Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,574 --> 00:00:07,141
ERIC: Maybe Lieutenant
Naomi Elder was staying
2
00:00:07,143 --> 00:00:08,075
with Keith and Lynn Stiger
3
00:00:08,077 --> 00:00:09,677
of Silver Lake.
4
00:00:09,679 --> 00:00:11,279
Uh, she wasn't here.
I didn't see her
5
00:00:11,281 --> 00:00:12,580
till dinnertime.
6
00:00:15,018 --> 00:00:16,417
(grunts)
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,052
Why is this happening?
8
00:00:18,054 --> 00:00:19,821
Thank you. I-I don't know
9
00:00:19,823 --> 00:00:21,889
how I'll repay you, but I will.
MOSLEY: Do we know
10
00:00:21,891 --> 00:00:23,691
if this is restricted
to Lieutenant Elder
11
00:00:23,693 --> 00:00:25,860
or if this is part
of a larger espionage ring?
12
00:00:25,862 --> 00:00:27,128
CALLEN:
This isn't over for us.
13
00:00:27,130 --> 00:00:28,463
We follow up on every case
14
00:00:28,465 --> 00:00:29,931
and every lead.
15
00:00:29,933 --> 00:00:30,898
Granger, I want out.
16
00:00:30,900 --> 00:00:32,300
GRANGER:
I'll protect you.
17
00:00:32,302 --> 00:00:34,535
I'll help you cut ties
with the North Koreans
18
00:00:34,537 --> 00:00:37,171
and I'll work with Justice
on your incarceration.
19
00:00:40,510 --> 00:00:42,577
♪ ♪
20
00:00:55,758 --> 00:00:58,392
CALLEN: No sign
of Keith Stiger.
21
00:00:58,394 --> 00:00:59,494
(phone buzzes)
22
00:00:59,496 --> 00:01:01,596
Place looks empty.
23
00:01:01,598 --> 00:01:03,164
Warrant's in.
24
00:01:03,166 --> 00:01:05,266
We're good to go.
25
00:01:19,516 --> 00:01:21,782
SAM (over comms):
I'm on the cabin.
26
00:01:21,784 --> 00:01:23,084
Nothing here.
27
00:01:23,086 --> 00:01:24,919
CALLEN (over comms):
Looks empty. Moving.
28
00:01:53,283 --> 00:01:55,783
♪ ♪
29
00:01:56,619 --> 00:01:58,853
(electronic whirring)
30
00:01:58,855 --> 00:02:00,521
CALLEN:
Camera.
31
00:02:00,523 --> 00:02:02,390
(phone vibrating)
32
00:02:03,560 --> 00:02:05,159
It's a cell phone trigger. Bomb!
33
00:02:16,205 --> 00:02:18,406
(panting)
34
00:02:24,647 --> 00:02:26,280
You dropped something.
35
00:02:26,282 --> 00:02:28,215
Thank you.
36
00:02:29,953 --> 00:02:33,953
♪ NCIS: LA 9x15 ♪
Liabilities
Original Air Date on March 18, 2018
37
00:02:33,977 --> 00:02:40,877
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
38
00:02:40,901 --> 00:02:50,237
♪
♪
39
00:02:50,239 --> 00:02:53,374
♪ ♪
40
00:02:54,210 --> 00:02:56,077
Hello.
41
00:02:56,079 --> 00:02:57,545
Operations Manager Lange.
42
00:02:57,547 --> 00:02:59,880
I'm Special Agent Harley Hidoko.
43
00:02:59,882 --> 00:03:02,183
I know who you are, Ms. Hidoko.
44
00:03:02,185 --> 00:03:03,684
Please, don't let me
45
00:03:03,686 --> 00:03:05,419
interrupt you.
46
00:03:05,421 --> 00:03:07,355
It's refreshing
47
00:03:07,357 --> 00:03:09,624
to see someone take such pride
in the care
48
00:03:09,626 --> 00:03:10,725
of their weapon.
49
00:03:10,727 --> 00:03:14,495
Preventative maintenance
is kind of like my yoga.
50
00:03:15,331 --> 00:03:17,965
My yoga generally
comes in the form
51
00:03:17,967 --> 00:03:22,003
of a nice single malt
these days.
52
00:03:22,005 --> 00:03:24,138
(chuckles)
How are you liking
53
00:03:24,140 --> 00:03:25,773
your new duty station?
54
00:03:25,775 --> 00:03:28,175
Los Angeles is great.
55
00:03:28,177 --> 00:03:29,644
It's just...
56
00:03:29,646 --> 00:03:32,279
It's a lot bigger
than I was expecting.
57
00:03:32,281 --> 00:03:34,515
It's...
58
00:03:34,517 --> 00:03:36,851
I don't know.
59
00:03:36,853 --> 00:03:39,320
It's a hard city
to make your own.
60
00:03:39,322 --> 00:03:40,554
Yes.
61
00:03:40,556 --> 00:03:43,891
You're from, um... Baltimore,
62
00:03:43,893 --> 00:03:45,092
and that's very different.
63
00:03:45,094 --> 00:03:47,061
You read my file.
64
00:03:47,063 --> 00:03:48,396
Your accomplishments
65
00:03:48,398 --> 00:03:50,264
within the female
engagement teams
66
00:03:50,266 --> 00:03:51,666
is excellent.
67
00:03:51,668 --> 00:03:53,267
Thank you.
68
00:03:55,571 --> 00:03:57,638
Are you coming back
to work today?
69
00:03:57,640 --> 00:03:59,573
Oh, we were having...
70
00:03:59,575 --> 00:04:01,842
such a nice conversation
71
00:04:01,844 --> 00:04:03,477
until you brought up
72
00:04:03,479 --> 00:04:06,480
my uncer
employment situation.
73
00:04:06,482 --> 00:04:08,416
(chuckles) Understood.
74
00:04:08,418 --> 00:04:10,584
I'm sorry, ma'am.
75
00:04:10,586 --> 00:04:13,054
In Baltimore,
you had friends and family,
76
00:04:13,056 --> 00:04:15,790
and in Los Angeles, you have...?
77
00:04:15,792 --> 00:04:19,794
I bought a ficus
at the farmers market.
78
00:04:19,796 --> 00:04:21,662
Aha. Well, then,
79
00:04:21,664 --> 00:04:23,931
you have a ficus and me.
80
00:04:24,734 --> 00:04:28,903
I did read your
file, Ms. Hidoko,
81
00:04:28,905 --> 00:04:31,872
and I am so sorry for your loss.
82
00:04:31,874 --> 00:04:33,908
Your husband
83
00:04:33,910 --> 00:04:37,044
was a true hero.
84
00:04:37,046 --> 00:04:39,980
Yes, he was.
85
00:04:40,817 --> 00:04:43,350
(phone buzzes)
86
00:04:45,154 --> 00:04:47,888
I'm needed up in Ops.
87
00:04:47,890 --> 00:04:49,423
Ah, go.
88
00:04:49,425 --> 00:04:51,292
Thank you.
89
00:04:51,294 --> 00:04:53,828
Go, go.
90
00:04:56,666 --> 00:04:59,033
Hello, all.
91
00:04:59,035 --> 00:05:00,634
Good morning.
I hear that
92
00:05:00,636 --> 00:05:03,070
that Sam and Callen
got an early start.
93
00:05:03,072 --> 00:05:04,105
That they did.
94
00:05:04,107 --> 00:05:05,539
They're at
the crime scene now.
95
00:05:05,541 --> 00:05:07,341
MOSLEY: And this is
related to the murder
96
00:05:07,343 --> 00:05:09,276
of Lieutenant Naomi Elder,
correct?
97
00:05:09,278 --> 00:05:11,479
Yes. The fishing cottage
98
00:05:11,481 --> 00:05:13,481
was jointly owned
by two different corporations.
99
00:05:13,483 --> 00:05:15,916
Both had ties to Keith Stiger.
100
00:05:15,918 --> 00:05:17,351
HIDOKO: They were
the husband and wife
101
00:05:17,353 --> 00:05:19,019
that the lieutenant was staying
with when she was murdered.
102
00:05:19,021 --> 00:05:20,154
NELL: Yep,
that's them.
103
00:05:20,156 --> 00:05:21,422
KENSI:
Callen and Sam
104
00:05:21,424 --> 00:05:22,623
interviewed Keith Stiger.
105
00:05:22,625 --> 00:05:24,225
He checked out, but they got
an odd feeling from him.
106
00:05:24,227 --> 00:05:25,459
They think he might
have something to do
107
00:05:25,461 --> 00:05:26,660
with the lieutenant's murder.
108
00:05:26,662 --> 00:05:27,661
So they're looking into the case
109
00:05:27,663 --> 00:05:28,696
outside
of their scheduled hours.
110
00:05:28,698 --> 00:05:30,998
- Well, I like that.
- I thought you might.
111
00:05:31,000 --> 00:05:32,366
NELL: Well, it seems
their hunch was correct.
112
00:05:32,368 --> 00:05:34,935
LAFD found Lynn Stiger's body
113
00:05:34,937 --> 00:05:37,238
shoved in a closet
in this house.
114
00:05:37,240 --> 00:05:39,840
Prelim report shows she was
dead even before the explosion
115
00:05:39,842 --> 00:05:41,008
courtesy of two gunshot wounds
116
00:05:41,010 --> 00:05:42,443
to the chest.
DEEKS: Yikes.
117
00:05:42,445 --> 00:05:44,845
So she was shot
and then blown up.
118
00:05:44,847 --> 00:05:48,349
I mean,
seems like a tad overkill.
119
00:05:49,118 --> 00:05:51,118
Overkilling the...
Yeah.
120
00:05:51,120 --> 00:05:52,853
You get it? Nothing?
Fair enough. Moving on. - (chuckles)
121
00:05:52,855 --> 00:05:54,555
HIDOKO: So, are
we thinking
122
00:05:54,557 --> 00:05:55,923
that Keith Stiger
killed Lieutenant Elder?
123
00:05:55,925 --> 00:05:57,691
Or he hired the shooter who did.
124
00:05:57,693 --> 00:05:59,293
MOSLEY: Right now
the focus has to be the murder
125
00:05:59,295 --> 00:06:00,928
of Lynn Stiger, which includes
126
00:06:00,930 --> 00:06:03,230
bringing in Keith Stiger
for questioning.
