --> 01:00:30,149 You touched Mi-Do's breasts. 592 01:00:36,434 --> 01:00:38,459 Let's get out of this dump. 593 01:00:54,419 --> 01:00:56,910 So do you trust me now, you bastard? 594 01:01:00,458 --> 01:01:02,619 It looks hard to accomplish. 595 01:01:03,127 --> 01:01:04,355 I looked into it. 596 01:01:04,662 --> 01:01:07,893 The reason the bank refused to pay 270 million won... 597 01:01:07,999 --> 01:01:10,627 was not due to any building irregularities. 598 01:01:10,835 --> 01:01:12,462 They have internal problems. 599 01:01:16,674 --> 01:01:19,006 So I don't think we'll have any trouble. 600 01:01:20,278 --> 01:01:25,238 Chairman Choi's 23 clients' shares are at 25% .... 601 01:01:32,790 --> 01:01:33,950 Dae-Su. 602 01:01:35,760 --> 01:01:36,818 Yeah? 603 01:01:39,997 --> 01:01:42,898 Did he really say that he'd kill me? 604 01:01:45,136 --> 01:01:46,125 Yeah. 605 01:01:46,971 --> 01:01:49,439 Because I'm the woman you love? 606 01:01:55,713 --> 01:01:57,044 Dae-Su. 607 01:01:58,916 --> 01:02:00,076 What? 608 01:02:01,219 --> 01:02:03,949 Where is my love? 609 01:02:05,756 --> 01:02:08,657 I'm getting lonelier in the nights 610 01:02:12,497 --> 01:02:16,399 The words you send with your eyes 611 01:02:17,301 --> 01:02:20,395 I can feel with my hand 612 01:02:21,806 --> 01:02:25,264 So many nights have passed 613 01:02:26,744 --> 01:02:30,043 My heart is going to you 614 01:02:31,249 --> 01:02:35,083 As I shed my sad tears 615 01:02:35,987 --> 01:02:39,889 You're the face I miss 616 01:02:45,129 --> 01:02:48,724 They packed up their stuff and left in a rental car. 617 01:02:51,035 --> 01:02:54,903 Also, Mi-Do called the restaurant and left her job. 618 01:02:59,110 --> 01:03:01,237 Let's go after this is done. 619 01:03:03,514 --> 01:03:05,106 You should get some rest today, sir. 620 01:03:08,019 --> 01:03:09,213 I can't even sleep. 621 01:03:10,621 --> 01:03:12,145 Because I'm lonely. 622 01:03:13,457 --> 01:03:14,617 Mr. Han. 623 01:03:16,060 --> 01:03:17,687 Do you really think... 624 01:03:19,363 --> 01:03:21,627 that Mi-Do has fallen in love with Oh Dae-Su? 625 01:03:24,302 --> 01:03:25,269 Already? 626 01:03:45,990 --> 01:03:47,082 Dae-Su! 627 01:03:48,259 --> 01:03:49,692 It hurts so much. 628 01:03:51,362 --> 01:03:53,057 But I'll endure it. 629 01:03:54,632 --> 01:03:56,361 You shouldn't forget this. 630 01:04:11,015 --> 01:04:13,779 How did you hold out for 15 years? 631 01:04:14,685 --> 01:04:16,243 There's always a way. 632 01:04:17,755 --> 01:04:19,484 Do you like it? 633 01:04:21,092 --> 01:04:22,753 You do like it, don't you? 634 01:04:23,461 --> 01:04:25,895 I want to make you feel good, Dae-Su. 635 01:04:54,358 --> 01:04:56,588 You need not worry about the future. 636 01:04:58,296 --> 01:04:59,729 lmagine nothing. 637 01:05:11,175 --> 01:05:14,372 I am grateful for all those years spent in that prison. 638 01:05:16,947 --> 01:05:20,974 If I was the old Oh Dae-Su, would Mi-Do still have liked me? 639 01:06:57,815 --> 01:07:02,309 He could only have known that I said I would chop off Mr. Park's hand... 640 01:07:03,053 --> 01:07:04,850 by putting a bug on us. 641 01:07:05,890 --> 01:07:08,017 And he knew where we were by tailing us. 642 01:07:08,759 --> 01:07:10,659 I've been bugged. Please find it. 643 01:07:10,895 --> 01:07:11,919 You know... 644 01:07:12,930 --> 01:07:14,693 maybe he freed you... 645 01:07:15,599 --> 01:07:19,228 because he has fun watching you run wild, seeking revenge. 646 01:07:21,172 --> 01:07:25,199 And he'll never tell you why, so he can toy with you forever. 647 01:07:27,511 --> 01:07:28,739 Couldn't that be why? 648 01:07:30,548 --> 01:07:33,142 ''Evergreen Press, online printing system. '' 649 01:07:33,284 --> 01:07:34,911 ''Evergreen Pasta and Pizza. 