Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:04,664
Previously on MacGyver...
- Mr. Fletcher? Mr. Henry Fletcher?
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,370
He's got a gun, Mac!
3
00:00:09,312 --> 00:00:11,416
Looks like our boy Henry
was quite the hit man.
4
00:00:11,500 --> 00:00:13,703
Henry's on lockdown.
There's no sign of Murdoc
5
00:00:13,787 --> 00:00:14,825
anywhere in the city.
6
00:00:22,037 --> 00:00:24,838
Henry! Such a pleasure
to finally meet you.
7
00:00:26,053 --> 00:00:27,551
See, I'm starting my
own business venture.
8
00:00:27,635 --> 00:00:29,564
A little collective, if you will.
9
00:00:29,648 --> 00:00:32,517
And you are my first recruit.
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,501
Jaguar!
- Panther!
11
00:00:36,585 --> 00:00:39,351
A wolverine! And not Hugh
Jackman... the animal.
12
00:00:39,435 --> 00:00:40,996
A bear!
- A tiger!
13
00:00:41,080 --> 00:00:42,499
Tiger-bear.
- Man, what the hell is a tiger-bear?
14
00:00:42,583 --> 00:00:45,484
It's a criss-cross. Had to kill
one with my bare hands once. - What?
15
00:00:45,568 --> 00:00:47,286
Whoa, whoa, whoa! Mac,
we talked about this.
16
00:00:47,370 --> 00:00:48,401
No props.
17
00:00:48,485 --> 00:00:49,851
I thought you said he was smart.
18
00:00:49,935 --> 00:00:51,765
Time's up!
19
00:00:51,849 --> 00:00:53,166
What?
- Girls rule.
20
00:00:53,250 --> 00:00:54,576
Boys don't.
21
00:00:54,660 --> 00:00:55,576
Fridge.
22
00:00:55,660 --> 00:00:56,789
What?
- The word was refrigerator.
23
00:00:56,873 --> 00:00:57,935
Refrigerator?
24
00:00:58,019 --> 00:00:59,696
Mac, in what parallel dimension
25
00:00:59,780 --> 00:01:01,196
do refrigerators have claws?
26
00:01:01,280 --> 00:01:03,617
You milking a cow?
- I was tracing the shape
27
00:01:03,701 --> 00:01:05,496
of the evaporator coils
28
00:01:05,580 --> 00:01:07,446
on the back of every refrigerator.
29
00:01:07,530 --> 00:01:09,940
Nobody knows what that is, dude.
30
00:01:10,024 --> 00:01:11,562
How are you a genius everywhere else
31
00:01:11,646 --> 00:01:13,539
and so bad at this stuff?
- We discussed this, Mac.
32
00:01:13,623 --> 00:01:15,752
Keep it simple and nontechnical.
33
00:01:15,836 --> 00:01:18,004
It's charades, not How It's Made.
34
00:01:18,088 --> 00:01:19,536
Yeah, I get lost in the details.
35
00:01:19,620 --> 00:01:21,784
Fellas, let's go now.
36
00:01:21,868 --> 00:01:24,499
The girls are cleaning our clocks.
- I think you mean cleaned, Jack.
37
00:01:24,583 --> 00:01:26,796
The ladies have cleaned your clocks.
- We're going to 20, right?
38
00:01:26,880 --> 00:01:29,245
17 to two, Jack.
39
00:01:29,329 --> 00:01:30,238
So you're saying there's a chance?
40
00:01:30,322 --> 00:01:32,150
No. Really, I'm just embarrassed
41
00:01:32,234 --> 00:01:33,156
for you at this point.
42
00:01:33,240 --> 00:01:34,576
Embarrassed? Come on now, fellas.
43
00:01:34,660 --> 00:01:35,924
We're getting our second wind, right?
- Right.
44
00:01:36,008 --> 00:01:37,696
Speaking of seconds,
who wants a refill?
45
00:01:37,780 --> 00:01:38,897
Me.
- Yeah, I'll help you.
46
00:01:38,981 --> 00:01:39,976
You got to be drunk
47
00:01:40,060 --> 00:01:41,116
to figure out what he's doing.
48
00:01:41,200 --> 00:01:43,710
And what's with that soap opera
stopwatch? It's not regulation.
49
00:01:43,794 --> 00:01:45,335
It's an antique.
- I like it.
50
00:01:45,419 --> 00:01:46,116
Thank you.
51
00:01:46,200 --> 00:01:48,406
Do you want to take it
apart and see how it works?
52
00:01:48,490 --> 00:01:50,970
You're much better
at that than charades.
53
00:01:52,410 --> 00:01:53,923
What's with the Kool-Aid smile?
54
00:01:54,007 --> 00:01:55,169
Yeah!
55
00:01:56,430 --> 00:01:58,406
It is amazing how much
you amuse yourself.
56
00:01:58,490 --> 00:02:02,826
But it's awesome how amused
you guys are by my amusement.
57
00:02:02,910 --> 00:02:04,536
I know what you're doing, Riley.
58
00:02:04,620 --> 00:02:06,369
I'm getting everyone refills.
- No, no.
59
00:02:06,453 --> 00:02:08,236
Inviting your mom to charades tonight?
60
00:02:08,320 --> 00:02:09,736
It's just like when Susan and Sharon
61
00:02:09,820 --> 00:02:11,786
recreated their parents'
first date at Martinelli's.
62
00:02:11,870 --> 00:02:14,585
Okay, try again, but with different words.
- The Parent Trap.
63
00:02:14,669 --> 00:02:17,166
You might not be identical
twins with yourself,
64
00:02:17,250 --> 00:02:19,326
but I know you invited
your mom here tonight
65
00:02:19,410 --> 00:02:20,946
to try to rekindle whatever spark
66
00:02:21,030 --> 00:02:22,531
there might have been between us.
67
00:02:22,615 --> 00:02:24,366
Who you think you are, Hayley Mills?
68
00:02:24,450 --> 00:02:25,996
You mean Lindsay Lohan?
69
00:02:26,080 --> 00:02:27,536
I'm not talking about the reboot.
70
00:02:27,620 --> 00:02:28,617
Reboots never work.
71
00:02:28,701 --> 00:02:29,696
That one worked.
72
00:02:29,780 --> 00:02:32,536
The point is, I've seen
the movie too many times.
73
00:02:32,620 --> 00:02:34,449
It's not going to happen.
- Okay.
74
00:02:34,533 --> 00:02:36,973
Between Sarah last year
and Dixie last week,
75
00:02:37,057 --> 00:02:38,829
you've had your share of heartbreaks.
76
00:02:38,913 --> 00:02:40,207
So has Mom.
77
00:02:40,291 --> 00:02:42,164
Now that's she's thinking
about moving back to L.A.,
78
00:02:42,248 --> 00:02:44,679
would it really be so bad if
you two gave it another shot?
79
00:02:46,237 --> 00:02:47,525
I...
80
00:02:47,609 --> 00:02:50,398
Saved by the pizza guy.
But think about it, yeah?
81
00:02:56,370 --> 00:02:59,196
Hi, does Angus MacGyver live here?
82
00:02:59,280 --> 00:03:01,286
Hands in the air.
83
00:03:01,370 --> 00:03:03,660
On your knees. On your knees.
84
00:03:03,744 --> 00:03:06,076
You move and I'll kill
you. Shake him down, Bozer.
85
00:03:06,160 --> 00:03:07,786
Jack?
- Mom, just stay behind me.
86
00:03:07,870 --> 00:03:09,446
What's going on?
- We'll explain later.
87
00:03:09,530 --> 00:03:11,116
He's clean.
- Wow.
88
00:03:11,200 --> 00:03:14,540
Murdoc was right. You
really do live here.
89
00:03:14,624 --> 00:03:17,036
You know, it's-it's not very secure.
90
00:03:17,120 --> 00:03:17,950
Where is Murdoc?
91
00:03:18,034 --> 00:03:19,543
He's probably just a distraction.
92
00:03:19,627 --> 00:03:21,579
I know my word doesn't mean much,
93
00:03:21,663 --> 00:03:24,996
but I promise you,
Murdoc is nowhere near us.
94
00:03:25,080 --> 00:03:27,485
I came alone and unarmed.
95
00:03:27,569 --> 00:03:30,202
So why are you here?
- We have something very important
96
00:03:30,286 --> 00:03:31,951
to discuss, and trust me,
97
00:03:32,035 --> 00:03:35,824
you're going to want to
hear what I have to say.
98
00:03:50,834 --> 00:03:55,834
2x15 - Murdoc + Handcuffs
99
00:03:56,580 --> 00:03:57,946
Hey. All right.
100
00:03:58,030 --> 00:04:00,938
You know, this is all so unnecessary.
101
00:04:01,022 --> 00:04:03,704
I just came here to show you something.
102
00:04:03,788 --> 00:04:05,626
Then show us.
103
00:04:05,710 --> 00:04:08,368
You said you'd explain
later. It's later, sweetie.
104
00:04:08,452 --> 00:04:09,570
What's going on?
105
00:04:09,654 --> 00:04:11,680
Mom, I know you have a lot of questions.
106
00:04:11,764 --> 00:04:14,617
I just need you to be
patient right now, okay?
107
00:04:17,160 --> 00:04:19,422
Well, Murdoc sure doesn't look happy.
108
00:04:19,506 --> 00:04:21,156
You'll regret this!
109
00:04:21,240 --> 00:04:23,236
Yeah, well, with Murdoc,
looks can be deceiving.
110
00:04:23,320 --> 00:04:25,616
Get me out! Now!
111
00:04:25,700 --> 00:04:26,992
What's this about?
112
00:04:27,076 --> 00:04:28,366
Revenge.
113
00:04:28,450 --> 00:04:32,496
Well, before Murdoc recruited
me into his growing collective,
114
00:04:32,580 --> 00:04:35,821
I had a pretty good life
hiding in plain sight.
