All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E17.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,346 ♪ We be running from the head... ♪ 2 00:00:05,382 --> 00:00:07,015 MAN: Trying to squeeze me for more money 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,816 after we already had a deal?! 4 00:00:09,427 --> 00:00:11,653 Well, that was before I saw the plans, Sam. 5 00:00:11,688 --> 00:00:13,821 You expect me to pretend I didn't see this? 6 00:00:13,857 --> 00:00:15,657 Gonna pay up? 7 00:00:15,692 --> 00:00:18,760 You need to get the hell out of my office right now! 8 00:00:19,754 --> 00:00:21,696 Okay, Sammy. 9 00:00:22,257 --> 00:00:24,032 I'll be seeing you. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,734 ♪ There's no escape ♪ 11 00:00:26,770 --> 00:00:29,537 ♪ We've been waiting for the fallout ♪ 12 00:00:29,572 --> 00:00:32,040 ♪ It's not gonna be long now... ♪ 13 00:00:32,892 --> 00:00:34,208 WOMAN: Can I come out now? 14 00:00:34,244 --> 00:00:36,210 (LAUGHING): Yes, you may. 15 00:00:36,246 --> 00:00:37,512 Oh, my. Wow. 16 00:00:37,547 --> 00:00:38,947 - Sam. - Right? 17 00:00:38,982 --> 00:00:40,982 - That was incredible! - Well, that's how I do business, baby. 18 00:00:41,017 --> 00:00:42,650 Well, I, for one, am a fan. 19 00:00:42,686 --> 00:00:44,519 Mmm. Mmm. 20 00:00:44,554 --> 00:00:46,387 Oh, I like that about you, Sam. Mmm. 21 00:00:46,423 --> 00:00:48,389 - Do you have a hard hat for me? - Oh, yeah, well, I... 22 00:00:48,425 --> 00:00:50,892 - I want a hard hat, baby. - You can inspect all you want. 23 00:00:50,927 --> 00:00:52,894 (RATTLING, SQUISHING) 24 00:00:52,929 --> 00:00:54,762 (GASPING, GROANING) 25 00:00:57,434 --> 00:00:59,634 Oh, God... 26 00:00:59,669 --> 00:01:01,669 (WHIMPERING) 27 00:01:07,978 --> 00:01:09,944 TRISH: We have pancakes... 28 00:01:09,980 --> 00:01:11,145 Mmm. 29 00:01:11,181 --> 00:01:12,613 - ...egg scramble. - Wow. 30 00:01:12,649 --> 00:01:15,616 - Gluten-free... muffins. - Wow. 31 00:01:15,652 --> 00:01:17,618 It's all so... I do have a question. 32 00:01:17,654 --> 00:01:19,087 - Mm. - What am I doing here? 33 00:01:19,122 --> 00:01:20,555 - We're friends. - Mm-hmm. 34 00:01:20,590 --> 00:01:22,090 I invited you over. 35 00:01:22,125 --> 00:01:23,958 I enjoy making breakfast. 36 00:01:23,994 --> 00:01:27,628 'Cause it seems like you either A: want intel on how miserable 37 00:01:27,664 --> 00:01:30,231 Roger is since you kicked him out, or B: 38 00:01:30,266 --> 00:01:33,368 want him to know how amazing you're doing without him. 39 00:01:33,403 --> 00:01:34,769 - Out of curiosity... - Mm-hmm. 40 00:01:34,804 --> 00:01:36,471 ...what would be the answer to those questions? 41 00:01:36,506 --> 00:01:39,440 Well, if it's "A," Roger's miserable. 42 00:01:39,476 --> 00:01:40,908 He's making Riggs miserable, 43 00:01:40,944 --> 00:01:42,944 which, is in turn, making me miserable. 44 00:01:42,979 --> 00:01:45,480 - And if it's "B"? - If it's "B," you look fantastic, 45 00:01:45,515 --> 00:01:48,082 - and I will happily tell him that. - You don't have to. 46 00:01:48,118 --> 00:01:51,541 I mean, if it comes up in the conversation. 47 00:01:51,577 --> 00:01:52,689 Is that a new dress? 48 00:01:52,724 --> 00:01:54,288 - You look like a million bucks. - Mm. 49 00:01:54,324 --> 00:01:57,925 Um, 200 million, yes. 50 00:01:57,961 --> 00:02:01,295 That is the size of the deal I am closing today. 51 00:02:01,331 --> 00:02:03,998 My gosh, my boss is flying in from Dubai just for the ceremony 52 00:02:04,034 --> 00:02:06,200 to implode the building. 53 00:02:06,236 --> 00:02:08,369 Six months of my life went into this. 54 00:02:08,405 --> 00:02:10,171 Wow. It sucks you can't share that with Roger. 55 00:02:10,206 --> 00:02:12,040 If anyone asks, I never said that. 56 00:02:12,075 --> 00:02:13,307 - Never heard it. - Mm? 57 00:02:13,343 --> 00:02:17,378 ♪ ♪ 58 00:02:17,414 --> 00:02:19,414 - (HUMMING) - (LOUD WHIRRING) 59 00:02:20,417 --> 00:02:21,416 Scooby-Doo... 60 00:02:21,451 --> 00:02:23,317 (ANNOYED GROANING) 61 00:02:24,520 --> 00:02:26,287 Good morning, sunshine! 62 00:02:26,322 --> 00:02:28,122 Would you like some fresh coffee? 63 00:02:28,158 --> 00:02:29,323 It's French Roast 64 00:02:29,359 --> 00:02:31,010 and just how we like it. 65 00:02:31,995 --> 00:02:33,294 (WHIRRING CONTINUES) 66 00:02:35,331 --> 00:02:38,666 (AIR HISSING) 67 00:02:38,701 --> 00:02:40,735 (ELECTRICITY WHIRS DOWN AND OFF) 68 00:02:40,770 --> 00:02:42,336 Okay. 69 00:02:42,372 --> 00:02:44,806 So here's what I learned about you this week. 70 00:02:44,841 --> 00:02:46,547 You are not 71 00:02:46,583 --> 00:02:48,621 a morning person, which is okay. 72 00:02:48,656 --> 00:02:49,641 You know, most roommates... they're 73 00:02:49,666 --> 00:02:51,179 - not that compatible. - Try cellmates. 74 00:02:51,214 --> 00:02:54,615 - Hmm? - Rog, cellmates. 75 00:02:54,651 --> 00:02:55,950 Which is exactly why 76 00:02:55,985 --> 00:02:58,086 I'm trying to turn this metal echo chamber 77 00:02:58,121 --> 00:03:00,088 into a home. 78 00:03:00,123 --> 00:03:02,990 Look... new pillows, kitchenware. 79 00:03:03,026 --> 00:03:05,560 You know what? One day, when I'm gone... 80 00:03:05,595 --> 00:03:07,195 Oh, God, please let that be today. 81 00:03:07,230 --> 00:03:09,197 ...you'll be able to bring a woman over here. 82 00:03:09,232 --> 00:03:11,566 I don't want to bring a woman over here. 83 00:03:11,601 --> 00:03:13,568 What do you not get? I don't want any other human being 84 00:03:13,603 --> 00:03:14,702 in my space! 85 00:03:14,737 --> 00:03:16,170 Is that really so? 86 00:03:16,206 --> 00:03:18,206 Sarcastic Roger, 87 00:03:18,241 --> 00:03:20,274 my least favorite Roger of all. 88 00:03:20,310 --> 00:03:24,606 Well, if it's not true, then what is this? 89 00:03:25,415 --> 00:03:28,015 A picture of you and Molly. 90 00:03:28,276 --> 00:03:30,852 A belt... female. 91 00:03:30,887 --> 00:03:33,821 Toothbrush, obviously not yours. 92 00:03:33,857 --> 00:03:36,390 Got mouthwash, face wash, toner. 93 00:03:36,426 --> 00:03:38,926 It's Molly's stuff. I just haven't given it back to her. 94 00:03:38,962 --> 00:03:41,762 And-and, and-and why do you think that is so, Riggs? 95 00:03:42,206 --> 00:03:43,931 Because I haven't run into her yet. 96 00:03:43,967 --> 00:03:45,933 (IMITATES BUZZER) Wrong answer. 97 00:03:45,969 --> 00:03:47,201 You want to try it again? 98 00:03:47,237 --> 00:03:48,603 We talked about Game-Show Roger. 99 00:03:48,638 --> 00:03:50,538 You said you wouldn't do Game-Show Roger in the trailer. 100 00:03:50,573 --> 00:03:51,873 (IMITATES BUZZER) I lied. 101 00:03:51,908 --> 00:03:55,476 Look, you walked out on Molly with zero explanation. 102 00:03:55,512 --> 00:03:56,944 And now you're avoiding her 103 00:03:56,980 --> 00:03:58,913 because you don't know what to say. 104 00:03:58,948 --> 00:04:01,048 Look, Riggs, you want your roommate's advice? 105 00:04:01,084 --> 00:04:02,984 No. No, I do not want your advice. 106 00:04:03,019 --> 00:04:05,386 I do not want the advice of a man 107 00:04:05,421 --> 00:04:08,089 who is sleeping on my floor because he was evicted 108 00:04:08,124 --> 00:04:11,041 by the most patient woman on the planet. 109 00:04:11,076 --> 00:04:12,727 That's totally different. 110 00:04:12,762 --> 00:04:14,795 How? 111 00:04:14,831 --> 00:04:17,265 Because I'm the wronged party. 112 00:04:17,300 --> 00:04:19,267 The wronged party never makes the first move... 113 00:04:19,302 --> 00:04:21,969 Ah... because it-it throws off the balance. 114 00:04:22,005 --> 00:04:24,639 - Oh, right. - See, when Trish finally realizes this, 115 00:04:24,674 --> 00:04:27,975 she's gonna welcome me back with open arms. 116 00:04:28,461 --> 00:04:30,811 And when might that be? 117 00:04:31,547 --> 00:04:33,681 I think we need another one of these... 118 00:04:33,716 --> 00:04:36,384 (HIGH-PITCHED YELL) 119 00:04:37,320 --> 00:04:39,620 (HORNS HONKING) 120 00:04:39,656 --> 00:04:41,656 (SIREN WAILING) 121 00:04:50,775 --> 00:04:53,301 So, I'm thinking of cooking tonight. 122 00:04:53,336 --> 00:04:55,590 How does pan-seared salmon sound? 123 00:04:55,625 --> 00:04:57,838 Sounds like my trailer's gonna stink again. 124 00:04:57,874 --> 00:05:01,275 Well, excuse me for trying to provide a healthy meal. 125 00:05:01,311 --> 00:05:03,744 Here's a thought. Why don't you cook tonight? 126 00:05:03,780 --> 00:05:05,947 - Or any night. - I have an idea. I have an idea... 127 00:05:05,982 --> 00:05:08,449 Am I sensing trouble at home? 128 00:05:08,484 --> 00:05:11,018 Honestly, I didn't think you guys would survive two days. 129 00:05:11,054 --> 00:05:13,554 - It's a living nightmare. - Yeah, it is. 130 00:05:13,590 --> 00:05:14,589 I'll repeat my offer. 