650 01:07:35,019 --> 01:07:38,216 ''Evergreen Services, for security, parking, cleaning. 651 01:07:38,456 --> 01:07:41,516 ''Evergreen Tree Garden. Evergreen Old Boys. 652 01:07:42,059 --> 01:07:44,391 ''Sangnok High School alumni homepage. 653 01:07:44,528 --> 01:07:48,020 ''Evergreen Secret Diary, Jung Sang-rok's personal site. 654 01:07:48,399 --> 01:07:50,492 ''Norwegian Wood, Evergreen''.... 655 01:07:56,273 --> 01:07:57,638 WELCOME TO EVERGREEN OLD BOYS 656 01:07:57,741 --> 01:08:01,142 THE SANGNOK HlGH SCHOOL ALUMNl HOMEPAGE 657 01:08:18,429 --> 01:08:20,226 It's time to close now. 658 01:08:20,331 --> 01:08:24,028 Can I just look at the records for the class of '79? 659 01:08:29,273 --> 01:08:31,138 It's dark. Put the lights on. 660 01:08:35,513 --> 01:08:36,775 Take your time. 661 01:08:37,181 --> 01:08:39,547 LEE WOO-JlN 662 01:08:40,684 --> 01:08:41,708 Joo-hwan? 663 01:08:42,253 --> 01:08:43,447 Let me ask you something. 664 01:08:44,989 --> 01:08:47,184 Do you remember Lee Woo-Jin from school? 665 01:08:47,925 --> 01:08:49,552 I think he went to study in America. 666 01:08:50,961 --> 01:08:52,019 Lee Woo-Jin? 667 01:08:53,430 --> 01:08:54,522 I don't know him. 668 01:08:54,832 --> 01:08:56,493 So is that the bastard's name? 669 01:08:57,234 --> 01:08:58,633 How did you find out? 670 01:08:59,236 --> 01:09:01,966 I looked through all the school yearbooks. 671 01:09:02,206 --> 01:09:04,674 I need more than just a name. 672 01:09:05,309 --> 01:09:06,606 Got anything else? 673 01:09:06,944 --> 01:09:09,742 Look at the student records. 674 01:09:09,947 --> 01:09:12,814 Do you know Lee Soo-ah? She was in our year. 675 01:09:13,384 --> 01:09:14,442 Lee Soo-ah? 676 01:09:14,985 --> 01:09:16,384 She died. 677 01:09:16,820 --> 01:09:19,721 -What classroom was she in? -Room two, I think. 678 01:09:19,823 --> 01:09:21,347 She was my classmate. 679 01:09:21,492 --> 01:09:22,754 Next to yours. 680 01:09:23,060 --> 01:09:24,425 But what about her? 681 01:09:26,564 --> 01:09:27,724 Why is there no photo? 682 01:09:30,701 --> 01:09:32,328 She died. That must be why. 683 01:09:33,470 --> 01:09:34,767 How did Lee Soo-ah die? 684 01:09:36,006 --> 01:09:37,837 Yeah, you wouldn't know. 685 01:09:37,942 --> 01:09:40,069 She died after you transferred. 686 01:09:41,579 --> 01:09:46,073 She went to the Habchun Dam alone and fell into the water. 687 01:09:46,183 --> 01:09:48,811 She drowned. 688 01:09:51,956 --> 01:09:56,450 One week later, they found her bloated body in the water. 689 01:09:57,361 --> 01:09:59,352 -What was she like? -Her? 690 01:09:59,997 --> 01:10:01,897 She was a complete slut. 691 01:10:02,166 --> 01:10:05,499 On the outside, she acted like a innocent lady... 692 01:10:05,936 --> 01:10:09,269 but inside, she was just a fiIthy whore. 693 01:10:09,540 --> 01:10:13,909 The rumor was going around school that she'd fuck anyone. 694 01:10:15,879 --> 01:10:17,938 I should have got in there. 695 01:10:20,084 --> 01:10:23,986 I also heard that her family was fiIthy rich. 696 01:10:25,356 --> 01:10:26,880 Her grades were good, too. 697 01:10:27,458 --> 01:10:30,393 But the worst thing was that she was a total slut. 698 01:10:32,062 --> 01:10:34,587 God, this is such an old story. 699 01:10:35,032 --> 01:10:38,365 Dae-Su, I can't remember because it was so long ago... 700 01:10:38,902 --> 01:10:41,427 but that Soo-ah, well-- 701 01:10:56,320 --> 01:10:58,220 Joo-hwan, what is it? 702 01:11:01,291 --> 01:11:03,657 Joo-hwan, is something wrong? 703 01:11:08,766 --> 01:11:09,892 Oh Dae-Su. 704 01:11:13,437 --> 01:11:14,802 My sister... 