115
00:04:35,905 --> 00:04:37,286
Murdoc outed you.
116
00:04:37,370 --> 00:04:38,344
Boo-hoo.
117
00:04:38,428 --> 00:04:40,496
You're in the wrong
place for sympathy, pal.
118
00:04:40,580 --> 00:04:42,852
You said Murdoc recruited
you to a collective.
119
00:04:42,936 --> 00:04:44,909
So there's more of you?
- Yes.
120
00:04:44,993 --> 00:04:47,996
And each one of them has
a story just like mine.
121
00:04:48,080 --> 00:04:48,874
Come on.
122
00:04:48,958 --> 00:04:51,336
You expect us to believe
there's an anti-Justice League
123
00:04:51,420 --> 00:04:53,076
that got tired of the exposure
and just turned on him?
124
00:04:53,160 --> 00:04:54,950
Is that it?
- Precisely.
125
00:04:55,034 --> 00:04:57,496
And I'm here to offer you a deal.
126
00:04:57,580 --> 00:05:02,156
In 12 hours, we are willing
to hand Murdoc over to you.
127
00:05:02,240 --> 00:05:06,399
All we ask in return is
$10 million in cash and...
128
00:05:06,483 --> 00:05:07,567
Is that all?
129
00:05:07,651 --> 00:05:09,490
I'm not done.
130
00:05:09,574 --> 00:05:13,321
The only agents allowed at
the exchange are you two.
131
00:05:13,405 --> 00:05:16,273
After the exchange, no one follows us.
132
00:05:16,357 --> 00:05:17,906
We walk away clean.
133
00:05:17,990 --> 00:05:20,544
I'll give you a few minutes to discuss,
134
00:05:20,628 --> 00:05:23,740
but the clock is ticking.
135
00:05:24,713 --> 00:05:28,000
As you can imagine, we have
other interested parties.
136
00:05:28,084 --> 00:05:29,502
We don't need a few minutes.
137
00:05:29,586 --> 00:05:31,116
This is a trap, plain and simple.
138
00:05:31,200 --> 00:05:33,500
It might be, but it's also the best lead
139
00:05:33,584 --> 00:05:35,546
that we've had on Murdoc in months.
140
00:05:35,630 --> 00:05:37,960
If there's even a remote
chance that taking this deal
141
00:05:38,044 --> 00:05:39,786
leads him back to federal custody,
142
00:05:39,870 --> 00:05:42,406
well, then we have to take it.
143
00:05:42,490 --> 00:05:43,804
But what about this collective?
144
00:05:43,888 --> 00:05:45,536
Taking this deal means
helping every killer
145
00:05:45,620 --> 00:05:46,938
Murdoc recruited go free.
146
00:05:47,022 --> 00:05:48,560
And in exchange, we get Murdoc.
147
00:05:48,644 --> 00:05:49,902
I can't believe you guys are
148
00:05:49,986 --> 00:05:51,565
actually considering this.
149
00:05:53,225 --> 00:05:54,603
We're going to trust a former
150
00:05:54,687 --> 00:05:57,724
fifth-grade teacher/
professional killer?
151
00:05:57,808 --> 00:06:00,219
Why am I the only one
feeling duped here?
152
00:06:00,303 --> 00:06:02,946
You're not, Jack. But
Murdoc is the big fish here.
153
00:06:03,030 --> 00:06:04,534
So you're cool with this?
154
00:06:04,618 --> 00:06:05,618
Yes.
155
00:06:05,702 --> 00:06:08,333
Well, you're making it hard to
uphold that Wookiee life debt.
156
00:06:08,417 --> 00:06:11,576
But if you're in, yeah,
I'm in. Let's do it.
157
00:06:11,660 --> 00:06:14,236
Looks like you got yourself a deal.
158
00:06:14,320 --> 00:06:16,326
But I promise you this...
159
00:06:16,410 --> 00:06:18,496
If you double-cross us,
160
00:06:18,580 --> 00:06:21,144
you will be the very
first person I hunt down.
161
00:06:23,359 --> 00:06:24,947
Lovely.
162
00:06:25,031 --> 00:06:28,699
I'll be in touch with the deets.
163
00:06:28,783 --> 00:06:31,172
You mind?
164
00:06:31,256 --> 00:06:32,466
Get out of here.
165
00:06:34,770 --> 00:06:37,018
See you tomorrow, gentlemen.
166
00:06:37,102 --> 00:06:40,021
Now could somebody
tell me what's going on?
167
00:06:40,105 --> 00:06:42,988
We just made a deal with the
Devil to catch Satan himself.
168
00:06:44,280 --> 00:06:45,933
That's what's going on.
169
00:06:47,175 --> 00:06:49,408
_
170
00:06:49,492 --> 00:06:52,786
_
171
00:06:52,870 --> 00:06:54,996
Think you brought enough stuff?
172
00:06:55,080 --> 00:06:57,399
For the doc? Hell no.
173
00:06:57,483 --> 00:06:59,696
This whole thing still
feels hinky to me.
174
00:06:59,780 --> 00:07:01,616
You know, back in the
day, there's a mutiny,
175
00:07:01,700 --> 00:07:03,116
make the guy walk the plank.
176
00:07:03,200 --> 00:07:05,826
I mean, why would Fletcher just
hand Murdoc over to us?
177
00:07:05,910 --> 00:07:08,782
Want me to tell you why?
'Cause he wants us dead.
178
00:07:08,866 --> 00:07:11,776
That's why. It's a big old bear trap.
179
00:07:11,860 --> 00:07:13,568
I know, Jack. That's why you're not
180
00:07:13,652 --> 00:07:15,190
the only one who came prepared.
181
00:07:15,274 --> 00:07:17,073
You brought something, too?
- Yeah.
182
00:07:17,157 --> 00:07:18,828
Please, tell me it's a death ray.
183
00:07:18,912 --> 00:07:19,990
No.
184
00:07:20,074 --> 00:07:22,162
It is a portable gas chromatograph.
185
00:07:22,246 --> 00:07:24,321
So it takes, um, samples from the air
186
00:07:24,405 --> 00:07:27,076
and it scans them for
explosive particulate matter.
187
00:07:27,160 --> 00:07:29,094
So it's a bomb detector?
188
00:07:29,178 --> 00:07:30,807
Yeah.
- Why didn't you say that?
189
00:07:30,891 --> 00:07:31,750
I-I thought I did.
190
00:07:31,834 --> 00:07:33,162
No, you didn't.
191
00:07:39,066 --> 00:07:40,786
I'm sorry that your mom
got dragged into this.
192
00:07:40,870 --> 00:07:42,156
How's she doing?
193
00:07:42,240 --> 00:07:44,866
On a scale from the time I
got my belly button pierced
194
00:07:44,950 --> 00:07:46,635
to the time she got kidnapped by people
195
00:07:46,719 --> 00:07:48,774
who wanted me to hack the NSA?
196
00:07:48,858 --> 00:07:50,325
Mainly she has a lot of questions
197
00:07:50,409 --> 00:07:51,696
I'm not allowed to answer.
198
00:07:51,780 --> 00:07:54,149
But occupational hazard, right?
199
00:07:54,233 --> 00:07:55,601
Yeah.
200
00:07:55,685 --> 00:07:58,813
Hey, Riley, what do you see
at the location Fletcher gave?
201
00:07:58,897 --> 00:08:00,856
What the hell just happened?
202
00:08:00,940 --> 00:08:03,014
You kidding me? I think
the comms just went out.
203
00:08:03,098 --> 00:08:05,764
I just lost all sat feed
and cell signal in the area.
204
00:08:05,848 --> 00:08:07,948
So, Mac and Jack are heading
to a meeting with Murdoc,
205
00:08:08,032 --> 00:08:09,616
and at least one other psychopath,
206
00:08:09,700 --> 00:08:10,868
and we don't even have eyes on them?
207
00:08:10,952 --> 00:08:12,870
Cell phones are down, too.
It's got to be the collective.
208
00:08:12,954 --> 00:08:14,780
I guess Fletcher was
serious when he said just us.
209
00:08:14,864 --> 00:08:16,290
Riley, I don't care what it takes,
210
00:08:16,374 --> 00:08:18,196
you get us eyes back on our boys.
211
00:08:18,280 --> 00:08:19,936
Big old bear trap.
212
00:08:20,020 --> 00:08:21,737
We know what we were getting into.
213
00:08:41,783 --> 00:08:43,460
I'm not seeing anybody.
214
00:08:43,544 --> 00:08:46,326
Your little doohickey
picking anything up yet?
215
00:08:46,410 --> 00:08:48,931
No, but...
216
00:08:50,294 --> 00:08:51,830
I think they're here.
217
00:09:01,697 --> 00:09:04,257
Morning, gents.
218
00:09:04,341 --> 00:09:06,759
I trust you two are alone.
219
00:09:06,843 --> 00:09:10,221
As you can see, I am not.
220
00:09:10,305 --> 00:09:13,827
But if you both behave yourselves,
221
00:09:13,911 --> 00:09:16,361
you get to go home with a prize.
222
00:09:19,615 --> 00:09:23,421
MacGyver, how I have
dreamed of our reunion.
223
00:09:23,505 --> 00:09:26,905
Though my dream didn't include these.
224
00:09:26,989 --> 00:09:28,327
Cash first.
225
00:09:28,411 --> 00:09:30,239
How about no?
226
00:09:30,323 --> 00:09:32,014
You're not seeing one single dollar
227
00:09:32,098 --> 00:09:34,436
till we have
Cuckoo-Ka-Choo in custody.
228
00:09:34,520 --> 00:09:36,396
Well, I'm afraid that won't work.
229
00:09:36,480 --> 00:09:39,272
You see, I don't trust you.
230
00:09:39,356 --> 00:09:41,436
How can you not trust
us? We're the good guys.