131 00:05:14,624 --> 00:05:16,924 You could stay with me, Murtaugh. 132 00:05:16,960 --> 00:05:18,228 I got a pretty sweet guest room situation. 133 00:05:18,253 --> 00:05:19,365 He'll accept. 134 00:05:19,401 --> 00:05:20,962 Scorsese's got cats. 135 00:05:23,066 --> 00:05:24,559 Ugh... 136 00:05:30,873 --> 00:05:32,340 Our DOA is Sam Higgins, 137 00:05:32,375 --> 00:05:34,375 the contractor of this property. 138 00:05:34,410 --> 00:05:36,043 This was his office. 139 00:05:36,079 --> 00:05:38,272 Hmm. Looks like he was living in it. 140 00:05:38,308 --> 00:05:39,380 He was. 141 00:05:39,415 --> 00:05:41,282 Foreman said his wife divorced him six weeks ago 142 00:05:41,317 --> 00:05:42,516 and kicked him out. 143 00:05:42,552 --> 00:05:45,052 He wound up living in a metal box. 144 00:05:45,809 --> 00:05:47,555 I'm sure it was just temporary. 145 00:05:50,726 --> 00:05:53,326 Oh, well... 146 00:05:53,563 --> 00:05:57,265 I think I know why Sam's pants were at half-mast. 147 00:05:57,967 --> 00:05:59,300 A clue. 148 00:05:59,335 --> 00:06:01,235 BAILEY: Guy was living in a sad, grimy trailer, 149 00:06:01,271 --> 00:06:02,270 away from his kids, 150 00:06:02,305 --> 00:06:03,638 and he died with his pants down. 151 00:06:03,673 --> 00:06:05,706 Ooh, careful, Rog. You're two out of three. 152 00:06:09,379 --> 00:06:14,347 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 153 00:06:14,384 --> 00:06:17,618 So, uh, please take us through what happened. 154 00:06:17,654 --> 00:06:19,720 Sam and I met on a dating site 155 00:06:19,756 --> 00:06:22,723 for... 50-somethings. 156 00:06:22,759 --> 00:06:24,723 It's like Tinder's used car lot. 157 00:06:24,759 --> 00:06:28,429 Okay, let's, uh... let's focus on last night. 158 00:06:28,464 --> 00:06:33,034 Um, so you were, uh... hiding... 159 00:06:33,069 --> 00:06:34,568 under Sam's desk. 160 00:06:34,604 --> 00:06:37,071 - And... - And this man came in the room, 161 00:06:37,106 --> 00:06:39,740 and Sam told me to stay put. 162 00:06:39,776 --> 00:06:42,043 And that's when the yelling started. 163 00:06:42,470 --> 00:06:45,012 Could you, uh, see anything 164 00:06:45,048 --> 00:06:46,547 from down there? 165 00:06:46,582 --> 00:06:47,848 Just his tassels. 166 00:06:47,884 --> 00:06:49,950 (LAUGHING) 167 00:06:49,986 --> 00:06:51,984 - Sam's tassels? - What? 168 00:06:52,573 --> 00:06:54,499 - What? - What? 169 00:06:54,534 --> 00:06:55,956 No, he was barefoot. 170 00:06:57,260 --> 00:07:00,404 Okay, I thought "tassels" was a euphemism for... 171 00:07:00,440 --> 00:07:03,130 Oh. I've never heard that. Is it? 172 00:07:03,166 --> 00:07:04,131 - It is not. It's not. - Yeah, yeah. 173 00:07:04,167 --> 00:07:05,232 - Is it? - Yes. 174 00:07:05,268 --> 00:07:07,168 - Yeah. No. What? - The Brits say it. 175 00:07:07,203 --> 00:07:09,203 - Mick Jagger. - "I used to play with me tassels." 176 00:07:09,239 --> 00:07:11,439 - MURTAUGH: Anyway, moving on. - Yes, please. 177 00:07:11,474 --> 00:07:12,873 Did you hear a name? 178 00:07:12,909 --> 00:07:16,711 No, but he was a city inspector. 179 00:07:16,746 --> 00:07:21,248 He kept demanding a bribe, and Sammy refused. 180 00:07:21,284 --> 00:07:25,453 And then he left, and we thought it was all over. 181 00:07:28,658 --> 00:07:30,725 (SOBBING): This thing happened... 182 00:07:30,760 --> 00:07:32,293 - Oh. You know, it's... it's okay. - (INDISTINCT) 183 00:07:32,328 --> 00:07:33,694 We're-we're- we're done here. 184 00:07:33,730 --> 00:07:34,962 - You've been through a lot. - You did a great job. 185 00:07:34,997 --> 00:07:35,963 Thank you for coming in. 186 00:07:35,998 --> 00:07:37,631 (CRYING): You have no idea. 187 00:07:37,667 --> 00:07:40,267 You know, you get divorced at my age, 188 00:07:40,303 --> 00:07:42,603 and you think the grass is greener, 189 00:07:42,638 --> 00:07:44,839 there's plenty of fish in the sea. 190 00:07:44,874 --> 00:07:46,107 And the next thing you know, 191 00:07:46,142 --> 00:07:48,008 you're in a trailer on your knees. 192 00:07:48,044 --> 00:07:50,638 AVERY: Mm, that's... Thank you. Thank you, Officer. 193 00:07:52,415 --> 00:07:53,914 Wow. 194 00:07:53,950 --> 00:07:56,517 That's a cautionary tale. Am I right? 195 00:07:56,552 --> 00:07:57,852 What? No. 196 00:07:57,887 --> 00:08:00,488 There's no way possible Trish will end up like that. 197 00:08:00,523 --> 00:08:02,757 I'm not worried about Trish. 198 00:08:08,639 --> 00:08:10,197 (PHONE RINGING) 199 00:08:10,233 --> 00:08:11,999 Hello? 200 00:08:12,034 --> 00:08:13,701 RIGGS (ON PHONE): Uh, where are you? 201 00:08:13,736 --> 00:08:15,636 Riggs? 202 00:08:15,671 --> 00:08:17,204 Are you in my office? 203 00:08:17,240 --> 00:08:19,306 I am, and you're not here. 204 00:08:19,342 --> 00:08:21,509 So, that upsets me, 205 00:08:21,544 --> 00:08:23,357 considering I have stuff I need to talk about. 206 00:08:23,393 --> 00:08:26,881 Riggs, leave my office. We will schedule a session. 207 00:08:26,916 --> 00:08:29,383 Uh, this is a real emergency. I need to talk now. 208 00:08:29,419 --> 00:08:31,385 This is about Murtaugh again? 209 00:08:31,421 --> 00:08:33,254 What is it now, a curtain dispute? 210 00:08:33,289 --> 00:08:34,622 Uh, for your information, 211 00:08:34,657 --> 00:08:36,223 he's making me feel bad about Molly. 212 00:08:36,792 --> 00:08:38,926 Oh. Okay. 213 00:08:38,961 --> 00:08:40,761 So, you're feeling badly 214 00:08:40,797 --> 00:08:43,798 about how abruptly you ended things. 215 00:08:43,833 --> 00:08:45,866 No, no, no, he's making me feel bad 216 00:08:45,902 --> 00:08:47,268 because I haven't talked to her since. 217 00:08:47,303 --> 00:08:49,503 You haven't? Not once? 218 00:08:49,539 --> 00:08:51,572 What was I gonna say? "My lunatic, racist father 219 00:08:51,607 --> 00:08:52,907 killed your son's dog"? 220 00:08:52,942 --> 00:08:55,409 It didn't seem like that would really benefit anyone, 221 00:08:55,445 --> 00:08:57,511 so I did the next best thing and said nothing. 222 00:08:57,547 --> 00:09:00,181 Lying is usually better for no one. 223 00:09:00,216 --> 00:09:02,783 Wh... (SIGHS) Do you think Molly cares 224 00:09:02,819 --> 00:09:04,362 that we haven't talked in a few months? 225 00:09:05,154 --> 00:09:07,455 I mean, we-we've known each other for almost 20 years. 226 00:09:07,490 --> 00:09:09,490 Okay, this is what we do, all right? 227 00:09:09,525 --> 00:09:13,360 We-we-we float in and out of one another's lives, okay? 228 00:09:13,396 --> 00:09:14,762 And we're both good with that. 229 00:09:14,797 --> 00:09:17,298 CAHILL: Okay, then I guess the next time you see her, 230 00:09:17,333 --> 00:09:19,500 she'll be totally cool. 231 00:09:19,535 --> 00:09:21,769 Exactly. No problem. 232 00:09:21,804 --> 00:09:24,038 Even you don't believe that, Riggs. 233 00:09:24,073 --> 00:09:26,373 I can tell by your body language. 234 00:09:26,409 --> 00:09:27,441 My body language? 235 00:09:27,477 --> 00:09:29,210 Yes. 236 00:09:29,245 --> 00:09:30,711 I am that good. 237 00:09:30,746 --> 00:09:32,546 Now, vacate the premises. 238 00:09:32,582 --> 00:09:33,547 Okay. 239 00:09:33,583 --> 00:09:35,182 Fine. 240 00:09:36,652 --> 00:09:38,652 Up top? No? Okay. 241 00:09:44,054 --> 00:09:45,444 What you looking at? 242 00:09:46,496 --> 00:09:49,363 I'm trying to find Murtaugh an apartment. 243 00:09:49,398 --> 00:09:51,232 Unless you want him to crash with you for a couple nights. 244 00:09:51,267 --> 00:09:53,075 Oh, yeah, no, that's never gonna happen. 245 00:09:53,110 --> 00:09:54,124 Come on, Bailey, we gotta 246 00:09:54,149 --> 00:09:55,522 - work together on this. - I am. 247 00:09:55,557 --> 00:09:58,138 Which is why I found the inspector 248 00:09:58,174 --> 00:09:59,928 for our DOA's construction site. 249 00:09:59,964 --> 00:10:02,476 - Gary Filmore. - He got a record? 250 00:10:02,512 --> 00:10:05,312 His greatest hits... assault, a little extortion, 251 00:10:05,348 --> 00:10:08,282 and he's licensed in heavy machinery. 252 00:10:08,317 --> 00:10:09,483 His current job site. 253 00:10:09,519 --> 00:10:11,752 Text me this address. 254 00:10:11,787 --> 00:10:13,454 All right, last chance. Sure you don't want to have 255 00:10:13,489 --> 00:10:14,755 a slumber party with your mentor? 256 00:10:14,790 --> 00:10:16,223 Try Scorsese. 257 00:10:16,259 --> 00:10:17,791 Thanks a lot, Bailey. 258 00:10:25,276 --> 00:10:27,301 MURTAUGH: "Butler's." 259 00:10:27,862 --> 00:10:29,837 A butler? 260 00:10:29,872 --> 00:10:31,138 Comes in, cleans up, 261 00:10:31,173 --> 00:10:32,339 cooks all of our food. 262 00:10:32,375 --> 00:10:34,975 - I love it. Hire a butler. - No, no, no, no. 263 00:10:35,011 --> 00:10:36,644 Butler's Greens and Groceries. 