All language subtitles for Kiss.The.Girls.1997.BDRip.X264.SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:36,285 You want to know all about me, don't you? 2 00:00:38,706 --> 00:00:40,748 Well, let's see, now. 3 00:00:41,917 --> 00:00:44,210 The first time I was in love 4 00:00:44,753 --> 00:00:47,714 was June, 1975, in Boca Raton. 5 00:00:49,133 --> 00:00:51,259 Her name was Coty Pierce. 6 00:00:54,972 --> 00:00:57,367 She lived there with her parents 7 00:00:57,391 --> 00:00:59,726 and her little sister, Karrie. 8 00:01:00,102 --> 00:01:01,978 And I loved her, too. 9 00:01:02,146 --> 00:01:05,481 I loved them both, and they were in love with me. 10 00:01:07,317 --> 00:01:08,401 They just didn't know it. 11 00:01:10,988 --> 00:01:12,447 No one did. 12 00:01:18,787 --> 00:01:21,164 I lived with them all that June. 13 00:01:21,623 --> 00:01:23,416 I don't understand. 14 00:01:24,084 --> 00:01:25,918 I lived in the attic. 15 00:01:26,670 --> 00:01:28,296 I was watching. 16 00:01:29,006 --> 00:01:32,675 I loved the expression on their faces when they slept. 17 00:01:35,929 --> 00:01:38,598 And then I decided to declare myself 18 00:01:39,183 --> 00:01:41,828 and show them how much they loved me. 19 00:01:41,852 --> 00:01:44,353 - What happened? - What happened? 20 00:01:46,523 --> 00:01:48,274 Coty was honored. 21 00:01:49,651 --> 00:01:51,444 She kissed me back. 22 00:01:52,362 --> 00:01:54,155 And then Karrie. 23 00:01:57,910 --> 00:01:59,911 And finally that night, 24 00:02:01,330 --> 00:02:03,498 I kissed their mother, too. 25 00:02:09,588 --> 00:02:12,548 Just a little pinprick. There. 26 00:02:24,770 --> 00:02:26,103 Kiss me. 27 00:02:38,784 --> 00:02:41,244 That's it. You guys watching this? 28 00:02:44,414 --> 00:02:46,374 Good. Knock it back! Knock it back! 29 00:02:55,133 --> 00:02:56,259 Good. 30 00:02:56,385 --> 00:03:01,097 But you gotta remember, this game is 80% winning and 20% talent. 31 00:03:01,390 --> 00:03:02,473 You've got to keep running. 32 00:03:02,599 --> 00:03:05,411 That's it, that's it, that's it. That's my boy. 33 00:03:05,435 --> 00:03:07,478 Good. Bring an uppercut. 34 00:03:07,604 --> 00:03:09,916 Right hand. Good. 35 00:03:09,940 --> 00:03:12,149 I don't want you to fall on your face 'cause you missed that jab. 36 00:03:12,276 --> 00:03:14,420 What am I always telling you? 37 00:03:14,444 --> 00:03:16,988 Power comes from leverage and technique. 38 00:03:17,114 --> 00:03:19,156 You paying attention? 39 00:03:23,078 --> 00:03:24,472 I gotta go, guys. 40 00:03:24,496 --> 00:03:28,977 But you pair off and hit the heavy bag. Three rounds each. Let's go. 41 00:03:29,001 --> 00:03:31,335 How long has she been inside? 42 00:03:33,505 --> 00:03:35,089 I'm on my way. 43 00:03:36,925 --> 00:03:38,301 Their names are Edmund and Dianne Wainford, 44 00:03:38,427 --> 00:03:39,969 ages 48 and 42. 45 00:03:40,095 --> 00:03:42,680 An item about seven years, no prior complaints. 46 00:03:42,806 --> 00:03:44,659 Neighbours are saying the usual, they were divorced, 47 00:03:44,683 --> 00:03:46,160 they were married, they were separated, 48 00:03:46,184 --> 00:03:48,371 they were reconciled, or in the process of. 49 00:03:48,395 --> 00:03:51,188 His idea, her idea, no one has a clue. 50 00:03:52,900 --> 00:03:56,694 All I know is that's Edmund, and Dianne's in the bedroom. 51 00:04:11,543 --> 00:04:13,688 - Whose gun? - You stupid fucking bitch! 52 00:04:13,712 --> 00:04:16,672 He had a.38 Smith & Wesson registered. 53 00:04:17,716 --> 00:04:19,759 Look like a.38 to you? 54 00:04:38,737 --> 00:04:40,446 You want a vest? 55 00:04:44,534 --> 00:04:46,786 I don't think I'll need one. 56 00:04:50,207 --> 00:04:51,457 Dianne? 57 00:04:53,210 --> 00:04:55,294 This is Alex Cross, DCPD. 58 00:04:55,796 --> 00:04:57,607 I need to talk to you. 59 00:04:57,631 --> 00:04:58,756 Okay? 60 00:05:05,555 --> 00:05:09,058 Dianne, I'm gonna open the door, all right? 61 00:05:10,978 --> 00:05:13,104 I'm going to open it now. 62 00:05:19,111 --> 00:05:21,278 Hold it. Hold it. Hold it. 63 00:05:21,446 --> 00:05:23,656 Please. Please, Dianne. 64 00:05:24,741 --> 00:05:27,284 Look, I'm gonna close this door. 65 00:05:28,578 --> 00:05:31,747 I'm gonna move this chair, okay, and block the door. 66 00:05:32,582 --> 00:05:33,726 That way nobody comes in, 67 00:05:33,750 --> 00:05:36,502 and this stays between me and you, okay? 68 00:05:38,588 --> 00:05:41,526 Could you take the gun out of your mouth, please? 69 00:05:41,550 --> 00:05:45,553 Look, it's just as effective if you put it to your temple. 70 00:05:45,971 --> 00:05:48,305 Just makes it easier to talk. 71 00:05:55,772 --> 00:05:59,817 - What sort of policeman are you? - I'm a forensic psychologist. 72 00:06:01,903 --> 00:06:05,633 It's a fancy way of saying I'm a guy who walks into a room like that 73 00:06:05,657 --> 00:06:07,427 and determines the hows and whys. 74 00:06:07,451 --> 00:06:09,262 Then you don't need to hear from me. 75 00:06:09,286 --> 00:06:10,953 No, no. I don't. 76 00:06:11,830 --> 00:06:14,308 But I need for you to confirm a couple of things for me. 77 00:06:14,332 --> 00:06:17,960 For instance, did Edmund often beat you after he drank? 78 00:06:18,754 --> 00:06:22,631 And the turtleneck you're wearing, is that to hide bruises? 79 00:06:23,383 --> 00:06:26,738 Do you often have to hide marks that he put on your body? 80 00:06:26,762 --> 00:06:28,345 Two weeks ago, 81 00:06:29,765 --> 00:06:31,140 he hit me. 82 00:06:32,142 --> 00:06:34,643 And I swore it was the last time. 83 00:06:35,520 --> 00:06:38,875 I finally get the nerve to leave that son of a bitch, 84 00:06:38,899 --> 00:06:41,192 and then he suckers me back. 85 00:06:41,777 --> 00:06:46,030 You know what I think, Dianne? I think you did what you had to do. 86 00:06:49,117 --> 00:06:52,578 Thing now is just to figure out how to finish things off. 87 00:06:53,497 --> 00:06:56,165 The right way, Dianne. The right way. 88 00:06:57,250 --> 00:07:00,419 Look, is it all right if I come a little closer? 89 00:07:01,171 --> 00:07:02,463 Thanks. 90 00:07:03,840 --> 00:07:07,695 Now, as I see it, all we have to do is get photographs of your bruises. 91 00:07:07,719 --> 00:07:11,074 Now, I know at least half a dozen top-notch lawyers. 92 00:07:11,098 --> 00:07:14,183 They specialise in battered women's defences. 93 00:07:16,103 --> 00:07:17,853 Point is, Dianne, 94 00:07:18,688 --> 00:07:20,333 if you pull the trigger, 95 00:07:20,357 --> 00:07:22,775 no one will ever know the truth. 96 00:07:31,743 --> 00:07:33,327 Can I have it? 97 00:07:34,621 --> 00:07:35,913 Dianne? 98 00:08:01,731 --> 00:08:04,859 Samp, what are you doing here? Doughnut raid? 99 00:08:05,318 --> 00:08:07,361 Alex, hold on. 100 00:08:08,113 --> 00:08:10,030 Look, May's inside. 101 00:08:10,323 --> 00:08:13,492 - Yeah? - We got a call from Durham today. 102 00:08:14,202 --> 00:08:15,494 Durham? 103 00:08:16,538 --> 00:08:18,664 Naomi is missing. Come on. 104 00:08:19,791 --> 00:08:21,018 What do you mean, "missing"? 105 00:08:21,042 --> 00:08:23,312 They called May this afternoon from the law school. 106 00:08:23,336 --> 00:08:26,190 She called me. I called them back. 107 00:08:26,214 --> 00:08:29,175 Told them who you were, her uncle, and all that. 108 00:08:29,342 --> 00:08:32,155 They said she's been missing for four days. 109 00:08:32,179 --> 00:08:33,596 Four days? 110 00:08:34,639 --> 00:08:37,057 But Durham Police is on it now. 111 00:08:37,184 --> 00:08:39,768 The guy I talked to sounded solid. 112 00:08:39,978 --> 00:08:43,499 Don't talk to him, talk to me. They stole my child! 113 00:08:43,523 --> 00:08:46,483 Now, May, just take it easy. Take it easy. 114 00:08:47,027 --> 00:08:48,427 We're going to handle this together, 115 00:08:48,445 --> 00:08:52,300 but with your high blood pressure, I need you to relax right now, okay? 116 00:08:52,324 --> 00:08:54,218 - Yeah, but what if... - Now, now, now, now, 117 00:08:54,242 --> 00:08:55,469 you just take it easy. 118 00:08:55,493 --> 00:08:59,390 Relax and breathe. Look at me, look at me. I want to tell you something. 119 00:08:59,414 --> 00:09:03,083 Do you remember when Naomi was about 10 years old, she got lost? 120 00:09:03,501 --> 00:09:06,022 You got all frantic because you thought we'd never find her. 121 00:09:06,046 --> 00:09:07,356 - Do you remember that? - Yeah. 122 00:09:07,380 --> 00:09:10,151 You were worried she'd have an asthma attack or something. 123 00:09:10,175 --> 00:09:11,360 Remember that? 124 00:09:11,384 --> 00:09:14,113 Turns out she was with the neighbours and everything was just fine. 125 00:09:14,137 --> 00:09:15,907 Well, everything is gonna be fine now, 126 00:09:15,931 --> 00:09:18,242 'cause I'm going to handle this myself, May. 127 00:09:18,266 --> 00:09:20,703 And you know you can trust me, right? 128 00:09:20,727 --> 00:09:22,538 - You know I'm going to handle this. - I trust you. 129 00:09:22,562 --> 00:09:23,771 Okay. 130 00:09:24,147 --> 00:09:26,649 Now, Nana is going to take you up to Janell's room. 131 00:09:26,775 --> 00:09:29,045 - You just relax for a while. - I don't need to relax. 132 00:09:29,069 --> 00:09:32,738 May. 133 00:09:33,490 --> 00:09:34,657 Yeah. 134 00:09:36,493 --> 00:09:38,160 Good. All right. 135 00:09:38,411 --> 00:09:40,621 I'll have to go down there. 136 00:09:41,498 --> 00:09:43,476 Listen, Alex. Stay here. 137 00:09:43,500 --> 00:09:45,125 Come on, John. 138 00:09:45,919 --> 00:09:47,396 If they got a chance to wrap it up down there, 139 00:09:47,420 --> 00:09:49,649 how long do you think they're going to hunt for one lost black girl? 140 00:09:49,673 --> 00:09:52,151 Just stay here, man. I'll go down there. 141 00:09:52,175 --> 00:09:55,404 There's nothing you can do anyway. It's out of your jurisdiction. 142 00:09:55,428 --> 00:09:57,304 You don't understand. 143 00:09:57,931 --> 00:09:59,431 I got to go. 144 00:10:10,277 --> 00:10:12,027 Please talk to me. 145 00:10:15,031 --> 00:10:20,286 Talk to me the way you used to. Please, say something. 146 00:10:24,332 --> 00:10:26,542 Please. I'm sorry. 147 00:10:29,713 --> 00:10:31,380 I can be better. 148 00:10:31,715 --> 00:10:33,340 I can be good. 149 00:10:34,551 --> 00:10:36,552 I won't be bad any more. 150 00:10:36,678 --> 00:10:38,679 - Yeah? - Yeah. 151 00:10:40,807 --> 00:10:42,474 Please, I swear. 152 00:10:43,226 --> 00:10:44,727 - You promise? - Yeah. 153 00:10:45,228 --> 00:10:47,146 I'll make you happy. 154 00:10:47,355 --> 00:10:48,480 How? 155 00:10:50,734 --> 00:10:52,401 Let me show you. 156 00:10:53,737 --> 00:10:55,571 Tell me you love me. 157 00:10:58,325 --> 00:11:00,200 Tell me you love me! 158 00:11:04,414 --> 00:11:05,831 I love you. 159 00:11:06,499 --> 00:11:08,728 Megan, I don't believe you. 160 00:11:08,752 --> 00:11:10,210 I love you. 161 00:11:11,212 --> 00:11:12,921 Of course you do. 162 00:11:41,618 --> 00:11:43,137 Good afternoon, Sergeant. 163 00:11:43,161 --> 00:11:45,621 Dr Alex Cross, Washington DCPD. 164 00:11:47,290 --> 00:11:49,500 I'd like to see Chief Hatfield, please. 165 00:11:49,626 --> 00:11:51,145 Well, Doctor, the Chief's tied up at the moment. 