127
00:06:03,232 --> 00:06:05,599
So, if Stiger killed
Lieutenant Elder and his wife,
128
00:06:05,601 --> 00:06:08,035
he must have known eventually
we'd find that fishing cottage,
129
00:06:08,037 --> 00:06:09,537
which means
130
00:06:09,539 --> 00:06:11,438
that bomb was rigged
to take us out.
131
00:06:11,440 --> 00:06:12,673
Yes, it was.
132
00:06:12,675 --> 00:06:14,975
(electronic chime)
NELL: Well, we've traced
133
00:06:14,977 --> 00:06:16,744
another concealed
real estate holding
134
00:06:16,746 --> 00:06:17,978
to Keith Stiger.
135
00:06:17,980 --> 00:06:20,414
This time, it's a
warehouse downtown.
136
00:06:20,416 --> 00:06:21,715
You two go.
137
00:06:21,717 --> 00:06:23,217
I'll have Sam and Callen
meet you there.
138
00:06:23,219 --> 00:06:24,285
- On it.
- Okay.
139
00:06:24,287 --> 00:06:25,252
And be careful,
140
00:06:25,254 --> 00:06:26,487
because you may be
walking into
141
00:06:26,489 --> 00:06:27,421
a similar situation.
142
00:06:27,423 --> 00:06:29,623
- Fantastic.
- Okay.
143
00:06:33,462 --> 00:06:36,797
Of all the alleys in all
the towns in all the world,
144
00:06:36,799 --> 00:06:38,465
you come wandering into mine.
145
00:06:38,467 --> 00:06:40,201
What do we got?
146
00:06:40,203 --> 00:06:41,902
No movement in or out
of the warehouse,
147
00:06:41,904 --> 00:06:43,537
Mosley got us
our emergency warrant,
148
00:06:43,539 --> 00:06:45,606
and your instincts were right
about Keith Stiger.
149
00:06:45,608 --> 00:06:47,474
Yeah, but it took
finding his wife's body
150
00:06:47,476 --> 00:06:48,609
to prove
he was hiding something.
151
00:06:48,611 --> 00:06:49,777
Yeah, but hiding what?
152
00:06:49,779 --> 00:06:51,011
Like, what's his endgame here?
153
00:06:51,013 --> 00:06:52,713
Lieutenant Elder's
murder was planned.
154
00:06:52,715 --> 00:06:54,215
Hired shooters, the
whole nine yards.
155
00:06:54,217 --> 00:06:56,917
The fishing shack was
professionally rigged,
156
00:06:56,919 --> 00:06:58,786
but Stiger's, like,
a high finance guy.
157
00:06:58,788 --> 00:06:59,954
This just doesn't add up.
158
00:06:59,956 --> 00:07:01,622
It's all part of
an exit strategy.
159
00:07:01,624 --> 00:07:03,357
The warehouse,
the place by the pond,
160
00:07:03,359 --> 00:07:04,592
killing his wife--
161
00:07:04,594 --> 00:07:06,126
this was all planned
years in advance,
162
00:07:06,128 --> 00:07:08,195
and it's looking
like the lieutenant's murder is
163
00:07:08,197 --> 00:07:09,196
what set things in motion.
164
00:07:09,198 --> 00:07:10,197
Let's find out why
165
00:07:10,199 --> 00:07:11,398
he wanted
to kill Lieutenant Elder.
166
00:07:11,400 --> 00:07:13,434
No visible windows
on the ground floor,
167
00:07:13,436 --> 00:07:15,369
only up top, so we're blind.
168
00:07:15,371 --> 00:07:18,038
What do you think about
throwing the long ball, huh?
169
00:07:18,841 --> 00:07:21,008
Easy money.
170
00:07:21,010 --> 00:07:22,576
We'll see.
171
00:07:22,578 --> 00:07:24,578
Let's go.
172
00:07:29,752 --> 00:07:31,518
That's the only opening,
and it's not big.
173
00:07:31,520 --> 00:07:33,120
SAM:
Yeah?
174
00:07:33,122 --> 00:07:35,589
Cover me.
175
00:07:39,328 --> 00:07:40,261
(ball bounces distantly)
176
00:07:40,263 --> 00:07:42,296
I have to say,
I had my doubts.
177
00:07:42,298 --> 00:07:44,465
It's okay to be impressed.
178
00:07:45,301 --> 00:07:46,800
CALLEN:
What are we looking at, Kens?
179
00:07:46,802 --> 00:07:48,602
I don't see any movement.
180
00:07:48,604 --> 00:07:50,604
It looks empty.
181
00:07:53,376 --> 00:07:55,009
I don't see any bomb wiring
around the door, either.
182
00:07:55,011 --> 00:07:56,510
Ready?
183
00:07:56,512 --> 00:07:58,946
Let's move in.
184
00:08:16,232 --> 00:08:18,165
Clear.
185
00:08:18,167 --> 00:08:19,867
Clear.
186
00:08:19,869 --> 00:08:21,936
Clear.
187
00:08:21,938 --> 00:08:23,971
CALLEN:
Clear.
188
00:08:29,545 --> 00:08:31,946
KENSI:
What do you got?
189
00:08:31,948 --> 00:08:33,747
Oh.
190
00:08:33,749 --> 00:08:35,516
Ammonium nitrate.
191
00:08:35,518 --> 00:08:36,784
KENSI: That's what
McVeigh used
192
00:08:36,786 --> 00:08:38,585
in Oklahoma City.
Yeah.
193
00:08:38,587 --> 00:08:41,121
His truck was filled with 40,
50-pound bags of this stuff.
194
00:08:41,123 --> 00:08:42,556
DEEKS:
And look at all these pallets.
195
00:08:42,558 --> 00:08:43,891
I mean,
if this whole place was filled,
196
00:08:43,893 --> 00:08:45,759
that's a lot more than 40 bags.
197
00:08:45,761 --> 00:08:47,695
Now we know what Stiger's planning.
KENSI: Yeah.
198
00:08:47,697 --> 00:08:49,797
- A massive bombing.
- After the explosion
199
00:08:49,799 --> 00:08:51,966
at the fishing cottage,
he knows we're onto him.
200
00:08:51,968 --> 00:08:54,068
He accelerated
his timeline.
201
00:08:54,070 --> 00:08:55,469
Except we don't know where he is
202
00:08:55,471 --> 00:08:57,538
or what his target is.
203
00:09:12,833 --> 00:09:14,144
What do we have, Eric?
204
00:09:14,145 --> 00:09:16,011
ERIC: Still nothing
on Keith Stiger's location.
205
00:09:16,012 --> 00:09:17,845
NELL: Yeah, we sent a team
to his office.
206
00:09:17,847 --> 00:09:19,046
Of course, he wasn't there,
207
00:09:19,048 --> 00:09:21,181
but they're bringing in
his two business partners
208
00:09:21,183 --> 00:09:23,283
to the boatshed
for questioning.
209
00:09:23,285 --> 00:09:24,718
All right, Kensi and Deeks
will meet them there. - Copy that.
210
00:09:24,720 --> 00:09:25,886
All right, it looks
like there's a network
211
00:09:25,888 --> 00:09:27,221
of surveillance
cameras in the area.
212
00:09:27,223 --> 00:09:30,157
Might show how Stiger moved
all this ammonium nitrate.
213
00:09:30,159 --> 00:09:31,692
Yeah, I tried to tap into them.
214
00:09:31,694 --> 00:09:33,994
Must be a closed circuit
system down there.
215
00:09:33,996 --> 00:09:36,797
The feeds would be recorded
at a central on-site location.
216
00:09:36,799 --> 00:09:38,632
Hmm.
CALLEN: You have any idea
217
00:09:38,634 --> 00:09:40,834
where that'd be located?
218
00:09:40,836 --> 00:09:42,503
All right, I got a
security office listed
219
00:09:42,505 --> 00:09:43,971
for the building
across from you.
220
00:09:43,973 --> 00:09:45,806
Southeast corner.
221
00:09:47,610 --> 00:09:49,810
(distant footsteps)
222
00:10:00,990 --> 00:10:03,090
So, you have no record
223
00:10:03,092 --> 00:10:05,492
of that name being registered
224
00:10:05,494 --> 00:10:07,661
at any schools
in the area?
225
00:10:07,663 --> 00:10:09,430
Okay. Um...
226
00:10:09,432 --> 00:10:11,865
I'm sorry. You know,
I'm gonna have
227
00:10:11,867 --> 00:10:13,801
to call you back.
Yeah.
228
00:10:13,803 --> 00:10:15,436
Thank you.
229
00:10:15,438 --> 00:10:18,472
Well, Henrietta.
230
00:10:18,474 --> 00:10:19,606
Shay Mosley.
231
00:10:19,608 --> 00:10:22,242
You've sure moved up
in the world.
232
00:10:22,244 --> 00:10:23,544
Well, I'm just grateful
233
00:10:23,546 --> 00:10:26,547
for the opportunity I've been given.
- No.
234
00:10:26,549 --> 00:10:28,916
I meant literally.
You have come up
235
00:10:28,918 --> 00:10:31,985
directly over my office.
236
00:10:31,987 --> 00:10:33,353
Ah.
237
00:10:33,355 --> 00:10:35,889
The construction hasn't altered
your space, has it?
238
00:10:35,891 --> 00:10:37,424
The construction, no.
239
00:10:37,426 --> 00:10:39,026
Your stilettos.
240
00:10:39,028 --> 00:10:40,794
Oh, they must be drilling
241
00:10:40,796 --> 00:10:42,496
a hole in your head.
242
00:10:42,498 --> 00:10:43,730
I'll be sure
243
00:10:43,732 --> 00:10:45,466
to have another rug brought up.
244
00:10:45,468 --> 00:10:46,767
Please, Henrietta, have a seat.
245
00:10:46,769 --> 00:10:49,436
Thank you.
246
00:10:51,073 --> 00:10:53,173
It appears that this man,
247
00:10:53,175 --> 00:10:54,274
Keith Stiger,
248
00:10:54,276 --> 00:10:55,442
has enough ammonium nitrate
249
00:10:55,444 --> 00:10:57,778
to take down several
large buildings.