264 00:10:36,679 --> 00:10:38,379 Why do I know that name? 265 00:10:38,414 --> 00:10:40,881 - I don't know, they're all over Texas. - Hmm. 266 00:10:42,398 --> 00:10:43,397 Gary? 267 00:10:44,186 --> 00:10:45,953 Gary Filmore, is that you? 268 00:10:45,988 --> 00:10:47,688 - How do I know you? - RIGGS: No. 269 00:10:47,723 --> 00:10:50,925 But, you know, sometimes a stranger 270 00:10:50,960 --> 00:10:52,960 - is just a friend you haven't met. - And sometimes 271 00:10:52,995 --> 00:10:54,328 - he's just a cop. - Yeah. 272 00:10:54,363 --> 00:10:56,263 So, we're here to talk to you 273 00:10:56,299 --> 00:10:58,899 about why you drove a forklift through Sam Higgins 274 00:10:58,935 --> 00:11:00,367 after you extorted him. 275 00:11:04,507 --> 00:11:07,007 (SIGHS) Now I'm just down to two shirts. 276 00:11:07,043 --> 00:11:08,576 Y'all get out of here. 277 00:11:08,611 --> 00:11:10,144 What the...? 278 00:11:10,179 --> 00:11:11,645 (CROWD EXCLAIMING) 279 00:11:11,681 --> 00:11:13,914 Hey, hey! What's up, Gary? 280 00:11:13,950 --> 00:11:15,416 Calm down, calm down. 281 00:11:15,451 --> 00:11:17,117 We just want to talk. 282 00:11:17,153 --> 00:11:19,420 - (GRUNTING) - (CROWD GASPING) 283 00:11:19,455 --> 00:11:21,555 Well, a little too late for that. 284 00:11:21,591 --> 00:11:24,058 (BOTH GRUNTING) 285 00:11:25,461 --> 00:11:26,627 Trish? 286 00:11:26,662 --> 00:11:28,495 What are you doing here? 287 00:11:28,531 --> 00:11:30,497 Uh, a little thing we like to call 288 00:11:30,533 --> 00:11:32,232 "Keeping America safe again." 289 00:11:32,268 --> 00:11:34,368 No. No, what you're doing is ruining 290 00:11:34,403 --> 00:11:36,036 my groundbreaking, Roger. 291 00:11:36,072 --> 00:11:37,504 Your gr-groundbreaking for what? 292 00:11:37,540 --> 00:11:39,239 The deal I've been working on for six months. 293 00:11:39,275 --> 00:11:40,641 Butler! 294 00:11:40,676 --> 00:11:42,343 But... th... I knew it. 295 00:11:42,378 --> 00:11:44,578 Didn't I just say, "I know that name"? 296 00:11:44,614 --> 00:11:46,447 - I don't remember you saying that. - Remember, I was over there. 297 00:11:46,482 --> 00:11:47,848 - You know what you could do, though. - What? 298 00:11:47,883 --> 00:11:49,583 You could apologize to your wife. I think this is 299 00:11:49,619 --> 00:11:50,751 - a perfect opportunity... - I've done nothing wrong. 300 00:11:50,786 --> 00:11:51,752 What do you mean you've done nothing wrong? 301 00:11:51,787 --> 00:11:52,853 You're living at my place, 302 00:11:52,888 --> 00:11:55,055 - and you can't... - What is going on here? 303 00:11:55,091 --> 00:11:57,569 It's almost time to implode the building. 304 00:11:57,604 --> 00:11:59,226 No, we're fine, Guillermo. 305 00:11:59,261 --> 00:12:00,761 My husband and his partner 306 00:12:00,796 --> 00:12:02,696 were just doing a last-minute security check, 307 00:12:02,732 --> 00:12:04,999 and, uh, they're about to leave. 308 00:12:05,034 --> 00:12:06,066 - Yes. Right. - Yeah. 309 00:12:06,102 --> 00:12:07,311 You remember my boss. 310 00:12:07,347 --> 00:12:08,902 Absolutely. 311 00:12:08,938 --> 00:12:11,338 I hear Trish talk about you all the time. 312 00:12:11,374 --> 00:12:12,339 - Welcome back. - Thank you. 313 00:12:12,375 --> 00:12:14,675 Just flew in from Dubai to press the button. 314 00:12:14,710 --> 00:12:16,043 It's like a bucket list thing. 315 00:12:16,078 --> 00:12:18,045 (CHUCKLES) And this is Henry Butler. 316 00:12:18,080 --> 00:12:19,880 - The grocery man. Hey. - It's a pleasure. 317 00:12:19,915 --> 00:12:21,782 The man, the myth, the legend, yes, sir. (LAUGHS) 318 00:12:21,817 --> 00:12:23,017 I love your cantaloupes. 319 00:12:23,052 --> 00:12:24,685 This man okay, here? 320 00:12:24,720 --> 00:12:25,686 Oh, yeah, he's just a murderer. 321 00:12:25,721 --> 00:12:26,887 - Come on. - Alleged murderer. 322 00:12:26,922 --> 00:12:28,155 - (GRUNTING) - We're gonna... 323 00:12:28,190 --> 00:12:29,690 Yeah, we're gonna get... hey. Hey! 324 00:12:29,725 --> 00:12:31,125 - Hey! Hey! - Why are you being so difficult? 325 00:12:31,160 --> 00:12:32,126 - Hey! - (OVERLAPPING CHATTER) 326 00:12:33,462 --> 00:12:34,628 (SHOUTS) 327 00:12:38,901 --> 00:12:41,502 (PEOPLE EXCLAIMING) 328 00:12:48,678 --> 00:12:50,644 Well... well, maybe I do have one thing or two 329 00:12:50,680 --> 00:12:51,812 to apologize for. 330 00:12:55,816 --> 00:12:57,249 So let me get this straight. 331 00:12:57,284 --> 00:12:59,251 - Your story is that you... - TRISH: Roger Mayfield Murtaugh! 332 00:12:59,286 --> 00:13:04,456 The man flew 8,000 miles just to push the button. 333 00:13:04,491 --> 00:13:05,891 Your story's that you threatened Sam, 334 00:13:05,926 --> 00:13:07,218 - but you didn't kill him? - Yeah. 335 00:13:07,253 --> 00:13:09,494 TRISH: This is unfixable. Are you gonna find another building 336 00:13:09,530 --> 00:13:10,829 - for him to blow up, huh? - Excuse me. 337 00:13:10,864 --> 00:13:11,960 You are unbelievable! 338 00:13:11,995 --> 00:13:13,532 Yes, you! 339 00:13:13,567 --> 00:13:15,567 - You are unbelievable! - Can we lower the volume? 340 00:13:15,602 --> 00:13:17,135 This is my place of business. 341 00:13:17,171 --> 00:13:20,305 I'm sorry, am I disrupting your place of business? 342 00:13:20,341 --> 00:13:22,074 Okay. Trish has a point. 343 00:13:22,109 --> 00:13:24,242 I've experienced your tone-deafness often. 344 00:13:24,278 --> 00:13:27,012 But in all fairness, Trish, interrupting your event 345 00:13:27,047 --> 00:13:28,747 - was an accident. - Exactly. 346 00:13:28,782 --> 00:13:31,149 Now, can we agree it was a successful groundbreaking? 347 00:13:31,185 --> 00:13:32,818 Ground was broken. 348 00:13:32,853 --> 00:13:34,553 All that was lost was a photo op. 349 00:13:34,588 --> 00:13:35,754 All? 350 00:13:35,789 --> 00:13:37,889 Butler pulled out of the deal. 351 00:13:37,925 --> 00:13:40,092 You are unbelievable. This is still payback 352 00:13:40,127 --> 00:13:41,259 - for the motorcycle. - No. 353 00:13:41,295 --> 00:13:42,394 - Really? - This was an accident. 354 00:13:42,429 --> 00:13:43,595 - An accident. - Yeah. 355 00:13:43,630 --> 00:13:45,998 But if you want to talk about the motorcycle 356 00:13:46,033 --> 00:13:48,133 - that you ran over, unapologetically... - (MOUTHS) 357 00:13:48,168 --> 00:13:50,035 No. No, stop. You're embarrassing yourself. 358 00:13:50,070 --> 00:13:51,236 It's what I do. 359 00:13:52,473 --> 00:13:55,007 Listen. How about I talk to Butler? He's still in the building. 360 00:13:55,042 --> 00:13:57,142 (GASPS) What? 361 00:13:57,177 --> 00:13:58,210 He's here? 362 00:13:58,245 --> 00:13:59,277 Shenanigan central? 363 00:13:59,313 --> 00:14:00,445 Uh... why? 364 00:14:00,481 --> 00:14:02,447 Our homicide vic was Butler's contract. 365 00:14:02,483 --> 00:14:03,949 AVERY: It's protocol. 366 00:14:03,984 --> 00:14:04,983 Don't worry, he's in good hands. 367 00:14:07,291 --> 00:14:09,354 Whose hands? 368 00:14:09,390 --> 00:14:11,423 (LAUGHTER) 369 00:14:11,458 --> 00:14:13,191 All right, I got one for you, lunatic. 370 00:14:13,227 --> 00:14:15,861 - How is a Longhorn like a possum? - Mm. 371 00:14:15,896 --> 00:14:17,362 Both play dead at home and die on the road. 372 00:14:17,398 --> 00:14:19,244 RIGGS: All right, all right, how about what do you get 373 00:14:19,279 --> 00:14:20,371 when you cross a groundhog and an Aggie? 374 00:14:20,396 --> 00:14:22,234 - BUTLER: I'll bite. - Six more weeks of bad football. 375 00:14:22,269 --> 00:14:23,301 (LAUGHTER) 376 00:14:23,337 --> 00:14:25,270 Okay, what's happening? 377 00:14:25,305 --> 00:14:27,472 He's not driving you insane? 378 00:14:27,508 --> 00:14:29,908 Actually, he's being very hospitable. 379 00:14:29,943 --> 00:14:31,499 RIGGS: Mm. For a Longhorn. 380 00:14:31,894 --> 00:14:33,111 Riggs? Hospitable? 381 00:14:33,147 --> 00:14:34,179 Well, it-it's really pity, 382 00:14:34,214 --> 00:14:35,847 you know, disguised as hospitality. 383 00:14:35,883 --> 00:14:37,834 I mean, it's not his fault that his defense is terrible. 384 00:14:37,869 --> 00:14:39,951 BUTLER: You see that? Now, he's the first real guy 385 00:14:39,987 --> 00:14:41,486 I've met in this city. 386 00:14:41,522 --> 00:14:43,422 Actually making me a tad bit homesick. 387 00:14:43,457 --> 00:14:44,723 He has that gift. 388 00:14:44,758 --> 00:14:46,925 Which is why I need to ask for my blueprints back. 389 00:14:46,960 --> 00:14:48,593 - I got to head on back to Austin. - Oh, no, no. 390 00:14:48,629 --> 00:14:50,662 Mr. Butler, there's no better place than here 391 00:14:50,697 --> 00:14:52,864 for a flagship Butler's. 392 00:14:52,900 --> 00:14:54,199 Please don't pull out of the deal. 393 00:14:54,234 --> 00:14:56,334 Look, Trish, I understand your passion, 394 00:14:56,370 --> 00:14:58,070 and I appreciate that, darling, 395 00:14:58,105 --> 00:14:59,638 but you know, the juju just isn't right. 