166 00:11:51,169 --> 00:11:52,313 We'll let him know you're here. 167 00:11:52,337 --> 00:11:54,982 I'm sure he will be with you as soon as he possibly can. 168 00:11:55,006 --> 00:11:56,757 Take a load off. 169 00:11:58,134 --> 00:11:59,510 Thank you. 170 00:13:37,233 --> 00:13:39,234 - Sign this, sir. - Dr Cross. 171 00:13:40,403 --> 00:13:42,446 You've been waiting for us for a while. 172 00:13:42,572 --> 00:13:43,614 About two hours. 173 00:13:43,740 --> 00:13:46,218 Well, we got us a laid-back way down here. 174 00:13:46,242 --> 00:13:47,386 - So I see. - Good. 175 00:13:47,410 --> 00:13:48,929 - Run these names through the printer. - Yes, sir. 176 00:13:48,953 --> 00:13:51,413 I'm sorry about the wait. 177 00:13:52,707 --> 00:13:54,124 Nick Ruskin. 178 00:13:55,084 --> 00:13:56,228 Nick. 179 00:13:56,252 --> 00:13:58,272 - Davey Sikes. - Sikes. 180 00:13:58,296 --> 00:14:00,733 It's been real busy around here. 181 00:14:00,757 --> 00:14:04,593 We got a homicide, and not your garden-variety, either. 182 00:14:05,094 --> 00:14:06,428 Meaning? 183 00:14:06,971 --> 00:14:08,764 That's all I know. 184 00:14:09,557 --> 00:14:13,602 We are heading out there now. You can ride with us if you like. 185 00:14:19,400 --> 00:14:21,610 The board shows eight women missing. 186 00:14:21,903 --> 00:14:24,279 How closely connected are they? 187 00:14:24,489 --> 00:14:30,327 Well, they all share the same profile. Young, late teens, early 20s, pretty, 188 00:14:31,162 --> 00:14:33,956 all from inside the Research Triangle. 189 00:14:34,165 --> 00:14:39,127 And each of them was ambushed. No witnesses. Does his homework. 190 00:14:39,504 --> 00:14:42,775 And then he ties them naked to a tree and chops off their hair. 191 00:14:42,799 --> 00:14:47,010 Only two bodies have been found. This will probably be the third. 192 00:14:47,136 --> 00:14:51,139 And the killer left a note for us at the second murder scene. 193 00:14:52,183 --> 00:14:56,770 - Signed it "Casanova." - Casanova. The great lover. 194 00:15:00,108 --> 00:15:05,028 This one here, is she white, black or... 195 00:15:05,530 --> 00:15:09,283 All we know is she's a young woman who didn't die happy. 196 00:15:20,795 --> 00:15:23,797 Our Chief Hatfield will be up at the scene. 197 00:15:24,549 --> 00:15:28,051 I'll bet you two will get along like pigs in a blanket. 198 00:16:31,366 --> 00:16:32,908 Well, it's not her. 199 00:17:04,899 --> 00:17:08,151 Dr Cross. My boss, Chief Hatfield. 200 00:17:08,277 --> 00:17:09,421 Chief. 201 00:17:09,445 --> 00:17:12,781 Now, is it Detective Cross, or Dr Cross, 202 00:17:13,074 --> 00:17:15,242 or Dr Detective Cross? 203 00:17:16,452 --> 00:17:19,306 Well, at a time like this, Chief, it really doesn't matter. 204 00:17:19,330 --> 00:17:22,476 As you can see, it's not your niece. I'm happy for you. 205 00:17:22,500 --> 00:17:24,103 Figured out who she is? 206 00:17:24,127 --> 00:17:26,795 Megan Murphy. University sophomore. 207 00:17:28,131 --> 00:17:30,298 I told your Captain Hathaway I'd extend help 208 00:17:30,425 --> 00:17:33,987 any way we could given your special situation and all. 209 00:17:34,011 --> 00:17:35,948 - Appreciate that. - I want you to consider yourself 210 00:17:35,972 --> 00:17:38,014 my guest. Make yourself at home. 211 00:17:39,600 --> 00:17:41,745 But don't mess around in the kitchen. 212 00:17:41,769 --> 00:17:43,353 Understand me? 213 00:17:51,779 --> 00:17:53,966 Well, the TV news crews can't be far behind. 214 00:17:53,990 --> 00:17:56,950 The best-selling crime author has arrived. 215 00:17:57,452 --> 00:17:59,430 Kyle, it's good to see you. 216 00:17:59,454 --> 00:18:00,746 You, too. 217 00:18:01,789 --> 00:18:05,417 - I thought you were in Rochester. - Well, things change. 218 00:18:05,626 --> 00:18:08,128 I see you're making friends fast. 219 00:18:09,297 --> 00:18:11,089 Done my best. 220 00:18:11,257 --> 00:18:13,925 I heard about your niece. I'm sorry. 221 00:18:19,265 --> 00:18:22,536 How long has this been on the Bureau's wish list? 222 00:18:22,560 --> 00:18:23,852 A while. 223 00:18:25,521 --> 00:18:27,833 Were the other two tied up so extravagantly? 224 00:18:27,857 --> 00:18:31,359 Yeah, our guy seems to find square knots tedious. 225 00:18:32,153 --> 00:18:34,047 You saw it's Dayton cordage, 7-gauge. 226 00:18:34,071 --> 00:18:36,239 Yeah, America's favorite. 227 00:18:36,657 --> 00:18:39,011 I suppose everything else was too prolific to trace. 228 00:18:39,035 --> 00:18:40,471 The guy's a pro. 229 00:18:40,495 --> 00:18:42,704 A real student of the game, 230 00:18:42,955 --> 00:18:45,165 and an enthusiastic rapist. 231 00:18:45,792 --> 00:18:49,354 First two post-mortems indicate vaginal tears like I've seldom seen 232 00:18:49,378 --> 00:18:51,273 inflicted hours before death. 233 00:18:51,297 --> 00:18:54,925 And then that's it. No prints or fibres, no semen or hair. 234 00:18:55,176 --> 00:18:57,385 Except what he cut off her. 235 00:18:57,845 --> 00:18:59,823 What about 'cause of death? 236 00:18:59,847 --> 00:19:02,785 Well, there are no signs of torture, no weight loss, no drugging. 237 00:19:02,809 --> 00:19:06,436 He just ties them up and leaves them for the critters. 238 00:19:06,771 --> 00:19:10,315 - Real student of the game. - And he likes to play. 239 00:19:31,587 --> 00:19:34,381 We've liaisoned with the campus police. 240 00:19:35,174 --> 00:19:36,883 Posted flyers. 241 00:19:37,176 --> 00:19:40,804 Figured somebody out there had to have seen something important. 242 00:19:41,806 --> 00:19:44,284 An environment fit for blending. 243 00:19:44,308 --> 00:19:46,643 For you, a security nightmare. 244 00:19:47,019 --> 00:19:49,813 For him, paradise. 245 00:19:53,609 --> 00:19:55,986 We're going to get this animal. 246 00:20:16,340 --> 00:20:18,026 We've got a critically injured eight-year-old girl 247 00:20:18,050 --> 00:20:20,529 thrown from a motorcycle, no helmet. 248 00:20:20,553 --> 00:20:22,739 She's going to get a CAT scan as soon as you get her stable. 249 00:20:22,763 --> 00:20:24,658 It's the third grade. What is she doing on a motorcycle? 250 00:20:24,682 --> 00:20:26,410 Her Daddy decided to take her for a ride. 251 00:20:26,434 --> 00:20:28,412 The pressure bandage on this brachial is about to go. 252 00:20:28,436 --> 00:20:30,122 We're a minute away from a 30-second bleed-out. 253 00:20:30,146 --> 00:20:31,957 I need a tourniquet. 254 00:20:31,981 --> 00:20:33,208 Retractors are ready. 255 00:20:33,232 --> 00:20:35,669 - I'm going to do a cutdown. - Watch your pressure drop. 256 00:20:35,693 --> 00:20:37,736 Scalpel, please, Nurse. 257 00:20:38,613 --> 00:20:40,322 Gauze and suture. 258 00:20:41,782 --> 00:20:43,992 - What's her name? - Laura. 259 00:20:44,702 --> 00:20:47,764 It's an awful lot of blood for such a little girl, Laura. 260 00:20:47,788 --> 00:20:49,372 Stand by, Nurse, with the bandages. 261 00:20:49,832 --> 00:20:50,874 Stand by. 262 00:20:51,167 --> 00:20:53,919 I'll try to put you back together again. 263 00:20:54,128 --> 00:20:56,815 I would suggest that you buy something over the counter first 264 00:20:56,839 --> 00:20:59,610 - and see if that helps... - Excuse me, Nurse? 265 00:20:59,634 --> 00:21:03,136 Just a minute. It doesn't sound like this is too severe. 266 00:21:09,852 --> 00:21:12,664 - Hi, Mrs. Lee. I'm Dr McTiernan. Hi. - Doctor? 267 00:21:12,688 --> 00:21:13,916 Hello. 268 00:21:13,940 --> 00:21:15,398 She's alive. 269 00:21:17,109 --> 00:21:18,818 Mrs. Lee, wait... 270 00:21:19,153 --> 00:21:21,237 Mrs. Lee, Mrs. Lee, listen. 271 00:21:23,407 --> 00:21:26,117 Laura has suffered severe head trauma 272 00:21:26,661 --> 00:21:28,536 and she is in a coma. 273 00:21:34,460 --> 00:21:36,962 You can be with her as soon as... 274 00:21:46,555 --> 00:21:48,890 Please let me see my baby! 275 00:21:56,023 --> 00:21:58,126 I want to see the jab! Come on. There you go. Good. 276 00:21:58,150 --> 00:21:59,336 Now, move around the ring. 277 00:21:59,360 --> 00:22:01,672 Around the ring. What are you doing? Come on, back him up. Let's go. 278 00:22:01,696 --> 00:22:03,298 Don't stay there. Back up. 279 00:22:03,322 --> 00:22:05,156 Watch your contact. 280 00:22:06,784 --> 00:22:08,595 Okay, Barry off. Ethan, stay on. 281 00:22:08,619 --> 00:22:10,078 Who's next? 282 00:22:10,454 --> 00:22:12,038 Kate, let's go. 283 00:22:12,373 --> 00:22:13,498 Okay. 284 00:22:13,666 --> 00:22:14,708 Bring your snaps. 285 00:22:14,834 --> 00:22:16,292 Go get him. 286 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 All right, let's keep it light, guys. 287 00:22:30,474 --> 00:22:33,059 Come on, Kate, let's see something. Come on. 288 00:22:33,352 --> 00:22:36,373 I want to see the jab. Stick the jab in there. There you go. Good! 289 00:22:36,397 --> 00:22:39,149 Come on, stick it. Let me see the jab. 290 00:22:42,987 --> 00:22:45,238 Come on, on your toes. Use the jab. 291 00:22:46,907 --> 00:22:48,552 Come on, girl! 292 00:22:48,576 --> 00:22:49,928 Nice! Good! 293 00:22:49,952 --> 00:22:53,246 Okay, good. Let's go, work it. Come on, on your toes! 294 00:22:54,582 --> 00:22:56,207 Come on, Ethan! What's going on? 295 00:22:57,251 --> 00:22:58,460 Good! 296 00:23:00,629 --> 00:23:02,756 Ethan, what are you doing? 297 00:23:02,882 --> 00:23:04,484 Watch your contact, okay? 298 00:23:04,508 --> 00:23:06,217 Kate, are you okay? 299 00:23:08,971 --> 00:23:11,973 This is a sorry substitute for sex. 300 00:23:13,851 --> 00:23:16,747 - I said, this is a sorry substitute... - I heard you. 301 00:23:16,771 --> 00:23:18,313 Yeah, okay. 302 00:23:21,358 --> 00:23:23,735 - You know what I'm looking for? - What? 303 00:23:24,487 --> 00:23:26,882 The way my Daddy looked at my mother. 304 00:23:26,906 --> 00:23:28,239 What way? 305 00:23:32,286 --> 00:23:34,788 Not gonna settle for anything less. 306 00:23:36,165 --> 00:23:37,415 Sure picks lookers, doesn't he? 307 00:23:38,375 --> 00:23:39,584 Yeah, he does. 308 00:23:41,629 --> 00:23:44,464 Still, these women are more than just attractive. 309 00:23:44,673 --> 00:23:47,467 They are all extraordinary in some way. 310 00:23:48,260 --> 00:23:50,053 Smart, talented. 311 00:23:50,221 --> 00:23:53,408 Something tells me he ain't choosing them just for their congeniality. 312 00:23:53,432 --> 00:23:57,727 Ordinarily, they don't. But I think our guy is a little different. 313 00:23:58,229 --> 00:24:00,189 How so? 314 00:24:00,190 --> 00:24:02,148 I think killing is not his ulterior motive. 315 00:24:03,442 --> 00:24:05,443 This guy's a collector. 316 00:24:06,320 --> 00:24:07,881 I bet these women are alive. 317 00:24:07,905 --> 00:24:11,009 Come on, Doc. Our boy's brain is as soft as a two-minute egg. 318 00:24:11,033 --> 00:24:12,385 And nothing personal, 319 00:24:12,409 --> 00:24:14,304 but I figure every one of them gals is tied to a tree 320 00:24:14,328 --> 00:24:15,430 just waiting to get found. 321 00:24:15,454 --> 00:24:17,664 Well, think about it, Sikes. 322 00:24:18,165 --> 00:24:20,393 The three you found were killed out of sequence. 323 00:24:20,417 --> 00:24:21,812 They weren't even among the first abducted. 324 00:24:21,836 --> 00:24:23,378 - That's right. - Yeah, 325 00:24:23,838 --> 00:24:25,922 but that don't mean that they're not still out there. 