Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,285
Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
2
00:00:07,732 --> 00:00:10,032
They said this is not an ordinary attack.
3
00:00:10,032 --> 00:00:12,612
They've burned down homes and captured innocent people.
4
00:00:12,612 --> 00:00:15,282
They're in a pitch battle with our soldiers.
5
00:00:15,282 --> 00:00:19,182
Summon the court ministers and send out the entry passes to the royal family members.
6
00:00:19,182 --> 00:00:21,402
Yes, Your Majesty.
7
00:00:39,122 --> 00:00:41,472
Your Majesty!
8
00:00:41,472 --> 00:00:43,602
Your Majesty!
9
00:00:43,602 --> 00:00:44,972
Your Majesty!
10
00:00:44,972 --> 00:00:46,542
Your Majesty, why are you like this?
11
00:00:46,542 --> 00:00:49,382
Call the Royal Physician! What are you doing? Hurry!
12
00:00:49,382 --> 00:00:50,792
Hurry up!
13
00:00:50,792 --> 00:00:53,362
Your Majesty! Your Majesty!
14
00:00:53,832 --> 00:00:55,362
Your Majesty!
15
00:00:57,352 --> 00:01:01,022
Your Highness, please hurry to the king's palace.
16
00:01:01,022 --> 00:01:04,182
The king has collapsed.
17
00:01:04,182 --> 00:01:05,992
What?
18
00:01:13,062 --> 00:01:15,882
The Queen Mother has arrived.
19
00:01:19,692 --> 00:01:21,942
Queen Mother.
20
00:01:21,942 --> 00:01:25,422
The shock he received caused a flare up of his chronic disease.
21
00:01:25,422 --> 00:01:28,132
His disease is already not good during the winter.
22
00:01:28,132 --> 00:01:29,812
When will he regain consciousness?
23
00:01:29,812 --> 00:01:33,272
He just received acupuncture and overcame the critical phase. We will prepare a tonic for him
24
00:01:33,272 --> 00:01:35,742
to regain his strength.
25
00:01:35,742 --> 00:01:40,132
He needs to recover as soon as possible. The political situation is dire due to the conflict in the northern regions.
26
00:01:40,132 --> 00:01:43,092
The king cannot be laid up like this!
27
00:01:53,472 --> 00:01:57,082
The king is unconscious?
28
00:01:57,982 --> 00:01:59,312
Is he critical?
29
00:01:59,312 --> 00:02:01,492
The doctors are working on him from all angles.
30
00:02:01,492 --> 00:02:05,902
The Heavens are helping us. The power of the Heavens is with you, my nephew.
31
00:02:05,902 --> 00:02:08,912
The barbarians are attacking from the north,
32
00:02:09,552 --> 00:02:11,052
and the king is unconscious...
33
00:02:11,052 --> 00:02:13,892
Even if the Queen Mother steps in his stead,
34
00:02:13,892 --> 00:02:17,032
we are at war. This is not a matter that,
35
00:02:17,032 --> 00:02:19,442
women and children can issue orders on.
36
00:02:19,442 --> 00:02:22,472
-Then?
-We need
37
00:02:22,472 --> 00:02:25,822
a strong leader to handle this national crisis.
38
00:02:26,282 --> 00:02:30,192
Hurry! Gather the lieges for an attack.
39
00:02:30,192 --> 00:02:32,372
Don't worry.
40
00:02:36,442 --> 00:02:38,672
With His Majesty unconscious,
41
00:02:38,672 --> 00:02:41,052
the Jurchens are attacking us from the north!
42
00:02:41,052 --> 00:02:44,152
We need to restart the plans to appoint a King's brother as crown prince,
43
00:02:44,152 --> 00:02:48,742
so that we can mobilize the national strength we need to deal with this national emergency.
44
00:02:48,742 --> 00:02:51,982
We must go and stop the barbarians in haste!
45
00:02:51,982 --> 00:02:55,252
This is not the time to be installing crown prince!
46
00:02:55,252 --> 00:02:57,562
Right now our people are dying,
47
00:02:57,562 --> 00:03:00,542
but we are holding cabinet meetings without a king?
48
00:03:00,542 --> 00:03:02,582
Do you think we will get anything done this way?
49
00:03:02,582 --> 00:03:04,702
Who will lead the expeditionary forces?
50
00:03:04,702 --> 00:03:09,132
Once we place the soldiers up in the north, who will defend against the Japanese raiders in the south?
51
00:03:09,132 --> 00:03:13,852
If we lose the timing in deploying the troops, our people will starve and die this winter!
52
00:03:13,852 --> 00:03:17,682
We must send the troops immediately!
53
00:03:17,682 --> 00:03:20,182
Then you can go, Left State Minister.
54
00:03:22,842 --> 00:03:25,642
Aren't you the one with the most military experience among us?
55
00:03:25,642 --> 00:03:31,932
You expanded the northern border greatly after campaigning there for many decades.
56
00:03:31,932 --> 00:03:33,242
Why don't you go once more and protect it?
57
00:03:33,242 --> 00:03:35,782
That cannot be.
58
00:03:36,342 --> 00:03:40,382
He returned with serious illnesses and injuries from the hardship of the battle,
59
00:03:40,382 --> 00:03:43,142
we cannot send the elder back there again.
60
00:03:43,142 --> 00:03:47,352
A full-on war will be hard on the people,
61
00:03:47,352 --> 00:03:49,362
we should release the grains as a good will gesture,
62
00:03:49,362 --> 00:03:52,212
and minimize the impact on us.
63
00:03:52,212 --> 00:03:56,432
The barbarians will not be satisfied with just that.
64
00:03:56,432 --> 00:03:58,462
We need to adopt a harder policy.
65
00:03:58,462 --> 00:04:02,152
His Majesty is down with an illness,
66
00:04:02,152 --> 00:04:06,152
whom among us will volunteer to go to take the lead?
67
00:04:10,202 --> 00:04:14,312
This is why we need a crown prince.
68
00:04:14,812 --> 00:04:18,542
This is why in a crisis we cannot decide on a measure!
69
00:04:18,542 --> 00:04:21,652
This is not a matter for us to decide here.
70
00:04:21,652 --> 00:04:26,692
Instead of the king, we must debate this with the Queen Mother-
71
00:04:26,692 --> 00:04:29,122
I will go!
72
00:04:29,122 --> 00:04:30,262
Your Excellency.
73
00:04:30,262 --> 00:04:33,482
Since you are all scholars incompetent in the military arts,
74
00:04:33,482 --> 00:04:36,052
though I am old, I will drag myself,
75
00:04:36,052 --> 00:04:39,482
and crush the barbarians.
76
00:04:39,482 --> 00:04:42,002
Your Excellency!
77
00:04:42,002 --> 00:04:43,672
Your Excellency!
78
00:04:50,302 --> 00:04:51,792
You can't, Father.
79
00:04:51,792 --> 00:04:55,372
Those rotten sly politicians!
80
00:04:55,372 --> 00:04:58,862
If the people are in a crisis their first thought should be to save them,
81
00:04:58,862 --> 00:05:01,472
but they use this opportunity to raise themselves!
82
00:05:01,472 --> 00:05:04,302
You can't even sleep because of your body aches, but a military expedition?
83
00:05:04,302 --> 00:05:06,542
Even if I die on the way,
84
00:05:06,542 --> 00:05:09,372
this Kim Chu will not back down!
85
00:05:09,372 --> 00:05:10,662
Father!
86
00:05:10,662 --> 00:05:14,692
We have the Queen and Wonja (whol will be appointed Crown Prince).
87
00:05:14,692 --> 00:05:16,642
For their sake,
88
00:05:16,642 --> 00:05:20,182
This is something your father has to do.
89
00:05:20,752 --> 00:05:22,772
Father!
90
00:05:22,772 --> 00:05:25,542
The barbarians are maneuvering in the north,
91
00:05:25,542 --> 00:05:28,732
but His Majesty's illness is ever deepening.
92
00:05:28,732 --> 00:05:32,582
Since the heir to the throne has not been determined, the national debate is divided,
93
00:05:32,582 --> 00:05:36,732
the country's important decisions are not being made well.
94
00:05:36,732 --> 00:05:42,152
The people are uneasy and look to the skies day by day.
95
00:05:42,152 --> 00:05:45,562
We scholars cannot stand by and watch so,
96
00:05:45,562 --> 00:05:48,232
we gather our people to petition to the king.
97
00:05:48,232 --> 00:05:50,772
Please select the Crown Prince as soon as possible,
98
00:05:50,772 --> 00:05:53,042
and straighten our national affairs.
99
00:05:53,042 --> 00:05:56,192
Please accept our petition.
100
00:05:56,192 --> 00:06:00,912
Please accept our petition.
101
00:06:01,702 --> 00:06:05,592
Your Highness, not my father!
102
00:06:05,592 --> 00:06:07,872
He is not an imperator as he was before.