396 00:14:59,673 --> 00:15:01,106 My contractor was killed. 397 00:15:01,141 --> 00:15:02,474 Yeah, but, uh, LAPD 398 00:15:02,509 --> 00:15:04,076 has the killer in custody... 399 00:15:04,111 --> 00:15:05,343 in record time, I might add. 400 00:15:05,379 --> 00:15:07,512 Actually, we don't. Gary's alibi checks out. 401 00:15:07,548 --> 00:15:09,014 He's being released now. 402 00:15:09,049 --> 00:15:10,782 Uh, yeah, I-it's not just my contractor. 403 00:15:10,818 --> 00:15:11,983 You know, I've been getting 404 00:15:12,019 --> 00:15:13,351 threatening phone calls from a competitor... 405 00:15:13,387 --> 00:15:15,253 - Who? Who? - ...bidding on the property... 406 00:15:15,289 --> 00:15:16,922 Uh, I don't know, something or other... Ortega? 407 00:15:16,957 --> 00:15:18,857 And besides, I need to be in a city 408 00:15:18,892 --> 00:15:20,358 where I can get a good Texas meal. 409 00:15:20,394 --> 00:15:23,161 You know exactly what I'm talking about, don't you, partner? 410 00:15:23,784 --> 00:15:25,864 RIGGS: Hey, Mr. Butler. (CLEARS THROAT) 411 00:15:25,899 --> 00:15:27,966 The best Texas barbecue I've ever had is right here in Los Angeles. 412 00:15:29,069 --> 00:15:31,269 - (SOUTHERN ACCENT): Well, thank you. - Shut up, not you. 413 00:15:31,305 --> 00:15:32,798 I don't believe you, son. 414 00:15:32,833 --> 00:15:35,073 Well, stick around for a night, 415 00:15:35,109 --> 00:15:36,741 give Trish here another opportunity, 416 00:15:36,777 --> 00:15:38,716 I'll serve it up myself, make a believer out of you. 417 00:15:40,885 --> 00:15:43,048 I'll tell you what, I'll call my wife, 418 00:15:43,083 --> 00:15:44,416 tell her I'm running late. 419 00:15:44,451 --> 00:15:46,849 You're on, buddy. 420 00:15:47,955 --> 00:15:49,921 (TRISH EXHALES) 421 00:15:49,957 --> 00:15:52,157 That was amazing. 422 00:15:52,192 --> 00:15:53,592 Are you sure about this barbecue? 423 00:15:53,627 --> 00:15:54,726 Hundred percent. 424 00:15:54,761 --> 00:15:56,528 It's Molly's. 425 00:15:57,837 --> 00:15:59,903 I-I thought he wasn't seeing Molly. 426 00:16:00,233 --> 00:16:01,799 He's not. 427 00:16:04,371 --> 00:16:06,705 - This needs to work. - It's gonna work. 428 00:16:10,210 --> 00:16:12,544 MOLLY: Brisket platter with beans and greens? 429 00:16:12,579 --> 00:16:13,612 Yeah, yeah. Right here. 430 00:16:13,647 --> 00:16:14,779 Here you go, sir. 431 00:16:14,815 --> 00:16:15,847 Thank you very much. 432 00:16:15,883 --> 00:16:17,082 RIGGS: Uh... excuse... oh, excuse me... 433 00:16:17,117 --> 00:16:19,117 Here's your change. Have a great day. 434 00:16:19,153 --> 00:16:21,119 Aw, thank you. Next. 435 00:16:21,155 --> 00:16:23,402 Hey! Well, good golly, Miss Molly! 436 00:16:24,420 --> 00:16:25,657 (EXHALES) 437 00:16:25,692 --> 00:16:26,972 What can I get you? 438 00:16:28,182 --> 00:16:30,148 Probably get that a lot. Hey, this is great, though. 439 00:16:30,148 --> 00:16:32,709 Right? Congratulations. 440 00:16:32,734 --> 00:16:34,510 Oh, I also, uh, brought some of your... 441 00:16:34,535 --> 00:16:35,967 some of your items from the house. 442 00:16:36,003 --> 00:16:38,270 Didn't know if maybe you'd have a break, 443 00:16:38,305 --> 00:16:39,804 and maybe we could talk? 444 00:16:39,840 --> 00:16:41,632 There's a long line behind you. 445 00:16:41,668 --> 00:16:43,441 - What would you like, sir? - Two meat combo, 446 00:16:43,477 --> 00:16:44,442 ribs and brisket. 447 00:16:44,478 --> 00:16:45,841 You got it. 448 00:16:46,446 --> 00:16:47,612 I mean, we're good, right? 449 00:16:47,648 --> 00:16:50,015 We don't need to talk about everything. 450 00:16:50,050 --> 00:16:51,249 We've known each other forever. 451 00:16:51,285 --> 00:16:52,751 I mean, we're-we're floaters, right? 452 00:16:52,786 --> 00:16:54,085 We-we float in and out of each other's lives. 453 00:16:54,121 --> 00:16:55,887 Riggs, leave my stuff and float away. 454 00:16:55,923 --> 00:16:57,122 I'm running a business. 455 00:16:57,157 --> 00:16:58,356 Well, that's actually why I'm here. 456 00:16:58,392 --> 00:16:59,815 I have a business opportunity for you. 457 00:16:59,850 --> 00:17:01,026 Not interested. 458 00:17:01,061 --> 00:17:03,845 You know the, uh, Butler grocery stores in Texas? 459 00:17:03,880 --> 00:17:05,964 The owner wants to try your barbecue. 460 00:17:05,999 --> 00:17:08,400 Butler? You know Henry Butler? 461 00:17:08,435 --> 00:17:10,190 Having dinner with him tonight. 462 00:17:10,225 --> 00:17:12,537 And I promised him that you would cook for him... hey! 463 00:17:12,932 --> 00:17:14,598 Little something for the tip jar, bud. 464 00:17:15,375 --> 00:17:17,209 Yeah. That's how you say thank you. 465 00:17:17,244 --> 00:17:18,376 So what do you say? 466 00:17:18,412 --> 00:17:19,789 Murtaugh's, 7:00 tonight. 467 00:17:19,824 --> 00:17:21,446 Come on, Molly, your-your seasonings 468 00:17:21,481 --> 00:17:23,415 could be in every grocery store across the country. 469 00:17:26,053 --> 00:17:28,453 Okay, if I do this... (GROANS) 470 00:17:28,488 --> 00:17:29,621 What the hell is wrong with me? 471 00:17:29,656 --> 00:17:31,790 I would not be doing it as a favor for you. 472 00:17:31,825 --> 00:17:33,792 No. Beautiful. 473 00:17:33,827 --> 00:17:36,127 Riggs. Can you... 474 00:17:36,163 --> 00:17:38,296 (GRUNTS) See you tonight. 475 00:17:43,203 --> 00:17:45,370 Okay, Bailey checked the phone records. 476 00:17:45,405 --> 00:17:48,073 The Ortega brothers definitely called Butler. 477 00:17:48,108 --> 00:17:50,976 They must be the threatening phone calls he was talking about. 478 00:17:51,011 --> 00:17:54,145 So I've got 5:05. 479 00:17:54,181 --> 00:17:55,747 Why do you keep doing that? You're making me nervous. 480 00:17:55,782 --> 00:17:57,849 Because tonight has to go perfectly. 481 00:17:57,884 --> 00:17:59,251 Okay? We need to finish up here, 482 00:17:59,286 --> 00:18:01,019 get back to your place, shower, change 483 00:18:01,054 --> 00:18:02,654 and get to that dinner. 484 00:18:02,689 --> 00:18:04,030 Just relax. Everything's gonna be fine. 485 00:18:04,055 --> 00:18:05,257 You-you listen to me. 486 00:18:05,292 --> 00:18:06,925 I've never been more serious. 487 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 I need to get back to my house. 488 00:18:08,996 --> 00:18:10,595 If this goes south tonight, 489 00:18:10,631 --> 00:18:13,632 I may be living with you forever. 490 00:18:14,079 --> 00:18:15,570 What time is it right now? 491 00:18:16,259 --> 00:18:18,103 - 5:06. - Let's go. 492 00:18:20,507 --> 00:18:22,474 (SPEAKING SPANISH) _ 493 00:18:22,509 --> 00:18:24,509 (MUFFLED SCREAMING) _ 494 00:18:29,750 --> 00:18:31,416 Miguel. 495 00:18:31,451 --> 00:18:32,617 (SPEAKS SPANISH) 496 00:18:34,855 --> 00:18:35,987 (WHISTLES) 497 00:18:36,023 --> 00:18:37,355 - You smell that? - Hmm? 498 00:18:37,391 --> 00:18:38,957 I love the smell of fuel and motor oil. 499 00:18:38,992 --> 00:18:40,091 It reminds me of home. 500 00:18:40,127 --> 00:18:41,960 - It sure does. - Hmm. 501 00:18:41,995 --> 00:18:43,461 Hey, boys! 502 00:18:43,497 --> 00:18:45,063 Officers, can we help you? 503 00:18:45,098 --> 00:18:46,564 I'm glad you asked. 504 00:18:46,600 --> 00:18:48,900 I'd like to know why you drilled a forklift 505 00:18:48,935 --> 00:18:50,451 through a contractor named Sam Higgins. 506 00:18:50,486 --> 00:18:51,603 RIGGS: And make it quick, 507 00:18:51,638 --> 00:18:53,038 - we're, uh, on the clock. - Yeah. 508 00:18:53,073 --> 00:18:54,673 (SPEAKS IN SPANISH) 509 00:18:54,708 --> 00:18:56,708 You see, it was a big hole through the guy. 510 00:18:56,743 --> 00:18:58,276 I mean, the dude was a snake. 511 00:18:58,312 --> 00:19:00,178 He tipped us off to a spot 512 00:19:00,213 --> 00:19:02,314 for a new warehouse, but he sold us out to some cowboy. 513 00:19:02,349 --> 00:19:03,782 Henry Butler? 514 00:19:05,057 --> 00:19:07,218 So, let me get this straight, you guys killed Sam, 515 00:19:07,254 --> 00:19:08,813 and then, what, you just threatened Mr. Butler? 516 00:19:08,849 --> 00:19:09,821 - Is that right? - Wait, no, no, listen. 517 00:19:09,856 --> 00:19:11,289 We didn't kill nobody. I mean, it wasn't worth it. 518 00:19:11,325 --> 00:19:12,490 We bought another spot. 519 00:19:14,027 --> 00:19:16,695 RIGGS: I believe him. You? 520 00:19:16,730 --> 00:19:18,129 He's got sincere eyes. 521 00:19:18,165 --> 00:19:20,031 - Have a good day, gentlemen. - Yep. 522 00:19:20,067 --> 00:19:21,566 (RAPPING IN CAR TRUNK) 523 00:19:21,601 --> 00:19:22,734 (MUFFLED SCREAMING) 524 00:19:22,769 --> 00:19:24,769 - (GROANS) - (SIGHS) 525 00:19:26,373 --> 00:19:28,306 The jack must be faulty. 