326 00:24:25,923 --> 00:24:28,068 But, hell, you would have found them by now. 327 00:24:28,092 --> 00:24:30,654 He makes absolutely no attempt to hide them. 328 00:24:30,678 --> 00:24:33,907 And the way they were killed is very revealing. 329 00:24:33,931 --> 00:24:37,661 - That last long walk through the woods. - Marching to their fate. 330 00:24:37,685 --> 00:24:41,039 Exactly. The rape, cutting off her hair... 331 00:24:41,063 --> 00:24:44,399 - It's a punishment. - Maybe for violating some trust. 332 00:24:44,525 --> 00:24:47,527 What goddamn trust? 333 00:24:49,488 --> 00:24:51,322 I don't know, Chief. 334 00:24:52,867 --> 00:24:54,450 I don't know. 335 00:25:02,084 --> 00:25:03,520 How would you like to pay? 336 00:25:03,544 --> 00:25:05,856 Actually, there's another book I'm interested in. 337 00:25:05,880 --> 00:25:09,568 It's a picture book for children in the hospital. It's about being brave. 338 00:25:09,592 --> 00:25:12,010 It sounds like a book by Burke. 339 00:25:12,803 --> 00:25:15,221 I'll see if we have it in stock. 340 00:26:05,731 --> 00:26:07,440 Good night, fish. 341 00:29:01,365 --> 00:29:04,158 - What do you want from me? - Everything. 342 00:30:06,138 --> 00:30:08,032 Show me something. Take it back. That's better. 343 00:30:08,056 --> 00:30:09,496 Show me something. Show me something. 344 00:30:10,726 --> 00:30:12,745 There it is. Come on, show me something. Shake me, baby. 345 00:30:12,769 --> 00:30:13,811 Shake me. 346 00:30:20,277 --> 00:30:21,777 Hit it, hit it, hit it. 347 00:30:22,946 --> 00:30:24,989 You can't hold me, baby! 348 00:30:25,574 --> 00:30:26,759 What is that, man? 349 00:30:26,783 --> 00:30:29,827 Just get the ball, baby. This is my court. This is my court! 350 00:30:30,412 --> 00:30:31,806 Let me show you how we do it. 351 00:30:31,830 --> 00:30:33,016 Here it is, here it is. 352 00:30:33,040 --> 00:30:34,809 - All right, all right. - Come on. 353 00:30:34,833 --> 00:30:37,474 What you got? What you got? That's all you got? That's all you got? 354 00:30:37,753 --> 00:30:39,439 Get back, get back. 355 00:30:39,463 --> 00:30:41,589 Get mad, get mad. What's up? 356 00:30:43,091 --> 00:30:44,903 Hey, hey, hey! 357 00:30:44,927 --> 00:30:47,303 - Come on, fellas! - Break it off! 358 00:30:48,180 --> 00:30:49,324 Hey, hey, come on! 359 00:30:49,348 --> 00:30:51,201 Don't ever come back again. Let me go. Let me go. 360 00:30:51,225 --> 00:30:52,994 Don't ever come back here again! 361 00:30:53,018 --> 00:30:55,436 Get out of here. It's my court! 362 00:31:17,376 --> 00:31:18,876 Seth Samuels? 363 00:31:20,212 --> 00:31:21,963 I'm Dr Alex Cross. 364 00:31:24,800 --> 00:31:26,092 Naomi's uncle. 365 00:31:26,426 --> 00:31:27,843 And a cop. 366 00:31:28,095 --> 00:31:29,781 Look, I don't recall inviting you here, so you... 367 00:31:29,805 --> 00:31:31,115 Can we talk for a minute or two? 368 00:31:31,139 --> 00:31:34,267 Like I said, I don't recall inviting you here. 369 00:31:34,810 --> 00:31:38,020 Look, we can talk anywhere you want. 370 00:31:39,565 --> 00:31:41,626 I already told you guys everything I know. 371 00:31:41,650 --> 00:31:42,752 Which was nothing. 372 00:31:42,776 --> 00:31:45,713 Look, I've had cops on me for days. 373 00:31:45,737 --> 00:31:48,383 In the middle of the night, hauling me down to the station, 374 00:31:48,407 --> 00:31:50,134 all up my ass about Naomi 375 00:31:50,158 --> 00:31:52,971 and things that are none of nobody's fucking business. 376 00:31:52,995 --> 00:31:57,331 Looks like your business is in the public domain, doesn't it, Seth? 377 00:31:58,792 --> 00:32:00,876 What do you want to know? 378 00:32:02,170 --> 00:32:04,797 I want to know about Naomi's violin. 379 00:32:05,716 --> 00:32:08,217 It's not on the police inventory. 380 00:32:08,760 --> 00:32:10,177 Is it here? 381 00:32:10,429 --> 00:32:12,282 Well, she used to practise here sometimes. 382 00:32:12,306 --> 00:32:15,034 She was always practising on the thing. 383 00:32:15,058 --> 00:32:18,144 But she always took it home with her. Always. 384 00:32:20,731 --> 00:32:22,648 Yeah, I know. 385 00:32:27,195 --> 00:32:29,947 The cops don't have any idea, do they? 386 00:32:31,116 --> 00:32:32,533 Not a clue. 387 00:33:25,712 --> 00:33:27,797 I got all the glass out. 388 00:33:30,634 --> 00:33:34,970 Everything you'll need to change the dressing is right next to you. 389 00:33:37,641 --> 00:33:40,267 I brought some of your clothes, too. 390 00:33:41,186 --> 00:33:43,521 Something for every occasion. 391 00:33:46,983 --> 00:33:48,086 Can you hear me? 392 00:33:48,110 --> 00:33:50,129 Systemic analgesic. 393 00:33:50,153 --> 00:33:51,631 What did you give me? 394 00:33:51,655 --> 00:33:54,782 That's one of the reasons I picked you, Kate. 395 00:33:56,576 --> 00:33:58,327 Your intelligence. 396 00:34:00,539 --> 00:34:03,457 I appreciate that. I know most men don't. 397 00:34:04,459 --> 00:34:05,687 Can't. 398 00:34:05,711 --> 00:34:08,546 I'm different. You'll see that in time. 399 00:34:14,386 --> 00:34:16,846 Now, try not to go back to sleep. 400 00:34:22,269 --> 00:34:24,937 Oh, my God! Oh, my God! 401 00:34:25,897 --> 00:34:27,125 Oh, my God! 402 00:34:27,149 --> 00:34:29,711 I need to tell you the rules. Stop. Stop. Stop. 403 00:34:29,735 --> 00:34:32,903 - Why am I here? - You are here 404 00:34:33,739 --> 00:34:35,216 to fall in love. 405 00:34:35,240 --> 00:34:37,032 To experience love. 406 00:34:39,870 --> 00:34:42,223 But now I need you to listen very carefully, 407 00:34:42,247 --> 00:34:44,832 and take what I say very seriously. 408 00:34:45,208 --> 00:34:46,625 All right? 409 00:34:47,252 --> 00:34:49,128 Don't try to escape. 410 00:34:49,963 --> 00:34:51,964 Don't cry out for help. 411 00:34:54,384 --> 00:34:57,595 And do not try any of your kickboxing tricks. 412 00:34:59,055 --> 00:35:00,806 Do you understand? 413 00:35:02,058 --> 00:35:04,912 Now, I'll do what I can to help you not break these rules. 414 00:35:04,936 --> 00:35:08,397 But if you do, Kate, you will really disappoint me. 415 00:35:12,444 --> 00:35:13,861 That's it. 416 00:35:14,946 --> 00:35:16,197 There. 417 00:35:16,406 --> 00:35:18,657 See? That didn't hurt, did it? 418 00:35:19,951 --> 00:35:21,410 Don't worry. 419 00:35:23,747 --> 00:35:25,664 You are with Casanova. 420 00:35:38,428 --> 00:35:39,595 Yes? 421 00:35:39,805 --> 00:35:42,681 I thought you'd be out. Busy. 422 00:35:43,266 --> 00:35:45,184 Well, you were wrong. 423 00:35:46,937 --> 00:35:48,604 You've got mail. 424 00:35:49,940 --> 00:35:51,273 You like? 425 00:35:51,566 --> 00:35:52,733 Nice. 426 00:35:53,568 --> 00:35:55,402 Exceptional. Really. 427 00:35:57,405 --> 00:35:59,657 I think she's extra special. 428 00:36:10,460 --> 00:36:12,753 How are you feeling, old man? 429 00:36:13,839 --> 00:36:15,923 Swimmers, take your mark! 430 00:36:20,095 --> 00:36:23,430 Come on, keep going! Move those bodies, let's go! 431 00:36:24,558 --> 00:36:27,954 Kick it up, kick it, move it, move it! Speed, speed, muscle, muscle! 432 00:36:27,978 --> 00:36:29,728 - Excuse me. - Yeah. 433 00:36:30,230 --> 00:36:32,606 I'm looking for Dr Wick Sachs. 434 00:36:36,194 --> 00:36:38,946 Lane five. He's destroying my varsity. 435 00:36:40,615 --> 00:36:42,176 - Thank you. - Sure. 436 00:36:42,200 --> 00:36:44,535 Let's go, blondie! Pick it up! 437 00:36:45,453 --> 00:36:48,432 I can't tell you much you don't already know, I'm afraid. 438 00:36:48,456 --> 00:36:51,519 I gave Naomi some academic guidance, 439 00:36:51,543 --> 00:36:53,855 which she politely disregarded. 440 00:36:53,879 --> 00:36:56,171 And that was that. Excuse me. 441 00:36:59,301 --> 00:37:01,654 I really don't have time to get to know my patients very well. 442 00:37:01,678 --> 00:37:04,138 Although I do know that Naomi 443 00:37:05,140 --> 00:37:06,868 was a special woman. 444 00:37:06,892 --> 00:37:08,619 My heart goes out to you. 445 00:37:08,643 --> 00:37:10,788 Word is that you make time to get to know 446 00:37:10,812 --> 00:37:13,063 some of your special patients. 447 00:37:14,149 --> 00:37:15,316 Whatever you may have heard, 448 00:37:15,317 --> 00:37:19,278 I certainly don't have time to kidnap and mutilate any of them. 449 00:37:21,364 --> 00:37:23,741 I understand how you must feel, 450 00:37:24,200 --> 00:37:26,952 you being a psychologist, 451 00:37:27,662 --> 00:37:30,873 and a policeman, and her uncle. 452 00:37:33,376 --> 00:37:36,921 It must be like suffering the tortures of the damned. 453 00:37:37,505 --> 00:37:39,256 For me or for her? 454 00:37:40,717 --> 00:37:42,134 Well, both. 455 00:37:46,848 --> 00:37:48,265 It's yours. 456 00:37:52,145 --> 00:37:55,981 He's never made strikes this close together before, has he? 457 00:37:58,276 --> 00:37:59,860 An intern? 458 00:38:02,364 --> 00:38:03,572 Yeah. 459 00:38:04,240 --> 00:38:05,991 He had a vacancy. 460 00:38:53,206 --> 00:38:55,374 Never call out. 461 00:38:58,086 --> 00:39:02,464 Never call out. Never call out. 462 00:39:07,178 --> 00:39:08,595 Somebody help me! 463 00:39:14,936 --> 00:39:17,873 My name is Kate! I'm Kate McTiernan. 464 00:39:17,897 --> 00:39:21,066 I'm a doctor at the Carolina Regional Medical Centre. 465 00:39:21,359 --> 00:39:22,860 I need help! 466 00:39:25,447 --> 00:39:27,156 I know you can hear me! 467 00:39:34,873 --> 00:39:37,583 Come on! Who's out there? 468 00:39:42,922 --> 00:39:44,631 Somebody help... 469 00:39:53,141 --> 00:39:57,352 My name is Kate McTiernan. Somebody talk to me! 470 00:39:58,146 --> 00:40:00,022 - Who is out there? - Be quiet. 471 00:40:01,483 --> 00:40:03,484 Be quiet, or he'll kill you. 472 00:40:06,488 --> 00:40:08,197 Oh, my God. 473 00:40:10,450 --> 00:40:11,867 What's your name? 474 00:40:14,079 --> 00:40:17,998 What's your name? Talk to me. Talk to me please, please, please! 475 00:40:18,458 --> 00:40:20,167 Tell me your name. 476 00:40:21,211 --> 00:40:23,128 I'm Mary Jane Capaldi. 477 00:40:25,507 --> 00:40:29,176 It's good to... It's good to hear your voice, Mary Jane. 478 00:40:30,845 --> 00:40:32,346 Are you okay? 479 00:40:33,014 --> 00:40:36,577 I'm Kristen Miles. I'm here, too. 480 00:40:36,601 --> 00:40:40,020 I'm Melissa Stanfield. I don't know how long I've been here. 481 00:40:40,188 --> 00:40:41,605 What month is it? 482 00:40:42,148 --> 00:40:43,982 I'm Samantha Gaines. 483 00:40:45,360 --> 00:40:46,819 Carol Akers. 484 00:40:47,445 --> 00:40:49,822 My name is Naomi Cross. 485 00:40:51,866 --> 00:40:55,035 I've been here for eight days, I think. 486 00:41:33,741 --> 00:41:36,243 Yeah, I know. I miss you, too, darling. 487 00:41:38,079 --> 00:41:39,496 No, you know I do. 488 00:41:41,416 --> 00:41:42,749 How's May? 489 00:41:44,002 --> 00:41:47,087 Oh, that's good. You stay with her now, you hear? 490 00:41:49,382 --> 00:41:51,425 Hang on, Janell. Just a second. 491 00:42:11,112 --> 00:42:12,738 I'm sorry. I'm sorry. 492 00:42:22,749 --> 00:42:25,769 "Odalisques were the most valuable of the Emperor's treasures," 493 00:42:25,793 --> 00:42:28,795 "gifted in the arts of music and poetry." 494 00:42:29,130 --> 00:42:30,881 - Talented. - Special. 495 00:42:31,132 --> 00:42:33,133 "Welcome to Durham, Dr Cross." 496 00:42:33,259 --> 00:42:35,613 "Giovanni Giacomo Casanova De Seingalt." 497 00:42:35,637 --> 00:42:37,031 I guess you've got a fan. 498 00:42:37,055 --> 00:42:40,599 I'll say one thing for our boy. He's got very nice penmanship. 