705 01:11:16,240 --> 01:11:17,935 was no slut. 706 01:11:19,476 --> 01:11:22,001 You must believe that. 707 01:11:24,782 --> 01:11:28,741 You got rid of your bug, so I had to come all the way here... 708 01:11:29,620 --> 01:11:31,019 to eavesdrop. 709 01:11:32,289 --> 01:11:34,416 That's why Joo-hwan is dead... 710 01:11:36,026 --> 01:11:37,755 because of you. 711 01:11:39,129 --> 01:11:40,357 Okay? 712 01:11:52,376 --> 01:11:54,844 You bastard, I'm coming for you! 713 01:11:55,312 --> 01:11:57,143 I'm going to kill you! 714 01:12:20,237 --> 01:12:22,205 You son of a bitch! 715 01:12:42,493 --> 01:12:46,156 We're not open yet. Come back in an hour, please. 716 01:12:46,730 --> 01:12:50,063 This place was recommended by someone with six gold teeth. 717 01:12:58,942 --> 01:13:00,170 Mr. Park? 718 01:13:01,378 --> 01:13:03,209 I had to move because of you. 719 01:13:04,414 --> 01:13:05,847 To celebrate the occasion... 720 01:13:07,451 --> 01:13:09,180 I installed a new TV. 721 01:13:09,620 --> 01:13:11,451 Do you like it? 722 01:13:12,823 --> 01:13:15,758 It's got so many channels. Great, isn't it? 723 01:13:16,326 --> 01:13:18,556 Some prisoners don't want to leave at all. 724 01:13:18,929 --> 01:13:22,194 You lived in a place like this for 15 years, Dae-Su? 725 01:13:23,000 --> 01:13:25,195 After 1 1 years it feIt like home. 726 01:13:26,336 --> 01:13:29,931 Come on, I don't need your money. 727 01:13:30,974 --> 01:13:32,942 My enemy's enemy is my friend. 728 01:13:38,882 --> 01:13:41,009 We threw away the hand because it rotted. 729 01:13:41,385 --> 01:13:42,750 I've missed you. 730 01:13:44,087 --> 01:13:47,181 Bastard. You'll pay for this. 731 01:13:50,661 --> 01:13:53,027 So why did you bring me here? 732 01:13:59,670 --> 01:14:03,197 If I don't return after July 5, let her go. 733 01:14:07,644 --> 01:14:11,740 While I was locked up here, I remember someone visiting me. 734 01:14:12,716 --> 01:14:14,411 What did that person do? 735 01:14:14,785 --> 01:14:15,877 Was it three times? 736 01:14:16,520 --> 01:14:20,115 I put a hypnosis-inducing drug in your water. 737 01:14:21,358 --> 01:14:22,689 Sodium barbiturate? 738 01:14:24,127 --> 01:14:25,185 You're a genius! 739 01:14:38,108 --> 01:14:39,871 WATERWHEEL HAlR SALON 740 01:14:47,284 --> 01:14:48,546 That's nonsense. 741 01:14:49,319 --> 01:14:51,310 Even though it was a Catholic school... 742 01:14:51,955 --> 01:14:54,389 those rumors wouldn't have killed her. 743 01:14:54,825 --> 01:14:56,417 There was probably something else. 744 01:14:58,328 --> 01:15:01,820 Could she have been pregnant, maybe? 745 01:15:03,500 --> 01:15:07,834 I really don't think Soo-Ah was like that. 746 01:15:08,005 --> 01:15:10,132 She was such a pure girl. 747 01:15:10,307 --> 01:15:13,140 I know she never went with anyone. 748 01:15:14,211 --> 01:15:18,739 But she did go out with someone back then. 749 01:15:21,418 --> 01:15:22,942 Do you want to know who he was? 750 01:15:24,521 --> 01:15:26,284 I haven't got a clue! 751 01:15:39,937 --> 01:15:40,961 Choon-shim. 752 01:15:42,339 --> 01:15:43,704 You knew Lee Soo-ah, didn't you? 753 01:15:44,274 --> 01:15:45,969 Who was her boyfriend? 754 01:15:47,311 --> 01:15:48,505 You don't know? 755 01:15:49,379 --> 01:15:50,846 You silly cow. 756 01:15:51,181 --> 01:15:52,808 You don't know... 757 01:15:52,916 --> 01:15:55,282 because friendship means nothing to you. 758 01:15:55,385 --> 01:15:56,477 Shut up. 759 01:15:56,820 --> 01:15:58,378 Who would know? 760 01:15:59,589 --> 01:16:00,578 Who? 761 01:16:00,991 --> 01:16:02,083 Joo-hwan? 762 01:16:05,829 --> 01:16:07,023 What? 763 01:16:09,299 --> 01:16:11,164 Yeah, I know him. 764 01:16:12,836 --> 01:16:14,235 But why would he know? 765 01:16:15,772 --> 01:16:16,739 Yeah? 766 01:16:17,641 --> 01:16:18,767 Really? 