103
00:06:07,872 --> 00:06:10,372
With his ill and exhausted body,
104
00:06:10,372 --> 00:06:12,122
how can he go that far distance?
105
00:06:12,122 --> 00:06:15,552
He has lost his sight and hearing, so he can't shoot arrows well.
106
00:06:15,552 --> 00:06:19,032
What kind of contribution would he make to the battlefield?
107
00:06:20,162 --> 00:06:25,192
There is no other minister with as great an experience in conquest as His Excellency does.
108
00:06:25,192 --> 00:06:28,752
Is my father the only minister?
109
00:06:28,752 --> 00:06:32,082
Please do not make my father die away from home.
110
00:06:32,082 --> 00:06:37,372
Please think about his previous contributions.
111
00:06:43,882 --> 00:06:45,552
Your Majesty.
112
00:06:57,112 --> 00:06:58,952
Your Majesty.
113
00:06:58,952 --> 00:07:02,132
Please select the Crown Prince.
114
00:07:02,132 --> 00:07:05,902
Please select the Crown Prince.
115
00:07:07,572 --> 00:07:10,202
Please accept our petition based on
116
00:07:10,202 --> 00:07:12,992
the will of the scholars and the people.
117
00:07:12,992 --> 00:07:16,652
Please accept our petition.
118
00:07:23,772 --> 00:07:28,422
It appears that Grand Prince is working on a major project with his uncle.
119
00:07:28,422 --> 00:07:32,312
Do you know anything about it, Brother?
120
00:07:33,722 --> 00:07:36,182
Married couple is supposed to think and act in harmony.
121
00:07:36,182 --> 00:07:42,132
How can I support my husband in these uncertain times without knowledge?
122
00:07:44,982 --> 00:07:48,152
There is something I resolved when I married into the Royal Family.
123
00:07:48,152 --> 00:07:53,002
That I will work with you to help Grand Prince achieve a major accomplishment.
124
00:07:53,592 --> 00:07:56,732
I am not going to sit at home not knowing what's going on in the world,
125
00:07:56,732 --> 00:07:59,682
merely in charge of the kitchen duties.
126
00:08:02,452 --> 00:08:07,662
They are trying to appoint a Crown Prince before the Wonja is fully grown.
127
00:08:07,662 --> 00:08:11,422
Wonja is very young and the King is ill.
128
00:08:11,422 --> 00:08:15,432
If he becomes the Crown Prince as his younger brother, he can follow the King,
129
00:08:15,432 --> 00:08:18,622
and become a future king of Joseon!
130
00:08:18,622 --> 00:08:24,112
If that were to happen, our family will produce the mother of the state.
131
00:08:30,732 --> 00:08:34,532
As they wish, let us select a King's brother as the Crown Prince.
132
00:08:34,532 --> 00:08:36,052
Your highness!
133
00:08:36,052 --> 00:08:37,202
Call the grand prince.
134
00:08:37,202 --> 00:08:38,662
You mustn't, your highness.
135
00:08:38,662 --> 00:08:41,802
The longer we wait the more the people suffer.
136
00:08:41,802 --> 00:08:44,972
And it will be harder for the crown prince, too.
137
00:08:44,972 --> 00:08:47,012
How will you handle this in the future?
138
00:08:47,012 --> 00:08:50,122
Then we need to raise a person we can handle.
139
00:08:56,782 --> 00:08:59,292
Right now the SungKyunKwan scholars are holding a demonstration
140
00:08:59,292 --> 00:09:02,052
and the politicians are in the council hall debating.
141
00:09:02,052 --> 00:09:04,162
I know it is utterly unreasonable.
142
00:09:04,162 --> 00:09:08,882
If they were worried about the king and thought about the country, this could not have happened.
143
00:09:08,882 --> 00:09:12,522
This is all because we have not chosen a successor to the throne.
144
00:09:12,522 --> 00:09:14,702
We need time.
145
00:09:14,702 --> 00:09:16,712
For the wonja (the king's son who is not of age to be crowned prince) to grow up and become the Crown Prince.
146
00:09:16,712 --> 00:09:20,402
They are not after the Wonja. They don't believe a baby who's not even a year old,
147
00:09:20,402 --> 00:09:24,052
can take the responsibility of the nation.
148
00:09:25,342 --> 00:09:29,502
You must become the Sae Jae (King's younger brother as Crown Prince).
149
00:09:30,492 --> 00:09:32,662
Are you prepared?
150
00:09:32,662 --> 00:09:36,672
Queen Mother. What?
151
00:09:37,232 --> 00:09:38,972
Sae jae
152
00:09:38,972 --> 00:09:40,932
Why me?
153
00:09:40,932 --> 00:09:42,952
You must do it.
154
00:09:42,952 --> 00:09:45,432
It cannot be your brother. You accept it.
155
00:09:45,432 --> 00:09:47,732
Since I was born and learned how to talk
156
00:09:47,732 --> 00:09:51,622
as soon as I learned how to walk, the words that always stuck in my ears were
157
00:09:51,622 --> 00:09:54,142
to not desire the throne.
158
00:09:54,142 --> 00:09:56,932
To raise my status and covet what is my brother's?
159
00:09:56,932 --> 00:09:59,412
But now to tell me to become the next heir
160
00:09:59,412 --> 00:10:02,022
You are denying my past treatment!
161
00:10:02,022 --> 00:10:05,512
I am just putting the position of Crown Prince in your hands until the king's son grows up.
162
00:10:05,512 --> 00:10:07,542
Then what about after?
163
00:10:07,542 --> 00:10:12,592
What will become of me who is commanded to covet his nephew's position?
164
00:10:12,592 --> 00:10:15,702
Please do not drag me into the royal family's politics.
165
00:10:15,702 --> 00:10:18,462
I will follow my given path
166
00:10:18,462 --> 00:10:22,892
and marry and live quietly far from the palace.
167
00:10:33,172 --> 00:10:35,532
What does Her Highness, the Queen Mother say?
168
00:10:35,532 --> 00:10:37,952
Will she delay the wedding due to the king's illness?
169
00:10:37,952 --> 00:10:40,872
She will make it happen no matter what.
170
00:10:41,632 --> 00:10:44,682
Do give Prince Eun Seong some time to accept it.
171
00:10:44,682 --> 00:10:50,762
Since he is a sincere and filial son, His Highness will soon follow your wish.
172
00:10:50,762 --> 00:10:52,252
We don't have time.
173
00:10:52,252 --> 00:10:57,862
There's something else that Eun Seong wants. What we can do is to make a deal with him.
174
00:11:00,242 --> 00:11:03,002
Tell Chief Scholar's daughter to enter.
175
00:11:08,902 --> 00:11:12,272
[Plaque of The God of Heaven and Earth]
176
00:11:39,522 --> 00:11:41,752
What's the matter, wife?
177
00:11:53,432 --> 00:11:57,462
It's a pledge of loyalty that I offer you.
178
00:11:58,142 --> 00:12:00,932
Weren't you satisfied with brandishing your silver knife before the marriage?
179
00:12:00,932 --> 00:12:03,062
What's all this ruckus?
180
00:12:13,362 --> 00:12:15,482
As the wife of Grand Prince Jin Yang, Yoon Na Gyeom, I dare to implore the heavens, ancestors of the Royal Shrine, Guardians of Joseon, and Deities of Mountains and Water.
181
00:12:15,482 --> 00:12:17,452
This humble Consort seeks to help my husband to accomplish his mammoth pursuit, helping him with loyalty, believing in his love, loving him like kindred. I will stay steadfast, sincere and strong.
182
00:12:20,872 --> 00:12:23,282
Yoon Na Gyeom, the wife of Prince Jin Yang
183
00:12:23,282 --> 00:12:26,462
dares announce to the God of Heaven, the Royal ancestors
184
00:12:26,462 --> 00:12:30,252
and the divine spirits of the mountains and streams...
185
00:12:30,252 --> 00:12:34,492
I wish to aid my husband in realizing his great cause.
186
00:12:34,492 --> 00:12:38,272
With mutual loyalty and affection,
187
00:12:38,272 --> 00:12:43,442
I will love with my flesh and blood, and I will show strength as stone and metal.
188
00:13:06,902 --> 00:13:13,482
From today onward, I am not your wife but your vassal.
189
00:13:15,082 --> 00:13:19,232
Since the Warring States Period, people pledged loyalty to their masters and
190
00:13:19,232 --> 00:13:23,602
they became blood brothers by drinking animal blood together.
191
00:13:23,602 --> 00:13:26,492
Rather than becoming a beloved wife who knows nothing
192
00:13:26,492 --> 00:13:29,752
I wish to become a loyal vassal to you.
193
00:13:29,752 --> 00:13:34,132
I will stake my life and the fate of my family
194
00:13:34,132 --> 00:13:37,452
for the sake of your cause.
195
00:13:40,272 --> 00:13:43,542
Today seems to be our true wedding day.