499 00:42:41,142 --> 00:42:43,120 He's fucking with you. That's all it is. 500 00:42:43,144 --> 00:42:45,623 Yeah, but this tells us he's tracking the case. 501 00:42:45,647 --> 00:42:48,375 He's reading the local papers. We can use that... 502 00:42:48,399 --> 00:42:51,318 An odalisque is a statue, right? A tall, pointy thing with... 503 00:42:51,444 --> 00:42:53,779 No, you're thinking obelisk, Nick. 504 00:42:54,113 --> 00:42:59,326 Odalisque is a harem girl, a concubine, sex slave. 505 00:43:00,411 --> 00:43:03,163 There it is, just like you said. 506 00:43:03,915 --> 00:43:06,583 So he's telling us all these gals are alive. 507 00:43:06,793 --> 00:43:08,479 Why is he telling us that? 508 00:43:08,503 --> 00:43:11,004 It demonstrates his power. His dominance. 509 00:43:11,923 --> 00:43:15,486 Well, that certainly fits. Our profiles of the murdered women show 510 00:43:15,510 --> 00:43:19,930 they all shared one trait that would have set off the control freak in our guy. 511 00:43:20,848 --> 00:43:25,018 They're all strong-willed. They're all defiant. 512 00:43:26,104 --> 00:43:29,106 And how many of the other girls share that profile? 513 00:43:30,275 --> 00:43:31,525 At least one. 514 00:43:50,378 --> 00:43:51,837 You wanna hurt me? 515 00:43:52,130 --> 00:43:53,380 Okay, come on. 516 00:43:53,506 --> 00:43:54,715 They can be bigger. 517 00:43:55,049 --> 00:43:56,216 Okay. 518 00:43:56,718 --> 00:43:58,028 And they can be stronger... 519 00:43:58,052 --> 00:43:59,344 You're fucking nuts! 520 00:44:03,641 --> 00:44:04,891 I'll beat you. 521 00:44:37,925 --> 00:44:39,551 Oh, my God! 522 00:44:51,522 --> 00:44:54,441 You could have been the best, Kate. 523 00:44:56,361 --> 00:44:59,590 I may be going crazy here, but didn't I warn you 524 00:44:59,614 --> 00:45:01,365 about breaking the rules? 525 00:45:01,949 --> 00:45:04,034 - I'm sorry. - "I'm sorry." 526 00:45:05,536 --> 00:45:06,953 "I'm sorry." 527 00:45:12,460 --> 00:45:14,628 - I'll do anything you want. - What? 528 00:45:14,962 --> 00:45:19,693 - What did you say? - I said, I'll do anything you want. 529 00:45:19,717 --> 00:45:21,259 I know you will. 530 00:45:24,722 --> 00:45:26,139 Give me your arm. 531 00:45:27,975 --> 00:45:29,643 I said, give me your arm. 532 00:45:31,062 --> 00:45:33,563 Come on. Give it to me. 533 00:45:57,630 --> 00:45:58,630 Kate! 534 00:47:21,589 --> 00:47:24,424 This is not the way it works, Kate. 535 00:47:27,595 --> 00:47:30,514 All right, now. Okay. 536 00:47:36,938 --> 00:47:41,441 Easy, girl. Easy, now. Come on. 537 00:48:12,306 --> 00:48:15,642 - What do you know? - Only that she's in some kind of shock. 538 00:48:16,477 --> 00:48:19,289 The kids who found her were fishing near the Wykagyl white water. 539 00:48:19,313 --> 00:48:23,043 - The what? - Wykagyl. It's a river way out of town. 540 00:48:23,067 --> 00:48:26,486 Well, lookie here. We got us a circus up ahead. 541 00:48:28,739 --> 00:48:29,883 Here are the cops. 542 00:48:29,907 --> 00:48:32,467 - Detectives, can you confirm... - Come on, back... Back up, now. 543 00:48:35,121 --> 00:48:37,641 What concerns us is behavior that suggests 544 00:48:37,665 --> 00:48:40,500 psychological trauma, especially acute. 545 00:48:40,668 --> 00:48:44,898 Doctor, Doctor, can you tell us exactly when she'll be able to talk to us? 546 00:48:44,922 --> 00:48:47,568 What I'm getting at is Kate McTiernan 547 00:48:47,592 --> 00:48:50,010 appears to be suffering from post-traumatic shock. 548 00:48:50,136 --> 00:48:51,845 There's no telling when she'll be lucid. 549 00:48:51,971 --> 00:48:53,847 It could be hours. It could be weeks. 550 00:48:53,973 --> 00:48:57,851 You guys have to remember that this girl is very lucky to be alive. 551 00:48:57,977 --> 00:48:59,019 Doctor... 552 00:48:59,145 --> 00:49:00,247 Can you at least tell us your best guess? 553 00:49:00,271 --> 00:49:01,688 We can't go on that, Doc. Can you just... 554 00:49:01,814 --> 00:49:05,252 Dr Ruocco, excuse me. My name is Cross. I'm Dr Alex Cross. 555 00:49:05,276 --> 00:49:07,838 Yes, I know who you are. I know your work. 556 00:49:07,862 --> 00:49:10,864 I'm consulting with the local police on this case. 557 00:49:13,451 --> 00:49:15,368 I need to see Kate McTiernan. 558 00:49:15,870 --> 00:49:18,872 I'm sorry, but she does not need another doctor. 559 00:49:19,457 --> 00:49:22,208 Listen, the last thing I want is to crowd you. 560 00:49:23,169 --> 00:49:24,878 My request is personal. 561 00:49:26,130 --> 00:49:28,882 One of the women abducted was my niece. 562 00:49:30,384 --> 00:49:32,636 I really need to talk to this woman. 563 00:49:44,690 --> 00:49:48,401 It's all right. It's all right. You're safe now. 564 00:49:49,820 --> 00:49:51,029 You're safe. 565 00:49:54,909 --> 00:49:57,577 - This woman's a fighter. - I wouldn't argue with that. 566 00:49:57,703 --> 00:50:00,246 But we were off pegging this as post-traumatic shock. 567 00:50:00,414 --> 00:50:02,225 Her vitals are meandering downhill. 568 00:50:02,249 --> 00:50:04,250 Everything is systematically shutting down. 569 00:50:04,377 --> 00:50:05,896 And of course, you screened her for drugs. 570 00:50:05,920 --> 00:50:08,838 Yes, we did. Her blood, her urine, they're clean. 571 00:50:09,173 --> 00:50:12,425 Something is doing damage that we don't have a finger on. 572 00:50:13,594 --> 00:50:15,489 - Whoever did this... - Is cunning. 573 00:50:15,513 --> 00:50:18,264 Yeah, he's cunning. But he doesn't know his history. 574 00:50:18,391 --> 00:50:21,518 The real Casanova would never have approved. 575 00:50:47,628 --> 00:50:50,213 Excuse me. Do you have a PDR? 576 00:51:08,816 --> 00:51:12,129 Unresponsive pupils, progressive loss of muscular control, 577 00:51:12,153 --> 00:51:14,131 - escalating tremors... - That's what I see. 578 00:51:14,155 --> 00:51:16,466 An overdose of benzodiazepine would do all that. 579 00:51:16,490 --> 00:51:20,137 Yes, but every drug in the benzo family shows up in blood and urine. 580 00:51:20,161 --> 00:51:22,787 Except Sistol. It's a benzo cousin. 581 00:51:23,330 --> 00:51:26,916 Leukaemia specialists are using it to take the edge off chemo. 582 00:51:27,668 --> 00:51:29,961 - Is it an amnesiac? - Absolutely. 583 00:51:36,635 --> 00:51:39,637 We'll see what your theory is made of by morning. 584 00:52:11,837 --> 00:52:13,046 Who are you? 585 00:52:17,718 --> 00:52:19,344 My name is Alex Cross. 586 00:52:19,970 --> 00:52:22,138 I'm a policeman from Washington DC. 587 00:52:23,557 --> 00:52:24,974 How do you feel? 588 00:52:26,727 --> 00:52:27,894 Sick. 589 00:52:28,729 --> 00:52:32,524 - I'll get you a doctor. Hang on. - Wait, wait, I was given a drug. 590 00:52:34,068 --> 00:52:36,046 I think it was the nervous system. 591 00:52:36,070 --> 00:52:38,404 Yeah, it was something called Sistol. 592 00:52:38,989 --> 00:52:40,990 But we flushed it out of you. 593 00:52:41,992 --> 00:52:43,827 It's nice to have you back. 594 00:52:44,745 --> 00:52:46,538 - Washington? - Yeah. 595 00:52:47,373 --> 00:52:51,000 I'm... I'm down here because of my niece. 596 00:52:52,378 --> 00:52:54,546 She disappeared about 10 days ago. 597 00:52:55,422 --> 00:52:57,215 Her name is Naomi Cross. 598 00:53:00,511 --> 00:53:05,723 I talked to her. 599 00:53:09,395 --> 00:53:10,520 Thank you. 600 00:53:12,189 --> 00:53:14,000 I'll get that doctor for you. 601 00:53:14,024 --> 00:53:15,066 I... 602 00:53:15,526 --> 00:53:19,612 I heard so many different voices, 603 00:53:21,448 --> 00:53:23,449 and I tried not to cry. 604 00:53:39,925 --> 00:53:42,302 No way does our boy show his face here. 605 00:53:42,761 --> 00:53:45,638 If he's not here, he's watching. I guarantee you. 606 00:53:45,806 --> 00:53:49,267 You make it sound like he ain't cooking on the front burner. 607 00:53:49,727 --> 00:53:52,812 If he's so dumb, how come we haven't caught him yet? 608 00:54:00,654 --> 00:54:02,280 Ladies and gentlemen. 609 00:54:03,782 --> 00:54:06,117 Good afternoon, ladies and gentlemen. 610 00:54:06,285 --> 00:54:09,412 I'd like to introduce to you a very brave young lady. 611 00:54:09,914 --> 00:54:11,664 Dr Kate McTiernan. 612 00:54:13,334 --> 00:54:17,128 Dr McTiernan will make a brief statement, and that's all. 613 00:54:18,130 --> 00:54:19,672 No questions, please. 614 00:54:28,515 --> 00:54:30,308 Hello, I'm Kate McTiernan. 615 00:54:33,270 --> 00:54:36,689 First, I'd like to say something 616 00:54:37,107 --> 00:54:39,651 to the families who have a loved one missing. 617 00:54:40,486 --> 00:54:42,487 Please, do not give up hope. 618 00:54:43,614 --> 00:54:45,990 There are other women where I was held. 619 00:54:46,283 --> 00:54:49,327 And I believe in my heart that they're still alive. 620 00:54:49,662 --> 00:54:54,624 Second, to the boys who fished me out of the river and saved my life, 621 00:54:55,709 --> 00:54:57,437 and to the nurses and doctors here 622 00:54:57,461 --> 00:54:59,879 who are taking such excellent care of me, 623 00:55:00,881 --> 00:55:03,508 and for the thousands of letters and prayers 624 00:55:04,343 --> 00:55:08,179 I've received from all across America, thank you. 625 00:55:10,724 --> 00:55:12,058 And last, 626 00:55:14,061 --> 00:55:18,898 to the man who calls himself Casanova, 627 00:55:19,692 --> 00:55:23,069 the man who took me from my own home 628 00:55:23,195 --> 00:55:25,238 and ultimately tried to kill me, 629 00:55:26,657 --> 00:55:29,409 I broke your rules. Just me. 630 00:55:30,661 --> 00:55:32,704 None of the other women helped. 631 00:55:34,748 --> 00:55:37,333 So if you're looking for someone to blame, 632 00:55:38,085 --> 00:55:39,377 blame me. 633 00:55:43,382 --> 00:55:45,758 That's all I have to say right now. 634 00:55:46,844 --> 00:55:51,055 Thank you for taking my message to the families of the missing. 635 00:55:52,558 --> 00:55:55,184 And I hope it helps a little bit. Thank you. 636 00:55:56,270 --> 00:55:58,271 - Dr McTiernan... - What's the boys' names? 637 00:56:01,108 --> 00:56:03,443 - What do you hear? Dogs? - No. 638 00:56:04,361 --> 00:56:07,447 - Any kind of animals? Is it a farm? - I don't know. 639 00:56:08,198 --> 00:56:10,783 - Do you hear the river? - No. 640 00:56:16,582 --> 00:56:17,707 I hear him 641 00:56:19,209 --> 00:56:20,376 whispering. 642 00:56:20,919 --> 00:56:22,295 What does he say? 643 00:56:22,880 --> 00:56:26,966 I can feel his mouth on my ear. His breath. 644 00:56:28,552 --> 00:56:30,470 He tells me that he loves me. 645 00:56:31,388 --> 00:56:33,097 Tell me about his face. 646 00:56:34,058 --> 00:56:36,601 Tell me about his eyes, his mouth. 647 00:56:40,314 --> 00:56:41,647 He has no face. 648 00:56:45,110 --> 00:56:48,154 A mask. He always wears a mask. 649 00:56:48,655 --> 00:56:50,156 - What kind of mask? - I can't... 650 00:56:50,282 --> 00:56:52,909 - What does it look like? - It changes. 651 00:56:54,661 --> 00:56:57,163 I can't show him that I hate him. 652 00:56:58,665 --> 00:57:01,811 But you escaped. What do you see when you escape? 653 00:57:01,835 --> 00:57:03,127 I don't know. 654 00:57:03,837 --> 00:57:08,508 I'm just running, and my legs are heavy from the drugs. 655 00:57:09,468 --> 00:57:13,513 And I'm lost. I'm running through hallways and there are all these rooms. 