All language subtitles for Living Biblically 1x04 - Thou Shalt Not Steal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,296 --> 00:00:03,367 My name is Chip. Life's been knocking me on my butt lately. 2 00:00:03,652 --> 00:00:05,421 My best friend died out of nowhere. 3 00:00:05,475 --> 00:00:07,438 Oh, I'm really gonna miss you, Ray. 4 00:00:07,477 --> 00:00:08,665 And my wife, well... 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,040 - Your girl's pregnant. - Ah. 6 00:00:10,065 --> 00:00:11,865 I hadn't opened a Bible in 20 years, 7 00:00:11,890 --> 00:00:12,922 but it's helped so many, 8 00:00:12,966 --> 00:00:14,451 and I needed help. 9 00:00:14,576 --> 00:00:16,113 I've decided to live my life 10 00:00:16,176 --> 00:00:18,023 100% by the Bible. 11 00:00:18,181 --> 00:00:19,929 To the letter. 12 00:00:19,982 --> 00:00:21,166 I get that reaction a lot. 13 00:00:21,412 --> 00:00:23,142 But with the help of my God Squad, 14 00:00:23,212 --> 00:00:24,548 I'm becoming a better man, 15 00:00:24,806 --> 00:00:26,506 one verse at a time. 16 00:00:26,508 --> 00:00:28,626 I am living biblically. 17 00:00:33,975 --> 00:00:35,382 Oh, oh, 18 00:00:35,407 --> 00:00:37,250 here I am again. 19 00:00:38,533 --> 00:00:41,527 Ah, the place where my biblical journey began. 20 00:00:42,457 --> 00:00:44,332 Yes, I did leave here as a boy, 21 00:00:44,457 --> 00:00:45,949 but now the prodigal son returneth 22 00:00:46,003 --> 00:00:47,566 a completely changed man. 23 00:00:49,164 --> 00:00:50,761 All thanks to you, Gracie. 24 00:00:51,308 --> 00:00:52,582 Who the hell are you? 25 00:00:53,300 --> 00:00:54,301 I'm Chip. 26 00:00:54,326 --> 00:00:56,168 I bought the Bible here. You don't remember me? 27 00:00:56,234 --> 00:00:58,089 You know how many average-looking white boys 28 00:00:58,116 --> 00:00:59,457 I sell books to? 29 00:01:00,269 --> 00:01:02,084 Well, what happened? Why are you guys closing? 30 00:01:02,212 --> 00:01:03,811 Turns out buying a book online 31 00:01:03,845 --> 00:01:05,381 is easier than taking two subways 32 00:01:05,408 --> 00:01:07,793 to a store that smells like a sauna full of ham. 33 00:01:09,002 --> 00:01:10,635 Gracie, do you have any Bibles left? 34 00:01:10,660 --> 00:01:12,026 I was reading mine in my bathroom, 35 00:01:12,051 --> 00:01:13,931 and now my wife won't let it out of the bathroom 36 00:01:13,956 --> 00:01:15,158 because of germies. 37 00:01:15,635 --> 00:01:17,111 You know you a grown man, right? 38 00:01:19,101 --> 00:01:20,515 So, you a Bible reader, huh? 39 00:01:20,762 --> 00:01:23,442 I'm actually living my life 100% by the Bible 40 00:01:23,469 --> 00:01:25,465 to get ready for fatherhood, and it's going great. 41 00:01:26,935 --> 00:01:27,962 Couple hiccups. 42 00:01:28,524 --> 00:01:29,993 Does your Bible have any advice 43 00:01:30,018 --> 00:01:32,448 for a woman who is losing her job, escaped from a cult 44 00:01:32,483 --> 00:01:34,650 and is currently in the witness protection program? 45 00:01:35,921 --> 00:01:39,605 I mean, is not currently in the witness protection program? 46 00:01:40,902 --> 00:01:42,816 You know, there is a bar that I hang out at 47 00:01:42,818 --> 00:01:44,448 with my wife and my priest and my rabbi. 48 00:01:44,473 --> 00:01:46,239 Sir, this sounds like the beginning of a joke 49 00:01:46,264 --> 00:01:47,800 I am not going to enjoy. 50 00:01:49,058 --> 00:01:50,292 It's very close, 51 00:01:50,317 --> 00:01:52,603 and they actually are-are looking for a new bartender. 52 00:01:52,628 --> 00:01:53,738 Do you have any experience? 53 00:01:53,763 --> 00:01:55,090 My dad was an alcoholic. 54 00:01:55,497 --> 00:01:56,990 Terrific, I'll let them know. 55 00:02:01,263 --> 00:02:02,532 That guy just stole a book. 56 00:02:02,557 --> 00:02:03,847 Aren't you gonna do something? 