196
00:14:17,672 --> 00:14:20,702
Isn't this good enough, madam?
197
00:14:21,322 --> 00:14:26,392
No. It could be fancier.
198
00:14:32,122 --> 00:14:34,962
Try this on.
It's already the 5th one.
199
00:14:34,962 --> 00:14:37,472
I'll be tired dressing up even before I enter the palace.
200
00:14:37,472 --> 00:14:39,982
Do you think you're going for a normal appointment?
201
00:14:39,982 --> 00:14:42,042
You'll be showing yourself to the Queen Dowager.
202
00:14:42,042 --> 00:14:46,242
If you fail this time, you're going to end up a virgin ghost.
203
00:14:46,242 --> 00:14:49,582
That's why these won't do!
204
00:14:50,502 --> 00:14:54,792
If it were you, would like your daughter-in-law to be extravagant or frugal?
205
00:14:54,792 --> 00:14:58,872
Me? I just want a daughter-in-law who treats me well.
206
00:15:01,582 --> 00:15:05,262
You too, dress simple and elegant, okay?
207
00:15:05,262 --> 00:15:07,902
Take off these gold rings and jade rings.
208
00:15:07,902 --> 00:15:13,652
That's right. I'm not as great minded as you, so I don't think far enough and I'm simply extravagant.
209
00:15:13,652 --> 00:15:16,442
So you go alone! Go alone get into her good books.
210
00:15:16,442 --> 00:15:18,732
Mother! That's not what I meant.
211
00:15:18,732 --> 00:15:21,452
How could you not know what I feel?
212
00:15:21,452 --> 00:15:25,132
I was trying to make you look smart in case you get timid in that difficult meeting.
213
00:15:25,132 --> 00:15:27,442
Do whatever you want!
214
00:15:29,082 --> 00:15:31,242
What would you like to wear?
215
00:15:31,242 --> 00:15:33,462
I want...
216
00:15:33,462 --> 00:15:34,972
How's this?
217
00:15:34,972 --> 00:15:37,202
How pretty!
218
00:15:42,722 --> 00:15:45,662
If the greatness of the promotion suddenly gets bigger,
219
00:15:45,662 --> 00:15:49,742
it could be difficult to handle. Let's start with this.
220
00:15:49,742 --> 00:15:52,392
I feel sorry, but I'll promise it for the future.
221
00:15:52,392 --> 00:15:54,932
No, Your Highness.
222
00:15:54,932 --> 00:15:58,902
Having lost my father early, I am humbled by all that I've received already.
223
00:16:00,162 --> 00:16:04,402
Thanks to you two, I have been honored greatly today.
224
00:16:06,012 --> 00:16:08,742
You need to secure yourself a position, hyung-nim.
225
00:16:09,702 --> 00:16:12,902
That's how you can help me greatly.
226
00:16:12,902 --> 00:16:16,372
You only have to order me, what ever it is.
227
00:16:17,162 --> 00:16:20,912
When you rise in position, you'll need to spend more money.
228
00:16:22,232 --> 00:16:24,272
Have your allowance money.
229
00:16:29,682 --> 00:16:33,592
Don't be frugal. Every month, I'll give you a great amount of money.
230
00:16:33,592 --> 00:16:40,552
Whether it be the business leaders or military officers, you need to gain good opinion of them.
231
00:16:41,652 --> 00:16:43,102
Don't worry sir.
232
00:16:43,102 --> 00:16:46,072
There are hundreds of men who will run over even after just hearing a word.
233
00:16:46,072 --> 00:16:48,592
Hundreds won't do.
234
00:16:50,752 --> 00:16:54,882
When the time comes, even thousands will not be enough.
235
00:16:57,942 --> 00:17:02,112
Your Highness, I would like to visit the palace.
236
00:17:09,132 --> 00:17:12,162
If you do not need anything else, I plan to leave now.
237
00:17:12,162 --> 00:17:13,352
What business do you have in the palace?
238
00:17:13,352 --> 00:17:18,442
Queen mother wanted me to see the potential bride for Grand Prince Eun Seong.
239
00:17:19,982 --> 00:17:21,852
Who is the potential bride?
240
00:17:21,852 --> 00:17:26,482
It is my friend, the daughter of Chief Scholar.
241
00:17:26,482 --> 00:17:30,672
Was my mother the one who chose that household?
242
00:17:30,672 --> 00:17:34,522
I heard that it was proposed by Grand Prince Eun Seong.
243
00:17:36,592 --> 00:17:41,162
I will take you there. I too have some business in the palace.
244
00:18:20,972 --> 00:18:24,052
I heard you're best friends with the princess consort.
245
00:18:24,052 --> 00:18:26,612
Yes, Your Highness. Na Gyeom–
246
00:18:28,142 --> 00:18:31,402
Her Highness is a great role model who is always disciplined.
247
00:18:31,402 --> 00:18:34,522
She is like an elder sister who I can learn from.
248
00:18:34,522 --> 00:18:36,882
We attended bride training classes together, Your Highness.
249
00:18:36,882 --> 00:18:41,252
Were you envious when your classmate became part of the royal family?
250
00:18:41,252 --> 00:18:45,232
I was not envious of the status as a princess consort.
251
00:18:47,402 --> 00:18:49,572
Then what were you envious about?
252
00:18:49,572 --> 00:18:55,022
I was envious that she found a husband that she could dedicate her whole heart to.
253
00:18:55,022 --> 00:19:01,072
The princess consort sincerely takes care of her husband and respects him.
254
00:19:02,522 --> 00:19:05,632
I will ask you a childish question.
255
00:19:05,632 --> 00:19:09,802
If your parents and your husband fell in the water, whom will you save first?
256
00:19:09,802 --> 00:19:13,912
Naturally, I should save my aged parents.
257
00:19:14,782 --> 00:19:16,612
What will you do?
258
00:19:16,612 --> 00:19:20,362
I will save my husband.
259
00:19:26,772 --> 00:19:28,902
I apologize, Queen Mother.
260
00:19:28,902 --> 00:19:32,692
She lacks proper teaching, so an unreasonable answer slipped out.
261
00:19:32,692 --> 00:19:35,852
- Please forgive her–
- What would be your reason?
262
00:19:37,702 --> 00:19:45,002
I believe that parents' love is such that they would not want to sacrifice their child to save their lives.
263
00:19:47,692 --> 00:19:53,602
I believe that filial piety is to live up to your parents' wishes.
264
00:19:57,832 --> 00:20:02,522
Will you protect your husband no matter what happens?
265
00:20:04,532 --> 00:20:08,382
We will live protecting each other.
266
00:20:19,352 --> 00:20:23,972
Well done. You didn't make any big mistakes and it went smooth enough.
267
00:20:23,972 --> 00:20:29,612
I was nervous, but I felt confident because you were beside me. You gave me strength.
268
00:20:29,612 --> 00:20:34,662
Even if this scatterbrain gets married, take care of her, Na Gyeom.
269
00:20:37,972 --> 00:20:40,812
I was worried that you would find it difficult to speak to me comfortably
270
00:20:40,812 --> 00:20:43,752
because my rank is now higher than yours since I married into the royal family.
271
00:20:43,752 --> 00:20:48,952
I am relieved that you are comfortable around me as always.
272
00:20:49,962 --> 00:20:53,032
My worries were unnecessary.
273
00:20:54,802 --> 00:20:58,922
Take care. I will put a good word in to Queen Mother for you.
274
00:20:58,922 --> 00:21:00,752
Thank you, Na Gyeom.
275
00:21:00,752 --> 00:21:04,392
Then, take care.
276
00:21:09,982 --> 00:21:14,102
She was taunting me, right?
277
00:21:14,102 --> 00:21:19,422
How so? She wanted us to be comfortable around her like those days.
278
00:21:19,422 --> 00:21:23,782
No... I felt a thorn in her words.
279
00:21:23,782 --> 00:21:26,702
I'm a bit sensitive, you know?
280
00:21:26,702 --> 00:21:28,902
Why don't you become a little sensitive when you're with Father?
281
00:21:28,902 --> 00:21:31,712
Stop getting caught while you're gambling.
282
00:21:33,312 --> 00:21:38,742
But will you really save your husband before me if we fell in the water?
283
00:21:38,742 --> 00:21:42,392
Grand prince can swim well. I don't have to do that.
284
00:21:42,392 --> 00:21:46,102
That... That's not what I wanted to know!
285
00:21:47,622 --> 00:21:49,802
This just won't do.
286
00:21:51,202 --> 00:21:53,682
During the bride-to-be classes, she always fled.
287
00:21:53,682 --> 00:21:58,362
when she was not allowed to go out and she disguised herself and went out anyway.
288
00:21:58,362 --> 00:22:02,782
I was able to get along as a friend but not as the wife of Grand Prince.
289
00:22:02,782 --> 00:22:05,832
She's lacks in virtue too grate to be the wife of Grand Prince.