767 01:16:19,609 --> 01:16:21,975 Okay. I'll call you back in a bit. 768 01:16:28,452 --> 01:16:29,612 Well... 769 01:16:31,188 --> 01:16:33,554 she said it was Joo-hwan who told her the rumors... 770 01:16:34,658 --> 01:16:36,717 and that you should know more than anyone. 771 01:16:51,875 --> 01:16:54,070 Ring, ring. 772 01:16:54,878 --> 01:16:56,038 Move aside. 773 01:16:59,449 --> 01:17:01,076 You'll get hurt... 774 01:17:04,454 --> 01:17:05,921 if you get in the way. 775 01:17:17,234 --> 01:17:19,464 OH DAE-SU 776 01:17:35,519 --> 01:17:36,816 Good Lord! 777 01:17:36,920 --> 01:17:39,912 You rascal. Put it out! 778 01:17:40,123 --> 01:17:43,581 I'm leaving today for Seoul. 779 01:17:45,896 --> 01:17:47,659 So just you leave me alone, missy. 780 01:17:48,465 --> 01:17:49,796 You good-for-nothing! 781 01:18:47,124 --> 01:18:48,614 You're Oh Dae-Su, aren't you? 782 01:18:50,894 --> 01:18:52,987 And you are.... 783 01:18:53,096 --> 01:18:55,087 I heard you're popular with the girls. 784 01:18:56,733 --> 01:18:58,997 You know what rumors are like. 785 01:18:59,769 --> 01:19:02,829 I heard you're really funny. Make me laugh. 786 01:19:04,741 --> 01:19:09,178 I don't want to be tied to just one image. 787 01:19:19,689 --> 01:19:21,316 Okay, there's this father and son. 788 01:19:21,725 --> 01:19:24,216 They went to the swimming pool and.... 789 01:19:24,861 --> 01:19:26,055 See you later. 790 01:19:47,717 --> 01:19:51,118 TAKE CARE, FUCKHEADS OF YEAR 3, CLASS 3! 791 01:20:52,182 --> 01:20:54,707 -Come on. -Wait. 792 01:20:57,354 --> 01:20:59,185 -Come here. -No. 793 01:21:01,858 --> 01:21:02,882 Come here. 794 01:21:03,360 --> 01:21:04,520 Okay, okay. 795 01:21:13,570 --> 01:21:14,696 Satisfied? 796 01:21:15,572 --> 01:21:17,665 -Lift this up. -No way. 797 01:21:17,841 --> 01:21:19,706 -Lift it up. -No. 798 01:21:34,524 --> 01:21:35,582 What? 799 01:21:44,234 --> 01:21:45,792 That tickles. 800 01:22:15,098 --> 01:22:16,326 Give me those. 801 01:22:21,838 --> 01:22:22,930 What are you doing? 802 01:22:23,573 --> 01:22:24,665 Let me see. 803 01:22:24,808 --> 01:22:26,070 What are you doing? 804 01:22:26,976 --> 01:22:28,967 -Let me see. -Stop it. 805 01:22:39,789 --> 01:22:40,983 Go away. 806 01:24:23,126 --> 01:24:25,651 Was it really Soo-ah? Are you sure? 807 01:24:26,396 --> 01:24:28,057 I don't know her name. 808 01:24:28,698 --> 01:24:32,498 I just know that she's in your class and she rides a red bike. 809 01:24:40,743 --> 01:24:42,938 Have a good trip. See you in Seoul. 810 01:24:43,513 --> 01:24:44,707 Where are you going? 811 01:24:45,048 --> 01:24:46,743 I've got a date with Choon-shim. 812 01:24:48,184 --> 01:24:50,209 I'll kill you if you blab to anyone. 813 01:24:55,458 --> 01:24:56,550 No way. 814 01:24:58,561 --> 01:25:01,826 You got locked up for 15 years just for saying that? 815 01:25:04,601 --> 01:25:06,125 ls that such a crime? 816 01:25:09,138 --> 01:25:11,834 ''Whether it be a grain of sand or a rock... 817 01:25:12,008 --> 01:25:14,203 ''in water they both sink alike. '' 818 01:25:17,447 --> 01:25:19,039 That's Lee Woo-Jin's attitude. 819 01:25:21,784 --> 01:25:22,842 So... 820 01:25:23,853 --> 01:25:25,548 what's the significance of July 5? 821 01:25:27,290 --> 01:25:28,382 That's the day... 822 01:25:31,661 --> 01:25:33,219 Lee Soo-ah died. 823 01:25:39,002 --> 01:25:40,196 It's over now. 824 01:25:41,404 --> 01:25:43,065 You were fighting for the truth... 825 01:25:43,339 --> 01:25:45,637 not for revenge, weren't you? 826 01:25:48,244 --> 01:25:51,839 Now we'll run away where Woo-Jin can never follow us. 827 01:25:55,952 --> 01:25:57,920 I can't end it like this. 828 01:25:58,655 --> 01:26:01,055 Vengeance has become a part of me. 829 01:26:06,296 --> 01:26:09,288 But you don't even know where he lives. 