All language subtitles for Legends of Tomorrow - 03x15 - WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,470 Previously on "The Flash" and "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,779 - I love you, Jesse. - I love you too. 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,049 Jesse's breaking up with me. 4 00:00:07,050 --> 00:00:09,580 She told me she needs to focus on herself. 5 00:00:09,590 --> 00:00:11,079 You and Ms. Lance? 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,189 I think there's something real there, she's special. 7 00:00:13,190 --> 00:00:15,289 I'm guessing that's bad. 8 00:00:15,290 --> 00:00:17,520 Those are tears in the fabric of time itself. 9 00:00:17,530 --> 00:00:21,229 The first totem bearers imprisoned a great evil 10 00:00:21,230 --> 00:00:22,899 and time is his cage. 11 00:00:22,900 --> 00:00:24,560 The more the timeline's corrupted, 12 00:00:24,570 --> 00:00:26,450 the weaker the prison holding Mallus becomes. 13 00:00:26,460 --> 00:00:28,669 Maybe these totems are the keys to stopping him. 14 00:00:28,670 --> 00:00:30,639 The good news is, we already have the Air, 15 00:00:30,640 --> 00:00:33,409 - Earth, and Fire Totem. - Death Totem? 16 00:00:33,410 --> 00:00:35,279 The most volatile of all of the totems. 17 00:00:35,280 --> 00:00:37,509 Whoever wields it has dominion over the dead. 18 00:00:37,510 --> 00:00:40,649 We need to make sure we keep that Death Totem on lock. 19 00:01:16,850 --> 00:01:19,589 You thought I forgot about you. 20 00:01:23,460 --> 00:01:25,489 It's okay. Hey, I'm right here. 21 00:01:26,720 --> 00:01:27,890 It's okay. 22 00:01:29,360 --> 00:01:33,270 Here I thought you gave nightmares, not have them. 23 00:01:33,280 --> 00:01:35,559 First time for everything. 24 00:01:35,560 --> 00:01:36,739 Wanna talk about it? 25 00:01:36,740 --> 00:01:39,910 No, I'm... I'm fine. 26 00:01:43,210 --> 00:01:45,909 - So, who's John? - What? 27 00:01:45,910 --> 00:01:47,779 Soon as you called his name out in your sleep, 28 00:01:47,780 --> 00:01:51,180 and I was trying very hard not to be jealous. 29 00:01:51,190 --> 00:01:52,719 Oh... 30 00:01:52,720 --> 00:01:57,489 No, it's probably John Constantine. 31 00:01:57,490 --> 00:02:00,059 He's a Demonologist that helped me with Mallus. 32 00:02:00,060 --> 00:02:01,459 And he kinda looks like Sting. 33 00:02:01,460 --> 00:02:02,960 And he's just a... Just a friend? 34 00:02:02,970 --> 00:02:06,069 Yeah, you could say that. 35 00:02:08,270 --> 00:02:10,600 Though we did sleep together, but... 36 00:02:10,610 --> 00:02:13,070 It was the 60s, 37 00:02:13,080 --> 00:02:16,039 and everybody was getting wild. 38 00:02:16,040 --> 00:02:17,979 - The 60s, huh? - Mm-hmm. 39 00:02:17,980 --> 00:02:20,749 I thought I waited a long time between partners. 40 00:02:20,750 --> 00:02:24,880 The year was 1969, but... 41 00:02:24,890 --> 00:02:28,319 it was, like, three weeks ago. 42 00:02:28,320 --> 00:02:29,359 Three weeks? 43 00:02:29,360 --> 00:02:30,649 Yeah, well, three weeks 44 00:02:30,650 --> 00:02:34,559 before I had a girlfriend. 45 00:02:34,560 --> 00:02:37,629 Did you just call me your girlfriend? 46 00:02:37,630 --> 00:02:39,869 Maybe. 47 00:02:39,870 --> 00:02:42,439 I mean, why not? 48 00:02:42,440 --> 00:02:43,669 John's fun. 49 00:02:43,670 --> 00:02:45,169 Oh, please don't talk about John. 50 00:02:45,170 --> 00:02:47,509 Well, he is no Ava Sharpe. 51 00:02:48,680 --> 00:02:50,209 Pardon the interruption, Captain, 52 00:02:50,210 --> 00:02:51,509 but you're needed on the bridge. 53 00:02:51,510 --> 00:02:54,879 Oh, come on. 54 00:02:54,880 --> 00:02:56,249 Hey. 55 00:02:56,250 --> 00:02:57,480 Morning, Captain. 56 00:02:57,490 --> 00:02:58,789 No Mrs. Captain? 57 00:02:58,790 --> 00:03:00,379 - No, Ava had to work. - Mmm. 58 00:03:00,380 --> 00:03:01,679 With all the new anachronisms, 59 00:03:01,680 --> 00:03:03,319 the time tears are getting worse. 60 00:03:03,320 --> 00:03:05,529 Yeah, I thought we were calling them time cracks. 61 00:03:05,530 --> 00:03:08,729 Hey, what happens if we don't repair history? 62 00:03:08,730 --> 00:03:11,129 Working theory: time is frapped together 63 00:03:11,130 --> 00:03:13,639 like a smoothie, so instead of just dealing 64 00:03:13,640 --> 00:03:15,240 with Julius Caesar in Aruba, 65 00:03:15,250 --> 00:03:16,639 we have to fight off Genghis Khan, 66 00:03:16,640 --> 00:03:18,299 a herd of wooly mammoths, and a swarm of 67 00:03:18,300 --> 00:03:19,739 locusts from the Old Testament. 68 00:03:19,740 --> 00:03:21,909 And Mallus is freed from time jail, 69 00:03:21,910 --> 00:03:25,009 so he could rule over this giant mess. 70 00:03:25,010 --> 00:03:27,949 Mm, so, worse than Flashpoint? 71 00:03:27,950 --> 00:03:29,849 Is that what we're calling the thing that Barry did? 72 00:03:29,850 --> 00:03:31,349 I think it's something similar. 73 00:03:31,350 --> 00:03:33,030 All right, enough hand wringing. 74 00:03:33,040 --> 00:03:34,769 Mallus and his team are doubling down 75 00:03:34,770 --> 00:03:36,620 on anachronisms, so, so are we. 76 00:03:36,630 --> 00:03:40,959 From now on, we're gonna do our repairs in teams. 77 00:03:40,960 --> 00:03:43,799 Where's Rory? 78 00:03:43,800 --> 00:03:46,499 Wally, wait. 79 00:03:46,500 --> 00:03:49,639 Nice robe. 80 00:03:49,640 --> 00:03:51,600 Who dressed me? 81 00:03:51,610 --> 00:03:52,909 Um, me. 82 00:03:52,910 --> 00:03:55,439 FYI, Heat Wave sleeps in the nude. 83 00:03:55,440 --> 00:03:57,179 Yeah, tried to warn you, kid. 84 00:03:57,180 --> 00:03:59,209 As riveting as this conversation is, 85 00:03:59,210 --> 00:04:01,679 Gideon, please. 86 00:04:01,680 --> 00:04:03,210 So, Z and Amaya, 87 00:04:03,220 --> 00:04:06,479 you take the Time Courier to Billings, Montana in 1997. 88 00:04:06,480 --> 00:04:08,809 The Mona Lisa is about make a very special appearance 89 00:04:08,810 --> 00:04:10,310 on the Antiques Roadshow. 90 00:04:10,320 --> 00:04:13,949 Nate and I will pick up Einstein in the Ice Age, 91 00:04:13,950 --> 00:04:17,919 and you two are on the Jumpship to 92 00:04:17,920 --> 00:04:20,020 find and return a dog named Laika 93 00:04:20,030 --> 00:04:22,189 to the Soviet space program. 94 00:04:22,190 --> 00:04:24,759 No. 95 00:04:24,760 --> 00:04:25,960 Excuse me? 96 00:04:25,970 --> 00:04:28,529 I'm not chasing a Ruskie pooch. 