231
00:09:41,520 --> 00:09:43,760
How about a show of good faith
and we meet in the middle?
232
00:10:09,448 --> 00:10:11,947
Careful, Angus. I'm quite ticklish.
233
00:10:14,520 --> 00:10:16,486
Pleasure doing business with you.
234
00:10:16,570 --> 00:10:18,874
And, Murdoc, if turning you in
235
00:10:18,958 --> 00:10:21,776
didn't pay so well, I'd
have killed you myself.
236
00:10:21,860 --> 00:10:23,480
Remember that.
237
00:10:24,820 --> 00:10:26,713
Let's go.
238
00:10:30,650 --> 00:10:32,400
You drive, Mac. I got him.
239
00:10:35,610 --> 00:10:36,856
Do me a favor, Looney Tunes.
240
00:10:36,940 --> 00:10:38,272
Anything for you, Jack.
241
00:10:38,356 --> 00:10:39,866
Ditch the creepy smile
242
00:10:39,950 --> 00:10:42,356
or I'll hop back there
and slap it off your face.
243
00:10:42,440 --> 00:10:44,428
I'm sensing some anger, Jack.
244
00:10:44,512 --> 00:10:47,092
Still mad at me for killing
your friend last Christmas?
245
00:10:47,176 --> 00:10:49,186
How was, Cage's
funeral, by the way?
246
00:10:49,270 --> 00:10:50,882
I meant to send flowers.
247
00:10:50,966 --> 00:10:53,094
Well, I hate to break it to
you, but she's still alive.
248
00:10:53,178 --> 00:10:55,050
Yeah, I guess you'll
have to erase that notch
249
00:10:55,134 --> 00:10:56,486
off your belt, fruit loop.
250
00:10:56,570 --> 00:10:58,764
Really? That's surprising.
251
00:10:58,848 --> 00:10:59,890
He just told you
252
00:10:59,974 --> 00:11:01,922
you're not nearly as
good as you think you are,
253
00:11:02,006 --> 00:11:04,584
and by nightfall you'll
be back in a ten-by-ten,
254
00:11:04,668 --> 00:11:06,336
so what are you smiling about?
255
00:11:06,420 --> 00:11:08,816
Just daydreaming.
256
00:11:08,900 --> 00:11:11,889
Do you remember when you were a kid,
257
00:11:11,973 --> 00:11:14,241
and you'd be playing in your backyard,
258
00:11:14,325 --> 00:11:15,866
and you come across a spider,
259
00:11:15,950 --> 00:11:19,068
and you scoop it into
your hand, take it inside,
260
00:11:19,152 --> 00:11:20,801
and you spend hours alone in your room
261
00:11:20,885 --> 00:11:23,433
pulling its legs off, one by one
262
00:11:23,517 --> 00:11:26,085
by one, until it
263
00:11:26,169 --> 00:11:27,377
can't move anymore.
264
00:11:27,461 --> 00:11:30,499
And-and then just when this
creature's reached peak terror,
265
00:11:30,583 --> 00:11:33,504
you'd squish it into
jelly with your thumb.
266
00:11:33,588 --> 00:11:34,788
Seriously?
267
00:11:35,780 --> 00:11:38,038
What? I'm the only one that did that?
268
00:11:38,122 --> 00:11:40,707
Does this disturbing trip
down memory lane have a point?
269
00:11:40,791 --> 00:11:41,736
Of course.
270
00:11:41,820 --> 00:11:43,397
There's always a point, MacGyver.
271
00:11:43,481 --> 00:11:45,046
I am smiling, Jack,
272
00:11:45,130 --> 00:11:47,646
because when I catch those people
273
00:11:47,730 --> 00:11:50,585
who handed me over to you,
I'm going to play with them
274
00:11:50,669 --> 00:11:54,153
the same way I did my spiders.
275
00:11:54,237 --> 00:11:55,371
Let me shoot him.
276
00:11:55,455 --> 00:11:56,646
No.
- Please?
277
00:11:56,730 --> 00:11:58,163
I-I know in my heart
278
00:11:58,247 --> 00:11:59,304
it's the right thing to do.
279
00:11:59,388 --> 00:12:01,140
You know, you have an inflated sense
280
00:12:01,224 --> 00:12:03,646
of your own importance there, Doc.
281
00:12:03,730 --> 00:12:07,252
Mother always said I was special.
282
00:12:08,269 --> 00:12:10,335
_
283
00:12:10,419 --> 00:12:13,816
_
284
00:12:18,635 --> 00:12:19,765
Let's go.
285
00:12:23,520 --> 00:12:25,480
Going for a ride in a whirlybird.
286
00:12:25,564 --> 00:12:27,399
#Fun.
- Zip it.
287
00:12:29,230 --> 00:12:30,520
What is that?
288
00:12:32,980 --> 00:12:34,899
Run. Run!
289
00:12:58,388 --> 00:12:59,941
Jack.
290
00:13:00,025 --> 00:13:03,369
Jack.
291
00:13:03,453 --> 00:13:04,699
You okay?
292
00:13:04,783 --> 00:13:06,558
I'm a little woozy,
but I'm still breathing.
293
00:13:06,642 --> 00:13:08,909
I'm fine, too, over
here. Thanks for asking.
294
00:13:08,993 --> 00:13:10,993
Shut up. Nobody cares.
295
00:13:12,082 --> 00:13:13,710
Okay, I'm gonna go out on a limb
296
00:13:13,794 --> 00:13:15,545
and say that was not an accident.
297
00:13:15,629 --> 00:13:17,217
We got to get out of here.
298
00:13:17,301 --> 00:13:18,779
Yeah, well, that thing's trashed.
299
00:13:18,863 --> 00:13:20,159
We're not going anywhere in that.
300
00:13:20,243 --> 00:13:22,319
Your insurance rates are
going to absolutely skyrocket.
301
00:13:22,403 --> 00:13:23,572
I thought I told you to...
302
00:13:25,361 --> 00:13:26,653
Take cover now!
303
00:13:42,453 --> 00:13:44,170
Who is this guy?
304
00:13:44,254 --> 00:13:45,212
Friend of yours?
305
00:13:45,296 --> 00:13:46,767
We both know I don't have friends.
306
00:13:47,903 --> 00:13:49,403
We got to get out of here now.
307
00:13:50,613 --> 00:13:52,152
Go, go, go!
308
00:14:06,529 --> 00:14:07,449
Wait.
309
00:14:07,533 --> 00:14:09,006
Hey, what's so funny?
310
00:14:09,090 --> 00:14:11,048
What are you laughing at?
311
00:14:11,132 --> 00:14:13,130
This was all part of your plan,
wasn't it, crime genius?
312
00:14:13,214 --> 00:14:14,662
Dangling yourself out there as bait
313
00:14:14,746 --> 00:14:15,756
to get us all blown up.
314
00:14:15,840 --> 00:14:17,048
Ha, ha, ha, very funny.
315
00:14:17,132 --> 00:14:19,678
Come on, Jackie boy, you
know me better than that.
316
00:14:19,762 --> 00:14:21,287
If I was behind this,
you'd both be chained
317
00:14:21,371 --> 00:14:23,329
to that helicopter as it
burned in midair, right?
318
00:14:23,413 --> 00:14:24,639
I don't know.
319
00:14:24,723 --> 00:14:26,756
Face-to-face, screaming
in absolute terror
320
00:14:26,840 --> 00:14:29,147
as you plummet to a
beautiful, fiery death.
321
00:14:29,231 --> 00:14:30,529
What is the matter with you?
322
00:14:30,613 --> 00:14:32,936
I'm just spitballing here,
but you get the point.
323
00:14:33,020 --> 00:14:34,920
Come on. If this was a double-cross,
324
00:14:35,004 --> 00:14:36,873
the worst one in the
history of double-crosses.
325
00:14:36,957 --> 00:14:38,165
Yeah.
326
00:14:38,249 --> 00:14:39,699
Yeah. Fletcher took our money
327
00:14:39,783 --> 00:14:41,878
and he circled back to
kill this toolbox himself.
328
00:14:41,962 --> 00:14:43,100
And that's a win-win right there.
329
00:14:43,184 --> 00:14:44,803
Wait, look, there's
another possibility here.
330
00:14:44,887 --> 00:14:46,055
Fletcher. He said that there were
331
00:14:46,139 --> 00:14:48,177
other interested parties
who wanted Murdoc,
332
00:14:48,261 --> 00:14:50,652
so maybe he went to someone
else before he came to us.
333
00:14:50,736 --> 00:14:52,886
Yeah, and then that certain someone
334
00:14:52,970 --> 00:14:55,069
tracked Fletcher to kill Murdoc himself.
335
00:14:55,153 --> 00:14:56,983
It's a whole lot cheaper that way.
336
00:14:57,067 --> 00:14:59,412
So the real question is,
Murdoc, who wants you dead?
337
00:14:59,496 --> 00:15:01,449
Pull up a chair, boys,
this could take a while.
338
00:15:01,533 --> 00:15:02,741
We ain't pulling up no chair.
339
00:15:02,825 --> 00:15:03,866
We're going to figure
this out on the plane
340
00:15:03,950 --> 00:15:05,239
on the way back to the Phoenix.
341
00:15:05,323 --> 00:15:06,845
Come on.
342
00:15:13,903 --> 00:15:15,795
Take him.
343
00:15:15,879 --> 00:15:17,699
I got him.
344
00:15:17,783 --> 00:15:19,694
Cell phone towers are still down.
345
00:15:19,778 --> 00:15:21,609
Great, so we're
on our own with Murdoc
346
00:15:21,693 --> 00:15:24,014
and his soon-to-be-dead,
unidentified friend.
347
00:15:24,098 --> 00:15:25,135
Again, not my friend.
348
00:15:25,219 --> 00:15:26,762
Well, whoever he is,
he can't be far behind.
