All language subtitles for Insidious.The.Last.Key.2018.1080p.Bluray.x264-Drones.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,275 --> 00:01:14,760 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 2 00:01:56,251 --> 00:01:57,895 Sluk lyset! 3 00:02:14,696 --> 00:02:16,896 RETSMEDICINER 4 00:02:20,662 --> 00:02:23,214 ...k�mpende, efterfulgt af Lenins d�d. 5 00:02:23,316 --> 00:02:25,700 Joseph Stalin sejrede. 6 00:02:25,802 --> 00:02:30,618 Stalin blev frontfiguren bag en gammel id�. Marxismen. 7 00:02:30,720 --> 00:02:34,653 Mens bolsjevikkerne etablerede deres autoriteter hjemme, - 8 00:02:34,755 --> 00:02:38,425 - anstiftede Komintern en revolution i hele verden. 9 00:02:38,627 --> 00:02:41,099 Kommunismen fra i fremgang. 10 00:02:41,201 --> 00:02:43,396 Stalin var i Kreml. 11 00:02:43,498 --> 00:02:47,200 Men hvad med de almindelige mennesker? Eller proletarerne? 12 00:02:47,302 --> 00:02:50,052 Dem der k�mpede for en ny verden? 13 00:02:51,653 --> 00:02:53,666 Hvis vi ser tilbage i historien... 14 00:02:57,629 --> 00:02:59,376 De steger nogen, far. 15 00:02:59,478 --> 00:03:03,110 - Du leger med ilden, mester. - Stille. 16 00:03:03,212 --> 00:03:07,280 D�den er ikke noget man fejrer. Uanset hvem det er. 17 00:03:07,382 --> 00:03:10,981 Han er lige d�d. Han hed Wayne Fisher. 18 00:03:11,083 --> 00:03:15,212 Han var 32 �r, og slog en dame ihjel med en hammer. 19 00:03:16,114 --> 00:03:18,788 Han fik ribeye til hans sidste m�ltid. 20 00:03:18,890 --> 00:03:21,791 Han har siddet p� d�dsgangen i Dewbend i tre �r. 21 00:03:23,098 --> 00:03:25,201 Hans sidste ord var, "G� til helvede med jer." 22 00:03:25,376 --> 00:03:28,667 - Hvor ved du det fra? - Det er bare inde i mit hoved. 23 00:03:29,816 --> 00:03:31,852 Det er over jeres sengetid, b�rn. 24 00:03:32,280 --> 00:03:34,384 B�rst jeres t�nder, og g� i seng. 25 00:03:34,774 --> 00:03:37,990 ... historien gentager sig. 26 00:03:38,147 --> 00:03:41,528 Sp�gelserne fra deres fortid, vil snart blive vores nutid, - 27 00:03:41,630 --> 00:03:44,334 - hvis vi ikke g�r i k�det p� dem. 28 00:03:53,446 --> 00:03:57,450 Bad jeg dig ikke l�gge leget�jet v�k, Elise? 29 00:03:57,629 --> 00:03:59,225 Du h�rer ikke efter. 30 00:03:59,911 --> 00:04:03,352 - Det er ikke mig, der har rodet. - Hvem var det s�? 31 00:04:07,344 --> 00:04:09,381 Luk d�ren, Christian. 32 00:04:15,345 --> 00:04:16,680 Du kan fort�lle mig det. 33 00:04:20,143 --> 00:04:22,876 Det var den lille dreng. Han boede her for l�nge siden, - 34 00:04:22,978 --> 00:04:25,168 - og han elsker at lege med vores leget�j. 35 00:04:25,369 --> 00:04:27,338 - Jeg sv�rger. - Jeg tror p� dig. 36 00:04:28,189 --> 00:04:29,247 Det g�r jeg. 37 00:04:30,308 --> 00:04:36,398 Du er blevet velsignet med en gave. Du er speciel. 38 00:04:36,500 --> 00:04:39,323 Nogen er bange for specielle mennesker. 39 00:04:40,594 --> 00:04:42,551 Din far er en af dem. 40 00:04:44,043 --> 00:04:46,211 Han forst�r ikke din gave. 41 00:04:47,947 --> 00:04:50,423 Fra nu af, bliver det mellem os. 42 00:04:51,674 --> 00:04:52,759 Okay. 43 00:04:57,296 --> 00:04:58,411 Det er sengetid. 44 00:05:03,873 --> 00:05:06,951 - Godnat. - Sluk ikke lyset, mor. 45 00:05:10,261 --> 00:05:12,119 Jeg er lige udenfor, skat. 46 00:05:12,911 --> 00:05:15,293 Hvad g�r du, hvis du bliver bange? 47 00:05:16,933 --> 00:05:18,153 Nemlig. 48 00:05:18,255 --> 00:05:21,790 Jeg gav dig den, og hvis du blev bange... 49 00:05:24,670 --> 00:05:26,505 Uanset hvor jeg er, kommer jeg l�bende. 50 00:05:26,737 --> 00:05:29,776 Men gem den, til du virkelig har brug for mig, okay? 51 00:05:33,291 --> 00:05:35,071 Jeg elsker jer meget h�jt. 52 00:05:35,173 --> 00:05:37,876 - Elsker ogs� dig, mor. - Elsker dig, mor. 53 00:05:46,379 --> 00:05:49,212 Vi ser en flyvende atombombe p� vej. 54 00:05:49,314 --> 00:05:51,250 M�let er Bockscar, - 55 00:05:51,352 --> 00:05:54,319 - som er kodenavnet for skibet. Navigat�ren... 56 00:05:55,443 --> 00:05:58,108 - Hej. - Hvad? 57 00:05:58,378 --> 00:06:01,494 - Sover du? - Nej. 58 00:06:04,104 --> 00:06:08,015 T�nker du nogensinde p� dem, der havner i den elektriske stol? 59 00:06:09,668 --> 00:06:11,822 En gang imellem. 60 00:06:14,296 --> 00:06:18,074 T�nker du over, hvor de kommer hen, n�r det er overst�et? 61 00:06:18,794 --> 00:06:22,987 Nej. Jeg ved, hvor de kommer hen. 62 00:06:23,544 --> 00:06:26,485 G�r du det? Hvor? 63 00:06:29,796 --> 00:06:33,120 De g�r mod m�rket. 64 00:06:50,180 --> 00:06:51,744 Christian? 65 00:07:32,983 --> 00:07:34,786 Hvad laver du? 66 00:08:03,201 --> 00:08:04,599 Elise. 67 00:08:22,216 --> 00:08:24,462 Det er dig, der har rodet, ikke? 68 00:08:26,956 --> 00:08:28,370 Jo. 69 00:08:33,294 --> 00:08:34,954 Hvor er min fl�jte? 70 00:08:37,094 --> 00:08:41,622 Drengen er inde i skabet. Det er helt i orden. 71 00:08:42,297 --> 00:08:46,633 Vi g�r dig ikke noget. Kom bare ud. 72 00:08:46,851 --> 00:08:52,439 - Hold op, Elise. - Kom bare ud. 73 00:08:54,235 --> 00:08:56,457 Jeg er ikke inde i skabet. 74 00:09:04,339 --> 00:09:06,409 Folket tog deres h�vn. 75 00:09:06,897 --> 00:09:08,870 Gerald. Gerald, nej. 76 00:09:10,005 --> 00:09:12,055 Hvad har du gjort, Elise? 77 00:09:13,057 --> 00:09:14,532 H�nderne p� v�ggen. 78 00:09:14,634 --> 00:09:17,524 - Lad hende v�re, Gerald. - Stille, Audrey! 79 00:09:24,775 --> 00:09:28,348 - S� du et sp�gelse? - Hold op, Gerald. 80 00:09:28,450 --> 00:09:29,525 Ja. 81 00:09:34,433 --> 00:09:36,523 Jeg vil ikke g�re dig ondt, t�s. 82 00:09:36,798 --> 00:09:39,098 Du skal bare sige nej. 83 00:09:40,103 --> 00:09:44,757 Jeg sp�rger dig lige igen. Har du set et sp�gelse? 84 00:09:45,370 --> 00:09:46,843 Ja, jeg gjorde. 85 00:09:47,444 --> 00:09:51,527 De er overalt i huset. De er over det hele. 86 00:09:52,515 --> 00:09:54,821 Du beh�ver ikke g�re det. 87 00:09:55,385 --> 00:09:57,617 Hun er bare en lille pige, Gerald. 88 00:09:57,719 --> 00:09:59,750 Nej. Nej, far. 89 00:09:59,852 --> 00:10:01,756 Nej, nej! 90 00:10:03,417 --> 00:10:05,419 Nej, nej, nej. Tag mig. V�r nu s�d. 91 00:10:05,421 --> 00:10:06,438 Hj�lp mig. 92 00:10:06,440 --> 00:10:08,189 Lad nu v�re. Hold op, Gerald. 