97 00:04:28,530 --> 00:04:30,569 Uh, I could actually use Mick's help 98 00:04:30,570 --> 00:04:32,639 reforming the Fire Totem. 99 00:04:32,640 --> 00:04:33,969 Fine. 100 00:04:33,970 --> 00:04:36,009 Nate, you go with Wally, 101 00:04:36,010 --> 00:04:38,510 and I'll go get Einstein alone. 102 00:04:38,520 --> 00:04:39,979 Mmm. 103 00:04:39,980 --> 00:04:41,209 You okay? 104 00:04:41,210 --> 00:04:43,110 Yeah, do... 105 00:04:43,120 --> 00:04:45,400 I'm fine. All right, that's it. 106 00:04:45,410 --> 00:04:48,789 No snazzy send-off. Mama's got a headache. 107 00:04:48,790 --> 00:04:51,519 Even when you don't try, you still got it. 108 00:04:59,100 --> 00:05:01,740 My hypothesis is that the Fire Totem 109 00:05:01,780 --> 00:05:04,969 can only be reignited if it reaches Big Bang conditions. 110 00:05:04,970 --> 00:05:06,800 Which is where this 111 00:05:06,810 --> 00:05:09,299 handy-dandy cold fusion reactor comes in. 112 00:05:09,300 --> 00:05:11,109 We will be two of the only people to have 113 00:05:11,110 --> 00:05:13,679 ever experienced cold fusion in action. 114 00:05:13,680 --> 00:05:15,009 Can you even imagine? 115 00:05:15,010 --> 00:05:16,849 I'm bored. 116 00:05:19,050 --> 00:05:21,249 Wait, where are you going? 117 00:05:21,250 --> 00:05:23,089 What if I need your help? 118 00:05:23,090 --> 00:05:25,819 I... I just put a mystical totem into a nuclear reactor. 119 00:05:25,820 --> 00:05:27,320 Don't you wanna see what happens? 120 00:05:27,330 --> 00:05:28,659 No. 121 00:05:37,170 --> 00:05:38,399 Do me a favor, Gideon, 122 00:05:38,400 --> 00:05:40,339 get John Constantine on the line. 123 00:05:40,340 --> 00:05:43,569 I'm afraid Mr. Constantine does not own a phone. 124 00:05:43,570 --> 00:05:46,879 Because God forbid he'd do anything normal. 125 00:06:27,050 --> 00:06:30,150 It calls to you, doesn't it? 126 00:06:30,160 --> 00:06:33,820 The Death Totem chose you. 127 00:06:36,110 --> 00:06:38,549 - You're... - You. 128 00:06:38,550 --> 00:06:41,110 After you died. 129 00:06:41,120 --> 00:06:42,949 This is the Death Totem. 130 00:06:42,950 --> 00:06:44,719 It yearns for a new bearer. 131 00:06:44,720 --> 00:06:50,189 Imagine all you could do with dominion over the dead. 132 00:06:50,190 --> 00:06:54,629 You could banish that little girl from your dreams, 133 00:06:54,630 --> 00:06:56,199 bring back your sister. 134 00:06:59,840 --> 00:07:01,959 I'm no totem bearer. 135 00:07:01,960 --> 00:07:03,259 You've conquered your demons. 136 00:07:03,260 --> 00:07:04,839 You're strong enough to wield it. 137 00:07:04,840 --> 00:07:06,709 Pick up the totem, Sara. 138 00:07:06,710 --> 00:07:09,240 It's the only way to defeat Mallus. 139 00:07:09,250 --> 00:07:12,549 The six totems need six totem bearers. 140 00:07:12,550 --> 00:07:15,579 Who else on your team was born to wield death? 141 00:07:25,120 --> 00:07:30,219 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 142 00:07:33,700 --> 00:07:36,409 Wait, wait, wait, so the Mona Lisa was a self-portrait? 143 00:07:36,410 --> 00:07:38,069 Da Vinci in drag. 144 00:07:38,070 --> 00:07:39,709 Wow. 145 00:07:39,710 --> 00:07:43,140 Mick? 146 00:07:43,150 --> 00:07:44,879 What? 147 00:07:44,880 --> 00:07:46,979 Well, at least he's wearing clothes. 148 00:07:46,980 --> 00:07:49,079 - True. - Hey, Ray, we're back. 149 00:07:49,080 --> 00:07:50,619 You read me, Schmience guy? 150 00:07:52,420 --> 00:07:54,149 Gideon? Where's Ray? 151 00:07:54,150 --> 00:07:55,889 I'm sorry, Ms. Tomaz, but all of my 152 00:07:55,890 --> 00:07:58,089 internal monitoring systems have been disabled. 153 00:07:58,090 --> 00:08:00,359 I've been rendered blind, I'm afraid. 154 00:08:00,360 --> 00:08:02,229 Ray! 155 00:08:06,130 --> 00:08:08,169 I can't tell if he's breathing. 156 00:08:08,170 --> 00:08:10,039 I have a pulse. 157 00:08:11,340 --> 00:08:12,870 It's smoking. 158 00:08:12,880 --> 00:08:15,709 This just happened. 159 00:08:15,710 --> 00:08:19,209 Whoever did this is still on the ship. 160 00:08:19,210 --> 00:08:20,879 Gideon, run a scan. 161 00:08:20,880 --> 00:08:22,769 Dr. Palmer has suffered a collapsed lung, 162 00:08:22,770 --> 00:08:24,359 three broken ribs, a shattered femur and... 163 00:08:24,360 --> 00:08:25,549 Okay, okay, okay, we get it. 164 00:08:25,550 --> 00:08:28,199 Just fix him and find out who disabled your cams. 165 00:08:28,200 --> 00:08:29,720 I take one lousy nap... 166 00:08:29,730 --> 00:08:32,099 If I was capable of rage, I would feel it. 167 00:08:32,100 --> 00:08:33,899 The saboteur must be punished. 168 00:08:33,900 --> 00:08:35,029 You stay with Ray. 169 00:08:35,030 --> 00:08:36,560 Mick and I will search the ship. 170 00:08:36,570 --> 00:08:39,029 Wait, guys, you don't know what's out there. 171 00:08:40,240 --> 00:08:42,169 Second thought, you got this. 172 00:08:56,690 --> 00:08:58,289 Gideon, we need to reach Sara. 173 00:08:58,290 --> 00:09:00,489 Is there any way to message her in the Ice Age? 174 00:09:00,490 --> 00:09:01,819 There's no need. 175 00:09:01,820 --> 00:09:04,820 The Jumpship never left its hangar. 176 00:09:08,060 --> 00:09:09,929 Holy mother of God. 177 00:09:09,930 --> 00:09:12,669 Sara, what happened? 178 00:09:12,670 --> 00:09:14,899 Sara Lance is lost to you. 179 00:09:18,950 --> 00:09:21,009 I am... 180 00:09:21,010 --> 00:09:23,210 Death! 181 00:09:45,470 --> 00:09:47,369 Sara, 182 00:09:47,370 --> 00:09:48,969 I know you're still in there. 183 00:09:48,970 --> 00:09:52,039 Know you're still in there. 184 00:09:55,480 --> 00:09:58,879 Amaya? 185 00:09:58,880 --> 00:10:01,410 She can't hear you. 186 00:10:03,150 --> 00:10:04,090 Mallus. 187 00:10:04,091 --> 00:10:07,350 You've always secretly feared you're a monster. 188 00:10:07,360 --> 00:10:11,189 And now, a monster is what you've become. 189 00:10:11,190 --> 00:10:12,520 Sara, please, no! 190 00:10:32,980 --> 00:10:34,679 Amaya! What happened? 191 00:10:34,680 --> 00:10:36,559 It's Sara. She's wearing the Death thingy. 192 00:10:36,560 --> 00:10:37,550 The Death Totem? 