349
00:15:26,846 --> 00:15:29,264
We need to figure out who we're
dealing with here, Mac. Pronto.
350
00:15:29,348 --> 00:15:31,386
If we can take a picture of him
and somehow get it to Phoenix,
351
00:15:31,470 --> 00:15:32,569
then they can run facial recognition.
352
00:15:32,653 --> 00:15:33,659
How the hell we supposed to do that?
353
00:15:33,743 --> 00:15:35,569
We can't get close
enough to the Terminator
354
00:15:35,653 --> 00:15:36,822
without being terminated.
355
00:15:37,823 --> 00:15:39,475
What?
- Set a trap.
356
00:15:39,559 --> 00:15:41,437
Come on, nature photographers use lures
357
00:15:41,521 --> 00:15:43,209
to take photos of dangerous animals.
358
00:15:43,293 --> 00:15:44,873
This is no different.
359
00:15:44,957 --> 00:15:46,125
Draw the man out.
360
00:15:46,209 --> 00:15:47,877
Set your camera to record and autosend
361
00:15:47,961 --> 00:15:50,289
and then when cell towers
are working again, voilà ,
362
00:15:50,373 --> 00:15:52,487
the video will wing its
way across the country
363
00:15:52,571 --> 00:15:54,021
to dear Matilda.
364
00:15:54,947 --> 00:15:56,035
Sound about right, Angus?
365
00:15:56,119 --> 00:15:58,077
Actually, that's exactly
what I had in mind.
366
00:15:58,161 --> 00:16:00,139
Great minds, MacGyver. Great minds.
367
00:16:00,223 --> 00:16:01,171
Jack, I need your phone.
368
00:16:01,255 --> 00:16:02,923
No way, man. Smash your
own damn cell phone.
369
00:16:03,007 --> 00:16:04,359
Mine got toasted when
the helicopter went
370
00:16:04,443 --> 00:16:07,202
snap-crackle-pop.
- Fellas, whatever we're planning on doing,
371
00:16:07,286 --> 00:16:08,661
You may want to hurry things along.
372
00:16:08,745 --> 00:16:10,334
Hey, this way.
373
00:16:10,418 --> 00:16:12,248
Who is this guy?
374
00:16:48,071 --> 00:16:50,366
People, I've got operatives in the field
375
00:16:50,450 --> 00:16:52,243
that I can't see or talk to.
376
00:16:52,327 --> 00:16:54,881
Where are we on restoring
my comms and sat feed?
377
00:16:54,965 --> 00:16:55,923
Um, the cell company just got
378
00:16:56,007 --> 00:16:57,065
two of their towers working again.
379
00:16:58,369 --> 00:16:59,396
Whoa, whoa, hang on.
380
00:16:59,480 --> 00:17:02,056
Mac's phone just synced a
large video file to the cloud.
381
00:17:03,766 --> 00:17:04,804
Okay.
382
00:17:04,888 --> 00:17:06,056
Not sure if you guys are gonna get this
383
00:17:06,140 --> 00:17:08,191
before we're dead, but
we still have Murdoc.
384
00:17:08,275 --> 00:17:09,369
Someone's trying to kill us.
385
00:17:09,453 --> 00:17:11,888
And if this works, you're about
to get a real good look at him.
386
00:17:11,972 --> 00:17:13,660
We need to go right
now, buddy. Let's go.
387
00:17:13,744 --> 00:17:15,462
Okay, got it.
388
00:17:15,546 --> 00:17:16,836
Fast-forward.
389
00:17:18,766 --> 00:17:20,014
Okay, stop.
390
00:17:20,098 --> 00:17:22,346
Take a screen grab and run
that through facial rec.
391
00:17:22,430 --> 00:17:25,123
We've got a new player in the game,
392
00:17:25,207 --> 00:17:27,287
and I want to know exactly who he is.
393
00:17:31,412 --> 00:17:33,256
Okay, looks like cell
phone service is back up.
394
00:17:33,340 --> 00:17:35,436
We need to let the Phoenix
know we're still alive.
395
00:17:35,520 --> 00:17:36,897
Why don't you just kill that nice woman
396
00:17:36,981 --> 00:17:38,393
and steal her cell phone?
- No.
397
00:17:38,477 --> 00:17:39,806
Fine.
398
00:17:39,890 --> 00:17:42,071
I don't know how you two
get anything accomplished.
399
00:17:42,155 --> 00:17:44,075
We're in a public library.
We don't need a phone.
400
00:17:45,230 --> 00:17:46,318
Hey, guys.
401
00:17:46,402 --> 00:17:48,556
Mac, Jack. It's a big relief to see you.
402
00:17:48,640 --> 00:17:50,545
I'm sending you new exfil coordinates.
403
00:17:50,629 --> 00:17:52,751
A team should be there in four hours.
404
00:17:52,835 --> 00:17:54,181
Okay, good. We'll lay low.
405
00:17:54,265 --> 00:17:55,235
Matty.
406
00:17:55,319 --> 00:17:56,337
Hi!
407
00:17:56,421 --> 00:17:59,127
I just want to say how
nice it is seeing you again.
408
00:17:59,211 --> 00:18:01,589
Shut it, Pennywise.
The adults are talking.
409
00:18:01,673 --> 00:18:02,704
Did you guys get my video?
410
00:18:02,788 --> 00:18:03,603
We did.
411
00:18:03,687 --> 00:18:05,504
But we didn't get any
hits on facial rec.
412
00:18:05,588 --> 00:18:06,985
Maybe Murdoc knows him.
413
00:18:07,069 --> 00:18:08,387
Send us the photo.
414
00:18:14,828 --> 00:18:16,156
This is gonna be fun.
415
00:18:16,240 --> 00:18:17,390
Matty, I think we're in business.
416
00:18:17,474 --> 00:18:19,352
Our psycho recognizes your psycho.
417
00:18:19,436 --> 00:18:21,184
Okay, who is this guy?
418
00:18:21,268 --> 00:18:22,266
Why does he want you dead?
419
00:18:22,350 --> 00:18:25,681
This... is Nicholas Helman.
420
00:18:25,765 --> 00:18:27,438
Is that name supposed to mean something?
421
00:18:29,809 --> 00:18:32,412
Means you might as well
start digging three graves
422
00:18:32,496 --> 00:18:34,645
because that's the man who trained me.
423
00:18:34,729 --> 00:18:37,565
He taught me everything I know.
424
00:18:37,649 --> 00:18:40,359
You think I'm bad?
425
00:18:42,229 --> 00:18:44,229
You ain't seen nothing yet.
426
00:18:51,589 --> 00:18:56,368
_
427
00:19:02,149 --> 00:19:04,260
Okay, so, what's the deal
428
00:19:04,344 --> 00:19:05,590
with this guy hunting you?
429
00:19:05,674 --> 00:19:06,482
There's got to be a good reason
430
00:19:06,566 --> 00:19:08,646
he wants you dead so bad.
- It's quite sad, actually.
431
00:19:08,730 --> 00:19:10,000
Is it?
432
00:19:10,084 --> 00:19:12,500
Helman and I were on a job together,
433
00:19:12,584 --> 00:19:14,760
taking out a senator's
kids with a car bomb.
434
00:19:14,844 --> 00:19:16,284
Standard stuff, really.
435
00:19:16,368 --> 00:19:17,896
Helman was under the car
436
00:19:17,980 --> 00:19:21,256
securing the device, when
the children came out early.
437
00:19:21,340 --> 00:19:22,599
Now, this was a high-paying gig.
438
00:19:22,683 --> 00:19:24,931
I didn't want to blow
the paycheck, so I...
439
00:19:25,015 --> 00:19:26,662
blew the explosives.
440
00:19:29,660 --> 00:19:32,458
Helman was horrifically
burned over 75% of his body.
441
00:19:32,542 --> 00:19:33,925
It's a miracle he survived.
442
00:19:34,009 --> 00:19:35,500
I mean, if you saw him, you'd admit
443
00:19:35,584 --> 00:19:37,340
the guy has got a face for telethons.
444
00:19:37,424 --> 00:19:38,920
You know, we'd have
better luck stopping him
445
00:19:39,004 --> 00:19:40,380
if you told us the truth.
446
00:19:40,464 --> 00:19:43,162
The truth is irrelevant, MacGyver.
447
00:19:43,246 --> 00:19:45,915
Helman wants us dead, we're dead.
448
00:19:49,424 --> 00:19:51,840
But I can't say no to that face, Angus.
449
00:19:51,924 --> 00:19:55,000
So here it is, the big truth.
450
00:19:55,084 --> 00:19:56,960
Fresh out of high school,
I wanted nothing more
451
00:19:57,044 --> 00:19:58,998
than to join the United States Army.
452
00:19:59,082 --> 00:20:01,064
They wouldn't have me.
- Imagine that.
453
00:20:01,148 --> 00:20:03,496
Something about spectacularly
failing a psych exam.
454
00:20:03,580 --> 00:20:04,914
I'm shocked.
- Right?
455
00:20:04,998 --> 00:20:06,706
So, hopped the first flight out
456
00:20:06,790 --> 00:20:08,340
of the good old U.S. of A.
457
00:20:08,424 --> 00:20:10,380
Joined the first army
that would have me.
458
00:20:10,464 --> 00:20:12,000
You joined a foreign military?
459
00:20:12,084 --> 00:20:13,967
I'm pretty sure that's treason.
460
00:20:14,051 --> 00:20:16,590
See, I had a burgeoning
interest in shooting people.
461
00:20:16,674 --> 00:20:17,800
My new friends were willing
462
00:20:17,884 --> 00:20:19,060
to indulge me.
463
00:20:19,144 --> 00:20:21,298
See, what the U.S. saw as a problem,
464
00:20:21,382 --> 00:20:23,630
my new friends saw as a gift.
465
00:20:23,714 --> 00:20:25,300
So they sent me to train with Helman.