250
00:10:57,780 --> 00:11:00,080
It's a huge load
to move about the city.
251
00:11:00,082 --> 00:11:02,182
Finding out
how they transported it
252
00:11:02,184 --> 00:11:03,650
is certainly the key.
253
00:11:03,652 --> 00:11:05,919
Indeed.
Anyway,
254
00:11:05,921 --> 00:11:08,322
I came to welcome you.
255
00:11:08,324 --> 00:11:10,057
Well, thank you.
256
00:11:10,059 --> 00:11:11,825
How do you like my team?
257
00:11:11,827 --> 00:11:15,095
I find them extremely loyal.
258
00:11:15,097 --> 00:11:16,196
To you.
259
00:11:16,198 --> 00:11:17,197
Mmm.
260
00:11:17,199 --> 00:11:19,399
Hetty, I'd like
to speak with you
261
00:11:19,401 --> 00:11:21,168
about your role here.
262
00:11:21,170 --> 00:11:23,303
Is it okay if I call you Hetty?
263
00:11:23,305 --> 00:11:25,906
Yes.
264
00:11:25,908 --> 00:11:28,942
I am the Executive
Assistant Director, Pacific,
265
00:11:28,944 --> 00:11:33,447
and I was given the task to run
this office in your absence.
266
00:11:33,449 --> 00:11:35,415
You are the operations manager,
267
00:11:35,417 --> 00:11:36,884
which means you work for me.
268
00:11:36,886 --> 00:11:40,254
Well...
(stammers) I-I am.
269
00:11:40,256 --> 00:11:41,255
I do.
270
00:11:41,257 --> 00:11:42,523
I just want
to be sure
271
00:11:42,525 --> 00:11:45,592
that we're not stepping
on each other's toes.
272
00:11:45,594 --> 00:11:47,861
We must define
our roles.
273
00:11:47,863 --> 00:11:50,797
And although there may be
some redundancy,
274
00:11:50,799 --> 00:11:53,901
you have to know,
I mean no disrespect.
275
00:11:53,903 --> 00:11:55,536
Yes, you do.
276
00:11:55,538 --> 00:11:56,570
Just...
277
00:11:56,572 --> 00:11:57,571
a little.
278
00:11:57,573 --> 00:11:58,772
(chuckles)
279
00:11:58,774 --> 00:12:00,607
To answer
your question,
280
00:12:00,609 --> 00:12:03,443
I-I don't know
what my role is going forward.
281
00:12:03,445 --> 00:12:06,947
Well, would you like me
to help you get clarification
282
00:12:06,949 --> 00:12:08,982
from the director or SECNAV?
283
00:12:08,984 --> 00:12:10,284
No, thank you.
284
00:12:10,286 --> 00:12:13,120
- I've already spoken to SECNAV.
- You have?
285
00:12:13,122 --> 00:12:14,755
- Yes.
- Huh.
286
00:12:14,757 --> 00:12:16,924
And what did she say?
287
00:12:16,926 --> 00:12:18,792
Oh, well, um,
288
00:12:18,794 --> 00:12:20,894
she expressed
her sympathy
289
00:12:20,896 --> 00:12:24,131
to my recent hardships
in Vietnam.
290
00:12:24,133 --> 00:12:25,499
As do I.
291
00:12:27,970 --> 00:12:30,470
Well...
292
00:12:30,472 --> 00:12:31,772
welcome.
293
00:12:31,774 --> 00:12:33,207
Thank you.
294
00:12:34,476 --> 00:12:35,976
Oh, and...
295
00:12:35,978 --> 00:12:38,378
do bring up another rug.
296
00:12:38,380 --> 00:12:41,048
Yes, ma'am.
297
00:12:44,220 --> 00:12:46,853
Thanks for showing us the
surveillance room, Rocky.
298
00:12:46,855 --> 00:12:47,988
Not a problem.
299
00:12:47,990 --> 00:12:49,723
And maybe stop calling it
a surveillance room.
300
00:12:49,725 --> 00:12:52,059
Best to set
proper expectations.
301
00:12:52,061 --> 00:12:53,894
It's more like a closet
with some old-school recorders.
302
00:12:53,896 --> 00:12:57,598
Not VHS, but not
of this decade either, you know?
303
00:12:57,600 --> 00:12:58,999
Mmm.
304
00:12:59,001 --> 00:13:00,200
Hard-boiled egg?
305
00:13:00,202 --> 00:13:01,501
Bacon?
306
00:13:01,503 --> 00:13:02,836
I'm good,
307
00:13:02,838 --> 00:13:04,671
but I think my friend Sam
will probably take advantage
308
00:13:04,673 --> 00:13:06,773
of this mobile
brunch.
309
00:13:06,775 --> 00:13:08,442
(chuckles)
I'm good.
310
00:13:08,444 --> 00:13:10,644
Okay. But keto
will change your life.
311
00:13:10,646 --> 00:13:12,112
- Keto.
- Please don't ask.
312
00:13:12,114 --> 00:13:13,180
What is keto?
313
00:13:13,182 --> 00:13:14,481
Ketogenic diet.
314
00:13:14,483 --> 00:13:16,149
I basically eat fat all day,
315
00:13:16,151 --> 00:13:17,918
and the pounds just drip off.
316
00:13:17,920 --> 00:13:20,687
I can eat what I want,
whenever I want.
317
00:13:20,689 --> 00:13:21,955
In-N-Out Double-Doubles
with extra cheese
318
00:13:21,957 --> 00:13:23,323
twice a day?
319
00:13:23,325 --> 00:13:25,158
Yes, please. Just hold the bun.
CALLEN: Come on.
320
00:13:25,160 --> 00:13:27,027
Eh, that's not
exactly how it works.
321
00:13:27,029 --> 00:13:29,496
It kinda is.
It really isn't.
322
00:13:29,498 --> 00:13:31,498
You need discipline
and consisten...
323
00:13:31,500 --> 00:13:33,033
Nah, not really.
It's pretty easy.
324
00:13:33,035 --> 00:13:34,601
Mm. Sounds
like the kind of diet
325
00:13:34,603 --> 00:13:36,336
I could get behind.
How long does it take to work?
326
00:13:36,338 --> 00:13:37,537
Right away.
327
00:13:37,539 --> 00:13:39,940
Couple of days and
the LBs just start falling away.
328
00:13:39,942 --> 00:13:42,109
Mm. How long you been
on the diet, Rocky?
329
00:13:42,111 --> 00:13:43,510
About two years.
330
00:13:43,512 --> 00:13:45,612
Here we are.
Uh...
331
00:13:45,614 --> 00:13:47,080
Can you hold that for me?
332
00:13:47,082 --> 00:13:48,582
Thanks.
333
00:13:48,584 --> 00:13:50,183
All right.
334
00:13:50,185 --> 00:13:52,386
(beeping)
335
00:13:55,991 --> 00:13:57,190
Oh.
336
00:13:57,192 --> 00:13:59,226
Thanks. Here we are,
337
00:13:59,228 --> 00:14:00,994
at either the world's most
low-tech surveillance room
338
00:14:00,996 --> 00:14:03,130
or the world's
most high-tech closet.
339
00:14:03,132 --> 00:14:04,464
Looks like
all the feeds
340
00:14:04,466 --> 00:14:05,732
are labeled by address.
341
00:14:05,734 --> 00:14:07,234
Yeah. Makes it easy.
342
00:14:07,236 --> 00:14:08,368
Okay, well,
we're looking
343
00:14:08,370 --> 00:14:11,405
for the security feeds
from, uh, buildings 1992
344
00:14:11,407 --> 00:14:12,372
and 2110.
345
00:14:12,374 --> 00:14:14,808
1992 and 2110.
346
00:14:14,810 --> 00:14:17,911
Right down here.
347
00:14:17,913 --> 00:14:19,913
The recorders are gone.
348
00:14:19,915 --> 00:14:21,748
Any idea
where they might be?
349
00:14:21,750 --> 00:14:24,151
They must have been stolen.
350
00:14:25,421 --> 00:14:28,488
Well, do you have
cameras in this room?
351
00:14:28,490 --> 00:14:30,157
No.
352
00:14:30,159 --> 00:14:32,125
We should look into that.
353
00:14:36,932 --> 00:14:38,965
(door shuts)
354
00:14:38,967 --> 00:14:40,801
CASTOR:
Hey, guys,
355
00:14:40,803 --> 00:14:43,136
this is Barbara Silva
and Patrick Griffin.
356
00:14:43,138 --> 00:14:44,905
- They're Keith Stiger's business partners.
- Thanks.
357
00:14:44,907 --> 00:14:45,939
Good to see you,
brother.
358
00:14:45,941 --> 00:14:47,240
Hi, I'm Special Agent
Kensi Blye.
359
00:14:47,242 --> 00:14:48,642
My partner,
Detective Deeks.
360
00:14:48,644 --> 00:14:50,510
Hi. How are you?
361
00:14:50,512 --> 00:14:52,646
Special Agent Castor said
that you have some questions
362
00:14:52,648 --> 00:14:53,647
about Keith?
Yes, we do.
363
00:14:53,649 --> 00:14:54,648
GRIFFIN:
That's good,
364
00:14:54,650 --> 00:14:55,949
because we've been worried.
365
00:14:55,951 --> 00:14:57,951
We haven't heard
from him in two days.
366
00:14:57,953 --> 00:14:59,152
Is it rare for him
to be out of contact
367
00:14:59,154 --> 00:15:00,520
for a couple of days
like this?
368
00:15:00,522 --> 00:15:01,855
Very.
We're a private equity firm
369
00:15:01,857 --> 00:15:03,090
and we work
with strong companies
370
00:15:03,092 --> 00:15:05,092
in the middle market
economy.
371
00:15:05,094 --> 00:15:07,227
It's a constant contact
kind of business.
372
00:15:07,229 --> 00:15:08,695
I mean, the three
of us are usually
373
00:15:08,697 --> 00:15:11,531
e-mailing and texting straight
through Christmas, birthdays.
374
00:15:11,533 --> 00:15:13,767
Do you know where Keith is?
375
00:15:13,769 --> 00:15:14,868
That's actually what
we need your help with.
376
00:15:14,870 --> 00:15:16,970
Uh, any friends he
might be staying with?
