Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,640 --> 00:00:32,250
♪
2
00:00:32,250 --> 00:00:35,210
♪ I can feel ♪
3
00:00:35,220 --> 00:00:40,390
♪ your presence echoing
throughout the fields ♪
4
00:00:40,390 --> 00:00:42,490
♪ where life made
sense to me ♪
5
00:00:42,490 --> 00:00:47,660
♪ if you take away that
missing part of me ♪
6
00:00:47,660 --> 00:00:52,830
♪ you'll still find the
entrance to my soul ♪
7
00:00:52,830 --> 00:00:57,830
♪
8
00:00:57,840 --> 00:01:02,940
♪ I can see you now
more than ever ♪
9
00:01:02,940 --> 00:01:08,540
♪ I still feel you up there
smiling down on me ♪
10
00:01:08,540 --> 00:01:13,610
♪ I can see you
now more than ever ♪
11
00:01:13,620 --> 00:01:21,590
♪ I still feel you up there
smiling down on me ♪
12
00:01:24,660 --> 00:01:30,560
♪ At times I feel like
running full speed ahead ♪
13
00:01:30,560 --> 00:01:35,030
♪ towards our
greatest memories ♪
14
00:01:35,030 --> 00:01:39,270
♪ to watch them
chase me home ♪
15
00:01:39,270 --> 00:01:42,840
♪ where I feel safe alone ♪
16
00:01:42,840 --> 00:01:47,480
♪ another step outside
my comfort zone ♪
17
00:01:50,910 --> 00:01:55,780
♪ I can see you now
more than ever ♪
18
00:01:55,790 --> 00:02:01,320
♪ I still feel you up
there smiling down on me ♪
19
00:02:01,320 --> 00:02:06,430
♪ I can see you now
more than ever ♪
20
00:02:06,430 --> 00:02:13,000
♪ I still feel you up
there smiling down on me ♪
21
00:02:14,770 --> 00:02:19,500
♪ smiling down on me ♪
22
00:02:20,040 --> 00:02:22,710
♪ you're smiling down on me ♪
23
00:02:22,710 --> 00:02:27,410
♪ I can see you now
more than ever ♪
24
00:02:27,410 --> 00:02:33,580
♪ I still feel you up there,
you're smiling down on me ♪
25
00:02:37,490 --> 00:02:38,850
Alright, come on!
26
00:02:41,060 --> 00:02:44,090
♪ Smiling down on me ♪
27
00:02:51,770 --> 00:02:55,370
♪ You're smiling down on me ♪
28
00:03:00,740 --> 00:03:02,110
Dear mom,
29
00:03:02,110 --> 00:03:06,040
did you ever wonder about
the moment you became you?
30
00:03:06,040 --> 00:03:09,450
I've been thinking
about that lately.
31
00:03:09,450 --> 00:03:11,850
I mean, the moment that
decides how we forever
32
00:03:11,850 --> 00:03:13,780
look at the world.
33
00:03:13,780 --> 00:03:15,950
I remember that
moment perfectly.
34
00:03:15,950 --> 00:03:17,480
Mom, what are those?
35
00:03:17,490 --> 00:03:18,790
For me, it was with you.
36
00:03:18,790 --> 00:03:20,350
They're picture frames.
37
00:03:20,360 --> 00:03:22,960
See in that one,
a little boy's getting
38
00:03:22,960 --> 00:03:25,790
a bedtime story
from his grandpa.
39
00:03:25,790 --> 00:03:29,930
Up there, they're putting
up the Christmas tree.
40
00:03:33,370 --> 00:03:34,700
Boxes of light.
41
00:03:34,700 --> 00:03:36,400
Windows into life.
42
00:03:36,400 --> 00:03:39,130
Every frame begs me for a story.
43
00:03:39,140 --> 00:03:40,940
Uhhh...
44
00:03:40,940 --> 00:03:43,140
You okay over there?
45
00:03:43,140 --> 00:03:44,650
I don't know.
46
00:03:44,650 --> 00:03:46,160
I mean, I just don't,
I feel like I'm flying blind.
47
00:03:46,160 --> 00:03:47,670
I don't know if the colors
I'm using are right.
48
00:03:47,680 --> 00:03:49,080
I don't know.
49
00:03:49,080 --> 00:03:51,640
Well, if you're really nice
you could ask for help.
50
00:03:51,650 --> 00:03:52,850
Really?
51
00:03:52,850 --> 00:03:53,950
Sure, yeah.
52
00:03:53,950 --> 00:03:55,550
I do this for a living.
53
00:03:55,550 --> 00:03:57,820
I mean, this.
54
00:03:57,820 --> 00:03:59,650
Do you have one of those
kits that they use on you?
55
00:03:59,650 --> 00:04:01,750
Of course. I never
leave home without it.
56
00:04:01,750 --> 00:04:04,620
I just got a new one yesterday.
57
00:04:04,620 --> 00:04:06,510
Kind of magical.
58
00:04:06,510 --> 00:04:08,390
It's basically the secret
to my entire career
59
00:04:08,390 --> 00:04:10,060
is this little box.
60
00:04:10,060 --> 00:04:12,690
Almost anyone can use it,
but no one knows about it.
61
00:04:12,700 --> 00:04:14,800
There's this really
special red color.
62
00:04:14,800 --> 00:04:16,860
Comes in a little
tiny box of eight.
63
00:04:16,870 --> 00:04:18,600
I could just paint that on you.
64
00:04:18,600 --> 00:04:20,100
Look at that. See you
wouldn't have to do that.
65
00:04:20,100 --> 00:04:21,900
It would stay all
day that crayon.
66
00:04:21,900 --> 00:04:22,900
Thank you.
67
00:04:22,900 --> 00:04:24,940
Thank you for that
invaluable help.
68
00:04:42,960 --> 00:04:44,050
They just delivered our tree.
69
00:04:44,060 --> 00:04:44,920
Ha, really?
70
00:04:44,920 --> 00:04:46,460
I hadn't noticed.
71
00:04:46,460 --> 00:04:47,660
Have you got your one yet?
72
00:04:47,660 --> 00:04:49,920
Now why would a girl who
lives alone need a tree?
73
00:04:49,930 --> 00:04:51,660
You could put my
present under it.
74
00:04:52,830 --> 00:04:56,800
But seriously though, like,
I don't know, like, on video,
75
00:04:56,800 --> 00:04:58,630
is like, should I
be wearing more blush.
76
00:04:58,630 --> 00:05:00,730
Like, should it be more colorful
or less? Is this gonna...
77
00:05:00,740 --> 00:05:01,930
Look, I wouldn't worry about it.
78
00:05:01,940 --> 00:05:03,570
It's face time.
79
00:05:03,570 --> 00:05:05,540
I mean, you're basically just
going to be a frozen image.
80
00:05:05,540 --> 00:05:06,740
Like an emoji.
81
00:05:06,740 --> 00:05:10,540
Smile emoji, sad emoji,
raise the roof emoji.
82
00:05:10,540 --> 00:05:12,880
Your bras are going
to raise the roof.
83
00:05:12,880 --> 00:05:14,740
Is there a bra emoji?
84
00:05:14,750 --> 00:05:17,510
Why didn't they send a
real crew though, you know?
85
00:05:17,510 --> 00:05:19,110
Like they do for me?
86
00:05:19,120 --> 00:05:20,580
Okay, I've got an idea.
87
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
You can do it, right?
88
00:05:21,580 --> 00:05:22,900
- I mean you love my bras.
- I do.
89
00:05:22,900 --> 00:05:24,220
You just talk about
how much you love them.
90
00:05:24,220 --> 00:05:26,190
Girls around the country will
want you to love their bras.
91
00:05:26,190 --> 00:05:27,590
It'll work really well.
92
00:05:27,590 --> 00:05:29,620
Problem is the only thing
I can describe is
93
00:05:29,620 --> 00:05:30,790
how to take them off.
94
00:05:30,790 --> 00:05:33,120
- Mm, are you ready?
- No! Stop it. Stop it.
95
00:05:33,130 --> 00:05:34,490
Oh, not that ready.
96
00:05:34,490 --> 00:05:36,530
Okay, do I look okay?
Is it... seriously.
97
00:05:36,860 --> 00:05:38,190
Just... hold on.
98
00:05:38,200 --> 00:05:41,030
Stop it, stop it,
stop it, stop it!
99
00:05:41,030 --> 00:05:42,000
- No, no, no.
- You look fine.
100
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Okay, okay.
101
00:05:48,200 --> 00:05:49,870
Hey, guys.
102
00:05:52,540 --> 00:05:55,570
Joining us live from her
stunning home in New York City
103
00:05:55,580 --> 00:05:58,640
to talk about her new
haute couture bra line
104
00:05:58,640 --> 00:06:02,480
that is tearing up the runways,
ladies and gentlemen is...
105
00:06:02,480 --> 00:06:03,780
Georgina Scott.
106
00:06:03,780 --> 00:06:05,180
Georgina, welcome.
107
00:06:05,180 --> 00:06:08,020
Gosh, you look phenomenal and
I can't even see your bra.
108
00:06:08,020 --> 00:06:09,890
Well, thank you.
109
00:06:09,890 --> 00:06:11,920
You sure know what
to say to a girl.
110
00:06:11,920 --> 00:06:13,020
Thank you so much.
111
00:06:13,020 --> 00:06:14,220
I'm really excited
to talk to you guys.
112
00:06:14,220 --> 00:06:16,590
My goodness, what is going on?
113
00:06:16,590 --> 00:06:19,060
Fashion week has been all
abuzz about your bras.
114
00:06:19,060 --> 00:06:22,200
Who knew there was so much
new to do with boob support?
115
00:06:23,800 --> 00:06:26,170
Well, never underestimate a
woman's love of dressing up,
116
00:06:26,170 --> 00:06:27,770
even when she's undressed.
117
00:06:27,770 --> 00:06:30,100
Now, I thought we had seen it
all with Victoria's secret
118
00:06:30,100 --> 00:06:32,100
and their diamond bras.
119
00:06:32,110 --> 00:06:34,970
Tell us, what has
everyone so excited?
120
00:06:34,980 --> 00:06:37,580
Well, look, I'm a gal who
loves sparkle, and those
121
00:06:37,580 --> 00:06:40,280
diamond bras are
incredible spectacles and
122
00:06:40,280 --> 00:06:42,610
amazing works of art,
but I wanted to create
123
00:06:42,610 --> 00:06:45,620
something that every woman
could buy and own and have
124
00:06:45,620 --> 00:06:48,150
that same wow factor
in their own bedroom.
125
00:06:48,150 --> 00:06:51,050
We use hand-printed silks.
126
00:06:51,050 --> 00:06:55,020
We use antique lace, uh,
vintage Czech crystals.
127
00:06:55,020 --> 00:06:58,660
I wanted to sort of do a
tip of hat to the most
128
00:06:58,660 --> 00:07:01,030
beautiful and ethereal
styles of the past that
129
00:07:01,030 --> 00:07:02,730
inspired me all my life.
130
00:07:02,730 --> 00:07:05,860
I've never seen bras made
of this fabric or design.
131
00:07:05,870 --> 00:07:08,670
They're so sophisticated, like
you can wear them in the street.
132
00:07:08,670 --> 00:07:12,840
I think that every piece of
clothing that goes on your body
133
00:07:12,840 --> 00:07:15,740
should be as beautiful
as possible.
134
00:07:15,740 --> 00:07:19,540
Not just functional, but
infused with the art of fashion.
135
00:07:19,540 --> 00:07:22,810
Now, speaking of
fashion and supermodels,
136
00:07:22,810 --> 00:07:26,080
you are dating the absolutely
resplendent Sebastian.
137
00:07:26,080 --> 00:07:28,250
The iconic face
of Bateau Cologne.
138
00:07:28,250 --> 00:07:30,950
So, we're guessing, Georgina,
that he's probably
139
00:07:30,950 --> 00:07:32,580
your first Guinea pig,
am I right?
140
00:07:32,590 --> 00:07:35,590
Um, let's just say that
he's supportive of my work
141
00:07:35,590 --> 00:07:38,120
and leave it at that for
daytime television.
142
00:07:38,120 --> 00:07:40,790
So when can us ladies
get our hands on these?
143
00:07:40,790 --> 00:07:44,660
Well, all gals and maybe
some guys can get their
144
00:07:44,660 --> 00:07:48,860
hands on them, uh,
starting tomorrow on fifth
145
00:07:48,870 --> 00:07:51,830
Avenue and this weekend
across the nation.
146
00:07:51,840 --> 00:07:53,670
Georgina Scott,
always a pleasure.
147
00:07:53,670 --> 00:07:56,140
Congrats on your success,
and look, I know now what
148
00:07:56,140 --> 00:07:58,670
my wife is getting
for her birthday.
149
00:07:58,670 --> 00:07:59,670
The pleasure was all mine.
150
00:07:59,680 --> 00:08:01,070
Thank you so much you guys.
151
00:08:01,080 --> 00:08:04,740
Coming up, a revealing new
interview with Russell Crowe.
152
00:08:04,750 --> 00:08:06,280
You won't want to...
153
00:08:06,280 --> 00:08:07,610
Whew!
154
00:08:08,720 --> 00:08:09,810
So...
155
00:08:09,820 --> 00:08:11,180
Well, that was amazing.
156
00:08:11,180 --> 00:08:12,680
Yay!
157
00:08:15,620 --> 00:08:18,150
Well, they did all the heavy
lifting, but more importantly,
158
00:08:18,160 --> 00:08:19,820
how'd I look?
159
00:08:19,820 --> 00:08:22,590
Like every man was fantasizing
about what bra you were wearing?
160
00:08:26,260 --> 00:08:27,700
You're blowing up.
161
00:08:27,700 --> 00:08:29,130
Oh...
162
00:08:33,600 --> 00:08:37,370
Becca, the service is over and
we're back at the house now.
163
00:08:37,370 --> 00:08:38,840
Everyone's asking for you.
164
00:08:38,840 --> 00:08:40,640
Please come.
165
00:08:41,010 --> 00:08:42,210
I know you're upset.
166
00:08:42,210 --> 00:08:43,870
I, we didn't get a
chance to finish.
167
00:08:43,880 --> 00:08:47,780
I need to explain, so we
just have to talk, okay?
168
00:08:48,280 --> 00:08:49,780
Bye.
169
00:08:53,720 --> 00:08:56,050
Ms. Scott, I hope you haven't
been waiting too long.
170
00:08:56,050 --> 00:08:57,920
Georgina, please.
171
00:08:57,920 --> 00:09:01,360
Couture has decided to do a
feature on your spring line
172
00:09:01,360 --> 00:09:04,860
in our may issue, featuring
a June bride theme.
173
00:09:04,860 --> 00:09:06,330
How do you feel about that?
174
00:09:06,330 --> 00:09:09,400
I think that's fantastic
news, oh my god.
175
00:09:09,400 --> 00:09:10,960
Thank you so much.
176
00:09:10,970 --> 00:09:13,230
Good, well we're all very
excited about it over here.
177
00:09:13,230 --> 00:09:17,800
In fact, I have a fan who'd
very much like to meet you.
178
00:09:18,370 --> 00:09:19,470
Hello Ms. Scott.
179
00:09:19,470 --> 00:09:21,170
It is such a
pleasure to meet you.
180
00:09:21,170 --> 00:09:23,170
I attended your show
during fashion week and
181
00:09:23,180 --> 00:09:25,510
I just wanted to say that I
thought it was so incredible.
182
00:09:25,510 --> 00:09:27,180
Thank you.
183
00:09:27,180 --> 00:09:28,940
You know, you look familiar.
184
00:09:28,950 --> 00:09:30,850
Do we know each other somehow?
185
00:09:30,850 --> 00:09:32,780
Oh, um, the pig and cow
building.
186
00:09:32,780 --> 00:09:33,780
- Of course.
- I live there, too.
187
00:09:33,780 --> 00:09:35,830
Wow, what a small world, right?
188
00:09:35,830 --> 00:09:37,880
Oh, so nice to meet you. Bye!
189
00:09:37,890 --> 00:09:39,990
Do you have any
children, Georgina?
190
00:09:39,990 --> 00:09:41,790
No, no, no I don't, no.
191
00:09:41,790 --> 00:09:44,890
Well, it's impossible
not to mess up,
192
00:09:44,890 --> 00:09:47,090
even when you do
everything right.
193
00:09:47,430 --> 00:09:50,400
Nah, looks like you
did everything right.
194
00:09:50,400 --> 00:09:54,800
Anyway, send me your
sketches as soon as you can
195
00:09:54,800 --> 00:09:57,840
and we'll see what we can do to
do a gorgeous splashy layout.
196
00:09:57,840 --> 00:09:59,000
That sounds perfect.
197
00:09:59,000 --> 00:10:00,400
Thank you so much.
198
00:10:02,140 --> 00:10:05,510
♪ I don't ask for too much ♪
199
00:10:05,510 --> 00:10:09,880
♪ you can't keep up, you can't
keep up, you can't keep up ♪
200
00:10:09,880 --> 00:10:11,250
♪ and up ♪
201
00:10:14,520 --> 00:10:17,850
♪
202
00:10:30,530 --> 00:10:32,230
Becca, come on.