93 00:10:08,291 --> 00:10:11,236 - Hun har f�et nok. - Lad v�re! Stop! 94 00:10:11,338 --> 00:10:12,732 Lad nu v�re. 95 00:10:12,734 --> 00:10:14,671 Fort�l mig ikke, hvordan jeg skal straffe hende. 96 00:10:14,773 --> 00:10:16,372 Det er mit liv at straffe mennesker. 97 00:10:16,374 --> 00:10:17,377 Hold nu op. 98 00:10:17,379 --> 00:10:22,045 Nej, ikke derind. Nej, nej, nej. 99 00:10:22,147 --> 00:10:24,078 Nej, far! 100 00:10:24,180 --> 00:10:27,246 Nej, far. Jeg vil ikke derind! 101 00:10:27,348 --> 00:10:29,117 Nej, ikke derind. 102 00:10:29,219 --> 00:10:31,752 Nej, far. Ikke derind. 103 00:10:31,854 --> 00:10:33,860 Luk mig ud, far! Far! 104 00:10:33,962 --> 00:10:37,145 Enten f�lger du mine regler, og sover under mit tag, - 105 00:10:37,247 --> 00:10:39,554 - og bryder du dem, kan du sove under mit gulv. 106 00:10:39,659 --> 00:10:42,337 Lad v�re, far. Far! 107 00:10:42,439 --> 00:10:45,742 Kom tilbage, far. Jeg vil ikke v�re her alene. 108 00:10:46,002 --> 00:10:47,661 Far! 109 00:12:11,912 --> 00:12:15,481 Er du bange for m�rket? 110 00:12:15,583 --> 00:12:18,650 Hvem er det? Er der nogen? 111 00:12:23,958 --> 00:12:28,195 V�r ikke bange. Jeg kan skaffe lys. 112 00:12:51,551 --> 00:12:53,285 Hvem der? 113 00:12:53,387 --> 00:12:57,790 - Hvorfor er du hernede? - Min far anbragte mig her. 114 00:12:57,892 --> 00:13:01,325 Din far behandler dig ikke rigtigt. 115 00:13:01,427 --> 00:13:03,328 �bn d�ren. 116 00:13:03,430 --> 00:13:05,599 Der er masser af lys. 117 00:13:06,900 --> 00:13:09,300 Kom nu. �bn den. 118 00:13:09,402 --> 00:13:13,070 Der h�nger en n�gle, lige deroppe. 119 00:13:13,172 --> 00:13:15,907 Giv dig god tid. Jeg kan vente. 120 00:13:16,009 --> 00:13:19,246 Du er den eneste, der kan �bne d�ren. 121 00:13:20,714 --> 00:13:23,214 Du har mere magt, end du ved. 122 00:13:23,316 --> 00:13:27,020 Du skal hj�lpe mig, med at �bne alle d�rene. 123 00:14:42,496 --> 00:14:46,497 Glem ikke, hvad skildpadden Bill gjorde, - 124 00:14:46,599 --> 00:14:49,834 - for vi skal m�ske g�re det samme. 125 00:14:49,936 --> 00:14:52,503 Det er det, det drejer sig om, venner. 126 00:14:52,605 --> 00:14:54,707 Duk jer, og gem jer. 127 00:14:54,809 --> 00:14:56,842 Det er en officiel forsvarsfilm, - 128 00:14:56,944 --> 00:14:59,477 - produceret i samarbejde med den f�derale... 129 00:15:06,152 --> 00:15:07,522 Elise? 130 00:15:28,708 --> 00:15:29,707 Elise? 131 00:15:44,657 --> 00:15:45,859 Audrey? 132 00:15:48,396 --> 00:15:49,964 Audrey. 133 00:15:51,699 --> 00:15:53,431 Audrey! 134 00:15:53,533 --> 00:15:56,001 Nej, nej, Audrey. Audrey, nej. 135 00:15:56,103 --> 00:15:58,973 Nej, nej, nej. 136 00:16:01,575 --> 00:16:04,711 - Nej, Audrey! - Undskyld. 137 00:16:06,046 --> 00:16:09,014 - Nej! - Nej! 138 00:17:05,006 --> 00:17:06,705 God morgen. 139 00:17:06,807 --> 00:17:09,142 Dr�mmene kommer tilbage, Warren. 140 00:17:10,478 --> 00:17:12,978 De vil bare ikke forsvinde. 141 00:17:13,080 --> 00:17:16,915 Hvad siger du til morgenmad p� sengen? 142 00:17:17,017 --> 00:17:19,084 Det t�nkte jeg nok. 143 00:17:19,186 --> 00:17:21,752 Du er ved at blive gammel, lille Warren. Det er vi begge. 144 00:17:21,854 --> 00:17:24,889 Jeg har set p� sidste uges optagelser, fra kirkens k�lder, - 145 00:17:24,991 --> 00:17:28,794 - og vi har overset noget. Der er bev�gelse i billedet. 146 00:17:29,396 --> 00:17:33,498 - Det er bare et fnug. - Det bev�ger sig ikke p� tv�rs. 147 00:17:33,600 --> 00:17:38,506 S� sandt. Derfor var jeg v�gen hele natten. 148 00:17:40,141 --> 00:17:42,007 Lyset. 149 00:17:42,009 --> 00:17:45,878 Nemlig, mine venner. Det er stemmeaktiveret. 150 00:17:45,980 --> 00:17:49,715 Slut med de irriterende kontakter, man skal finde i m�rket, - 151 00:17:49,817 --> 00:17:52,169 - og forstr�kker fingrene. 152 00:17:52,342 --> 00:17:53,853 Det var faktisk en problem. 153 00:17:53,955 --> 00:17:56,587 Slid i m�rkets sarkasme, min ven. 154 00:17:56,689 --> 00:18:01,328 Jeg foretr�kker at arbejde i lyset. 155 00:18:05,398 --> 00:18:09,771 Lyset? Lys! 156 00:18:13,206 --> 00:18:14,940 D�rlig akustik. 157 00:18:15,042 --> 00:18:18,577 Dagslyset giver ogs� et bedre milj�. 158 00:18:18,779 --> 00:18:21,614 Jer er rigtig glad for at I bor her i huset, - 159 00:18:21,816 --> 00:18:25,585 - men undg� at reparere noget, der ikke er i stykker. 160 00:18:29,756 --> 00:18:31,625 Spectral Sightings. 161 00:18:32,792 --> 00:18:34,125 Ja, det er hun. 162 00:18:34,227 --> 00:18:36,027 Elise! 163 00:18:36,129 --> 00:18:38,796 - Det er Elise. - Hejsa. 164 00:18:38,898 --> 00:18:40,265 Jeg hedder Ted Garza. 165 00:18:40,467 --> 00:18:42,033 Rart at snakke med Dem, hr. Garza. 166 00:18:42,485 --> 00:18:47,138 Jeg har nogle problemer. Der sker nogle ting i mit hus, - 167 00:18:47,240 --> 00:18:50,142 - og man siger at De, kender til den slags. 168 00:18:50,314 --> 00:18:52,010 Ja, jeg ved noget. 169 00:18:52,245 --> 00:18:55,313 Jeg t�nkte om De ville komme forbi? 170 00:18:55,415 --> 00:18:59,851 Jeg har brug for hj�lp, ser De. 171 00:18:59,953 --> 00:19:01,753 Hvor bor De? 172 00:19:01,855 --> 00:19:06,825 Jeg bor p� 414 Appletree Road, - 173 00:19:06,927 --> 00:19:09,727 - Five Keys, New Mexico. 174 00:19:19,472 --> 00:19:21,673 Hr. Garza... 175 00:19:21,775 --> 00:19:25,010 Jeg ville �nske, jeg kunne hj�lpe, men det kan jeg ikke. 176 00:19:25,112 --> 00:19:26,945 Jeg beklager. 177 00:19:27,047 --> 00:19:30,151 Tak, fordi De t�nkte p� mig. 178 00:19:55,875 --> 00:19:58,676 Jeg er ked af, at jeg hev jer ud af sengen. 179 00:19:58,778 --> 00:20:02,182 Den mand, der ringede tidligere, om en opgave. 180 00:20:05,451 --> 00:20:10,722 Han sagde, han boede i det hus, jeg voksede op i. 181 00:20:10,824 --> 00:20:14,629 Jeg kalder det for et hus, for det var ikke... et hjem. 182 00:20:20,601 --> 00:20:24,572 Jeg har ikke minder derfra. Jeg har ar. 183 00:20:26,774 --> 00:20:30,978 Den gave jeg har, som I er s� imponeret over, - 184 00:20:32,680 --> 00:20:35,514 - den pr�vede min far, at banke ud af mig. 185 00:20:37,617 --> 00:20:39,518 Og... 186 00:20:39,620 --> 00:20:41,552 .... min mor... 187 00:20:41,654 --> 00:20:43,922 ... hun blev dr�bt i det hus. 188 00:20:44,024 --> 00:20:48,560 Hun blev myrdet af noget, jeg har bragt til denne verden. 