526 00:19:28,342 --> 00:19:29,908 The jack must be faulty. 527 00:19:29,943 --> 00:19:32,344 - Faulty jacks. - Faulty ja... happens all the time. 528 00:19:32,379 --> 00:19:33,945 - Yeah, let's take a look at that. - Yep. 529 00:19:33,980 --> 00:19:35,146 Here we go. 530 00:19:35,916 --> 00:19:36,948 (MUFFLED GRUNTING) 531 00:19:36,983 --> 00:19:37,982 - We're gonna be late. - Yeah. 532 00:19:38,018 --> 00:19:39,851 ♪ Heart of a lion ♪ 533 00:19:39,886 --> 00:19:40,919 ♪ Fire inside me ♪ 534 00:19:40,954 --> 00:19:42,420 ♪ Blaze like a siren ♪ 535 00:19:42,456 --> 00:19:44,089 ♪ Why would you try it? Wake up the beasts ♪ 536 00:19:44,124 --> 00:19:45,890 ♪ No, I can't keep silent ♪ 537 00:19:45,926 --> 00:19:48,360 ♪ I put my time in, now it's my time ♪ 538 00:19:48,395 --> 00:19:49,494 ♪ Your time is expiring ♪ 539 00:19:49,529 --> 00:19:50,528 ♪ Blessed with your tears ♪ 540 00:19:50,564 --> 00:19:51,563 ♪ I conquered my fears ♪ 541 00:19:51,598 --> 00:19:53,531 ♪ I'm ready to fly now ♪ 542 00:19:53,567 --> 00:19:55,667 ♪ Hands in the crowd, we tearing it down ♪ 543 00:19:55,702 --> 00:19:57,836 ♪ Get, get loud for me ♪ 544 00:19:57,871 --> 00:19:59,270 ♪ Heart of a lion ♪ 545 00:19:59,306 --> 00:20:01,172 ♪ Fire inside me, blaze like a siren ♪ 546 00:20:01,208 --> 00:20:03,575 - (SCREAMS) - ♪ Let it begin ♪ 547 00:20:03,610 --> 00:20:04,676 ♪ Hands in the crowd, we tearing it down ♪ 548 00:20:04,711 --> 00:20:06,711 ♪ Get, get loud for me. ♪ 549 00:20:06,747 --> 00:20:09,414 Oh, come on. 550 00:20:09,449 --> 00:20:10,915 Now I'm down to one shirt. 551 00:20:12,311 --> 00:20:14,277 You need to shower. 552 00:20:18,756 --> 00:20:19,922 (DOORBELRINGS) 553 00:20:19,957 --> 00:20:21,924 I don't know why you took so long to get ready. 554 00:20:21,959 --> 00:20:22,852 It's ridiculous. 555 00:20:22,877 --> 00:20:24,909 Well, some of us actually care how we look. 556 00:20:24,944 --> 00:20:26,953 What the hell's that supp... what are you looking at? 557 00:20:26,978 --> 00:20:28,077 What does that mean? 558 00:20:28,113 --> 00:20:29,178 - (QUIETLY): You're late. - Hi. 559 00:20:29,214 --> 00:20:30,862 - Get in here. - It's his fault. 560 00:20:30,898 --> 00:20:33,850 Yeah, well, you know what? We're here. 561 00:20:33,885 --> 00:20:35,218 I'm just gonna run this right upstairs. 562 00:20:35,253 --> 00:20:36,319 It's fine in the foyer for now. 563 00:20:36,354 --> 00:20:37,507 Yeah, but don't you want to have... 564 00:20:37,543 --> 00:20:39,389 - It's fine in the foyer for now. - You know what I'm gonna do? 565 00:20:39,424 --> 00:20:40,723 I'm gonna go make sure Molly doesn't need... 566 00:20:40,759 --> 00:20:42,091 Nope. She said she doesn't want you to. 567 00:20:42,127 --> 00:20:44,460 She specifically told me to tell you that. 568 00:20:44,496 --> 00:20:46,996 Classic Molly. That's how we talk to each other. She... 569 00:20:47,032 --> 00:20:49,532 Okay, you guys, this is not about you, 570 00:20:49,567 --> 00:20:50,867 and it's not about you. 571 00:20:50,902 --> 00:20:52,669 - Yes, ma'am. - Butler is in the other room, 572 00:20:52,704 --> 00:20:55,672 and he is ready to leave on a plane for Texas at any moment. 573 00:20:55,707 --> 00:20:56,939 That's 'cause he hasn't tried the barbecue. 574 00:20:56,975 --> 00:20:57,922 Once he tries that barbecue, it... 575 00:20:57,957 --> 00:21:00,710 And a mystery guest, my boss, who has no idea 576 00:21:00,745 --> 00:21:03,379 that Butler wants to pull out of the deal, decided to show up. 577 00:21:03,415 --> 00:21:05,882 So I have one night to sell Butler 578 00:21:05,917 --> 00:21:08,084 without alarming Azoulay. 579 00:21:08,119 --> 00:21:11,593 So there will be zero shenanigans. 580 00:21:13,469 --> 00:21:15,058 Say it. 581 00:21:15,093 --> 00:21:16,859 There will... no shenanigans. 582 00:21:17,996 --> 00:21:19,095 Say it. 583 00:21:19,130 --> 00:21:21,583 - Z-Zero shenanigans. - That's right. 584 00:21:25,416 --> 00:21:27,336 That bag better go upstairs. 585 00:21:27,372 --> 00:21:28,404 It'll be upstairs. 586 00:21:28,440 --> 00:21:30,039 Zero shenanigans. You're the one. 587 00:21:30,075 --> 00:21:31,340 - You're the one that has all the... - You're Mr. Shenanigans. 588 00:21:31,376 --> 00:21:33,342 (INSECTS TRILLING) 589 00:21:36,314 --> 00:21:40,016 They really love the, uh, little barbecue sausage things. 590 00:21:40,051 --> 00:21:41,350 (SIGHS) Didn't Trish tell you 591 00:21:41,386 --> 00:21:43,152 I specifically do not want your help? 592 00:21:43,188 --> 00:21:44,420 She did. 593 00:21:44,456 --> 00:21:46,689 But I think what she meant to say was that... 594 00:21:46,725 --> 00:21:48,624 I meant I do not want you out here. 595 00:21:48,660 --> 00:21:52,095 ...that since I kind of left abruptly without an explanation 596 00:21:52,130 --> 00:21:54,030 that maybe an apology was in order. 597 00:21:54,065 --> 00:21:56,099 (LAUGHS) What? No. 598 00:21:56,134 --> 00:21:57,166 That is not what I want. 599 00:21:57,202 --> 00:21:58,434 And even if I did, I don't want it now, 600 00:21:58,470 --> 00:21:59,669 when I am in the middle of cooking 601 00:21:59,704 --> 00:22:00,937 a potentially career-making meal. 602 00:22:00,972 --> 00:22:02,004 Molly, hold on. Just... 603 00:22:02,040 --> 00:22:03,873 - I... - No, you hold on. 604 00:22:03,908 --> 00:22:05,208 You disappeared. 605 00:22:05,243 --> 00:22:06,743 And now you just want to pop back in 606 00:22:06,778 --> 00:22:09,471 and explain yourself on your schedule. 607 00:22:09,506 --> 00:22:11,948 - No. Listen, Molly, I... - No, you just listen. 608 00:22:12,962 --> 00:22:15,351 We've known each other for over 20 years. 609 00:22:15,386 --> 00:22:16,853 But you hurt me. 610 00:22:16,888 --> 00:22:18,521 - Molly... - And I don't want to keep doing this, 611 00:22:18,556 --> 00:22:20,723 pretending we're friends and-and you're acting 612 00:22:20,759 --> 00:22:22,058 - like you're helping me... - Molly. 613 00:22:22,093 --> 00:22:23,693 - ...with some job. I mean, what is... - Molly. 614 00:22:23,728 --> 00:22:24,709 Molly. Molly! 615 00:22:24,734 --> 00:22:27,130 What is it that you just can't keep yourself from saying?! 616 00:22:28,002 --> 00:22:29,232 Ribs. 617 00:22:30,935 --> 00:22:32,835 (SIGHS) They're ruined. 618 00:22:32,871 --> 00:22:34,370 - I ruined them. - W... 619 00:22:34,405 --> 00:22:36,973 I've got chicken in the fryer. Now I've got to prep new ribs. 620 00:22:37,008 --> 00:22:38,107 (CLEARS THROAT) 621 00:22:38,143 --> 00:22:40,109 You're a landmine, Riggs. 622 00:22:40,145 --> 00:22:42,278 This is probably why Trish wanted me to... 623 00:22:42,313 --> 00:22:44,680 You are gonna go in there, stand by that fryer, 624 00:22:44,716 --> 00:22:47,016 and watch. When that chicken is gold, 625 00:22:47,051 --> 00:22:48,856 take it out. You think you can handle that? 626 00:22:52,891 --> 00:22:54,524 Well, so far, can I just say, 627 00:22:54,559 --> 00:22:57,670 barbecue expectations have been exceeded. 628 00:22:57,705 --> 00:22:58,745 (CHUCKLES) 629 00:22:58,770 --> 00:23:00,376 AZOULAY: Trish Murtaugh will never let you down. 630 00:23:00,411 --> 00:23:01,531 She goes all out, 631 00:23:01,566 --> 00:23:02,865 even when she's not 632 00:23:02,901 --> 00:23:05,401 - trying to sell you something. - How do you mean? 633 00:23:05,436 --> 00:23:07,837 You're doing that very thing this very moment. 634 00:23:07,872 --> 00:23:09,872 Uh, more wine, Mr. Butler? 635 00:23:09,908 --> 00:23:11,541 Why would we be trying to sell you 636 00:23:11,576 --> 00:23:12,875 on a deal that's already closed? 637 00:23:12,911 --> 00:23:14,911 (UNDER HER BREATH): No, no, no, don't say anything. 638 00:23:16,815 --> 00:23:18,848 Oh, I wonder where that chicken is. 639 00:23:24,222 --> 00:23:26,222 (PHONE RINGING) 640 00:23:28,993 --> 00:23:30,193 Yeah. 641 00:23:30,228 --> 00:23:32,662 The Ortegas were with their PO at the time of the murder. 642 00:23:32,697 --> 00:23:34,630 They're drug dealers, but they didn't kill Sam. 643 00:23:34,666 --> 00:23:36,699 However, I thought it was odd that they were willing 644 00:23:36,734 --> 00:23:38,301 to overpay for the lot where Butler was building 645 00:23:38,336 --> 00:23:39,569 his grocery stores. 646 00:23:39,604 --> 00:23:41,204 - And? - I got them to spill. 647 00:23:41,634 --> 00:23:44,473 The lot sits over an abandoned subway tunnel. 648 00:23:44,509 --> 00:23:46,742 Perfect for cooking, storing and moving drugs. 649 00:23:46,778 --> 00:23:48,878 That's perfect for a drug dealer, but... 650 00:23:48,913 --> 00:23:50,713 why's Butler willing to overpay? 