203
00:10:33,030 --> 00:10:34,800
We've got the reading
of the will tomorrow.
204
00:10:34,800 --> 00:10:37,130
I... will you just let
me know you're okay?
205
00:10:37,140 --> 00:10:38,540
Can you call us?
206
00:10:40,070 --> 00:10:42,170
Alright, I love you.
207
00:10:42,170 --> 00:10:43,210
Bye.
208
00:10:47,910 --> 00:10:49,510
Hello? Hi?
209
00:10:49,510 --> 00:10:51,110
I'm home.
210
00:10:51,110 --> 00:10:52,310
What are you doing?
211
00:10:52,310 --> 00:10:53,550
Hey!
212
00:10:53,550 --> 00:10:55,550
Just finishing up some work.
213
00:10:55,550 --> 00:10:56,480
What are you doing?
214
00:10:56,480 --> 00:10:59,320
Just gonna cook you some dinner.
215
00:11:05,490 --> 00:11:07,190
What are you doing?
216
00:11:07,490 --> 00:11:08,560
Hi.
217
00:11:08,560 --> 00:11:10,090
We can't afford any
of this stuff.
218
00:11:10,090 --> 00:11:12,230
Oh, no this is just, uh,
some things we needed
219
00:11:12,230 --> 00:11:13,160
for the new recipes.
220
00:11:13,160 --> 00:11:14,390
My god, Kevin.
221
00:11:14,400 --> 00:11:16,930
Who cares about new recipes?
222
00:11:16,930 --> 00:11:20,470
Well this thing is gonna rise or
fall because of the recipes.
223
00:11:20,470 --> 00:11:22,200
That's cute, that's really cute.
224
00:11:22,200 --> 00:11:25,970
Why don't you keep punning
your way into bankruptcy
225
00:11:25,970 --> 00:11:28,140
and we are going to have
to go and live, you know,
226
00:11:28,140 --> 00:11:30,140
with your grandma in Newark.
227
00:11:30,140 --> 00:11:32,440
Would you please stop
worrying so much?
228
00:11:32,440 --> 00:11:35,080
I'm sure we're going to get a call
from the loan guy really soon.
229
00:11:35,080 --> 00:11:37,580
Be able to set up that
nice little space in Soho
230
00:11:37,580 --> 00:11:39,510
- we talked about.
- Who are we kidding?
231
00:11:39,520 --> 00:11:43,120
You are a straight guy who
wants to sell pastries
232
00:11:43,120 --> 00:11:44,280
in lower Manhattan?
233
00:11:44,290 --> 00:11:46,350
That doesn't exactly
sound like a slam dunk.
234
00:11:46,350 --> 00:11:48,950
And meanwhile, we're
almost all the way through
235
00:11:48,960 --> 00:11:51,520
our savings and you're
creating new recipes?
236
00:11:51,530 --> 00:11:53,990
I hardly think a few
hundred dollars worth of
237
00:11:53,990 --> 00:11:56,430
truffle oil is going to
put us over the edge.
238
00:11:56,430 --> 00:11:57,460
Well that's the point!
239
00:11:57,460 --> 00:11:59,430
It's not just a few
hundred dollars.
240
00:11:59,430 --> 00:12:02,630
It's a few hundred dollars
over and over and over again.
241
00:12:02,630 --> 00:12:04,200
I can understand why
you're nervous.
242
00:12:04,200 --> 00:12:06,470
You don't understand!
243
00:12:06,470 --> 00:12:09,400
Because I am the person
who has to work an actual
244
00:12:09,410 --> 00:12:13,170
job while you get to just
smell and taste your way
245
00:12:13,180 --> 00:12:16,040
into this fantasy world.
246
00:12:16,050 --> 00:12:19,250
You know this wasn't
exactly what I was expecting
247
00:12:19,250 --> 00:12:23,080
when I stormed out of my
parents' house to be with you.
248
00:12:23,090 --> 00:12:29,560
I wanted to stay that
vibrant, irreverent person.
249
00:12:29,560 --> 00:12:32,290
And now I'm policing
your groceries?
250
00:12:32,290 --> 00:12:36,060
I mean god damn it, Kevin,
I really want to start our
251
00:12:36,060 --> 00:12:39,260
adult life together, and
you just made me into the
252
00:12:39,270 --> 00:12:42,170
person who has to
clean everything up.
253
00:13:00,320 --> 00:13:01,450
Rigby!
254
00:13:02,990 --> 00:13:04,320
Quinn.
255
00:13:04,920 --> 00:13:07,490
- Hey.
- Hi.
256
00:13:07,490 --> 00:13:08,690
What's all this?
257
00:13:08,690 --> 00:13:09,920
Uh, the vinyl towers.
258
00:13:09,920 --> 00:13:11,690
It's a set I built for you.
259
00:13:11,690 --> 00:13:13,320
Oh, you're a carpenter, too?
260
00:13:13,330 --> 00:13:15,090
Well, lucky for us then.
261
00:13:15,090 --> 00:13:16,390
What the hell is it?
262
00:13:16,390 --> 00:13:19,190
Well, it was from an
interview that I read of yours,
263
00:13:19,200 --> 00:13:21,630
where you said you related more
to the golden age of rock.
264
00:13:21,630 --> 00:13:23,400
You know, '60s, '70s vinyl.
265
00:13:23,400 --> 00:13:25,230
More analog than digital.
266
00:13:25,230 --> 00:13:28,470
So it's kind of throwback,
but all you.
267
00:13:28,470 --> 00:13:31,040
- Alright.
- Okay.
268
00:13:31,040 --> 00:13:32,000
Come on.
269
00:13:34,170 --> 00:13:35,610
Thank you.
270
00:13:36,540 --> 00:13:37,540
Head down.
271
00:13:40,050 --> 00:13:41,110
Turn to the left.
272
00:13:46,350 --> 00:13:49,720
♪ She ain't walking to the city,
to the city for somehow ♪
273
00:13:49,720 --> 00:13:51,120
Good!
274
00:13:52,260 --> 00:13:53,620
Yes!
275
00:13:53,620 --> 00:13:55,360
Wait!
276
00:13:59,360 --> 00:14:02,700
♪ Give me fire,
give me water ♪
277
00:14:03,460 --> 00:14:06,130
Good. Yes!
278
00:14:08,230 --> 00:14:10,570
Hey, Becca, where are you?
279
00:14:11,740 --> 00:14:15,040
I know you're confused and hurt.
280
00:14:16,140 --> 00:14:18,010
And I am too.
281
00:14:19,640 --> 00:14:21,070
I'm here.
282
00:14:23,550 --> 00:14:26,180
I know it makes you feel good,
but you do know that weed
283
00:14:26,180 --> 00:14:27,650
is a carcinogen, right?
284
00:14:27,650 --> 00:14:30,220
Hey, cool, 'cause that's what
what worries me most right now.
285
00:14:30,220 --> 00:14:31,780
Thanks.
286
00:14:31,780 --> 00:14:33,350
Don't you hate smelling like a
frat house when you go to work?
287
00:14:33,350 --> 00:14:36,190
Sorry you have to see me
lower myself to stoner status.
288
00:14:36,190 --> 00:14:38,460
There's a picture of you on
Quinn's site from the concert.
289
00:14:38,460 --> 00:14:41,260
You should check it out,
you look pretty cool.
290
00:14:41,260 --> 00:14:43,390
Please do not
post that to Facebook.
291
00:14:43,390 --> 00:14:45,630
I will never hear the end
of it from my mother.
292
00:14:45,630 --> 00:14:47,160
Too late.
293
00:14:47,160 --> 00:14:48,600
Your parents probably have
your apartment wired with
294
00:14:48,600 --> 00:14:50,530
hidden cameras anyway.
295
00:14:50,530 --> 00:14:52,460
She's going to lose your
mind when she finds out
296
00:14:52,470 --> 00:14:54,030
where you're working.
297
00:14:54,040 --> 00:14:55,370
Please.
298
00:14:55,370 --> 00:14:58,170
She would never be caught
dead south of 63rd street.
299
00:14:58,170 --> 00:15:01,040
Downtown might as well be
another country to her.
300
00:15:01,040 --> 00:15:04,640
Besides, don't you want people
to see how cool you look?
301
00:15:04,640 --> 00:15:06,440
I do look pretty cool.
302
00:15:08,450 --> 00:15:10,310
See?
303
00:15:11,680 --> 00:15:13,150
Hi.
304
00:15:13,650 --> 00:15:15,380
Yeah, I'm fine.
305
00:15:15,390 --> 00:15:16,620
Yes, that's me.
306
00:15:16,620 --> 00:15:17,650
Told you.
307
00:15:17,650 --> 00:15:19,720
Uh huh. Got the
tickets at work.
308
00:15:20,560 --> 00:15:21,520
Shh!
309
00:15:21,520 --> 00:15:23,150
What?
310
00:15:23,160 --> 00:15:24,620
T-that's not a guy, mom.
311
00:15:24,620 --> 00:15:26,690
That's Tricia Williams.
312
00:15:26,690 --> 00:15:28,020
Yeah, my roommate from andover.
313
00:15:28,030 --> 00:15:29,460
Remember?
314
00:15:29,460 --> 00:15:31,160
We're on facetime.
315
00:15:32,300 --> 00:15:33,760
I've gotta go.
316
00:15:37,200 --> 00:15:39,100
Yeah, she's having
some personal problems
317
00:15:39,100 --> 00:15:40,800
and I'm helping her
out with some stuff.
318
00:15:40,800 --> 00:15:44,770
Well, good of you to
help out an old friend.
319
00:15:45,770 --> 00:15:47,440
So where did she end up?
320
00:15:47,440 --> 00:15:48,740
Rutgers.
321
00:15:48,740 --> 00:15:51,210
Isn't that a state school?
322
00:15:51,210 --> 00:15:53,710
A perfectly good waste of
prep school education.
323
00:15:53,710 --> 00:15:55,280
Stop it, mother.
324
00:15:55,280 --> 00:15:56,710
She got into Yale
early decision,
325
00:15:56,710 --> 00:15:58,480
same school that waitlisted me.
326
00:15:58,480 --> 00:16:00,750
- Yes.
- Not everyone can afford Ivy.
327
00:16:00,750 --> 00:16:04,580
But you are a Princeton grad,
in the entry program
328
00:16:04,590 --> 00:16:06,190
of Wells and Kinney.
329
00:16:06,190 --> 00:16:09,050
Yes, you know what, I did
graduate from Princeton,
330
00:16:09,060 --> 00:16:11,190
where I magically made
it off the wait list,
331
00:16:11,190 --> 00:16:14,060
and I did magically get into the
most competitive entree program
332
00:16:14,060 --> 00:16:15,430
in all of Manhattan.
333
00:16:15,430 --> 00:16:16,530
I have to go, mom.
334
00:16:16,530 --> 00:16:18,430
But the markets are closed!
335
00:16:18,430 --> 00:16:22,130
Look, I thought maybe we
could hang out a little
336
00:16:22,130 --> 00:16:25,500
bit and, you know, I'd
like to hear all about
337
00:16:25,500 --> 00:16:26,670
what's going on.
338
00:16:26,670 --> 00:16:28,170
Nope, still working.
339
00:16:28,170 --> 00:16:29,870
I'm making a delivery
for one of the partners.
340
00:16:29,870 --> 00:16:31,410
Delivery?
341
00:16:31,410 --> 00:16:32,510
Yeah.
342
00:16:32,510 --> 00:16:33,590
That's how they break us in.
343
00:16:33,590 --> 00:16:34,670
Can you believe the bastards?
344
00:16:34,680 --> 00:16:35,610
I gotta catch the subway.
345
00:16:35,610 --> 00:16:36,880
I'm gonna lose you.
346
00:16:36,880 --> 00:16:38,380
Why don't you take a cab
or, you know, call Howard.
347
00:16:38,380 --> 00:16:39,880
He's downstairs.
348
00:16:51,760 --> 00:16:52,660
Hey.
349
00:16:52,660 --> 00:16:53,690
Hey.
350
00:16:54,730 --> 00:16:56,560
- Okay?
- Yeah.
351
00:16:58,530 --> 00:16:59,900
Tony?
352
00:16:59,900 --> 00:17:00,860
Tony!
353
00:17:00,860 --> 00:17:01,830
Will you set the table please?
354
00:17:01,830 --> 00:17:03,630
Dinner time.
355
00:17:04,870 --> 00:17:06,330
Every time.
356
00:17:08,200 --> 00:17:10,040
Did you hear from Becca today?
357
00:17:10,300 --> 00:17:11,470
What do you think?
358
00:17:11,470 --> 00:17:13,540
I think it's time
for me to call her.
359
00:17:13,540 --> 00:17:14,770
Don't.
360
00:17:15,370 --> 00:17:16,870
She's mad at me.
361
00:17:16,870 --> 00:17:18,940
She's gonna be just as mad at me
when she finds out the truth.
362
00:17:18,940 --> 00:17:20,880
You know, this isn't
just happening to you.
363
00:17:20,880 --> 00:17:22,580
I know that, Peter.
364
00:17:22,580 --> 00:17:24,240
I don't know what to do.
365
00:17:24,550 --> 00:17:26,510
Maybe we should just let
her process things and
366
00:17:26,510 --> 00:17:27,710
come to us when she's ready.
367
00:17:27,720 --> 00:17:29,450
How is she gonna process
it if she doesn't know
368
00:17:29,450 --> 00:17:30,980
everything is what I'm saying.
369
00:17:30,980 --> 00:17:33,280
Well she's not gonna
talk to you either.
370
00:17:33,290 --> 00:17:34,720
Maybe.
371
00:17:37,260 --> 00:17:38,820
Tony, how do you feel about
leaving your aunt Becca
372
00:17:38,820 --> 00:17:40,520
a message?
373
00:17:40,520 --> 00:17:41,690
She's not my aunt Becca.
374
00:17:41,690 --> 00:17:43,490
- Come on.
- You guys are liars.
375
00:17:43,490 --> 00:17:45,230
You lied to her
and you lied to me.
376
00:17:45,230 --> 00:17:46,860
Maybe if you weren't so
afraid of a fight,
377
00:17:46,860 --> 00:17:49,630
we wouldn't all be living
a total and complete lie.
378
00:17:49,630 --> 00:17:51,600
Don't talk to your
mother that way.
379
00:17:51,600 --> 00:17:54,330
I can't believe how
weak you guys are.
380
00:17:54,900 --> 00:17:56,800
You lied.
381
00:17:56,800 --> 00:17:58,770
You could've just
told us the truth.
382
00:17:58,770 --> 00:18:00,400
Oh yeah?
383
00:18:00,800 --> 00:18:04,310
You have no idea what
you're talking about.
384
00:18:04,310 --> 00:18:05,710
You're right, dad.
385
00:18:05,710 --> 00:18:07,640
I don't know what I'm
talking about because you
386
00:18:07,640 --> 00:18:09,880
never tell me anything.
387
00:18:12,350 --> 00:18:13,580
No, no. Let him be.
388
00:18:13,580 --> 00:18:14,850
Let him be.
389
00:18:16,350 --> 00:18:17,680
Early birthday present.
390
00:18:17,680 --> 00:18:18,780
What?
391
00:18:18,780 --> 00:18:19,750
Wanna look?
392
00:18:19,750 --> 00:18:22,020
Yes! What is it?
393
00:18:25,350 --> 00:18:27,520
Is that Times Square?
394
00:18:30,730 --> 00:18:32,730
But not just Times Square,
this is gonna be everywhere.
395
00:18:32,730 --> 00:18:34,760
What you did on that
shoot was magical.
396
00:18:34,760 --> 00:18:36,390
You really captured him.
397
00:18:36,400 --> 00:18:38,860
Quinn and his team wants
your images to define him
398
00:18:38,870 --> 00:18:39,830
from now on.
399
00:18:39,830 --> 00:18:42,400
Across the planet.
400
00:18:43,940 --> 00:18:46,600
And Quinn wants to hire you.
401
00:18:46,600 --> 00:18:47,740
- No.
- Mhm.
402
00:18:47,740 --> 00:18:49,900
Really? Why?
For what?
403
00:18:49,910 --> 00:18:53,410
Well, um, for some more
shoots obviously, but uh,
404
00:18:53,410 --> 00:18:56,040
maybe um, a
sponsorship campaign.
405
00:18:56,040 --> 00:18:58,380
Mmm... great.
406
00:18:58,380 --> 00:19:02,350
Look, um, I don't wanna, you
know, rain on your parade,
407
00:19:02,350 --> 00:19:03,780
but um...
408
00:19:05,790 --> 00:19:10,690
My ex and I we tried to give it
another shot for the boy's sake.
409
00:19:12,560 --> 00:19:14,590
You have a son?
410
00:19:15,360 --> 00:19:17,020
And I thought you hated your ex.
411
00:19:17,030 --> 00:19:19,790
Hate is a strong word.
412
00:19:19,800 --> 00:19:23,060
You said, I hate my ex.