57 00:02:04,082 --> 00:02:05,598 Hey. Stop. 58 00:02:05,953 --> 00:02:07,016 Didn't work. 59 00:02:11,165 --> 00:02:12,468 The kid just ran out of there, 60 00:02:12,625 --> 00:02:13,874 and I didn't know what to do. 61 00:02:13,899 --> 00:02:15,932 It's like, which Bible rule trumps the other? 62 00:02:15,957 --> 00:02:17,924 If I tackle him, I'm not loving thy neighbor, 63 00:02:17,949 --> 00:02:20,465 but I would be stopping a thou shalt not steal sitch, so... 64 00:02:21,543 --> 00:02:23,511 This is not easy. 65 00:02:23,536 --> 00:02:24,778 You know what else is not easy? 66 00:02:24,803 --> 00:02:25,902 Swiping right on Tinder 67 00:02:25,927 --> 00:02:27,653 while your friend drones on about the Bible. 68 00:02:28,922 --> 00:02:30,817 Now, do we like Michelle the paralegal? 69 00:02:30,842 --> 00:02:32,083 - Huh. - Or... 70 00:02:32,458 --> 00:02:34,643 Aunt Laura?! How'd she get in there? 71 00:02:35,704 --> 00:02:38,052 Cheryl, this boba tea you brought me? 72 00:02:38,396 --> 00:02:39,458 No boba. 73 00:02:40,052 --> 00:02:41,821 If you want to kiss up, get me a boba. 74 00:02:42,744 --> 00:02:44,225 You got it, Ms. Meadows. 75 00:02:51,267 --> 00:02:52,557 What're you looking at, Chip? 76 00:02:52,582 --> 00:02:54,151 This merchandise is not for sale. 77 00:02:55,282 --> 00:02:56,290 I was looking at you 78 00:02:56,315 --> 00:02:57,728 'cause you just stole that stapler. 79 00:02:57,915 --> 00:02:59,202 Oh, get off your high horse. 80 00:02:59,227 --> 00:03:00,915 You steal office supplies all the time. 81 00:03:01,296 --> 00:03:02,301 She's right. 82 00:03:02,326 --> 00:03:03,950 You painted your bathroom with Wite-Out. 83 00:03:05,059 --> 00:03:06,450 Okay, yes, I'll admit it. 84 00:03:06,475 --> 00:03:08,893 I have stolen many things from here over the years. 85 00:03:09,323 --> 00:03:10,487 Including a paper clip chain 86 00:03:10,512 --> 00:03:12,525 that I turned into a pretty sweet jump rope, but... 87 00:03:12,550 --> 00:03:13,603 I am officially done. 88 00:03:14,572 --> 00:03:16,710 "Stealing" is too strong of a word. 89 00:03:17,581 --> 00:03:19,495 It implies we're doing something wrong. 90 00:03:20,853 --> 00:03:22,347 You are. You're stealing. 91 00:03:23,152 --> 00:03:25,464 It's a normal thing. People take office supplies. 92 00:03:25,787 --> 00:03:26,855 It's part of the job. 93 00:03:28,691 --> 00:03:31,066 How's eating that doughnut any different than ganking a pen? 94 00:03:31,393 --> 00:03:32,605 They're both perks of the job. 95 00:03:32,876 --> 00:03:34,229 It's just like... 96 00:03:35,166 --> 00:03:36,863 No, those two things are pretty much it. 97 00:03:38,133 --> 00:03:39,521 Son of a... 98 00:03:40,607 --> 00:03:42,482 That's the third time this month. 99 00:03:42,771 --> 00:03:45,316 If this coffee wasn't black, I would swear it was racist. 100 00:03:45,640 --> 00:03:47,879 Mmm. You see? 101 00:03:48,243 --> 00:03:49,855 You know what's happening here, right? 102 00:03:50,371 --> 00:03:53,728 You stole, and God just shot a little squirt of wrath on you. 103 00:03:54,449 --> 00:03:56,649 So you think Jesus came back to Earth as a... 104 00:03:56,892 --> 00:03:58,621 What's this thing called? Professor Java? 105 00:03:59,778 --> 00:04:01,120 Well, Cheryl out. 106 00:04:01,145 --> 00:04:03,345 Gonna go get Meadows her precious boba. 107 00:04:08,429 --> 00:04:11,685 Wow. This office is real lax on the stealing. 108 00:04:11,933 --> 00:04:13,099 I mean, look at this. 109 00:04:13,101 --> 00:04:15,192 The security guard is doing it, for crying out loud. 110 00:04:15,895 --> 00:04:16,974 Excuse me? 111 00:04:18,874 --> 00:04:21,450 I am a fully licensed security guard, 112 00:04:21,543 --> 00:04:23,278 and I put my money in the machine, 113 00:04:23,345 --> 00:04:26,981 at which point my salsa-flavored SunChips refused to fall. 114 00:04:27,684 --> 00:04:29,700 Oh, I-I-I didn't... I didn't think you... 115 00:04:30,989 --> 00:04:32,385 I didn't think you could hear me. 116 00:04:33,135 --> 00:04:35,596 In the future, let's leave the theft prevention 117 00:04:35,786 --> 00:04:38,453 to the theft prevention professionals, shall we? 118 00:04:38,567 --> 00:04:39,815 Yes, sir. 119 00:04:41,296 --> 00:04:43,058 Oh, but you-you forgot your SunChips. 