189 00:20:48,662 --> 00:20:51,996 Den d�mon vil benytte sig af mine evner, - 190 00:20:52,098 --> 00:20:54,925 - og den vil skade dem jeg elsker, for at n� mig. 191 00:20:55,160 --> 00:20:57,634 Derfor vil jeg ikke g� over p� den anden side, - 192 00:20:57,718 --> 00:20:59,503 - som jeg gjorde for Quinn. 193 00:20:59,605 --> 00:21:03,274 Jeg har brugt hele livet med at k�mpe mod de ting. 194 00:21:03,376 --> 00:21:07,347 For jeg glemmer aldrig min mors ansigt, da hun d�de. 195 00:21:09,216 --> 00:21:10,815 S�... 196 00:21:12,253 --> 00:21:15,421 Jeg m� hj�lpe den mand, - 197 00:21:15,523 --> 00:21:20,225 - for jeg ved, hvad han er oppe i mod. 198 00:21:20,427 --> 00:21:23,828 Vi pakker bilen i aften. Og starter tidligt i morgen. 199 00:21:23,830 --> 00:21:26,098 Ikke denne gang. 200 00:21:26,200 --> 00:21:28,536 Denne gang, m� jeg g�re det... 201 00:21:29,702 --> 00:21:31,204 ... alene. 202 00:22:15,815 --> 00:22:19,885 Nu skal vi med dig. Den har kostet os 700 st�rke. 203 00:22:19,987 --> 00:22:23,024 Plus 200 for logoet. 204 00:24:03,523 --> 00:24:05,389 F�r vi g�r indenfor, - 205 00:24:05,491 --> 00:24:07,927 - har jeg noget t�j til jer, drenge. 206 00:24:09,763 --> 00:24:13,601 Noget af det tilh�rte Jack, og betyder meget for mig. 207 00:24:16,503 --> 00:24:18,636 Jeg vil v�dde med, at jeg kan g�tte hvem De er. 208 00:24:18,738 --> 00:24:21,071 Det beh�ves ikke. Jeg er Elise. 209 00:24:21,173 --> 00:24:24,472 Og det er Specs og Tucker, mine hj�lpere. 210 00:24:24,911 --> 00:24:26,810 Hun er synsk. 211 00:24:26,912 --> 00:24:29,146 Vi er synlige. 212 00:24:29,248 --> 00:24:31,015 Hvad? 213 00:24:31,117 --> 00:24:34,351 Hun er synsk. Vi er synlige. 214 00:24:35,756 --> 00:24:37,454 Undskyld, men jeg forst�r ikke lige. 215 00:24:37,556 --> 00:24:39,259 Bare glem det. 216 00:24:40,360 --> 00:24:42,293 Vil I indenfor? 217 00:24:42,395 --> 00:24:45,629 Jeg skulle have budt jer indenfor. Kom ind. 218 00:24:45,731 --> 00:24:47,401 Goddag. 219 00:24:57,076 --> 00:25:01,613 ...og historien gentager sig altid, mine venner. 220 00:25:01,715 --> 00:25:05,116 Fortidens sp�gelser, vil snart blive vores nutid, - 221 00:25:05,218 --> 00:25:06,984 - hvis vi ikke konfronterer dem... 222 00:25:07,086 --> 00:25:11,124 - De har stadig en del af vores ting. - Det hele var her. 223 00:25:12,392 --> 00:25:14,659 Det er fine ting. 224 00:25:14,761 --> 00:25:16,961 Der var ikke nogen grund, til at smide det ud. 225 00:25:17,063 --> 00:25:19,467 Der florerer historier, - 226 00:25:20,732 --> 00:25:22,200 - om Deres familie. 227 00:25:22,302 --> 00:25:25,002 Jeg lyttede aldrig til dem, n�r de sagde at, - 228 00:25:25,104 --> 00:25:27,731 - at dette ikke var stedet, jeg skulle bo. 229 00:25:27,966 --> 00:25:30,674 Jeg s� p� det, og s� et lille hus. 230 00:25:30,776 --> 00:25:34,882 Jeg sagde, "op i r�ven med historierne," og s� k�bte jeg det. 231 00:25:38,786 --> 00:25:41,986 Nu tror jeg p� historierne. 232 00:25:46,625 --> 00:25:48,859 Fanger du noget? 233 00:25:48,961 --> 00:25:50,863 Der er s� mange �nder i huset, - 234 00:25:50,965 --> 00:25:52,865 - at det er sv�rt at skelne de gode fra de onde. 235 00:25:52,967 --> 00:25:55,967 Mange mennesker d�de i det f�ngsel. 236 00:25:56,069 --> 00:26:00,341 - Hvorn�r begyndte det? - Lige efter jeg flyttede ind. 237 00:26:03,575 --> 00:26:05,711 F�rst var det, - 238 00:26:05,813 --> 00:26:08,245 - sm� ting. 239 00:26:08,347 --> 00:26:09,649 Ting som... 240 00:26:13,519 --> 00:26:16,222 Du er blevet velsignet med en gave. 241 00:26:33,039 --> 00:26:34,772 Du er speciel. 242 00:26:34,874 --> 00:26:37,240 Fra nu af, bliver det mellem os. 243 00:26:39,279 --> 00:26:42,349 Nej, nej! 244 00:26:44,785 --> 00:26:46,817 Er De okay? 245 00:26:49,623 --> 00:26:52,223 Ja, jeg... Jeg har det fint. 246 00:26:52,849 --> 00:26:57,163 De oplevelser, De har haft, hvor opst�r de som regel? 247 00:26:59,032 --> 00:27:01,335 For det meste i et v�relse. 248 00:27:02,901 --> 00:27:07,607 Jeg har afl�st det. Jeg har ikke �bnet det i tre m�neder. 249 00:27:12,711 --> 00:27:14,913 Den tager jeg. 250 00:27:15,015 --> 00:27:16,917 Giver du mig en h�nd? 251 00:27:18,450 --> 00:27:19,953 Super. 252 00:27:22,221 --> 00:27:24,123 En lille bid mere. 253 00:27:51,851 --> 00:27:55,285 Beklager. Men jeg kan ikke g� derind. 254 00:28:06,732 --> 00:28:09,533 Da det begyndte, - 255 00:28:09,635 --> 00:28:13,471 - kunne jeg h�re nogen g� frem og tilbage. 256 00:28:13,573 --> 00:28:16,977 Nogen der snakkede med sig selv. 257 00:28:28,020 --> 00:28:31,022 Man tror, at man er blevet sk�r, men s�... 258 00:28:31,024 --> 00:28:33,327 ... kan man faktisk h�re det. 259 00:28:35,696 --> 00:28:37,594 S� ved man, at man ikke er sk�r. 260 00:28:37,696 --> 00:28:40,832 En dag, da jeg kom ind, - 261 00:28:40,934 --> 00:28:43,168 - skreg jeg til den: 262 00:28:43,270 --> 00:28:45,472 "Nu stopper du. 263 00:28:47,174 --> 00:28:49,376 Du stopper. 264 00:28:50,577 --> 00:28:51,845 Stop s�." 265 00:28:53,879 --> 00:28:56,480 Hele min opsparing ligger her i dette hus. 266 00:28:56,582 --> 00:28:58,248 I m� hj�lpe mig. 267 00:28:58,350 --> 00:29:02,889 - V�r rar at hj�lpe mig. - Det er det vi g�r. 268 00:29:06,493 --> 00:29:10,263 Kameraet g�r, at vi kan se det hun ser, udefra bilen. 269 00:29:11,564 --> 00:29:14,098 Vi kalder det for Winneba-sp�gelset. 270 00:29:19,205 --> 00:29:22,141 Jeg tager derhen nu. 271 00:29:33,253 --> 00:29:35,621 Vil du virkelig blive her helt alene? 272 00:29:35,723 --> 00:29:39,123 Min tilstedev�relse har tendens til at f� �nderne ud, - 273 00:29:39,225 --> 00:29:41,328 - fra deres sm� m�rke hj�rner. 274 00:29:43,295 --> 00:29:48,102 - De f�r brug for denne. - Tak. 275 00:29:50,069 --> 00:29:51,403 God nat. 276 00:30:13,126 --> 00:30:14,592 Kan du h�re os, Elise? 277 00:30:16,663 --> 00:30:20,998 Ja, men luk nu ikke af for de andre stemmer. 278 00:30:21,100 --> 00:30:23,169 Vi h�rer dig, vi smutter. 279 00:30:25,003 --> 00:30:26,305 V�rsgo. 280 00:30:27,507 --> 00:30:29,542 - Hvad er det? - Lys. 281 00:30:30,944 --> 00:30:32,513 Tak. 282 00:31:52,591 --> 00:31:56,794 Jeg troede, du var v�k for altid. 283 00:31:56,896 --> 00:31:59,430 Min mor fik den af min bror, - 284 00:31:59,532 --> 00:32:02,902 - og han mistede den, da han var 6 �r gammel. 