413
00:19:23,060 --> 00:19:24,630
Well...
414
00:19:26,070 --> 00:19:28,500
I hated the fact that I
had to get married with
415
00:19:28,500 --> 00:19:31,070
her because she was, you know...
416
00:19:31,070 --> 00:19:32,540
Right.
417
00:19:32,540 --> 00:19:36,970
But Hal is here now, and I
need to be a decent dad.
418
00:19:37,640 --> 00:19:39,510
I'm sorry.
419
00:19:39,510 --> 00:19:40,840
Oh!
420
00:19:41,540 --> 00:19:44,310
The truth is, you
stole my thunder.
421
00:19:44,310 --> 00:19:46,010
I was gonna dump you, but
then you come in here with
422
00:19:46,010 --> 00:19:49,820
this great news and now
I can't be mad at you.
423
00:19:50,750 --> 00:19:51,920
Phew!
424
00:19:53,590 --> 00:19:56,550
Well, I gotta go.
425
00:19:56,560 --> 00:19:57,620
K.
426
00:19:57,620 --> 00:19:59,050
Bye.
427
00:19:59,960 --> 00:20:01,560
Oh.
428
00:20:04,430 --> 00:20:05,990
- Bye.
- K.
429
00:20:09,430 --> 00:20:12,500
♪
430
00:21:02,110 --> 00:21:02,970
- Hey.
- What are you doing?
431
00:21:02,980 --> 00:21:04,440
Can't sleep.
432
00:21:05,140 --> 00:21:06,710
Me too.
433
00:21:08,610 --> 00:21:09,640
Milk?
434
00:21:09,650 --> 00:21:10,950
No, thanks.
435
00:21:13,720 --> 00:21:15,450
Oh my gosh.
436
00:21:16,550 --> 00:21:18,390
You coming?
437
00:21:18,390 --> 00:21:20,820
I'm gonna watch some
c-span actually.
438
00:21:20,820 --> 00:21:23,960
Well, better than milk.
439
00:21:49,010 --> 00:21:50,680
Hey.
440
00:21:51,980 --> 00:21:53,680
Hi, Pete.
441
00:21:53,680 --> 00:21:55,050
Hey.
442
00:21:56,650 --> 00:21:58,950
Thank you for calling.
You okay?
443
00:22:00,120 --> 00:22:02,890
Yeah, I just uh...
444
00:22:02,890 --> 00:22:05,690
I don't know how I'm
supposed to feel right now.
445
00:22:06,060 --> 00:22:08,790
Mad, confused, sad.
446
00:22:08,800 --> 00:22:09,890
Million questions.
447
00:22:09,900 --> 00:22:11,100
Everything I guess.
448
00:22:11,100 --> 00:22:13,460
Yeah, I guess that sums it up.
449
00:22:16,730 --> 00:22:18,200
Um...
450
00:22:19,770 --> 00:22:23,000
Beth doesn't know I'm
calling you, but...
451
00:22:23,010 --> 00:22:24,540
Oh, please.
I can't.
452
00:22:24,540 --> 00:22:25,970
I can't talk to her right now.
453
00:22:25,970 --> 00:22:27,570
- I just...
- I know, but...
454
00:22:27,580 --> 00:22:29,110
Do not defend her.
455
00:22:29,110 --> 00:22:30,580
Jesus.
456
00:22:30,580 --> 00:22:33,610
She had thirty-three years
to tell me this and she,
457
00:22:33,610 --> 00:22:36,850
she waits until my
mother's funeral to tell
458
00:22:36,850 --> 00:22:40,150
me that the woman I'm
grieving is not my mother,
459
00:22:40,150 --> 00:22:42,100
who is my grandmother.
460
00:22:42,100 --> 00:22:44,050
And she's not my sister,
she's my mother.
461
00:22:44,060 --> 00:22:45,750
I-i...
462
00:22:45,760 --> 00:22:48,060
It's a lot to take in, huh?
463
00:22:48,060 --> 00:22:49,890
I can't.
464
00:22:49,890 --> 00:22:53,230
I don't know how to wrap
my head around this.
465
00:22:53,230 --> 00:22:55,460
Well, it's a tough one.
466
00:22:55,460 --> 00:22:57,700
I've wrapped my head
around it for a long time.
467
00:23:00,600 --> 00:23:04,640
Yeah, I was uh, I was
wondering if you knew.
468
00:23:04,640 --> 00:23:08,110
If you knew this whole
time and you just...
469
00:23:08,110 --> 00:23:10,710
Yeah, you just
uh, never told me.
470
00:23:10,710 --> 00:23:12,010
You know what, Becca?
471
00:23:12,010 --> 00:23:18,080
Just hold on a second
cause this is a hard thing.
472
00:23:18,920 --> 00:23:20,580
What? What is hard for you?
473
00:23:20,590 --> 00:23:23,620
Look, you remember I came
back from the war,
474
00:23:23,620 --> 00:23:24,550
I started dating Beth.
475
00:23:24,560 --> 00:23:25,750
Right?
476
00:23:25,760 --> 00:23:29,160
Yeah, you met at the VFW
Christmas dance thing.
477
00:23:29,160 --> 00:23:31,190
Yeah, well...
478
00:23:31,200 --> 00:23:34,830
Yeah, we met at a dance, but
it was a high school dance.
479
00:23:34,830 --> 00:23:37,900
I was 17 and Beth was 15.
480
00:23:38,830 --> 00:23:42,700
And your grandmother
wouldn't let me see Beth
481
00:23:42,700 --> 00:23:44,770
anymore after she got pregnant.
482
00:23:47,040 --> 00:23:48,860
She blamed me.
483
00:23:48,860 --> 00:23:50,670
I went off and joined the
army to get as far away as
484
00:23:50,680 --> 00:23:51,940
I could and...
485
00:23:51,940 --> 00:23:55,080
- Seriously?
- Just listen to me.
486
00:23:55,080 --> 00:23:56,680
What?
487
00:23:56,680 --> 00:24:00,950
But I was not trying to get
away from Beth or from you.
488
00:24:00,950 --> 00:24:02,750
I was never running
away from you.
489
00:24:02,750 --> 00:24:04,280
What are you telling me?
490
00:24:05,890 --> 00:24:08,050
You're my daughter, too.
491
00:24:09,160 --> 00:24:11,390
How could you do this?
492
00:24:11,390 --> 00:24:13,390
How could you both do this?
493
00:24:13,390 --> 00:24:15,230
All of these years, why?
494
00:24:15,230 --> 00:24:18,960
Because it was the only way
that Alice, that your...
495
00:24:18,960 --> 00:24:21,000
That your grandmother
would allow us to be in
496
00:24:21,000 --> 00:24:24,080
your life at all.
497
00:24:24,080 --> 00:24:27,170
Look, I missed the first
ten years of your life.
498
00:24:27,170 --> 00:24:29,800
And as soon as I got
out of the army, I came
499
00:24:29,810 --> 00:24:31,670
straight home and I
married Beth and we stayed
500
00:24:31,670 --> 00:24:33,370
in that house and we were
around you as much as we
501
00:24:33,380 --> 00:24:35,110
possibly could be.
502
00:24:37,650 --> 00:24:40,380
How could you do this to us?
503
00:24:40,380 --> 00:24:42,410
I mean, how could
you do this to Tony?
504
00:24:42,420 --> 00:24:43,820
That poor kid.
505
00:24:43,820 --> 00:24:44,920
I'm sorry.
506
00:24:44,920 --> 00:24:49,150
I'm very, very sorry.
507
00:24:50,260 --> 00:24:53,160
But you gotta know this
is torture for us, too.
508
00:24:54,390 --> 00:24:56,890
This was torture
for me, you know.
509
00:24:56,890 --> 00:24:59,130
And I didn't love you any less.
510
00:24:59,130 --> 00:25:02,360
I mean, maybe it was
different on that outside.
511
00:25:02,360 --> 00:25:06,030
Maybe it looked different
on the outside.
512
00:25:07,300 --> 00:25:10,330
But you know, inside you
were always my girl.
513
00:25:13,110 --> 00:25:15,040
No, I um...
514
00:25:15,740 --> 00:25:19,040
I feel like the earth has
just dropped out beneath me.
515
00:25:19,040 --> 00:25:20,310
I can't...
516
00:25:20,310 --> 00:25:26,050
Well, it has, sweetie, but
you are not gonna sink.
517
00:25:26,050 --> 00:25:27,380
I promise.
518
00:25:27,380 --> 00:25:28,720
We're not gonna let you.
519
00:25:28,720 --> 00:25:30,050
Oh, don't you
promise me anything.
520
00:25:30,050 --> 00:25:33,790
I don't believe a
word you say to me.
521
00:25:33,790 --> 00:25:35,290
I don't wanna talk
to you anymore.
522
00:25:35,290 --> 00:25:36,420
Don't call me.
523
00:25:36,420 --> 00:25:38,120
- Tell Beth not to call me.
- Becca, please.
524
00:25:38,130 --> 00:25:42,960
I will have someone proxy for
me at the will reading.
525
00:25:42,960 --> 00:25:44,300
Becca, you...
526
00:25:47,970 --> 00:25:51,340
♪
527
00:26:54,860 --> 00:26:56,130
Beth.
528
00:26:56,130 --> 00:26:57,800
He's at Becca's.
529
00:26:57,800 --> 00:26:59,200
He went to Becca's.
530
00:27:02,300 --> 00:27:04,770
Why did she send that
to you and not me?
531
00:27:05,870 --> 00:27:07,440
She's still mad at you.
532
00:27:08,180 --> 00:27:10,210
And...
533
00:27:10,210 --> 00:27:11,980
I think it's good they
spend some time alone now.
534
00:27:11,980 --> 00:27:14,110
She's worried about him.
535
00:27:14,110 --> 00:27:15,380
What do you mean?
536
00:27:15,380 --> 00:27:17,080
Did you talk to her?
537
00:27:18,380 --> 00:27:20,250
Yeah, we spoke last night.
538
00:27:20,250 --> 00:27:22,220
Did you tell her?
539
00:27:22,220 --> 00:27:23,320
I had to.
540
00:27:25,520 --> 00:27:26,520
Give me your keys.
541
00:27:26,520 --> 00:27:28,290
Jesus.
542
00:27:33,230 --> 00:27:36,830
♪
543
00:27:50,540 --> 00:27:52,410
Just have a seat, please.
544
00:28:03,550 --> 00:28:05,590
I haven't seen you in a while.
545
00:28:06,490 --> 00:28:09,220
Yeah, I figured with all
this weird Asian pig virus
546
00:28:09,220 --> 00:28:12,160
thing going around that I
should probably come in.
547
00:28:13,330 --> 00:28:14,260
Okay.
548
00:28:14,260 --> 00:28:16,530
Still a non-smoker?
549
00:28:16,530 --> 00:28:18,330
Drinks per week.
550
00:28:18,330 --> 00:28:19,860
Depends on the week.
551
00:28:19,860 --> 00:28:22,000
Um, three to five.
552
00:28:22,530 --> 00:28:23,860
Okay.
553
00:28:23,870 --> 00:28:25,870
You definitely have a fever.
554
00:28:26,370 --> 00:28:28,930
And considerable inflammation.
555
00:28:28,940 --> 00:28:30,940
Uh, no strep.
556
00:28:31,610 --> 00:28:33,540
Probably the flu.
557
00:28:34,270 --> 00:28:35,340
Oh!
558
00:28:35,340 --> 00:28:37,070
Says you got a
birthday next week.
559
00:28:37,880 --> 00:28:39,980
37?
560
00:28:39,980 --> 00:28:42,410
Okay, so children maybe.
561
00:28:42,410 --> 00:28:43,410
Children? No.
562
00:28:43,410 --> 00:28:45,150
No, no. No.
563
00:28:45,150 --> 00:28:48,550
I, uh, I don't even
have a houseplant.
564
00:28:48,550 --> 00:28:52,220
No, I travel way too much
and when I'm home,
565
00:28:52,220 --> 00:28:54,160
my hours are insane.
566
00:28:54,160 --> 00:28:56,320
I don't even have a dog
and I'd really like a dog.
567
00:28:56,330 --> 00:29:00,430
Look, rigby, you're gonna
have to find a new doctor.
568
00:29:00,430 --> 00:29:01,900
Oh, geez.
569
00:29:01,900 --> 00:29:04,100
I am really sorry I didn't
come in for the flu shot
570
00:29:04,100 --> 00:29:05,160
- this last year.
- No, no, no.
571
00:29:05,170 --> 00:29:06,200
You don't understand.
572
00:29:06,200 --> 00:29:08,100
I'm not an obstetrician.
573
00:29:08,100 --> 00:29:10,430
You're pregnant.
574
00:29:10,440 --> 00:29:11,940
What?
575
00:29:11,940 --> 00:29:13,940
No, that's impossible.
576
00:29:15,010 --> 00:29:17,540
Look, we'll have to
confirm with a blood test.
577
00:29:17,540 --> 00:29:20,480
No, but we always used a condom.
578
00:29:21,280 --> 00:29:23,980
You ever wonder what's on
the other side of that 97 %
579
00:29:23,980 --> 00:29:25,450
effective.
580
00:29:25,450 --> 00:29:28,210
Welcome to the 3 %.
581
00:29:31,350 --> 00:29:33,550
How long do I have?
582
00:29:33,550 --> 00:29:36,220
Jesus, it's not
a death sentence.
583
00:29:36,220 --> 00:29:38,890
No, it's a life sentence.
584
00:29:38,890 --> 00:29:40,520
- What?
- Okay, okay.
585
00:29:40,530 --> 00:29:43,030
I can see you're stressed out.
586
00:29:43,460 --> 00:29:46,900
I'm gonna write you an
antiviral for the flu.
587
00:29:47,300 --> 00:29:52,370
And here's the
name of a great ob.
588
00:29:52,370 --> 00:29:53,530
Right.
589
00:29:55,140 --> 00:29:56,670
Good luck.
590
00:29:59,940 --> 00:30:02,970
♪
591
00:30:17,990 --> 00:30:20,520
Now can you show me which
one is the red one.
592
00:30:49,620 --> 00:30:52,580
♪
593
00:31:15,640 --> 00:31:18,210
That was pretty stupid,
you know.
594
00:31:18,210 --> 00:31:19,510
I know.
595
00:31:20,410 --> 00:31:22,980
Beth's going crazy right now.
596
00:31:22,980 --> 00:31:24,380
I know.
597
00:31:25,220 --> 00:31:27,150
I just couldn't be around them.
598
00:31:27,150 --> 00:31:29,480
Kids are supposed to
lie to their parents.
599
00:31:29,490 --> 00:31:31,280
Not the other way around.
600
00:31:32,320 --> 00:31:34,190
Yeah, well...
601
00:31:35,220 --> 00:31:37,220
It's so screwed up.
602
00:31:53,740 --> 00:31:54,600
Tony.
603
00:31:54,610 --> 00:31:55,670
Can you give us a second?
604
00:31:55,670 --> 00:31:57,070
No.
605
00:31:57,070 --> 00:31:59,610
No, I don't wanna do this now.
606
00:31:59,610 --> 00:32:02,010
I wanted to tell you
every single day.
607
00:32:02,010 --> 00:32:04,340
My hands were tied.
608
00:32:04,350 --> 00:32:07,210
I don't believe that mom
or grandma or whatever the
609
00:32:07,210 --> 00:32:09,150
hell I'm supposed
to call her now.
610
00:32:09,150 --> 00:32:11,020
I don't believe that she
would want this for us.
611
00:32:11,020 --> 00:32:14,390
There's a lot you don't know
about your grandparents.
612
00:32:15,450 --> 00:32:18,290
Well, apparently my whole
life is based on a lie so...
613
00:32:18,290 --> 00:32:20,420
Make that times two.
614
00:32:22,130 --> 00:32:24,690
Is it a lie that we love you?
615
00:32:24,700 --> 00:32:26,190
Both of you?
616
00:32:27,460 --> 00:32:29,630
I wasn't strong enough
to stand up to her.
617
00:32:29,630 --> 00:32:31,160
I wasn't.
618
00:32:31,170 --> 00:32:35,430
But she was my mother
and I was 15 and scared.
619
00:32:35,440 --> 00:32:37,740
She took Peter away from me.
620
00:32:39,310 --> 00:32:41,370
I can't handle this.
621
00:32:41,370 --> 00:32:43,670
I have a trial in two days
that I'm not prepared for
622
00:32:43,680 --> 00:32:49,380
so I can't do this
with you today.
623
00:32:49,880 --> 00:32:51,280
Okay.
624
00:32:53,580 --> 00:32:55,650
You know where I am.
625
00:32:57,550 --> 00:32:59,190
Come on, Tony.
626
00:33:01,190 --> 00:33:04,590
You know what, Becca, this
really isn't a tragedy.
627
00:33:04,590 --> 00:33:05,860
It's not.
628
00:33:06,590 --> 00:33:08,360
It's actually the first
time I've been able to
629
00:33:08,360 --> 00:33:10,830
breathe in thirty years.
630
00:33:26,740 --> 00:33:29,740
Hey, if you'd ever
gotten pregnant,
631
00:33:29,750 --> 00:33:32,550
would you have
considered termination?