651 00:23:50,748 --> 00:23:52,582 Bailey, pull those blueprints for me. 652 00:23:52,617 --> 00:23:54,584 I already tried. But Butler pulled some strings 653 00:23:54,619 --> 00:23:56,252 and got them back from the evidence room. 654 00:23:59,457 --> 00:24:00,803 (PHONE CHIMES) 655 00:24:01,654 --> 00:24:03,654 _ 656 00:24:03,995 --> 00:24:05,228 Update on the ribs. 657 00:24:05,263 --> 00:24:07,230 They will be here imminently. 658 00:24:07,265 --> 00:24:11,133 Apparently, they're being given a little extra love. (CHUCKLES) 659 00:24:13,771 --> 00:24:15,805 Now, where was I? 660 00:24:15,840 --> 00:24:17,607 Uh, gentlemen, 661 00:24:17,642 --> 00:24:20,009 can we not agree 662 00:24:20,044 --> 00:24:22,645 that there's value to selling even after 663 00:24:22,680 --> 00:24:24,918 the original deal has been struck? 664 00:24:24,953 --> 00:24:27,350 Take marriage, for example. 665 00:24:27,830 --> 00:24:29,418 Shouldn't a spouse 666 00:24:29,454 --> 00:24:32,197 have to prove his love 667 00:24:32,233 --> 00:24:33,766 to his wife every day? 668 00:24:33,802 --> 00:24:35,623 And shouldn't he want to? 669 00:24:35,658 --> 00:24:36,901 - Trish. - Hmm? 670 00:24:36,936 --> 00:24:38,427 What is your Longhorn friend 671 00:24:38,463 --> 00:24:39,695 doing with my blueprints? 672 00:24:39,731 --> 00:24:41,264 (LAUGHS) 673 00:24:41,299 --> 00:24:44,138 Roger. Roger's gonna find out. 674 00:24:47,642 --> 00:24:49,305 (CHUCKLES) 675 00:24:49,340 --> 00:24:53,064 Uh, he's... he's so good with... 676 00:24:56,581 --> 00:24:59,260 Riggs, this is coming very close 677 00:24:59,296 --> 00:25:01,574 to being categorized as a shenanigan. 678 00:25:01,609 --> 00:25:03,059 We need to give these plans back. 679 00:25:03,095 --> 00:25:04,470 Look, why was Butler willing to pay extra 680 00:25:04,506 --> 00:25:05,765 to build over these abandoned tunnels? 681 00:25:05,765 --> 00:25:07,198 Because my beautiful wife, 682 00:25:07,233 --> 00:25:10,034 who's on the verge of letting me back in my house, 683 00:25:10,069 --> 00:25:11,736 is a great negotiator. 684 00:25:11,771 --> 00:25:13,738 Or he's up to something. 685 00:25:13,773 --> 00:25:15,673 Or both are true, all right? 686 00:25:15,708 --> 00:25:17,208 But why does he want these plans back so bad? 687 00:25:17,243 --> 00:25:19,276 Because he paid for them, just like I paid for my sins 688 00:25:19,312 --> 00:25:23,214 with Trish by staying in your clammy, little trailer. 689 00:25:23,678 --> 00:25:25,216 (COUGHS) Where is the vent? 690 00:25:25,251 --> 00:25:26,617 Right here. There's a massive 691 00:25:26,653 --> 00:25:28,419 ventilation system running through the basement. 692 00:25:28,454 --> 00:25:31,389 No, the truck, not the... (STAMMERS) 693 00:25:31,424 --> 00:25:33,758 It's a supermarket. Please, focus. 694 00:25:33,793 --> 00:25:34,925 See, this is what happens 695 00:25:34,961 --> 00:25:36,761 when people spend too much time together. 696 00:25:36,796 --> 00:25:39,163 You start not knowing what the words are. 697 00:25:39,198 --> 00:25:40,531 I don't know what you're saying. 698 00:25:40,566 --> 00:25:42,566 What if that's why Butler's venting the tunnels? 699 00:25:42,602 --> 00:25:43,801 Underground meth lab. 700 00:25:43,836 --> 00:25:45,102 Look. 701 00:25:45,138 --> 00:25:46,580 What is going on in here? 702 00:25:46,615 --> 00:25:49,940 Baby, how well do you know Butler? 703 00:25:49,976 --> 00:25:52,677 - No. No! - How well do you... Hold on, Trish. 704 00:25:52,712 --> 00:25:54,311 - No, I don't want to hold on. - (RAPID BEEPING) 705 00:25:54,347 --> 00:25:56,480 - Just look at the draw... - Trish, just look at the blueprint. 706 00:25:56,516 --> 00:25:58,315 Riggs! What's burning? 707 00:26:00,920 --> 00:26:02,086 (COUGHS) 708 00:26:02,121 --> 00:26:03,526 The chicken is done. 709 00:26:03,561 --> 00:26:05,056 That's chicken? I thought that was possum. 710 00:26:08,561 --> 00:26:10,561 Please don't throw the chicken. 711 00:26:13,533 --> 00:26:18,035 So, uh, I call dibs on the couch. 712 00:26:18,071 --> 00:26:19,470 What...? 713 00:26:28,957 --> 00:26:30,490 What are you doing? 714 00:26:30,525 --> 00:26:32,192 Are those the same clothes you wore last night? 715 00:26:32,227 --> 00:26:35,628 (GROANS) Oh, now I know what it feels like to be rock bottom. 716 00:26:35,664 --> 00:26:38,498 Another night in Riggs's tin can, 717 00:26:38,533 --> 00:26:40,233 not even a toothbrush to my name. 718 00:26:40,268 --> 00:26:41,835 That's a little dramatic, but okay. 719 00:26:41,870 --> 00:26:43,136 I thought you were back home. 720 00:26:43,171 --> 00:26:47,807 I was until Riggs decided that Butler is a meth dealer. 721 00:26:47,843 --> 00:26:50,115 - Is he? - I don't know. 722 00:26:50,150 --> 00:26:51,744 I didn't even get a chance to stick around 723 00:26:51,780 --> 00:26:53,562 because I was banished. 724 00:26:54,677 --> 00:26:58,351 Hey. Didn't you and Todd just add on to your house? 725 00:26:58,386 --> 00:26:59,586 Right? 726 00:27:00,722 --> 00:27:02,288 Oh, thank God. Bailey! 727 00:27:02,324 --> 00:27:03,623 Urgent. 728 00:27:03,658 --> 00:27:04,991 - Is everything okay? - Yeah. 729 00:27:05,026 --> 00:27:07,542 Murtaugh was just, uh, taking me through your, uh, 730 00:27:07,577 --> 00:27:09,229 Butler theory. 731 00:27:09,264 --> 00:27:10,337 Very promising. 732 00:27:10,373 --> 00:27:11,898 Really? I thought it was pretty thin. 733 00:27:11,933 --> 00:27:13,166 How thin is it? 734 00:27:13,201 --> 00:27:14,703 Skeletal. All we know is that 735 00:27:14,738 --> 00:27:16,536 the property includes old subway tunnels; 736 00:27:16,571 --> 00:27:18,004 other buyers were drug dealers, 737 00:27:18,039 --> 00:27:20,052 and Butler's store will have ventilation. 738 00:27:20,087 --> 00:27:21,875 Wow. Yeah, we're gonna have to put some meat on those bones. 739 00:27:21,910 --> 00:27:25,111 Okay, so if we can prove that Butler was cooking meth, 740 00:27:25,146 --> 00:27:26,415 that's motive for murder. 741 00:27:26,450 --> 00:27:28,815 We can solve the case and save Murtaugh's marriage. 742 00:27:28,850 --> 00:27:31,451 And if we do that by midnight, I still win. 743 00:27:31,486 --> 00:27:32,886 You win what? 744 00:27:32,921 --> 00:27:34,587 The office pool. 745 00:27:35,624 --> 00:27:37,724 Don't look at me. I already lost. 746 00:27:39,160 --> 00:27:41,975 So Molly wasn't cool with things after all? 747 00:27:42,010 --> 00:27:45,064 Well, I mean, in her defense, I mean, I did ruin everything. 748 00:27:45,100 --> 00:27:47,867 You know, I mean, ruined the ribs, burnt the chicken, 749 00:27:47,903 --> 00:27:48,968 almost burned down her truck. 750 00:27:49,905 --> 00:27:51,471 Sounds like quite the night. 751 00:27:51,506 --> 00:27:53,808 Well, it's classic Riggs. (CLEARS THROAT) 752 00:27:53,844 --> 00:27:55,975 At least you were trying. 753 00:27:56,011 --> 00:27:57,243 That counts for something. 754 00:27:57,709 --> 00:27:58,978 Does it? 755 00:27:59,014 --> 00:28:00,253 I think so. 756 00:28:00,822 --> 00:28:02,055 (GROANS) 757 00:28:02,517 --> 00:28:03,983 Clearly you don't. 758 00:28:04,466 --> 00:28:07,253 I just... (SIGHS) 759 00:28:09,591 --> 00:28:11,124 ...I've been so selfish. 760 00:28:11,848 --> 00:28:13,326 You know? 761 00:28:16,269 --> 00:28:19,064 Doc, I think I may have ruined something good... 762 00:28:20,101 --> 00:28:21,501 something real. 763 00:28:21,536 --> 00:28:24,069 Well, everybody makes mistakes. 764 00:28:24,673 --> 00:28:27,607 And everybody deserves a second chance. 765 00:28:28,907 --> 00:28:30,343 You just have to figure out 766 00:28:30,378 --> 00:28:31,993 if that's what will make you happy. 767 00:28:32,881 --> 00:28:36,215 (SIGHS) 768 00:28:36,251 --> 00:28:37,871 - He's-he's just not sure. - Man, tell him. 769 00:28:37,907 --> 00:28:40,453 Cap, I cracked this case wide open. 770 00:28:40,488 --> 00:28:41,454 MURTAUGH: With what? 771 00:28:41,489 --> 00:28:42,855 - Squash. - What? 772 00:28:42,891 --> 00:28:44,290 - It's like racquetball. - It's not like racquetball. 773 00:28:44,326 --> 00:28:45,491 - I played in college. - It is like racquetball. 774 00:28:45,527 --> 00:28:46,826 The balls are more dense. They don't bounce. 775 00:28:46,861 --> 00:28:49,829 - It requires finesse. - Not the sport, the vegetable. 776 00:28:49,864 --> 00:28:52,832 According to this manifest, a truck of squash 777 00:28:52,867 --> 00:28:55,435 left Butler's El Paso store weighing 20,000 pounds. 778 00:28:55,470 --> 00:28:57,837 But by the time it checked in at the next weigh station, 779 00:28:57,872 --> 00:28:59,172 it weighed 15,000. 780 00:28:59,207 --> 00:29:01,074 So there's 5,000 pounds missing. 781 00:29:01,109 --> 00:29:04,444 Well, either somebody got a big payday or a big boost in fiber. 782 00:29:04,479 --> 00:29:06,946 So, how do we prove the 5,000 pounds is meth? 783 00:29:06,982 --> 00:29:08,881 - We don't. - MURTAUGH: Oh, great. 