285 00:32:12,445 --> 00:32:14,313 I sikkerhed nu. 286 00:34:31,551 --> 00:34:32,950 Stop. 287 00:34:33,052 --> 00:34:35,087 - Hvad? - Tilbage, til venstre. 288 00:34:38,290 --> 00:34:40,657 - Hvad? - Ikke noget. 289 00:34:40,759 --> 00:34:42,827 Jeg troede, jeg s� nogle f�dder. 290 00:34:42,929 --> 00:34:44,164 F�dder? 291 00:35:09,556 --> 00:35:12,626 Der er nogen lige foran dig, Elise. 292 00:35:14,393 --> 00:35:16,193 Det ligner en kvinde. 293 00:35:16,295 --> 00:35:17,763 Jeg kan ikke se noget. 294 00:35:19,031 --> 00:35:22,733 V�r forsigtig, Elise. 295 00:35:27,607 --> 00:35:29,810 Jeg kan ikke se, det I ser. 296 00:35:32,110 --> 00:35:35,348 Du r�rer ved det. 297 00:35:36,616 --> 00:35:37,650 V�r forsigtig. 298 00:35:41,987 --> 00:35:43,186 Hj�lp hende. 299 00:35:47,826 --> 00:35:50,796 Elise? Elise? Hvad skete der? 300 00:35:52,130 --> 00:35:53,697 Fl�jten. 301 00:35:53,799 --> 00:35:55,900 Den tog fl�jten. 302 00:35:56,002 --> 00:35:58,403 Hvad gjorde du derinde? 303 00:35:58,505 --> 00:36:01,238 Jeg troede, du blev i sovev�relset. 304 00:36:01,340 --> 00:36:05,309 Noget f�rte mig derned. En kvindes �nd. 305 00:36:05,411 --> 00:36:07,478 Jeg ved ikke, hvorfor hun sagde; "hj�lp hende." 306 00:36:07,580 --> 00:36:09,813 Men det er et sp�gelse, jeg har set f�r. 307 00:36:09,915 --> 00:36:12,284 I dette hus, - 308 00:36:13,520 --> 00:36:16,587 - da jeg var 16 �r gammel. 309 00:36:38,545 --> 00:36:41,780 - H�rte du det? - H�rte hvad? 310 00:36:41,882 --> 00:36:46,284 - Der er nogen i vaskerummet. - Nej, der er ej. 311 00:36:46,386 --> 00:36:49,954 Jeg h�rte det. Jeg ser lige efter. 312 00:36:50,056 --> 00:36:52,692 Nej, lad v�re, Elise. 313 00:36:58,864 --> 00:37:00,533 Hej. 314 00:37:02,201 --> 00:37:04,168 Jeg bor her med min bror, Christian. 315 00:37:04,270 --> 00:37:05,670 Hvad hedder du? 316 00:37:05,772 --> 00:37:06,903 Hold op. 317 00:37:07,005 --> 00:37:08,708 Det er noget, du finder p�. 318 00:37:09,976 --> 00:37:13,244 Kom ud og hils p� min bror. Han tror ikke p�, at du er her. 319 00:37:13,346 --> 00:37:14,915 Christian! 320 00:37:21,420 --> 00:37:23,287 Hvad laver du, t�s? 321 00:37:23,389 --> 00:37:25,958 Der er nogen i vaskerummet. 322 00:37:36,402 --> 00:37:37,704 Der er ikke nogen herinde. 323 00:37:41,273 --> 00:37:47,144 - Du g�r det igen. - Du kan ikke straffe mig for det. 324 00:37:47,246 --> 00:37:49,779 Jeg har aldrig �nsket det eller bedt om det. 325 00:37:52,193 --> 00:37:57,820 Hvis der er noget, du har gjort hele livet, Elise - 326 00:37:58,022 --> 00:38:00,517 - s� har du bedt om det. 327 00:38:10,770 --> 00:38:14,639 Jeg giver dig ikke lov, til at g�re mig ondt l�ngere. 328 00:38:19,746 --> 00:38:21,481 Elise. 329 00:38:22,781 --> 00:38:24,350 Elise! 330 00:38:27,587 --> 00:38:29,289 Elise, bliv her! 331 00:38:31,424 --> 00:38:35,358 Lad hende v�re. 332 00:38:35,560 --> 00:38:39,933 Hun m� vide, at ingen kan elske en som hende. 333 00:38:48,708 --> 00:38:51,545 Jeg har ikke v�ret her siden da. 334 00:38:58,284 --> 00:39:02,989 Det m� v�re nok for i aften. Vi f�lger op i morgen. 335 00:39:07,360 --> 00:39:10,461 Som b�rn, kom Christian og jeg ofte her. 336 00:39:10,563 --> 00:39:14,868 - Ser jeg okay ud? - Ja, selvf�lgelig. 337 00:39:35,922 --> 00:39:38,489 Undskyld, jeg... 338 00:39:38,591 --> 00:39:41,190 Du ligner bare en, jeg kender ganske godt. 339 00:39:41,292 --> 00:39:43,728 Virkelig? 340 00:39:43,830 --> 00:39:46,163 - Jeg hedder Elise. - Melissa. 341 00:39:46,265 --> 00:39:49,032 - Imogen. - Og I er s�stre? 342 00:39:49,134 --> 00:39:50,567 Ja, det er vi. 343 00:39:50,669 --> 00:39:54,438 - Tucker. - Specs. 344 00:39:54,540 --> 00:39:56,507 Jeg hedder Specs. Eller Steven. 345 00:39:56,609 --> 00:39:57,907 I kan selv v�lge. 346 00:39:58,009 --> 00:40:00,277 Hun er synsk, og vi er synlige. 347 00:40:00,379 --> 00:40:02,181 Hvilket? 348 00:40:03,315 --> 00:40:04,848 Glem det. 349 00:40:04,950 --> 00:40:06,784 Er I p� bes�g i omr�det? 350 00:40:06,886 --> 00:40:10,855 Det er vanskeligt at snakke om. Det er meget fortroligt. 351 00:40:10,957 --> 00:40:13,891 Det er et sp�gelsesangreb, der vedr�rer Ted Garza. 352 00:40:13,993 --> 00:40:16,525 Kender I ham? Han bor lige hernede til venstre... 353 00:40:16,627 --> 00:40:19,161 Sp�gelser og �nder. 354 00:40:19,263 --> 00:40:21,498 Det han fors�ger at sige, er at vi er sp�gelsesj�gere. 355 00:40:21,600 --> 00:40:25,069 - Os 3. - Ligesom politibetjente. 356 00:40:25,171 --> 00:40:27,370 Vi anholder bare ikke mennesker. 357 00:40:28,875 --> 00:40:30,608 Jeg er ogs� sjov. En del af tiden. 358 00:40:30,710 --> 00:40:33,543 - Jeg kan ogs� v�re sjov. Hvad? - Det er okay. 359 00:40:33,645 --> 00:40:37,081 - Nu er det vist nok, drenge. - Ja? 360 00:40:37,183 --> 00:40:40,451 For l�nge siden, boede jeg her i byen. 361 00:40:40,553 --> 00:40:42,887 Godt for dig. Du slap v�k. 362 00:40:42,989 --> 00:40:46,891 Jeg fremstiller mig selv som et fjols. Vi laver... 363 00:40:46,993 --> 00:40:51,427 Nej, du g�r ej. Det er dejligt at hilse p� dig. 364 00:40:51,529 --> 00:40:53,063 Hvordan g�r det, Ernie? 365 00:40:53,165 --> 00:40:54,898 Herovre, far. 366 00:40:55,000 --> 00:40:56,969 - Hvordan har du det? - Varmt nok til dig? 367 00:41:07,846 --> 00:41:09,215 Goddag, Christian. 368 00:41:10,748 --> 00:41:12,819 Har jeg forandret mig s� meget? 369 00:41:16,689 --> 00:41:19,322 Har du ikke noget at sige? 370 00:41:19,424 --> 00:41:21,058 Jeg har ikke noget at sige til dig. 371 00:41:21,160 --> 00:41:22,492 Kom, piger. Vi g�r. 372 00:41:22,594 --> 00:41:24,161 - Kom. - Vi er lige kommet. 373 00:41:24,263 --> 00:41:26,130 H�r p� mig. 374 00:41:26,232 --> 00:41:29,132 Jeg... Jeg er stadig din s�ster. 375 00:41:29,234 --> 00:41:32,336 Det betyder kun noget, hvis jeg v�lger det, - 376 00:41:32,410 --> 00:41:34,971 - og det v�lger jeg ikke. - Kom nu, Christian. 377 00:41:35,073 --> 00:41:36,607 Du skal h�re min del. 378 00:41:36,709 --> 00:41:38,342 Jeg vidste ikke, hvordan det ville ende. 379 00:41:38,444 --> 00:41:40,110 Jeg troede, du kunne se ind i fremtiden. 380 00:41:40,212 --> 00:41:42,579 - Er det virkelig din s�ster? - Nej, det er ej. Kom. 381 00:41:42,681 --> 00:41:44,081 Jo, jeg er din s�ster. 382 00:41:44,183 --> 00:41:45,616 H�r p� mig, H�r efter. 