632
00:33:32,550 --> 00:33:35,920
What a terribly strange
thing to ask me.
633
00:33:35,920 --> 00:33:37,620
What do you mean?
634
00:33:38,450 --> 00:33:40,350
What do you mean,
what do I mean?
635
00:33:42,820 --> 00:33:44,860
Well, what are you asking me?
636
00:33:44,860 --> 00:33:47,660
What are you trying to say?
637
00:33:47,660 --> 00:33:50,560
Well, what do you
think I'm saying?
638
00:33:50,560 --> 00:33:53,530
You think I'm saying that
I wanna have a baby?
639
00:33:54,300 --> 00:33:55,930
Seriously look, if I
wanted to have a baby with
640
00:33:55,930 --> 00:33:59,870
you, I'd tell you, I wanna
have a baby with you.
641
00:34:02,500 --> 00:34:05,370
So have you been
reading my emails?
642
00:34:05,370 --> 00:34:07,410
Why would I read your emails?
643
00:34:07,410 --> 00:34:08,710
I don't know.
644
00:34:08,710 --> 00:34:10,540
Seems like an awfully
strange question to come up
645
00:34:10,540 --> 00:34:12,540
- out of the blue.
- It's rigby.
646
00:34:12,550 --> 00:34:13,640
I saw her today.
647
00:34:13,650 --> 00:34:15,710
I'm supposed to
keep it a secret.
648
00:34:16,880 --> 00:34:18,580
She's pregnant.
649
00:34:18,580 --> 00:34:19,850
Really?
650
00:34:20,520 --> 00:34:22,780
I didn't even know that
she was seeing anybody.
651
00:34:22,780 --> 00:34:23,820
She was.
652
00:34:23,820 --> 00:34:25,420
She's not anymore.
653
00:34:26,850 --> 00:34:28,720
I guess that's why I'm
just trying to figure out
654
00:34:28,720 --> 00:34:30,990
whether she wants
to keep it or not.
655
00:34:44,970 --> 00:34:47,440
I got this email the other day.
656
00:34:48,340 --> 00:34:51,600
I've been trying to figure
out how to tell you about it.
657
00:34:53,640 --> 00:34:54,910
Here it goes.
658
00:34:59,450 --> 00:35:02,780
Dear nm45729,
659
00:35:04,580 --> 00:35:05,680
what is this?
660
00:35:05,680 --> 00:35:07,480
Just keep reading.
661
00:35:09,650 --> 00:35:11,590
I recently submitted a
request to the state
662
00:35:11,590 --> 00:35:15,420
adoption board for a copy of
my family medical history.
663
00:35:15,420 --> 00:35:17,460
And I learned they had little
on file, but said they would
664
00:35:17,460 --> 00:35:19,660
forward a message if they could.
665
00:35:21,260 --> 00:35:24,660
If you're reading this, then
you're my biological mother.
666
00:35:29,840 --> 00:35:31,840
I don't wish to know your
identity and I'm not ready
667
00:35:31,840 --> 00:35:35,040
to give you mine, but I
have some questions about
668
00:35:35,040 --> 00:35:36,840
my health and I wondered
if you could tell me a
669
00:35:36,840 --> 00:35:38,840
little bit about anything
I should be aware of on
670
00:35:38,840 --> 00:35:40,940
you or my father's side.
671
00:35:40,950 --> 00:35:43,750
I have no record of
who my father might be.
672
00:35:43,750 --> 00:35:45,610
You should know that I
have wonderful parents and
673
00:35:45,620 --> 00:35:47,350
I'm very happy.
674
00:35:48,790 --> 00:35:49,680
Thank you.
675
00:35:49,690 --> 00:35:53,320
Nc45729.
676
00:35:55,690 --> 00:35:57,560
I never told you about
it because it was like
677
00:35:57,560 --> 00:35:58,920
a lifetime ago.
678
00:35:58,930 --> 00:36:02,830
And I like to pretend that
it happened to someone else.
679
00:36:03,860 --> 00:36:07,830
It's your private life,
you know, before you met me.
680
00:36:07,830 --> 00:36:10,770
No obligation to
tell me anything.
681
00:36:12,970 --> 00:36:14,670
But I love you.
682
00:36:14,670 --> 00:36:19,640
So if you wanna
tell me, I'm here.
683
00:36:21,540 --> 00:36:22,810
Okay?
684
00:36:23,710 --> 00:36:27,910
Twenty-three years ago,
I was completely lost.
685
00:36:27,920 --> 00:36:32,050
And I uh, and I
fell for this guy.
686
00:36:32,050 --> 00:36:34,590
This musician who
convinced me to go on tour
687
00:36:34,590 --> 00:36:36,950
with him as his girl, so...
688
00:36:36,960 --> 00:36:40,820
We were on the road for a
few months and I was not
689
00:36:40,830 --> 00:36:42,930
prepared for that lifestyle.
690
00:36:42,930 --> 00:36:47,760
I mean, there were so many
drugs and there were some
691
00:36:47,770 --> 00:36:51,970
really weird parties
and really...
692
00:36:51,970 --> 00:36:53,340
Things.
693
00:36:55,840 --> 00:36:58,910
Anyway, after, after a
couple months I couldn't
694
00:36:58,910 --> 00:37:02,640
take it anymore and I left
and I went back home.
695
00:37:03,080 --> 00:37:08,610
And then I uh, I realized
that I was pregnant.
696
00:37:09,380 --> 00:37:12,080
And I really couldn't
say who the father was.
697
00:37:12,090 --> 00:37:14,920
I couldn't even
take care of myself.
698
00:37:15,990 --> 00:37:22,730
And uh, there was no one
to help me so I thought it
699
00:37:22,730 --> 00:37:27,960
would be best for the
baby to give her up.
700
00:37:35,640 --> 00:37:37,870
Ever regret that?
701
00:37:37,870 --> 00:37:39,640
Everyday.
702
00:37:43,980 --> 00:37:46,650
What do I say to her?
703
00:37:46,650 --> 00:37:48,380
Hi, I'm your mother.
704
00:37:48,380 --> 00:37:52,020
I was a complete slut and I
don't know who your father is.
705
00:37:54,950 --> 00:37:56,790
Do you wanna meet her?
706
00:37:56,790 --> 00:37:59,620
I don't know. I just...
707
00:38:02,030 --> 00:38:03,390
Maybe.
708
00:38:03,790 --> 00:38:05,590
You don't need to rush it.
709
00:38:07,530 --> 00:38:10,830
Give her the
information she wants.
710
00:38:10,830 --> 00:38:12,600
And if you need to meet
her, you'll both figure it
711
00:38:12,600 --> 00:38:14,070
out at some point.
712
00:38:18,140 --> 00:38:19,810
It's gonna be okay.
713
00:38:27,680 --> 00:38:29,750
I really want us to see
each other again, but I
714
00:38:29,750 --> 00:38:32,920
don't want her to find out
that we're still talking.
715
00:38:33,750 --> 00:38:35,920
It's not exactly the kind
of thing that fosters
716
00:38:35,920 --> 00:38:37,950
trust in a marriage.
717
00:38:38,960 --> 00:38:40,550
Well, just give me a
little bit of time to
718
00:38:40,560 --> 00:38:42,620
figure out how to
make that happen.
719
00:38:44,690 --> 00:38:45,890
Me too.
720
00:38:47,430 --> 00:38:48,660
Okay.
721
00:39:01,840 --> 00:39:04,540
Oh, hey. I'm sorry
I woke you up.
722
00:39:04,880 --> 00:39:07,110
No, it's alright I...
723
00:39:07,110 --> 00:39:08,710
I couldn't...
I couldn't sleep.
724
00:39:08,710 --> 00:39:10,080
I was worried.
725
00:39:10,080 --> 00:39:13,580
I needed a little time to think.
726
00:39:16,620 --> 00:39:19,180
So the loan guy called.
727
00:39:20,550 --> 00:39:22,220
I didn't get it.
728
00:39:22,220 --> 00:39:24,690
Oh my god, baby.
729
00:39:24,690 --> 00:39:26,160
I'm so sorry.
730
00:39:26,160 --> 00:39:28,660
It's okay, it's okay.
It's okay.
731
00:39:28,660 --> 00:39:30,690
- I'm sorry.
- It's okay.
732
00:39:31,730 --> 00:39:35,670
Hey listen, I've been
thinking about something.
733
00:39:35,670 --> 00:39:39,070
Um, I was thinking about
what you said earlier
734
00:39:39,070 --> 00:39:43,940
about leaving your
parents and you're right.
735
00:39:43,940 --> 00:39:46,240
You stood up for
me, you know, you...
736
00:39:46,240 --> 00:39:48,740
You took a chance that
I would be the guy that
737
00:39:48,750 --> 00:39:50,810
you'd hope for.
738
00:39:50,810 --> 00:39:53,610
Isn't that what
people in love do?
739
00:39:53,620 --> 00:39:54,950
Yeah.
740
00:39:54,950 --> 00:39:57,480
Yeah, but what they don't
do, or what they shouldn't
741
00:39:57,480 --> 00:40:00,790
do is ask the people they
love to give up other
742
00:40:00,790 --> 00:40:01,790
people that they love.
743
00:40:01,790 --> 00:40:03,020
No, that...
744
00:40:03,020 --> 00:40:04,720
It didn't have anything
to do with you.
745
00:40:04,720 --> 00:40:06,020
That was my choice.
746
00:40:06,020 --> 00:40:09,730
But I let it happen so I
feel like it was our choice.
747
00:40:09,730 --> 00:40:11,830
And it was a mistake.
748
00:40:11,830 --> 00:40:14,160
Look, I know that it's
very hard to trust
749
00:40:14,160 --> 00:40:18,000
anything I say right now,
but since I feel like you
750
00:40:18,000 --> 00:40:23,200
have a little bit of pity
for me, can I ask you a favor?
751
00:40:23,210 --> 00:40:25,970
Well, you can always ask.
752
00:40:27,840 --> 00:40:31,310
I want you to call your parents.
753
00:40:31,310 --> 00:40:32,750
No.
754
00:40:32,750 --> 00:40:33,750
Why?
755
00:40:33,750 --> 00:40:35,180
Listen...
756
00:40:35,180 --> 00:40:38,320
After my mother died,
there hasn't been a single
757
00:40:38,320 --> 00:40:40,620
day that's gone by that I
don't think about what it
758
00:40:40,620 --> 00:40:44,890
would've been like to share
every single moment with her.
759
00:40:44,890 --> 00:40:46,920
The good and the bad.
760
00:40:46,930 --> 00:40:49,060
And it's just too much
burden for me to feel like
761
00:40:49,060 --> 00:40:51,360
I am the reason that you
don't talk to your parents
762
00:40:51,360 --> 00:40:53,360
and god forbid something
should happen to them.
763
00:40:53,370 --> 00:40:54,230
Kevin.
764
00:40:54,230 --> 00:40:55,300
No.
765
00:40:55,300 --> 00:40:56,830
Not after the way they
treated you. No.
766
00:40:56,830 --> 00:40:58,930
Look, they never treated
me badly, Gayle.
767
00:40:58,940 --> 00:41:01,940
Being careful about
bringing somebody into
768
00:41:01,940 --> 00:41:03,270
your family, that's admirable.
769
00:41:03,270 --> 00:41:04,770
That's not judgmental.
770
00:41:04,770 --> 00:41:06,770
And look at me.
771
00:41:06,780 --> 00:41:09,010
I mean, they were right
to be worried about their
772
00:41:09,010 --> 00:41:10,040
daughter's future.
773
00:41:10,040 --> 00:41:12,080
I don't blame them for that.
774
00:41:12,850 --> 00:41:14,280
I just...
775
00:41:15,710 --> 00:41:17,780
I know that they love you.
776
00:41:17,780 --> 00:41:20,250
I know that they want
the best for you.
777
00:41:20,250 --> 00:41:23,350
And I just want you
to think about it.
778
00:41:23,350 --> 00:41:27,190
I'm just being selfish
because I'm thinking maybe
779
00:41:27,190 --> 00:41:28,820
we can move in
with your parents.
780
00:41:28,830 --> 00:41:32,030
It's better than living in my
grandma's closet in Newark.
781
00:41:39,740 --> 00:41:41,700
I will think about it.
782
00:41:41,700 --> 00:41:42,940
Thank you.
783
00:41:44,910 --> 00:41:46,670
How was it tonight?
784
00:41:46,670 --> 00:41:47,770
Pretty tame.
785
00:41:47,770 --> 00:41:49,840
Made some good tips though.
786
00:41:49,840 --> 00:41:51,310
How are you feeling?
787
00:41:51,310 --> 00:41:52,940
Super tired.
788
00:41:52,940 --> 00:41:58,080
I slept the whole day so
now I can't really sleep.
789
00:41:58,080 --> 00:41:59,310
What are you watching?
790
00:41:59,320 --> 00:42:01,280
Just channel surfing.
791
00:42:01,280 --> 00:42:03,350
Still pretty wound
up from today.
792
00:42:03,350 --> 00:42:04,780
What are you eating?
793
00:42:04,790 --> 00:42:06,090
Chocolate brownie.
794
00:42:06,090 --> 00:42:07,720
Your faves.
795
00:42:07,720 --> 00:42:09,850
I'm kinda tight with the sous
chef so he made me a batch.
796
00:42:09,860 --> 00:42:11,960
Speaking of which, I'm
gonna send you some.
797
00:42:11,960 --> 00:42:12,920
Thanks.
798
00:42:12,930 --> 00:42:14,420
Hey.
799
00:42:14,430 --> 00:42:16,360
Don't worry, okay?
800
00:42:16,360 --> 00:42:18,330
Someone's gonna be a match.
801
00:42:18,960 --> 00:42:21,230
You know what I'd like?
802
00:42:21,230 --> 00:42:23,400
I'd like to know what it
feels like to have a man
803
00:42:23,400 --> 00:42:25,300
be in love with me.
804
00:42:26,370 --> 00:42:28,400
I mean, really love me.
805
00:42:28,400 --> 00:42:34,240
Not some idea of me or how I
make him feel about himself.
806
00:42:34,240 --> 00:42:35,770
Me.
807
00:42:37,810 --> 00:42:40,710
What if I don't
get to feel that?
808
00:42:40,710 --> 00:42:42,310
I think some people live
really long lives that
809
00:42:42,310 --> 00:42:44,750
never get to feel that.
810
00:42:45,710 --> 00:42:48,280
I'm scared, too.
811
00:42:48,280 --> 00:42:50,880
You know why I called you?
812
00:42:50,890 --> 00:42:53,890
I mean, after all this time.
813
00:42:53,890 --> 00:42:56,860
To save me from a
lifetime of debauchery?
814
00:42:58,190 --> 00:43:03,330
Um, I guess because we've
been best friends forever.
815
00:43:03,330 --> 00:43:07,000
You're the last person that I
know that really loved me.
816
00:43:07,000 --> 00:43:10,030
My mom said that once when
she came up to campus.
817
00:43:11,140 --> 00:43:14,870
You remember that weird modern
dance recital that we were in?
818
00:43:15,840 --> 00:43:19,110
She said afterward that
she thought that we seemed
819
00:43:19,110 --> 00:43:20,940
like sisters.
820
00:43:24,450 --> 00:43:26,210
You know that place I
was telling you about in
821
00:43:26,210 --> 00:43:29,520
Chinatown is getting a new
shipment in from Hong Kong.
822
00:43:29,520 --> 00:43:31,920
I was thinking about using
some of my tip money and
823
00:43:31,920 --> 00:43:34,820
going to buy some new
Brocade and Boucle.
824
00:43:34,820 --> 00:43:37,150
Only you can get that
excited about fabrics.
825
00:43:38,320 --> 00:43:40,160
Okay, I mean I was gonna
make you something,
826
00:43:40,160 --> 00:43:41,460
but if you're gonna
go and talk some
827
00:43:41,460 --> 00:43:44,260
trash then you're on your own.
828
00:43:52,970 --> 00:43:54,400
Sorry.
829
00:43:54,400 --> 00:43:56,000
Come on in.
830
00:44:01,240 --> 00:44:02,810
Take a seat.
831
00:44:05,010 --> 00:44:08,450
Uh, so uh, I just wanted
to say thanks, uh,
832
00:44:08,450 --> 00:44:11,250
in person for what
you've done for me.
833
00:44:11,250 --> 00:44:15,520
Uh, I know what I do with
music, but those pictures,
834
00:44:15,520 --> 00:44:18,020
you really, you really
captured something.
835
00:44:18,020 --> 00:44:19,820
Well, thanks. Thanks.
836
00:44:19,820 --> 00:44:21,490
I mean, you were the one
that inspired it all so
837
00:44:21,490 --> 00:44:23,960
really were just a great team.
838
00:44:23,960 --> 00:44:25,860
I want you on my tour.
839
00:44:25,860 --> 00:44:27,360
Six months.
840
00:44:28,100 --> 00:44:29,560
Wow.
841
00:44:29,560 --> 00:44:31,030
That's amazing.