377
00:15:16,972 --> 00:15:18,839
No, he was very much focused
on his family.
378
00:15:18,841 --> 00:15:19,873
And work.
379
00:15:19,875 --> 00:15:20,974
What about local getaways?
380
00:15:20,976 --> 00:15:23,009
Any hotels in the area
he likes to stay at?
381
00:15:23,011 --> 00:15:25,479
Keith's not into the
whole staycation thing.
382
00:15:25,481 --> 00:15:27,781
Nah, me neither. I get time off,
I'm heading straight to Hawaii.
383
00:15:27,783 --> 00:15:29,116
Uh, you mentioned family.
384
00:15:29,118 --> 00:15:30,650
Does he have family
that lives in the area?
385
00:15:30,652 --> 00:15:32,853
No, just Lynn, his wife.
386
00:15:32,855 --> 00:15:35,155
I assume you've
already spoken with her.
387
00:15:35,157 --> 00:15:37,391
I'm sorry to be the one
to tell you this,
388
00:15:37,393 --> 00:15:39,493
but, uh, Lynn was murdered.
389
00:15:39,495 --> 00:15:41,528
Her body was found
this morning.
390
00:15:41,530 --> 00:15:43,630
Oh, my.
391
00:15:43,632 --> 00:15:45,132
Keith must be going crazy.
392
00:15:45,134 --> 00:15:46,633
He was so in love
with her.
393
00:15:46,635 --> 00:15:49,636
Every time he looked at her,
you could just tell, you know?
394
00:15:49,638 --> 00:15:51,872
Mmm. I do.
395
00:15:51,874 --> 00:15:53,974
You don't think
Keith's in danger, do you?
396
00:15:53,976 --> 00:15:55,675
Could the person that
did this to Lynn...
397
00:15:55,677 --> 00:15:57,711
We don't know yet.
398
00:15:57,713 --> 00:15:59,413
Oh, man.
399
00:15:59,415 --> 00:16:01,515
Keith's parents-- do
you know where they live?
400
00:16:01,517 --> 00:16:03,016
Uh, they died when
he was very young.
401
00:16:03,018 --> 00:16:04,985
Keith was raised
by a wonderful couple,
402
00:16:04,987 --> 00:16:07,721
the Harrells. They'd been
good friends of his parents.
403
00:16:07,723 --> 00:16:09,689
Do you know how
we could contact the Harrells?
404
00:16:09,691 --> 00:16:11,892
I don't know
where they live.
405
00:16:11,894 --> 00:16:13,560
- Out of state, I think.
GRIFFIN: Yeah.
406
00:16:13,562 --> 00:16:16,596
But I might have
their number in my phone.
407
00:16:16,598 --> 00:16:17,831
That'd be great. Thank you.
408
00:16:17,833 --> 00:16:19,199
CALLEN:
Still no word
409
00:16:19,201 --> 00:16:20,600
on how Stiger got all
that ammonium nitrate
410
00:16:20,602 --> 00:16:21,802
in and out of
the warehouse?
411
00:16:21,804 --> 00:16:24,638
No, but the NCIS
forensic team contacted us.
412
00:16:24,640 --> 00:16:26,106
They found major amounts
413
00:16:26,108 --> 00:16:27,874
of residue
from two different chemicals
414
00:16:27,876 --> 00:16:30,110
from the Stiger facility.
They were...
415
00:16:30,112 --> 00:16:32,245
Nitromethane and Tovex.
416
00:16:32,247 --> 00:16:33,847
Yeah.
417
00:16:33,849 --> 00:16:36,249
(quietly): Look who always
has to be the smart one. - (chuckles)
418
00:16:36,251 --> 00:16:38,151
What was that?
419
00:16:38,153 --> 00:16:39,186
What?
What?
420
00:16:39,188 --> 00:16:40,921
Oh, I-I just said...
You said something?
421
00:16:40,923 --> 00:16:42,756
Yeah. I said, uh, “Book
422
00:16:42,758 --> 00:16:46,226
new always has to bleed
the smart bun.”
423
00:16:46,228 --> 00:16:48,728
NELL: Okay, uh,
ammonium nitrate,
424
00:16:48,730 --> 00:16:50,130
nitromethane,
and Tovex.
425
00:16:50,132 --> 00:16:51,131
That is
the same cocktail
426
00:16:51,133 --> 00:16:52,432
as Oklahoma City.
427
00:16:52,434 --> 00:16:55,168
So, Sam, you were right
about Stiger's plan.
428
00:16:55,170 --> 00:16:58,004
Yeah. But if that warehouse
was filled with this stuff...
429
00:16:58,006 --> 00:17:00,240
It'd be OKC times five.
(tablet beeps)
430
00:17:00,242 --> 00:17:02,309
Huh, this is interesting.
431
00:17:02,311 --> 00:17:04,177
It's in relation
to the Harrells.
432
00:17:04,179 --> 00:17:06,246
The couple
that cared for Keith Stiger
433
00:17:06,248 --> 00:17:07,414
after his parents passed away.
434
00:17:07,416 --> 00:17:09,316
We have a location on them?
No, not yet,
435
00:17:09,318 --> 00:17:10,684
but it looks
like they purchased
436
00:17:10,686 --> 00:17:13,119
a house three years ago,
and it was paid for
437
00:17:13,121 --> 00:17:16,256
by a corporation called
Oxnard Seaside Ventures.
438
00:17:16,258 --> 00:17:19,626
Interesting, because
that is the same corporation
439
00:17:19,628 --> 00:17:21,528
that purchased
the airline tickets Jennifer Kim
440
00:17:21,530 --> 00:17:22,929
flew into the United States on.
441
00:17:22,931 --> 00:17:24,097
SAM:
Hmm, Jennifer Kim.
442
00:17:24,099 --> 00:17:25,732
That tiny female
443
00:17:25,734 --> 00:17:28,768
North Korean spy
who kicked Callen's ass?
444
00:17:28,770 --> 00:17:30,637
That never gets old for you,
does it?
445
00:17:30,639 --> 00:17:31,805
No.
Hmm.
446
00:17:31,807 --> 00:17:33,807
All right, so Stiger
was either a spy
447
00:17:33,809 --> 00:17:36,910
or he was somehow working
with the North Koreans.
448
00:17:36,912 --> 00:17:38,578
Well, if he was a spy,
they were playing the long game.
449
00:17:38,580 --> 00:17:40,747
Real long.
North Koreans placed Stiger
450
00:17:40,749 --> 00:17:43,083
with the Harrells
when he was just a kid.
451
00:17:43,085 --> 00:17:44,384
Well, there was always rumors
that the North Koreans
452
00:17:44,386 --> 00:17:47,621
were using captured American
soldiers to breed spies.
453
00:17:47,623 --> 00:17:48,855
Lieutenant Elder must have seen
something suspicious
454
00:17:48,857 --> 00:17:50,457
when she was staying
with the Stigers.
455
00:17:50,459 --> 00:17:52,726
Figured out
that Keith was a spy.
456
00:17:52,728 --> 00:17:55,295
SAM: Jennifer Kim would know
how Stiger was trained,
457
00:17:55,297 --> 00:17:57,163
who his alliances are
in the States.
458
00:17:57,165 --> 00:17:58,765
Where is she now?
459
00:17:58,767 --> 00:18:00,333
Well, she made a deal
with the intelligence community
460
00:18:00,335 --> 00:18:01,468
to work as an asset.
461
00:18:01,470 --> 00:18:02,669
And Granger set her up
462
00:18:02,671 --> 00:18:04,137
in a remote location.
463
00:18:04,139 --> 00:18:06,339
We need to get to her fast.
464
00:18:06,341 --> 00:18:07,541
Yes, we do.
465
00:18:07,543 --> 00:18:09,409
Stiger is mobile,
and he has everything he needs
466
00:18:09,411 --> 00:18:12,312
to carry out a major attack
on Los Angeles.
467
00:18:24,638 --> 00:18:27,039
Talk to me, meerkats.
What do we got?
468
00:18:27,041 --> 00:18:29,341
Well, since there's
no surveillance footage
469
00:18:29,343 --> 00:18:32,411
in the immediate area
surrounding Stiger's warehouse,
470
00:18:32,413 --> 00:18:34,279
we've expanded
our search radius.
471
00:18:34,281 --> 00:18:36,248
ERIC: Searching only for vehicles
that could carry the weight
472
00:18:36,250 --> 00:18:38,016
of the ammonium nitrate.
Now, there are
473
00:18:38,018 --> 00:18:39,751
lots of trucks
down there, but this one
474
00:18:39,753 --> 00:18:41,820
has counterfeit plates on it.
475
00:18:41,822 --> 00:18:43,531
And it was about a half mile out
from the warehouse.
476
00:18:43,555 --> 00:18:44,324
KENSI: Great.
477
00:18:44,325 --> 00:18:45,724
How do we know that it's
carrying the chemicals?
478
00:18:45,726 --> 00:18:47,192
The potholes told us.
479
00:18:47,194 --> 00:18:48,960
I'm sorry, what?
Keep talking.
480
00:18:48,962 --> 00:18:52,097
The truck is traveling
at around 25 miles per hour
481
00:18:52,099 --> 00:18:53,765
when it went
over these potholes.
482
00:18:53,767 --> 00:18:55,767
You can see by the way
the trailer's moving
483
00:18:55,769 --> 00:18:57,903
the truck is loaded down
to max capacity.
484
00:18:57,905 --> 00:19:00,105
So it's worst-case scenario
confirmed.
485
00:19:00,107 --> 00:19:01,406
Yeah.
If this truck
486
00:19:01,408 --> 00:19:03,108
is loaded to capacity
with ammonium nitrate,
487
00:19:03,110 --> 00:19:05,077
nitromethane
and Tovex,
488
00:19:05,079 --> 00:19:08,380
it could decimate several
high-rise buildings downtown.
489
00:19:08,382 --> 00:19:09,648
Where's the truck now?
490
00:19:09,650 --> 00:19:10,982
We tracked it to
the Little Tokyo area,
491
00:19:10,984 --> 00:19:12,217
but then we lost it.
492
00:19:12,219 --> 00:19:13,030
All right,
we're heading down there now.
493
00:19:13,054 --> 00:19:13,986
Okay.