656 00:57:13,639 --> 00:57:15,473 I don't know where to turn. 657 00:57:16,642 --> 00:57:18,912 - He's behind me! - He's not behind you, Kate. 658 00:57:18,936 --> 00:57:20,186 You get away. 659 00:57:21,313 --> 00:57:23,648 How? How do you get out? 660 00:57:25,192 --> 00:57:26,275 Light. 661 00:57:27,361 --> 00:57:30,863 Light. In the light, in the sun. 662 00:57:31,198 --> 00:57:33,282 - Do you see a barn? - No. 663 00:57:33,951 --> 00:57:35,011 - A house? - No. 664 00:57:35,035 --> 00:57:36,513 - Cabin? - No! 665 00:57:36,537 --> 00:57:39,831 There's nothing. Just the light. It hurts my eyes. 666 00:57:40,499 --> 00:57:43,853 And then the trees. The trees again. 667 00:57:43,877 --> 00:57:46,439 And the rocks are digging into my feet, 668 00:57:46,463 --> 00:57:49,692 and I hear him shouting behind me, 669 00:57:49,716 --> 00:57:51,509 and I try to run faster. 670 00:57:51,635 --> 00:57:53,845 That's all I'm thinking, "Just run faster!" 671 00:57:54,555 --> 00:57:59,225 And I left those girls behind. I wasn't thinking. 672 00:57:59,351 --> 00:58:01,999 I just told myself to run, to run and run. 673 00:58:02,000 --> 00:58:04,707 All right, all right, all right. 674 00:58:04,731 --> 00:58:06,209 It's okay. It's all right. 675 00:58:06,233 --> 00:58:10,319 - I left those girls... - It's all right. It's all behind you. 676 00:59:23,268 --> 00:59:25,603 You pretty familiar with these woods? 677 00:59:25,729 --> 00:59:28,708 - Yeah, I come up here sometimes. - What do you run into up here? 678 00:59:28,732 --> 00:59:31,734 I mean, beside the obvious, hikers, bikers, campers? 679 00:59:32,486 --> 00:59:34,820 Locals, college kids. That's about it. 680 00:59:36,823 --> 00:59:39,886 - What about this river? - It's good for trout fishing. 681 00:59:39,910 --> 00:59:43,996 It's been that way since the early colonial period. It's over here. 682 00:59:44,289 --> 00:59:45,414 What? What? 683 00:59:46,792 --> 00:59:49,395 I still have to remember that my niece wouldn't be fooling around 684 00:59:49,419 --> 00:59:51,629 - with some knucklehead. - Right. 685 00:59:56,426 --> 00:59:57,593 Kate? 686 00:59:58,637 --> 01:00:00,012 You okay? 687 01:00:01,640 --> 01:00:03,015 I'm fine. 688 01:00:05,143 --> 01:00:06,852 Really, I am. I'm fine. 689 01:00:07,437 --> 01:00:09,855 I'm just sorry I can't take you to her. 690 01:00:12,985 --> 01:00:15,528 I made an interesting discovery last night. 691 01:00:15,862 --> 01:00:17,029 About what? 692 01:00:17,823 --> 01:00:21,534 I ran a check on all the Sistol orders over the last five years. 693 01:00:22,786 --> 01:00:24,620 - Guess what? - What? 694 01:00:25,372 --> 01:00:28,874 A Beverly Hills plastic surgeon came up on the list. 695 01:00:29,376 --> 01:00:32,295 There's no protocol for Sistol in plastic surgery. 696 01:00:33,005 --> 01:00:34,213 Bingo. 697 01:00:35,632 --> 01:00:38,361 Two years ago, this guy ordered enough 698 01:00:38,385 --> 01:00:41,053 to treat leukaemia in a medium-sized country. 699 01:00:42,055 --> 01:00:45,850 - What's his name? - Rudolph. William Rudolph. 700 01:00:46,560 --> 01:00:50,021 Grew up in Durham. Did his premed work here. 701 01:00:53,358 --> 01:00:56,235 Dr Cross, is it him? Is he bicoastal? 702 01:00:57,988 --> 01:00:59,572 Bicoastal? 703 01:01:00,240 --> 01:01:02,742 That's an interesting way of putting it. 704 01:01:03,577 --> 01:01:07,163 There are about a dozen predators operating in California now. 705 01:01:08,332 --> 01:01:11,584 There's one, male Caucasian, probably early 30s, 706 01:01:12,419 --> 01:01:16,733 he's known as the "Gentleman Caller." They've been on to him for over a year. 707 01:01:16,757 --> 01:01:19,402 And what I realized last night was that his abductions, 708 01:01:19,426 --> 01:01:22,739 they followed the ones here by about 10 days to two weeks. 709 01:01:22,763 --> 01:01:26,659 Matter of fact, it was exactly 10 days after Naomi disappeared 710 01:01:26,683 --> 01:01:29,560 that a pretty, black coed disappeared from UCLA. 711 01:01:31,355 --> 01:01:33,939 - So he's doing it there, too. - Compulsively. 712 01:01:34,191 --> 01:01:37,943 And if he follows true to form, he's due to hit California pretty quick. 713 01:01:38,070 --> 01:01:39,756 Can the FBI pick him up? 714 01:01:39,780 --> 01:01:42,865 If I get Rudolph to the FBI, and they make one mistake, 715 01:01:43,033 --> 01:01:45,117 what happens to all these girls? 716 01:01:45,369 --> 01:01:48,704 I can't risk Naomi starving to death in a cell somewhere. 717 01:01:50,457 --> 01:01:53,376 - No FBI. - You're going out there on your own. 718 01:01:54,795 --> 01:01:57,588 - I've got people. - Take me with you. 719 01:01:58,131 --> 01:02:00,276 I think you're best served by staying here right now. 720 01:02:00,300 --> 01:02:01,700 And pretend like nothing's happened? 721 01:02:01,718 --> 01:02:03,363 No, no, that's not what I was gonna say. 722 01:02:03,387 --> 01:02:05,448 - I just think you should return... - Dr Cross, 723 01:02:05,472 --> 01:02:07,784 I'm the only person who's seen this guy. 724 01:02:07,808 --> 01:02:10,370 I know his size, I know his voice, I know the way he moves... 725 01:02:10,394 --> 01:02:12,372 - Kate, I know how you feel. Honestly. - Would you please 726 01:02:12,396 --> 01:02:15,124 stop treating me like I'm a victim? 727 01:02:15,148 --> 01:02:19,629 You think I'm some kind of tourist in all this because I wasn't raped? 728 01:02:19,653 --> 01:02:23,132 Every night, when I go to sleep, I hear those women's voices. 729 01:02:23,156 --> 01:02:26,325 You want to save your niece? Well, guess what? So do I. 730 01:02:38,922 --> 01:02:40,506 I don't see my cousin. 731 01:02:42,676 --> 01:02:44,844 - Alex! - There he is. 732 01:02:45,178 --> 01:02:47,972 - Hey. - Kate McTiernan. 733 01:02:48,181 --> 01:02:52,643 John Sampson, DCPD, cousin, compadre extraordinaire. 734 01:02:53,353 --> 01:02:55,271 - How do you do? - Hello, Kate. 735 01:02:55,772 --> 01:02:57,982 Meet Henry Castillo, LAPD. 736 01:02:58,692 --> 01:02:59,961 - Nice to meet you. - Pleasure. 737 01:02:59,985 --> 01:03:02,862 - Dr Cross, it is a pleasure. - Mine, Henry. 738 01:03:04,114 --> 01:03:05,823 Alex, can we huddle? 739 01:03:06,825 --> 01:03:08,701 - Excuse me, Kate. - Yeah. 740 01:03:09,536 --> 01:03:11,328 Well, this is a surprise. 741 01:03:11,663 --> 01:03:13,850 Time was surprises made you giddy, John. 742 01:03:13,874 --> 01:03:15,017 What's the matter? 743 01:03:15,041 --> 01:03:17,042 Look, we're out on a limb here. 744 01:03:17,711 --> 01:03:18,980 Now, I've pulled every string. 745 01:03:19,004 --> 01:03:22,692 I've called in 10 years of favours to get those cars and equipment. 746 01:03:22,716 --> 01:03:26,635 This thing has got to go as smooth as silk, or we are both fucked. 747 01:03:27,554 --> 01:03:28,721 Understood. 748 01:03:48,825 --> 01:03:52,161 I've got him, 10:48 a.m., crossing the north window. 749 01:03:53,497 --> 01:03:57,500 Attention. Rudolph just walked past the window. 750 01:04:01,713 --> 01:04:04,048 Thank you for the update. 751 01:04:16,728 --> 01:04:18,854 It's him. He's on the move. 752 01:04:44,464 --> 01:04:46,882 This does not look like a 7-Eleven run. 753 01:04:48,176 --> 01:04:49,885 Where does this road go? 754 01:04:50,512 --> 01:04:51,637 Vancouver. 755 01:05:05,652 --> 01:05:07,278 He sounded so sincere. 756 01:05:09,531 --> 01:05:12,741 - How's that? - When he told me that he loved me. 757 01:05:14,452 --> 01:05:17,538 - I expect that's because he does. - Please! 758 01:05:18,665 --> 01:05:21,500 Multiply your anger by about a hundred, Kate. 759 01:05:23,628 --> 01:05:26,046 That's how much he thinks he loves you. 760 01:05:50,071 --> 01:05:52,906 Okay. Rudolph has landed. 761 01:05:54,034 --> 01:05:56,368 There's a cabin about a half mile in. 762 01:05:58,747 --> 01:06:01,373 So he hasn't traveled that far, after all. 763 01:06:02,751 --> 01:06:04,460 He's back in the woods. 764 01:06:19,476 --> 01:06:21,602 First time in California? 765 01:06:28,985 --> 01:06:32,571 - It's a pretty state, ain't it? - It's unforgettable. 766 01:06:35,825 --> 01:06:37,785 What do you want? 767 01:06:38,078 --> 01:06:39,953 Go ahead. What? 768 01:06:40,372 --> 01:06:43,207 I can't hear you! They'll kill me! 769 01:06:43,875 --> 01:06:47,336 No! Shut up! Because you're sick! 770 01:06:47,629 --> 01:06:49,421 What the fuck is he doing? 771 01:06:52,217 --> 01:06:54,927 - He's in a rage. - He's going fucking nuts. 772 01:06:55,595 --> 01:06:58,722 He is about to scare the wildlife out of this forest. 773 01:07:05,021 --> 01:07:06,563 That's what she's saying. 774 01:07:32,674 --> 01:07:35,718 Let's go. Let's fucking go. Come on. 775 01:07:41,349 --> 01:07:44,268 Tell me, what did you see back there? 776 01:07:46,438 --> 01:07:48,313 A killer getting organized. 777 01:08:00,744 --> 01:08:03,222 Guys, he's not gonna be abducting somebody from this place. 778 01:08:03,246 --> 01:08:05,599 The word is this guy's pulled people out of these joints before. 779 01:08:05,623 --> 01:08:07,226 Not in the Triangle. 780 01:08:07,250 --> 01:08:10,938 We'll cover him loose, see what he's got. Henry, you stay here. 781 01:08:10,962 --> 01:08:13,399 If it's so crowded, how come I can't come? 782 01:08:13,423 --> 01:08:16,800 - If he even thinks he sees you, it's over. - What about you? 783 01:08:17,135 --> 01:08:20,345 Twenty years of experience blending in. You stay with Henry. 784 01:08:36,988 --> 01:08:39,573 There he is. Across the bar. 785 01:08:43,620 --> 01:08:45,996 Damn. He's in there just like that. 786 01:08:46,748 --> 01:08:48,040 Mr. Lover-Lover. 787 01:08:52,170 --> 01:08:54,379 We ought to nail his ass right now. 788 01:08:56,966 --> 01:09:00,029 Never been the same without Fernando. I can't believe those guys let him go. 789 01:09:00,053 --> 01:09:02,698 Unbelievable, man. He had this knuckleball, 790 01:09:02,722 --> 01:09:04,807 it was like a floater, then bam. 791 01:09:05,058 --> 01:09:07,703 Right off the table, couldn't even come near it. You're kidding yourself. 792 01:09:07,727 --> 01:09:10,979 What do you got down there? The Durham Bulls? 793 01:09:11,773 --> 01:09:14,107 Ranked Triple-A? Got any prospects? 794 01:09:29,916 --> 01:09:32,937 - EDF 40, full military specs. - I'm going to go in. 795 01:09:32,961 --> 01:09:36,398 What? Hey, hold on! 796 01:09:36,422 --> 01:09:37,900 Come here. Come here, you. 797 01:09:37,924 --> 01:09:40,945 - I've got to pee. - No, you don't, okay? I'm not that stupid. 798 01:09:40,969 --> 01:09:42,196 Henry, it's not really your style. 799 01:09:42,220 --> 01:09:44,198 You don't know what my style is, all right? 800 01:09:44,222 --> 01:09:46,557 Your style is to help me blend in. 801 01:09:47,600 --> 01:09:50,060 Henry, help me blend in. Come on. 802 01:09:53,523 --> 01:09:55,793 All right. Right here, right here, right here. 803 01:09:55,817 --> 01:10:00,487 Okay, I am going to walk over and find our boys, all right? 804 01:10:00,613 --> 01:10:02,406 You shall stay right here. 805 01:10:04,534 --> 01:10:07,202 You won't move. Wonderful. 806 01:10:10,415 --> 01:10:11,540 Hey. 807 01:10:21,259 --> 01:10:22,301 Kate. 808 01:10:23,511 --> 01:10:26,179 Is that him? Is that Rudolph? 