290
00:22:05,832 --> 00:22:08,172
She will bring down the dignity of the Royal Family.
291
00:22:08,172 --> 00:22:11,042
She didn't seem that terrible.
292
00:22:12,132 --> 00:22:14,842
At least she's not greedy.
293
00:22:14,842 --> 00:22:18,622
Doesn't that mean she gave up on her greed to marry into a prestigious family.
294
00:22:18,622 --> 00:22:22,302
That's why she is not suitable for royal marriage.
295
00:22:22,302 --> 00:22:25,722
Do you not like the Lady from the Seong family becoming your sister-in-law?
296
00:22:25,722 --> 00:22:28,512
To tell you honestly,
297
00:22:28,532 --> 00:22:31,972
this is not for the royal family, but for her as a friend.
298
00:22:31,972 --> 00:22:34,782
Ja Yeon is not suitable for the Royal Family.
299
00:22:34,782 --> 00:22:40,052
She will feel suffocated and depressed if she marries the Prince.
300
00:22:40,052 --> 00:22:46,692
This marriage must be stopped for the lady's happiness.
301
00:22:57,922 --> 00:23:00,982
The Prince asks to see you for a moment.
302
00:23:02,402 --> 00:23:05,182
He's probably wanting to know how your meeting went.
303
00:23:05,182 --> 00:23:08,722
Go and report to him. I will wait out here.
304
00:23:08,722 --> 00:23:11,002
But still.
305
00:23:11,002 --> 00:23:14,182
What? Then do you want your mother to follow you?
306
00:23:14,182 --> 00:23:16,412
Where is he asking me to meet him?
307
00:23:20,622 --> 00:23:23,332
Acting so coy.
308
00:23:24,492 --> 00:23:28,892
I don't know if this is an ideal match or not.
309
00:23:28,892 --> 00:23:35,332
My blood will dry worrying about her if she marries into the royal family.
310
00:23:52,482 --> 00:23:54,302
Your Majesty.
311
00:24:03,172 --> 00:24:05,212
This marriage cannot happen.
312
00:24:08,122 --> 00:24:09,732
You're dishonorable.
313
00:24:09,732 --> 00:24:15,132
Even though you know I am Grand Prince Eun Seong's person. Why are you doing this every time?
314
00:24:15,132 --> 00:24:17,412
As a brother, I can't approve of this marriage.
315
00:24:17,412 --> 00:24:19,332
I have already met the Queen Dowager.
316
00:24:19,332 --> 00:24:22,562
The woman I love is to become my sister-in-law.
317
00:24:23,482 --> 00:24:24,752
Is that even possible?
318
00:24:24,752 --> 00:24:28,982
How can you let your personal greed get in the way of your brother?
319
00:24:28,982 --> 00:24:33,482
I'm warning you in good faith. This marriage cannot happen.
320
00:24:33,482 --> 00:24:36,052
Man cannot stop the work of heaven.
321
00:24:36,052 --> 00:24:43,342
Grand Prince Eun Song and I are fated. No matter how much you hate it, you can't end that connection.
322
00:24:43,342 --> 00:24:45,472
You will see.
323
00:24:47,142 --> 00:24:51,122
the power of a person who overcomes the heaven's wait.
324
00:24:55,282 --> 00:24:57,212
If you give up first.
325
00:24:57,212 --> 00:25:02,362
Then Hui won't have to get hurt.
326
00:25:03,552 --> 00:25:06,722
I saw Nageyom at the Queen's quarters.
327
00:25:06,722 --> 00:25:12,932
Do not forget. You are a lady's husband now.
328
00:25:22,852 --> 00:25:28,052
If you want to get married to Chief Scholar's daughter, take the throne.
329
00:25:28,052 --> 00:25:30,452
How many times do I have to tell you.
330
00:25:30,452 --> 00:25:34,782
I do not want the throne.
331
00:25:35,732 --> 00:25:40,062
You aren't really rising to the throne. Until the king's illness gets better,
332
00:25:40,062 --> 00:25:44,622
until the baby prince can rise to the throne, I'm asking you to block the petitions of the courtiers.
333
00:25:44,622 --> 00:25:46,162
I don't have a reason to do it.
334
00:25:46,162 --> 00:25:48,842
Are you going to manipulate the rule of the royal succession for short term gain?
335
00:25:48,842 --> 00:25:53,572
You are the Prince! You have to be able to die for the King's family.
336
00:25:53,572 --> 00:25:56,332
I would rather put my life on the line.
337
00:26:00,332 --> 00:26:05,312
If you don't accept the responsibility you have no right to marry as you will.
338
00:26:05,312 --> 00:26:07,412
Mother!
339
00:26:29,952 --> 00:26:37,872
Your Highness, the person that the Queen Dowager is planning on installing to the throne is Grand Prince Eun Seong.
340
00:26:50,902 --> 00:26:55,912
Did you know that mother wanted Eun Soeng to be the crown prince and not me?
341
00:26:55,912 --> 00:26:59,632
The Queen Mother is taking the Royal Court into a precipice.
342
00:26:59,632 --> 00:27:05,432
Don't worry. If Hwi is gone, that can't possibly happen.
343
00:27:05,432 --> 00:27:07,232
Do you have a plan?
344
00:27:07,232 --> 00:27:09,752
Don't interfere with anything, Nephew.
345
00:27:09,752 --> 00:27:14,992
If you get involved now you can become a casualty of the brother to brother conflict.
346
00:27:14,992 --> 00:27:17,972
Are you telling me to just sit and do nothing?
347
00:27:17,972 --> 00:27:22,342
Blood should only get on my hands.
348
00:27:22,342 --> 00:27:27,452
Now do you get it? The Queen Dowager is not your mother.
349
00:27:27,452 --> 00:27:34,832
That woman is someone who forsakes her eldest son and other children to protect her grandson. She's just a politician.
350
00:27:36,562 --> 00:27:39,242
I must ask her at least once.
351
00:27:40,772 --> 00:27:43,862
What her true feeling is,
352
00:27:43,862 --> 00:27:49,972
whether she even considers me her son.
353
00:27:50,842 --> 00:27:55,742
Your uncle is the only one there for you.
354
00:27:56,872 --> 00:27:59,222
If it's for you, Prince,
355
00:28:01,082 --> 00:28:03,482
I can even put my life on the line.
356
00:28:14,432 --> 00:28:20,732
Since you are preoccupied with selection of crown prince when the King is ill and we are in the middle of conflict,
357
00:28:20,732 --> 00:28:24,512
I've decide to select a King's brother as crown prince.
358
00:28:27,852 --> 00:28:30,272
That can't happen, Queen Shim.
359
00:28:30,272 --> 00:28:33,912
What do you mean appointing a saeja when we have wonja in place?
360
00:28:33,912 --> 00:28:38,402
Should we not discuss this when the King has fully recovered?
361
00:28:38,402 --> 00:28:41,152
The King has agreed with this.
362
00:28:43,872 --> 00:28:48,042
I will advise the Royal Secretary and set the date for the installing of crown prince.
363
00:28:48,042 --> 00:28:53,402
We can resolve the national emergency once Grand Prince Jin Yang is able to represent us.
364
00:28:53,402 --> 00:28:55,982
What do you mean Grand Prince Jin Yang?
365
00:28:55,982 --> 00:28:58,922
Did you not say you will appoint a King's brother as crown prince?
366
00:28:58,922 --> 00:29:04,952
The Saejae King and I have decided on is not Grand Prince Jin Yang but Grand Prince Eun Seong.
367
00:29:11,272 --> 00:29:13,782
This is not acceptable no matter what happens.
368
00:29:13,782 --> 00:29:18,972
Grand Prince is the older one. How can the third brother take his place?
369
00:29:18,972 --> 00:29:20,622
That is not possible.
370
00:29:20,622 --> 00:29:25,292
All of our people will not accept it, not to mention your ministers.
371
00:29:25,292 --> 00:29:27,782
Please withdraw the order.
372
00:29:27,782 --> 00:29:31,152
Since the beginning of the Joseon Dynasty,
373
00:29:31,152 --> 00:29:36,732
this is not the first time the younger brother became a crown prince over his older brothers.
374
00:29:36,732 --> 00:29:40,572
The rule of appointing the eldest has not been strictly adhered to.
375
00:29:40,572 --> 00:29:44,882
On what basis are you making our arguments?
376
00:29:44,882 --> 00:29:50,332
The younger prince of Soo Dynasty and Tang Dynasty were appointed as Crown Prince.
377
00:29:50,332 --> 00:29:53,662
To obtain approval from China, we need a crown prince who is learned and accomplished,
378
00:29:53,662 --> 00:29:59,012
Grand Prince Eun Seong is already recognized as such and better suited.
379
00:29:59,752 --> 00:30:03,212
The King has already decided. I will hear no more.
380
00:30:03,212 --> 00:30:05,082
This is not possible, your majesty.