466
00:20:25,384 --> 00:20:26,800
Why don't you fast-forward to the part
467
00:20:26,884 --> 00:20:28,844
where he wants to put your
dumb ass in the ground.
468
00:20:29,984 --> 00:20:32,596
I can think of two possible reasons.
469
00:20:32,680 --> 00:20:36,557
I stiffed the guy on
a bill at a diner in Lisbon.
470
00:20:36,641 --> 00:20:39,346
Still owe him $13.57.
471
00:20:39,430 --> 00:20:42,898
I, murdered his
wife right in front of him.
472
00:20:44,134 --> 00:20:46,000
Probably the second one?
473
00:20:46,084 --> 00:20:47,213
Safe bet.
474
00:20:47,297 --> 00:20:48,138
So what happened?
475
00:20:48,222 --> 00:20:51,580
Well, after Helman had
trained me and the country
476
00:20:51,664 --> 00:20:53,920
we'd sworn allegiance
to ceased to exist,
477
00:20:54,004 --> 00:20:56,986
so we went to work for
some very, very bad people.
478
00:20:57,070 --> 00:20:58,716
Until one day,
479
00:20:58,800 --> 00:21:00,340
Helman met this woman
480
00:21:00,424 --> 00:21:04,960
and he fell in love and...
481
00:21:05,044 --> 00:21:07,025
decided he wanted to quit the biz.
482
00:21:07,109 --> 00:21:10,593
See, this isn't exactly the kind of job
you just turn in your two weeks' notice.
483
00:21:10,677 --> 00:21:12,096
So they sent you in to kill him.
484
00:21:12,180 --> 00:21:13,380
Sure enough.
485
00:21:13,464 --> 00:21:15,670
Remember when I said
Helman was better than me?
486
00:21:15,754 --> 00:21:17,920
Let me guess... you tried to kill him,
487
00:21:18,004 --> 00:21:19,947
missed, killed her instead,
488
00:21:20,031 --> 00:21:21,840
and he's been chasing you ever since.
489
00:21:21,924 --> 00:21:24,596
Ten points for Gryffindor, Angus!
490
00:21:24,680 --> 00:21:26,099
Whoo-hoo!
491
00:21:26,183 --> 00:21:27,880
Yeah, see, that's why I've never stayed
492
00:21:27,964 --> 00:21:30,380
in the same place for long...
I always figured Helman
493
00:21:30,464 --> 00:21:34,090
would catch up and make good
on his promise to end me.
494
00:21:34,174 --> 00:21:36,101
Looks like today's the day!
495
00:21:39,634 --> 00:21:40,551
All right.
496
00:21:40,635 --> 00:21:41,953
Thank you.
497
00:21:54,584 --> 00:21:56,300
Excuse me, Officer,
498
00:21:56,384 --> 00:21:59,844
but I think I know who
stole that woman's van.
499
00:22:04,276 --> 00:22:06,320
This is Officer...
500
00:22:10,164 --> 00:22:11,939
Martinez.
501
00:22:12,023 --> 00:22:14,677
I need to report a possible 207.
502
00:22:14,761 --> 00:22:16,807
Hey, guys, I got an
incoming switchboard patch
503
00:22:16,891 --> 00:22:19,340
from a caller who claims
to be Nicholas Helman.
504
00:22:19,424 --> 00:22:20,420
Put it on speaker.
505
00:22:20,504 --> 00:22:21,841
Okay.
506
00:22:21,925 --> 00:22:23,880
This is Director Matilda Webber.
507
00:22:23,964 --> 00:22:25,300
To whom am I speaking?
508
00:22:25,384 --> 00:22:28,517
By now, I think you know
exactly to whom you're speaking.
509
00:22:28,601 --> 00:22:30,138
You're in charge?
510
00:22:30,222 --> 00:22:31,216
That's right.
511
00:22:31,300 --> 00:22:32,340
Good.
512
00:22:32,424 --> 00:22:33,567
I have an offer.
513
00:22:33,651 --> 00:22:35,994
Your two agents have no idea
514
00:22:36,078 --> 00:22:37,800
what they're stepping
into the middle of.
515
00:22:37,884 --> 00:22:39,460
So here's my proposal:
516
00:22:39,544 --> 00:22:41,300
you give me Dennis,
517
00:22:41,384 --> 00:22:43,340
and I'll let them live.
518
00:22:43,424 --> 00:22:44,500
Dennis?
519
00:22:44,584 --> 00:22:45,747
Well, you might know him
520
00:22:45,831 --> 00:22:47,130
as Murdoc.
521
00:22:47,214 --> 00:22:48,590
But it doesn't matter...
522
00:22:48,674 --> 00:22:50,603
what is on his tombstone,
523
00:22:50,687 --> 00:22:54,000
because there will be
a tombstone real soon.
524
00:22:54,084 --> 00:22:56,145
The only question is,
525
00:22:56,229 --> 00:22:57,543
will there be three?
526
00:23:02,924 --> 00:23:06,214
I spy with my
little eye something red.
527
00:23:07,254 --> 00:23:09,130
No takers?
528
00:23:09,214 --> 00:23:11,340
How about 20 questions?
529
00:23:11,424 --> 00:23:13,840
The alphabet game.
530
00:23:13,924 --> 00:23:15,496
Daddies, are we there yet?
531
00:23:15,580 --> 00:23:16,707
Shut up.
532
00:23:16,791 --> 00:23:17,899
I suppose a pee-pee break's
533
00:23:17,983 --> 00:23:19,363
out of the question.
- Shut up!
534
00:23:19,447 --> 00:23:21,420
Hey. Just ignore him.
535
00:23:21,504 --> 00:23:23,210
You were saying?
536
00:23:23,294 --> 00:23:24,500
About what?
537
00:23:24,584 --> 00:23:26,007
Diane.
- What about her?
538
00:23:26,091 --> 00:23:27,219
You never finished.
539
00:23:27,303 --> 00:23:29,225
Yeah, well...
540
00:23:29,309 --> 00:23:30,880
I-I don't know, dude, that was, like,
541
00:23:30,964 --> 00:23:32,340
a hundred miles ago, you know?
542
00:23:32,424 --> 00:23:34,880
Well, just talk about something.
Act like he's not there.
543
00:23:34,964 --> 00:23:36,500
Okay.
544
00:23:36,584 --> 00:23:38,551
To be honest, I do think about her
545
00:23:38,635 --> 00:23:41,347
and what could've been,
but to be really honest,
546
00:23:41,431 --> 00:23:44,630
I think about, what if we
tried again and I screwed it up?
547
00:23:44,714 --> 00:23:46,077
I always screw it up.
548
00:23:46,161 --> 00:23:47,883
You're talking about Riley?
- Yes.
549
00:23:47,967 --> 00:23:50,124
And I finally have Riley
back in my life again...
550
00:23:50,208 --> 00:23:52,213
I don't want to lose her.
- ♪ Home ♪
551
00:23:52,297 --> 00:23:55,199
♪ Home on the range ♪
552
00:23:55,283 --> 00:23:56,574
♪ Where the deer ♪
553
00:23:56,658 --> 00:23:58,033
Can I shoot him?
- No.
554
00:23:58,117 --> 00:23:59,158
I-I know I don't have
555
00:23:59,242 --> 00:24:00,460
that many bullets left, but I guarantee
556
00:24:00,544 --> 00:24:01,460
he'll stop singing before I use 'em all.
557
00:24:01,544 --> 00:24:02,710
He's trying to get a rise out of you.
558
00:24:02,794 --> 00:24:03,963
I could pistol-whip him?
559
00:24:04,047 --> 00:24:05,423
How about a pistol-whip?
560
00:24:05,507 --> 00:24:06,420
♪ A discourag... ♪
561
00:24:06,504 --> 00:24:08,300
How about a good pistol-whip?! Shut up!
562
00:24:08,384 --> 00:24:11,170
See?
563
00:24:11,254 --> 00:24:12,420
That's better.
564
00:24:12,504 --> 00:24:14,561
See? Everything's gonna be fine.
565
00:24:14,645 --> 00:24:16,999
Actually, things just
got a whole lot worse.
566
00:24:17,083 --> 00:24:18,210
What?
567
00:24:18,294 --> 00:24:20,050
AMBER Alert.
568
00:24:20,134 --> 00:24:22,383
That's us. Helman must've called it in.
569
00:24:22,467 --> 00:24:24,225
Hoo, the old man's still got it.
570
00:24:24,309 --> 00:24:26,797
We're not gonna make it to
exfil. We need some help.
571
00:24:42,836 --> 00:24:44,126
Get out.
572
00:24:48,622 --> 00:24:51,134
What now? You want me to catch a pigeon?
573
00:24:51,218 --> 00:24:52,386
Actually, I can fix this.
574
00:24:52,470 --> 00:24:53,428
What?
575
00:24:53,512 --> 00:24:55,220
I actually tried raising pigeons once.
576
00:24:55,304 --> 00:24:57,353
Shut up.
- What? It was when I was a boy.
577
00:24:57,437 --> 00:24:59,920
If you want to talk just to hear
yourself speak, Twisted Sister,
578
00:25:00,004 --> 00:25:02,130
go right ahead... Doesn't
mean I have to listen.
579
00:25:02,214 --> 00:25:04,642
Columba livia domestica.
580
00:25:04,726 --> 00:25:06,710
Hey, did you know that
the domestic pigeon,
581
00:25:06,794 --> 00:25:09,050
unlike our dear darling Jack Dalton,
582
00:25:09,134 --> 00:25:11,314
is actually considered a
highly intelligent creature?
583
00:25:11,398 --> 00:25:13,186
That's absolutely true. No, no, no,
584
00:25:13,270 --> 00:25:15,398
I-I trained them to fly
up to great altitudes,
585
00:25:15,482 --> 00:25:17,610
and then they'd swoop
down into their cages.