809 01:10:27,682 --> 01:10:30,559 Yeah. Yeah, that's him. 810 01:10:49,662 --> 01:10:52,122 - It's him. - Are you sure? 811 01:10:55,418 --> 01:10:56,979 - Yeah. - Come on. 812 01:10:57,003 --> 01:10:58,045 Okay. 813 01:11:00,214 --> 01:11:01,423 Stand still. 814 01:11:04,802 --> 01:11:06,488 Follow the tree line to the drive. Henry, you break left. 815 01:11:06,512 --> 01:11:08,347 You and I, we'll take the front. 816 01:11:08,640 --> 01:11:10,451 Now, guys, remember, when it goes down, 817 01:11:10,475 --> 01:11:12,184 I need this guy intact. 818 01:11:13,937 --> 01:11:15,687 Alex. 819 01:11:15,980 --> 01:11:17,147 Be careful. 820 01:11:35,333 --> 01:11:39,211 No! No! No! 821 01:11:43,341 --> 01:11:44,383 No! 822 01:11:44,884 --> 01:11:45,926 Go. 823 01:11:51,683 --> 01:11:54,017 It's okay! It's okay! It's okay. 824 01:12:06,030 --> 01:12:09,116 Oh, shit. Henry. He's hit. 825 01:12:10,660 --> 01:12:13,120 Come on. Come on. Come on. Take it easy. 826 01:12:52,660 --> 01:12:54,453 Hold it! Hold it! 827 01:12:56,205 --> 01:12:59,601 Put your hands where I can see them. Get out of the truck! 828 01:12:59,625 --> 01:13:01,543 Get out of the truck! 829 01:13:23,983 --> 01:13:26,359 Yeah, roger, here. We're ready to transport. 830 01:13:35,244 --> 01:13:36,369 How is he? 831 01:13:40,541 --> 01:13:45,212 I'm sorry, Sam. For all this, I'm sorry. 832 01:13:46,255 --> 01:13:48,442 Yes, "shocking" is an accurate way to describe 833 01:13:48,466 --> 01:13:50,527 what went on here in the early morning hours. 834 01:13:50,551 --> 01:13:53,947 Local police won't comment, but Channel 6 sources tell us 835 01:13:53,971 --> 01:13:56,200 that what happened here in the pre-dawn hours... 836 01:13:56,224 --> 01:13:58,160 - Does this hurt? - Reaches beyond southern California, 837 01:13:58,184 --> 01:14:00,704 and some say, involves a rogue branch of the FBI... 838 01:14:00,728 --> 01:14:03,832 They sure can document a fuck-up at the speed of light. 839 01:14:03,856 --> 01:14:05,000 Here's what we know. 840 01:14:05,024 --> 01:14:06,418 Well, I guarantee you won't be seeing a picture 841 01:14:06,442 --> 01:14:08,985 of that woman whose life you saved on TV. 842 01:14:11,405 --> 01:14:14,658 Okay, breathe in. How's this? 843 01:14:17,161 --> 01:14:18,514 A little tender there. 844 01:14:18,538 --> 01:14:20,599 Lying critically wounded, shot twice... 845 01:14:20,623 --> 01:14:21,998 What about here? 846 01:14:22,959 --> 01:14:24,812 Police also found an unidentified... 847 01:14:24,836 --> 01:14:27,170 - We need X-rays. - Not a chance. 848 01:14:28,047 --> 01:14:31,360 Detective Castillo and the woman were rushed to a nearby emergency facility 849 01:14:31,384 --> 01:14:32,611 where their condition... 850 01:14:32,635 --> 01:14:34,094 Gone in the night. 851 01:14:35,179 --> 01:14:38,033 At least now the FBI know who they're looking for. 852 01:14:38,057 --> 01:14:41,143 - How far can he run? - It's not a question of how far. 853 01:14:42,728 --> 01:14:43,997 It's how long. 854 01:14:44,021 --> 01:14:46,750 Asking lots of questions and receiving very few answers. 855 01:14:46,774 --> 01:14:49,628 Questioned on the scene, Detective John Sampson, 856 01:14:49,652 --> 01:14:51,713 whom we've learned is about 3,000 miles 857 01:14:51,737 --> 01:14:53,841 - out of his jurisdiction. - So, what do you want to do? 858 01:14:53,865 --> 01:14:55,884 Sampson is a detective in good standing 859 01:14:55,908 --> 01:14:57,928 with the Washington DC Police Department. 860 01:14:57,952 --> 01:15:00,347 From what local police tell us, Sampson was part 861 01:15:00,371 --> 01:15:02,391 of a ragtag surveillance team. 862 01:15:02,415 --> 01:15:06,478 Sampson, Detective Castillo and two other unidentified individuals 863 01:15:06,502 --> 01:15:10,213 were on a stakeout, but staking out whom or what? 864 01:15:10,548 --> 01:15:13,026 Property records indicate the cabin owner is Dr William... 865 01:15:13,050 --> 01:15:14,843 Hi, I'd like to see about making reservations 866 01:15:14,844 --> 01:15:17,345 from Los Angeles to Raleigh-Durham for two people for tonight. 867 01:15:17,471 --> 01:15:20,701 Was Dr Rudolph, a man with no criminal record to his name... 868 01:15:20,725 --> 01:15:22,244 Okay, it's the return portion... 869 01:15:22,268 --> 01:15:25,729 - Hang up the phone, Kate. - Pardon me? 870 01:15:27,440 --> 01:15:28,523 Hang up the phone. 871 01:15:33,946 --> 01:15:37,407 Dr McTiernan. Welcome to our crime scene. 872 01:15:39,160 --> 01:15:41,388 The sight of yellow tape and flashbulbs 873 01:15:41,412 --> 01:15:43,223 must be getting a little old to you by now. 874 01:15:43,247 --> 01:15:45,267 - A little. - You got here quick. 875 01:15:45,291 --> 01:15:48,103 - Not quick enough, wouldn't you say? - Now, wait a minute, Kyle. 876 01:15:48,127 --> 01:15:50,480 - Let's not downplay the upside of this. - Upside? 877 01:15:50,504 --> 01:15:53,483 Yeah, the upside. We ID'd Casanova. You got a trail. 878 01:15:53,507 --> 01:15:56,945 Alex, don't even try. It's bad form. The day you set foot in Durham... 879 01:15:56,969 --> 01:15:58,780 Look, I feel like you've been screwing me around. 880 01:15:58,804 --> 01:16:00,889 - Why? - Look, I let you in. 881 01:16:02,141 --> 01:16:03,683 I shared information. 882 01:16:04,185 --> 01:16:08,248 What have we got? A mess, and a cop who's looking at two years of rehab. 883 01:16:08,272 --> 01:16:10,982 Kyle, do you want me to say, "I fucked up"? 884 01:16:12,151 --> 01:16:14,527 All right. I fucked up. 885 01:16:16,864 --> 01:16:19,532 Just don't shut me out of this. 886 01:16:44,058 --> 01:16:45,433 What do you see? 887 01:16:48,813 --> 01:16:51,648 - Maybe I'm looking too hard. - For what? 888 01:16:52,525 --> 01:16:53,900 I don't know. 889 01:16:56,821 --> 01:16:58,571 It seems so cold. 890 01:16:59,323 --> 01:17:00,532 Not like him. 891 01:17:01,158 --> 01:17:02,409 Alex. 892 01:17:05,329 --> 01:17:06,538 Keep looking. 893 01:17:09,125 --> 01:17:12,020 Thought the closet looked a little tight, so I brought in a DX fluoroscope. 894 01:17:12,044 --> 01:17:14,189 It scanned what appeared to be a lunar module. 895 01:17:14,213 --> 01:17:15,505 It's a freezer. 896 01:17:17,425 --> 01:17:18,944 Trophy case. 897 01:17:18,968 --> 01:17:20,862 Guy's got divergent MOs. 898 01:17:20,886 --> 01:17:24,324 He's Don Juan on the east coast, Josef Mengele on the west. 899 01:17:24,348 --> 01:17:26,159 - We found feet. - What? 900 01:17:26,183 --> 01:17:29,746 You heard me. Surgically band-sawed at the ankle, vacuum-bagged. 901 01:17:29,770 --> 01:17:31,665 Fifteen pair, two lefts. 902 01:17:31,689 --> 01:17:34,793 Go figure. Obviously not a dancer. 903 01:17:34,817 --> 01:17:36,735 Check out the shrine. 904 01:17:48,456 --> 01:17:49,933 Gentleman Caller. 905 01:17:49,957 --> 01:17:51,601 Casanova. 906 01:17:51,625 --> 01:17:56,148 And there hasn't been a multi-territorial predator since Jean De Salle, 1921, 907 01:17:56,172 --> 01:17:58,233 eviscerating Paris prostitutes 908 01:17:58,257 --> 01:18:00,986 and strangling widows on the Riviera. 909 01:18:01,010 --> 01:18:03,488 And running a bicoastal operation? 910 01:18:03,512 --> 01:18:06,616 Man, this is the most ambitious stunt in the annals of serial pathology. 911 01:18:06,640 --> 01:18:08,869 This guy is Houdini squared. 912 01:18:08,893 --> 01:18:12,247 Put on brakes, now. We're not dealing with Houdini here. 913 01:18:12,271 --> 01:18:15,917 What we have here is Leopold and Loeb. 914 01:18:15,941 --> 01:18:18,712 Home team. Visitors. 915 01:18:18,736 --> 01:18:22,632 We've got 30 ampoules of Sistol here. The chronologies match. 916 01:18:22,656 --> 01:18:24,801 There are two of them, 917 01:18:24,825 --> 01:18:26,618 and they're collaborating. 918 01:18:27,036 --> 01:18:29,996 Collaborating and competing. 919 01:18:35,920 --> 01:18:37,420 Got an ID on him? 920 01:18:38,130 --> 01:18:41,007 He's probably just some kid Rudolph did 20 years ago. 921 01:18:41,384 --> 01:18:42,527 We'll comb through missing persons. 922 01:18:42,551 --> 01:18:44,112 - We'll find him there. - Don't bother. 923 01:18:44,136 --> 01:18:45,762 You know who he is? 924 01:18:47,223 --> 01:18:48,556 And he's got both his feet. 925 01:19:04,407 --> 01:19:06,843 I'm giving you three minutes to throw that bolt. 926 01:19:06,867 --> 01:19:08,034 Am I wasting my time? 927 01:19:10,079 --> 01:19:13,767 Okay, boys. Nobody home. You all take upstairs now. 928 01:19:13,791 --> 01:19:16,251 Be clean, boys. Clean and thorough. 929 01:19:17,503 --> 01:19:19,421 Keep the goddamn media out. 930 01:20:09,555 --> 01:20:10,755 Nick, you got the Chief there? 931 01:20:16,854 --> 01:20:18,062 Alex. 932 01:20:20,149 --> 01:20:21,293 How long has he been in the box? 933 01:20:21,317 --> 01:20:23,628 Five, six hours. They took him in the middle of a class lecture... 934 01:20:23,652 --> 01:20:26,821 - This is bullshit, Kyle. This is bullshit! - You know I wouldn't sanction this. 935 01:20:26,822 --> 01:20:28,675 Look, Hatfield got the tip. I don't know how. 936 01:20:28,699 --> 01:20:31,219 Stages a huge public arrest. By the time I'm on the ground, 937 01:20:31,243 --> 01:20:32,429 he's already got this guy... 938 01:20:32,453 --> 01:20:34,473 You guys call in $2 million worth of surveillance equipment 939 01:20:34,497 --> 01:20:35,997 and these clowns stage a cold arrest? 940 01:20:35,998 --> 01:20:38,477 That is top-notch police work. Top-notch. 941 01:20:38,501 --> 01:20:39,626 Alex, this is all politics. 942 01:20:39,627 --> 01:20:42,795 - It's all bad, Kyle. - Alex, not all. 943 01:21:01,065 --> 01:21:02,565 Dr Sachs. 944 01:21:05,069 --> 01:21:09,531 It's good to see you again, circumstances notwithstanding. 945 01:21:11,075 --> 01:21:15,263 Can I... Can I get you anything? 946 01:21:15,287 --> 01:21:17,288 Coffee? Soda? 947 01:21:19,166 --> 01:21:21,019 Oh, come on, Wick. 948 01:21:21,043 --> 01:21:24,814 There are some questions you can answer without a lawyer. 949 01:21:24,838 --> 01:21:28,360 For instance, you might have said, "Yes, thank you, I will have coffee," 950 01:21:28,384 --> 01:21:31,678 or, "No, thank you." You know, just to be polite. 951 01:21:33,847 --> 01:21:35,890 You don't drink coffee, do you? 952 01:21:36,308 --> 01:21:38,912 You probably stick to bottled water. 953 01:21:38,936 --> 01:21:40,038 What the hell is he doing? 954 01:21:40,062 --> 01:21:42,123 That's how you stay in fighting trim. 955 01:21:42,147 --> 01:21:44,566 He is doing what he does. 956 01:21:44,900 --> 01:21:48,088 Where does the best bottled water in the world come from? 957 01:21:48,112 --> 01:21:52,407 The Alps? Some French aquifer? 958 01:21:53,242 --> 01:21:56,346 - Futokan. - I'm sorry? 959 01:21:56,370 --> 01:22:01,685 Futokan. It's Japanese. You wouldn't know it. 960 01:22:01,709 --> 01:22:04,229 It's in the Japanese character to do this sort of thing. 961 01:22:04,253 --> 01:22:08,024 They build these special ships and sail them 962 01:22:08,048 --> 01:22:09,901 to the farthest navigable extremes, 963 01:22:09,925 --> 01:22:13,530 and look for the bluest iceberg they can find. 964 01:22:13,554 --> 01:22:15,407 And they tow it back. 965 01:22:15,431 --> 01:22:18,243 And one is able to drink 966 01:22:18,267 --> 01:22:22,353 something that was last in liquid form about 30,000 years ago. 967 01:22:23,314 --> 01:22:25,148 Expensively clean. 