383 00:41:45,718 --> 00:41:49,853 Da vi var b�rn, skr�mte du mig. 384 00:41:49,955 --> 00:41:52,690 Du skr�mte livet af mig, - 385 00:41:52,792 --> 00:41:55,692 - med historier om et monster bag en r�d d�r, - 386 00:41:55,794 --> 00:41:58,795 - og s� �bnede du d�ren, og gik din vej. 387 00:41:58,897 --> 00:42:00,530 Du forlod mig. 388 00:42:00,632 --> 00:42:03,967 Du efterlod mig med et rigtig monster, vores far. 389 00:42:04,369 --> 00:42:09,473 Jeg �nsker dig intet ondt, men hold dig fra os, Elise. 390 00:42:09,575 --> 00:42:11,377 Hold dig v�k. 391 00:42:12,444 --> 00:42:14,047 Christian. 392 00:42:21,120 --> 00:42:22,686 Christian! 393 00:42:22,788 --> 00:42:24,858 Christian! 394 00:42:32,130 --> 00:42:34,465 Det var dumt af mig, at komme tilbage. 395 00:42:34,567 --> 00:42:36,633 Nej, det var ej. Du hj�lper folk. 396 00:42:36,735 --> 00:42:38,635 Det er jo det, du g�r. 397 00:42:38,737 --> 00:42:40,537 Elise. 398 00:42:40,639 --> 00:42:42,440 Jeg er ked af det. 399 00:42:42,542 --> 00:42:45,208 Han kan nogen gange v�re uretf�rdig. 400 00:42:45,310 --> 00:42:48,912 Ud fra det han voksede op med, er det forst�eligt. 401 00:42:49,014 --> 00:42:53,617 Han har aldrig snakket om sin barndom. Jeg har aldrig set et billede. 402 00:42:53,719 --> 00:42:57,454 Han har aldrig fortalt os om dig. 403 00:42:57,556 --> 00:43:02,092 Jeg forlod ham, og det skulle jeg ikke have gjort. 404 00:43:02,194 --> 00:43:06,963 Han er en sk�n far. Jeg elsker ham meget. 405 00:43:07,065 --> 00:43:10,235 Det g�r mig meget glad, s�de. 406 00:43:14,639 --> 00:43:16,606 - Tucker? - Ja? 407 00:43:16,708 --> 00:43:20,844 - Har du de billeder, vi printede? - Ja, det har jeg. 408 00:43:20,946 --> 00:43:24,080 - �dt af hunnen, derfor... - Tucker? 409 00:43:24,293 --> 00:43:27,886 Kom s�, jeg har brug for dig, Tucker. 410 00:43:35,560 --> 00:43:37,094 V�rsgo. 411 00:43:37,196 --> 00:43:39,863 Her. Giv det til din far, - 412 00:43:39,965 --> 00:43:43,867 - og fort�l ham, det blev taget i g�r, i vores gamle sovev�relse. 413 00:43:43,969 --> 00:43:47,139 Han bliver sikkert meget overrasket, n�r han ser dem. 414 00:43:48,940 --> 00:43:51,610 Jeg er s� glad for at have m�dt dig. 415 00:43:55,913 --> 00:43:57,382 Okay. 416 00:44:07,659 --> 00:44:09,159 Tester. En, to. 417 00:44:09,261 --> 00:44:13,030 Kan I h�re mig? Nej. 418 00:44:13,132 --> 00:44:18,034 Jeg lagde m�rke til det i aftes. men kunne ikke placere det. 419 00:44:18,136 --> 00:44:21,737 Da Christian mindede mig om, da jeg var barn, - 420 00:44:21,839 --> 00:44:24,407 - at jeg s� en r�d d�r. 421 00:44:24,509 --> 00:44:28,180 Det, der slog min mor ihjel, kom gennem den. 422 00:44:30,248 --> 00:44:34,083 En r�d d�r, er en r�d d�r. Det kan enhver se. 423 00:44:34,185 --> 00:44:36,827 Ikke en d�r i bogstavelig forstand, men en metafysisk. 424 00:44:36,922 --> 00:44:40,357 Husker I da jeg tog til den anden side, for at finde Quinn Brenner? 425 00:44:40,359 --> 00:44:43,327 Da kom jeg til en r�d d�r. 426 00:44:43,429 --> 00:44:46,195 Jeg gik igennem den, - 427 00:44:46,297 --> 00:44:49,333 - og den f�rte mig dybere i det hinsides. 428 00:44:49,435 --> 00:44:52,005 Hvis jeg kan finde ud af betydningen, - 429 00:44:53,639 --> 00:44:57,874 - kan jeg m�ske stoppe den ting, der sp�ger her i huset. 430 00:44:57,976 --> 00:45:00,346 Det her kan m�ske hj�lpe. 431 00:45:07,652 --> 00:45:10,422 Jeg talte til dig i g�r aftes. 432 00:45:12,891 --> 00:45:15,962 Er du der? Kan du h�re mig? 433 00:45:22,333 --> 00:45:28,271 Du tog noget fra mig. Hvorfor? 434 00:45:28,373 --> 00:45:30,074 Hvorfor sagde du; "Hj�lp hende"? 435 00:45:30,176 --> 00:45:31,375 Hj�lp hvem? 436 00:46:08,947 --> 00:46:10,482 Denne vej. 437 00:48:07,331 --> 00:48:09,101 Er det dig? 438 00:48:11,904 --> 00:48:14,737 Fl�jt en gang for ja, og to for nej. 439 00:48:14,839 --> 00:48:18,241 Er du den kvinde, jeg s� i g�r aftes? 440 00:48:23,114 --> 00:48:25,983 Er der et v�sen her i huset? 441 00:48:26,085 --> 00:48:29,453 Som pr�ver at skade Ted Garza? 442 00:48:33,359 --> 00:48:35,858 Er du det v�sen? 443 00:48:42,201 --> 00:48:45,503 Er der noget, du pr�ver at vise mig? 444 00:48:50,107 --> 00:48:54,640 Er det du vil vise mig, bag denne v�g? 445 00:49:37,056 --> 00:49:38,191 N�gler. 446 00:49:48,333 --> 00:49:51,969 St� stille, kammerat. St� stille. 447 00:49:52,071 --> 00:49:53,570 T�ndt. 448 00:49:53,672 --> 00:49:55,174 Vent. T�ndt. 449 00:50:56,500 --> 00:50:58,003 Vent. 450 00:51:05,844 --> 00:51:07,580 Tak. 451 00:51:39,677 --> 00:51:41,980 Hvad er det, du vil vise mig? 452 00:52:24,255 --> 00:52:27,058 Hj�lp hende! 453 00:52:48,313 --> 00:52:50,579 Hj�lp mig. 454 00:52:56,587 --> 00:52:58,588 Det er jo ikke et sp�gelse. 455 00:52:58,690 --> 00:53:01,023 I guder. 456 00:53:03,494 --> 00:53:05,662 I guder. 457 00:53:05,764 --> 00:53:09,364 - Jeg ordner k�den. - Nej, du g�r ej. 458 00:53:11,770 --> 00:53:15,771 G� v�k. G� v�k fra hende! 459 00:53:15,873 --> 00:53:18,941 Jeg bad jer fjerne sp�gelset. 460 00:53:19,043 --> 00:53:20,911 I skulle komme af med det! 461 00:53:21,013 --> 00:53:22,781 Hj�lp mig! 462 00:53:24,083 --> 00:53:27,416 Hvorfor skulle I ogs� herned? 463 00:53:29,688 --> 00:53:32,988 - Hvorfor? - Dit sp�gelse ledte os herned. 464 00:53:33,090 --> 00:53:35,060 Han er i mit hoved. 465 00:53:37,362 --> 00:53:39,631 Han er i mit hoved. 466 00:53:57,415 --> 00:53:59,451 Er det din ven? 467 00:54:00,685 --> 00:54:02,921 Det er din ven. 468 00:54:53,471 --> 00:54:55,241 Er du der, Specs? 469 00:55:03,815 --> 00:55:05,148 Specs! 470 00:55:10,989 --> 00:55:12,358 Hvad? 471 00:55:48,125 --> 00:55:49,894 Lort. 472 00:56:21,558 --> 00:56:23,927 Hendes navn er Mara Jennings. 473 00:56:24,029 --> 00:56:26,929 Hun er sygeplejerske, fra en by omkring 15 km herfra. 474 00:56:27,031 --> 00:56:29,599 Hun har v�ret savnet i omkring fire m�neder. 475 00:56:31,703 --> 00:56:33,272 Pas p� trinnene. 476 00:56:36,107 --> 00:56:39,909 - Bliver I her de n�ste dage? - Ja, det g�r vi. 477 00:56:40,011 --> 00:56:42,715 Jeg skal bede om udtalelser fra jer alle. 478 00:56:52,324 --> 00:56:54,357 Der er masser af d�moner i denne verden, - 479 00:56:54,548 --> 00:56:58,797 - som helt sikker er i live, og du stoppede en af dem. 480 00:57:01,866 --> 00:57:04,302 Tak, Elise. 