193 00:10:37,551 --> 00:10:39,659 Why would Elvis' totem make Sara evil? 194 00:10:39,660 --> 00:10:42,450 The totems work by amplifying the true nature 195 00:10:42,460 --> 00:10:43,889 of... of whoever wears them. 196 00:10:43,890 --> 00:10:45,549 But Constantine warned Ray 197 00:10:45,550 --> 00:10:47,890 that Mallus' power was inside Sara. 198 00:10:47,900 --> 00:10:49,709 Maybe he's taken her over. 199 00:10:49,710 --> 00:10:51,979 So, if Elvis could raise the dead with a totem, 200 00:10:51,980 --> 00:10:53,279 what could a former assassin 201 00:10:53,280 --> 00:10:55,299 connected to a demon be capable of? 202 00:10:57,970 --> 00:10:59,869 Captain Lance, I strongly recommend 203 00:10:59,870 --> 00:11:01,439 you reconsider this command. 204 00:11:06,400 --> 00:11:08,269 Hey, um, 205 00:11:08,270 --> 00:11:10,639 so I was thinking about the whole GF conversation 206 00:11:10,640 --> 00:11:12,240 we had earlier, and I... 207 00:11:14,080 --> 00:11:16,949 Whoa, you look... 208 00:11:16,950 --> 00:11:18,490 Uh, good, great. 209 00:11:18,500 --> 00:11:19,920 Just, sometimes these holo-feeds 210 00:11:19,930 --> 00:11:21,859 can really wash out your skin. 211 00:11:21,860 --> 00:11:23,960 Did you do something different with your hair? 212 00:11:28,940 --> 00:11:30,439 What the hell is going on here? 213 00:11:32,070 --> 00:11:35,239 Mr. Rory, would you please move? 214 00:11:35,240 --> 00:11:37,299 Sara's bonded with the Death Totem. 215 00:11:37,300 --> 00:11:38,459 What? 216 00:11:38,460 --> 00:11:40,710 We think Mallus tricked her into wearing it. 217 00:11:40,720 --> 00:11:42,579 Look, the woman on that bridge was not Sara. 218 00:11:42,580 --> 00:11:44,449 All I care about right now is getting her back. 219 00:11:44,450 --> 00:11:46,689 We need to find John Constantine. 220 00:11:46,690 --> 00:11:47,839 The demonologist? 221 00:11:47,840 --> 00:11:49,959 Yeah, I know, he wears his tie a little too loose 222 00:11:49,960 --> 00:11:53,129 for my liking, but he has saved Sara from Mallus before. 223 00:11:53,130 --> 00:11:54,969 Gideon, can you up my pain medication? 224 00:11:54,970 --> 00:11:57,139 My leg is killing me. 225 00:11:57,140 --> 00:11:58,729 Gideon? 226 00:11:58,730 --> 00:12:00,699 The Nostromo sequence has been activated 227 00:12:00,700 --> 00:12:03,499 and will commence in T minus three seconds. 228 00:12:03,500 --> 00:12:05,060 T minus two seconds. 229 00:12:05,070 --> 00:12:06,439 Gideon, un-commence. 230 00:12:06,440 --> 00:12:08,780 That option has expired. 231 00:12:10,610 --> 00:12:12,379 Door's locked. 232 00:12:12,380 --> 00:12:13,810 I'm gonna kill that witch! 233 00:12:13,820 --> 00:12:15,869 If you kill her, then Sara dies too. 234 00:12:15,870 --> 00:12:17,580 - Better her than me. - Dude, how can you say that? 235 00:12:17,590 --> 00:12:19,079 - By moving my lips. - Uh, hey guys? 236 00:12:19,080 --> 00:12:20,589 And where were you when Ray was getting the crap 237 00:12:20,590 --> 00:12:21,989 beat out of him? Day-drinking again? 238 00:12:21,990 --> 00:12:23,369 Better than kidnapping a dog! 239 00:12:23,370 --> 00:12:25,889 - We rescued the dog, Mick! - I'm claustrophobic! 240 00:12:25,890 --> 00:12:27,769 Everyone, just stop yelling. 241 00:12:32,600 --> 00:12:34,169 Guys, everyone just relax. 242 00:12:34,170 --> 00:12:35,869 I'm gonna knock her out, tie her up, 243 00:12:35,870 --> 00:12:38,269 and no one gets hurt. 244 00:12:40,610 --> 00:12:41,809 Oh, we're screwed. 245 00:12:59,430 --> 00:13:01,090 Wally. 246 00:13:01,100 --> 00:13:02,799 Hey. 247 00:13:02,800 --> 00:13:05,329 Never thought we'd see each other again. 248 00:13:05,330 --> 00:13:06,669 You look good. 249 00:13:06,670 --> 00:13:08,599 This isn't you. You're not real. 250 00:13:08,600 --> 00:13:11,139 You sure about that? 251 00:13:11,140 --> 00:13:14,329 Yeah. I've seen apparitions before. 252 00:13:14,330 --> 00:13:15,939 You know, I remember the first night 253 00:13:15,940 --> 00:13:18,479 I said, "I love you." 254 00:13:18,480 --> 00:13:20,179 We were in the back seat of your car. 255 00:13:20,180 --> 00:13:22,449 You acted like you couldn't hear me. 256 00:13:22,450 --> 00:13:24,480 Yeah, 'cause I couldn't understand 257 00:13:24,490 --> 00:13:26,419 why someone like you would love me. 258 00:13:26,420 --> 00:13:27,489 Why not? 259 00:13:27,490 --> 00:13:29,259 Oh, come on, Jesse. 260 00:13:29,260 --> 00:13:31,120 Wally, you're a good-looking guy. 261 00:13:31,130 --> 00:13:32,660 Great smile. 262 00:13:32,670 --> 00:13:34,769 I know you've had girlfriends before me. 263 00:13:34,770 --> 00:13:37,060 None of them were you. 264 00:13:37,070 --> 00:13:38,169 You're everything. 265 00:13:38,170 --> 00:13:39,930 You're, like, an actual genius, 266 00:13:39,940 --> 00:13:42,669 and the family you come from, and then I... 267 00:13:42,670 --> 00:13:46,439 You're just a speed junkie with a drug addict for a mom? 268 00:13:46,440 --> 00:13:49,679 I wonder why it didn't work out between us. 269 00:13:49,680 --> 00:13:51,969 Oh, um, 270 00:13:51,970 --> 00:13:54,419 so you're just here to hurt me? 271 00:13:55,950 --> 00:13:58,389 Well, you can't. 272 00:13:58,390 --> 00:14:02,219 I'm... I'm actually glad that you broke my heart. 273 00:14:02,220 --> 00:14:05,459 You know, I traveled because of you. 274 00:14:05,460 --> 00:14:06,829 I found some kind of inner peace. 275 00:14:06,830 --> 00:14:09,599 I made new friends. 276 00:14:09,600 --> 00:14:11,799 One day I'm gonna fall in love with someone, 277 00:14:11,800 --> 00:14:16,669 and that person isn't gonna be you. 278 00:14:16,670 --> 00:14:19,739 Well said. 279 00:14:19,740 --> 00:14:21,779 Unfortunately... 280 00:14:21,780 --> 00:14:23,879 I can hurt you. 281 00:14:39,110 --> 00:14:40,920 John Constantine, age 36, 282 00:14:40,930 --> 00:14:43,679 one older sister, both parents deceased? 283 00:14:43,680 --> 00:14:44,670 Huh. 284 00:14:44,680 --> 00:14:45,909 He's part of the Newcastle crew. 285 00:14:45,910 --> 00:14:47,200 He accidentally summoned a demon 286 00:14:47,260 --> 00:14:50,449 that dragged a child, Astra Logue, into Hell. 287 00:14:50,450 --> 00:14:51,889 Sounds like a real weirdo. 288 00:14:51,890 --> 00:14:53,320 He's a Warlock. 289 00:14:53,330 --> 00:14:55,529 You know, I happen to be a level nine Warlock. 290 00:14:55,530 --> 00:14:57,240 Dungeons & Dragons doesn't count, Gary. 291 00:15:00,230 --> 00:15:01,529 Stay back. 292 00:15:04,800 --> 00:15:06,029 Don't move, Gary. 293 00:15:06,030 --> 00:15:07,889 Gonna get you. I'm gonna... 