120 00:04:43,793 --> 00:04:45,324 I lost my appetite. 121 00:04:53,617 --> 00:04:56,814 - Hi. - Oh, yes, food. 122 00:04:58,540 --> 00:05:00,173 Also, yes, wife. Hey. 123 00:05:00,293 --> 00:05:01,322 Hi. 124 00:05:01,775 --> 00:05:04,820 Uh, how was, uh, physician's assistant-ing today? 125 00:05:04,900 --> 00:05:07,562 Oh, fantastic. I did everything a doctor does 126 00:05:07,595 --> 00:05:09,305 for half the pay and none of the respect. 127 00:05:11,538 --> 00:05:14,946 I picked up a brand-new Bible, so, as requested, 128 00:05:15,193 --> 00:05:17,937 my bathroom Bible will stay in the bathroom. 129 00:05:18,109 --> 00:05:19,851 Along with my bathroom pretzels. 130 00:05:21,234 --> 00:05:22,400 Throw those away. 131 00:05:23,440 --> 00:05:25,439 Hey, um, I was thinking after dinner, 132 00:05:25,712 --> 00:05:26,742 maybe you and I can... 133 00:05:26,767 --> 00:05:29,835 Oh, hello. I like where this is going. Go on. 134 00:05:30,217 --> 00:05:32,352 I was gonna say watch Game of Thrones. 135 00:05:34,070 --> 00:05:35,516 That's not what I was thinking, 136 00:05:35,541 --> 00:05:37,406 but, hey, I get to see boobs either way, so... 137 00:05:37,431 --> 00:05:38,438 Yeah. 138 00:05:39,087 --> 00:05:40,131 Oh. Although... 139 00:05:40,800 --> 00:05:42,827 Oh. This is gonna be a Bible thing, isn't it? 140 00:05:42,852 --> 00:05:45,090 Well, yeah. 141 00:05:45,115 --> 00:05:47,239 Ugh. Because we didn't pay for that channel, remember? 142 00:05:47,264 --> 00:05:49,770 I just slipped the cable guy $50 to hook us up with the primos. 143 00:05:49,990 --> 00:05:51,731 Right, so we paid for it. 144 00:05:51,805 --> 00:05:53,450 Yeah, but we didn't pay the cable company. 145 00:05:53,475 --> 00:05:55,417 We just paid some guy named Babadook. 146 00:05:57,152 --> 00:05:59,194 Babe, Game of Thrones is our show. 147 00:05:59,219 --> 00:06:00,843 It's the only one that we watch together. 148 00:06:00,868 --> 00:06:02,491 Yeah, but that's only because you refuse 149 00:06:02,516 --> 00:06:03,861 to watch any of the Housewives. 150 00:06:04,474 --> 00:06:06,845 All they do is eat brunch and yell. 151 00:06:09,629 --> 00:06:12,362 Why don't we just, um, pony up for the primos? 152 00:06:12,387 --> 00:06:14,721 We decided not to when we mapped out our budget, remember? 153 00:06:14,746 --> 00:06:16,331 So we could save up for baby Shaquille. 154 00:06:21,678 --> 00:06:23,718 We're not naming our baby Shaquille. 155 00:06:26,345 --> 00:06:29,146 Why don't you give up your daily Starbucks lattes? 156 00:06:29,615 --> 00:06:32,318 But they wake me up like a delicious alarm. 157 00:06:34,688 --> 00:06:36,829 You could give up your fancy cheeses. 158 00:06:38,579 --> 00:06:39,818 I'm pregnant. 159 00:06:41,094 --> 00:06:42,459 I can't drink. 160 00:06:43,816 --> 00:06:45,684 Cheese is all I have left. 161 00:06:48,535 --> 00:06:50,550 Well, you have me. 162 00:06:51,660 --> 00:06:53,082 You're not cheese, Chip. 163 00:06:55,563 --> 00:06:57,103 You're just a man. 164 00:07:03,346 --> 00:07:06,484 Look, Chip, this is a very serious issue, and, um, 165 00:07:07,125 --> 00:07:10,006 well, I feel I need to be as clear as I possibly can be here. 166 00:07:11,145 --> 00:07:13,211 Game of Thrones is appointment television. 167 00:07:14,667 --> 00:07:15,804 Yes. 168 00:07:15,829 --> 00:07:17,418 You know, it-it's a good show. 169 00:07:17,484 --> 00:07:20,065 I just wish all the characters had name tags. 170 00:07:21,166 --> 00:07:22,808 Oh, no, you-you got to read all the books. 