381
00:30:05,082 --> 00:30:09,702
We cannot shake the fundamental rule of royal succession.
382
00:30:09,702 --> 00:30:12,212
Please accept the regulation accordingly.
383
00:30:12,212 --> 00:30:16,452
You are speaking nonsense.
384
00:30:16,452 --> 00:30:20,552
You were arguing to break the rule all along and now you've changed your mind.
385
00:30:20,552 --> 00:30:24,672
It makes sense to go back to the way it was in the first place.
386
00:30:24,672 --> 00:30:28,232
Please withdraw your order, your Majesty.
387
00:30:31,142 --> 00:30:34,192
This will shake the foundation of the nation.
388
00:30:34,192 --> 00:30:39,742
Please withdraw the order.
389
00:30:55,762 --> 00:30:57,012
Please call my name.
390
00:30:57,012 --> 00:31:01,782
Your Majesty, Grand Prince Yang An is here.
391
00:31:19,802 --> 00:31:22,272
What brings you here?
392
00:31:22,272 --> 00:31:28,212
I am here to speak on the national matter on behalf of all royal family members.
393
00:31:28,212 --> 00:31:33,152
If it's about the selection of Saejae, the King has already made his decision.
394
00:31:33,802 --> 00:31:39,002
Actually, I am here to speak about mobilizing the troops.
395
00:31:40,002 --> 00:31:43,652
Since it will be difficult for the elderly Minister of Left to go to the front line,
396
00:31:43,652 --> 00:31:47,912
I would like to volunteer to go instead.
397
00:31:51,052 --> 00:31:53,752
You are volunteering yourself?
398
00:31:55,072 --> 00:31:59,632
Those who have a lot to protect could be scared of death.
399
00:31:59,632 --> 00:32:02,352
Minister, you are out of line.
400
00:32:02,352 --> 00:32:05,562
But, I am different.
401
00:32:05,562 --> 00:32:08,052
Without a way to be of service,
402
00:32:08,052 --> 00:32:13,632
I've been wandering all of my life. This is an honor and a pleasure.
403
00:32:13,632 --> 00:32:20,782
Could the King be able to recover knowing that his brother is at the front line?
404
00:32:20,782 --> 00:32:23,722
Please leave it to the subordinates.
405
00:32:23,722 --> 00:32:27,522
If the royal family member doesn't show by example
406
00:32:27,522 --> 00:32:33,362
what subordinates would respect the royal family and why would people follow?
407
00:32:36,642 --> 00:32:41,592
We've called for military from all parts of the country but it's been slow in coming.
408
00:32:41,592 --> 00:32:47,672
If we don't send troops from the capital, people will continue to suffer.
409
00:32:47,672 --> 00:32:50,822
If we don't have anyone more suitable,
410
00:32:51,912 --> 00:32:54,242
the royal family will have no choice but to serve.
411
00:32:54,242 --> 00:32:58,212
Since Left Minister's son has had a great deal of experience from having served with his father,
412
00:32:58,212 --> 00:33:02,002
please appoint him as my officer.
413
00:33:02,002 --> 00:33:07,042
The newly appointed Saejae will need to demonstrate his ability,
414
00:33:07,042 --> 00:33:12,512
and prove that he has what it takes to carry out his new responsibility.
415
00:33:16,712 --> 00:33:20,052
Isn't Grand Prince Jin Yang more capable in military pursuits?
416
00:33:20,052 --> 00:33:24,012
That's why I thought of taking Grand Prince Jin Yang at first.
417
00:33:24,012 --> 00:33:31,882
However, the one who will take on the full responsibilities of the royal family will be Eun Seong.
418
00:33:49,672 --> 00:33:51,672
What should we do with Grand Prince Yang Ahn?
419
00:33:51,672 --> 00:33:55,142
That horrible man is cornering my child.
420
00:33:55,142 --> 00:34:00,732
Rather, it could be a plan to buy more time.
421
00:34:00,732 --> 00:34:04,392
He is wanting the prince to give his service prior to being appointed as Saejae.
422
00:34:04,392 --> 00:34:08,372
During that time, don't you think the debate about the next king will cool down?
423
00:34:08,372 --> 00:34:10,242
In that time, war will be suppressed.
424
00:34:10,242 --> 00:34:12,572
When the king recovers from his illness,
425
00:34:12,572 --> 00:34:16,202
then, there is no more need to install the king's brother to the throne.
426
00:34:16,202 --> 00:34:18,742
The current baby prince will continue to grow quickly.
427
00:34:18,742 --> 00:34:23,182
and the succession will unfold as you wish.
428
00:34:23,182 --> 00:34:27,832
Their provocation could be a great move for us.
429
00:34:27,832 --> 00:34:31,252
Eun Sung... Hwi could be put in danger.
430
00:34:31,252 --> 00:34:33,492
You know who Kim Kwan is.
431
00:34:33,492 --> 00:34:38,922
He is the son of Kim Chu also known as Big Tiger, and the brother of the Grand Prince.
432
00:34:38,922 --> 00:34:42,342
Royalty should not be placed on the front line.
433
00:34:42,342 --> 00:34:46,362
With Kim Kwan, Hwi will be protected at all costs?
434
00:34:46,362 --> 00:34:50,392
Kim Kwan will risk his life to protect Hwi.
435
00:34:53,952 --> 00:34:57,082
Queen Dowager wants to install you to the throne
436
00:34:57,082 --> 00:34:59,622
All of the courtiers are making a big deal and opposing it.
437
00:34:59,622 --> 00:35:04,562
Then, Grand Prince Yang Ahn suddenly appeared and said he'd take you to the northern regions.
438
00:35:04,562 --> 00:35:07,522
It was such a big deal.
439
00:35:14,212 --> 00:35:15,832
What's the matter?
440
00:35:15,832 --> 00:35:21,472
Am I truly your son?
441
00:35:24,012 --> 00:35:26,362
Why are you like this to me?
442
00:35:26,362 --> 00:35:28,522
What are you so greedy for?
443
00:35:28,522 --> 00:35:33,462
Greed? It's something I obviously must have.
444
00:35:33,462 --> 00:35:35,732
Isn't a child supposed to be raised in their parents' embrace?
445
00:35:35,732 --> 00:35:39,792
You treated your own blood as if I was something terrible to the king because I'd get in his way. You sent me out of the palace.
446
00:35:39,792 --> 00:35:42,902
Now, you're ignoring the right and fair way of succession.
447
00:35:42,902 --> 00:35:45,522
You're making the youngest brother inherit the throne?
448
00:35:45,522 --> 00:35:50,622
Am I not your son, Mother?
449
00:35:50,622 --> 00:35:57,002
I also do not think that installing a king's brother to the throne is proper.
450
00:35:57,002 --> 00:35:59,632
Since there's already a baby prince who will be a crown prince, it is right to wait.
451
00:35:59,632 --> 00:36:02,282
If you feel the same as me, can you help me?
452
00:36:02,282 --> 00:36:04,782
Would you help me?
453
00:36:04,782 --> 00:36:07,302
To defeat the appeals of the courtiers who are swarming around like bees
454
00:36:07,302 --> 00:36:11,472
by lessening their annoyance, and putting the affairs of the nation back on track.
455
00:36:11,472 --> 00:36:14,562
What do I lack?
456
00:36:14,562 --> 00:36:17,082
I am healthier than the king and older than Hwi.
457
00:36:17,082 --> 00:36:19,422
The barbarians from the north and the Japanese raiders from the south!
458
00:36:19,422 --> 00:36:22,612
I am confident enough to have them kneel at my feet.
459
00:36:22,612 --> 00:36:24,632
Am I lacking in terms of my studies? Am I not eloquent enough?
460
00:36:24,632 --> 00:36:26,862
Why can't it be me?
461
00:36:26,862 --> 00:36:31,282
Because of your greed. Rather than the country's affairs, the royal family, and your brothers,
462
00:36:31,282 --> 00:36:34,412
It is because of your greed that puts you first before others.
463
00:36:34,412 --> 00:36:38,832
Do you believe a king's role is an honor? It requires endless sacrifices, devotion, and patience.
464
00:36:38,832 --> 00:36:42,032
It is where one reigns over all species.
465
00:37:09,812 --> 00:37:14,602
I had forgotten. You act like you are nice and not greedy.
466
00:37:14,602 --> 00:37:18,162
You ended up stabbing me in the back.
467
00:37:18,162 --> 00:37:21,362
You end up with everything.
468
00:37:21,362 --> 00:37:22,912
You're a greedy, ferocious fellow.
469
00:37:22,912 --> 00:37:26,022
If you hadn't raised this debate about the installation of the king's brother,
470
00:37:26,022 --> 00:37:27,632
this wouldn't have occurred.
471
00:37:27,632 --> 00:37:31,072
Your useless greed has caused great trouble to the royal family.
472
00:37:31,072 --> 00:37:32,732
Do you really want to blame another person right now?