830 01:26:10,600 --> 01:26:13,592 ''Like a gazelle from the hand of the hunter... 831 01:26:14,003 --> 01:26:17,268 ''like a bird from the snare of the fowler... 832 01:26:17,574 --> 01:26:19,098 ''free yourseIf. '' 833 01:26:19,842 --> 01:26:23,972 It is taken from the Book of Proverbs, chapter six, verse four. 834 01:26:24,547 --> 01:26:25,980 And Evergreen... 835 01:26:26,983 --> 01:26:29,178 said he lives in a high tower. 836 01:26:30,053 --> 01:26:32,453 So six and four... 837 01:26:33,556 --> 01:26:34,955 must be floors. 838 01:26:36,426 --> 01:26:37,552 Fourth floor. 839 01:26:38,695 --> 01:26:40,060 Sixth floor. 840 01:26:40,964 --> 01:26:42,591 Or the 64th floor? 841 01:26:45,501 --> 01:26:46,525 P? 842 01:26:47,170 --> 01:26:48,432 Penthouse! 843 01:26:51,808 --> 01:26:53,673 Please insert the code. 844 01:27:00,483 --> 01:27:02,951 What would you like me to pray for? 845 01:27:05,955 --> 01:27:07,718 Wrong entry. 846 01:27:07,890 --> 01:27:09,448 Please re-enter. 847 01:27:14,931 --> 01:27:18,628 Wrong entry. Please re-enter. 848 01:27:19,135 --> 01:27:20,193 ''Dear Lord... 849 01:27:22,405 --> 01:27:23,895 ''please let me... 850 01:27:25,241 --> 01:27:27,801 ''meet a younger man next time.'' 851 01:28:17,894 --> 01:28:19,384 Please make Woo-Jin... 852 01:28:20,930 --> 01:28:22,693 kneel before Dae-Su... 853 01:28:24,333 --> 01:28:27,234 and beg for forgiveness. 854 01:28:40,917 --> 01:28:42,680 You slept with your sister. 855 01:28:53,996 --> 01:28:55,429 Let's go upstairs and talk. 856 01:29:18,955 --> 01:29:20,013 Get him! 857 01:29:42,979 --> 01:29:44,571 You could just talk. 858 01:30:16,112 --> 01:30:17,511 That was refreshing. 859 01:30:19,749 --> 01:30:21,239 You slept with your sister. 860 01:30:21,751 --> 01:30:23,218 So refreshing. 861 01:30:29,625 --> 01:30:31,183 And I started the rumors. 862 01:30:32,995 --> 01:30:34,758 That's why your sister died. 863 01:30:42,271 --> 01:30:45,069 Looking in the mirror reminds me of that day. 864 01:30:46,175 --> 01:30:47,142 How about you? 865 01:30:47,276 --> 01:30:51,474 Erasing my memory and telling me to find the truth was cowardly. 866 01:30:53,149 --> 01:30:54,411 I won... 867 01:30:56,853 --> 01:30:58,650 so die like you promised. 868 01:30:58,821 --> 01:31:02,450 Did you think you had forgotten that day because you were hypnotized? 869 01:31:03,993 --> 01:31:04,982 Really? 870 01:31:06,495 --> 01:31:09,396 Do you know the real reason why you can't remember? 871 01:31:12,969 --> 01:31:14,061 It's because... 872 01:31:18,341 --> 01:31:19,831 you just forgot. 873 01:31:20,743 --> 01:31:22,870 ls that not exciting enough for you? 874 01:31:23,446 --> 01:31:26,540 Well it's true, you just forgot. 875 01:31:26,883 --> 01:31:29,351 Why? Because it wasn't important to you. 876 01:31:30,853 --> 01:31:32,878 Your rumor got so out of hand... 877 01:31:32,989 --> 01:31:36,152 that the next rumor was that Soo-ah was pregnant. 878 01:31:36,492 --> 01:31:39,052 My sister got sucked into that rumor... 879 01:31:39,328 --> 01:31:41,125 and began believing it. 880 01:31:41,297 --> 01:31:44,960 So her periods stopped and her belly began to swell. 881 01:31:46,202 --> 01:31:47,965 Fascinating, isn't it? 882 01:31:48,104 --> 01:31:52,131 Imagine how it would feel for a girl to carry a child who's her own nephew. 883 01:31:52,275 --> 01:31:54,106 Do you understand now? 884 01:31:54,810 --> 01:31:58,507 Your tongue got my sister pregnant. 885 01:32:00,650 --> 01:32:03,016 It wasn't Lee Woo-Jin's dick. 886 01:32:04,587 --> 01:32:06,578 It was Oh Dae-Su's tongue. 