842
00:44:31,030 --> 00:44:33,280
Um...
843
00:44:33,280 --> 00:44:35,530
Yeah, it would be amazing to
have that kind of time to,
844
00:44:35,540 --> 00:44:38,370
you know like,
tell a real story.
845
00:44:38,370 --> 00:44:41,040
Yeah, something amazing.
846
00:44:41,040 --> 00:44:43,210
So, yeah?
847
00:44:43,210 --> 00:44:48,140
Yeah, I just have to check
the dates and clear my
848
00:44:48,150 --> 00:44:50,850
schedule and...
849
00:44:50,850 --> 00:44:51,510
Yeah.
850
00:44:51,520 --> 00:44:52,480
Alright.
851
00:44:52,480 --> 00:44:53,980
Cool.
852
00:44:53,980 --> 00:44:55,180
Amazing.
853
00:45:01,090 --> 00:45:02,560
Hey.
854
00:45:02,560 --> 00:45:04,390
Don't tell me you stole
Beth's car again.
855
00:45:04,390 --> 00:45:06,360
I don't think I'd
try that one again.
856
00:45:06,360 --> 00:45:08,530
I took the train and
she knows I'm here.
857
00:45:10,600 --> 00:45:12,860
Mom gave me this letter
for you to read.
858
00:45:13,100 --> 00:45:16,000
It's uh, grandma's writing.
859
00:45:18,100 --> 00:45:21,240
Your name's on it, too.
Why don't you read it?
860
00:45:33,580 --> 00:45:37,520
Um, you sure you
wanna hear this?
861
00:45:39,390 --> 00:45:41,250
No.
862
00:45:46,360 --> 00:45:47,990
To my bony Becca,
863
00:45:47,990 --> 00:45:50,290
my beloved girl who bewitched
me the moment her eyes
864
00:45:50,290 --> 00:45:52,030
flashed at mine.
865
00:45:52,030 --> 00:45:53,600
By now you have learned
the truth and no doubt you
866
00:45:53,600 --> 00:45:56,360
are angry at me, and Beth,
and Peter for robbing you
867
00:45:56,370 --> 00:45:59,500
the reality of the
circumstances of your birth.
868
00:45:59,500 --> 00:46:02,240
You are no longer a girl,
but a grown person of
869
00:46:02,240 --> 00:46:04,000
great mind and heart.
870
00:46:04,010 --> 00:46:06,640
I ask you to reach deep
inside yourself and ask,
871
00:46:06,640 --> 00:46:09,070
what should've been done?
872
00:46:09,080 --> 00:46:11,880
A girl was not ready to be
a mother and a woman who's
873
00:46:11,880 --> 00:46:13,910
not yet finished being one.
874
00:46:13,910 --> 00:46:17,180
It wasn't ideal, but I
knew how to keep you whole
875
00:46:17,180 --> 00:46:19,150
so you could grow up to
have all the strength you
876
00:46:19,150 --> 00:46:21,250
needed to understand that
your life was filled with
877
00:46:21,250 --> 00:46:25,120
true love, not true labels.
878
00:46:26,920 --> 00:46:31,190
I loved being your mother,
grandmother, and friend.
879
00:46:31,630 --> 00:46:36,490
And to my Tony, you might
just be old enough to realize
880
00:46:36,500 --> 00:46:39,100
how lucky you are
to have a sister.
881
00:46:40,130 --> 00:46:42,370
I hope you will be closer
to her than anyone else
882
00:46:42,370 --> 00:46:44,930
because you two need each other.
883
00:46:47,200 --> 00:46:49,370
You must both forgive
Beth and Peter.
884
00:46:49,370 --> 00:46:51,110
For they have been the
ones carrying this heavy
885
00:46:51,110 --> 00:46:53,070
burden these many years.
886
00:46:53,080 --> 00:46:57,080
Only you have the power to lift
the weight off their hearts.
887
00:46:57,080 --> 00:47:02,120
Set them free, my loves,
and you will be free, too.
888
00:47:02,120 --> 00:47:06,290
Free to love any chance you get.
889
00:47:13,130 --> 00:47:14,530
What's this?
890
00:47:16,930 --> 00:47:20,670
Dear Becca, Tony Irving,
891
00:47:20,670 --> 00:47:24,640
your grandmother, Alice Zelda
Irving, has left her estate
892
00:47:24,640 --> 00:47:29,670
in the sum of $2.3 million
dollars to her grandchildren,
893
00:47:29,680 --> 00:47:31,980
Rebecca and Tony Irving.
894
00:47:32,710 --> 00:47:34,940
Holy crap.
895
00:47:43,190 --> 00:47:44,590
Oh, miss gray.
896
00:47:47,060 --> 00:47:48,160
How are you today?
897
00:47:48,160 --> 00:47:51,690
Hi, doctor Conrad, I'm...
898
00:47:53,130 --> 00:47:55,700
Well, I see you were
referred by your internist,
899
00:47:55,700 --> 00:47:57,660
doctor Hamilton.
900
00:47:57,670 --> 00:48:01,400
And my notes say here that
you're here for a D and C.
901
00:48:02,240 --> 00:48:05,140
Dilation and curettage.
902
00:48:05,510 --> 00:48:07,440
Termination of pregnancy.
903
00:48:07,440 --> 00:48:08,210
Oh!
904
00:48:08,210 --> 00:48:09,070
Yes.
905
00:48:09,070 --> 00:48:10,470
Yes, that's right.
906
00:48:10,480 --> 00:48:13,440
But your nurse said you
wanted to see me first?
907
00:48:13,440 --> 00:48:15,740
Well, yes. We take the
termination of pregnancy
908
00:48:15,750 --> 00:48:18,010
very seriously.
909
00:48:19,180 --> 00:48:23,250
Right. Well, I can assure you,
doctor, that I take everything
910
00:48:23,250 --> 00:48:26,450
to do with my body
very seriously and
911
00:48:26,460 --> 00:48:29,090
I've done extensive
research on this subject
912
00:48:29,090 --> 00:48:34,090
and, you know, I'm quite
prepared for the medical
913
00:48:34,100 --> 00:48:39,100
risks and as for the
mental complications,
914
00:48:39,100 --> 00:48:44,340
it's not like some pubescent
teenage girl with raging
915
00:48:44,340 --> 00:48:47,640
hormones that's surprised
by her condition.
916
00:48:47,640 --> 00:48:53,210
You know, and unaware of
the choice she's making.
917
00:48:53,210 --> 00:48:56,650
For the record, your hormones
are, in fact, raging.
918
00:48:56,650 --> 00:48:58,780
And your primary physician
has noted her that you
919
00:48:58,780 --> 00:49:01,250
were indeed surprised to
find out you were pregnant.
920
00:49:01,250 --> 00:49:02,380
Yes.
921
00:49:02,390 --> 00:49:03,720
Right.
922
00:49:03,720 --> 00:49:08,260
I mean, I have considered
having children, but I've
923
00:49:08,260 --> 00:49:10,620
decided against it.
924
00:49:10,630 --> 00:49:11,760
You know, I'm um...
925
00:49:11,760 --> 00:49:13,160
I'm a photographer.
926
00:49:13,160 --> 00:49:16,730
And I shoot musicians
mostly and I have this
927
00:49:16,730 --> 00:49:18,800
hectic schedule and I'm
supposed to go on this
928
00:49:18,800 --> 00:49:22,270
major tour and it is not
at all compatible with
929
00:49:22,270 --> 00:49:24,740
pregnancy or motherhood
or anything like that.
930
00:49:24,740 --> 00:49:27,370
It's a difficult
decision for any woman.
931
00:49:27,370 --> 00:49:32,910
You know, I mean, really
it's so easy for men, right?
932
00:49:32,910 --> 00:49:34,880
I mean, they think that they
have forever, but you know,
933
00:49:34,880 --> 00:49:38,150
I happen to know that after 40,
men's stuff is damaged, too.
934
00:49:38,150 --> 00:49:40,780
There's a proclivity
towards schizophrenia and
935
00:49:40,780 --> 00:49:44,850
um, an increased
risk of suicide or...
936
00:49:44,850 --> 00:49:47,720
Maybe it's the other way around,
but you know, it's just...
937
00:49:47,720 --> 00:49:51,190
No one ever tells men, you
know, just settle down and
938
00:49:51,190 --> 00:49:51,920
wait for the right girl.
939
00:49:51,930 --> 00:49:53,530
That's just...
940
00:49:53,530 --> 00:49:56,530
Whatever's in a stone's throw,
just grab them and do it.
941
00:49:57,430 --> 00:50:02,900
I can schedule you as
soon as the new year.
942
00:50:04,600 --> 00:50:09,600
See, but I'm going on tour
with Quinn after the new year.
943
00:50:12,540 --> 00:50:15,210
I'll make some time.
944
00:50:15,210 --> 00:50:19,210
Well, enjoy your holiday
and after the new year,
945
00:50:19,220 --> 00:50:20,610
I'll...
946
00:50:20,620 --> 00:50:22,720
I'll take care of you.
947
00:50:25,490 --> 00:50:31,520
Dear nc45729, to my
natural daughter,
948
00:50:31,530 --> 00:50:34,390
a number seems so dehumanizing.
949
00:50:34,400 --> 00:50:37,930
I am so glad to know that
you are happy and well.
950
00:50:37,930 --> 00:50:41,470
That makes me feel the decision
I made was not a mistake.
951
00:50:41,470 --> 00:50:44,800
Even if it may not have
been the best choice.
952
00:50:44,800 --> 00:50:46,940
Of course your need to
know your family health
953
00:50:46,940 --> 00:50:49,310
history is wholly
understandable.
954
00:50:51,640 --> 00:50:54,540
I have attached a file
that compiles as best a
955
00:50:54,540 --> 00:50:57,340
complete family history
that I could gather.
956
00:50:57,980 --> 00:51:01,280
I am, however, deeply
sorry to tell you that I
957
00:51:01,280 --> 00:51:04,280
am not able to confirm
with absolute certainty
958
00:51:04,290 --> 00:51:06,390
your father's identity.
959
00:51:06,390 --> 00:51:11,890
I was a very confused young
woman and lacking in self-worth.
960
00:51:11,890 --> 00:51:14,990
As you have put whatever
worry I have had about
961
00:51:15,000 --> 00:51:17,960
your life at ease, please
allow me to do the same in
962
00:51:17,960 --> 00:51:20,600
case you've ever
worried about me.
963
00:51:20,600 --> 00:51:23,770
I, too, am well, and
have found real love and
964
00:51:23,770 --> 00:51:26,440
self-worth in my life.
965
00:51:26,440 --> 00:51:28,700
I feel that what little
sense I did have was
966
00:51:28,710 --> 00:51:31,370
knowing what I didn't
have to give you then.
967
00:51:31,370 --> 00:51:35,580
And now I think, perhaps,
knowing you are happy and
968
00:51:35,580 --> 00:51:39,510
have had a good home, how
wonderful and lyrical to
969
00:51:39,520 --> 00:51:42,580
realize that I was able to
give you life when your
970
00:51:42,580 --> 00:51:46,290
mother couldn't and that
she was able to shower you
971
00:51:46,290 --> 00:51:50,420
with the wisdom for which
I could imagine or hope.
972
00:51:50,420 --> 00:51:54,730
I send you the same prayer
I had 23 years ago.
973
00:51:54,730 --> 00:52:00,660
I wish for love and peace to
be your everyday companions.
974
00:52:01,730 --> 00:52:03,900
Merry Christmas.
975
00:52:03,900 --> 00:52:09,540
Your natural mother, nm45729.
976
00:52:20,680 --> 00:52:23,420
Everyone should have
a tree on Christmas.
977
00:52:23,420 --> 00:52:24,520
Aww!
978
00:52:24,520 --> 00:52:25,690
This is beautiful.
979
00:52:25,690 --> 00:52:26,850
Thank you.
980
00:52:26,850 --> 00:52:28,790
Let's hope Santa puts
something under it.
981
00:52:28,790 --> 00:52:31,660
I stopped believing in
Santa when he didn't bring
982
00:52:31,660 --> 00:52:33,790
back my mom from the hospital.
983
00:52:34,630 --> 00:52:38,330
Maybe we should um, give
your dad a present.
984
00:52:38,330 --> 00:52:39,830
I asked him what he wanted
for Christmas and he said
985
00:52:39,830 --> 00:52:41,760
all he wanted was
his best friend back.
986
00:52:41,770 --> 00:52:46,500
Maybe you could just spend
some time with your dad.
987
00:52:46,500 --> 00:52:48,370
Is he torturing you again?
988
00:52:48,370 --> 00:52:51,310
I just gave her a
piece of our tree, dad.
989
00:52:51,310 --> 00:52:52,410
Merry Christmas.
990
00:52:52,410 --> 00:52:54,610
Thank you.
It's beautiful.
991
00:52:54,610 --> 00:52:55,510
Let's go.
992
00:52:55,510 --> 00:52:56,940
Merry Christmas.
993
00:53:01,820 --> 00:53:05,380
♪
994
00:53:13,760 --> 00:53:15,020
Hello, mother.
995
00:53:15,030 --> 00:53:17,630
Hey. I was just doing some
last minute shopping at
996
00:53:17,630 --> 00:53:21,730
Tiffany's and guess who I
ran into buying some guilt
997
00:53:21,730 --> 00:53:23,060
diamonds for his wife.
998
00:53:23,070 --> 00:53:24,510
I don't know, mom.
999
00:53:24,520 --> 00:53:25,960
I can't keep track of all
the bed hopping in New York.
1000
00:53:25,970 --> 00:53:27,000
Who?
1001
00:53:27,000 --> 00:53:28,870
Harlon Kinney.
1002
00:53:29,700 --> 00:53:31,800
Oh, come on. Did you really
think I wouldn't find out?
1003
00:53:31,810 --> 00:53:33,040
I sat on what?
1004
00:53:33,040 --> 00:53:35,440
Like a dozen foundational
boards with harlon.
1005
00:53:35,440 --> 00:53:37,410
Six months at Wells
and Kinney was enough.
1006
00:53:37,410 --> 00:53:38,640
Yeah, for god's sake.
1007
00:53:38,640 --> 00:53:40,340
I've actually been waiting
to surprise you with
1008
00:53:40,340 --> 00:53:41,610
something else that
I've been working on.
1009
00:53:41,610 --> 00:53:44,910
I had been listening to
his nauseatingly insipid
1010
00:53:44,910 --> 00:53:48,480
watermelon-breasted wife
horseshoe herself into
1011
00:53:48,480 --> 00:53:51,020
Valentino originals just
so I could get you into
1012
00:53:51,020 --> 00:53:52,620
that entree program.
1013
00:53:52,620 --> 00:53:57,020
What could possibly
be more important?
1014
00:53:57,020 --> 00:53:58,490
I'm sorry, mom.
1015
00:53:58,490 --> 00:54:00,360
I'm not ready to
discuss it with you.
1016
00:54:00,360 --> 00:54:01,620
Waitressing?
1017
00:54:01,630 --> 00:54:04,960
We sent you to Dalton,
andover, and Princeton so
1018
00:54:04,960 --> 00:54:07,700
that you wouldn't have
to wait on other people.
1019
00:54:07,700 --> 00:54:09,560
How can you be so insensitive?
1020
00:54:09,570 --> 00:54:11,800
You wouldn't last a day
without Carmen in your life.
1021
00:54:11,800 --> 00:54:16,540
Spare me your
intellectual bullshit.
1022
00:54:16,540 --> 00:54:19,070
If an intelligent,
talented woman like Carmen
1023
00:54:19,070 --> 00:54:21,670
had half of your
education, she would not
1024
00:54:21,680 --> 00:54:22,810
be working for me.
1025
00:54:22,810 --> 00:54:25,010
She would be me.
1026
00:54:25,010 --> 00:54:26,780
I mean, really.
1027
00:54:26,780 --> 00:54:27,850
What are you doing?
1028
00:54:27,850 --> 00:54:29,050
What?
1029
00:54:29,050 --> 00:54:32,480
Is it that, that Tricia
girl from prep school?
1030
00:54:32,480 --> 00:54:35,450
I mean, ever since you
have been back in touch
1031
00:54:35,450 --> 00:54:39,050
with her, you have been just
completely off your path.
1032
00:54:39,060 --> 00:54:41,720
You mean, your path?
1033
00:54:41,730 --> 00:54:46,590
I have never, never
seen you so ungrateful.
1034
00:54:48,060 --> 00:54:49,700
Are you on something?
1035
00:54:49,700 --> 00:54:51,830
I'll bet that she is on drugs.
1036
00:54:51,830 --> 00:54:54,900
You know, she always
seemed like a stoner to me.
1037
00:54:58,910 --> 00:55:00,600
Layla...
1038
00:55:02,410 --> 00:55:03,870
What is going on with you?
1039
00:55:03,880 --> 00:55:05,910
You know what, if you
must know, she called me
1040
00:55:05,910 --> 00:55:07,710
because she needed a friend.
1041
00:55:07,710 --> 00:55:08,910
A real friend.
1042
00:55:08,910 --> 00:55:10,010
And you're right.