586
00:25:17,694 --> 00:25:20,362
And once they mastered that,
587
00:25:20,446 --> 00:25:23,050
I started tying these
little M-80 firecrackers
588
00:25:23,134 --> 00:25:25,424
to their legs and...
589
00:25:26,714 --> 00:25:28,509
What's the matter with you?
590
00:25:28,593 --> 00:25:30,416
You like things that go boom.
I thought you'd like that story.
591
00:25:30,500 --> 00:25:32,127
Hey, Mac.
- Almost.
592
00:25:32,211 --> 00:25:33,486
No, no, no, man, forget the phone.
593
00:25:33,570 --> 00:25:34,568
Let me just kill him right here.
594
00:25:34,652 --> 00:25:35,570
I'll make it quick.
595
00:25:35,654 --> 00:25:36,974
I'm done.
- Take a second...
596
00:25:38,004 --> 00:25:38,960
Whoo!
597
00:25:39,044 --> 00:25:40,392
Never gets old,
598
00:25:40,476 --> 00:25:41,763
watching you, Angus.
599
00:25:41,847 --> 00:25:43,170
It's so damned impressive.
600
00:25:43,254 --> 00:25:45,041
Mac, please tell me this is you.
- Hey, Matty.
601
00:25:45,125 --> 00:25:49,210
We are on Route 65, mile 13,
and we hit a bit of a snag.
602
00:25:49,294 --> 00:25:51,332
Helman just called in an
AMBER Alert on our vehicle.
603
00:25:51,416 --> 00:25:52,794
We're gonna try and
find another one, but...
604
00:25:52,878 --> 00:25:55,033
we're in the middle of
nowhere... Can exfil come to us?
605
00:25:55,117 --> 00:25:57,642
Yeah. Sit tight. I'll have a chopper there in...
- Guys, I got
606
00:25:57,726 --> 00:25:59,311
a cop car on satellite coming in hot.
607
00:25:59,395 --> 00:26:01,145
Based on his roof markings, this cop's
608
00:26:01,229 --> 00:26:02,590
way out of his jurisdiction.
609
00:26:02,674 --> 00:26:03,861
Of course he is.
610
00:26:03,945 --> 00:26:06,931
The driver's the opposite of
law enforcement, my dear Riley.
611
00:26:07,015 --> 00:26:09,763
Helman has a penchant for
stealing emergency vehicles.
612
00:26:09,847 --> 00:26:11,061
This just keeps getting worse and worse.
613
00:26:11,145 --> 00:26:12,073
Let me tell you something:
614
00:26:12,157 --> 00:26:14,700
we ain't outrunning no cop car
in that pregnant roller skate.
615
00:26:19,924 --> 00:26:22,356
Maybe we don't have to. Come on.
616
00:26:23,178 --> 00:26:24,348
Don't push.
617
00:26:48,434 --> 00:26:50,394
Helman?
618
00:27:05,624 --> 00:27:07,579
_
619
00:27:07,663 --> 00:27:10,999
You know, I love watching
you work, MacGyver, but...
620
00:27:11,083 --> 00:27:12,696
this is completely unnecessary.
621
00:27:12,780 --> 00:27:13,789
I mean, you two
622
00:27:13,873 --> 00:27:16,539
are protecting me, supposedly.
623
00:27:16,623 --> 00:27:18,499
It'd make no sense for me to run away.
624
00:27:18,583 --> 00:27:20,459
Well, even if it did, now you can't.
625
00:27:20,543 --> 00:27:22,629
Do we even know where
this tin can is going?
626
00:27:22,713 --> 00:27:23,879
According to the manifest
627
00:27:23,963 --> 00:27:25,169
on those crates there,
628
00:27:25,253 --> 00:27:27,266
you're bound for the
Port of Los Angeles.
629
00:27:27,350 --> 00:27:30,918
So without getting into a
literal junior high math problem,
630
00:27:31,002 --> 00:27:32,500
about 18 hours.
631
00:27:32,584 --> 00:27:35,249
Yeah, as long as Helman doesn't
factor into the equation.
632
00:27:35,333 --> 00:27:37,749
Hey. Don't be stupid.
633
00:27:37,833 --> 00:27:39,963
I think you've got
that part covered, Jack.
634
00:27:44,683 --> 00:27:46,891
Angus, how goes the search
635
00:27:46,975 --> 00:27:49,289
for dear old Daddy?
636
00:27:49,373 --> 00:27:51,582
Making any headway?
637
00:27:53,543 --> 00:27:55,419
Actually, yeah.
638
00:27:55,503 --> 00:27:57,499
Yeah.
639
00:27:57,583 --> 00:28:00,714
I found him living off the
grid in the Montana backwoods.
640
00:28:00,798 --> 00:28:03,270
It's not easy, since we
barely know each other anymore,
641
00:28:03,354 --> 00:28:06,000
but we're making an effort to patch things up.
- Yeah, well,
642
00:28:06,084 --> 00:28:08,024
I see what you're doing
there... I like it.
643
00:28:08,108 --> 00:28:09,459
What?
- No, no, no, no,
644
00:28:09,543 --> 00:28:12,209
I'm making up a story, then
you're making up a story!
645
00:28:12,293 --> 00:28:14,042
Didn't work for you either, pal.
646
00:28:14,126 --> 00:28:16,839
I see right through
you. Come on, MacGyver.
647
00:28:16,923 --> 00:28:19,570
For once, can we please
just take the truth
648
00:28:19,654 --> 00:28:20,964
for a little walkie-walk?
649
00:28:21,048 --> 00:28:22,266
Okay, you first.
650
00:28:22,350 --> 00:28:24,558
Why did you agree to
kill your former mentor?
651
00:28:24,642 --> 00:28:26,789
Wait. Is it possible...
652
00:28:26,873 --> 00:28:30,014
that I'm not the only
one with daddy issues?
653
00:28:31,713 --> 00:28:32,984
Touché.
654
00:28:33,068 --> 00:28:35,945
I have an abundance of daddy issues.
655
00:28:36,029 --> 00:28:38,629
They're just a different
flavor from yours, MacGyver.
656
00:28:38,713 --> 00:28:40,499
See, my father never abandoned me.
657
00:28:40,583 --> 00:28:41,919
He stayed.
658
00:28:42,003 --> 00:28:42,999
And...
659
00:28:43,083 --> 00:28:46,847
well, I'll spare you
all the gory details,
660
00:28:46,931 --> 00:28:51,169
but trust me when I say sometimes
it's better to be abandoned.
661
00:28:51,253 --> 00:28:52,789
For everyone.
662
00:28:52,873 --> 00:28:54,999
But not in the case
of Helman. Am I right?
663
00:28:55,083 --> 00:28:56,881
You took it personally
when he ditched you.
664
00:28:56,965 --> 00:28:58,543
I suppose when Helman retired,
665
00:28:58,627 --> 00:29:01,209
I did... take it a bit personally.
666
00:29:01,293 --> 00:29:03,749
MacGyver, the man was
an artist of death,
667
00:29:03,833 --> 00:29:05,289
someone that I greatly admired,
668
00:29:05,373 --> 00:29:07,848
and then he goes and he
throws it all away for love?
669
00:29:07,932 --> 00:29:10,930
Like... something I
never could understand.
670
00:29:11,014 --> 00:29:12,709
What do you think, MacGyver,
671
00:29:12,793 --> 00:29:14,339
do you know why your dad left?
672
00:29:14,423 --> 00:29:16,281
I used to think I did.
673
00:29:16,365 --> 00:29:18,709
I told him I blamed
him for my mom's death
674
00:29:18,793 --> 00:29:20,003
right before he left.
675
00:29:22,637 --> 00:29:24,305
But you know what?
676
00:29:24,389 --> 00:29:26,789
I was a kid, I was hurting.
677
00:29:26,873 --> 00:29:30,709
He had grown so distant
after she'd passed, I just...
678
00:29:30,793 --> 00:29:32,518
I guess I wanted to see
679
00:29:32,602 --> 00:29:35,268
if I could get a reaction out of him.
680
00:29:35,352 --> 00:29:37,682
You ever consider murdering him?
681
00:29:39,576 --> 00:29:42,709
I don't want to get all
Freudian on you, but...
682
00:29:42,793 --> 00:29:45,789
there is absolutely nothing as cathartic
683
00:29:45,873 --> 00:29:47,839
as killing your own father.
684
00:29:47,923 --> 00:29:49,253
Trust me.
685
00:29:55,961 --> 00:29:58,717
_
686
00:30:06,412 --> 00:30:08,079
Sorry to keep you waiting.
687
00:30:08,163 --> 00:30:10,129
It's been a hectic day.
688
00:30:10,213 --> 00:30:11,249
Where's Riley?
689
00:30:11,333 --> 00:30:12,511
I want to see my daughter.
690
00:30:12,595 --> 00:30:14,211
Well, that will have to wait till later.
691
00:30:14,295 --> 00:30:16,148
Riley is busy working.
- I don't mean to be rude,
692
00:30:16,232 --> 00:30:17,709
but why do you have me in this room?
693
00:30:17,793 --> 00:30:19,079
For your own safety.
694
00:30:19,163 --> 00:30:21,136
What happened at MacGyver's house
695
00:30:21,220 --> 00:30:24,138
was very serious and
should not be taken lightly.
696
00:30:24,222 --> 00:30:26,190
And that much was very clear.
697
00:30:26,274 --> 00:30:29,379
I recognize that this
is a lot to take in,
698
00:30:29,463 --> 00:30:31,151
and I'm sure that you have questions.
699
00:30:31,235 --> 00:30:33,651
She warned me not to ask them.
700
00:30:33,735 --> 00:30:36,373
Well, I believe that at this point,
701
00:30:36,457 --> 00:30:38,625
it's more dangerous to
leave you with questions
702
00:30:38,709 --> 00:30:41,079
than to cue you in on
exactly what goes on here.