171 00:07:22,833 --> 00:07:24,004 That's what really helped me. 172 00:07:24,029 --> 00:07:26,724 Yeah. Probably not gonna do that. 173 00:07:28,454 --> 00:07:31,613 I already have a long book with a lot of characters in my life. 174 00:07:32,457 --> 00:07:33,480 Okay. 175 00:07:33,505 --> 00:07:36,038 But if-if we're not paying for the channels, 176 00:07:36,063 --> 00:07:37,522 then we are stealing, right? 177 00:07:37,605 --> 00:07:40,796 Sure as the Baratheons stole the Iron Throne from the Targaryens! 178 00:07:42,541 --> 00:07:44,087 Been watching for seven seasons. 179 00:07:44,175 --> 00:07:45,954 Don't know who any of those people are. 180 00:07:47,292 --> 00:07:49,628 This is on me for the job hookup. 181 00:07:49,872 --> 00:07:52,363 Oh. I accidentally dropped a buffalo wing in it. 182 00:07:53,917 --> 00:07:57,264 You can either see it as a problem or a future treat. 183 00:07:58,787 --> 00:08:00,444 - Gracie, this is my wife Leslie. - Hi. 184 00:08:00,469 --> 00:08:02,073 And these are my spiritual advisors... 185 00:08:02,098 --> 00:08:03,531 Father Gene, Rabbi Gil. 186 00:08:03,587 --> 00:08:06,539 Oh, good. More average-looking dudes. 187 00:08:08,297 --> 00:08:10,714 - Average? - Not bad! Hey, hey. 188 00:08:13,573 --> 00:08:16,649 Okay, so if under-the-table cable is stealing, 189 00:08:16,812 --> 00:08:19,407 what about when Chip moves down to better seats at a Mets game? 190 00:08:19,475 --> 00:08:23,076 Mm. Sat next to Pat Sajak one time. 191 00:08:24,662 --> 00:08:27,395 He was actually wearing a Wheel of Fortune T-shirt. 192 00:08:28,622 --> 00:08:30,317 It's like, "Come on, we get it, Pat" 193 00:08:30,342 --> 00:08:32,009 See? 194 00:08:32,339 --> 00:08:34,118 To me, that's not stealing. 195 00:08:34,163 --> 00:08:36,130 I mean, you bought a ticket, right? 196 00:08:36,155 --> 00:08:37,523 Somebody paid for those seats. 197 00:08:37,584 --> 00:08:39,562 In my mind, you are safe. 198 00:08:42,953 --> 00:08:45,016 You bought specific seats for the game. 199 00:08:45,041 --> 00:08:46,860 If you're sitting in more expensive ones... 200 00:08:47,402 --> 00:08:49,163 ah, it sounds a little steal-y to me. 201 00:08:49,802 --> 00:08:53,147 Oh, man. I have been stealing a lot more than I thought. 202 00:08:53,827 --> 00:08:54,983 What do I do? 203 00:08:55,291 --> 00:08:56,881 It's a real quandary. 204 00:08:58,207 --> 00:09:00,002 Oh, wait. No, it's not. Stop stealing! 205 00:09:02,605 --> 00:09:04,329 Hey, you know, in the shower, I was thinking 206 00:09:04,354 --> 00:09:06,448 about some of those Bible verses Father Gene sent me. 207 00:09:06,473 --> 00:09:07,518 - Really? - Mm-hmm. 208 00:09:07,543 --> 00:09:09,510 Sounded to me like you were singing Selena Gomez. 209 00:09:11,231 --> 00:09:12,531 It was actually Demi Lovato. 210 00:09:12,556 --> 00:09:13,669 How embarrassing for you. 211 00:09:14,715 --> 00:09:17,616 Okay. Ezekiel 33:15. 212 00:09:18,000 --> 00:09:19,994 "If a wicked man restores a pledge 213 00:09:20,019 --> 00:09:22,351 and pays back what he has taken by robbery, 214 00:09:22,480 --> 00:09:24,288 none of the sins that he has committed 215 00:09:24,313 --> 00:09:25,976 shall be remembered against him." 216 00:09:26,118 --> 00:09:28,267 Huh? Bye-bye, sins. 217 00:09:29,185 --> 00:09:30,988 So, I have made a decision. 218 00:09:31,068 --> 00:09:33,839 I am going to return everything I have ever stolen. 219 00:09:34,123 --> 00:09:35,269 It's all going back. 220 00:09:35,661 --> 00:09:37,184 Can I get Gene's info? 221 00:09:37,271 --> 00:09:38,894 He needs to stop e-mailing you. 222 00:09:40,816 --> 00:09:42,019 Okay. 223 00:09:42,423 --> 00:09:45,049 These scissors, definitely stole those. 224 00:09:45,912 --> 00:09:47,573 This ream of paper. 225 00:09:48,214 --> 00:09:50,219 This ream of paper. 226 00:09:51,351 --> 00:09:53,609 This ream of paper. 