294 00:15:07,890 --> 00:15:08,780 What the... 295 00:15:10,180 --> 00:15:11,379 All right, all right. 296 00:15:11,380 --> 00:15:13,140 - Go on, go, go! - Ohh! 297 00:15:13,150 --> 00:15:14,369 Okay. 298 00:15:15,600 --> 00:15:17,370 Hey, do us a favor. Give us a hand, will you? 299 00:15:19,790 --> 00:15:21,089 Grab it, grab it, grab it! 300 00:15:22,360 --> 00:15:24,219 Ah, oh, there you are. 301 00:15:24,220 --> 00:15:26,059 All right, aww, nice one, lad. 302 00:15:26,060 --> 00:15:27,999 You're a feisty little bastard, aren't you? 303 00:15:28,000 --> 00:15:30,029 Are you guys from Housing co-op? 304 00:15:30,030 --> 00:15:32,599 Because it's perfectly legal to win an apartment in a duel. 305 00:15:32,600 --> 00:15:34,129 We're here about Sara Lance. 306 00:15:34,130 --> 00:15:35,580 Ah. 307 00:15:35,600 --> 00:15:37,269 Right, well, 308 00:15:37,270 --> 00:15:40,369 Mrs. Veras, we will have to 309 00:15:40,370 --> 00:15:42,360 continue the ritual tomorrow. 310 00:15:42,370 --> 00:15:43,759 But not to worry, love. 311 00:15:43,760 --> 00:15:45,940 We'll have your son married in no time, all right? 312 00:15:45,950 --> 00:15:47,979 Gracias, SeƱor Constantine. 313 00:15:53,820 --> 00:15:55,589 It's a gig economy. 314 00:15:55,590 --> 00:15:58,520 I have to take the work where I can find it, you know? 315 00:15:58,530 --> 00:16:00,359 Now, let me guess. 316 00:16:00,360 --> 00:16:03,159 Sara has succumbed to the demon Mallus. 317 00:16:03,160 --> 00:16:05,729 I sensed his power growing, but not to worry, 318 00:16:05,730 --> 00:16:07,869 I gave Ray very specific instructions 319 00:16:07,870 --> 00:16:09,499 to kill her if that ever happened. 320 00:16:09,500 --> 00:16:11,969 - What? - Eggs and omelets, love. 321 00:16:11,970 --> 00:16:14,339 And extreme measures. 322 00:16:14,340 --> 00:16:16,270 Well, I'm here to save Sara. 323 00:16:16,280 --> 00:16:19,279 She's bonded with the Death Totem. 324 00:16:19,280 --> 00:16:22,670 - Oh, bollocks. - What does that mean? 325 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 Oh, it's a British expletive used to... 326 00:16:24,290 --> 00:16:25,599 I know what bollocks means, Gary. 327 00:16:25,600 --> 00:16:26,729 What did you mean by it? 328 00:16:26,730 --> 00:16:29,619 Well, about this so-called Death Totem. 329 00:16:29,620 --> 00:16:33,020 Recently, whilst heavily influenced by ayahuasca, 330 00:16:33,030 --> 00:16:36,329 I came to learn why the sixth lost tribe of Zambesi 331 00:16:36,330 --> 00:16:38,550 was stricken from the oral record. 332 00:16:38,560 --> 00:16:40,899 This lost tribe, 333 00:16:40,900 --> 00:16:42,869 which had been entrusted to watch over 334 00:16:42,870 --> 00:16:45,339 the domain of the dead, sided with Mallus 335 00:16:45,340 --> 00:16:48,829 while the other five tribes rallied to imprison him, 336 00:16:48,830 --> 00:16:50,639 perhaps explaining why the Death Totem 337 00:16:50,640 --> 00:16:53,009 is inextricably linked with our demon friend. 338 00:16:53,010 --> 00:16:54,909 Wally, can you hear me? 339 00:16:54,910 --> 00:16:56,510 Wally, talk to me, man. 340 00:16:56,520 --> 00:16:58,179 Kid's dead. 341 00:16:58,180 --> 00:16:59,349 I gotta go after him. 342 00:16:59,350 --> 00:17:01,049 Just be careful out there. 343 00:17:01,050 --> 00:17:03,189 If I'm not back in five minutes... 344 00:17:03,190 --> 00:17:04,359 Just wait longer? 345 00:17:04,360 --> 00:17:05,699 No, come rescue me. 346 00:17:09,030 --> 00:17:10,829 Okay, guys, this is ridiculous. 347 00:17:10,830 --> 00:17:11,959 We can't just wait here. 348 00:17:11,960 --> 00:17:14,069 Sara's gonna take us out one by one. 349 00:17:14,070 --> 00:17:18,800 But I can decouple the Jumpship from Gideon's mainframe. 350 00:17:18,810 --> 00:17:20,869 We are getting off of this ship. 351 00:17:20,870 --> 00:17:24,439 Sara's soul is likely trapped in Mallus' realm. 352 00:17:24,440 --> 00:17:26,079 Usually, 353 00:17:26,080 --> 00:17:28,949 I'd have to cast the demon into myself to rescue her, 354 00:17:28,950 --> 00:17:32,349 but luckily, I already have a link to Sara's soul. 355 00:17:32,350 --> 00:17:35,350 So I'll enlist Aken, 356 00:17:35,360 --> 00:17:37,829 the Egyptian ferryman of the dead, 357 00:17:37,830 --> 00:17:40,429 What do you mean you already have a link to Sara's soul? 358 00:17:40,430 --> 00:17:43,090 Well, let's just say our souls have been one. 359 00:17:43,100 --> 00:17:45,299 Leaves a metaphysical connection, love. 360 00:17:45,300 --> 00:17:47,799 - Don't call me, "love." - Oh, pardon me, pet. 361 00:17:47,800 --> 00:17:50,069 Sara and I also share a very, 362 00:17:50,070 --> 00:17:52,390 very strong metaphysical connection, so... 363 00:17:52,400 --> 00:17:54,759 Wait. I can't believe... 364 00:17:54,760 --> 00:17:56,589 You both slept with Captain Lance? 365 00:17:56,590 --> 00:17:59,179 - Gary. - Did we now? 366 00:17:59,180 --> 00:18:00,679 Well then, we both have 367 00:18:00,680 --> 00:18:03,010 excellent taste in damaged women. 368 00:18:03,020 --> 00:18:04,349 - Sara's not damaged. - Yeah. 369 00:18:04,350 --> 00:18:06,020 And I'm the bloody Pope. 370 00:18:06,030 --> 00:18:07,749 You know what? Let's get on with this. 371 00:18:07,750 --> 00:18:09,779 Whoa, whoa, whoa, what the hell do you think you're doing? 372 00:18:09,780 --> 00:18:11,789 You're going after Sara, I'm coming with you. 373 00:18:11,790 --> 00:18:14,089 To the realm of Mallus? 374 00:18:14,090 --> 00:18:15,959 Start chanting. 375 00:18:17,130 --> 00:18:18,999 Very well, give me your hand. 376 00:18:21,700 --> 00:18:24,099 Are you serious? 377 00:18:24,100 --> 00:18:25,100 Deadly. 378 00:18:25,101 --> 00:18:26,600 Ugh. 379 00:18:30,380 --> 00:18:34,179 Mallus, Aken, Ka, Ren, Ba, Ib, Sheut, 380 00:18:34,180 --> 00:18:36,010 Mallus Aken Ma'at. 381 00:18:44,460 --> 00:18:47,089 John Constantine. 382 00:18:47,090 --> 00:18:49,590 You dare enter my realm? 383 00:19:09,180 --> 00:19:13,049 So any sign of the Captain, Nate? 384 00:19:13,050 --> 00:19:14,749 No, but I found Wally. 385 00:19:16,860 --> 00:19:18,159 Is he... 386 00:19:18,160 --> 00:19:19,820 Alive. 387 00:19:19,830 --> 00:19:22,659 Sara must have shot him with the anti-speedster gun. 388 00:19:22,660 --> 00:19:26,239 We're gonna need a bigger Medbay. 389 00:19:26,240 --> 00:19:27,999 Don't worry, guys, I'm almost there. 