703
00:30:41,163 --> 00:30:42,749
Come.
704
00:30:42,833 --> 00:30:44,629
Take a walk with me.
705
00:30:44,713 --> 00:30:46,542
After your incident last year,
706
00:30:46,626 --> 00:30:49,379
I ran a background check
on you, just to be safe.
707
00:30:49,463 --> 00:30:51,129
Which means that I can trust you
708
00:30:51,213 --> 00:30:53,209
with the information I'm about to share.
709
00:30:53,293 --> 00:30:55,745
I don't know if I should
be concerned or flattered.
710
00:30:55,829 --> 00:30:57,459
It's okay to be a little bit of both.
711
00:30:57,543 --> 00:30:59,539
To the outside world,
the Phoenix Foundation
712
00:30:59,623 --> 00:31:01,237
is just a think tank.
713
00:31:01,321 --> 00:31:05,079
But behind these walls, we
are a U.S. intelligence agency
714
00:31:05,163 --> 00:31:07,379
tasked with taking down
enemies of the state,
715
00:31:07,463 --> 00:31:09,379
stopping acts of terrorism,
716
00:31:09,463 --> 00:31:11,597
and saving lives all around the world
717
00:31:11,681 --> 00:31:14,120
wherever they are imperiled.
718
00:31:14,204 --> 00:31:16,433
So this is where my daughter works.
719
00:31:16,517 --> 00:31:17,855
Yes, sometimes.
720
00:31:17,939 --> 00:31:19,839
And sometimes she's out in the field.
721
00:31:19,923 --> 00:31:21,448
The field?
722
00:31:21,532 --> 00:31:24,410
Riley is a covert operative,
part of an elite team.
723
00:31:24,494 --> 00:31:26,456
So my daughter's a spy
with the U.S. government
724
00:31:26,540 --> 00:31:28,298
who puts her life at
risk all over the world,
725
00:31:28,382 --> 00:31:30,643
and I have Jack Dalton
to thank for this?
726
00:31:30,727 --> 00:31:33,735
You have every right to be upset.
727
00:31:33,819 --> 00:31:37,149
And all the reason to be proud.
728
00:31:41,583 --> 00:31:44,011
The only thing I
couldn't make was a spoon.
729
00:31:44,095 --> 00:31:45,603
So you want to...
730
00:31:45,687 --> 00:31:47,039
You want to drink some beans?
731
00:31:47,123 --> 00:31:50,104
That's disgusting. No,
I'm-I'm all beaned out.
732
00:31:50,188 --> 00:31:51,162
If he doesn't want the beans,
733
00:31:51,246 --> 00:31:52,776
can I have them, MacGyver?
734
00:31:52,860 --> 00:31:54,963
What? They look like delicious beans.
735
00:31:57,209 --> 00:31:58,583
Knock yourself out.
736
00:31:59,578 --> 00:32:01,630
You realize you just gave
him a weapon, don't you?
737
00:32:01,714 --> 00:32:03,576
What's he gonna do with a can of beans?
738
00:32:06,342 --> 00:32:07,873
Just keep an eye on him.
739
00:32:12,123 --> 00:32:13,999
I let him get in my head earlier.
740
00:32:14,083 --> 00:32:16,039
Yeah, well, that's what that fool does.
741
00:32:16,123 --> 00:32:18,379
That's why you just got
to ignore him, like I do.
742
00:32:18,463 --> 00:32:21,480
Yeah, I know.
743
00:32:21,564 --> 00:32:23,043
But it did get me thinking.
744
00:32:24,583 --> 00:32:26,566
What if my dad doesn't
really want to be found?
745
00:32:26,650 --> 00:32:28,278
Come on, man. If that was the case,
746
00:32:28,362 --> 00:32:29,909
he wouldn't be breaking into your house,
747
00:32:29,993 --> 00:32:31,411
leaving you cryptic messages.
748
00:32:31,495 --> 00:32:33,743
I don't know, but add that
to the growing list of things
749
00:32:33,827 --> 00:32:35,839
that I don't know about my dad.
750
00:32:35,923 --> 00:32:38,169
Including his connection to Matty.
751
00:32:38,253 --> 00:32:41,433
Yeah. Yeah, I'm still a
little foggy on that one.
752
00:32:41,517 --> 00:32:44,133
Point is, I don't know why I'm
wasting so much time and energy
753
00:32:44,217 --> 00:32:45,635
on someone who didn't
care enough to stick around
754
00:32:45,719 --> 00:32:46,809
in the first place.
- Right, right.
755
00:32:46,893 --> 00:32:49,459
You know, I-I know I'm
beating a dead horse here,
756
00:32:49,543 --> 00:32:52,245
but that's the way family
works sometimes, man.
757
00:32:52,329 --> 00:32:55,787
It can take a man
years to realize he's...
758
00:32:55,871 --> 00:32:57,686
made a mistake.
759
00:33:01,444 --> 00:33:02,919
Is this about you now?
760
00:33:03,003 --> 00:33:04,589
Well, I thought you were done.
761
00:33:04,673 --> 00:33:05,925
What...
762
00:33:06,009 --> 00:33:09,206
It's Diane. She's-she's skipping
around in my head a little bit.
763
00:33:09,290 --> 00:33:10,922
Hey, maybe that's a good thing.
764
00:33:12,392 --> 00:33:14,560
You two looked like you
were having fun at the party.
765
00:33:14,644 --> 00:33:16,480
Well, you know, before the
766
00:33:16,564 --> 00:33:18,349
assassin/schoolteacher
showed up, I mean.
767
00:33:18,433 --> 00:33:20,851
Yeah, that's partially why
I left her the first time.
768
00:33:20,935 --> 00:33:23,511
As much as I try to keep
business out of personal,
769
00:33:23,595 --> 00:33:25,843
sooner or later that
job comes a-knocking.
770
00:33:25,927 --> 00:33:28,933
And I hate to break it to you, pal,
771
00:33:29,017 --> 00:33:30,515
but guys in our line of work,
772
00:33:30,599 --> 00:33:33,567
we don't get the fairy tale ending.
773
00:33:33,651 --> 00:33:35,465
Doesn't mean you can't try.
774
00:33:35,549 --> 00:33:37,131
Yeah.
775
00:33:40,527 --> 00:33:42,237
Do you mind? The beans.
776
00:33:43,466 --> 00:33:44,804
Wait a second.
777
00:33:44,888 --> 00:33:46,209
We're 30 miles from the next stop.
778
00:33:46,293 --> 00:33:49,039
Why are we slowing down?
779
00:33:49,123 --> 00:33:51,257
Because he found us, that's why.
780
00:33:54,753 --> 00:33:56,163
Well, we can't stay here.
781
00:33:58,009 --> 00:33:59,129
Let's go.
782
00:33:59,213 --> 00:34:01,355
Can I have my can of beans?
- Your b...
783
00:34:01,439 --> 00:34:03,912
Thank you.
- Fetch.
784
00:34:03,996 --> 00:34:05,538
Whoa!
785
00:34:25,465 --> 00:34:28,253
Well, so much for getting off
that train before he spotted us.
786
00:34:28,337 --> 00:34:29,459
More good news... We can't get in.
787
00:34:29,543 --> 00:34:30,959
Well, I can shoot it off there,
788
00:34:31,043 --> 00:34:32,622
but I think I better save
some ammo for the Terminator.
789
00:34:32,706 --> 00:34:34,824
No-no-no, I-I can get through
this. It's low-grade steel.
790
00:34:34,908 --> 00:34:38,388
I just need a piece of,
heavy-duty, high-carbon steel...
791
00:34:38,472 --> 00:34:40,839
All yours, MacGyver.
792
00:34:40,923 --> 00:34:42,372
Don't do this.
793
00:34:42,456 --> 00:34:43,433
Get 'em off him.
794
00:34:43,517 --> 00:34:45,678
If there was a contest
for all-time worst ideas,
795
00:34:45,762 --> 00:34:47,585
this wins the blue ribbon.
- We don't have a choice.
796
00:34:47,669 --> 00:34:49,252
Ditch that creepy smile.
797
00:34:56,713 --> 00:34:58,181
Got it!
798
00:35:07,129 --> 00:35:08,419
Murdoc!
799
00:35:09,491 --> 00:35:10,491
Go!
800
00:35:20,300 --> 00:35:21,378
Where is he?
801
00:35:21,462 --> 00:35:22,470
I-I don't know.
802
00:35:22,554 --> 00:35:23,722
You don't know?
803
00:35:23,806 --> 00:35:25,410
There's not one,
804
00:35:25,494 --> 00:35:26,832
but two psychopathic
killers on the loose.
805
00:35:26,916 --> 00:35:28,164
I got about six bullets left.
806
00:35:28,248 --> 00:35:29,417
You just had to let him go.
807
00:35:29,501 --> 00:35:30,668
Yeah, you were right.
808
00:35:30,752 --> 00:35:32,169
About what?
809
00:35:32,253 --> 00:35:35,613
All-time worst idea ever.
810
00:35:35,697 --> 00:35:36,857
Thank you.
811
00:35:52,974 --> 00:35:55,241
What's the plan there, homeslice?
- I'm working on it.
812
00:35:55,325 --> 00:35:56,849
Yeah, well, kick the neurons
into hyperdrive, will you?
813
00:35:56,933 --> 00:35:57,939
I got about six bullets left.
814
00:35:58,023 --> 00:35:58,982
I heard you the first time.
- Yeah,
815
00:35:59,066 --> 00:35:59,983
the only reason I'm telling you
816
00:36:00,067 --> 00:36:00,985
is so you don't blame me
817
00:36:01,069 --> 00:36:02,367
when I can't save your skinny ass.
818
00:36:02,451 --> 00:36:03,619
Well, if you can't save
me, it's 'cause I'm dead,
819
00:36:03,703 --> 00:36:04,621
so there'll be no
blaming, I can assure you.