227 00:09:54,314 --> 00:09:57,442 Ah, oh, honey, remember this? 228 00:09:57,966 --> 00:10:00,734 Of course. From the night we first met. 229 00:10:00,837 --> 00:10:02,015 - Mm-hmm. - Yeah. 230 00:10:02,040 --> 00:10:04,921 Spilled my beer all over myself because some wasted chick 231 00:10:05,037 --> 00:10:06,889 with lipstick on her teeth bumped into me. 232 00:10:06,973 --> 00:10:09,888 Hey, I was buzzed at best. 233 00:10:10,000 --> 00:10:11,778 And you bumped into me. 234 00:10:11,856 --> 00:10:13,923 Oh, it doesn't matter who bumped into who. 235 00:10:14,003 --> 00:10:15,787 It was the night that changed my life. 236 00:10:16,103 --> 00:10:17,537 And you bumped into me. 237 00:10:18,315 --> 00:10:21,783 Either way, I love that you took this mug as a memento. 238 00:10:22,308 --> 00:10:24,150 It shows that you knew that I was the one 239 00:10:24,175 --> 00:10:25,400 from the very beginning. 240 00:10:25,425 --> 00:10:26,486 I sure did. 241 00:10:27,263 --> 00:10:29,777 - We'll always have that magical night. - Mmm. 242 00:10:31,428 --> 00:10:33,030 But, unfortunately, we won't have the mug 243 00:10:33,055 --> 00:10:35,100 because I stole it from the bar and it's going back. 244 00:10:41,842 --> 00:10:43,364 Well, well, well. 245 00:10:45,864 --> 00:10:47,159 What's going on here? 246 00:10:47,184 --> 00:10:49,190 I am just returning some office supplies. 247 00:10:50,464 --> 00:10:51,528 Mm-hmm. 248 00:10:54,934 --> 00:10:57,852 So you came to work, an hour early, 249 00:11:00,328 --> 00:11:01,860 with a hefty bag, 250 00:11:02,997 --> 00:11:05,671 so that you could return office supplies? 251 00:11:08,413 --> 00:11:10,291 You must think I was born yesterday. 252 00:11:11,744 --> 00:11:13,604 I don't think you were born yesterday. 253 00:11:13,659 --> 00:11:14,738 Well, I was. 254 00:11:17,348 --> 00:11:18,881 Yesterday was my birthday. 255 00:11:18,930 --> 00:11:19,946 Oh. 256 00:11:22,016 --> 00:11:23,993 And I didn't see your name on the card. 257 00:11:24,385 --> 00:11:27,527 Yes. Okay, look, I realize this looks suspicious, 258 00:11:27,574 --> 00:11:29,236 but I'm actually living by the Bible. 259 00:11:29,595 --> 00:11:31,041 I'm sure you've read my column. 260 00:11:31,137 --> 00:11:32,439 I have not. 261 00:11:33,618 --> 00:11:35,876 Well, I mean, maybe you will in the future. 262 00:11:35,905 --> 00:11:36,946 I will not. 263 00:11:43,483 --> 00:11:47,013 Okay, yes, it is true that I stole this stuff before, 264 00:11:47,139 --> 00:11:50,497 but now, because of the Bible, I am bringing it all back. Huh? 265 00:11:51,579 --> 00:11:54,083 Any chance that you could not tell my boss about this? 266 00:11:54,511 --> 00:11:58,267 Sir, I cannot wait to tell your boss about this. 267 00:12:00,838 --> 00:12:03,422 It'll be a nice little birthday gift for myself. 268 00:12:08,530 --> 00:12:10,973 Who the hell returns stolen office supplies? 269 00:12:12,370 --> 00:12:14,168 You got 'em home. You won. 270 00:12:14,422 --> 00:12:18,318 Look, I was trying to do the right thing, all right? 271 00:12:19,147 --> 00:12:20,498 What did I get for it? 272 00:12:20,589 --> 00:12:23,957 A spirited pat-down by two giant, wet, salsa hands. 273 00:12:25,516 --> 00:12:27,269 I don't know why I'm the one getting busted 274 00:12:27,294 --> 00:12:29,794 when I'm trying to be an example for all of you kleptos. 275 00:12:32,334 --> 00:12:35,719 Oh, oh, oh, you got judgey, and Professor Java Jesus 276 00:12:35,813 --> 00:12:38,090 has a little wrath left for you too, buddy. 