473
00:37:32,732 --> 00:37:36,012
You ended up winning the throne.
474
00:37:36,012 --> 00:37:37,542
Aren't you thankful towards me?
475
00:37:37,542 --> 00:37:40,642
I'm different from you. It's not what I wanted!
476
00:37:40,642 --> 00:37:48,342
Then, throw it away. You stay out of it. This isn't a decision for you to be a part of.
477
00:37:48,342 --> 00:37:51,032
If you get greedy, it causes me to get caught up in it.
478
00:37:51,032 --> 00:37:53,242
You should throw away your greed.
479
00:37:53,242 --> 00:37:57,532
If we wrongly become greedy, it's just one single moment that labels us as a traitor.
480
00:37:57,532 --> 00:37:59,902
Please come to your senses!
481
00:38:05,092 --> 00:38:08,822
Mother. Could you retract your order?
482
00:38:08,822 --> 00:38:12,102
If this happens, I'll end up being estranged even more from my brother.
483
00:38:12,102 --> 00:38:14,322
We are a family before we are royalty.
484
00:38:14,322 --> 00:38:19,312
Do you want to see your family members hating each other and being hostile?
485
00:38:19,312 --> 00:38:24,612
Empress Lü of the Han Dynasty had her son locked up.
486
00:38:24,612 --> 00:38:29,992
Wu Zetian of the Tang Dynasty killed her sons in order.
487
00:38:29,992 --> 00:38:35,932
They say for a royal family to raise the children as if they are enemies.
488
00:38:35,932 --> 00:38:41,052
In front of power, parents, children, and siblings
489
00:38:41,052 --> 00:38:44,142
fight against each other for life and death.
490
00:38:47,322 --> 00:38:50,302
I cannot just live as a mother.
491
00:38:51,932 --> 00:38:54,772
I cry bitter tears every night.
492
00:38:54,772 --> 00:39:00,442
But, when the sun rises, I wipe my pillowcase that is wet from tears
493
00:39:00,442 --> 00:39:04,742
since my fate is one where I could be forced to throw away my own child.
494
00:39:04,742 --> 00:39:09,912
That is the responsibility of someone who marries into the royal family.
495
00:39:16,712 --> 00:39:22,322
Stop talking about having a carefree love, and accept your fate.
496
00:39:22,322 --> 00:39:26,462
Like how being born as a grand prince was not your choice,
497
00:39:26,462 --> 00:39:30,222
the royal family's orders are not where you get to make a choice.
498
00:39:30,222 --> 00:39:33,292
Since I was not a crown prince, but a grand prince,
499
00:39:33,292 --> 00:39:35,912
I was to live quietly.
500
00:39:35,912 --> 00:39:40,052
But, now, since I was born as a grand prince,
501
00:39:40,052 --> 00:39:42,052
are you telling me to get caught up in the all of the trouble?
502
00:39:42,052 --> 00:39:44,432
Your fate is owned by the nation.
503
00:39:44,432 --> 00:39:48,812
Even your life, that's not yours.
504
00:40:00,222 --> 00:40:05,092
Mother does not want to give the role of the successor
505
00:40:05,092 --> 00:40:08,452
to me or anyone else.
506
00:40:08,452 --> 00:40:13,572
But, she is planning on giving that role to Hwi, who is an easy boy.
507
00:40:13,572 --> 00:40:17,942
I'm going to take Eun Seong to the battlefield.
508
00:40:17,942 --> 00:40:22,182
If he is an existence that endangers your future,
509
00:40:22,182 --> 00:40:28,092
we must get rid of him. Even if he is your younger brother.
510
00:40:29,092 --> 00:40:32,692
Even fathers and sons cannot share power.
511
00:40:32,692 --> 00:40:36,332
Would that be any more different between siblings?
512
00:40:36,332 --> 00:40:38,342
Uncle, you are in danger now, too.
513
00:40:38,342 --> 00:40:40,422
How can you volunteer for such hardship on my behalf?
514
00:40:40,422 --> 00:40:43,702
It's not for your sake.
515
00:40:43,702 --> 00:40:49,082
It's for my dream. It's for you to sit on that red throne
516
00:40:49,082 --> 00:40:52,202
and rule over the sky and the earth!
517
00:40:54,272 --> 00:40:58,892
I have promised you a throne soon.
518
00:40:58,892 --> 00:41:00,932
even if I have to give up my life.
519
00:41:00,932 --> 00:41:04,472
I will make that dream come true.
520
00:41:08,082 --> 00:41:13,482
Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
521
00:41:15,662 --> 00:41:20,392
Who are you getting married to? Grand Prince Eun Sung?
522
00:41:20,392 --> 00:41:24,772
The king's youngest brother, the one I like?
523
00:41:27,592 --> 00:41:29,642
It's true.
524
00:41:31,362 --> 00:41:33,342
Are you really my friend?
525
00:41:33,342 --> 00:41:37,642
I said that I'd get married to him because I liked him.
526
00:41:37,642 --> 00:41:40,332
I liked him first.
527
00:41:40,332 --> 00:41:43,322
When? You never said a word all this time about it.
528
00:41:43,322 --> 00:41:49,622
Well, I didn't know he was Grand Prince Eun Sung.
529
00:41:52,682 --> 00:41:55,632
This doesn't make sense. You can't do this!
530
00:41:55,632 --> 00:41:58,832
How dare you take my man from me?
531
00:42:01,562 --> 00:42:04,612
Don't get married to him.
532
00:42:04,612 --> 00:42:08,102
You can't! I'm not going to let you!
533
00:42:09,972 --> 00:42:12,192
Gosh.
534
00:42:21,332 --> 00:42:26,682
Seol Hwa. Seol Hwa! If you go like this...
535
00:42:29,082 --> 00:42:31,962
Don't cry, Seol Hwa.
536
00:42:31,962 --> 00:42:35,972
I'm sorry that I didn't tell you sooner.
537
00:42:35,972 --> 00:42:37,702
I had a reason for that.
538
00:42:37,702 --> 00:42:39,992
It must've been funny to you.
539
00:42:39,992 --> 00:42:44,592
When I was excited and talked about him, not knowing anything,
540
00:42:44,592 --> 00:42:46,432
you must've been sneering at me internally.
541
00:42:46,432 --> 00:42:49,872
- It's not like that.
- Choose.
542
00:42:49,872 --> 00:42:53,462
Your friend or a man?
543
00:42:55,302 --> 00:42:56,732
This isn't the time for that.
544
00:42:56,732 --> 00:42:58,412
Why not?
545
00:42:58,412 --> 00:43:02,332
If you know that I like him and get married to him,
546
00:43:02,332 --> 00:43:05,422
it's the end of our friendship.
547
00:43:05,422 --> 00:43:09,742
Hey. Have you ever seen the grand prince's face?
548
00:43:09,742 --> 00:43:11,892
Have you talked to him before? Have you ever made a promise?
549
00:43:11,892 --> 00:43:14,522
Why are you treating him like your man?
550
00:43:14,522 --> 00:43:18,532
What about you? Have you ever dated the grand prince?
551
00:43:18,532 --> 00:43:22,252
Is he not a strange to both of us?
552
00:43:22,252 --> 00:43:28,112
Honestly, if you and I were standing side by side and asked him to choose,
553
00:43:28,112 --> 00:43:30,842
who would he choose?
554
00:43:30,842 --> 00:43:34,372
We are both in a deep love.
555
00:43:34,372 --> 00:43:39,132
We met by coincidence when I didn't know he was the grand prince, and our passion grew deeper.
556
00:43:39,132 --> 00:43:41,532
It's not the time for you to get between us.
557
00:43:47,222 --> 00:43:51,032
They say that the quiet cat gets to the top of the wood-burning stove first.
558
00:43:51,032 --> 00:43:54,282
No, you weren't even quiet.
559
00:43:54,282 --> 00:43:56,962
You went up there so directly.
560
00:43:59,122 --> 00:44:04,682
Relax. Also, congratulate me as a friend.
561
00:44:04,682 --> 00:44:06,212
You like to be congratulated.
562
00:44:06,212 --> 00:44:10,472
This is the end for you and me.
563
00:44:21,072 --> 00:44:26,882
Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
564
00:44:26,882 --> 00:44:30,292
Seol Hwa left. How do I clear up the misunderstanding?
565
00:44:30,292 --> 00:44:33,992
For stopping her from becoming a young widow,
566
00:44:33,992 --> 00:44:36,112
She could be thankful.
567
00:44:36,112 --> 00:44:39,432
You should stop pursuing the marriage plan with him.
568
00:44:39,432 --> 00:44:43,182
What kind of marriage would it be if you get married to someone who could die?
569
00:44:43,182 --> 00:44:45,652
What does that mean?
570
00:44:45,652 --> 00:44:47,372
I'm talking about Prince Eun Seong.
571
00:44:47,372 --> 00:44:50,712
He's going to the north to fight the barbarians.