887 01:32:11,727 --> 01:32:14,127 ls that why you killed your sister? 888 01:32:14,230 --> 01:32:15,720 lmagine how a boy would feel... 889 01:32:15,831 --> 01:32:18,493 fathering both his child and his nephew? 890 01:32:22,571 --> 01:32:24,539 You were probably afraid. 891 01:32:24,674 --> 01:32:28,110 Afraid that everyone would know once the baby was born. 892 01:32:29,278 --> 01:32:33,214 After you killed her, you realized it was a phantom pregnancy... 893 01:32:33,783 --> 01:32:35,614 so your hating me... 894 01:32:37,853 --> 01:32:39,320 is understandable. 895 01:32:44,293 --> 01:32:46,887 They said Soo-ah died alone at the dam... 896 01:32:47,663 --> 01:32:49,528 so who took this photo? 897 01:32:50,866 --> 01:32:52,834 And what about the date, July 5? 898 01:33:00,409 --> 01:33:02,877 This is no fun. 899 01:33:03,646 --> 01:33:06,114 I'll just finish what I was saying. 900 01:33:06,515 --> 01:33:09,348 Listen carefully. My story is really exciting. 901 01:33:09,785 --> 01:33:12,151 Ever heard of post-hypnotic suggestion? 902 01:33:12,254 --> 01:33:14,415 You suggest something during hypnosis... 903 01:33:14,657 --> 01:33:17,057 then it's performed in your wakened state. 904 01:33:18,794 --> 01:33:20,694 Still haven't worked it out? 905 01:33:27,036 --> 01:33:30,528 You let a stranger into your home. Who the hell are you? 906 01:33:30,673 --> 01:33:33,233 What about you, you bastard? 907 01:33:38,414 --> 01:33:40,974 We hypnotized both of you. 908 01:33:42,551 --> 01:33:46,112 One fortunate thing was that, compared to others... 909 01:33:46,222 --> 01:33:48,315 both of you were highly receptive to hypnosis. 910 01:33:50,393 --> 01:33:51,485 lsn't this fun? 911 01:33:51,794 --> 01:33:55,992 One word gets you pregnant. Another makes you fall in love. 912 01:33:59,001 --> 01:34:02,835 But no matter how receptive you two were to hypnosis... 913 01:34:03,406 --> 01:34:06,375 and no matter how good a hypnotist Miss Yoo is... 914 01:34:06,809 --> 01:34:09,573 getting people to fall in love isn't easy. 915 01:34:12,281 --> 01:34:13,908 Do you know how we did it? 916 01:34:17,086 --> 01:34:19,520 Your first suggestion, of course... 917 01:34:19,688 --> 01:34:21,485 was to go to that restaurant... 918 01:34:21,757 --> 01:34:24,157 straight after your release. 919 01:34:25,594 --> 01:34:28,791 Next, to react to the mobile phone's ringtone. 920 01:34:29,865 --> 01:34:33,892 When you heard this, you were programmed to say something. 921 01:34:35,404 --> 01:34:36,496 Who are you? 922 01:34:38,340 --> 01:34:39,432 Do you... 923 01:34:40,309 --> 01:34:41,469 like your clothes? 924 01:34:42,845 --> 01:34:45,507 And Mi-Do was programmed to react to the man... 925 01:34:45,614 --> 01:34:47,673 who would say this. 926 01:34:48,084 --> 01:34:51,781 When she touched your hand, your reaction would be, of course.... 927 01:34:55,691 --> 01:34:58,558 Your gravest mistake wasn't failing to find the answer. 928 01:34:59,929 --> 01:35:01,226 If you keep... 929 01:35:01,330 --> 01:35:05,096 asking the wrong questions, you'll never find the right answer. 930 01:35:05,568 --> 01:35:09,800 It's not ''Why did Woo-Jin imprison me?'' 931 01:35:10,606 --> 01:35:13,097 It's ''Why did he release me?'' 932 01:35:13,609 --> 01:35:15,133 Once again: 933 01:35:16,479 --> 01:35:19,004 Why did Woo-Jin release Dae-Su... 934 01:35:19,115 --> 01:35:20,707 after 15 years? 935 01:37:26,041 --> 01:37:27,565 Laugh, and the world laughs with you. 936 01:37:27,710 --> 01:37:29,109 Weep, and you weep alone. 937 01:39:10,145 --> 01:39:11,271 Mr. Han. 938 01:39:20,255 --> 01:39:21,950 Mr. Han! 939 01:40:02,898 --> 01:40:03,626 Mi-Do. 940 01:40:10,739 --> 01:40:12,468 Mi-Do doesn't know, does she? 941 01:40:17,446 --> 01:40:19,311 Why did you hide her there? 