277 00:12:39,401 --> 00:12:41,057 Okay, people, listen up. 278 00:12:41,461 --> 00:12:44,905 I just had a very interesting discussion with Warren here. 279 00:12:45,116 --> 00:12:46,928 Did y'all wish him happy birthday, by the way? 280 00:12:47,001 --> 00:12:48,645 - Yes. - Of course you did. 281 00:12:48,670 --> 00:12:51,169 It's Warren. He's the best. 282 00:12:51,344 --> 00:12:54,932 Apparently, this morning, at the butt-crack of dawn, 283 00:12:54,957 --> 00:12:56,745 a thief by the name of Chip... 284 00:12:56,868 --> 00:12:58,335 If that is his real name. 285 00:12:59,133 --> 00:13:00,297 ... broke in 286 00:13:00,322 --> 00:13:03,223 and stole a staggering amount of office supplies. 287 00:13:03,351 --> 00:13:05,271 I was returning them. 288 00:13:05,595 --> 00:13:08,795 Look, Ms. Meadows, can I just read you Ezekiel 33:15? 289 00:13:08,819 --> 00:13:10,514 You read me one word from that Bible, Chip, 290 00:13:10,539 --> 00:13:11,720 and I will smack you with it. 291 00:13:13,236 --> 00:13:14,338 She'll do it. 292 00:13:14,395 --> 00:13:15,962 She hit me with a thesaurus last week. 293 00:13:16,040 --> 00:13:17,078 What? 294 00:13:17,998 --> 00:13:19,134 It was very upsetting. 295 00:13:19,382 --> 00:13:21,236 Also disquieting and disconcerting. 296 00:13:22,213 --> 00:13:25,330 Chip, you are officially on probation. 297 00:13:25,355 --> 00:13:27,138 If you can't write your column 298 00:13:27,163 --> 00:13:29,246 without disrupting the entire office, 299 00:13:29,271 --> 00:13:30,997 I will find someone who can. 300 00:13:31,145 --> 00:13:32,411 Oh, respectfully declined. 301 00:13:32,413 --> 00:13:34,192 Conflict of interest for me, as I am Wiccan. 302 00:13:36,032 --> 00:13:39,584 Anyone getting caught taking supplies will be fired, 303 00:13:39,609 --> 00:13:42,176 so, don't... take... 304 00:13:42,829 --> 00:13:44,481 Anything! 305 00:13:50,828 --> 00:13:53,258 What? What are you all so upset about? 306 00:13:53,289 --> 00:13:55,051 You'll be better people now. 307 00:13:55,622 --> 00:13:57,301 Not hearing a lot of "thank yous." 308 00:13:57,596 --> 00:13:59,605 Oh, you're gonna hear "something yous" in a minute. 309 00:14:00,985 --> 00:14:02,318 And it ain't gonna be "thank." 310 00:14:03,032 --> 00:14:04,207 It's gonna start with an "F." 311 00:14:04,232 --> 00:14:05,698 Yeah, I got it, Cheryl. 312 00:14:07,858 --> 00:14:10,108 But I am trying to do the right thing, 313 00:14:10,197 --> 00:14:12,147 which is why I am bringing the mug back. 314 00:14:12,349 --> 00:14:15,022 One to ten, how pissed is your wife? 315 00:14:15,890 --> 00:14:17,970 Let's just say that I lost my spot in bed 316 00:14:17,995 --> 00:14:19,751 to a wheel of Gouda. 317 00:14:20,743 --> 00:14:23,729 - That doesn't sound too Gouda to me. - No. 318 00:14:25,652 --> 00:14:27,499 Take this stupid mug back to her. 319 00:14:27,501 --> 00:14:28,573 I don't care. 320 00:14:29,210 --> 00:14:31,858 Well, I'll tell you who does care, Gracie: God. 321 00:14:32,272 --> 00:14:33,898 You see, in the Bible, Ezekiel... 322 00:14:33,923 --> 00:14:36,119 Oh, no, no, no, no, no. We're not doing this. 323 00:14:38,476 --> 00:14:40,361 - Hey, Chip. - There they are. 324 00:14:40,648 --> 00:14:42,009 Yeah, sorry about the sweats. 325 00:14:42,034 --> 00:14:43,865 We were at our fantasy football draft. 326 00:14:43,890 --> 00:14:45,185 - Oh. - Mm-hmm. 327 00:14:46,177 --> 00:14:48,755 You guys wear sweats to your fantasy football draft? 328 00:14:49,089 --> 00:14:50,870 - It was up a lot of stairs. - Ah. 329 00:14:53,026 --> 00:14:55,120 Your boy God's "thou shalt not steal" bit 330 00:14:55,145 --> 00:14:56,959 is making me real unpopular. 331 00:14:57,083 --> 00:14:59,951 Listen, Chip, I mean, ma-maybe the reason people 332 00:14:59,976 --> 00:15:02,710 are so upset is because in trying to live your life 333 00:15:02,735 --> 00:15:05,469 by the Bible, you keep futzing with theirs. 334 00:15:05,673 --> 00:15:07,978 I felt extremely futzed with. 335 00:15:14,575 --> 00:15:17,802 I mean, I-I guess some people could see it that way. 336 00:15:18,015 --> 00:15:20,991 Well, like Leslie... and I guess Vince. 