481 00:57:46,578 --> 00:57:51,382 - Det er dumt, far. - Jeg er n�dt til dette. 482 00:57:59,391 --> 00:58:01,023 Jeg skal finde det. 483 00:58:01,125 --> 00:58:04,961 Det er en lille fl�jte, en lille s�lv fl�jte. 484 00:58:05,063 --> 00:58:08,898 H�r her. Jeg bev�ger mig i den spirituelle verden, - 485 00:58:09,000 --> 00:58:14,003 - og �nder kan f� mennesker til at g�re grimme ting, i den rigtige verden. 486 00:58:14,105 --> 00:58:18,007 Nogle af de mennesker er kommet efter min hj�lp. 487 00:58:18,109 --> 00:58:20,476 Men i dine �rer, lyder det underligt. 488 00:58:20,578 --> 00:58:23,882 For mig, er det en opgave. 489 00:58:26,784 --> 00:58:28,721 Denne var dog anderledes. 490 00:58:30,489 --> 00:58:33,389 Det hjems�gte hus, var mit hjem. 491 00:58:36,127 --> 00:58:40,297 Den er ikke her. Jeg ser lige til ham. 492 00:58:42,199 --> 00:58:44,534 Hvorfor skulle Garza invitere dig, - 493 00:58:44,636 --> 00:58:47,369 - n�r han kendte til risikoen, at du ville opdage Mara? 494 00:58:53,679 --> 00:58:58,050 De hjems�gende kan v�re meget skr�mmende. 495 00:58:59,516 --> 00:59:02,351 M�ske er det frygten for det hinsides, - 496 00:59:02,453 --> 00:59:05,621 - der overskyggede frygten for at blive opdaget. 497 00:59:06,558 --> 00:59:08,826 M�ske �nskede han at blive opdaget. 498 00:59:12,163 --> 00:59:14,432 Hvad? Hvad er der? 499 00:59:15,699 --> 00:59:17,367 Undskyld. 500 00:59:17,469 --> 00:59:20,269 Jeg... ser ting. 501 00:59:20,371 --> 00:59:22,938 Det er nok chokket over det hele. 502 00:59:23,040 --> 00:59:26,642 - Var der andet De ville mig? - Nej. 503 00:59:26,744 --> 00:59:28,313 Tak. 504 00:59:37,221 --> 00:59:41,825 - Melissa? - Far? 505 00:59:41,927 --> 00:59:45,130 Hernede, skat. Jeg har fundet fl�jten. 506 01:00:08,353 --> 01:00:09,621 Far? 507 01:02:36,868 --> 01:02:39,769 - Hvad skal du? - Du kan ikke finde hende, vel? 508 01:02:39,871 --> 01:02:42,539 Hvad er der sket med hende? Hvor er hun? 509 01:02:42,641 --> 01:02:44,974 - Vi har ledt alle steder. - Ikke alle steder. 510 01:03:02,127 --> 01:03:04,096 �h, gud. Nej. 511 01:03:07,565 --> 01:03:11,636 Ring efter en ambulance, Imogen. Nu! 512 01:03:26,284 --> 01:03:28,820 Hvorfra vidste du, hvor hun var? 513 01:03:30,221 --> 01:03:31,787 Hvad er der sket med hende? 514 01:03:31,889 --> 01:03:35,157 Der er noget ondt i det hus, - 515 01:03:35,259 --> 01:03:37,159 - og jeg lod det komme ind i vores verden. 516 01:03:37,261 --> 01:03:39,561 Det fik Ted Garza til at g�re, det han gjorde, - 517 01:03:39,663 --> 01:03:41,697 - og nu har det taget din s�sters �nd, - 518 01:03:41,799 --> 01:03:44,802 - og jeg vil finde det, og afslutte det i aften. 519 01:03:47,304 --> 01:03:48,873 Jeg kan ogs� se ting. 520 01:04:00,685 --> 01:04:03,418 Da jeg var en lille pige, - 521 01:04:03,520 --> 01:04:06,688 - faldt jeg i s�vn, og fl�d ud af mit v�relse, - 522 01:04:06,790 --> 01:04:09,358 - hele vejen til de gamle i nabohuset. 523 01:04:09,460 --> 01:04:13,646 Da fortalte hun mig, at hun skulle forlade denne verden. 524 01:04:13,663 --> 01:04:17,199 Min far sagde, hun var d�d aftenen f�r. 525 01:04:17,301 --> 01:04:20,503 Jeg fortalte ham, at jeg allerede vidste det. 526 01:04:20,605 --> 01:04:22,371 Det var han ikke glad for at h�re. 527 01:04:22,473 --> 01:04:26,008 Kom, vi g�r, Imogen. Kom, skat. 528 01:04:26,110 --> 01:04:28,911 Nej, jeg... Jeg bliver. 529 01:04:29,013 --> 01:04:32,049 Stol nu p� mig, okay? 530 01:04:34,351 --> 01:04:36,519 Kom, drenge. Lad os samle vores ting, - 531 01:04:36,621 --> 01:04:38,454 - og komme i gang i huset. 532 01:04:40,324 --> 01:04:41,726 S�dan noget... 533 01:04:44,061 --> 01:04:48,097 Jeg vil have alle �ndernes opm�rksomhed. 534 01:04:48,199 --> 01:04:50,533 Jeg f�r brug for ting, der var vigtige for Garza. 535 01:04:50,809 --> 01:04:55,137 G� ovenp�, Specs. En bibel stod ham n�r. 536 01:04:55,239 --> 01:04:59,275 Det er en r�d King James version, og den skal du finde. 537 01:04:59,377 --> 01:05:02,912 Tag Imogen med dig. Slip hende ikke af syne. 538 01:05:03,014 --> 01:05:06,483 - Det g�r jeg heller ikke - Tucker og jeg g�r til nedfaldslokken. 539 01:05:06,585 --> 01:05:10,485 Jeg f�r d�dskammeret, mens han f�r bibleturen med den smukke pige? 540 01:05:10,587 --> 01:05:14,657 - Det er ikke demokrati. - Du er den eneste, jeg vil have med. 541 01:05:15,326 --> 01:05:17,726 Nedg�r mig ikke, kvinde. 542 01:05:18,228 --> 01:05:21,064 Hvorfor kl�der I jer s�dan? 543 01:05:23,567 --> 01:05:26,501 Det var Elises id�. Hun gav os t�jet. 544 01:05:27,203 --> 01:05:31,407 Nej, min normale stil er mere afslappet. 545 01:05:31,509 --> 01:05:33,108 Det er en smule... 546 01:05:33,210 --> 01:05:37,249 - Hvad? - Hold da op. 547 01:05:39,518 --> 01:05:41,684 Et samleobjekt. Det er meget v�rd. 548 01:05:41,786 --> 01:05:44,619 Jeg mener det. Vi skal finde den ting. 549 01:05:44,721 --> 01:05:46,121 Jeg siger det bare. 550 01:05:46,223 --> 01:05:48,057 - Man skal have en hobby. - H�r nu. 551 01:05:48,159 --> 01:05:49,525 Det kan ikke kun v�re arbejde. 552 01:05:49,627 --> 01:05:52,196 Man skal hygge sig, g� p� date. 553 01:05:54,965 --> 01:05:57,200 Det skal man bare. 554 01:05:57,302 --> 01:05:58,937 Der er noget her. 555 01:06:00,337 --> 01:06:02,473 Jeg kan m�rke det. 556 01:06:05,844 --> 01:06:07,942 Hun vil have jeg f�r det. 557 01:06:10,581 --> 01:06:11,981 Det kan klare det. 558 01:06:12,083 --> 01:06:14,351 - G� lidt v�k. - Javel. 559 01:06:58,529 --> 01:07:00,497 Sengetid. 560 01:07:13,210 --> 01:07:15,545 Jeg kender den lyd. 561 01:07:15,647 --> 01:07:18,246 - Det f�r dig til at sove. - Jeg vil ikke drikke det mere. 562 01:07:18,348 --> 01:07:20,116 Lad mig slippe. Jeg beder dig. 563 01:07:21,685 --> 01:07:22,753 S�dan der. 564 01:07:24,455 --> 01:07:26,555 Lad mig nu g�. 565 01:07:26,657 --> 01:07:29,291 Jeg lover ikke at sige noget. 566 01:07:29,393 --> 01:07:31,529 Lad mig... 567 01:08:03,862 --> 01:08:07,165 - H�rte du det? - H�rte hvad? 568 01:08:11,634 --> 01:08:15,173 - Min bror tror ikke p�, at du er her. - Christian! 569 01:08:17,709 --> 01:08:19,544 Der er nogen i vaskerummet. 