494
00:19:13,987 --> 00:19:15,387
We'll continue
the search from here.
495
00:19:22,162 --> 00:19:24,363
(engine shuts off)
496
00:19:25,099 --> 00:19:26,765
First they
give me Wi-Fi
497
00:19:26,767 --> 00:19:28,633
and now I get
real human visitors?
498
00:19:28,635 --> 00:19:29,968
An embarrassment of riches.
499
00:19:29,970 --> 00:19:32,904
What about your friends
in the intelligence community?
500
00:19:32,906 --> 00:19:34,940
(sighs)
No personality.
501
00:19:34,942 --> 00:19:37,175
I tried to make friends,
but they aren't having it.
502
00:19:37,177 --> 00:19:39,344
I take it the rural life
isn't your thing.
503
00:19:39,346 --> 00:19:41,446
It shouldn't be anyone's thing.
504
00:19:41,448 --> 00:19:44,049
Human beings started out in
places like this, but then they
505
00:19:44,051 --> 00:19:45,617
became smarter and built things,
506
00:19:45,619 --> 00:19:47,686
like restaurants,
malls and theaters.
507
00:19:47,688 --> 00:19:49,096
Well, nothing says innovation
like a good mall.
508
00:19:49,120 --> 00:19:49,789
(Sam chuckles softly)
509
00:19:49,790 --> 00:19:53,325
So, what brings
you two out here?
510
00:19:53,327 --> 00:19:56,161
My next interrogation
isn't until Monday.
511
00:19:56,163 --> 00:19:57,396
We need your help.
512
00:19:57,398 --> 00:19:58,864
That's what I'm here for.
513
00:19:58,866 --> 00:20:00,699
That's what's keeping me
from being locked away
514
00:20:00,701 --> 00:20:02,134
in federal prison.
515
00:20:02,136 --> 00:20:03,735
SAM:
Mm.
516
00:20:03,737 --> 00:20:06,338
Do you know this man?
517
00:20:06,340 --> 00:20:08,206
No.
518
00:20:08,208 --> 00:20:09,474
His name is Keith Stiger.
519
00:20:09,476 --> 00:20:12,043
We believe he is
a North Korean spy.
520
00:20:12,045 --> 00:20:13,378
And you thought to yourself,
521
00:20:13,380 --> 00:20:15,914
“Hey, I know
another North Korean spy.”
522
00:20:15,916 --> 00:20:19,050
How long has he
been in America?
523
00:20:19,052 --> 00:20:20,419
Since he was a child.
524
00:20:20,421 --> 00:20:22,821
He looks half Korean,
half Caucasian.
525
00:20:22,823 --> 00:20:25,157
The plan would've been
to raise him in the States,
526
00:20:25,159 --> 00:20:27,626
but with allegiances and
ties back to North Korea.
527
00:20:27,628 --> 00:20:28,627
He's basically American.
528
00:20:28,629 --> 00:20:30,562
Doesn't have to fake it
like I did.
529
00:20:30,564 --> 00:20:32,697
Well, it's looking
like he's planning a bombing
530
00:20:32,699 --> 00:20:34,199
here in Los Angeles.
531
00:20:34,201 --> 00:20:35,634
Any idea
where we could find him?
532
00:20:35,636 --> 00:20:37,502
How long has it been
since he ditched his cover
533
00:20:37,504 --> 00:20:38,603
and went underground?
534
00:20:38,605 --> 00:20:41,373
We found his wife's body
this morning.
535
00:20:41,375 --> 00:20:43,708
Coroner says she's been dead
a couple of days.
536
00:20:43,710 --> 00:20:46,144
He killed his wife?
537
00:20:47,748 --> 00:20:49,014
He was activated.
538
00:20:49,016 --> 00:20:50,749
Whatever he's planning
is the culmination
539
00:20:50,751 --> 00:20:52,150
of his entire mission.
540
00:20:52,152 --> 00:20:54,886
And by “mission,” you mean,
basically, his entire life.
541
00:20:54,888 --> 00:20:57,289
Yeah. He'll be highly motivated
to succeed,
542
00:20:57,291 --> 00:20:58,924
and they'll give him every asset
at their disposal
543
00:20:58,926 --> 00:21:00,659
to help him.
Then where do we go to find him?
544
00:21:00,661 --> 00:21:03,295
There's a network of people in
L.A. that are in place to help
545
00:21:03,297 --> 00:21:05,931
an embedded spy when
something like this happens.
546
00:21:05,933 --> 00:21:09,434
But I'm gonna need something
from you guys first.
547
00:21:09,436 --> 00:21:13,505
Something more
than no federal prison time
548
00:21:13,507 --> 00:21:16,007
and a beautiful house
of your own?
549
00:21:16,009 --> 00:21:17,776
Pizza.
550
00:21:18,612 --> 00:21:19,644
A good,
551
00:21:19,646 --> 00:21:21,012
New York-style slice.
552
00:21:21,014 --> 00:21:23,582
They bring me groceries,
but I don't cook.
553
00:21:23,584 --> 00:21:25,784
And cold cereal
has grown really tired.
554
00:21:25,786 --> 00:21:28,453
Ah.
555
00:21:35,095 --> 00:21:37,229
Nell, we're here.
556
00:21:37,231 --> 00:21:38,830
NELL: So, the truck turned down
that street earlier today,
557
00:21:38,832 --> 00:21:40,265
but then nothing.
558
00:21:40,267 --> 00:21:43,101
And I'm not picking it up on any
of the surrounding streets.
559
00:21:43,103 --> 00:21:46,338
So, guys, it's got to still be
in that area.
560
00:21:46,340 --> 00:21:47,672
All right,
we'll check it out.
561
00:21:47,674 --> 00:21:49,741
Well, at least we're looking
for a giant semitruck
562
00:21:49,743 --> 00:21:51,376
of a needle
in a giant haystack.
563
00:21:51,378 --> 00:21:53,078
As opposed to a Prius
on the Westside?
564
00:21:53,080 --> 00:21:54,412
Exactly.
565
00:21:54,414 --> 00:21:56,381
You think
Jennifer Kim's gonna help us?
566
00:21:56,383 --> 00:21:57,883
Yeah. Yeah, I do.
567
00:21:57,885 --> 00:21:59,551
She was raised from a young age
to harm the U.S.
568
00:21:59,553 --> 00:22:01,520
What makes you think
she's gonna help our team now?
569
00:22:01,522 --> 00:22:03,021
Well, 'cause it's not
really about her.
570
00:22:03,023 --> 00:22:05,023
I mean, Granger trusted her.
571
00:22:05,025 --> 00:22:07,292
I trust Granger;
therefore, through proxy,
572
00:22:07,294 --> 00:22:09,761
or transitive property,
I'm on Team Jennifer Kim.
573
00:22:09,763 --> 00:22:11,329
Or Team Jen Kim, you know,
'cause it sounds better.
574
00:22:11,331 --> 00:22:12,664
You can put it
on a T-shirt.
575
00:22:12,666 --> 00:22:16,234
Granger really stuck his neck
out for her, didn't he?
576
00:22:16,236 --> 00:22:17,903
It seems to me that
brokering that deal
577
00:22:17,905 --> 00:22:19,571
with the Justice Department
and the State Department
578
00:22:19,573 --> 00:22:21,540
was pretty much his primary
focus right until, uh,
579
00:22:21,542 --> 00:22:23,775
you know.
Yeah.
580
00:22:23,777 --> 00:22:25,176
Anyway,
581
00:22:25,178 --> 00:22:27,479
if she double-crosses us,
she disrespects him.
582
00:22:27,481 --> 00:22:30,615
If she does that,
I'll take her out myself.
583
00:22:30,617 --> 00:22:32,250
Fair enough.
584
00:22:32,252 --> 00:22:33,685
All right, well,
we're not seeing
585
00:22:33,687 --> 00:22:35,420
Stiger's massive
mobile bomb anywhere.
586
00:22:35,422 --> 00:22:36,688
Yeah, but it's
gonna be here.
587
00:22:36,690 --> 00:22:38,490
We're gonna find it.
588
00:22:40,794 --> 00:22:42,994
(door bell chimes)
589
00:23:01,481 --> 00:23:03,181
(security system beeps)
590
00:23:03,183 --> 00:23:05,250
♪ Take the train big rush ♪
♪ Big rush ♪
591
00:23:05,252 --> 00:23:06,985
♪ Wind tunnel, everybody
on the bus ♪
592
00:23:06,987 --> 00:23:08,587
♪ On the bus... ♪
(joystick beeps)
593
00:23:08,589 --> 00:23:10,789
(music stops)
594
00:23:11,625 --> 00:23:13,491
What you doing here?
595
00:23:13,493 --> 00:23:14,793
I thought you were arrested.
596
00:23:14,795 --> 00:23:16,995
They had no idea who I was.
597
00:23:16,997 --> 00:23:19,531
Thought I was just another
American criminal.
598
00:23:19,533 --> 00:23:21,066
I was released a week ago.
599
00:23:21,068 --> 00:23:23,068
Hey, were you followed?
600
00:23:23,070 --> 00:23:24,436
No.
601
00:23:24,438 --> 00:23:27,238
No. I just...
602
00:23:27,240 --> 00:23:30,542
need some cash and a clean gun.
603
00:23:30,544 --> 00:23:31,710
Oh. (scoffs)
604
00:23:31,712 --> 00:23:34,479
You know I need to call in
for verification.
605
00:23:34,481 --> 00:23:35,814
I'm sure you understand.
606
00:23:35,816 --> 00:23:37,916
I understand that you
607
00:23:37,918 --> 00:23:39,985
have never done
any of the things
608
00:23:39,987 --> 00:23:41,386
that I've done
for our country.
609
00:23:41,388 --> 00:23:44,122
I understand
that you sit here
610
00:23:44,124 --> 00:23:45,857
playing video games,
handing guns and money
611
00:23:45,859 --> 00:23:47,258
to people that
aren't like you.
612
00:23:47,260 --> 00:23:49,794
People that aren't weak
613
00:23:49,796 --> 00:23:53,198
and lazy and scared.
614
00:24:02,909 --> 00:24:04,943
(door closes)
615
00:24:04,945 --> 00:24:07,379
All right, look.