337 00:15:21,856 --> 00:15:24,772 And everybody else that I know. Oh, man. 338 00:15:25,659 --> 00:15:27,316 I'm a Bible pusher, aren't I? 339 00:15:28,423 --> 00:15:30,446 Yeah. Pretty much. 340 00:15:30,732 --> 00:15:33,253 The Bible's a very personal thing to people, Chip. 341 00:15:33,300 --> 00:15:34,628 Like, uh, their politics 342 00:15:34,653 --> 00:15:36,667 or their choice in laundry detergent. 343 00:15:36,960 --> 00:15:39,728 And everyone has to choose for themselves 344 00:15:39,925 --> 00:15:42,025 how strictly they want to live by it. 345 00:15:42,330 --> 00:15:43,551 If, you know, at all. 346 00:15:44,078 --> 00:15:45,348 Okay. All right, 347 00:15:45,373 --> 00:15:48,609 so I've been forcing people to use Tide, 348 00:15:48,742 --> 00:15:50,484 when I should be respecting the fact 349 00:15:50,509 --> 00:15:52,669 that some people want to use Bounce. 350 00:15:53,409 --> 00:15:54,745 Bounce is a fabric softener 351 00:15:54,770 --> 00:15:56,333 but I understand what you're going for. 352 00:15:56,358 --> 00:15:57,967 Yeah. All right. 353 00:15:58,372 --> 00:16:00,169 Thanks, guys. I know what I need to do. 354 00:16:00,629 --> 00:16:03,112 You do? From the detergent thing? 355 00:16:05,650 --> 00:16:08,898 Good morning, treasured coworkers. 356 00:16:09,921 --> 00:16:12,046 Would anybody like to guess what's in this bag? 357 00:16:12,473 --> 00:16:15,563 Is it a urinal cake you stole back in 2012? 358 00:16:18,086 --> 00:16:22,437 It is... a shiny new coffee maker. 359 00:16:22,570 --> 00:16:23,699 Huh? 360 00:16:23,838 --> 00:16:26,144 Now, I know that stealing office supplies 361 00:16:26,169 --> 00:16:27,464 was one of the few perks, 362 00:16:27,489 --> 00:16:29,589 and I kind of messed that up for you guys. 363 00:16:29,957 --> 00:16:31,854 So, I replaced it with a new perk. 364 00:16:31,879 --> 00:16:33,920 All right. Okay, I'll be happy to see 365 00:16:33,945 --> 00:16:35,974 - Americano Sniper over there go. - Yes. 366 00:16:35,999 --> 00:16:39,817 Now, just because I am living by the Bible 367 00:16:39,842 --> 00:16:43,305 doesn't give me the right to push my beliefs onto you guys. 368 00:16:43,809 --> 00:16:44,875 I'm sorry. 369 00:16:45,309 --> 00:16:46,313 We all good now? 370 00:16:46,450 --> 00:16:47,563 - Chip. - Yo. 371 00:16:47,588 --> 00:16:49,376 - Can I see you in my office, please? - Sure. 372 00:16:50,149 --> 00:16:51,777 Maybe a promotion? 373 00:16:53,009 --> 00:16:54,528 It's not. 374 00:16:57,767 --> 00:16:59,157 Here's the deal: 375 00:16:59,235 --> 00:17:01,962 The office is a very delicate ecosystem, 376 00:17:02,022 --> 00:17:03,956 and any disturbance of that system 377 00:17:03,958 --> 00:17:05,252 can throw things out of whack. 378 00:17:05,312 --> 00:17:06,878 You are a disturbance. 379 00:17:07,734 --> 00:17:09,523 Well, I admit I was a little annoying, 380 00:17:09,609 --> 00:17:12,453 but isn't it a good thing that people aren't stealing anymore? 381 00:17:12,478 --> 00:17:16,680 Taking things from this dump makes people feel good. 382 00:17:17,016 --> 00:17:20,339 It-It's like a release valve for negative feelings 383 00:17:20,341 --> 00:17:23,136 about the office and, more importantly, about me. 384 00:17:24,388 --> 00:17:26,158 Chip, I love your column. 385 00:17:26,222 --> 00:17:29,326 But I won't have my workplace messed up by your Bible quest. 386 00:17:29,990 --> 00:17:31,052 Hold it. 387 00:17:32,426 --> 00:17:35,660 Idea for Christian board game: "Bible Quest." 388 00:17:39,238 --> 00:17:41,008 We have to fix it. 389 00:17:41,828 --> 00:17:43,695 W-Well, I guess the only thing to do is 390 00:17:44,062 --> 00:17:45,964 to reopen the release valve 391 00:17:45,966 --> 00:17:48,053 and let them take stuff, but I can't be a part of it. 392 00:17:48,176 --> 00:17:50,241 Oh, sweet Chippy. 393 00:17:51,146 --> 00:17:54,233 Eh, it must be so nice living in your Bible bubble. 