570 01:08:30,855 --> 01:08:33,589 Der er ikke nogen her. 571 01:08:33,691 --> 01:08:36,891 Du kan ikke straffe mig for det. Jeg har aldrig �nsket det. 572 01:08:55,512 --> 01:08:56,778 Farvel, Anna. 573 01:09:05,455 --> 01:09:07,525 Hun var ikke d�d. 574 01:09:10,294 --> 01:09:14,263 Min far gjorde det samme, som Garza gjorde. 575 01:09:14,365 --> 01:09:18,099 Den kvinde, jeg s� i huset for mange �r siden, - 576 01:09:18,201 --> 01:09:20,271 - hun var i live. 577 01:09:23,941 --> 01:09:25,977 Jeg kunne have hjulpet hende. 578 01:09:27,911 --> 01:09:29,944 Jeg lod ham sl� hende ihjel. 579 01:10:33,177 --> 01:10:37,581 - Tag den af. - Okay. 580 01:11:03,740 --> 01:11:05,176 Hendes d�d er min skyld. 581 01:11:07,044 --> 01:11:10,845 Indtil jeg har befriet hende, fra hvor han har anbragt hende, - 582 01:11:10,947 --> 01:11:13,451 - er hun fanget i m�rket. 583 01:11:14,450 --> 01:11:18,356 Fortabt. Jeg g�r ind. 584 01:11:19,423 --> 01:11:20,925 G� lidt v�k. 585 01:11:26,630 --> 01:11:30,168 - Fri bane. - Jeg klarer den. 586 01:12:21,718 --> 01:12:23,687 Undskyld, Anna. 587 01:12:26,790 --> 01:12:28,489 Jeg svigtede dig. 588 01:13:15,938 --> 01:13:18,607 I guder. 589 01:13:24,347 --> 01:13:27,348 Vent, vent, vent... Hvor skal du hen? 590 01:13:27,450 --> 01:13:28,719 Elise. 591 01:13:51,741 --> 01:13:53,378 Elise. 592 01:13:56,213 --> 01:13:58,982 Du var ikke den eneste, Anna. 593 01:15:23,232 --> 01:15:25,770 - Audrey! - Elise? 594 01:15:27,504 --> 01:15:29,072 Audrey. 595 01:15:30,975 --> 01:15:32,240 Audrey. 596 01:15:32,342 --> 01:15:34,543 Elise. 597 01:15:34,645 --> 01:15:36,845 Hvor er jeg? 598 01:15:36,947 --> 01:15:39,915 Du er p� et specielt sted, - 599 01:15:40,217 --> 01:15:42,117 - hvor �nderne kommer. 600 01:15:42,219 --> 01:15:43,987 Hvem er du? 601 01:15:46,222 --> 01:15:49,159 Jeg er... en ven. 602 01:15:50,194 --> 01:15:51,794 Jeg vil ikke v�re her. 603 01:15:51,896 --> 01:15:53,998 Jeg vil ikke v�re der, hvor der er �nder. 604 01:15:59,303 --> 01:16:00,568 Elise. 605 01:16:01,770 --> 01:16:04,272 Uanset hvad din far siger, - 606 01:16:04,374 --> 01:16:08,277 - skal du forts�tte med det du g�r. 607 01:16:08,379 --> 01:16:11,883 Aldrig v�re bange for din evner. 608 01:16:16,853 --> 01:16:19,790 Far mener det ikke, n�r han r�ber af mig. 609 01:16:20,891 --> 01:16:22,125 Han er bange, - 610 01:16:23,259 --> 01:16:25,827 - for manden med n�glerne. 611 01:16:25,929 --> 01:16:28,662 Det er ham, der kontrollerer det hele. 612 01:16:28,764 --> 01:16:31,436 Det er ham, der �bner alle d�rene. 613 01:16:35,039 --> 01:16:39,141 - �bner han alle de r�de d�re? - Ja. 614 01:16:39,243 --> 01:16:42,343 Manden med n�glerne sagde, at jeg havde mere magt end jeg vidste. 615 01:16:42,445 --> 01:16:45,080 Han bad mig hj�lpe ham med at �bne alle d�rene. 616 01:16:45,182 --> 01:16:47,785 Han ville g�re alt, for at f� mig til det. 617 01:16:50,353 --> 01:16:52,286 Han st�r lige bag dig. 618 01:16:54,014 --> 01:16:55,290 Nej! 619 01:16:55,392 --> 01:16:57,829 Forlad dette sted! 620 01:17:04,368 --> 01:17:07,038 V�gn op, Elise. 621 01:17:08,505 --> 01:17:09,807 Elise! 622 01:17:11,475 --> 01:17:13,741 Specs! 623 01:17:13,843 --> 01:17:16,379 Jeg har brug for hj�lp! 624 01:17:16,481 --> 01:17:18,616 Her. Pas p� hendes hoved. 625 01:17:20,517 --> 01:17:21,817 Hun er p� den anden side. 626 01:17:21,919 --> 01:17:26,187 - Nogen m� ind og hj�lpe hende. - Jeg kan ikke. Kan du? 627 01:17:26,289 --> 01:17:27,981 - Jeg sagde ikke... - Jeg kan g�re det. 628 01:17:30,259 --> 01:17:31,726 Jeg kan hj�lpe hende. 629 01:17:31,828 --> 01:17:35,496 Jeg har egentlig aldrig hypnotiseret nogen f�r. 630 01:17:35,598 --> 01:17:37,432 Jeg er aldrig blevet hypnotiseret. 631 01:17:37,534 --> 01:17:40,170 S� vil du ikke vide, hvad jeg g�r galt, vel? 632 01:17:46,109 --> 01:17:48,276 Okay. 633 01:17:48,378 --> 01:17:49,745 �velsen er en smule... 634 01:17:49,847 --> 01:17:52,246 Jeg vil... Jeg s�tter fingeren der. 635 01:17:53,548 --> 01:17:55,084 E.T. 636 01:17:55,186 --> 01:17:56,884 Imogen. 637 01:17:56,986 --> 01:17:58,719 Det er faktisk sejt. 638 01:17:58,821 --> 01:18:01,357 Se p� denne. 639 01:18:01,459 --> 01:18:04,558 Koncentrer dig, og slap af. 640 01:18:04,660 --> 01:18:07,262 Forestil dig, at din krop er lavet af vand, - 641 01:18:07,464 --> 01:18:11,032 - og du er i havet. - Det giver ingen mening. 642 01:18:11,134 --> 01:18:13,000 - Hvilket? - At hun er lavet af vand, - 643 01:18:13,102 --> 01:18:16,838 - og hun er i havet. Derfor, er hun havet. 644 01:18:16,940 --> 01:18:19,009 Vil du g�re det? 645 01:18:23,646 --> 01:18:26,281 - Tak. - Jeg bliver her. 646 01:18:26,383 --> 01:18:28,793 - R�r ikke ved emnet. - Det g�r jeg heller ikke. 647 01:18:28,928 --> 01:18:30,253 G� lidt v�k. 648 01:18:47,737 --> 01:18:49,204 Luk �jnene. 649 01:18:50,206 --> 01:18:53,107 Lyt til lyden. 650 01:18:53,209 --> 01:18:55,242 Fokuser p� den. 651 01:18:55,344 --> 01:18:58,580 Jeg t�ller bagl�ns fra fem. 652 01:18:58,682 --> 01:19:03,951 N�r jeg n�r til en, vil du v�re hypnotiseret. 653 01:19:04,053 --> 01:19:06,723 Fem, fire, - 654 01:19:08,023 --> 01:19:12,260 - tre, to, en. 655 01:19:12,362 --> 01:19:15,066 Nik, hvis du kan h�re mig. 656 01:19:19,736 --> 01:19:23,205 N�r jeg siger til, vil du �bne �jnene, - 657 01:19:23,307 --> 01:19:26,944 - og du vil v�re p� den anden side. 658 01:19:30,746 --> 01:19:32,482 Nu. 659 01:19:55,438 --> 01:19:57,807 Vil g� derhen. 660 01:20:19,762 --> 01:20:21,364 Jeg vil hj�lpe dig. 661 01:21:04,473 --> 01:21:09,210 - R�d d�r. - R�d d�r. 662 01:21:09,312 --> 01:21:12,714 Det er den r�de d�r, som Elise snakkede om. 663 01:21:12,816 --> 01:21:15,319 Dette er stedet. 664 01:21:42,879 --> 01:21:44,278 Jeg kan ikke g� derind. 665 01:21:44,380 --> 01:21:47,182 Hvis han finder mig, vil han... 666 01:21:47,284 --> 01:21:49,518 S� tager han mig igen. 667 01:21:49,620 --> 01:21:52,954 Stol p� mig. Derinde vil du finde det, du leder efter. 668 01:21:53,056 --> 01:21:55,092 Lad v�re! 669 01:21:56,392 --> 01:21:57,860 Jeg indr�mmer det! 670 01:21:57,962 --> 01:21:59,463 Hold k�ft! 671 01:22:00,864 --> 01:22:02,500 Nemlig! 672 01:22:03,700 --> 01:22:05,402 Elise? 673 01:22:07,303 --> 01:22:10,272 N�glen mangler. 