784 00:29:08,917 --> 00:29:12,218 So I guess I'll just have my mail delivered to Riggs's now. 785 00:29:12,253 --> 00:29:13,956 But there may be another way. 786 00:29:13,956 --> 00:29:16,157 Butler was only paying taxes on the lighter weights 787 00:29:16,192 --> 00:29:17,458 that were logged in at the station 788 00:29:17,493 --> 00:29:18,759 when he should've been paying 789 00:29:18,795 --> 00:29:20,695 on the weights that were leaving the store. 790 00:29:20,730 --> 00:29:22,997 And that's fraud, which is a good enough reason 791 00:29:23,032 --> 00:29:26,834 to get a search warrant and to call Trish. 792 00:29:30,707 --> 00:29:32,859 (CELL PHONE RINGING) 793 00:29:32,895 --> 00:29:34,375 Come on. 794 00:29:34,410 --> 00:29:35,810 Now is not a good time, Roger. 795 00:29:35,845 --> 00:29:38,713 I am meeting Butler on his plane to try to save this deal. 796 00:29:38,748 --> 00:29:40,681 Trish, do not get on that plane. He's dirty. 797 00:29:40,717 --> 00:29:43,417 Why? Because the man wants a well-ventilated basement? 798 00:29:43,453 --> 00:29:45,453 You have no proof of any of it. 799 00:29:45,488 --> 00:29:46,887 I have squash. 800 00:29:46,923 --> 00:29:48,155 Well, I think what you mean is squat, 801 00:29:48,191 --> 00:29:50,728 as in diddly, as in nothing. Nothing! 802 00:29:50,763 --> 00:29:52,793 Listen, Trish, there are major discrepancies 803 00:29:52,829 --> 00:29:54,762 in Butler's squash shipments. 804 00:29:54,797 --> 00:29:58,099 All that extra weight that he's not declaring could be drugs. 805 00:29:58,134 --> 00:30:01,001 Or it could be kielbasa or it could be beach balls 806 00:30:01,037 --> 00:30:02,470 or it could be a typo. 807 00:30:02,505 --> 00:30:04,128 Listen, I don't have time for this. 808 00:30:04,163 --> 00:30:06,107 I have to catch Butler before his plane takes off. 809 00:30:06,142 --> 00:30:07,479 I have to go. Bye. 810 00:30:07,514 --> 00:30:08,976 Hello? 811 00:30:10,980 --> 00:30:12,413 (GROANS) 812 00:30:12,448 --> 00:30:14,582 BUTLER: This was a simple problem 813 00:30:14,617 --> 00:30:15,816 with a simple solution 814 00:30:15,852 --> 00:30:17,485 and now it's a damn mess. 815 00:30:18,308 --> 00:30:21,655 I ask you to take care of someone, you do it quietly. 816 00:30:21,691 --> 00:30:23,624 Heavy machinery ain't quiet. 817 00:30:23,659 --> 00:30:25,993 Monster-trucking a guy with a big-ass fork? 818 00:30:26,028 --> 00:30:27,528 SYKES: Not quiet. I get it. 819 00:30:27,563 --> 00:30:28,510 BUTLER: Right. 820 00:30:28,535 --> 00:30:29,897 SYKES: Thought I could make it look like an accident. 821 00:30:29,932 --> 00:30:32,266 An accident? Well, how'd that work out for us? 822 00:30:32,301 --> 00:30:34,699 What were you thinking? Huh? 823 00:30:40,143 --> 00:30:41,842 Please don't be a butt dial. 824 00:30:41,878 --> 00:30:43,444 (WHISPERING): Don't be a butt dial. 825 00:30:43,479 --> 00:30:44,912 Hey, baby. 826 00:30:44,947 --> 00:30:48,482 (WHISPERING): Roger. Hey, you were right about Butler. 827 00:30:48,518 --> 00:30:50,451 - You were right. - Of course I am. 828 00:30:50,486 --> 00:30:54,293 Look, I'm not the kind of guy who says I told you so, 829 00:30:54,329 --> 00:30:56,290 but baby, I told you so. 830 00:30:56,325 --> 00:30:57,625 Mrs. Murtaugh. 831 00:30:57,660 --> 00:30:58,826 Hello? Trish? 832 00:30:59,896 --> 00:31:01,328 Mr. Butler, I didn't see you there. 833 00:31:01,364 --> 00:31:04,298 Clearly. Plane's ready for takeoff, Mrs. Murtaugh. 834 00:31:04,333 --> 00:31:05,557 Shall we? 835 00:31:05,592 --> 00:31:07,935 Well, listen, I just got a call 836 00:31:07,970 --> 00:31:10,304 that I have some business I need to take care of this morning. 837 00:31:10,339 --> 00:31:12,606 How about I meet you in Austin? 838 00:31:12,642 --> 00:31:14,475 Yeah, you know, unfortunately, that's not gonna work for me. 839 00:31:14,510 --> 00:31:16,110 I'm a very busy man. 840 00:31:16,505 --> 00:31:17,742 Please. 841 00:31:23,101 --> 00:31:24,968 You know, I got to tell you, 842 00:31:25,003 --> 00:31:26,903 I apologize for interrupting your phone call. 843 00:31:26,939 --> 00:31:28,726 Hope it wasn't too important. 844 00:31:28,762 --> 00:31:31,592 Actually, it was my husband. 845 00:31:32,366 --> 00:31:33,777 We were talking about you. 846 00:31:33,812 --> 00:31:37,080 Uh-huh. I was afraid that might be the case. 847 00:31:37,932 --> 00:31:40,784 Mr. Butler, I need to be honest with you. 848 00:31:40,819 --> 00:31:42,752 You really want to do this here? 849 00:31:42,788 --> 00:31:45,273 I don't think I'll have a chance to do it again. 850 00:31:47,942 --> 00:31:52,195 The business you bought was rezoned last year 851 00:31:52,231 --> 00:31:54,197 and you are overpaying. 852 00:31:54,233 --> 00:31:55,765 Now, the reason we didn't disclose it 853 00:31:55,801 --> 00:31:58,995 was because it would cost us money. 854 00:31:59,805 --> 00:32:05,626 Now... if you want to end it, I'll understand. 855 00:32:07,546 --> 00:32:09,613 I can't believe the last thing I said 856 00:32:09,648 --> 00:32:11,014 to my beautiful wife, 857 00:32:11,049 --> 00:32:13,450 the mother of our children, is, "I told you so." 858 00:32:13,485 --> 00:32:15,475 Well, you also ruined her grand opening. 859 00:32:15,511 --> 00:32:17,487 Oh, and-and the dinner party and you moved out. 860 00:32:17,522 --> 00:32:19,489 - Riggs. Not helping. - Okay. 861 00:32:19,524 --> 00:32:23,026 Hey! Is that Butler's plane? 862 00:32:26,665 --> 00:32:27,998 (ENGINES POWERING UP) 863 00:32:51,156 --> 00:32:53,223 Come on. Come on, Rog! 864 00:32:53,258 --> 00:32:55,058 Come on! 865 00:33:16,648 --> 00:33:18,915 (QUIETLY): Hey... no guns. 866 00:33:18,950 --> 00:33:20,850 - What? - Yeah. 867 00:33:20,886 --> 00:33:22,686 A bullet could hit Trish. 868 00:33:22,721 --> 00:33:24,254 You don't think I understand cabin pressure? 869 00:33:24,289 --> 00:33:25,689 You don't understand brushing your teeth, 870 00:33:25,724 --> 00:33:26,686 you don't understand 871 00:33:26,711 --> 00:33:27,951 - washing your feet. - What the... 872 00:33:32,564 --> 00:33:33,563 (SHUSHING) 873 00:33:43,141 --> 00:33:45,342 - I don't see her. - RIGGS: What do you mean? 874 00:33:45,377 --> 00:33:46,476 I thought she was meeting Butler on the plane. 875 00:33:46,511 --> 00:33:47,911 (LINE RINGING) 876 00:33:47,946 --> 00:33:49,512 - TRISH: Hello. - Trish. 877 00:33:49,548 --> 00:33:50,880 Roger! Where are you? 878 00:33:50,916 --> 00:33:52,415 Your phone keeps going to voice mail. 879 00:33:52,451 --> 00:33:54,684 I'm 39,000 feet in the air. 880 00:33:54,720 --> 00:33:55,903 What?! 881 00:33:56,755 --> 00:33:57,821 Oh... 882 00:33:57,856 --> 00:33:59,155 You're on Butler's plane? 883 00:33:59,191 --> 00:34:00,657 Why aren't you? 884 00:34:00,692 --> 00:34:03,259 Defense attorney. I talked my way out of it. 885 00:34:03,295 --> 00:34:04,794 I am safely in my car. 886 00:34:04,830 --> 00:34:07,030 Hey, do you mind? 887 00:34:10,168 --> 00:34:12,135 (GRUNTING, SHOUTING) 888 00:34:14,740 --> 00:34:16,090 Roger! 889 00:34:37,062 --> 00:34:38,862 Don't shoot! 890 00:34:38,897 --> 00:34:41,097 - (GUNSHOT) - (AIR WHOOSHING) 891 00:34:45,737 --> 00:34:48,104 (WHOOSHING STOPS) 892 00:34:49,741 --> 00:34:51,541 (GROANS) I told you no guns. 893 00:34:51,576 --> 00:34:53,571 - Hey, that wasn't my fault. - (GUN HAMMER CLICKS) 894 00:34:53,606 --> 00:34:55,478 Uninvited guests once again, huh, fellas? 895 00:34:55,514 --> 00:34:56,780 Some welcome. 896 00:34:56,815 --> 00:34:59,115 You might wanna take your finger off that trigger. 897 00:34:59,151 --> 00:35:00,683 Or you're gonna be filling the next hole. 898 00:35:00,719 --> 00:35:02,085 Oh, I ain't dying today, son. 899 00:35:02,120 --> 00:35:05,355 These are Glaser safety slugs, designed for air marshals. 900 00:35:05,390 --> 00:35:07,957 What do you say we put the weapons down, boys, huh? 901 00:35:08,351 --> 00:35:10,059 Slowly. 902 00:35:12,631 --> 00:35:14,063 Attaboy. 903 00:35:20,038 --> 00:35:21,871 (RATTLING) 904 00:35:27,546 --> 00:35:29,279 (ALARM WHOOPING) 905 00:35:50,735 --> 00:35:53,036 Oh, Riggs! 906 00:35:53,071 --> 00:35:55,371 It's okay, Rog. Just relax, I got this, okay? 907 00:35:55,407 --> 00:35:56,773 Of course you do. You're a SEAL. 908 00:35:56,808 --> 00:35:58,741 You can land this thing in your sleep. 909 00:35:58,777 --> 00:36:01,678 With both hands tied behind your back, doing one-armed push-ups. 910 00:36:01,713 --> 00:36:03,446 Ain't that right, baby-bubba? (NERVOUS LAUGH) 911 00:36:07,452 --> 00:36:09,018 I think the autopilot's locked. 