616
00:24:07,381 --> 00:24:08,680
I'll give you the gun
and the cash,
617
00:24:08,682 --> 00:24:10,148
but what are you even
doing here?
618
00:24:10,150 --> 00:24:11,650
When you were arrested,
619
00:24:11,652 --> 00:24:13,351
you were the last asset.
620
00:24:13,353 --> 00:24:14,786
You were a target.
621
00:24:14,788 --> 00:24:16,488
Didn't you think we were still
under orders to kill you?
622
00:24:16,490 --> 00:24:18,923
I gambled. I'm tapped out.
623
00:24:18,925 --> 00:24:20,592
I need that cash and gun.
624
00:24:20,594 --> 00:24:21,993
Besides, I knew that if
you tried to take me out,
625
00:24:21,995 --> 00:24:23,428
I could kill you.
626
00:24:24,297 --> 00:24:26,197
(laughs)
627
00:24:26,199 --> 00:24:29,034
That's fair, I guess.
628
00:24:29,036 --> 00:24:31,236
Last person I heard was
killed was Aaron Kim.
629
00:24:31,238 --> 00:24:33,571
Any other clean up
teams been sent?
630
00:24:33,573 --> 00:24:37,509
No. No, look,
you gambled correctly.
631
00:24:37,511 --> 00:24:40,412
Your name hasn't come up
as a target, not once.
632
00:24:40,414 --> 00:24:43,515
Any of the newer assets
still in play?
633
00:24:45,118 --> 00:24:48,286
Uh, yeah.
634
00:24:48,288 --> 00:24:50,689
Anyone gone under?
635
00:24:50,691 --> 00:24:53,324
Man, I got to
call this in.
636
00:24:54,561 --> 00:24:56,628
Shh.
637
00:24:56,630 --> 00:24:58,697
Where is Keith Stiger?
638
00:24:58,699 --> 00:25:00,131
I don't know.
639
00:25:00,133 --> 00:25:01,433
He's gone under,
so it's your job
640
00:25:01,435 --> 00:25:02,667
to know where he is.
641
00:25:02,669 --> 00:25:04,669
Look, my bodyguard's
gonna be back here any...
642
00:25:04,671 --> 00:25:07,338
I only need three
seconds to kill you.
643
00:25:07,340 --> 00:25:09,607
All right, look.
Stiger's in L.A.
644
00:25:09,609 --> 00:25:11,009
He's planning something big.
645
00:25:11,011 --> 00:25:12,677
- Help me!
- Hey!
646
00:25:15,148 --> 00:25:16,748
- He's gonna kill you.
- Shut up.
647
00:25:16,750 --> 00:25:18,349
Federal agents!
648
00:25:18,351 --> 00:25:20,351
(grunts)
649
00:25:22,422 --> 00:25:25,657
Guys, I told you I got this.
650
00:25:27,861 --> 00:25:30,628
You're welcome.
651
00:25:43,584 --> 00:25:45,684
Man, you are lower
than pond scum.
652
00:25:45,686 --> 00:25:47,219
You turn your back
on your country
653
00:25:47,221 --> 00:25:48,487
to work with these pigs.
654
00:25:48,489 --> 00:25:49,729
(Jennifer grunts)
SAM: Hey, hey.
655
00:25:50,625 --> 00:25:51,957
Hands to yourself.
656
00:25:51,959 --> 00:25:54,460
- What is Keith Stiger planning?
- Look, I don't know.
657
00:25:54,462 --> 00:25:57,196
All I know is if I'm taken, they
will have me killed in jail.
658
00:25:57,198 --> 00:25:59,231
You know that.
659
00:25:59,233 --> 00:26:01,634
Jennifer, please.
Then give us something.
660
00:26:01,636 --> 00:26:03,536
You help us, we'll see that
you get put in solitary.
661
00:26:03,538 --> 00:26:05,938
Was this an assignment or
is Stiger working freelance?
662
00:26:05,940 --> 00:26:07,973
I'm a dead man.
663
00:26:07,975 --> 00:26:10,309
You might be,
but if you help us,
664
00:26:10,311 --> 00:26:12,044
you may buy yourself
some time in jail.
665
00:26:14,615 --> 00:26:16,382
All right, look,
it's not sanctioned.
666
00:26:16,384 --> 00:26:18,551
What he's planning
is freelance.
667
00:26:18,553 --> 00:26:19,885
Why do you say that?
668
00:26:19,887 --> 00:26:22,822
'Cause I was told to have him
killed if he surfaced.
669
00:26:22,824 --> 00:26:24,156
Stiger's got a
plan of his own.
670
00:26:24,158 --> 00:26:25,691
And he's recruited many men here
to help him.
671
00:26:25,693 --> 00:26:27,827
Did he have anyone fly out
to Los Angeles to help him?
672
00:26:30,398 --> 00:26:31,897
Who is it?
673
00:26:34,168 --> 00:26:35,935
Jin Woo.
674
00:26:35,937 --> 00:26:38,170
Through the use of facial rec,
we've been able to determine
675
00:26:38,172 --> 00:26:39,738
that he flew into Las Vegas
676
00:26:39,740 --> 00:26:43,209
from Osaka, under a
false name and passport.
677
00:26:43,211 --> 00:26:45,611
He then must have driven the
rest of the way to Los Angeles.
678
00:26:45,613 --> 00:26:47,079
Who is he?
679
00:26:47,081 --> 00:26:50,182
NELL: Well, we're still trying to
put the pieces together,
680
00:26:50,184 --> 00:26:51,784
but it looks like he was
a member of a Korean
681
00:26:51,786 --> 00:26:55,387
People's Army Special Operations
Force that went rogue.
682
00:26:55,389 --> 00:26:56,822
Have the North Koreans tried
to bring him in for questioning?
683
00:26:56,824 --> 00:26:59,425
Oh, yeah,
but he's avoided capture.
684
00:26:59,427 --> 00:27:02,361
I was searching the area where
we last saw the semitruck,
685
00:27:02,363 --> 00:27:05,397
and I got a hit on a DWP
motion sensor camera
686
00:27:05,399 --> 00:27:07,166
near the L.A. River.
Check it out.
687
00:27:10,071 --> 00:27:11,537
Jin Woo.
688
00:27:11,539 --> 00:27:13,472
Where are these tunnels
leading to?
689
00:27:13,474 --> 00:27:15,774
That specific tunnel is an
out of service storm drain.
690
00:27:15,776 --> 00:27:18,077
Looks like it was put out of use
by the construction path
691
00:27:18,079 --> 00:27:19,778
of the new Metro Rail line.
692
00:27:19,780 --> 00:27:21,313
NELL:
Well, there it is.
693
00:27:21,315 --> 00:27:23,282
That tunnel allows him
to move through
694
00:27:23,284 --> 00:27:25,918
the entire length
of new construction.
695
00:27:25,920 --> 00:27:27,219
MOSLEY: Unlike the
Oklahoma City bombing,
696
00:27:27,221 --> 00:27:28,621
they might be planning
on detonating the bomb
697
00:27:28,623 --> 00:27:29,855
directly under the target.
698
00:27:29,857 --> 00:27:32,458
How is the construction crew
bringing their equipment
699
00:27:32,460 --> 00:27:33,659
into the tunnel?
700
00:27:33,661 --> 00:27:35,995
Um, the entrance is right
off Los Angeles Street.
701
00:27:35,997 --> 00:27:37,563
Right here.
702
00:27:37,565 --> 00:27:39,498
That could be where they're
bringing the bomb supplies
703
00:27:39,500 --> 00:27:40,866
into the tunnels.
704
00:27:40,868 --> 00:27:42,501
That's two blocks from
Kensi and Deeks' position.
705
00:27:42,503 --> 00:27:45,304
Get them over there,
and get me the LAPD chief
706
00:27:45,306 --> 00:27:47,306
on the phone right now.
ERIC: Copy that.
707
00:27:54,115 --> 00:27:57,316
One, two, three.
708
00:27:57,318 --> 00:27:58,984
We got two dead
security officers.
709
00:27:58,986 --> 00:28:01,153
Truck.
Yeah.
710
00:28:04,191 --> 00:28:07,126
One, two, three.
711
00:28:21,142 --> 00:28:22,741
One, two, three.
(both grunt)
712
00:28:24,779 --> 00:28:26,879
That's not good.
713
00:28:30,084 --> 00:28:31,684
MOSLEY:
Yes, Mr. Mayor.
714
00:28:31,686 --> 00:28:33,052
I will keep you apprised
(knocking)
715
00:28:33,054 --> 00:28:35,988
of the events
as they evolve.
716
00:28:35,990 --> 00:28:38,190
Ma'am, the semitruck
was empty.
717
00:28:38,192 --> 00:28:41,026
No explosive material
was found on site.
718
00:28:41,028 --> 00:28:42,494
But there are tire tracks
suggesting
719
00:28:42,496 --> 00:28:44,363
that they used
a Polaris utility vehicle
720
00:28:44,365 --> 00:28:45,998
to haul the materials
into the Metro Rail
721
00:28:46,000 --> 00:28:47,600
construction tunnels.
722
00:28:47,602 --> 00:28:49,134
Kensi and Deeks went back
for their tactical gear.
723
00:28:49,136 --> 00:28:50,736
LAPD SWAT is in route,
ten minutes.
724
00:28:50,738 --> 00:28:52,972
And how far out
are Callen and Sam?
725
00:28:52,974 --> 00:28:55,007
- Two minutes.
- And the REACT Team?
726
00:28:55,009 --> 00:28:56,375
They are 40 minutes out.
Okay.
727
00:28:56,377 --> 00:29:00,546
However this thing plays out,
it's gonna be quick.
728
00:29:00,548 --> 00:29:02,348
Yes.
729
00:29:03,250 --> 00:29:05,884
(sighs)
730
00:29:10,658 --> 00:29:12,191
Let's go.
731
00:29:16,764 --> 00:29:19,632
Heads on swivels. We have
no idea how many people
732
00:29:19,634 --> 00:29:21,700
Stiger's got down here.
733
00:29:27,341 --> 00:29:29,675
SAM:
Got four fuel cans.
734
00:29:29,677 --> 00:29:31,043
About 20 gallons' worth.