674 01:22:10,374 --> 01:22:13,577 I f�r samme tur igen! 675 01:22:33,438 --> 01:22:36,697 T�nker du p� dem, der havner i den elektriske stol? 676 01:22:36,799 --> 01:22:39,099 Nogen gange. 677 01:22:39,201 --> 01:22:41,672 T�nker du over, hvor de kommer hen? 678 01:22:46,544 --> 01:22:48,876 Det er din tur. 679 01:23:21,511 --> 01:23:23,345 Pas p�! 680 01:23:59,081 --> 01:24:03,551 ...gentager sig, mine venner. Sp�gelserne fra fortiden... 681 01:24:05,655 --> 01:24:08,459 ...hvis vi ikke konfronterer dem. 682 01:24:26,142 --> 01:24:29,244 Hvis det er noget, du har gjort hele livet, - 683 01:24:29,346 --> 01:24:30,812 - s� er det at bede om det, Elise. 684 01:24:30,914 --> 01:24:32,514 Nej! Nej, far! 685 01:24:34,183 --> 01:24:36,884 De er alle steder i huset. 686 01:24:36,986 --> 01:24:38,519 Overalt. 687 01:24:41,525 --> 01:24:44,993 Hun m� vide, at ingen kan elske en som hende. 688 01:24:44,995 --> 01:24:47,794 Stop, far... 689 01:24:47,896 --> 01:24:51,098 Nej, far. lad nu v�re. 690 01:24:51,200 --> 01:24:52,933 - Stop. - Nej, nej. 691 01:24:53,035 --> 01:24:55,003 Nej, far! 692 01:24:55,105 --> 01:24:58,173 Nogen mennesker er bange for specielle mennesker. 693 01:24:58,275 --> 01:25:00,143 Din far er en af dem. 694 01:25:03,579 --> 01:25:06,279 Jeg vil ikke give dig lov, til at g�r mig ondt l�ngere. 695 01:25:18,262 --> 01:25:19,861 Har du set et sp�gelse? 696 01:25:19,963 --> 01:25:22,097 Du skal bare sige nej. 697 01:25:22,199 --> 01:25:25,815 Du kan ikke straffe mig for det. Jeg har aldrig �nsket det. 698 01:25:28,905 --> 01:25:30,505 Du slog din mor ihjel. 699 01:25:45,288 --> 01:25:46,824 Elise. 700 01:25:49,159 --> 01:25:50,361 Elise! 701 01:25:54,463 --> 01:25:56,065 Elise! 702 01:25:57,834 --> 01:26:00,902 Han er i mit hoved. 703 01:26:01,004 --> 01:26:03,841 Min far gjorde det samme som Garza. 704 01:26:05,607 --> 01:26:09,645 Min far var din marionetdukke. 705 01:26:10,713 --> 01:26:15,282 Jeg vil ikke l�ngere fodre dig med had, D�mon. 706 01:26:15,384 --> 01:26:16,952 Du kan fandme sulte. 707 01:26:19,155 --> 01:26:22,290 - Elise! - Nej! 708 01:26:26,396 --> 01:26:27,896 Lad hende v�re! 709 01:26:27,998 --> 01:26:30,530 Tag mig i stedet. 710 01:26:51,053 --> 01:26:52,755 Lad dem g�. 711 01:26:54,856 --> 01:26:56,159 Kan du se det nu? 712 01:27:07,036 --> 01:27:08,769 Skat? 713 01:27:08,871 --> 01:27:11,075 Sygeplejerske, kom herind! 714 01:27:12,374 --> 01:27:13,877 Melissa! 715 01:27:23,186 --> 01:27:25,755 En, to tre, fire... 716 01:27:37,767 --> 01:27:39,470 Undskyld. 717 01:27:45,808 --> 01:27:47,076 Nej, nej! 718 01:27:48,410 --> 01:27:51,647 Nej! Nej! 719 01:28:12,401 --> 01:28:13,436 Elise! 720 01:29:05,320 --> 01:29:07,323 Nallerne v�k fra min lille pige. 721 01:29:43,759 --> 01:29:45,625 Nej, nej, nej. 722 01:29:45,727 --> 01:29:47,561 Elise! 723 01:29:47,663 --> 01:29:49,532 Hun er s�ret. 724 01:30:29,739 --> 01:30:32,142 Af sted, tilbage til din krop. 725 01:30:39,882 --> 01:30:43,951 - Skatter. - Far. 726 01:30:44,053 --> 01:30:46,686 Elise reddede mig. 727 01:31:10,245 --> 01:31:12,148 Jeg kender ikke ordene. 728 01:31:16,319 --> 01:31:18,886 Jeg vidste det allerede, min skat. 729 01:31:25,728 --> 01:31:27,496 Bliv ved med at hj�lpe folk. 730 01:31:46,950 --> 01:31:48,585 Tag hjem. 731 01:31:58,227 --> 01:32:00,029 V�gn op, Imogen! 732 01:32:01,630 --> 01:32:04,465 - Er du okay? - Ja, det tror jeg. 733 01:32:07,035 --> 01:32:10,406 S� let slipper I ikke af med mig. Til hospitalet. 734 01:32:22,250 --> 01:32:24,632 - Hej, s�de. - Hej. 735 01:32:25,353 --> 01:32:26,954 Jeg har det fint. 736 01:32:27,056 --> 01:32:29,723 I guder. 737 01:32:29,825 --> 01:32:31,794 Hej. 738 01:32:46,910 --> 01:32:49,112 Den tilh�rer vist dig. 739 01:32:55,218 --> 01:32:56,916 Du havde ret, Christian. 740 01:32:57,018 --> 01:32:58,619 Jeg er forbandet. 741 01:32:58,721 --> 01:33:01,590 D�moner f�lger mig overalt. 742 01:33:02,859 --> 01:33:07,762 Men jeg er holdt op med at give dem det, de vil have. 743 01:33:07,864 --> 01:33:10,734 Frygt og smerte er det, der styrker dem. 744 01:33:12,401 --> 01:33:14,802 Det er mig, der har fodret dem, - 745 01:33:14,904 --> 01:33:17,706 - ved at lukke dig ude i alle de �r. 746 01:33:18,273 --> 01:33:19,973 Kan du tilgive mig? 747 01:33:20,075 --> 01:33:22,311 Jeg skulle aldrig have forladt dig. 748 01:33:29,752 --> 01:33:33,755 - Tak. - Ja. 749 01:33:41,496 --> 01:33:46,764 - Melissa, skal du spise den? - Tag den bare. 750 01:33:51,606 --> 01:33:56,011 Jeg har altid troet, at jeg var bange for at d�, - 751 01:33:57,179 --> 01:34:00,074 - men nu har jeg indset, at det var jeg ikke. 752 01:34:00,650 --> 01:34:03,017 Jeg var bange for at d�, - 753 01:34:03,119 --> 01:34:06,153 - f�r jeg fik min familie igen. 754 01:34:07,923 --> 01:34:09,991 Det har jeg nu. 755 01:34:10,093 --> 01:34:11,726 S�dan en... 756 01:34:11,828 --> 01:34:14,094 Jeg sagde jo, du ikke skulle parkere der. 757 01:34:14,096 --> 01:34:16,465 - Jeg sagde det jo. - Lyt til din ven. 758 01:34:17,866 --> 01:34:20,268 Han f�r pigen, og jeg f�r b�den? 759 01:34:21,471 --> 01:34:23,370 Helle for at sidde forrest. 760 01:34:23,472 --> 01:34:26,439 Vi m� tilbage, for at f� ordnet den b�de. 761 01:35:10,620 --> 01:35:12,853 Dalton. 762 01:35:12,955 --> 01:35:16,089 Skr�kkeligt. Jeg er bange for, at intet vil forandre sig. 763 01:35:16,191 --> 01:35:20,193 Det g�r det. Det lover jeg. 764 01:35:20,295 --> 01:35:22,697 Man skal bare give det tid. 765 01:35:42,919 --> 01:35:45,422 �h, Dalton. 766 01:35:58,467 --> 01:36:00,835 Hallo? 767 01:36:00,937 --> 01:36:04,504 Undskyld, jeg ringer s� sent. Jeg hedder Lorraine. 768 01:36:04,606 --> 01:36:08,977 For l�nge siden, hjalp du min familie. Da min s�n var lille. 769 01:36:09,079 --> 01:36:11,946 Nu sker der det samme med mit barnebarn. 770 01:36:12,148 --> 01:36:13,714 Dalton. 771 01:36:13,816 --> 01:36:16,016 Hvor kender du hans navn fra? 772 01:36:16,118 --> 01:36:18,355 Det er det, jeg kan. 773 01:36:20,222 --> 01:36:22,723 Sig til Josh, jeg kommer i morgen. 774 01:36:22,825 --> 01:36:24,726 Tak. 775 01:36:24,828 --> 01:36:27,496 - Godnat. - Godnat. 776 01:36:56,128 --> 01:36:58,758 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 55266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.