942 01:40:21,450 --> 01:40:24,749 Did you think he'd hate me just because I cut off his hand? 943 01:40:25,087 --> 01:40:27,419 Didn't you work out that it was a trap? 944 01:40:29,691 --> 01:40:32,717 How can you protect your woman with that brain? 945 01:40:34,329 --> 01:40:38,288 I've secretly been raising Mi-Do since she was three. 946 01:40:39,601 --> 01:40:41,865 What's wrong with you? 947 01:40:42,738 --> 01:40:44,603 Mr. Park's hand? 948 01:40:45,874 --> 01:40:47,432 You moron. 949 01:40:48,610 --> 01:40:53,047 Did you see his new prison? I gave him that building for his hand! 950 01:40:53,148 --> 01:40:54,376 Me! 951 01:41:19,074 --> 01:41:20,302 Dae-Su! 952 01:41:22,344 --> 01:41:23,811 In front of me... 953 01:41:24,379 --> 01:41:26,142 there's some kind of box. 954 01:41:26,515 --> 01:41:28,574 He's telling me to open it. 955 01:41:29,251 --> 01:41:30,912 It's the same violet box.... 956 01:41:31,086 --> 01:41:32,075 No! 957 01:41:34,022 --> 01:41:35,751 No, Mi-Do, don't. 958 01:41:35,858 --> 01:41:37,621 Don't open it, no matter what. 959 01:41:37,926 --> 01:41:40,394 Or something terrible will happen. 960 01:41:40,529 --> 01:41:41,723 What's in it? 961 01:41:42,631 --> 01:41:43,962 You know, don't you? 962 01:41:44,066 --> 01:41:46,557 Mi-Do, just wait a little longer. 963 01:41:47,302 --> 01:41:51,398 Dae-Su will be there soon. 964 01:41:51,540 --> 01:41:52,734 I'll be there very soon. 965 01:41:54,176 --> 01:41:56,610 Can't you come now? 966 01:41:58,814 --> 01:41:59,906 I'm scared. 967 01:42:00,282 --> 01:42:02,409 Little Mi-Do, you can wait, can't you? 968 01:42:02,584 --> 01:42:03,676 Yes. 969 01:42:04,286 --> 01:42:07,050 Very good. Good girl. 970 01:42:07,923 --> 01:42:11,950 I'll call you back very soon, okay? 971 01:42:26,842 --> 01:42:27,809 Please. 972 01:42:31,380 --> 01:42:32,938 Don't tell Mi-Do. 973 01:42:37,753 --> 01:42:39,584 What has she done wrong? 974 01:42:42,024 --> 01:42:44,458 You know it was all my fauIt. 975 01:42:47,396 --> 01:42:48,795 I have... 976 01:42:50,666 --> 01:42:52,930 committed an unforgivable sin... 977 01:42:53,802 --> 01:42:55,599 against your sister. 978 01:42:57,472 --> 01:42:59,667 And I also... 979 01:43:00,876 --> 01:43:02,434 did you wrong. 980 01:43:04,079 --> 01:43:05,307 But... 981 01:43:06,949 --> 01:43:08,883 please leave Mi-Do alone. 982 01:43:14,856 --> 01:43:16,084 If by any chance... 983 01:43:17,392 --> 01:43:19,451 Mi-Do finds out the truth... 984 01:43:20,429 --> 01:43:22,363 you son of a bitch! 985 01:43:22,931 --> 01:43:26,890 I'll tear you... 986 01:43:27,035 --> 01:43:28,798 limb from limb. 987 01:43:28,937 --> 01:43:32,202 And your remains will never be found. 988 01:43:32,307 --> 01:43:33,296 Why? 989 01:43:33,675 --> 01:43:36,166 Because I'm going to swallow every last bit. 990 01:43:38,947 --> 01:43:39,971 Woo-Jin! 991 01:43:41,049 --> 01:43:43,517 Please, sir, I made a mistake. 992 01:43:43,619 --> 01:43:46,645 Please forget what I said. 993 01:43:47,522 --> 01:43:48,716 Sir! 994 01:43:49,191 --> 01:43:50,385 Woo-Jin! 995 01:43:52,761 --> 01:43:55,229 We're Evergreen Old Boys, remember? 996 01:43:55,631 --> 01:43:59,465 With the energy 997 01:43:59,601 --> 01:44:01,831 Of a green pine tree 998 01:44:04,673 --> 01:44:09,110 The Great Sangnok High.... 999 01:44:13,615 --> 01:44:15,378 I'll do whatever you want. 1000 01:44:15,484 --> 01:44:17,782 I'll do anything. I beg you. 1001 01:44:18,120 --> 01:44:22,887 Woo-Jin, if you want me to be your dog, I will! 1002 01:44:23,392 --> 01:44:26,953 From this moment on I am Woo-Jin's dog! 1003 01:44:27,262 --> 01:44:28,786 I'm your bitch. 