390 00:19:28,000 --> 00:19:29,769 Just get ready to meet me at the Jumpship. 391 00:19:34,770 --> 00:19:37,789 Sorry, Giddy, this is gonna hurt you more than me. 392 00:19:40,950 --> 00:19:42,810 Zari? 393 00:19:49,960 --> 00:19:52,220 Behrad... 394 00:19:52,230 --> 00:19:54,489 I can't sleep. 395 00:19:54,490 --> 00:19:57,329 Will you read me a story, Zari? 396 00:19:57,330 --> 00:19:59,499 No, no, this is... This is the Death Totem 397 00:19:59,500 --> 00:20:02,099 messing with my mind, you're not real. 398 00:20:02,100 --> 00:20:03,869 Of course I am. 399 00:20:03,870 --> 00:20:05,600 Please. You know the one. 400 00:20:05,610 --> 00:20:08,339 "The Prince of Timbuktu." 401 00:20:08,340 --> 00:20:09,979 Please stop. 402 00:20:09,980 --> 00:20:14,679 "The Prince of Timbuktu took a swim in the ocean blue." 403 00:20:14,680 --> 00:20:17,479 "He met a tortoise who told him his purpose 404 00:20:17,480 --> 00:20:20,619 was to be the king of Timbuktu." 405 00:20:22,690 --> 00:20:23,950 Behrad. 406 00:20:27,290 --> 00:20:28,529 Goodbye. 407 00:21:08,330 --> 00:21:10,669 Sara, stop, please. 408 00:21:10,670 --> 00:21:12,869 Sara... 409 00:21:12,870 --> 00:21:15,639 You have to fight Mallus. 410 00:21:15,640 --> 00:21:17,149 Stop! 411 00:21:20,510 --> 00:21:22,379 You're hurting me. 412 00:21:24,180 --> 00:21:26,819 Impressive. 413 00:21:26,820 --> 00:21:29,389 But no one can fight Mallus forever. 414 00:21:31,560 --> 00:21:33,210 Ah! 415 00:21:41,020 --> 00:21:43,470 What have you got on your socks there, squire? 416 00:21:43,480 --> 00:21:45,309 Oh, it's Beebo. 417 00:21:45,310 --> 00:21:46,719 My Aunt Stacy bought them for me. 418 00:21:46,720 --> 00:21:47,680 You like Beebo? 419 00:21:47,681 --> 00:21:49,210 Once, when I was on a massive bender, 420 00:21:49,220 --> 00:21:51,719 I put a spell on that toy to make him talk. 421 00:21:51,720 --> 00:21:54,849 He told me things that'll make your toes curl. 422 00:21:54,850 --> 00:21:56,789 Oh, like what? 423 00:21:56,790 --> 00:21:58,989 Okay, Sara's soul is trapped in the realm of a demon 424 00:21:58,990 --> 00:22:01,029 and her ship and entire crew are lost in time. 425 00:22:01,030 --> 00:22:02,379 Who cares about Beebo? 426 00:22:02,380 --> 00:22:04,099 Well, his Aunt Stacy does. 427 00:22:04,100 --> 00:22:06,760 You're wound tight as a bloody drum, aren't you, love... 428 00:22:06,770 --> 00:22:08,269 Pardon me, pet. 429 00:22:08,270 --> 00:22:09,869 You know, you need to loosen up. 430 00:22:09,870 --> 00:22:11,639 And then the work just flows. 431 00:22:11,640 --> 00:22:12,939 Oh, is that work you're doing? 432 00:22:12,940 --> 00:22:14,070 Sorry, I couldn't tell. 433 00:22:14,080 --> 00:22:16,250 There isn't exactly a paint-by-number spell 434 00:22:16,260 --> 00:22:17,579 for locating a spaceship 435 00:22:17,580 --> 00:22:19,640 floating through a temporal stream. 436 00:22:19,650 --> 00:22:22,050 My business card says, "Master of the Dark Arts," 437 00:22:22,060 --> 00:22:24,050 not "Doctor Ruddy What's-His-Face." 438 00:22:24,060 --> 00:22:25,149 - Who? - Who? 439 00:22:25,150 --> 00:22:26,319 Exactly. 440 00:22:26,320 --> 00:22:27,839 What? Okay, you know what, Gary? 441 00:22:27,840 --> 00:22:29,350 Let's just get outta here because Mr. Constantine 442 00:22:29,360 --> 00:22:30,589 has wasted enough of our time. 443 00:22:30,590 --> 00:22:32,970 - Oh, that's where you are. - You beauty. 444 00:22:32,980 --> 00:22:35,159 Okay, so you have a foot, but you don't have a phone? 445 00:22:35,160 --> 00:22:37,390 I... I just... I really don't understand how Sara could've... 446 00:22:37,400 --> 00:22:39,160 What, shagged me in a mental institute? 447 00:22:39,170 --> 00:22:40,020 Oh, my God! 448 00:22:40,021 --> 00:22:41,319 Ah, you have nothing to be jealous about. 449 00:22:41,320 --> 00:22:43,610 I am not jealous! I'm just... 450 00:22:43,620 --> 00:22:44,979 Ugh. 451 00:22:44,980 --> 00:22:46,530 Okay, maybe I'm a little bit jealous. 452 00:22:46,540 --> 00:22:50,470 Ah, we were just trying to find some calm in the storm. 453 00:22:50,480 --> 00:22:52,809 I don't understand, who sleeps with a Warlock and then 454 00:22:52,810 --> 00:22:54,649 turns around and starts calling me her girlfriend? 455 00:22:54,650 --> 00:22:56,610 She called you her girlfriend? 456 00:22:56,620 --> 00:22:59,119 Yeah, and I really wanna believe her. 457 00:22:59,120 --> 00:23:00,519 - But? - But I don't think that 458 00:23:00,520 --> 00:23:01,809 Sara's really a one-woman woman. 459 00:23:01,810 --> 00:23:03,490 Well, if the price of admission is looking like 460 00:23:03,500 --> 00:23:05,219 a fool or getting your heart broken, 461 00:23:05,220 --> 00:23:09,529 then, well, I'd say Ms. Lance is pretty well worth it. 462 00:23:09,530 --> 00:23:11,959 Huh. Okay. 463 00:23:11,960 --> 00:23:16,030 Boys, there has to be a way to find the Waverider. 464 00:23:16,040 --> 00:23:17,710 I have an idea. 465 00:23:17,720 --> 00:23:19,900 We're all ears, mate. 466 00:23:19,910 --> 00:23:22,670 The Legends remind me of my D&D group. 467 00:23:22,680 --> 00:23:24,549 - Don't laugh. - Too late. 468 00:23:24,550 --> 00:23:27,240 And last year, we were on a campaign, 469 00:23:27,250 --> 00:23:30,179 "The Trials of Eagan." 470 00:23:30,180 --> 00:23:33,480 Our party was made up of a monk, 471 00:23:33,490 --> 00:23:36,250 a druid, 472 00:23:36,260 --> 00:23:39,120 a half-orc rogue, 473 00:23:39,130 --> 00:23:41,429 a bard, 474 00:23:41,430 --> 00:23:43,559 and like, a... Like, a cheerful gnome 475 00:23:43,560 --> 00:23:46,430 who was also a very accomplished wizard. 476 00:23:46,440 --> 00:23:47,859 With two men down, 477 00:23:47,860 --> 00:23:51,129 we were trapped in the Tomb of Ruination, 478 00:23:51,130 --> 00:23:53,569 and we were being hunted by Zanatar the Unburnt. 479 00:23:53,570 --> 00:23:55,109 We were exhausted, 480 00:23:55,110 --> 00:23:57,050 running low on food. 481 00:23:57,060 --> 00:23:58,509 Hungry. 482 00:24:00,880 --> 00:24:02,209 Zari, come in. 483 00:24:02,210 --> 00:24:03,659 Zari, do you copy? 484 00:24:03,660 --> 00:24:05,780 Our sorceress was missing, feared dead. 485 00:24:05,790 --> 00:24:07,149 Gary, how does any of this 486 00:24:07,150 --> 00:24:08,519 help us find Sara and the Legends? 