968 01:22:26,358 --> 01:22:28,336 What does it taste like? 969 01:22:28,360 --> 01:22:30,194 Like water. 970 01:22:32,531 --> 01:22:37,846 By the by, Alex. Writing a bestseller? 971 01:22:37,870 --> 01:22:42,142 - You must be a millionaire. - No, no. Far from it. 972 01:22:42,166 --> 01:22:45,228 I bring it up only because I mean to sue you 973 01:22:45,252 --> 01:22:48,356 along with these other local imbeciles. 974 01:22:48,380 --> 01:22:51,507 For what? Defamation of character? 975 01:22:53,677 --> 01:22:59,075 I like to fuck, variously fuck, young women. 976 01:22:59,099 --> 01:23:02,579 I have fucked nearly 100 of them in 75 ways, 977 01:23:02,603 --> 01:23:05,248 but I have never hurt any of them. 978 01:23:05,272 --> 01:23:08,816 There is no record of violence anywhere in my past. 979 01:23:18,077 --> 01:23:19,327 Megan Murphy. 980 01:23:21,789 --> 01:23:26,686 Oh, yeah. This is a painstaking recreation of an image 981 01:23:26,710 --> 01:23:30,963 from Friedrich Thelen's Die Welt der Flagellanten. Do you know it? 982 01:23:33,175 --> 01:23:35,403 That took me three hours to tie her up properly. 983 01:23:35,427 --> 01:23:37,679 And consensually, by the way. 984 01:23:38,889 --> 01:23:41,891 Dr Cross, tell me you've got more than this. 985 01:23:42,893 --> 01:23:45,561 I have pictures of Megan tied to a tree. 986 01:23:46,814 --> 01:23:52,443 No. I was thinking we'd discuss that at the trial in, say, six months? 987 01:23:54,321 --> 01:23:58,408 But maybe you would like me to go on record now about Naomi. 988 01:24:01,745 --> 01:24:05,975 Let's start with the first time I saw her. In my office. 989 01:24:05,999 --> 01:24:09,145 She was wearing a silk blouse, which pleases me 990 01:24:09,169 --> 01:24:12,255 because I like to turn up the air conditioning 991 01:24:12,464 --> 01:24:18,238 to constrict the capillaries. You know, tweak the nipples. 992 01:24:18,262 --> 01:24:20,615 You should have seen how self-conscious she was. 993 01:24:20,639 --> 01:24:25,078 How nervous the chill in the air made her. 994 01:24:25,102 --> 01:24:28,206 And like the others, her manner belied her real predilections. 995 01:24:28,230 --> 01:24:33,317 Which reminds me, Doctor, have you seen the photographs of Naomi? 996 01:24:35,738 --> 01:24:38,197 Alex! Alex! 997 01:24:40,909 --> 01:24:43,638 Back up! Back up! Move! Move! 998 01:24:43,662 --> 01:24:46,349 Put your hands down! All right. 999 01:24:46,373 --> 01:24:51,294 Settle down, settle down. All right? Everything's all right. 1000 01:25:11,273 --> 01:25:15,318 Naomi. Well, you're just as pretty as your picture. 1001 01:25:18,864 --> 01:25:20,782 Beautiful feet. 1002 01:25:22,993 --> 01:25:25,161 What do you hear? Dogs? Hear the river? 1003 01:25:26,288 --> 01:25:27,455 No. 1004 01:25:28,040 --> 01:25:29,373 I hear him 1005 01:25:30,542 --> 01:25:31,686 whispering. 1006 01:25:31,710 --> 01:25:33,188 What does he say? 1007 01:25:33,212 --> 01:25:36,631 I can feel his mouth on my ear. 1008 01:25:49,436 --> 01:25:52,040 I take it we didn't get our confession. 1009 01:25:52,064 --> 01:25:54,626 We didn't. He's not Casanova. 1010 01:25:54,650 --> 01:25:56,692 His picture was on the wall. 1011 01:25:56,985 --> 01:25:59,589 - That's part of their thing. - But his picture. 1012 01:25:59,613 --> 01:26:01,174 Kate, it's a setup. 1013 01:26:01,198 --> 01:26:03,384 Brothers-in-arms watching each other's backs. 1014 01:26:03,408 --> 01:26:05,845 Wick Sachs is the perfect patsy for them. 1015 01:26:05,869 --> 01:26:08,973 He's too smug and too vain to even know what hit him. 1016 01:26:08,997 --> 01:26:11,332 He's just a bush-league letch. 1017 01:26:11,792 --> 01:26:14,627 The cops think they got the right guy. 1018 01:26:15,420 --> 01:26:18,274 - I've been listening to the tape. - Yeah? 1019 01:26:18,298 --> 01:26:22,153 Have you ever heard a foetal sonogram? An ultrasound? 1020 01:26:22,177 --> 01:26:24,697 You know, on the tape, you asked me if I heard anything. 1021 01:26:24,721 --> 01:26:26,741 Yeah. You said, "Nothing." 1022 01:26:26,765 --> 01:26:28,827 That's not true. 1023 01:26:28,851 --> 01:26:32,038 I heard something. It was in the background. 1024 01:26:32,062 --> 01:26:33,873 It was constant. 1025 01:26:33,897 --> 01:26:36,626 - I heard water. - Water? 1026 01:26:36,650 --> 01:26:39,902 Everywhere. Below me, above, around, everywhere. 1027 01:26:41,071 --> 01:26:43,675 I had to have been in a basement. 1028 01:26:43,699 --> 01:26:45,718 Not possible. 1029 01:26:45,742 --> 01:26:49,013 Every farmhouse, barn, outhouse, chicken house, doghouse... 1030 01:26:49,037 --> 01:26:51,349 - The FBI have checked everything... - They missed it. 1031 01:26:51,373 --> 01:26:54,686 Kate, I saw the aerial photographs. They didn't miss an inch. 1032 01:26:54,710 --> 01:26:57,105 There were doors, there were walls, 1033 01:26:57,129 --> 01:26:58,439 there were stairs. 1034 01:26:58,463 --> 01:26:59,732 It was man-made. It was built. 1035 01:26:59,756 --> 01:27:02,652 When you escaped, you had no recollection of a house. 1036 01:27:02,676 --> 01:27:05,219 You said there was light. That's it. "Suddenly there was light." 1037 01:27:05,220 --> 01:27:09,432 And I had been in a house, Alex. I am sure of it. 1038 01:27:10,976 --> 01:27:14,289 Okay. Here's what we're looking for, a plantation layout. 1039 01:27:14,313 --> 01:27:16,833 So now, there weren't plantations on the Wykagyl. 1040 01:27:16,857 --> 01:27:19,711 - There was a plantation. - What? 1041 01:27:19,735 --> 01:27:22,005 Check it out. All this is Mason's property. 1042 01:27:22,029 --> 01:27:24,132 All right, now, this is hundreds of acres. 1043 01:27:24,156 --> 01:27:29,345 Here's the big house, slave quarters, stables, cellars for stashing food, ice, 1044 01:27:29,369 --> 01:27:32,288 - tunnels everywhere. - Can I see this? 1045 01:27:33,957 --> 01:27:37,043 - The river runs right through it. - Where was I found? 1046 01:27:37,794 --> 01:27:40,106 Around here. Two miles down from the big house. 1047 01:27:40,130 --> 01:27:41,172 Okay. 1048 01:27:42,466 --> 01:27:44,569 I figure that's about 1,000 yards, right? 1049 01:27:44,593 --> 01:27:48,721 Forget here, forget here. This square. 1050 01:27:49,806 --> 01:27:50,932 That's where we concentrate. 1051 01:28:25,634 --> 01:28:29,387 No! 1052 01:28:31,848 --> 01:28:36,143 Bach is crisp. Crisp. 1053 01:28:48,532 --> 01:28:51,826 This is quite a collection you've assembled here. 1054 01:28:53,245 --> 01:28:58,582 Your palette is so multicultural. That's very PC, I applaud you. 1055 01:28:59,710 --> 01:29:02,355 But this place is a little overdone, don't you think? 1056 01:29:02,379 --> 01:29:06,173 I mean subterranean Gothic went out a while ago, didn't it? 1057 01:29:06,800 --> 01:29:09,343 You ought to get yourself a maid. 1058 01:29:09,720 --> 01:29:12,221 You know what this shit is? 1059 01:29:13,015 --> 01:29:16,077 This is Civil War bat guano. It's full of fungus. 1060 01:29:16,101 --> 01:29:20,540 Inhale enough of this stuff, you'll have a prostate like a 70-year-old. 1061 01:29:20,564 --> 01:29:27,028 What about you girls? Any complaints? Any muscle aches? Lesions? Malaise? 1062 01:29:27,946 --> 01:29:31,676 Come on. Don't you think they'd be better off in a freezer? 1063 01:29:31,700 --> 01:29:36,347 - You know this is off-limits. - Nobody tracked me. 1064 01:29:36,371 --> 01:29:39,392 Of course, just like your cabin in the woods, right? 1065 01:29:39,416 --> 01:29:41,208 I'm not the one who made all the phone calls. 1066 01:29:41,209 --> 01:29:43,604 I wasn't posting fucking photographs on the Web. 1067 01:29:43,628 --> 01:29:47,298 That's not how they found you, Will, or they would have found me. 1068 01:29:48,133 --> 01:29:52,470 - You don't belong here. - If you're here, I'm here. 1069 01:29:59,352 --> 01:30:00,770 I need you to help me. 1070 01:30:01,313 --> 01:30:04,690 - I only want what I gave you. - You gave me nothing. 1071 01:30:05,567 --> 01:30:07,818 Remember '75? 1072 01:30:09,196 --> 01:30:13,491 Roe Tierney, homecoming queen. Blood on the walls. 1073 01:30:15,160 --> 01:30:18,788 I cleaned up your slop. I always do. 1074 01:30:20,290 --> 01:30:22,958 Face it, Will, I'm your mentor. 1075 01:30:24,127 --> 01:30:27,755 - And you're the bad seed. - Let me tell you something, my friend. 1076 01:30:27,881 --> 01:30:33,029 No matter how far out there you go, no matter how you dress up, 1077 01:30:33,053 --> 01:30:36,931 when you come back, you're still just like me. 1078 01:30:43,730 --> 01:30:46,876 Naomi, let's hear something triumphal. 1079 01:30:46,900 --> 01:30:49,235 Something worthy of rebirth! 1080 01:30:50,570 --> 01:30:52,530 Play something for us. 1081 01:30:53,073 --> 01:30:55,616 - Play! - No! 1082 01:30:56,618 --> 01:31:00,496 - She plays for me. - She only plays for you? 1083 01:31:02,165 --> 01:31:06,794 Well, of course she does! Because you are the great lover! 1084 01:31:08,004 --> 01:31:10,381 The dark figure of her dreams. 1085 01:31:11,758 --> 01:31:13,134 Come on, darling. 1086 01:31:14,302 --> 01:31:17,824 Tell him. Tell him how grateful you are, 1087 01:31:17,848 --> 01:31:20,558 tell him how you always wanted to be his. 1088 01:31:22,102 --> 01:31:23,769 Go on, tell him. 1089 01:31:26,022 --> 01:31:28,315 Tell him how you wait for him. 1090 01:31:30,152 --> 01:31:35,197 Tell him how he is the most sensitive, the best you've ever had. 1091 01:31:37,993 --> 01:31:42,329 Tell him that you love him. That's what he wants to hear. 1092 01:31:53,300 --> 01:31:57,261 I could have aimed two inches to the left. 1093 01:32:16,656 --> 01:32:21,220 Don't forget who we are and who you'll be if I'm gone. 1094 01:32:21,244 --> 01:32:26,040 You can have a hundred women here, but without me, you'd still be alone. 1095 01:32:34,591 --> 01:32:35,966 Take the stairs. 1096 01:32:41,973 --> 01:32:44,266 Go on! Go! 1097 01:32:55,528 --> 01:32:57,071 Police! Freeze! 1098 01:32:59,282 --> 01:33:00,324 Hold it! 1099 01:33:44,869 --> 01:33:46,662 - Naomi? - Alex? 1100 01:33:47,664 --> 01:33:49,350 - I'll be back. - No, don't go. 1101 01:33:49,374 --> 01:33:50,708 I'll be back. 1102 01:34:01,011 --> 01:34:03,721 - Alex! - I found them! Up the hill! 1103 01:36:13,476 --> 01:36:18,188 William, who is he? Tell me his name. 1104 01:36:21,776 --> 01:36:25,821 He's too good. You won't... 1105 01:36:42,297 --> 01:36:43,505 I'm waiting for the good news. 1106 01:36:43,506 --> 01:36:46,133 It keeps getting better and better. Come on. 1107 01:36:52,849 --> 01:36:55,870 This is Casanova's next crop, blueprinted to a tee. 1108 01:36:55,894 --> 01:36:57,788 And we're in luck. He didn't wear gloves. 1109 01:36:57,812 --> 01:37:04,067 Yes. Yes, yes, yes. Okay, I want all this stuff to Quantico now. 1110 01:37:04,819 --> 01:37:06,904 If you can't find a plane, buy one. 1111 01:37:07,030 --> 01:37:10,073 - Dr Cross, the man you shot... - Sex life in LA, can you... 1112 01:37:10,200 --> 01:37:11,575 is a Dr Rudolph of Los Angeles. 1113 01:37:11,701 --> 01:37:14,077 How did Casanova escape without a trace? 1114 01:37:17,332 --> 01:37:18,707 You got company. 