1043
00:55:10,010 --> 00:55:11,480
She is on drugs.
1044
00:55:11,480 --> 00:55:13,850
She smokes a joint twice a
day so that she can keep
1045
00:55:13,850 --> 00:55:16,580
one morsel of food down
since she's been shooting
1046
00:55:16,590 --> 00:55:18,690
chemo drugs for her leukemia.
1047
00:55:20,420 --> 00:55:21,660
Are we done, mother?
1048
00:55:21,660 --> 00:55:22,790
I don't wanna be late for work.
1049
00:55:22,790 --> 00:55:24,860
Just, just...
1050
00:55:24,860 --> 00:55:25,920
Just wait.
1051
00:55:25,930 --> 00:55:26,820
I can't.
1052
00:55:26,830 --> 00:55:28,090
I have to go.
1053
00:55:30,700 --> 00:55:32,590
If Kevin knew I was
discussing, he doesn't
1054
00:55:32,600 --> 00:55:34,430
know that I'm talking to you.
1055
00:55:34,430 --> 00:55:35,600
Okay, sweetie.
1056
00:55:35,600 --> 00:55:37,200
Well how much money
do you need this time?
1057
00:55:37,200 --> 00:55:38,570
This time?
1058
00:55:38,570 --> 00:55:39,970
You know, god, this
is why we don't talk.
1059
00:55:39,970 --> 00:55:41,800
It's because all you
wanna do is judge.
1060
00:55:41,800 --> 00:55:43,150
No, no.
1061
00:55:43,150 --> 00:55:44,500
I wanna try to help you and
your father would want...
1062
00:55:44,510 --> 00:55:45,700
You can't tell dad!
1063
00:55:45,710 --> 00:55:46,710
Alright.
1064
00:55:46,710 --> 00:55:47,910
God, why would you even do that?
1065
00:55:47,910 --> 00:55:49,140
Okay. I understand.
1066
00:55:49,140 --> 00:55:50,940
I won't.
1067
00:55:50,940 --> 00:55:54,140
You know, this is not
like the last time.
1068
00:55:54,150 --> 00:55:55,180
This is not a loan.
1069
00:55:55,180 --> 00:55:56,210
Okay.
1070
00:55:56,210 --> 00:55:57,710
This is an investment.
1071
00:55:57,720 --> 00:55:59,210
I get it. Fine.
1072
00:55:59,220 --> 00:56:02,220
You will get every
cent back and more.
1073
00:56:02,220 --> 00:56:05,220
You know, you and dad invest
in stocks all the time.
1074
00:56:05,220 --> 00:56:06,620
This is exactly like that.
1075
00:56:06,620 --> 00:56:08,460
Okay, it's exactly like...
1076
00:56:08,460 --> 00:56:09,660
So when do you need...
1077
00:56:09,660 --> 00:56:15,100
When do we need to um,
arrange the investment?
1078
00:56:16,730 --> 00:56:17,960
I get it.
1079
00:56:17,970 --> 00:56:19,760
I see what's going on now.
1080
00:56:19,770 --> 00:56:20,660
What?
1081
00:56:20,670 --> 00:56:21,670
What are you talking about?
1082
00:56:21,670 --> 00:56:24,570
- God, I am such an idiot.
- What?
1083
00:56:24,570 --> 00:56:28,900
You're only doing this so that
you can get control again.
1084
00:56:28,910 --> 00:56:30,500
No, sweetheart.
1085
00:56:30,510 --> 00:56:32,070
I-i-i...
1086
00:56:32,070 --> 00:56:33,570
We want you back in our lives.
1087
00:56:33,580 --> 00:56:34,980
I miss you so much.
1088
00:56:34,980 --> 00:56:36,110
You can't buy me.
1089
00:56:36,110 --> 00:56:37,240
Okay, it's a
business investment.
1090
00:56:37,250 --> 00:56:40,150
I get it.
I respect it.
1091
00:56:42,720 --> 00:56:48,020
Kevin and his brother are
getting into designer cakes.
1092
00:56:48,020 --> 00:56:49,920
Oh, really.
1093
00:56:49,920 --> 00:56:50,790
Cakes?
1094
00:56:50,790 --> 00:56:52,020
Kevin and cakes.
1095
00:56:52,020 --> 00:56:53,350
No, if you're gonna
undermine this, forget it.
1096
00:56:53,360 --> 00:56:54,690
No, no, no, no, no!
1097
00:56:54,690 --> 00:56:56,020
Please.
1098
00:56:58,930 --> 00:57:00,060
You know, I can't do this.
1099
00:57:00,060 --> 00:57:01,090
I can't do it.
1100
00:57:01,100 --> 00:57:02,060
I can't do it.
1101
00:57:02,060 --> 00:57:03,230
Well, it's up to you.
1102
00:57:03,230 --> 00:57:05,000
No, it's up to you actually.
1103
00:57:05,000 --> 00:57:06,630
It's up to you.
1104
00:57:06,630 --> 00:57:10,770
I haven't seen you, my
child, for two years.
1105
00:57:10,770 --> 00:57:12,670
And now if I don't say
everything just exactly
1106
00:57:12,670 --> 00:57:15,840
right in some kinda
predetermined phrases then
1107
00:57:15,840 --> 00:57:18,170
you're going to hang up on me?
That isn't fair. It is not fair.
1108
00:57:18,170 --> 00:57:19,170
Whatever I've done.
1109
00:57:19,170 --> 00:57:21,770
I didn't raise
you to be a bully.
1110
00:57:21,780 --> 00:57:23,240
God, what is your problem?
1111
00:57:23,240 --> 00:57:24,140
What is my problem?
1112
00:57:24,140 --> 00:57:25,880
Seriously, you ask me that?
1113
00:57:25,880 --> 00:57:29,080
Don't you realize, life is
short and I love you and I
1114
00:57:29,080 --> 00:57:32,820
have not seen you for two years.
1115
00:57:32,820 --> 00:57:35,690
And that's all my fault.
1116
00:57:37,920 --> 00:57:40,690
No, probably it is my fault.
1117
00:57:45,930 --> 00:57:48,410
You know...
1118
00:57:48,410 --> 00:57:50,900
When you were born and I
saw you, I didn't know
1119
00:57:50,900 --> 00:57:53,770
that I could ever need
anything that badly, that
1120
00:57:53,770 --> 00:57:56,640
I could ever love
anything that much.
1121
00:57:56,640 --> 00:57:58,000
Just...
1122
00:57:58,010 --> 00:58:00,710
- My life just stopped.
- Mom.
1123
00:58:00,710 --> 00:58:03,240
I mean, when I held you
for the first time, I
1124
00:58:03,240 --> 00:58:06,010
didn't know if it was for
five minutes or five hours
1125
00:58:06,010 --> 00:58:07,040
or five weeks.
1126
00:58:07,050 --> 00:58:09,010
I mean, time just stopped.
1127
00:58:09,010 --> 00:58:10,410
- Mom.
- In a good way.
1128
00:58:10,420 --> 00:58:12,150
In a good way.
1129
00:58:12,880 --> 00:58:16,820
And I know I was overbearing...
1130
00:58:16,820 --> 00:58:18,220
No, mom.
1131
00:58:18,220 --> 00:58:21,920
Yeah. I mean, it was just,
you were so perfect and I was
1132
00:58:21,930 --> 00:58:24,430
so proud of myself
for making you.
1133
00:58:24,430 --> 00:58:26,930
You weren't overbearing.
1134
00:58:26,930 --> 00:58:30,060
There was just so much...
1135
00:58:30,070 --> 00:58:31,260
Pressure?
1136
00:58:31,270 --> 00:58:32,670
Attention.
1137
00:58:32,670 --> 00:58:39,000
And it was just relentless
and overwhelming.
1138
00:58:39,010 --> 00:58:41,110
I just never felt worth it.
1139
00:58:41,110 --> 00:58:42,770
Oh, sweetie.
1140
00:58:42,780 --> 00:58:46,010
My ninth birthday, I don't know
if you remember that party...
1141
00:58:46,010 --> 00:58:49,210
There were sixteen kids
and Mr. Marquee on the
1142
00:58:49,210 --> 00:58:51,280
front lawn, two peanut
allergies, and I think
1143
00:58:51,280 --> 00:58:53,050
there was some conjurer...
1144
00:58:53,050 --> 00:58:56,950
Right, uh well, when I
blew out my candles...
1145
00:58:56,950 --> 00:58:59,720
Two red, three blue, four white.
1146
00:58:59,720 --> 00:59:01,050
Okay, rain man.
1147
00:59:01,060 --> 00:59:03,390
When I...
1148
00:59:03,390 --> 00:59:08,790
When I blew out my candles...
1149
00:59:08,800 --> 00:59:14,830
I wished to be good.
1150
00:59:14,840 --> 00:59:18,400
And I know that my grown
up brain now says good
1151
00:59:18,410 --> 00:59:23,310
enough, but I will
never forget that.
1152
00:59:23,310 --> 00:59:29,080
You know, I wanna be good.
1153
00:59:29,080 --> 00:59:31,280
And it never came true.
1154
00:59:31,280 --> 00:59:33,020
But you were.
1155
00:59:33,020 --> 00:59:35,790
You were over and over for me.
1156
00:59:35,790 --> 00:59:38,350
I mean, you were my miracle.
1157
00:59:38,360 --> 00:59:41,890
You were my miracle and if
miracles are good, then
1158
00:59:41,890 --> 00:59:43,020
you were good.
1159
00:59:43,030 --> 00:59:45,060
You were good.
1160
00:59:46,430 --> 00:59:50,930
How much do you need?
1161
00:59:52,300 --> 00:59:54,370
32,000.
1162
00:59:55,100 --> 00:59:56,100
Wow, really?
1163
00:59:56,100 --> 00:59:57,800
For cakes? That's...
1164
00:59:57,800 --> 01:00:00,340
What are they,
designer ingredients?
1165
01:00:00,340 --> 01:00:02,070
You know, it's uh...
1166
01:00:02,070 --> 01:00:05,040
Storefront, delivery
truck, mixers, and ovens.
1167
01:00:05,040 --> 01:00:07,980
It actually is a very
thorough business plan.
1168
01:00:07,980 --> 01:00:09,410
Yeah, yeah.
1169
01:00:09,410 --> 01:00:11,180
Um...
1170
01:00:12,150 --> 01:00:13,480
And this is really...
1171
01:00:13,480 --> 01:00:16,220
This is what you wanna do?
1172
01:00:17,220 --> 01:00:18,420
Sure.
1173
01:00:18,420 --> 01:00:19,820
No.
1174
01:00:19,820 --> 01:00:22,120
Of course not.
1175
01:00:22,120 --> 01:00:24,790
I want to go back to college.
1176
01:00:24,790 --> 01:00:27,090
I want to teach art history.
1177
01:00:27,090 --> 01:00:29,030
Well, then let's do that then.
1178
01:00:29,030 --> 01:00:29,930
Let's do that.
1179
01:00:29,930 --> 01:00:31,130
It's easier said than done.
1180
01:00:31,130 --> 01:00:33,930
No, I bet you could get
enrolled in the fall.
1181
01:00:33,930 --> 01:00:37,970
It's not about logistics.
1182
01:00:37,970 --> 01:00:43,170
It's more a question of
childcare facilities.
1183
01:00:44,540 --> 01:00:47,410
Oh my god, really?
1184
01:00:47,410 --> 01:00:50,210
Oh, sweetie, that's wonderful!
1185
01:00:50,210 --> 01:00:51,410
You're not a touch disappointed.
1186
01:00:51,410 --> 01:00:53,150
No, why would I be disappointed?
1187
01:00:53,150 --> 01:00:58,050
Oh, I don't know because I
never exactly accomplished
1188
01:00:58,050 --> 01:01:00,350
anything spectacular.
1189
01:01:00,360 --> 01:01:02,390
Producing a daughter
is spectacular.
1190
01:01:02,390 --> 01:01:04,460
Well we don't know yet
if it's a boy or...
1191
01:01:04,460 --> 01:01:06,830
It's a girl, it's a girl.
1192
01:01:06,830 --> 01:01:11,230
- Oh, you know that for a fact.
- I do, I would bet a designer cake business on it, yes.
1193
01:01:11,230 --> 01:01:13,160
Why do you think that?
Seriously.
1194
01:01:13,170 --> 01:01:14,570
Have you met your grandmother?
1195
01:01:14,570 --> 01:01:15,970
Uh, yeah.
1196
01:01:15,970 --> 01:01:17,430
Is she not the sweetest
woman in the universe?
1197
01:01:17,440 --> 01:01:19,300
Absolutely, no argument from me.
1198
01:01:19,300 --> 01:01:22,410
Well, I made her life
miserable for years.
1199
01:01:22,410 --> 01:01:24,140
- Really?
- Yup, yup.
1200
01:01:24,140 --> 01:01:25,570
- She never told me that.
- No.
1201
01:01:27,140 --> 01:01:28,310
That is actually really funny.
1202
01:01:28,310 --> 01:01:32,010
I needed to have you to
teach me how to be a
1203
01:01:32,010 --> 01:01:34,580
daughter to my mother.
1204
01:01:36,320 --> 01:01:37,550
Oh, god.
1205
01:01:37,550 --> 01:01:39,420
It's definitely going
to be a girl, isn't it?
1206
01:01:40,590 --> 01:01:43,890
And she is going to
torture me, but I guess
1207
01:01:43,890 --> 01:01:45,990
it's no more than
I deserve, right?
1208
01:01:45,990 --> 01:01:48,460
It's no more than you deserve.
1209
01:01:48,460 --> 01:01:50,490
Hey, I'm home.
1210
01:01:50,500 --> 01:01:52,190
Who are you talking to?
1211
01:01:52,200 --> 01:01:54,830
My mom.
1212
01:02:04,470 --> 01:02:08,240
♪
1213
01:02:10,450 --> 01:02:12,440
Excuse me, is
someone sitting here?
1214
01:02:15,280 --> 01:02:16,280
Miss gray.
1215
01:02:16,280 --> 01:02:17,280
Rigby.
1216
01:02:17,280 --> 01:02:19,180
Of course, rigby.
1217
01:02:19,190 --> 01:02:20,220
You mind?
1218
01:02:20,220 --> 01:02:21,120
No.
1219
01:02:21,120 --> 01:02:22,050
Hi, doctor Conrad.
1220
01:02:22,050 --> 01:02:23,390
What are you doing here?
1221
01:02:23,390 --> 01:02:24,590
Eating.
1222
01:02:25,490 --> 01:02:27,350
Right.
1223
01:02:27,360 --> 01:02:30,260
Why are patients always so
surprised when they see
1224
01:02:30,260 --> 01:02:32,390
their doctors in the real world?
1225
01:02:32,390 --> 01:02:36,230
Eating and grocery shopping.
1226
01:02:36,230 --> 01:02:38,230
I guess it spoils the illusion.
1227
01:02:38,230 --> 01:02:41,070
You know, we don't wanna
see our super heroes forced
1228
01:02:41,070 --> 01:02:43,100
to endure the mundane.
1229
01:02:43,100 --> 01:02:44,440
Mm.
1230
01:02:46,070 --> 01:02:49,610
I'm really sorry about the
diatribe about the man,
1231
01:02:49,610 --> 01:02:52,140
sperm, woman thing
the other day.
1232
01:02:52,140 --> 01:02:54,310
I kinda rant when I get nervous.
1233
01:02:54,310 --> 01:02:55,980
Eh, it's fine.
1234
01:02:56,580 --> 01:02:57,980
How's the pasta?
1235
01:02:57,980 --> 01:02:59,550
It's really good.
1236
01:02:59,550 --> 01:03:00,380
- Hi.
- Oh, hi.
1237
01:03:00,380 --> 01:03:01,650
What can I get you?
1238
01:03:01,650 --> 01:03:07,080
Hm, a glass of Chianti
and uh, seafood marinara.
1239
01:03:07,090 --> 01:03:08,220
Thanks.
1240
01:03:11,220 --> 01:03:14,990
Rigby, such a cool name.
1241
01:03:15,490 --> 01:03:18,590
It's my mom's maiden name.
1242
01:03:18,600 --> 01:03:21,560
Her dad never had any boys
so you know the story.
1243
01:03:21,570 --> 01:03:22,960
Hm.
1244
01:03:22,970 --> 01:03:26,170
Oh, I'm sorry, did you
want a glass of wine.
1245
01:03:26,170 --> 01:03:28,640
Um, I thought I
wasn't supposed to.
1246
01:03:28,640 --> 01:03:30,540
Oh, I thought you
were going to um...
1247
01:03:30,540 --> 01:03:32,470
No, I am, yes.
1248
01:03:32,470 --> 01:03:34,370
I am still, I just...
1249
01:03:34,380 --> 01:03:37,040
I just thought
maybe I shouldn't.
1250
01:03:37,040 --> 01:03:39,410
Probably a good idea.
1251
01:03:41,620 --> 01:03:43,250
Can I ask you a
personal question?
1252
01:03:43,250 --> 01:03:45,050
Hm.