1004 01:44:34,336 --> 01:44:37,737 Look, I'm wagging my tail. 1005 01:44:38,140 --> 01:44:40,870 I'm a dog. I'll guard your house. 1006 01:44:41,143 --> 01:44:43,373 I'll be your slave. 1007 01:46:51,573 --> 01:46:52,540 The box... 1008 01:46:58,480 --> 01:47:00,038 just leave it closed. 1009 01:47:11,026 --> 01:47:12,152 Now... 1010 01:47:15,096 --> 01:47:17,428 what will I live for? 1011 01:48:21,863 --> 01:48:22,921 Dae-Su! 1012 01:48:24,165 --> 01:48:25,894 It hurts so much. 1013 01:48:27,235 --> 01:48:28,725 But I'll endure it. 1014 01:48:30,572 --> 01:48:32,301 You must understand. 1015 01:48:52,761 --> 01:48:56,026 My sister and I loved each other despite everything. 1016 01:49:00,535 --> 01:49:02,127 Can you two do the same? 1017 01:49:08,276 --> 01:49:10,506 I want to make you feel good, Dae-Su. 1018 01:49:46,114 --> 01:49:47,274 Soo-ah. 1019 01:50:02,530 --> 01:50:03,724 Woo-Jin. 1020 01:50:05,800 --> 01:50:07,995 I know you've always been afraid. 1021 01:50:10,505 --> 01:50:13,406 So just let go of me. 1022 01:50:30,325 --> 01:50:32,054 Please remember me. 1023 01:50:41,870 --> 01:50:44,395 I have no regrets. Do you? 1024 01:51:30,051 --> 01:51:33,179 This is the whole adventure of my life until now. 1025 01:51:33,922 --> 01:51:36,948 Thank you for listening to this terrible story to the end. 1026 01:51:38,359 --> 01:51:42,193 I trust that you will understand my sending a letter... 1027 01:51:42,297 --> 01:51:45,892 instead of talking to you in person. 1028 01:51:46,668 --> 01:51:48,329 This is because I have no tongue. 1029 01:51:48,603 --> 01:51:51,731 To be honest, there's no reason I should help you. 1030 01:51:57,345 --> 01:51:58,403 But there was one thing. 1031 01:51:59,948 --> 01:52:02,382 I was touched by this last sentence. 1032 01:52:04,252 --> 01:52:09,155 Even though I'm no better than a beast... 1033 01:52:09,257 --> 01:52:13,717 don't I have the right to live? 1034 01:52:16,531 --> 01:52:19,125 The hypnosis may go wrong and distort your memories. 1035 01:52:21,402 --> 01:52:22,699 Do you want to proceed? 1036 01:52:43,992 --> 01:52:45,482 If you're ready... 1037 01:52:47,695 --> 01:52:49,424 look at that tree. 1038 01:53:06,548 --> 01:53:07,537 The tree... 1039 01:53:08,917 --> 01:53:11,784 is slowly changing into a concrete pillar. 1040 01:53:20,528 --> 01:53:24,191 You're now inside Lee Woo-Jin's penthouse. 1041 01:53:25,667 --> 01:53:27,294 It's a dreary night. 1042 01:53:30,638 --> 01:53:33,106 The sound of your footsteps crossing to the window... 1043 01:53:33,608 --> 01:53:35,132 fills the room. 1044 01:53:49,490 --> 01:53:53,221 When I ring my bell... 1045 01:53:54,495 --> 01:53:57,464 you'll split into two people. 1046 01:54:01,502 --> 01:54:04,699 One person doesn't know your secret.: Oh Dae-Su. 1047 01:54:06,107 --> 01:54:09,008 The one who knows your secret is the monster. 1048 01:54:10,411 --> 01:54:12,276 When I ring the bell again... 1049 01:54:12,380 --> 01:54:15,372 the monster will turn around and start walking. 1050 01:54:20,855 --> 01:54:24,188 With each step, he will age by one year. 1051 01:54:25,260 --> 01:54:29,424 When he reaches 70, the monster will die. 1052 01:54:30,331 --> 01:54:31,889 There's no need to worry. 1053 01:54:32,700 --> 01:54:35,533 It will be a very peaceful death. 1054 01:54:43,244 --> 01:54:44,802 Now, good luck to you. 1055 01:55:27,455 --> 01:55:29,013 What's going on? 1056 01:55:30,291 --> 01:55:32,225 Look at you. 1057 01:56:01,656 --> 01:56:03,283 Who were you with? 1058 01:56:59,046 --> 01:57:00,479 I love you... 1059 01:57:01,682 --> 01:57:03,081 Dae-Su. 71721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.