572
00:44:50,712 --> 00:44:54,172
He can't promise to come back alive can he?
573
00:44:54,172 --> 00:44:56,662
I am telling you all of this for your sake.
574
00:44:56,662 --> 00:45:02,402
Even if it's a royal marriage, if you're not careful, you could die a virgin.
575
00:45:03,472 --> 00:45:06,482
I would think about it again if I were you.
576
00:45:06,482 --> 00:45:09,082
Are you sure about that?
577
00:45:09,082 --> 00:45:12,902
Prince Eun Seong is going into the battlefield?
578
00:45:14,232 --> 00:45:17,272
He didn't tell you anything?
579
00:45:29,682 --> 00:45:37,072
Why are you asking me to do something so dangerous?
580
00:45:37,072 --> 00:45:38,832
Because I trust you.
581
00:45:38,832 --> 00:45:42,292
What would you do if I become greedy?
582
00:45:42,292 --> 00:45:45,232
What if I ignore your order,
583
00:45:45,232 --> 00:45:48,302
and covet my nephew's throne?
584
00:45:48,302 --> 00:45:56,292
I already know. You don't have greed for authority, but
585
00:45:56,292 --> 00:46:03,222
you have greed for happiness. For you, one flower or one bug that is ignored and stepped on
586
00:46:03,222 --> 00:46:10,912
can't be ignored. You have a gentle heart.
587
00:46:10,912 --> 00:46:19,252
I already know you are someone who can't cause harm towards others.
588
00:46:19,252 --> 00:46:21,942
I can't do that.
589
00:46:23,152 --> 00:46:27,422
Even if it is to protect the throne of the royal family,
590
00:46:27,422 --> 00:46:29,792
I cannot accept your order.
591
00:46:29,792 --> 00:46:31,952
Hwi.
592
00:46:33,482 --> 00:46:39,032
However, I will go out to the battlefield.
593
00:46:39,032 --> 00:46:43,142
I refuse authority, but I will accept the task given to me.
594
00:46:43,142 --> 00:46:46,632
To not ignore the suffering of our people,
595
00:46:48,042 --> 00:46:55,422
is the responsibility of the royal family and grand prince.
596
00:47:09,472 --> 00:47:14,922
Please welcome me back well and strong,
597
00:47:16,262 --> 00:47:21,302
when I come back to see you.
598
00:48:04,472 --> 00:48:07,222
Are you leaving already?
599
00:48:07,222 --> 00:48:10,182
Is it true?
600
00:48:10,182 --> 00:48:15,782
That Grand Prince Eun Seong has been deployed?
601
00:48:15,782 --> 00:48:17,972
Did you not know until now?
602
00:48:20,042 --> 00:48:22,942
He volunteered himself.
603
00:48:22,942 --> 00:48:26,962
As an act of someone who's about to marry,
604
00:48:26,962 --> 00:48:29,422
He's very different from others, right?
605
00:48:38,692 --> 00:48:41,972
You were nothing to him.
606
00:48:43,792 --> 00:48:46,332
That you're his fated lover,
607
00:48:48,402 --> 00:48:51,442
that's a terrible fate indeed.
608
00:49:12,252 --> 00:49:14,322
Lady.
609
00:49:20,792 --> 00:49:23,112
Is there something wrong?
610
00:49:27,372 --> 00:49:33,292
You deceived me again, Prince.
611
00:49:33,292 --> 00:49:36,852
I heard you are going to the battlefield.
612
00:49:36,852 --> 00:49:40,872
The troop facing the Jurchens,
613
00:49:40,872 --> 00:49:43,612
can't farm or raise animals,
614
00:49:43,612 --> 00:49:47,462
but only engage in a war that kills and captures.
615
00:49:47,462 --> 00:49:49,472
Lady.
616
00:49:49,472 --> 00:49:52,672
I heard that they scalp and take the brains.
617
00:49:52,672 --> 00:49:56,982
All I've heard was how scary and violent those people are
618
00:49:56,982 --> 00:49:58,392
this whole day.
619
00:49:58,392 --> 00:50:03,382
Who is it? Who has made you tremble with fear like this?
620
00:50:03,382 --> 00:50:05,642
It's you.
621
00:50:07,392 --> 00:50:10,332
At first, you didn't tell me who you are.
622
00:50:10,332 --> 00:50:13,412
Then, you asked me to become your wife.
623
00:50:13,412 --> 00:50:18,322
And behind my back, were you planning to leave me and go to the battlefield?
624
00:50:18,322 --> 00:50:21,662
- It's not like that.
- Then are you not going?
625
00:50:22,922 --> 00:50:25,962
Are you not going out to war?!
626
00:50:31,052 --> 00:50:33,772
I completely understand.
627
00:50:33,772 --> 00:50:39,562
I have come to fully understand how insignificant I am to you, Prince.
628
00:50:44,612 --> 00:50:47,142
Lady!
629
00:50:47,142 --> 00:50:51,552
She must have already heard from someone else.
630
00:50:51,552 --> 00:50:54,722
She should have heard it from you first.
631
00:51:03,772 --> 00:51:06,462
My lady!
632
00:51:15,242 --> 00:51:18,832
Am I really nothing to you?
633
00:51:18,832 --> 00:51:20,052
It's not like that!
634
00:51:20,052 --> 00:51:24,032
Will you not go if I tell you not to?
635
00:51:26,812 --> 00:51:30,562
Then, marry me first before you go.
636
00:51:32,282 --> 00:51:35,812
I will wait as your wife.
637
00:51:39,002 --> 00:51:41,792
Let's get married when I return.
638
00:51:41,792 --> 00:51:45,082
I will bring you a gift of victory.
639
00:51:45,082 --> 00:51:48,422
I am saying this because you may not be able to return.
640
00:51:48,422 --> 00:51:50,262
Then just don't go!
641
00:51:50,262 --> 00:51:53,022
I will make sure to come back alive.
642
00:51:55,322 --> 00:51:58,472
My life is yours.
643
00:51:58,472 --> 00:52:03,162
I will not forget that you are waiting for me even for a second.
644
00:52:03,162 --> 00:52:06,682
I can't tell you not to go or ask you to marry me first.
645
00:52:06,682 --> 00:52:10,242
Why aren't you listening to any of my requests?
646
00:52:11,722 --> 00:52:20,092
I only wanted to live as your man.
647
00:52:20,092 --> 00:52:25,942
But, before I was Lee Hwi, your man,
648
00:52:25,942 --> 00:52:30,822
I was this country's grand prince, Eun Seong.
649
00:52:34,782 --> 00:52:38,972
If I were to decline my duty and run to you,
650
00:52:38,972 --> 00:52:41,962
I could not live my life with pride.
651
00:52:41,962 --> 00:52:48,222
Please wait for me until I finish my duty and come back.
652
00:53:08,482 --> 00:53:13,782
What you have to do, even more important than winning over the Jurchens,
653
00:53:13,782 --> 00:53:18,232
is to protect Grand Prince Eun Seong.
654
00:53:18,232 --> 00:53:23,572
He is the only one who can stop the poison of Grand Prince Jin Yang.
655
00:53:23,572 --> 00:53:26,732
I ask of you, brother. Prince Eun Seong must be alive
656
00:53:26,732 --> 00:53:28,392
for us to live.
657
00:53:28,392 --> 00:53:30,732
Don't worry, your Majesty.
658
00:53:30,732 --> 00:53:36,142
Who am I? I'm the son of the man who had the Jurchens shaking in fear for many years.
659
00:53:36,142 --> 00:53:39,112
The border region is my play area.
660
00:53:39,112 --> 00:53:43,342
I will do everything to make sure Prince Eun Seong is safe.
661
00:53:43,342 --> 00:53:49,772
Please forgive your sister. I have to protect my child first.
662
00:53:49,772 --> 00:53:54,602
So I make this request and send you to the battlefield.
663
00:54:01,832 --> 00:54:04,512
You want me to go into the battlefield?
664
00:54:04,512 --> 00:54:07,002
Why me? I'm not a soldier.
665
00:54:07,002 --> 00:54:09,372
I am a student at Sungyunggwan without a title.
666
00:54:09,372 --> 00:54:12,032
Then, do you want me to go?
667
00:54:12,032 --> 00:54:15,862
Father, you can't go either!
668
00:54:21,102 --> 00:54:22,412
Why are you hitting my son?!
669
00:54:22,412 --> 00:54:24,012
Why are you doing this, seriously?!
670
00:54:24,012 --> 00:54:26,712
Even the royal family members are signing up.
671
00:54:26,712 --> 00:54:28,982
There are two men in this family
672
00:54:28,982 --> 00:54:31,062
and at least one of us must sign up.
673
00:54:31,062 --> 00:54:34,692
Father, is the family reputation more important than life?
674
00:54:34,692 --> 00:54:38,032
For the Chief Scholar, it's more important than life.
675
00:54:38,032 --> 00:54:40,732
If it wasn't for the King's illness, I would have gone myself.