1253
01:03:45,050 --> 01:03:47,450
Does your wife ever mind
you working so closely
1254
01:03:47,450 --> 01:03:49,390
with other women?
1255
01:03:51,020 --> 01:03:54,320
I look at the body
clinically for a living.
1256
01:03:54,320 --> 01:03:58,630
I mean, lips can be used for
talking as well as kissing.
1257
01:03:58,630 --> 01:04:02,700
The hands for working
as well as touching.
1258
01:04:02,700 --> 01:04:07,400
The female organs for giving
birth as well as conceiving.
1259
01:04:09,300 --> 01:04:14,040
I mean, the whole
body can be sexual.
1260
01:04:14,040 --> 01:04:16,540
It's all about the context.
1261
01:04:17,510 --> 01:04:20,280
I don't think I'd be too
happy if my husband did
1262
01:04:20,280 --> 01:04:22,480
what you do for a job.
1263
01:04:22,480 --> 01:04:24,180
Hm.
1264
01:04:24,180 --> 01:04:26,580
I didn't realize
you were married.
1265
01:04:26,580 --> 01:04:28,120
- No, I'm not.
- Yeah?
1266
01:04:28,120 --> 01:04:29,580
I'm just saying, if I were.
1267
01:04:29,590 --> 01:04:30,680
Oh.
1268
01:04:30,690 --> 01:04:33,520
Did you deliver your own kids?
1269
01:04:33,520 --> 01:04:35,460
I did.
1270
01:04:35,460 --> 01:04:37,520
I don't think I could do that.
1271
01:04:37,530 --> 01:04:42,290
If my husband were my
doctor, I'd have to
1272
01:04:42,300 --> 01:04:45,530
keep some mystery.
1273
01:04:51,540 --> 01:04:53,240
I'm that way.
1274
01:04:54,140 --> 01:04:56,070
I'm this way.
1275
01:04:58,280 --> 01:04:59,670
It was nice seeing you.
1276
01:04:59,680 --> 01:05:01,180
You, too.
1277
01:05:03,480 --> 01:05:04,540
Bye.
1278
01:05:04,550 --> 01:05:05,680
Bye.
1279
01:05:09,420 --> 01:05:12,350
♪
1280
01:05:25,500 --> 01:05:27,170
Hey, you okay?
1281
01:05:29,170 --> 01:05:31,170
Can you bring her a water?
1282
01:05:31,770 --> 01:05:33,740
And I think, she's done.
1283
01:05:33,740 --> 01:05:35,310
Okay?
1284
01:05:35,310 --> 01:05:36,870
She's pretty gone.
1285
01:05:52,120 --> 01:05:53,660
You alright?
1286
01:05:59,530 --> 01:06:01,560
Let's get you some fresh air.
1287
01:06:09,400 --> 01:06:11,840
♪
1288
01:06:27,420 --> 01:06:29,220
No cameras.
1289
01:06:31,720 --> 01:06:33,560
Can't you see
she's drunk, asshole?
1290
01:06:33,560 --> 01:06:35,530
Get off of her.
1291
01:06:36,190 --> 01:06:37,430
What the hell are you doing?
1292
01:06:37,430 --> 01:06:39,430
What the hell are you doing?
1293
01:06:41,270 --> 01:06:43,730
- Get the hell off my bus.
- Yeah.
1294
01:06:43,730 --> 01:06:44,930
Come on. Hold on.
1295
01:06:44,940 --> 01:06:46,470
Hold on, sweetie.
1296
01:06:48,700 --> 01:06:52,210
♪
1297
01:06:54,280 --> 01:06:55,540
Nelson.
1298
01:06:56,210 --> 01:06:57,710
Nelson.
1299
01:06:57,710 --> 01:06:59,680
Hi.
1300
01:07:01,580 --> 01:07:02,950
Hi, mom.
1301
01:07:04,250 --> 01:07:07,750
Wow, look at you.
1302
01:07:08,620 --> 01:07:09,880
You look good, mom.
1303
01:07:09,890 --> 01:07:11,890
Mm, it's different, huh?
1304
01:07:13,220 --> 01:07:14,350
Yeah.
1305
01:07:14,360 --> 01:07:16,660
They don't let you
get too fixed up here.
1306
01:07:16,660 --> 01:07:20,730
They say it's like another
way to mask your feelings.
1307
01:07:20,730 --> 01:07:22,730
It's good to see you, mom.
1308
01:07:22,730 --> 01:07:25,900
Oh, I thought you'd
given up on me.
1309
01:07:26,730 --> 01:07:28,530
Third time's a charm though.
1310
01:07:28,530 --> 01:07:29,670
I think.
1311
01:07:29,670 --> 01:07:31,470
I hope.
1312
01:07:32,740 --> 01:07:34,630
You okay?
1313
01:07:34,640 --> 01:07:40,610
I'm sorry I haven't been to
see you, but there is a
1314
01:07:40,610 --> 01:07:43,280
new album and I just
finished the tour.
1315
01:07:43,280 --> 01:07:44,580
That's really great, honey.
1316
01:07:44,580 --> 01:07:46,610
Wow.
1317
01:07:46,610 --> 01:07:48,650
Everything sounds like it's
going real good for you.
1318
01:07:48,650 --> 01:07:51,350
I should've called sooner.
1319
01:07:51,350 --> 01:07:53,280
No, you're calling now.
1320
01:07:53,290 --> 01:07:56,450
Mom, I didn't just
call to say hi.
1321
01:08:00,930 --> 01:08:04,990
Things got a little
out of control on tour.
1322
01:08:06,930 --> 01:08:09,500
I got a little out of control.
1323
01:08:12,430 --> 01:08:15,370
I almost did
something really bad.
1324
01:08:19,470 --> 01:08:21,540
I'm coming to get help.
1325
01:08:21,540 --> 01:08:25,910
I figured if my mom
could do it, I can, too.
1326
01:08:26,750 --> 01:08:31,680
And after, I was wondering
if you'd come and stay
1327
01:08:31,680 --> 01:08:33,550
with me for a while.
1328
01:08:34,420 --> 01:08:35,850
You know?
1329
01:08:36,890 --> 01:08:39,450
Help me get some
things straight.
1330
01:08:40,020 --> 01:08:43,260
I'm so sorry.
1331
01:08:43,260 --> 01:08:45,020
I'm so ashamed.
1332
01:08:45,960 --> 01:08:48,330
Did I do this to you?
1333
01:08:48,330 --> 01:08:49,700
It's okay, mom.
1334
01:08:49,700 --> 01:08:51,560
It's okay.
1335
01:08:52,500 --> 01:08:57,030
Even if everyone else went
and left us, we're still here.
1336
01:08:58,370 --> 01:09:00,400
You and me.
1337
01:09:05,040 --> 01:09:07,840
♪
1338
01:09:11,680 --> 01:09:13,280
Good morning, miss gray.
1339
01:09:13,280 --> 01:09:15,050
I'm going to be giving you
some twilight sedation for
1340
01:09:15,050 --> 01:09:16,520
the procedure.
1341
01:09:16,520 --> 01:09:18,320
Okay, what's that mean?
1342
01:09:18,320 --> 01:09:20,350
It means you won't feel
any pain, but you'll be
1343
01:09:20,350 --> 01:09:22,590
slightly aware of the
room and what's going on.
1344
01:09:22,590 --> 01:09:25,660
Just kind of like you're
in a groggy state.
1345
01:09:27,590 --> 01:09:29,930
May I just speak to doctor
Conrad for a minute?
1346
01:09:29,930 --> 01:09:31,630
Well, the doctor's on a
very tight schedule this
1347
01:09:31,630 --> 01:09:33,830
morning so why don't you let me
go ahead and get the iv started.
1348
01:09:33,830 --> 01:09:36,630
And doctor will come in and talk
to you while we prep you, okay?
1349
01:09:37,500 --> 01:09:39,300
Look, ma'am...
1350
01:09:39,300 --> 01:09:41,830
I'm about to potentially
end a life here and
1351
01:09:41,840 --> 01:09:44,470
certainly change my own,
so forgive me if I'm not
1352
01:09:44,470 --> 01:09:48,010
overly concerned with the
schedule of you or the doctor.
1353
01:09:48,010 --> 01:09:52,080
I need to speak with him
before anybody touches me.
1354
01:09:59,720 --> 01:10:01,950
Rigby, everything okay?
1355
01:10:01,950 --> 01:10:03,480
Yeah.
1356
01:10:03,490 --> 01:10:05,020
No.
1357
01:10:05,020 --> 01:10:06,850
I mean, I don't know.
1358
01:10:08,460 --> 01:10:12,760
I mean, right now, at this
instant, in my life when
1359
01:10:12,760 --> 01:10:15,330
everything is under the
best of circumstances and
1360
01:10:15,330 --> 01:10:20,500
I am young and healthy and
I have a roof over my head.
1361
01:10:20,500 --> 01:10:23,500
Sometimes I'll take a
vitamin and I'll choke.
1362
01:10:23,500 --> 01:10:26,400
Or I'll get food poisoning
and I'll be up all night
1363
01:10:26,410 --> 01:10:28,640
vomiting and I'll faint
on the bathroom floor and
1364
01:10:28,640 --> 01:10:32,380
I'll think what if
there wasn't anyone.
1365
01:10:32,380 --> 01:10:34,640
What if no one's there?
1366
01:10:34,650 --> 01:10:37,580
You know, kinda scary.
1367
01:10:37,580 --> 01:10:39,010
I'm scared.
1368
01:10:40,020 --> 01:10:43,450
And then I think how much
worse it'll be when I'm
1369
01:10:43,450 --> 01:10:47,390
not as young and not as healthy.
1370
01:10:47,390 --> 01:10:51,820
And then I think, is that
a reason to have a kid
1371
01:10:51,830 --> 01:10:56,900
just so they'll be there to pick you up when you fall,
just because you were there for them.
1372
01:10:56,900 --> 01:11:01,930
I mean, look at me, I am
not there for my mother
1373
01:11:01,940 --> 01:11:04,970
because I am too much of a
coward to look in her face
1374
01:11:04,970 --> 01:11:08,840
and see that she doesn't
know who I am so I pay
1375
01:11:08,840 --> 01:11:13,080
someone to wash my
mother's backside because
1376
01:11:13,080 --> 01:11:17,980
I am too afraid to see my
perfect, gorgeous, angel
1377
01:11:17,980 --> 01:11:20,480
of a mother lose her mind.
1378
01:11:20,480 --> 01:11:25,890
I mean, god, I am not fit
to take care of anyone.
1379
01:11:25,890 --> 01:11:28,590
Parent or child.
1380
01:11:33,530 --> 01:11:39,400
But, I mean, I mean people
have been doing this since
1381
01:11:39,400 --> 01:11:41,130
the dawn of man, right?
1382
01:11:42,740 --> 01:11:45,740
They don't stop and
contemplate all the what if's
1383
01:11:45,740 --> 01:11:48,940
because if they did there
wouldn't be anyone here.
1384
01:11:52,950 --> 01:11:55,580
I wanna keep the baby.
1385
01:11:58,980 --> 01:12:00,880
We can do that.
1386
01:12:00,890 --> 01:12:03,890
Yeah, definitely,
we can do that.
1387
01:12:10,490 --> 01:12:14,130
♪
1388
01:12:55,030 --> 01:12:56,700
Aren't they just gorgeous?
1389
01:12:57,600 --> 01:12:59,030
They're amazing.
1390
01:12:59,040 --> 01:13:01,540
Why can't you just
tell your mom?
1391
01:13:01,540 --> 01:13:03,670
She could like totally help you.
1392
01:13:03,670 --> 01:13:06,240
It's just that if she
helps me, I might never
1393
01:13:06,240 --> 01:13:09,540
know what part is me and
what part is her and if
1394
01:13:09,550 --> 01:13:11,140
I'm gonna do this, then
I need to know what I'm
1395
01:13:11,150 --> 01:13:13,050
really capable of, you know?
1396
01:13:13,050 --> 01:13:17,180
Like really capable
of as in alone.
1397
01:13:20,690 --> 01:13:23,620
♪
1398
01:14:01,830 --> 01:14:05,030
♪
1399
01:14:45,800 --> 01:14:47,300
No, this is a disaster!
1400
01:14:47,300 --> 01:14:48,930
If you're gonna do the
Gotham Ganache then you
1401
01:14:48,940 --> 01:14:51,070
have to try the Harlem truffles.
1402
01:14:51,070 --> 01:14:52,400
- Sure.
- Okay.
1403
01:14:52,410 --> 01:14:54,440
Okay, get me half a dozen
Gotham Ganache and twelve
1404
01:14:54,440 --> 01:14:55,840
Harlem truffles.
1405
01:14:55,840 --> 01:14:58,240
You heard the boss, boys.
Step up the pace.
1406
01:14:58,240 --> 01:14:59,340
Let's do this.
1407
01:15:02,750 --> 01:15:05,150
♪
1408
01:15:11,090 --> 01:15:13,390
What happened? I thought
you didn't wanna meet.
1409
01:15:13,390 --> 01:15:16,260
Um, no, she sent me an
email saying she wanted to
1410
01:15:16,260 --> 01:15:18,030
meet as soon as possible.
1411
01:15:18,030 --> 01:15:19,130
When?
1412
01:15:19,130 --> 01:15:20,690
Right now.
1413
01:15:20,700 --> 01:15:24,260
I'm on my way to meet
her at the duck pond.
1414
01:15:24,270 --> 01:15:26,830
She said that she would
have something red with
1415
01:15:26,840 --> 01:15:28,870
her, an umbrella or something.
1416
01:15:29,470 --> 01:15:31,200
Oh my god.
1417
01:15:31,210 --> 01:15:33,740
I think I see something red.
1418
01:15:33,740 --> 01:15:36,410
Oh, I'm so nervous, I
think I'm gonna get sick.
1419
01:15:36,410 --> 01:15:38,440
No, you're not gonna
throw up, alright?
1420
01:15:38,440 --> 01:15:41,180
Look, take three
deep, long breaths.
1421
01:15:41,180 --> 01:15:43,450
Remember this isn't the first
time you're seeing her.
1422
01:15:43,450 --> 01:15:46,050
You're the first
person she ever met.
1423
01:15:46,050 --> 01:15:47,080
I love you.
1424
01:15:47,080 --> 01:15:48,450
I love you, too.
1425
01:15:48,450 --> 01:15:50,820
Look, I'm happy
for you, darling.
1426
01:15:50,820 --> 01:15:51,850
I'm happy for me too.
1427
01:15:51,860 --> 01:15:54,220
I'm gonna be
somebody's stepfather.
1428
01:15:56,060 --> 01:15:58,290
Okay, bye.
1429
01:16:15,840 --> 01:16:17,810
Miss Scott? Hi!
1430
01:16:19,210 --> 01:16:21,050
It's Layla.
Layla Chapman.
1431
01:16:21,050 --> 01:16:23,110
From the pig and
the cow building.
1432
01:16:24,080 --> 01:16:25,980
We met on facetime.
1433
01:16:25,980 --> 01:16:29,280
You were speaking to my
mother, Nina Chapman.
1434
01:16:31,860 --> 01:16:35,190
Miss Scott, are you okay?
1435
01:16:36,190 --> 01:16:37,360
I'm so sorry.
1436
01:16:37,360 --> 01:16:39,060
It's just that I'm
supposed to be meeting
1437
01:16:39,060 --> 01:16:42,230
someone here, is there
someone I can call for you?
1438
01:16:44,300 --> 01:16:47,930
March 15, 1991.
1439
01:16:47,930 --> 01:16:52,540
You were born at 3:22 p.m., march 15, 1991.
1440
01:16:52,540 --> 01:16:56,310
It was a rainy day, you
were the most beautiful
1441
01:16:56,310 --> 01:16:59,070
thing I had ever seen.
1442
01:17:00,510 --> 01:17:02,170
You?
1443
01:17:08,310 --> 01:17:11,880
♪
1444
01:17:12,990 --> 01:17:14,850
- Is it okay?
- Yeah.
1445
01:17:32,330 --> 01:17:36,240
Today is mother's day and
it's a perfect spring day.
1446
01:17:36,240 --> 01:17:38,870
And the air smells
like you're perfume.
1447
01:17:41,240 --> 01:17:45,380
I'm having a baby, mom, and I
can't stop thinking about you.
1448
01:17:45,380 --> 01:17:47,310
I almost didn't wanna have
her because I couldn't
1449
01:17:47,310 --> 01:17:51,420
bear to love somebody as much
as you and risk my heart.
1450
01:17:56,920 --> 01:17:59,960
I was so busy looking into
other people's windows and
1451
01:17:59,960 --> 01:18:04,030
creating their stories,
I forgot create my own.
1452
01:18:07,130 --> 01:18:10,170
♪
1453
01:18:21,580 --> 01:18:22,940
Mom?
1454
01:18:22,950 --> 01:18:24,540
In here, Layla.
1455
01:18:26,550 --> 01:18:28,920
Hi.
1456
01:18:28,920 --> 01:18:30,150
Hey.
1457
01:18:31,620 --> 01:18:33,190
Here.
1458
01:18:37,520 --> 01:18:38,860
What are you doing?