735
00:29:31,045 --> 00:29:32,645
I don't know if
they're empty or not.
736
00:29:32,647 --> 00:29:34,413
There's got to be more
than one Polaris down here
737
00:29:34,415 --> 00:29:36,615
to move all these chemicals.
738
00:29:45,693 --> 00:29:46,959
I got two men, AR-15s.
739
00:29:46,961 --> 00:29:48,494
CALLEN (over comms):
Coming to you.
740
00:29:57,938 --> 00:29:59,071
(grunts)
741
00:30:00,207 --> 00:30:02,908
(choking, gagging)
742
00:30:17,958 --> 00:30:20,359
STIGER:
Come in. Do you copy?
743
00:30:22,163 --> 00:30:24,163
Where are they?
744
00:30:24,165 --> 00:30:25,597
Find them right now.
745
00:30:25,599 --> 00:30:28,333
I got eyes on
Keith Stiger.
746
00:30:28,335 --> 00:30:30,869
Well, we got to get to 'em
before he finds those bodies.
747
00:30:32,173 --> 00:30:34,173
They're coming
right at us.
748
00:30:34,175 --> 00:30:35,874
We're gonna
have to go loud.
749
00:30:37,511 --> 00:30:39,778
Federal agents! Drop it!
750
00:30:43,584 --> 00:30:46,552
(motorcycle engine revving)
751
00:30:51,992 --> 00:30:53,659
Moving.
752
00:30:54,695 --> 00:30:56,228
(grunts)
753
00:30:58,199 --> 00:30:59,832
(weapon clicking)
754
00:30:59,834 --> 00:31:01,700
(grunts)
755
00:31:08,976 --> 00:31:10,109
You good?
756
00:31:10,111 --> 00:31:11,977
Good.
757
00:31:16,250 --> 00:31:19,384
Keith Stiger took his motorcycle
deeper into the tunnel.
758
00:31:19,386 --> 00:31:20,753
There's no explosives
up to this point.
759
00:31:20,755 --> 00:31:22,554
They're moving it all further
down in the tunnel.
760
00:31:22,556 --> 00:31:23,956
We got to move.
761
00:31:28,395 --> 00:31:30,896
MOSLEY: Stiger's been hauling explosives
down the tunnel all day.
762
00:31:30,898 --> 00:31:33,832
Do we have any idea what
his target might be?
763
00:31:33,834 --> 00:31:35,734
Well, that tunnel passes under
three buildings
764
00:31:35,736 --> 00:31:38,170
that are all over
20 stories tall.
765
00:31:38,172 --> 00:31:39,571
Maybe. What else?
766
00:31:39,573 --> 00:31:41,006
From this position,
they could blow up
767
00:31:41,008 --> 00:31:42,641
three or four
strategic water mains.
768
00:31:42,643 --> 00:31:45,110
Massive flooding
and sinkholes.
769
00:31:45,112 --> 00:31:46,311
Disruptive and mass chaos,
770
00:31:46,313 --> 00:31:47,713
but those are also
soft targets.
771
00:31:47,715 --> 00:31:50,582
That's the kind of
statement ISIS would value.
772
00:31:50,584 --> 00:31:51,750
Jin Woo and Stiger
773
00:31:51,752 --> 00:31:52,785
have gone rogue.
774
00:31:52,787 --> 00:31:54,086
I bet that
they're looking
775
00:31:54,088 --> 00:31:56,722
for a hard, non-civilian target.
776
00:31:56,724 --> 00:31:59,858
Wait. That tunnel
also goes under
777
00:31:59,860 --> 00:32:02,661
the 500,000 square foot
LAPD headquarters building.
778
00:32:02,663 --> 00:32:04,129
MOSLEY:
A symbol of authority
779
00:32:04,131 --> 00:32:05,364
in America, that's it.
780
00:32:05,366 --> 00:32:06,565
Oh, God.
781
00:32:06,567 --> 00:32:08,867
Get me the LAPD chief
immediately.
782
00:32:08,869 --> 00:32:10,803
Tell Callen where the target is.
783
00:32:10,805 --> 00:32:12,237
Yeah. Callen.
784
00:32:13,174 --> 00:32:15,140
Callen.
785
00:32:15,142 --> 00:32:16,229
(sighs)
786
00:32:16,253 --> 00:32:17,243
He must be too
deep in the tunnels.
787
00:32:17,244 --> 00:32:18,744
- We've lost comms.
- Yeah.
788
00:32:18,746 --> 00:32:20,479
ERIC: We won't be able to
get them any information.
789
00:32:20,481 --> 00:32:21,814
Yeah, but that also means
that they won't be able
790
00:32:21,816 --> 00:32:23,515
to communicate
with each other.
791
00:32:24,718 --> 00:32:27,586
NELL:
Not good.
792
00:32:41,443 --> 00:32:43,543
NELL: Team's comms
are still unresponsive.
793
00:32:43,545 --> 00:32:46,079
And there's no Wi-Fi or
cell towers down there
794
00:32:46,081 --> 00:32:47,380
that I can hack into.
795
00:32:47,382 --> 00:32:48,481
What's the sitrep?
796
00:32:48,483 --> 00:32:49,749
NELL:
Well,
797
00:32:49,751 --> 00:32:51,484
the team had a visual
on Keith Stiger.
798
00:32:51,486 --> 00:32:53,687
No eyes on Jin Woo, yet,
799
00:32:53,689 --> 00:32:55,322
and we've lost all
communication with them,
800
00:32:55,324 --> 00:32:57,390
once they advanced
down the tunnels.
801
00:32:57,392 --> 00:32:59,426
And they have no idea that LAPD
headquarters is the target.
802
00:32:59,428 --> 00:33:01,595
Well, they know their objective
803
00:33:01,597 --> 00:33:03,296
and they have the training
to accomplish it,
804
00:33:03,298 --> 00:33:05,265
so I think we have to
leave it up to them now.
805
00:33:09,171 --> 00:33:11,838
I just spoke to LAPD,
806
00:33:11,840 --> 00:33:13,740
Homeland and FBI.
807
00:33:13,742 --> 00:33:15,575
They're setting up
a command center.
808
00:33:15,577 --> 00:33:17,644
I'm staking my reputation
on your team.
809
00:33:17,646 --> 00:33:19,279
As you should.
810
00:33:19,281 --> 00:33:20,447
You don't ever doubt them?
811
00:33:20,449 --> 00:33:21,982
No.
812
00:33:21,984 --> 00:33:23,116
Why not?
813
00:33:23,118 --> 00:33:24,951
Because I handpicked
814
00:33:24,953 --> 00:33:26,820
each and every one of them.
815
00:33:26,822 --> 00:33:30,090
Well, if that's the proven
playbook, then my decision
816
00:33:30,092 --> 00:33:32,592
about what to do
with this team may have just
817
00:33:32,594 --> 00:33:34,561
gotten a little easier.
818
00:33:34,563 --> 00:33:36,563
KENSI: Comms are out.
We're too deep in the tunnels.
819
00:33:36,565 --> 00:33:38,431
CALLEN: Oh, it gets wider up here.
You two take
820
00:33:38,433 --> 00:33:39,866
the left side,
we'll get on the right side.
821
00:33:39,868 --> 00:33:41,434
Do whatever you have to
to take them out.
822
00:33:41,436 --> 00:33:42,936
KENSI:
Copy that.
823
00:33:47,309 --> 00:33:49,909
(both panting)
824
00:33:49,911 --> 00:33:53,446
(speaking Korean)
825
00:33:53,448 --> 00:33:56,149
That's quite the explosion
they're rigging.
826
00:33:56,151 --> 00:33:59,352
DEEKS: Hey, do me a favor.
Don't shoot that det cord.
827
00:33:59,354 --> 00:34:00,320
I got Jin Woo.
828
00:34:00,322 --> 00:34:01,588
Moving.
Move.
829
00:34:04,426 --> 00:34:05,825
(speaking Korean)
830
00:34:17,306 --> 00:34:19,205
(Deeks whistles)
831
00:34:19,207 --> 00:34:21,274
(grunts)
832
00:34:23,145 --> 00:34:25,211
(grunts)
DEEKS: Damn it.
833
00:34:25,213 --> 00:34:26,546
Cover me!
834
00:34:31,987 --> 00:34:33,353
(gunfire continues)
835
00:34:33,355 --> 00:34:34,954
(grunting)
836
00:34:37,059 --> 00:34:38,525
(grunting)
837
00:34:38,527 --> 00:34:41,394
(gunfire, grunting)
838
00:34:46,401 --> 00:34:50,036
(grunting continues)
839
00:34:51,740 --> 00:34:53,740
(grunts)
840
00:34:54,676 --> 00:34:56,910
(both groaning
and grunting)
841
00:34:58,780 --> 00:35:01,014
(Deeks groans, winces)
842
00:35:02,584 --> 00:35:04,818
(groans)
(knife squishes)
843
00:35:04,820 --> 00:35:06,853
(Deeks pants loudly)
844
00:35:06,855 --> 00:35:09,622
I don't like knives.
I do not like them at all.
845
00:35:10,592 --> 00:35:13,860
(groaning)
846
00:35:13,862 --> 00:35:15,128
Oh.
You okay?
847
00:35:15,130 --> 00:35:16,529
Yeah. No, I
think I just...
848
00:35:16,531 --> 00:35:19,065
I think I
pulled a hammy.
849
00:35:24,339 --> 00:35:26,039
The barrels are
daisy-chained together.
850
00:35:26,041 --> 00:35:28,508
If one goes,
they all go.
851
00:35:28,510 --> 00:35:31,177
They got motorcycles
for an exit.
852
00:35:31,179 --> 00:35:33,113
This is no
suicide mission.
853
00:35:33,115 --> 00:35:36,282
SAM: They must be putting
a time delay on the prima cord.
854
00:35:36,284 --> 00:35:39,352
I clock Stiger
and one other.
855
00:35:39,354 --> 00:35:42,188
There's three bikes.
856
00:35:42,190 --> 00:35:43,757
Shooter.
(Sam gasps)
857
00:35:45,427 --> 00:35:46,626
(grunts)
858
00:35:46,628 --> 00:35:48,261
CALLEN:
Cover!