487 00:24:08,520 --> 00:24:09,989 Hey, hey, hey, hey. 488 00:24:09,990 --> 00:24:12,389 Let the man finish his story, all right? 489 00:24:12,390 --> 00:24:14,289 As you were, mate. 490 00:24:14,290 --> 00:24:16,990 Zanatar the Unburnt wielded the Death Sword, 491 00:24:17,000 --> 00:24:19,129 one of the Six Swords of Sorrow. 492 00:24:19,130 --> 00:24:20,540 To defeat him, we needed... 493 00:24:20,550 --> 00:24:22,510 Another of the Six Swords. 494 00:24:22,520 --> 00:24:24,019 The best way to defeat a totem bearer 495 00:24:24,020 --> 00:24:25,349 is with another totem. 496 00:24:25,350 --> 00:24:26,769 Yeah, that worked out well for Z. 497 00:24:26,770 --> 00:24:28,709 Seeing as I am out of commission, 498 00:24:28,710 --> 00:24:30,539 one of you two needs to wield the Earth Totem. 499 00:24:30,540 --> 00:24:33,210 Which turned Blackbeard's lady friend into a zombie. 500 00:24:33,220 --> 00:24:36,279 It merely manifested the pirate queen's true nature. 501 00:24:36,280 --> 00:24:37,979 A righteous warrior has nothing to fear 502 00:24:37,980 --> 00:24:39,079 from wielding a totem. 503 00:24:39,080 --> 00:24:41,809 A righteous warrior. Count me out. 504 00:24:41,810 --> 00:24:43,319 All right, well, 505 00:24:43,320 --> 00:24:46,389 Earth Totem, meet Steel Man. 506 00:24:46,390 --> 00:24:48,289 So how did your D&D crew thingy 507 00:24:48,290 --> 00:24:50,490 find one of the six Swords of Sorrow? 508 00:24:50,500 --> 00:24:52,870 We didn't, we died a grizzly death at the hands of Zanatar. 509 00:24:52,880 --> 00:24:54,039 Gary! 510 00:24:54,040 --> 00:24:54,990 But, but, 511 00:24:54,991 --> 00:24:57,010 that's because we weren't working in concert. 512 00:24:57,020 --> 00:24:58,669 The Legends will be fine as long as they 513 00:24:58,670 --> 00:25:00,000 just don't split up. 514 00:25:00,010 --> 00:25:01,709 Mick and I will find Zari. 515 00:25:01,710 --> 00:25:04,109 All right, and I'll go get the Earth Totem. 516 00:25:04,110 --> 00:25:05,709 You're gonna die. 517 00:25:05,710 --> 00:25:07,779 - Hey. - Thanks, Mick. 518 00:25:07,780 --> 00:25:09,879 You can do this. 519 00:25:19,160 --> 00:25:20,729 The point of my story is, 520 00:25:20,730 --> 00:25:22,890 even though we were defeated by Zanatar, 521 00:25:22,900 --> 00:25:24,399 we were able to track 522 00:25:24,400 --> 00:25:26,099 the mystical object he was wielding. 523 00:25:26,100 --> 00:25:28,469 The Sword of bloody Sorrow. 524 00:25:28,470 --> 00:25:30,069 Ahh. 525 00:25:30,070 --> 00:25:31,399 Muah. 526 00:25:31,400 --> 00:25:34,939 You are a bloody genius, Barry. 527 00:25:34,940 --> 00:25:36,609 Gary. 528 00:25:36,610 --> 00:25:38,039 Gary, right. 529 00:25:38,040 --> 00:25:40,740 I need the vile from my desk, 530 00:25:40,750 --> 00:25:43,609 Mother's tears, and my ruination stones, 531 00:25:43,610 --> 00:25:46,180 and from you, Ava, I'm gonna need... 532 00:25:46,190 --> 00:25:47,749 - Oh, please don't say it. - The foot. 533 00:25:53,220 --> 00:25:54,589 Sorry, can we just pretend for a moment 534 00:25:54,590 --> 00:25:56,390 that I have no idea what you two are doing? 535 00:25:56,400 --> 00:25:57,860 Well, it's like our Gary said, 536 00:25:57,870 --> 00:26:00,260 the easiest way to locate the Legends' ship 537 00:26:00,270 --> 00:26:02,269 is to locate the Death Totem. 538 00:26:09,240 --> 00:26:10,739 You know, it's a shame 539 00:26:10,740 --> 00:26:13,040 that you had to join the family business. 540 00:26:13,050 --> 00:26:14,749 You were a sweet kid. 541 00:26:14,750 --> 00:26:17,079 Last time we were here, I was a little girl, 542 00:26:17,080 --> 00:26:19,219 but I was never sweet. 543 00:26:19,220 --> 00:26:20,780 Your friend, Oliver, made sure of that 544 00:26:20,790 --> 00:26:23,019 when he killed my father. 545 00:26:23,020 --> 00:26:26,120 Oliver's not responsible for the path that you chose. 546 00:26:26,130 --> 00:26:28,619 You're right. 547 00:26:28,620 --> 00:26:31,089 You see, Sara, you and I, 548 00:26:31,090 --> 00:26:33,029 we're alike. 549 00:26:33,030 --> 00:26:35,099 The darkness has always been within us. 550 00:26:38,040 --> 00:26:40,739 Please. 551 00:26:40,740 --> 00:26:43,609 Ra's Al Ghul... Ra's Al Ghul will never know you let me live. 552 00:26:58,360 --> 00:27:01,259 Papi! 553 00:27:12,260 --> 00:27:15,540 Once a killer, always a killer. 554 00:28:19,570 --> 00:28:22,289 Why are you crying, Sara? 555 00:28:22,290 --> 00:28:24,539 You've done nothing wrong. 556 00:28:24,540 --> 00:28:27,679 Imagine what you could do if you just released your guilt. 557 00:28:27,680 --> 00:28:30,069 You can't erase your past, Sara, 558 00:28:30,070 --> 00:28:34,589 so just embrace it. 559 00:28:34,590 --> 00:28:36,650 You want me to join your team. 560 00:28:36,660 --> 00:28:38,659 It's your destiny. 561 00:28:38,660 --> 00:28:41,689 Eons ago, the sixth tribe of Zambesi 562 00:28:41,690 --> 00:28:45,099 defended Mallus from their brethren. 563 00:28:45,100 --> 00:28:49,069 Their tribe wielded the Death Totem. 564 00:28:49,070 --> 00:28:51,639 Now the cycle's starting again. 565 00:28:51,640 --> 00:28:55,909 You weren't just born to wield the Death Totem, Sara. 566 00:28:55,910 --> 00:28:59,109 You were born to wield the Death Totem for Mallus. 567 00:29:03,120 --> 00:29:05,679 Z. 568 00:29:05,680 --> 00:29:08,149 I'm all right, barely. 569 00:29:08,150 --> 00:29:10,089 Nathaniel, we have Z. 570 00:29:10,090 --> 00:29:11,619 Did you find the Earth Totem? 571 00:29:11,620 --> 00:29:13,789 Actually I did, but, 572 00:29:13,790 --> 00:29:15,359 guys, Sara found me. 573 00:29:15,360 --> 00:29:16,690 Nathaniel, where are you? 574 00:29:20,670 --> 00:29:22,869 Nathaniel? 575 00:29:22,870 --> 00:29:25,299 What's the matter, Nathaniel? 576 00:29:25,300 --> 00:29:27,169 You look like you've seen a ghost. 577 00:29:31,070 --> 00:29:34,679 Nathaniel? Nathaniel, where are you? 578 00:29:34,680 --> 00:29:37,609 Right, the Fire Totem's our last chance to defeat her. 579 00:29:37,610 --> 00:29:39,209 Oh, and here I thought 580 00:29:39,210 --> 00:29:41,179 escaping to the Jumpship was a good plan. 581 00:29:41,180 --> 00:29:42,460 I don't care what she's done. 582 00:29:42,470 --> 00:29:44,949 I'm not abandoning Sara or anyone else on this team. 583 00:29:44,950 --> 00:29:46,419 Too bad, you're down a leg, 584 00:29:46,420 --> 00:29:48,289 and you look like a cat stuck in a dryer. 