1115 01:37:20,752 --> 01:37:22,920 - Good to see you, Seth. - Thank you. 1116 01:37:24,923 --> 01:37:27,049 - Hey, you. - Hi. 1117 01:37:28,259 --> 01:37:29,760 You okay? 1118 01:37:34,599 --> 01:37:36,225 Got something for you. 1119 01:37:40,939 --> 01:37:42,105 Ta-da! 1120 01:37:44,108 --> 01:37:46,443 What happened to the strings? 1121 01:37:52,575 --> 01:37:54,451 New strings for new music. 1122 01:37:55,495 --> 01:37:56,787 Thank you. 1123 01:37:59,290 --> 01:38:00,726 When is her mom coming down? 1124 01:38:00,750 --> 01:38:03,710 - In the morning. - When are you heading out? 1125 01:38:04,420 --> 01:38:07,733 The Bureau thinks they'll have Casanova ID'd within 12 hours, 1126 01:38:07,757 --> 01:38:09,591 which really means 24. 1127 01:38:10,260 --> 01:38:12,488 As soon as Kyle gets a bead on him though, he's done, 1128 01:38:12,512 --> 01:38:16,390 no matter how much road he's burned. After that, I'm out of here. 1129 01:38:17,308 --> 01:38:20,978 So then, that's it. I only have you for another day. 1130 01:38:22,689 --> 01:38:26,024 All right. Supper at my house tonight. Home-cooked. 1131 01:38:28,278 --> 01:38:31,715 I promised Naomi I'd meet her at 8:30. I'll make a lousy date. 1132 01:38:31,739 --> 01:38:35,094 Fine, do whatever you gotta do. Be at my house by 7:00. 1133 01:38:35,118 --> 01:38:37,119 You'll be gone by 8: 15. 1134 01:38:43,293 --> 01:38:44,334 Hey. 1135 01:38:45,587 --> 01:38:49,233 If you would just verify and sign there. 1136 01:38:49,257 --> 01:38:52,778 Nineteen shots fired, and one W. Rudolph, 1137 01:38:52,802 --> 01:38:53,844 room temperature. 1138 01:38:56,389 --> 01:39:00,225 - Good luck to you, Alex. - You, too. Take care of yourself. 1139 01:39:01,102 --> 01:39:04,039 As you already know, the hostages are now safe, 1140 01:39:04,063 --> 01:39:07,334 and are being cared for at Carolina Regional Medical. 1141 01:39:07,358 --> 01:39:10,694 As for the forensics team, they include our very best. 1142 01:39:11,779 --> 01:39:15,467 Specialists in latent prints, fiber and hair study, 1143 01:39:15,491 --> 01:39:18,285 serology and DNA analysis. 1144 01:39:19,037 --> 01:39:23,165 I'm very encouraged by their progress. In less than two hours, over... 1145 01:39:38,306 --> 01:39:41,660 Yeah, it feels... It feels really good. It's not exactly normal. 1146 01:39:41,684 --> 01:39:44,997 I think that'll take some time. It's different, but it's nice. 1147 01:39:45,021 --> 01:39:47,166 It's like getting acquainted with an old friend. 1148 01:39:47,190 --> 01:39:49,543 Are those rottweilers of yours out there on the case? 1149 01:39:49,567 --> 01:39:54,548 Well, I'm tempted to yank your chain, but they're out there, standing post. 1150 01:39:54,572 --> 01:39:56,759 Is that what you call it? 1151 01:39:56,783 --> 01:40:00,596 Yeah. Thanks for indulging me. I'll see you soon. 1152 01:40:00,620 --> 01:40:02,037 Okay. Bye. 1153 01:40:52,505 --> 01:40:53,797 Well, look who's here. 1154 01:41:31,002 --> 01:41:33,587 - Hi, Detective. - Hi. Sorry to bother you. 1155 01:41:34,005 --> 01:41:35,630 I brought this from the property clerk. 1156 01:41:40,636 --> 01:41:42,322 I'm sorry. Would you like to come in for a minute? 1157 01:41:42,346 --> 01:41:45,492 - May I get you something to drink? - No, thanks. 1158 01:41:45,516 --> 01:41:48,643 The next shift won't be here for an hour or so, so... 1159 01:41:49,187 --> 01:41:50,497 I really ought to wait for them out here. 1160 01:41:50,521 --> 01:41:53,273 Excuse me for just a minute. Don't go, okay? 1161 01:41:56,861 --> 01:41:59,840 Hello? Hi, Jen. 1162 01:41:59,864 --> 01:42:01,448 Son of a bitch! 1163 01:42:08,331 --> 01:42:10,684 Quit hovering. Come on in. 1164 01:42:10,708 --> 01:42:14,503 No, I'm not talking to you. I've got company. Can I call you back? 1165 01:42:17,006 --> 01:42:18,275 Bye. 1166 01:42:18,299 --> 01:42:20,194 How do you feel about Indian food? 1167 01:42:20,218 --> 01:42:22,138 Oh, please. I don't want you to trouble yourself. 1168 01:42:24,388 --> 01:42:28,683 I could use some help cooking, and I have enough food for an army. 1169 01:42:29,477 --> 01:42:31,520 Would you like a glass of wine? 1170 01:42:32,897 --> 01:42:35,148 No, thank you. I'm on duty. 1171 01:42:36,734 --> 01:42:39,296 Your first chore is to slice mushrooms. Can you do that? 1172 01:42:39,320 --> 01:42:43,323 - I believe I can do that. - If you don't mind, rinse them first. 1173 01:42:43,741 --> 01:42:44,825 Come on. 1174 01:42:45,326 --> 01:42:47,638 You should use a colander. That way'll take forever. 1175 01:42:47,662 --> 01:42:49,496 It's down on the... 1176 01:43:01,551 --> 01:43:02,592 Oh, shit! 1177 01:43:02,760 --> 01:43:03,904 How are you feeling by the way? 1178 01:43:03,928 --> 01:43:06,930 You feel like you're getting back on your feet? 1179 01:43:07,056 --> 01:43:10,244 I guess if I felt solid anywhere, it should be in this house. 1180 01:43:10,268 --> 01:43:14,396 I've been in it one way or another my whole life. It was my great aunt's. 1181 01:43:16,607 --> 01:43:21,027 But I don't know. It's just different now. Something's off. 1182 01:43:27,118 --> 01:43:29,012 I used to walk in the middle of the night 1183 01:43:29,036 --> 01:43:31,913 down to the corner market for a quart of milk. 1184 01:43:32,456 --> 01:43:37,020 It's true. I mean, people just get complacent. It happens. 1185 01:43:37,044 --> 01:43:39,045 Would you please hand me the big chopping knife? 1186 01:43:41,924 --> 01:43:44,695 The department gives courses on self-defense. 1187 01:43:44,719 --> 01:43:47,447 I've already been thinking about spending more time at the dojo. 1188 01:43:47,471 --> 01:43:52,119 Kickboxing's fine, Kate. But that's not what I mean. 1189 01:43:52,143 --> 01:43:54,705 I'm talking prevention. 1190 01:43:54,729 --> 01:43:58,542 We teach things like varying your routine, 1191 01:43:58,566 --> 01:44:01,985 keeping your lights on at night, maybe getting a dog. 1192 01:44:04,113 --> 01:44:05,966 I'm sorry, does this bother you? 1193 01:44:05,990 --> 01:44:08,468 It's good. I need to hear it. 1194 01:44:08,492 --> 01:44:12,495 Just simple things like carrying personal alarms, 1195 01:44:13,664 --> 01:44:18,729 taking your garbage out the morning of, and not using cordless phones. 1196 01:44:18,753 --> 01:44:20,337 You know, anyone with a scanner can listen in. 1197 01:44:20,463 --> 01:44:21,982 What does taking your garbage out the morning of 1198 01:44:22,006 --> 01:44:23,317 have to do with anything? 1199 01:44:23,341 --> 01:44:25,508 Well, the night before, anyone can tear through it. 1200 01:44:25,968 --> 01:44:30,240 Who in the world could possibly care how much tuna I eat? 1201 01:44:30,264 --> 01:44:31,865 Would you rinse this off for me, please? 1202 01:44:34,810 --> 01:44:38,665 Think about it. A guy could come by, say, Tuesday night, 1203 01:44:38,689 --> 01:44:40,500 3:00 in the morning, 1204 01:44:40,524 --> 01:44:43,754 dump your trash in one of those 30-gallon plastic sacks, 1205 01:44:43,778 --> 01:44:46,673 haul it down to an abandoned lot and bingo. 1206 01:44:46,697 --> 01:44:49,009 - There it is. - Thank you. 1207 01:44:49,033 --> 01:44:52,535 What a lady eats, how often she shaves. 1208 01:44:52,662 --> 01:44:55,349 You can even tell a lady's time of the month. 1209 01:44:55,373 --> 01:44:59,209 Anything you want to know. What kind of lipstick she wears... 1210 01:45:00,378 --> 01:45:04,214 And used condoms. How often is she getting it? 1211 01:45:04,882 --> 01:45:07,676 Twice a week? Three times? 1212 01:45:09,303 --> 01:45:11,782 The same guy? Different guys? 1213 01:45:11,806 --> 01:45:13,890 Of course, that doesn't apply to you. 1214 01:45:14,016 --> 01:45:17,120 Let's face it. In your case, it's been quite a while, hasn't it? 1215 01:45:17,144 --> 01:45:22,399 Not since that surgeon, what, six, seven months ago? 1216 01:45:24,694 --> 01:45:29,489 You were special, Kate. Do you have any idea how much time I gave you? 1217 01:45:30,908 --> 01:45:33,994 Months. Yes, months. 1218 01:45:34,620 --> 01:45:36,579 I sacrificed for you. 1219 01:45:37,123 --> 01:45:40,041 But now I'm going to show you sacrifice. 1220 01:45:41,794 --> 01:45:44,295 What are you going to do? You gonna cut me? 1221 01:45:44,422 --> 01:45:45,588 Do it! 1222 01:45:49,093 --> 01:45:50,260 Good girl. 1223 01:46:35,264 --> 01:46:37,307 Now I'll show you. 1224 01:48:10,234 --> 01:48:11,609 Don't do it, Nick. 1225 01:48:20,077 --> 01:48:21,870 Let's talk about it, okay? 1226 01:48:22,788 --> 01:48:25,748 You wanna put the lighter down, Nick? Please? 1227 01:48:25,875 --> 01:48:27,292 She has to know. 1228 01:48:30,379 --> 01:48:31,754 She knows, Nick. 1229 01:48:32,882 --> 01:48:35,300 Then why don't you shoot me? 1230 01:48:37,303 --> 01:48:40,574 I don't think so. Muzzle flare. 1231 01:48:40,598 --> 01:48:43,266 Room full of gas, all that, you know? 1232 01:48:44,143 --> 01:48:48,938 Look, Nick. I'm going to put the gun down. 1233 01:48:51,942 --> 01:48:53,443 Look. See? 1234 01:48:55,487 --> 01:48:58,114 There, now. How's that? 1235 01:48:59,658 --> 01:49:02,304 I want you to think about this, Nick. 1236 01:49:02,328 --> 01:49:04,931 If you do this, no one will ever understand. 1237 01:49:04,955 --> 01:49:08,416 - Don't mindfuck me! - No, no, I'm not, Nick. I'm not. 1238 01:49:12,296 --> 01:49:13,796 You see, Kate? 1239 01:49:13,923 --> 01:49:16,007 It's all about building rapport. 1240 01:49:18,302 --> 01:49:20,845 You use the subject's first name. 1241 01:49:20,971 --> 01:49:23,806 And your tone. You've got to keep it soft 1242 01:49:24,808 --> 01:49:26,184 and steady. 1243 01:49:27,269 --> 01:49:32,357 - Establish eye contact. Seek his level. - You want to know the truth, Alex? 1244 01:49:32,983 --> 01:49:36,653 - You're the one who really needs help. - Well, enlighten me, Nick. 1245 01:49:37,821 --> 01:49:39,466 Tell me what truth is. 1246 01:49:39,490 --> 01:49:43,326 Truth is looking at a beautiful woman like our Kate here, 1247 01:49:44,536 --> 01:49:48,039 and saying to yourself, "I've got to have that." 1248 01:49:48,791 --> 01:49:52,835 "I've got to break her down." 1249 01:49:54,463 --> 01:49:58,383 It's your basest animal self. 1250 01:49:59,510 --> 01:50:02,887 Dig deep, Alex. You'll recognize him. 1251 01:50:04,723 --> 01:50:06,224 He's ugly. 1252 01:50:07,768 --> 01:50:10,186 I've run into him now and then. 1253 01:50:11,563 --> 01:50:12,605 Go ahead. 1254 01:50:13,357 --> 01:50:16,878 Reach for the Glock and take me down before I tell you about the 10 days 1255 01:50:16,902 --> 01:50:18,695 I spent with Naomi. 1256 01:50:19,530 --> 01:50:23,032 Ten days, Doc. Things she'd never tell you. 1257 01:50:23,575 --> 01:50:26,869 My brown sugar. Face like an angel. 1258 01:50:27,705 --> 01:50:31,207 Perfect. Every inch of her. 1259 01:50:32,626 --> 01:50:37,046 You never knew Naomi. Not like I did. 1260 01:50:38,424 --> 01:50:41,884 Deep down, you envy me that. 1261 01:50:43,929 --> 01:50:45,263 Say it. 1262 01:50:46,390 --> 01:50:48,224 I don't work like you. 1263 01:50:49,727 --> 01:50:52,061 I don't hate. 1264 01:50:53,605 --> 01:50:56,316 You only wish you had the courage. 1265 01:50:59,778 --> 01:51:03,323 Good night, sweet Kate. 1266 01:51:31,852 --> 01:51:32,935 Kate. 1267 01:51:33,687 --> 01:51:35,605 It's all right, Kate. 96959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.