859
00:35:51,400 --> 00:35:52,365
(groans)
860
00:35:52,367 --> 00:35:54,000
(detonator beeps)
861
00:35:54,002 --> 00:35:56,469
I've got Stiger!
I got the bomb!
862
00:35:57,105 --> 00:35:58,905
(engine starting)
863
00:35:58,907 --> 00:36:02,208
(tires squealing,
engine revving)
864
00:36:04,079 --> 00:36:06,713
(blows landing)
865
00:36:08,150 --> 00:36:10,150
(grunting)
866
00:36:12,120 --> 00:36:14,287
(grunts)
867
00:36:14,289 --> 00:36:15,655
(blows landing)
868
00:36:15,657 --> 00:36:18,158
(grunting)
869
00:36:18,160 --> 00:36:19,325
(groans)
870
00:36:20,762 --> 00:36:22,128
(sighs)
871
00:36:22,130 --> 00:36:24,030
It's over, Stiger.
872
00:36:24,032 --> 00:36:25,231
I, uh...
873
00:36:25,233 --> 00:36:28,635
You should have left well
enough alone, Callen.
874
00:36:28,637 --> 00:36:30,170
Elder's murder was solved.
875
00:36:30,172 --> 00:36:31,704
You did your job.
876
00:36:31,706 --> 00:36:33,573
You didn't have
to keep going.
877
00:36:33,575 --> 00:36:36,543
Good job, all-star.
878
00:36:36,545 --> 00:36:37,944
Do not move.
879
00:36:37,946 --> 00:36:40,847
You have options, you know.
880
00:36:40,849 --> 00:36:43,016
We can bring you in to talk.
881
00:36:43,018 --> 00:36:44,651
You don't have to die here.
882
00:36:44,653 --> 00:36:46,453
No, I won't die here.
883
00:36:46,455 --> 00:36:48,455
Never.
884
00:36:48,457 --> 00:36:50,423
Not on American soil.
885
00:36:51,092 --> 00:36:52,325
(grunts)
886
00:36:53,795 --> 00:36:55,295
Sam!
887
00:36:55,297 --> 00:36:57,864
Sam.
888
00:36:57,866 --> 00:37:01,134
Last one.
889
00:37:01,136 --> 00:37:02,502
Delay's about
to run out.
890
00:37:02,504 --> 00:37:04,204
(panting)
891
00:37:04,806 --> 00:37:07,674
(explosive popping)
892
00:37:07,676 --> 00:37:09,776
(sighs)
893
00:37:11,880 --> 00:37:13,580
You guys okay?
894
00:37:13,582 --> 00:37:14,747
We good?
895
00:37:14,749 --> 00:37:15,915
Yeah.
896
00:37:15,917 --> 00:37:17,851
Well,
897
00:37:17,853 --> 00:37:19,652
those are the first bombs
898
00:37:19,654 --> 00:37:22,889
you have correctly
disarmed in quite a while.
899
00:37:22,891 --> 00:37:24,157
Congratulations.
900
00:37:24,159 --> 00:37:25,925
(laughs)
901
00:37:25,927 --> 00:37:27,327
What did you do?
902
00:37:27,329 --> 00:37:29,028
(sighs)
903
00:37:29,030 --> 00:37:30,763
What did you do?
904
00:37:30,765 --> 00:37:33,600
You know. Got in a...
got in a knife fight.
905
00:37:33,602 --> 00:37:35,335
Pulled a hammy.
906
00:37:35,337 --> 00:37:36,970
Pulled a hammy.
907
00:37:44,513 --> 00:37:47,714
So, Stiger and Jin Woo
were operating
908
00:37:47,716 --> 00:37:50,283
independently,
as a rogue team?
909
00:37:50,285 --> 00:37:52,352
Yes. The bomb
materials
910
00:37:52,354 --> 00:37:53,686
have been disposed of,
911
00:37:53,688 --> 00:37:56,089
and Jennifer Kim is back
at the safe house.
912
00:37:56,091 --> 00:38:00,193
Well, it was a pretty good day.
Congratulations.
913
00:38:03,164 --> 00:38:06,466
The team performed today.
914
00:38:10,772 --> 00:38:12,939
Yes, they did.
915
00:38:12,941 --> 00:38:14,407
They worked for you.
916
00:38:14,409 --> 00:38:17,777
They... responded to you.
917
00:38:17,779 --> 00:38:19,846
Yes.
918
00:38:19,848 --> 00:38:21,848
(sighs)
919
00:38:21,850 --> 00:38:24,050
Yes, they did.
920
00:38:26,488 --> 00:38:30,223
Hetty, I'm guessing
you know why I was sent here.
921
00:38:32,093 --> 00:38:34,360
I have my ideas.
922
00:38:34,362 --> 00:38:36,596
It's not personal.
923
00:38:36,598 --> 00:38:39,499
It's not an attack
924
00:38:39,501 --> 00:38:42,068
on your accomplishments
here in Los Angeles.
925
00:38:42,070 --> 00:38:44,671
You do know
926
00:38:44,673 --> 00:38:46,706
that these teams
are never designed
927
00:38:46,708 --> 00:38:50,310
to permanently work together.
928
00:38:50,312 --> 00:38:52,412
I understand.
929
00:38:52,414 --> 00:38:54,213
Team members become
930
00:38:54,215 --> 00:38:56,149
too familiar,
931
00:38:56,151 --> 00:38:59,152
walls go down,
relationships develop.
932
00:39:01,156 --> 00:39:03,122
(clicks tongue)
933
00:39:03,124 --> 00:39:06,259
Sounds like a family to me.
934
00:39:10,465 --> 00:39:12,465
Good night, Hetty.
935
00:39:12,467 --> 00:39:14,667
Good night.
936
00:39:27,015 --> 00:39:29,182
Haven't heard any big booms.
937
00:39:29,184 --> 00:39:31,284
Guess you guys
didn't drop the ball.
938
00:39:32,053 --> 00:39:35,021
Our turn to
say thank you.
939
00:39:35,023 --> 00:39:37,090
Mm. You're welcome.
940
00:39:37,092 --> 00:39:38,658
You still want your payment
in pizza?
941
00:39:38,660 --> 00:39:42,295
Only Mulberry's and only
their eggplant Parm slice.
942
00:39:42,297 --> 00:39:43,529
I think we can do that.
943
00:39:43,531 --> 00:39:45,999
Hmm.
944
00:39:46,001 --> 00:39:47,734
You okay, Sam?
945
00:39:47,736 --> 00:39:49,902
Yeah.
946
00:39:50,739 --> 00:39:52,538
No.
947
00:39:55,410 --> 00:39:57,043
You don't have
to answer this question,
948
00:39:57,045 --> 00:39:58,978
because I don't know
how personal it is.
949
00:39:58,980 --> 00:40:00,947
Okay.
950
00:40:02,784 --> 00:40:06,686
Why did Granger go through
all this trouble to help you?
951
00:40:06,688 --> 00:40:09,622
To set you up
through the State Department
952
00:40:09,624 --> 00:40:11,557
and Justice?
953
00:40:13,128 --> 00:40:15,662
I think...
954
00:40:15,664 --> 00:40:17,830
because he felt guilty.
955
00:40:19,834 --> 00:40:22,068
Granger was a good man,
and I think
956
00:40:22,070 --> 00:40:24,303
he knew he would have been
a great father
957
00:40:24,305 --> 00:40:27,840
to me, but he
never really tried.
958
00:40:28,643 --> 00:40:30,710
When he left
the hospital,
959
00:40:30,712 --> 00:40:33,179
he came here.
960
00:40:33,181 --> 00:40:35,314
Came here to see me. Mm.
961
00:40:35,316 --> 00:40:38,651
We talked, I tried to cook,
962
00:40:38,653 --> 00:40:40,853
we laughed.
963
00:40:42,123 --> 00:40:45,224
I got to know my father,
and he got to know me.
964
00:40:45,226 --> 00:40:47,460
It was a
wonderful week.
965
00:40:49,631 --> 00:40:51,831
Where did he go when he left?
966
00:40:53,702 --> 00:40:55,868
Come on.
967
00:41:11,352 --> 00:41:13,886
Hollyleaf cherry
grows wild out here.
968
00:41:13,888 --> 00:41:17,223
Every morning,
Granger would wake up early,
969
00:41:17,225 --> 00:41:20,226
take a short walk around
the house and pick some berries.
970
00:41:20,228 --> 00:41:23,930
He was off his meds,
getting really weak.
971
00:41:23,932 --> 00:41:27,366
When I woke up that day,
972
00:41:27,368 --> 00:41:30,436
I couldn't find him
in the house, so I went outside.
973
00:41:32,674 --> 00:41:35,241
Wasn't where he
usually walked.
974
00:41:35,243 --> 00:41:37,043
I don't know why,
975
00:41:37,045 --> 00:41:41,581
but I looked up the hill
at this oak tree.
976
00:41:41,583 --> 00:41:44,417
Found him there.
977
00:41:49,524 --> 00:41:51,758
(sighs)
978
00:41:51,760 --> 00:41:55,094
He died leaning
up against the tree,
979
00:41:55,096 --> 00:41:57,296
looking out at the valley.
980
00:41:57,298 --> 00:41:59,832
(inhales sharply)
981
00:42:01,703 --> 00:42:06,339
♪ Oh, as soon
as I find the time ♪
982
00:42:06,341 --> 00:42:09,475
♪ I'm gonna run
right to you, girl... ♪
983
00:42:09,477 --> 00:42:13,012
Guess I felt like he should have
that view forever.
984
00:42:13,014 --> 00:42:17,083
♪ Oh, yeah ♪
985
00:42:17,085 --> 00:42:21,354
♪ If I give you all I got ♪
986
00:42:21,356 --> 00:42:25,725
♪ Would you give me
all you have to give? ♪
987
00:42:25,727 --> 00:42:29,328
♪ If I give you all I got ♪
988
00:42:29,330 --> 00:42:33,900
♪ Would you give me
all you have to give? ♪
989
00:42:33,902 --> 00:42:37,303
♪ If I give you all I got ♪
990
00:42:37,305 --> 00:42:41,007
♪ If I give you
all I got ♪
991
00:42:41,009 --> 00:42:42,542
♪ Yeah. ♪
992
00:42:43,289 --> 00:42:50,189
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
69182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.