585 00:29:48,290 --> 00:29:49,920 That's not funny. I love cats. 586 00:29:49,930 --> 00:29:52,629 I'll wield the totem. Let's just get to the lab. 587 00:29:52,630 --> 00:29:55,459 Here's hoping Ray knew what he was doing. 588 00:29:59,400 --> 00:30:01,969 Get a grip, Nate. 589 00:30:01,970 --> 00:30:03,469 That's not your grandfather. 590 00:30:03,470 --> 00:30:07,209 Houston, 1970. 591 00:30:07,210 --> 00:30:09,340 I wanted to be with my wife and son, 592 00:30:09,350 --> 00:30:12,549 but you convinced me that was impossible. 593 00:30:12,550 --> 00:30:16,919 You were relieved when I blew the cargo bay door. 594 00:30:16,920 --> 00:30:18,589 I didn't want you to die. 595 00:30:18,590 --> 00:30:21,189 You were desperate to save your own hide. 596 00:30:21,190 --> 00:30:23,920 And what have you made of yourself, boy? 597 00:30:23,930 --> 00:30:27,329 You're a damn disappointment to your father, 598 00:30:27,330 --> 00:30:29,699 and you're sure as hell a disappointment to me. 599 00:30:31,030 --> 00:30:32,669 You think Amaya loves you? 600 00:30:34,940 --> 00:30:36,510 You're not worthy of her love. 601 00:30:41,710 --> 00:30:43,109 There. 602 00:30:43,110 --> 00:30:46,249 Haircut nuked the stone. 603 00:30:51,750 --> 00:30:54,319 This totem wasn't meant for me. 604 00:30:54,320 --> 00:30:57,109 You have to use it. Forget it. 605 00:30:57,110 --> 00:31:00,049 You've spent your entire life obsessed with fire and heat. 606 00:31:00,050 --> 00:31:01,559 What if this is the reason why? 607 00:31:01,560 --> 00:31:03,760 How many times do I have to tell you I'm not a hero? 608 00:31:03,770 --> 00:31:05,029 Sara's a hero, 609 00:31:05,030 --> 00:31:06,749 and look what the Death Totem did to her. 610 00:31:06,750 --> 00:31:08,269 That was the work of Mallus. 611 00:31:08,270 --> 00:31:09,900 Most people who've seen what you've seen 612 00:31:09,910 --> 00:31:11,959 would've succumbed to darkness, but you didn't. 613 00:31:11,960 --> 00:31:14,039 You chose to become a Legend. 614 00:31:14,040 --> 00:31:16,079 You may try and hide it, Mick, 615 00:31:16,080 --> 00:31:18,549 but you're a good man. 616 00:31:18,550 --> 00:31:20,679 What if you're wrong? 617 00:31:20,680 --> 00:31:23,249 There's only one way to find out. 618 00:31:31,060 --> 00:31:32,759 Exorcizamus te, 619 00:31:32,760 --> 00:31:34,529 omnis immundus spiritius... 620 00:31:34,530 --> 00:31:38,090 Omnis satanic potestas, omnis infernalis adversarii, 621 00:31:38,100 --> 00:31:40,199 in nomine at virtute Domini! 622 00:31:40,200 --> 00:31:41,539 Hit her with the holy water! 623 00:31:53,650 --> 00:31:55,179 There's somebody who 624 00:31:55,180 --> 00:31:56,480 wants to talk to you, John. 625 00:31:59,320 --> 00:32:03,220 John? 626 00:32:03,230 --> 00:32:05,089 You glamoured your voice. 627 00:32:05,090 --> 00:32:08,199 That's the oldest bloody trick in the book. 628 00:32:08,200 --> 00:32:10,560 You don't remember me? 629 00:32:10,570 --> 00:32:12,969 I know it's been a long time. 630 00:32:14,570 --> 00:32:15,700 Astra. 631 00:32:15,710 --> 00:32:17,239 Mallus will free me from hell, 632 00:32:17,240 --> 00:32:18,879 but you have to give him Sara. 633 00:32:18,880 --> 00:32:23,009 A life for a life. You know better than anybody. 634 00:32:23,010 --> 00:32:26,410 Magic always has a price. 635 00:32:26,420 --> 00:32:27,840 I wanna speak to Sara. 636 00:32:29,850 --> 00:32:31,919 Okay. 637 00:32:31,920 --> 00:32:36,359 All right, Astra. 638 00:32:36,360 --> 00:32:40,729 I'll do it. 639 00:32:40,730 --> 00:32:44,099 Give me your hand, Astra. 640 00:32:44,100 --> 00:32:45,999 Come on. 641 00:32:46,000 --> 00:32:48,339 It's all right, love. 642 00:32:48,340 --> 00:32:50,139 It's just me. 643 00:32:50,140 --> 00:32:51,339 It's Johnny. 644 00:32:59,080 --> 00:33:00,749 No one escapes Hell. 645 00:33:00,750 --> 00:33:02,519 The sacred cross commands you 646 00:33:02,520 --> 00:33:04,340 to free this woman from your prison! 647 00:33:04,430 --> 00:33:06,489 To free this woman from your prison! 648 00:33:26,780 --> 00:33:28,819 Wielding a totem's bad enough. 649 00:33:28,820 --> 00:33:30,489 Now you want me to wear a necklace? 650 00:33:30,490 --> 00:33:31,919 There's no time, Mick. 651 00:33:35,850 --> 00:33:39,289 See? Doesn't work. 652 00:33:45,330 --> 00:33:47,029 Whoa. 653 00:33:59,960 --> 00:34:01,639 Are you still with me, Mick? 654 00:34:22,930 --> 00:34:25,269 Sara! 655 00:34:25,270 --> 00:34:29,739 Sara? Sara? 656 00:34:29,740 --> 00:34:32,509 Does Ava know who you really are, Sara? 657 00:34:32,510 --> 00:34:34,209 What you've done? 658 00:34:34,210 --> 00:34:36,179 What are you gonna tell her? 659 00:34:36,180 --> 00:34:38,649 That the totem was wrong? 660 00:34:38,650 --> 00:34:41,249 You aren't a killer? 661 00:34:43,290 --> 00:34:45,149 The totem's power is within you, Sara, 662 00:34:45,150 --> 00:34:47,189 all you have to do is decide. 663 00:34:47,190 --> 00:34:52,259 A life free of pain and regret with us, 664 00:34:52,260 --> 00:34:56,159 or the tormented half-life you're living now? 665 00:34:56,160 --> 00:34:57,999 Sara? 666 00:34:58,000 --> 00:35:00,930 I know you are still in there. 667 00:35:00,940 --> 00:35:03,600 You are the strongest, 668 00:35:03,610 --> 00:35:06,339 most fearless person I've ever met, 669 00:35:06,340 --> 00:35:08,070 and you never back down. 670 00:35:08,080 --> 00:35:11,209 Don't you remember? 671 00:35:11,210 --> 00:35:15,979 When did a Legend ever go quietly? 672 00:35:15,980 --> 00:35:17,919 I'm here. 673 00:35:17,920 --> 00:35:20,889 I'm here, Sara, and I need you to come back to me. 674 00:35:20,890 --> 00:35:22,289 I need you to come home. 675 00:35:29,800 --> 00:35:31,669 Sara, can't you feel me? 676 00:35:50,550 --> 00:35:52,449 No. 677 00:35:52,450 --> 00:35:55,219 You're making a mistake. 678 00:35:55,220 --> 00:35:57,420 No, 679 00:35:57,430 --> 00:36:02,399 to a life without pain or regret. 680 00:36:02,400 --> 00:36:05,799 No, to being a demon's lackey, 681 00:36:05,800 --> 00:36:08,130 and no, to bringing more death 682 00:36:08,140 --> 00:36:11,139 into this world. 683 00:36:11,140 --> 00:36:13,839 I owe that little girl at least that. 684 00:36:13,840 --> 00:36:15,990 You could have everything. 685 00:36:40,540 --> 00:36:42,630 You saved me again. 