912 00:36:09,054 --> 00:36:10,220 - Oh, I can't... - These things are much different 913 00:36:10,255 --> 00:36:12,294 than my crop dusters back in Texas, Rog. 914 00:36:16,461 --> 00:36:18,595 Oh, no, no, no, no! 915 00:36:22,300 --> 00:36:24,182 Hey. Parachute. 916 00:36:24,217 --> 00:36:27,270 - You got another one? - There's only one. 917 00:36:27,305 --> 00:36:29,739 Oh, I can't go out like this, Riggs. 918 00:36:29,774 --> 00:36:31,081 - Sorry, Rog. - No! 919 00:36:31,117 --> 00:36:33,543 Aw, just kidding. Help me find something to tether us together. 920 00:36:33,578 --> 00:36:34,777 Together? 921 00:36:34,813 --> 00:36:36,522 That chute won't hold both of us. 922 00:36:37,315 --> 00:36:39,816 Hey, I'm a family man, Riggs. 923 00:36:39,851 --> 00:36:43,152 I have a wife, I have kids that depend on me. 924 00:36:43,188 --> 00:36:45,615 You... You don't have nothing to live for, man. 925 00:36:48,660 --> 00:36:50,760 Hey... what if I want that? 926 00:36:50,795 --> 00:36:52,295 With Molly? 927 00:36:52,330 --> 00:36:55,632 Yeah, I mean, you know, maybe I want, like, a house and, 928 00:36:55,667 --> 00:36:58,134 you know, like, a picket fence and... 929 00:36:58,169 --> 00:36:59,335 yeah, maybe with Molly. 930 00:36:59,371 --> 00:37:00,837 That's beautiful, Riggs. 931 00:37:01,689 --> 00:37:03,106 - Thank you. - You deserve that. 932 00:37:03,141 --> 00:37:05,108 - I feel like I deserve it. - You do. 933 00:37:06,044 --> 00:37:07,577 (ALARM BEEPING RAPIDLY) 934 00:37:07,612 --> 00:37:09,312 - Rog, we're running out of time. - Okay 935 00:37:09,347 --> 00:37:11,814 - Okay. You get... - Yeah, that's it. 936 00:37:11,850 --> 00:37:12,982 (WIND WHOOSHING) 937 00:37:14,152 --> 00:37:15,251 Go, go, go. 938 00:37:15,287 --> 00:37:17,020 And you be the hero? You take that. 939 00:37:17,055 --> 00:37:19,255 What are you talking about? Just put it on and go. 940 00:37:19,291 --> 00:37:21,057 - I don't want it. - I'm not gonna take it. I'm not gonna... 941 00:37:24,796 --> 00:37:28,464 Okay, okay, so now we're gonna jump out, 942 00:37:28,500 --> 00:37:31,367 and I'm gonna try to catch the parachute in midair, 943 00:37:31,403 --> 00:37:33,937 - and then come catch you. - I can't skydive. 944 00:37:33,972 --> 00:37:35,605 That's the least of our worries, Rog. 945 00:37:35,640 --> 00:37:37,440 (SHOUTING) 946 00:37:45,183 --> 00:37:47,283 Riggs! (SCREAMS) 947 00:37:48,753 --> 00:37:51,254 Help! 948 00:37:57,662 --> 00:37:59,629 (GRUNTS) 949 00:38:03,568 --> 00:38:04,767 (GASPING) 950 00:38:06,905 --> 00:38:08,738 (YELLING) 951 00:38:17,082 --> 00:38:19,382 Pull the cord, Riggs! 952 00:38:20,785 --> 00:38:23,686 Pull the damn cord! 953 00:38:23,722 --> 00:38:24,787 (RIGGS GRUNTS) 954 00:38:32,805 --> 00:38:34,597 RIGGS: Don't take this the wrong way, Rog, 955 00:38:34,633 --> 00:38:36,599 but I need a little space. 956 00:38:39,566 --> 00:38:41,266 - Tax fraud provided a warrant. - (ELEVATOR BELL DINGS) 957 00:38:41,301 --> 00:38:43,335 I can't believe squash brought down a killer. 958 00:38:43,370 --> 00:38:45,737 It's such an underrated vegetable. Not to mention sport. 959 00:38:45,772 --> 00:38:47,772 Now, the Texas Rangers are raiding meth labs 960 00:38:47,808 --> 00:38:49,708 in a dozen of Butler's grocery stores. 961 00:38:49,743 --> 00:38:51,977 Speaking of a good haul... 962 00:38:52,012 --> 00:38:55,080 - Are those matching robes? - In the finest terrycloth. 963 00:38:55,115 --> 00:38:58,316 I finally have a houseguest. Murtaugh will want for nothing. 964 00:38:58,352 --> 00:38:59,985 - They're very plush, Scorsese. - (CHUCKLES) 965 00:39:00,020 --> 00:39:02,220 - But I hope you kept the receipt. - Why? 966 00:39:04,191 --> 00:39:06,191 ♪ ♪ 967 00:39:13,033 --> 00:39:15,200 ♪ There are things in life to treasure... ♪ 968 00:39:16,603 --> 00:39:18,903 Oh, hey, sorry, I, uh... 969 00:39:18,928 --> 00:39:20,828 left my duffle the other night. 970 00:39:21,523 --> 00:39:23,842 You jumped out of a plane. 971 00:39:23,877 --> 00:39:25,944 I know. There were... It was crazy. 972 00:39:25,979 --> 00:39:28,747 But there were extenuating circumstances. 973 00:39:28,782 --> 00:39:30,715 No, no, no, Roger. 974 00:39:30,751 --> 00:39:33,985 You jumped out of a plane... for me. 975 00:39:35,037 --> 00:39:37,289 Yeah, I did. 976 00:39:37,324 --> 00:39:38,857 ♪ Try and catch a shooting star... ♪ 977 00:39:41,995 --> 00:39:43,261 I miss you. 978 00:39:43,297 --> 00:39:45,230 I miss you, too. 979 00:39:45,265 --> 00:39:48,400 ♪ Like a beacon still burning in my heart ♪ 980 00:39:48,435 --> 00:39:50,068 (SIGHS) 981 00:39:50,103 --> 00:39:51,603 Welcome back, baby. 982 00:39:51,638 --> 00:39:53,338 I'm so sorry. I acted like a big fool. 983 00:39:53,373 --> 00:39:55,407 No. No, no, no, no. I'm sorry. 984 00:39:55,442 --> 00:39:57,342 - I should have never run over... - Hey, hey, hey... 985 00:39:57,377 --> 00:39:58,544 It doesn't matter. 986 00:39:58,580 --> 00:40:01,212 We both dug in. I know, I know I did. 987 00:40:01,248 --> 00:40:03,054 But not anymore. 988 00:40:04,189 --> 00:40:05,309 No? 989 00:40:06,235 --> 00:40:09,587 From now on, I'm letting everything go but you. 990 00:40:09,623 --> 00:40:11,122 Really? 991 00:40:11,158 --> 00:40:12,691 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 992 00:40:13,242 --> 00:40:17,529 Well, maybe we should go look for your duffle. 993 00:40:17,564 --> 00:40:19,798 I think I saw it somewhere in... 994 00:40:20,207 --> 00:40:21,599 the bedroom. 995 00:40:21,635 --> 00:40:23,201 - Ooh. - Ooh. 996 00:40:23,236 --> 00:40:25,203 (TRISH LAUGHS) 997 00:40:25,671 --> 00:40:27,806 I missed you. 998 00:40:27,841 --> 00:40:30,141 - ♪ Every day, I'm getting older... ♪ - WOMAN: Excuse me, 999 00:40:30,177 --> 00:40:31,176 can I get a brisket sandwich? 1000 00:40:31,211 --> 00:40:33,511 Oh, we're all out for the day. We'll see you tomorrow, though? 1001 00:40:33,547 --> 00:40:35,413 Sorry about that. 1002 00:40:37,617 --> 00:40:39,718 (SIGHS) Not now. 1003 00:40:39,753 --> 00:40:42,087 Just give me five minutes, and I'll get out of your hair? 1004 00:40:42,122 --> 00:40:44,089 You got two. 1005 00:40:44,124 --> 00:40:45,790 ♪ Always wondering what for ♪ 1006 00:40:48,028 --> 00:40:50,128 ♪ Then I'll think about your beauty... ♪ 1007 00:40:50,163 --> 00:40:53,131 I owed you an explanation when I ended things. 1008 00:40:54,334 --> 00:40:55,667 I'm sorry. 1009 00:40:55,702 --> 00:40:57,001 (SCOFFS) 1010 00:40:57,037 --> 00:40:58,912 Well, you owe me a lot more than that. 1011 00:40:59,573 --> 00:41:01,840 You treated me like regular people. 1012 00:41:01,875 --> 00:41:03,292 I know. 1013 00:41:04,626 --> 00:41:06,678 You broke my heart. 1014 00:41:08,515 --> 00:41:11,082 - I thought I was doing the right thing. - (SCOFFS) 1015 00:41:11,118 --> 00:41:13,635 Okay. Thanks for the apology. 1016 00:41:14,388 --> 00:41:16,121 Molly. Hey... 1017 00:41:16,156 --> 00:41:18,923 Hey, hey, hey. Are we good? 1018 00:41:18,959 --> 00:41:20,358 Yeah, sure, Riggs, we're good. 1019 00:41:20,394 --> 00:41:22,827 Just, you know, consider us friends again. 1020 00:41:22,863 --> 00:41:24,596 I don't want to just be friends. 1021 00:41:25,105 --> 00:41:27,532 Okay? I want more than that. 1022 00:41:27,567 --> 00:41:30,193 Okay, well, then I'm gonna need to know more. 1023 00:41:31,204 --> 00:41:33,571 I need to know why. Why did you end it? 1024 00:41:36,243 --> 00:41:37,976 Because my dad killed Ben's dog. 1025 00:41:40,814 --> 00:41:42,247 Why didn't you say something? 1026 00:41:42,282 --> 00:41:43,948 What do you mean why didn't I say something? 1027 00:41:43,984 --> 00:41:46,384 Molly, I was trying to protect you and Ben. 1028 00:41:46,420 --> 00:41:48,586 Okay, okay, so you say you want me back. 1029 00:41:48,622 --> 00:41:50,498 Well, what now? What's changed? 1030 00:41:50,533 --> 00:41:51,811 I've changed. 1031 00:41:51,846 --> 00:41:53,892 You tell me what you want me to do, and I'll do it. 1032 00:41:53,927 --> 00:41:55,660 You know what, Riggs? 1033 00:41:55,695 --> 00:41:57,028 For as long as I have known you, 1034 00:41:57,063 --> 00:42:00,265 your dad has just cast this dark shadow. 1035 00:42:00,300 --> 00:42:02,901 He walks into your life, and you smash up everything 1036 00:42:02,936 --> 00:42:05,646 you've worked so hard for. And it hurts people. 1037 00:42:07,240 --> 00:42:08,606 I mean, he's never gonna go away, 1038 00:42:08,642 --> 00:42:10,341 so how are you gonna live your life? 1039 00:42:13,947 --> 00:42:15,113 I don't know. 1040 00:42:15,148 --> 00:42:17,482 Well, you need to figure it out with your dad. 1041 00:42:17,866 --> 00:42:19,701 That's what I want. 1042 00:42:21,788 --> 00:42:23,021 (SIGHS) 1043 00:42:32,134 --> 00:42:40,193 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 75191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.