394 00:17:56,419 --> 00:17:59,720 Idea for Christian chewing gum: "Bible Bubble." 395 00:18:06,754 --> 00:18:08,384 - Hey, babe. - Hey, Chip. 396 00:18:08,825 --> 00:18:09,977 What'd you do today? 397 00:18:10,149 --> 00:18:12,423 Give away any other mementos of our love? 398 00:18:14,028 --> 00:18:16,374 Did you flush my wedding dress down the toilet? 399 00:18:17,975 --> 00:18:21,045 Okay, I know that you're ticked at me, and you should be. 400 00:18:21,196 --> 00:18:22,872 But I have a surprise for you. 401 00:18:23,629 --> 00:18:25,090 Ta-da. 402 00:18:25,700 --> 00:18:27,754 Oh. You got it back? 403 00:18:27,925 --> 00:18:30,577 Yeah. Gracie sold it to me for 40 bucks. 404 00:18:31,712 --> 00:18:34,780 Wow. That's high. What'd you do? 405 00:18:34,782 --> 00:18:36,993 Tell her that your marriage depended on getting it back? 406 00:18:37,051 --> 00:18:39,712 Those are the exact words that I used. 407 00:18:40,485 --> 00:18:41,953 Look, come here. 408 00:18:43,143 --> 00:18:45,894 I am so sorry about everything. 409 00:18:46,372 --> 00:18:49,113 I don't want my following the Bible 410 00:18:49,183 --> 00:18:50,951 to get in the way of our life together. 411 00:18:50,995 --> 00:18:52,006 Mm-hmm. 412 00:18:52,127 --> 00:18:54,553 Or a certain program 413 00:18:55,235 --> 00:18:58,131 involving giants and battles. 414 00:18:58,382 --> 00:18:59,967 And siblings who bang? 415 00:19:00,756 --> 00:19:01,998 And siblings who bang. 416 00:19:02,417 --> 00:19:04,219 That's right. 417 00:19:04,331 --> 00:19:06,331 Daddy sprung for the primos. 418 00:19:06,513 --> 00:19:08,717 Ooh. Uh, what about our budget? 419 00:19:09,601 --> 00:19:11,570 Well, no more Starbucks for me. 420 00:19:12,402 --> 00:19:14,302 I'm happy to give up my lattes 421 00:19:14,327 --> 00:19:15,960 if it makes the woman I love happy. 422 00:19:16,445 --> 00:19:18,728 But Chip, there's one problem. 423 00:19:19,165 --> 00:19:21,728 You're paying for the cable, but you're stealing something else. 424 00:19:21,970 --> 00:19:23,383 Oh, no. What? 425 00:19:23,901 --> 00:19:25,043 My heart. 426 00:19:31,926 --> 00:19:34,527 Bible, baby. 427 00:19:37,827 --> 00:19:41,188 All right, everyone, I just received a new shipment 428 00:19:41,213 --> 00:19:43,932 of sweet, sweet office supplies, 429 00:19:44,221 --> 00:19:45,892 which I have opened, 430 00:19:45,917 --> 00:19:48,588 and I am very irresponsibly 431 00:19:48,775 --> 00:19:50,874 leaving on the table right here. 432 00:19:51,858 --> 00:19:55,311 I have also let Warren take the morning off 433 00:19:55,336 --> 00:19:57,132 to have a birthday brunch with his wife. 434 00:19:57,404 --> 00:19:58,475 Oh, love her. 435 00:19:58,663 --> 00:20:02,139 But let me reiterate what I said before. 436 00:20:02,888 --> 00:20:03,945 Don't... 437 00:20:04,467 --> 00:20:07,623 steal... anything. 438 00:20:11,964 --> 00:20:14,376 Uh, did she just wink us the okay to steal stuff? 439 00:20:14,751 --> 00:20:16,062 Or did the huge wink at the end 440 00:20:16,087 --> 00:20:17,710 mean the previous winks weren't serious? 441 00:20:17,735 --> 00:20:20,368 No. She's saying it's okay, guys. 442 00:20:21,000 --> 00:20:22,374 Sorry, that was just a bad time 443 00:20:22,399 --> 00:20:23,874 to get something in my eye. 444 00:20:26,085 --> 00:20:27,499 You got anything to say about this? 445 00:20:27,524 --> 00:20:29,281 No. I'm done preaching to you. 446 00:20:29,812 --> 00:20:31,708 When I'm in Heaven, I'll just let St. Peter know 447 00:20:31,733 --> 00:20:32,750 you're my plus-one. 448 00:20:32,867 --> 00:20:34,948 Heaven? I got highlighters in every color 449 00:20:35,005 --> 00:20:36,773 of the rainbow, my friend. I'm already there. 450 00:20:37,210 --> 00:20:38,797 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 33062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.