686 00:36:46,410 --> 00:36:49,539 I had a little help. 687 00:36:49,540 --> 00:36:50,979 Well, while we're here... 688 00:36:52,310 --> 00:36:54,310 A light? 689 00:37:04,000 --> 00:37:05,899 Chin chin. 690 00:37:10,570 --> 00:37:12,369 Hmm. 691 00:37:12,370 --> 00:37:14,569 I should definitely come to your aid more often. 692 00:37:15,880 --> 00:37:17,779 Well, at this point, 693 00:37:17,780 --> 00:37:20,440 I might as well just make you a bed on the ship. 694 00:37:20,450 --> 00:37:22,190 Hm, tempting. 695 00:37:24,150 --> 00:37:27,449 If you thought Mallus really would've freed Astra, 696 00:37:27,450 --> 00:37:30,489 you would have traded me, wouldn't you? 697 00:37:30,490 --> 00:37:32,019 In a heartbeat. 698 00:37:32,020 --> 00:37:33,259 Yeah. 699 00:37:33,260 --> 00:37:34,929 Well, what can I say? 700 00:37:34,930 --> 00:37:37,429 I'm a nasty piece of work. 701 00:37:37,430 --> 00:37:39,229 So am I. 702 00:37:39,230 --> 00:37:41,069 You survived, love. 703 00:37:41,070 --> 00:37:42,469 For now. 704 00:37:42,470 --> 00:37:43,830 You know, there's a reason why 705 00:37:43,840 --> 00:37:45,969 I prefer to walk this path alone. 706 00:37:45,970 --> 00:37:49,139 It's, uh, 707 00:37:49,140 --> 00:37:51,539 so I don't have to share with anyone 708 00:37:51,540 --> 00:37:54,439 how lost I really am. 709 00:37:54,440 --> 00:37:56,940 But you're not alone, are you, Sara? 710 00:37:56,950 --> 00:37:58,619 Maybe I should be. 711 00:37:58,620 --> 00:38:01,149 She's a good one. 712 00:38:01,150 --> 00:38:03,419 Try not to hurt her. 713 00:38:03,420 --> 00:38:05,659 That's what I'm afraid of. 714 00:38:05,660 --> 00:38:07,489 Mm. 715 00:38:07,490 --> 00:38:09,159 Pinch me... ah. 716 00:38:12,370 --> 00:38:14,060 Sara. 717 00:38:14,070 --> 00:38:16,469 Is it the real Sara? 718 00:38:16,470 --> 00:38:18,539 Yeah, it's me. 719 00:38:18,540 --> 00:38:20,500 I'm sorry, Ray. 720 00:38:20,510 --> 00:38:23,139 I'm... 721 00:38:23,140 --> 00:38:25,709 I'm sorry, everyone. I'm really sorry. 722 00:38:25,710 --> 00:38:27,459 It's good to have you back, Captain. 723 00:38:27,460 --> 00:38:30,160 Yeah, because evil you is a pain in the ass to fight. 724 00:38:30,170 --> 00:38:32,119 I'm still trying to wrap my head around this mess. 725 00:38:32,120 --> 00:38:34,589 Why would Mallus want to show me Jesse? 726 00:38:34,590 --> 00:38:36,950 - Or me my grandpa? - I don't know. 727 00:38:36,960 --> 00:38:39,809 Mallus was trying to recruit me to his side, 728 00:38:39,810 --> 00:38:41,889 and using my darkest fears. 729 00:38:41,890 --> 00:38:43,529 Maybe that's just what he does, 730 00:38:43,530 --> 00:38:45,229 he looks into our hearts, 731 00:38:45,230 --> 00:38:48,799 and broadcasts our deepest secrets. 732 00:38:48,800 --> 00:38:51,939 Huh, that's terrifying. 733 00:38:51,940 --> 00:38:53,600 Okay. You up. 734 00:38:53,610 --> 00:38:55,939 I need your speed to re-couple the mainframe. 735 00:38:55,940 --> 00:38:58,540 Ah, music to my ears. 736 00:38:58,550 --> 00:39:00,040 Oh, although, 737 00:39:00,050 --> 00:39:03,849 I was really digging the silver hair. 738 00:39:06,890 --> 00:39:08,689 Hey. 739 00:39:08,690 --> 00:39:09,750 We need to talk. 740 00:39:11,560 --> 00:39:13,859 No good conversation ever started that way. 741 00:39:13,860 --> 00:39:15,659 Ava, I'm sorry. 742 00:39:15,660 --> 00:39:17,129 Listen, 743 00:39:17,130 --> 00:39:19,599 I can't pretend to understand what you went through 744 00:39:19,600 --> 00:39:21,499 or... or what happened to you, but I know 745 00:39:21,500 --> 00:39:22,569 that wasn't you, Sara. 746 00:39:22,570 --> 00:39:24,269 That's just it. 747 00:39:24,270 --> 00:39:25,669 That was me. 748 00:39:25,670 --> 00:39:27,839 Just like fire is to Rory, 749 00:39:27,840 --> 00:39:30,670 there is part of me that... 750 00:39:30,680 --> 00:39:32,209 it's always been there. 751 00:39:32,210 --> 00:39:36,809 And I really tried to pretend that that wasn't true. 752 00:39:36,810 --> 00:39:40,149 But deep down, 753 00:39:40,150 --> 00:39:41,819 I am death. 754 00:39:41,820 --> 00:39:44,019 No... Sara, okay, 755 00:39:44,020 --> 00:39:45,789 so we can fight that part of you together, 756 00:39:45,790 --> 00:39:47,759 - just tell me what to do. - Hey. 757 00:39:47,760 --> 00:39:49,329 Ava, you read my file. 758 00:39:49,330 --> 00:39:51,000 But I still showed up at that restaurant, 759 00:39:51,020 --> 00:39:53,809 in that horribly uncomfortable dress trying to impress you 760 00:39:53,810 --> 00:39:55,429 because I don't care about your past, Sara. 761 00:39:55,430 --> 00:39:58,699 Well, maybe you should. 762 00:39:58,700 --> 00:40:02,370 You are wonderful. 763 00:40:02,380 --> 00:40:05,479 And I... 764 00:40:07,090 --> 00:40:10,910 and I've never been this happy in my life. 765 00:40:10,920 --> 00:40:13,049 But this doesn't look happy. 766 00:40:13,050 --> 00:40:15,459 Look, I don't deserve you. 767 00:40:15,460 --> 00:40:18,589 - Yes, Sara, yes, you do. - No, Ava, I don't. 768 00:40:18,590 --> 00:40:21,359 You deserve better, you deserve so much better. 769 00:40:21,360 --> 00:40:25,699 And I care about you, but... 770 00:40:25,700 --> 00:40:28,419 I'm not gonna do this. I won't. 771 00:40:28,420 --> 00:40:29,699 Sara. 772 00:40:29,700 --> 00:40:31,300 I'm sorry. 773 00:40:52,930 --> 00:40:55,559 Fresh from a successful crusade, 774 00:40:55,560 --> 00:40:58,970 our team knew the fight was far from over. 775 00:40:58,980 --> 00:41:00,479 In fact, 776 00:41:00,480 --> 00:41:03,230 the true battle was only just beginning. 777 00:41:13,810 --> 00:41:17,579 In order to defeat the demon and his cabal of evil, 778 00:41:17,580 --> 00:41:20,219 we need to be at full strength, 779 00:41:20,220 --> 00:41:22,089 which is going to be hard given the losses 780 00:41:22,090 --> 00:41:25,459 we sustained on our last quest. 781 00:41:25,460 --> 00:41:29,459 Some wounds are so deep, they never truly heal. 782 00:41:29,460 --> 00:41:33,060 So the question is, 783 00:41:33,070 --> 00:41:36,599 are you prepared to join us on this mission 784 00:41:36,600 --> 00:41:38,539 most deadly? 785 00:41:43,810 --> 00:41:46,439 Well, tonight, squire, 786 00:41:46,440 --> 00:41:48,320 I'm all yours. 787 00:41:51,220 --> 00:41:54,330 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.