820
00:36:04,705 --> 00:36:05,955
Well, you're right. That's a good point.
821
00:36:06,039 --> 00:36:07,787
Yeah, that makes me
feel a whole lot better.
822
00:36:07,871 --> 00:36:08,889
Not me.
- Come on.
823
00:36:08,973 --> 00:36:09,929
You know I'm not gonna let anything...
824
00:36:10,013 --> 00:36:10,952
You know, just forget it.
825
00:36:11,036 --> 00:36:12,265
Yeah, forget it. That's a good idea.
826
00:36:12,349 --> 00:36:13,469
You just had to let him go.
827
00:36:13,553 --> 00:36:14,595
Stop. I'm trying to focus.
828
00:36:14,679 --> 00:36:15,803
Had to let him go.
829
00:36:47,553 --> 00:36:48,849
I-I can work with this.
830
00:36:48,933 --> 00:36:50,999
Yeah? Wh-What's the plan?
831
00:36:51,083 --> 00:36:54,279
Yeah. I'm gonna
make a drop net trap.
832
00:36:54,363 --> 00:36:56,731
It's the same one that's
used on wild animals, but,
833
00:36:56,815 --> 00:36:58,073
we're gonna lure Helman underneath it.
834
00:36:58,157 --> 00:36:59,155
With what?
835
00:36:59,239 --> 00:37:00,529
With live bait.
- Nice.
836
00:37:03,261 --> 00:37:05,967
Ladies and gentlemen,
the role of "live bait"
837
00:37:06,051 --> 00:37:08,297
will be played by your very
own Jack Dalton. Am I right?
838
00:37:08,381 --> 00:37:10,137
Just long enough for
me to incapacitate him.
839
00:37:10,221 --> 00:37:11,587
Yeah, okay, fine.
840
00:37:11,671 --> 00:37:14,217
Hey, you want to hear something funny?
841
00:37:14,301 --> 00:37:15,797
Right now?
842
00:37:15,881 --> 00:37:18,018
Of all the reasons I
want to live through this,
843
00:37:18,102 --> 00:37:19,587
you know the one thing
that keeps popping
844
00:37:19,671 --> 00:37:20,587
in my little nugget?
845
00:37:20,671 --> 00:37:21,969
The Cowboys win the Super Bowl?
846
00:37:22,053 --> 00:37:23,647
You'd think so, right? Yeah, b-but no.
847
00:37:23,731 --> 00:37:25,757
It's... Diane.
848
00:37:25,841 --> 00:37:27,587
I'm kind of ready to
see where that might go,
849
00:37:27,671 --> 00:37:28,796
you know what I mean?
850
00:37:28,880 --> 00:37:30,338
That's romantic.
851
00:37:30,422 --> 00:37:32,347
But maybe we should,
worry about surviving
852
00:37:32,431 --> 00:37:34,631
the two world's deadliest
killers first?
853
00:37:36,917 --> 00:37:38,415
All right, look.
854
00:37:38,499 --> 00:37:40,177
I got this locked down.
I'm gonna set the trap.
855
00:37:40,261 --> 00:37:42,217
You go find Helman
and bring him this way.
856
00:37:42,301 --> 00:37:44,717
Yeah, okay. Good luck.
857
00:37:44,801 --> 00:37:46,137
Save it for later.
858
00:37:46,221 --> 00:37:47,551
Right.
859
00:38:11,644 --> 00:38:13,394
Well, well, well, MacGyver.
860
00:38:16,138 --> 00:38:18,364
Hey! Drop it!
861
00:38:19,481 --> 00:38:21,021
I said drop it!
862
00:38:23,221 --> 00:38:25,122
Don't you move.
863
00:38:29,341 --> 00:38:31,307
I just saved MacGyver's life, Jack.
864
00:38:31,391 --> 00:38:33,559
You really think I want to take it now?
865
00:38:33,643 --> 00:38:35,547
You don't expect me to
believe that, do you?
866
00:38:35,631 --> 00:38:38,177
No, Jack, he-he's telling the truth.
867
00:38:38,261 --> 00:38:39,677
He's the only reason I'm alive.
868
00:38:39,761 --> 00:38:41,380
What do you want?
869
00:38:43,051 --> 00:38:45,268
We both know you don't have a heart.
870
00:38:45,352 --> 00:38:46,564
Even if you did,
871
00:38:46,648 --> 00:38:48,887
you wouldn't do anything
out of the goodness of it.
872
00:38:48,971 --> 00:38:51,720
Well, now that you mention it.
873
00:38:52,961 --> 00:38:54,919
There is something that
I would like in exchange
874
00:38:55,003 --> 00:38:57,303
for my bravery and heroism.
875
00:38:58,881 --> 00:39:01,661
Something only you can give me.
876
00:39:15,833 --> 00:39:17,171
I'm not in a wheelchair.
877
00:39:17,255 --> 00:39:19,651
I... I'm just trying to help.
878
00:39:19,735 --> 00:39:21,733
Yeah, well, calm down.
879
00:39:21,817 --> 00:39:23,385
Hey, everyone.
880
00:39:23,469 --> 00:39:24,890
Hey, what's up?
- Welcome home, Mac.
881
00:39:24,974 --> 00:39:26,089
Hey, welcome home.
882
00:39:26,173 --> 00:39:27,012
Hey.
- Hi.
883
00:39:27,096 --> 00:39:28,452
Nicholas Helman is dead,
884
00:39:28,536 --> 00:39:30,297
and Murdoc is back in custody.
885
00:39:30,381 --> 00:39:32,252
Right to business. I like it.
886
00:39:32,336 --> 00:39:35,424
Well, it might not have been
pretty, but at least it's a win.
887
00:39:35,508 --> 00:39:36,637
Good job.
888
00:39:36,721 --> 00:39:38,217
Does this mean we get a raise?
889
00:39:38,301 --> 00:39:39,301
No.
890
00:39:40,542 --> 00:39:42,822
Diane, I heard Matty
brought you to the Phoenix.
891
00:39:42,906 --> 00:39:44,484
And-and you got to see what it is
892
00:39:44,568 --> 00:39:45,736
we actually do.
893
00:39:45,820 --> 00:39:46,948
I did.
894
00:39:47,032 --> 00:39:49,397
And-and I'm sure you're pretty pissed,
895
00:39:49,481 --> 00:39:50,801
but I just...
896
00:39:53,809 --> 00:39:56,300
I'm not complaining,
but what was that for?
897
00:39:56,384 --> 00:39:58,299
Honestly, I'm still trying to figure out
898
00:39:58,383 --> 00:40:00,002
the Phoenix of it all.
899
00:40:00,086 --> 00:40:02,221
And believe me, we will
return to this topic
900
00:40:02,305 --> 00:40:04,447
of you putting my
daughter in harm's way.
901
00:40:04,531 --> 00:40:08,757
But for now, I want to thank
you for believing in Riley.
902
00:40:08,841 --> 00:40:12,041
And for giving her a second chance.
903
00:40:12,125 --> 00:40:13,463
You're welcome.
904
00:40:13,547 --> 00:40:15,010
Even if it is a dangerous one.
905
00:40:15,094 --> 00:40:17,283
Well, to dangerous second chances.
906
00:40:17,367 --> 00:40:20,432
And not so dangerous.
907
00:40:20,516 --> 00:40:21,505
So it looks like I'm back
908
00:40:21,589 --> 00:40:23,549
in the knife wound,
bullet hole, shrapnel club.
909
00:40:23,633 --> 00:40:25,011
I know, man.
910
00:40:25,095 --> 00:40:26,218
Through and through.
- Yeah.
911
00:40:26,302 --> 00:40:27,847
Just enough to get you out of the way.
912
00:40:27,931 --> 00:40:29,887
I still can't believe
Murdoc saved your life.
913
00:40:29,971 --> 00:40:30,887
Yeah.
914
00:40:30,971 --> 00:40:32,393
Well, as it turns out,
915
00:40:32,477 --> 00:40:35,567
there was something he wanted
a lot more than seeing me dead.
916
00:40:39,716 --> 00:40:41,094
Dad!
917
00:40:41,178 --> 00:40:43,224
I've been looking
everywhere for you, buddy.
918
00:40:44,261 --> 00:40:45,967
Want to see what I drew?
919
00:40:46,051 --> 00:40:47,552
Only more than anything.
920
00:40:49,721 --> 00:40:52,467
Wow, that's wonderful.
921
00:40:52,551 --> 00:40:53,928
I have more.
922
00:40:54,012 --> 00:40:55,889
Maybe you can show 'em to me later.
923
00:40:55,973 --> 00:40:57,665
Are we going home?
924
00:40:59,274 --> 00:41:02,631
Do you still have that birthday
present that I sent you?
925
00:41:07,039 --> 00:41:08,387
Perfect.
926
00:41:08,471 --> 00:41:10,794
Do me a favor. Can you put 'em on?
927
00:41:10,878 --> 00:41:13,560
Now play your favorite song.
928
00:41:13,644 --> 00:41:17,536
Turn up the volume really
loud and close your eyes.
929
00:41:17,620 --> 00:41:20,583
And keep 'em closed real tight
until I tell you to open 'em.
930
00:41:20,667 --> 00:41:21,841
Okay?
931
00:41:45,940 --> 00:41:48,278
Hey, pal, Daddy has to make a quick stop
932
00:41:48,362 --> 00:41:49,824
before we get where we're going.
933
00:41:49,908 --> 00:41:51,294
Do me a favor.
934
00:41:51,378 --> 00:41:53,202
Put your headphones back on.
935
00:42:39,964 --> 00:42:41,476
Hello, Henry.
936
00:42:45,500 --> 00:42:49,011
I want you to know that
I came for you first.
937
00:42:55,906 --> 00:43:00,547
Synced and corrected by VitoSilans
-- www.Addic7ed.com --
67691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.