1459
01:18:38,860 --> 01:18:40,960
Well, I'm working.
1460
01:18:40,960 --> 01:18:43,230
You know, we've got that
couture gala coming up and
1461
01:18:43,230 --> 01:18:47,430
I need you to help
me pick a frock.
1462
01:18:48,270 --> 01:18:50,470
What are you talking about?
1463
01:18:50,470 --> 01:18:53,970
I thought that was decided
by a committee months ago.
1464
01:18:53,970 --> 01:18:55,540
Aren't you wearing Zac Posen?
1465
01:18:55,540 --> 01:18:58,910
I am, that's why I never
eat, but I was wondering
1466
01:18:58,910 --> 01:19:01,070
what you're gonna wear.
1467
01:19:02,540 --> 01:19:03,940
Really?
1468
01:19:04,950 --> 01:19:07,950
Well, how come you
never let me go?
1469
01:19:09,380 --> 01:19:15,320
Yes, well, since then I've been
privied to some new information.
1470
01:19:15,920 --> 01:19:19,660
That makes me think that
it might be a good idea.
1471
01:19:19,660 --> 01:19:21,620
Why didn't you tell me
that this was what you
1472
01:19:21,630 --> 01:19:23,930
were working on, hm?
1473
01:19:23,930 --> 01:19:25,460
Waitress?
1474
01:19:26,560 --> 01:19:32,970
Yeah, but Georgina helped
me streamline them a little.
1475
01:19:33,400 --> 01:19:35,340
I can't believe Trisha
sent them to you.
1476
01:19:35,340 --> 01:19:37,400
Yeah, well she
knew you wouldn't.
1477
01:19:38,510 --> 01:19:40,040
Yeah.
1478
01:19:40,040 --> 01:19:44,240
Why didn't you tell me this was
what you were working on?
1479
01:19:44,240 --> 01:19:49,310
I happen to be pretty good at
launching hot, new designers.
1480
01:19:51,180 --> 01:19:52,520
Really?
1481
01:19:55,420 --> 01:19:56,450
I don't know.
1482
01:19:56,450 --> 01:20:01,160
I thought what if
you hated them?
1483
01:20:01,160 --> 01:20:04,060
What if you thought
that I sucked at this?
1484
01:20:06,290 --> 01:20:13,170
I wanted to earn your praise,
not be entitled to it.
1485
01:20:19,010 --> 01:20:20,140
Well...
1486
01:20:26,010 --> 01:20:27,010
Hm...
1487
01:20:30,680 --> 01:20:32,280
This is the one.
1488
01:20:33,590 --> 01:20:35,990
It's sleek.
1489
01:20:35,990 --> 01:20:37,420
It's architectural.
1490
01:20:37,420 --> 01:20:39,220
It's classic.
1491
01:20:40,520 --> 01:20:42,290
It's you.
1492
01:20:45,290 --> 01:20:47,290
I like this one, too.
1493
01:20:50,430 --> 01:20:52,960
I, um...
1494
01:20:52,970 --> 01:20:56,270
I can't tell if I get it
from her or from you.
1495
01:21:00,270 --> 01:21:02,570
So...
1496
01:21:02,570 --> 01:21:06,070
Why didn't you just tell
me you wanted to meet her?
1497
01:21:07,440 --> 01:21:09,540
I didn't think I did.
1498
01:21:11,680 --> 01:21:14,280
When Trisha got sick, it
made me wanna know more
1499
01:21:14,280 --> 01:21:19,220
about my medical history,
so I sent a letter.
1500
01:21:19,220 --> 01:21:26,260
And then when Trisha died,
I thought what if that were me.
1501
01:21:26,260 --> 01:21:27,490
Oh, honey, it's not...
1502
01:21:27,490 --> 01:21:29,490
No, mom, I mean it.
1503
01:21:29,500 --> 01:21:32,160
I thought what if I go
my entire life without
1504
01:21:32,170 --> 01:21:35,630
getting a chance to
just look at her?
1505
01:21:35,640 --> 01:21:42,070
I mean, I can't describe
it, but you have no idea
1506
01:21:42,070 --> 01:21:46,740
what it's like to not know
a single person who has
1507
01:21:46,750 --> 01:21:52,050
your hands or your eyes
or your crooked teeth.
1508
01:21:52,050 --> 01:21:55,050
I just...
1509
01:21:55,050 --> 01:21:57,250
I just wanted to see her.
1510
01:21:59,160 --> 01:22:00,020
Are you mad?
1511
01:22:00,020 --> 01:22:01,360
No.
1512
01:22:03,630 --> 01:22:05,730
It's...
1513
01:22:05,730 --> 01:22:08,230
It's as natural as breathing.
1514
01:22:08,230 --> 01:22:13,630
Honey, everybody wants to
know where they come from.
1515
01:22:14,600 --> 01:22:20,600
You know, I'm always so
amused that I have that
1516
01:22:20,610 --> 01:22:25,580
same crinkle here in
my nose like grandma.
1517
01:22:25,580 --> 01:22:30,780
And then I sit in the car
with my purse on my lap
1518
01:22:30,780 --> 01:22:33,210
just the same way.
1519
01:22:34,280 --> 01:22:40,090
She lives in my building
and she's working with you.
1520
01:22:40,090 --> 01:22:42,350
I mean, that's a
weird coincidence.
1521
01:22:42,360 --> 01:22:44,420
Oh, it's not a coincidence.
1522
01:22:44,420 --> 01:22:52,360
I think it's a mother's instinct
to search for her child.
1523
01:22:52,370 --> 01:23:00,370
I am sure that someway she was
looking for you her whole life.
1524
01:23:03,370 --> 01:23:05,070
Thanks, mom.
1525
01:23:09,480 --> 01:23:14,210
And anyway, I'm just...
1526
01:23:14,220 --> 01:23:19,790
I'm just so dang impressed.
1527
01:23:19,790 --> 01:23:22,820
I'm so proud of you.
1528
01:23:22,820 --> 01:23:24,160
I love you, mom.
1529
01:23:24,160 --> 01:23:25,560
Oh!
1530
01:23:25,560 --> 01:23:29,390
More than, well...
1531
01:23:29,400 --> 01:23:30,560
Just more and more.
1532
01:23:32,700 --> 01:23:35,260
I love you, too.
1533
01:23:39,670 --> 01:23:43,300
♪
1534
01:23:47,270 --> 01:23:49,610
- Surprise!
- Surprise!
1535
01:23:52,850 --> 01:23:56,610
We know it's mother's day, but
can I still call you Beth?
1536
01:23:56,620 --> 01:23:58,310
Oh my god.
1537
01:24:00,820 --> 01:24:01,780
You did all this?
1538
01:24:01,790 --> 01:24:03,550
Well, I had help.
1539
01:24:05,250 --> 01:24:07,450
So much for soccer practice.
1540
01:24:07,460 --> 01:24:08,690
And you!
1541
01:24:08,690 --> 01:24:09,760
Aw!
1542
01:24:11,430 --> 01:24:12,720
Mm!
1543
01:24:13,460 --> 01:24:15,360
Alright, who wants champagne?
1544
01:24:15,360 --> 01:24:16,330
- I do.
- I do.
1545
01:24:16,330 --> 01:24:17,260
Can I have some?
1546
01:24:17,260 --> 01:24:17,890
- No!
- No!
1547
01:24:17,900 --> 01:24:18,690
Come on, you guys.
1548
01:24:18,700 --> 01:24:20,800
Here, help me.
Come on.
1549
01:24:25,670 --> 01:24:26,930
I missed you so much.
1550
01:24:26,930 --> 01:24:28,500
I missed you, too.
1551
01:24:28,500 --> 01:24:31,370
And I'm sorry it's
been so long, I just...
1552
01:24:31,370 --> 01:24:32,670
You needed time.
1553
01:24:32,670 --> 01:24:33,740
I did.
1554
01:24:33,740 --> 01:24:34,900
I really did.
1555
01:24:34,910 --> 01:24:36,840
You know, I'm just...
1556
01:24:36,840 --> 01:24:38,710
I'm just lucky to have you.
1557
01:24:40,280 --> 01:24:41,340
No more secrets.
1558
01:24:41,340 --> 01:24:42,310
No!
1559
01:24:42,310 --> 01:24:44,010
No more secrets.
1560
01:24:47,020 --> 01:24:49,280
Alright, toast time.
1561
01:24:49,280 --> 01:24:50,950
For you. For you.
1562
01:24:50,950 --> 01:24:52,520
No, you get the little one.
1563
01:24:52,520 --> 01:24:53,780
No, that's for you.
1564
01:24:53,790 --> 01:24:58,020
To mothers, who by any
other name, just as sweet.
1565
01:24:58,020 --> 01:24:58,960
Thank you.
1566
01:24:58,960 --> 01:25:00,590
- Cheers.
- Cheers.
1567
01:25:02,860 --> 01:25:05,930
♪
1568
01:25:31,950 --> 01:25:33,320
Hey.
1569
01:25:34,590 --> 01:25:36,420
How you doing?
You okay?
1570
01:25:36,750 --> 01:25:37,890
Mhm, yeah.
1571
01:25:37,890 --> 01:25:39,290
I'm good.
I'm okay.
1572
01:25:39,290 --> 01:25:40,790
I can do this, doctor Conrad.
1573
01:25:40,790 --> 01:25:42,560
Call me Andrew.
1574
01:25:42,560 --> 01:25:44,960
You're gonna do great, rigby.
1575
01:25:44,960 --> 01:25:46,020
But I gotta tell you something.
1576
01:25:46,030 --> 01:25:48,290
Hm.
1577
01:25:48,290 --> 01:25:50,460
I can't be your doctor today.
1578
01:25:51,500 --> 01:25:53,560
What are you talking about?
1579
01:25:53,560 --> 01:25:54,800
Now?
1580
01:25:54,800 --> 01:25:56,300
Now.
1581
01:25:56,300 --> 01:25:57,830
Why do doctors keep
doing this to me?
1582
01:25:58,830 --> 01:26:00,930
Listen, just
listen to me, rigby.
1583
01:26:00,940 --> 01:26:02,970
I'm not married.
1584
01:26:02,970 --> 01:26:04,400
I've never been married.
1585
01:26:04,410 --> 01:26:05,670
I don't have any kids.
1586
01:26:05,670 --> 01:26:07,910
I use the ring to keep a
professional distance from
1587
01:26:07,910 --> 01:26:12,310
my patients, but with
you, it didn't work.
1588
01:26:13,050 --> 01:26:16,310
I don't know if you have
any feelings for me, but
1589
01:26:16,310 --> 01:26:19,680
if there's even the
slightest chance.
1590
01:26:20,080 --> 01:26:24,490
I can't go into that
delivery room with you.
1591
01:26:24,490 --> 01:26:25,820
- Really?
- Yeah.
1592
01:26:25,820 --> 01:26:29,390
I think I have to be the
keeper of the mysteries.
1593
01:26:30,360 --> 01:26:31,660
Is that okay?
1594
01:26:41,540 --> 01:26:42,970
You're gonna go great.
1595
01:26:47,810 --> 01:26:49,470
Hi, rigby.
1596
01:26:49,810 --> 01:26:51,640
I'm doctor Barnard.
1597
01:26:54,680 --> 01:26:56,910
I'll be bringing your girl
into the world today.
1598
01:27:00,450 --> 01:27:03,450
♪
1599
01:27:07,090 --> 01:27:10,090
Going to see grandma.
You ready?
1600
01:27:33,650 --> 01:27:35,050
Lydia.
1601
01:27:35,050 --> 01:27:36,780
Meet Lydia.
1602
01:27:47,760 --> 01:27:48,860
I'll take her out.
1603
01:27:48,860 --> 01:27:49,660
It's okay, baby.
1604
01:27:49,660 --> 01:27:50,760
It's okay.
1605
01:28:04,410 --> 01:28:06,610
I just...
1606
01:28:09,540 --> 01:28:12,780
I need to tell you I'm sorry.
1607
01:28:13,810 --> 01:28:15,110
Mom.
1608
01:28:19,790 --> 01:28:21,620
I love you.
1609
01:28:22,150 --> 01:28:24,690
I love you.
1610
01:28:28,460 --> 01:28:29,790
Mom.
1611
01:28:32,760 --> 01:28:34,660
I had my daughter, mom.
1612
01:28:35,630 --> 01:28:37,660
She's just starting to
look like something that
1613
01:28:37,660 --> 01:28:39,900
might turn into a person.
1614
01:28:41,830 --> 01:28:44,030
I was so scared.
1615
01:28:46,170 --> 01:28:48,100
But now looking back on
all the lives and stories
1616
01:28:48,110 --> 01:28:52,640
of others, I know
it will be alright.
1617
01:28:53,680 --> 01:28:56,080
Some people can't see the
love they have until they
1618
01:28:56,080 --> 01:28:59,180
see it through
someone else's eyes.
1619
01:29:01,520 --> 01:29:03,580
Some people have no mother.
1620
01:29:03,580 --> 01:29:05,580
And others have more than one.
1621
01:29:06,920 --> 01:29:11,020
Others don't see that mothers
come in all shapes and sizes.
1622
01:29:11,920 --> 01:29:14,460
Sometimes there
for just a moment.
1623
01:29:14,460 --> 01:29:17,130
And sometimes they
remain for a lifetime.
1624
01:29:22,870 --> 01:29:25,470
Her name is your name.
1625
01:29:25,470 --> 01:29:29,540
So that when mine
dissolves into mom,
1626
01:29:29,540 --> 01:29:31,670
yours can come to life again.
1627
01:29:32,110 --> 01:29:34,910
Every time I call to her.
1628
01:29:34,910 --> 01:29:36,740
Lydia.
1629
01:29:39,950 --> 01:29:42,080
I hope your last thought
before you slipped into
1630
01:29:42,080 --> 01:29:44,950
the darkness of your mind
was that I would remember
1631
01:29:44,950 --> 01:29:46,880
everything about you.
1632
01:29:48,550 --> 01:29:49,620
Everything.
1633
01:29:50,920 --> 01:29:55,520
♪ I would never let a tear
fall from your eyes ♪
1634
01:29:55,520 --> 01:29:58,190
♪ no, no, no, no ♪
1635
01:29:58,760 --> 01:30:02,660
♪ 'cause everything
you are to me ♪
1636
01:30:02,660 --> 01:30:06,800
♪ ooh, I could never
let you hurt inside ♪
1637
01:30:06,800 --> 01:30:10,700
♪ you mean so much and I'm so
thankful that you're in my life ♪
1638
01:30:10,700 --> 01:30:14,910
♪ and I appreciate your love
and all your sacrifice ♪
1639
01:30:14,910 --> 01:30:18,980
♪ without you by my side,
I never could survive ♪
1640
01:30:18,980 --> 01:30:23,210
♪ I wouldn't be the woman
standing here before your eyes ♪
1641
01:30:23,210 --> 01:30:27,250
♪ you've taught me strength
and you gave me guidance ♪
1642
01:30:27,250 --> 01:30:31,520
♪ whenever faith was lost,
you were there to find it ♪
1643
01:30:31,520 --> 01:30:35,620
♪ and all because a mother's
love is unconditional ♪
1644
01:30:35,630 --> 01:30:39,890
♪ with all my heart and all my
soul I wanna let you know ♪
1645
01:30:39,900 --> 01:30:42,200
♪ that I thank you,
I thank you ♪
1646
01:30:42,200 --> 01:30:44,060
♪ and I love you,
I love you ♪
1647
01:30:44,070 --> 01:30:48,070
♪ and I will never place
anyone above you ♪
1648
01:30:48,070 --> 01:30:50,270
♪ said I thank you,
I thank you ♪
1649
01:30:50,270 --> 01:30:52,540
♪ and I love you,
I love you ♪
1650
01:30:52,540 --> 01:30:56,240
♪ and I will never, ever
place no one above you ♪
1651
01:30:56,240 --> 01:30:58,210
♪ you have given me life ♪
1652
01:30:58,210 --> 01:31:00,280
♪ and I just want
you to know ♪
1653
01:31:00,280 --> 01:31:02,850
♪ that you're the
reason I'm here today ♪
1654
01:31:02,850 --> 01:31:06,680
♪ I will never let go to
everything that we share ♪
1655
01:31:06,680 --> 01:31:08,280
♪ and nothing can compare ♪
1656
01:31:08,290 --> 01:31:10,650
♪ I thank you,
I thank you, I thank you ♪
1657
01:31:10,650 --> 01:31:12,650
♪ here's what I'm sayin' ♪
1658
01:31:12,660 --> 01:31:18,230
♪ see, I've been blessed to be
raised by a woman so strong ♪
1659
01:31:21,560 --> 01:31:25,230
♪ cause even when I
did things wrong ♪
1660
01:31:25,230 --> 01:31:29,340
♪ you would show me just the
way that I should carry on ♪
1661
01:31:29,340 --> 01:31:33,640
♪ you kept me safe, and you
protected me with all you had ♪
1662
01:31:33,640 --> 01:31:38,010
♪ and any time I was in need
you gave your very last ♪
117683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.