676
00:54:40,732 --> 00:54:44,362
I cannot go even if I want to just in case,
677
00:54:44,362 --> 00:54:47,222
something happens in my absence.
678
00:54:47,222 --> 00:54:48,822
No one can go!
679
00:54:48,822 --> 00:54:52,872
To me the life of my family is more important than the family repuation.
680
00:54:52,872 --> 00:54:56,032
Without my approval, no one in this family can go!
681
00:54:56,032 --> 00:54:59,362
Aigoo.
682
00:55:23,872 --> 00:55:27,772
Is this the place you wanted to visit with me?
683
00:55:27,772 --> 00:55:31,982
There's something I need to do with you here.
684
00:55:33,202 --> 00:55:37,842
Tell me all of what you want.
685
00:55:37,842 --> 00:55:44,442
I want to ride a horse. Like before... Together with Your Highness.
686
00:55:44,502 --> 00:55:47,792
Anything else?
687
00:55:55,412 --> 00:55:59,962
I, Seong Ja Hyeon, with this country's grand prince...
688
00:56:05,802 --> 00:56:14,402
I, Seong Ja Hyeon, meet my fated husband, Lee Hwi, and until this life is over-
689
00:56:14,402 --> 00:56:19,092
After this life is over, even after our next lives,
690
00:56:20,062 --> 00:56:24,542
I, Lee Hwi, meet Seong Ja Hyeon as my wife.
691
00:56:24,542 --> 00:56:29,602
I swear to love and treasure her with all of my heart.
692
00:56:29,602 --> 00:56:33,572
I swear in front of Buddha.
693
00:56:53,962 --> 00:57:01,772
The world doesn't know that we are now married.
694
00:57:01,772 --> 00:57:09,212
Even though I am leaving you right now, after I return, I will not be separated from you for a second.
695
00:57:12,592 --> 00:57:18,392
When the sun rises and sets, when the moon is there or hidden behind clouds,
696
00:57:18,392 --> 00:57:26,152
even when it rains or it is windy, I will be by your side.
697
00:57:28,862 --> 00:57:31,922
We'll eat three meals of a day together.
698
00:57:31,922 --> 00:57:36,132
We'll drink good tea together and learn how to drink.
699
00:57:38,112 --> 00:57:42,892
When the flowers bloom, we'll look at them together. When things freeze, we'll slide on the ice.
700
00:57:42,892 --> 00:57:47,882
Whether it be happy or sad events, we will do it together.
701
00:58:11,472 --> 00:58:16,482
Don't forget that I'll be waiting for you.
702
00:58:17,602 --> 00:58:23,032
♫ My tears are not coming out ♫
703
00:58:24,102 --> 00:58:29,412
♫ I cannot even laugh ♫
704
00:58:30,752 --> 00:58:36,092
♫ My loneliness has piled up ♫
705
00:58:37,312 --> 00:58:41,252
♫ Everything has been broken ♫
706
00:58:43,922 --> 00:58:49,292
♫ I try to fix it ♫
707
00:58:50,422 --> 00:58:55,422
♫ I can't do anything ♫
708
00:58:55,422 --> 00:59:02,372
♫ Because of you, it has rusted ♫
709
00:59:03,592 --> 00:59:06,622
♫ What do I do with myself? ♫.
[Goddess of Mercy Temple]
710
00:59:06,622 --> 00:59:10,252
It is okay. It is dirty.
711
00:59:10,302 --> 00:59:16,792
♫ It's because my chest feels tight ♫
712
00:59:16,792 --> 00:59:24,562
♫ I feel frustrated because my chest feels tight ♫
713
00:59:24,562 --> 00:59:31,532
♫ No matter how much I hit until I get bruised, ♫
714
00:59:31,532 --> 00:59:36,482
♫ You spread across my heart ♫
715
00:59:36,482 --> 00:59:43,102
♫ Love is so mean ♫
716
00:59:43,102 --> 00:59:50,902
♫ Why do you keep shaking up my heart? ♫
717
00:59:50,902 --> 00:59:58,242
♫ As much as it is sad, this mean love ♫
718
00:59:58,242 --> 01:00:03,932
♫ You don't know it yet ♫
719
01:00:09,302 --> 01:00:11,282
You startled me!
720
01:00:14,822 --> 01:00:15,772
Kkeut Dan.
721
01:00:15,772 --> 01:00:19,272
What? Are you hungry?
722
01:00:19,272 --> 01:00:22,482
Do you need a late-night snack? Or, water?
723
01:00:22,482 --> 01:00:25,622
Do you know that I'm leaving tomorrow?
724
01:00:25,622 --> 01:00:29,932
Yes, I do. You'll be on the military expedition.
725
01:00:29,932 --> 01:00:33,772
Since I thought that I wouldn't see you again after leaving like this, I'm going to gather my courage and-
726
01:00:33,772 --> 01:00:36,202
Why wouldn't we see each other again?
727
01:00:36,202 --> 01:00:41,462
It's a military expedition. A battlefield. Do you know how brutal the barbarians are?
728
01:00:41,462 --> 01:00:44,432
I could die.
729
01:00:44,432 --> 01:00:47,162
Young Master, you won't die.
730
01:00:47,162 --> 01:00:52,082
Right since I am brave and strong so I won't die easily right?
731
01:00:52,082 --> 01:00:57,202
But still, you never know in a war.
732
01:00:57,202 --> 01:00:59,542
- Young Master.
- Yes?
733
01:00:59,542 --> 01:01:03,592
You know, you're a scary cat and a coward.
734
01:01:03,592 --> 01:01:06,942
Don't go near the front line of the battle.
735
01:01:06,942 --> 01:01:11,462
If you hide in the back, you'll be safe.
736
01:01:14,762 --> 01:01:19,312
You really have the wrong idea about me.
737
01:01:19,312 --> 01:01:21,842
I am really brave.
738
01:01:21,842 --> 01:01:25,482
If you go forward recklessly, you can be harmed,
739
01:01:25,482 --> 01:01:30,092
just make yourself scarce and quite and then come back.
740
01:01:30,092 --> 01:01:33,832
Anyway, since this is my last night, there are things I wanted to tell you.
741
01:01:33,832 --> 01:01:37,912
Oh, you'll have to leave at early in the morning. Please hurry and sleep.
742
01:01:37,912 --> 01:01:42,542
If you're to travel a long way, you have to get good sleep.
743
01:01:46,362 --> 01:01:49,812
I haven't finished talking!
744
01:02:02,952 --> 01:02:04,792
Here, you can give it to me. I'll help.
745
01:02:04,792 --> 01:02:07,002
No, I'm going to do it with my own hands.
746
01:02:07,002 --> 01:02:10,972
Then, you can't finish it today. Tomorrow's when he leaves.
747
01:02:10,972 --> 01:02:12,682
Are you going to make him wear half of that?
748
01:02:12,682 --> 01:02:17,182
Stitch by stitch, I have to add the prayer for grand prince's safe return.
749
01:02:17,182 --> 01:02:19,622
I can do that, too.
750
01:02:19,622 --> 01:02:22,462
It's not as earnest if I don't do it.
751
01:02:46,222 --> 01:02:49,142
I thought I'd perhaps see you when the soldiers were dispatched.
752
01:02:55,052 --> 01:02:57,602
This is Grandfather's sword.
753
01:02:57,602 --> 01:03:00,412
It's a treasure that was handed down to me.
754
01:03:00,412 --> 01:03:03,922
I want to give this to you, since you'll be on the battlefield.
755
01:03:03,932 --> 01:03:08,572
This sword will protect you.
756
01:03:09,692 --> 01:03:12,682
I hope you'll take care of the king and our mother.
757
01:03:14,002 --> 01:03:15,972
Also...
758
01:03:17,182 --> 01:03:19,362
our young nephew.
759
01:03:20,902 --> 01:03:25,162
Hyung, believe me. I'll come back safely.
760
01:03:25,162 --> 01:03:28,032
I would've gone.
761
01:03:28,032 --> 01:03:29,962
I know.
762
01:03:30,992 --> 01:03:33,102
Do you not harbor any resentment?
763
01:03:33,962 --> 01:03:39,952
It's not any more than the worry I'd have after sending you.
764
01:03:39,952 --> 01:03:44,022
That's what family is.
765
01:03:44,022 --> 01:03:48,092
Had we not been born into a royal family,
766
01:03:49,132 --> 01:03:51,652
we would've had a pretty good relationship as brothers.
767
01:03:51,652 --> 01:03:54,572
We can still be on good terms right now.
768
01:03:55,552 --> 01:03:58,982
As long as you don't have useless greed.
769
01:04:43,722 --> 01:04:51,072
Subtitles brought to you by The On Fire Penguins Team@ Viki.com
770
01:04:56,122 --> 01:04:57,892
Which household are you from?
771
01:04:57,892 --> 01:05:03,572
I am from the household of Grand Prince Yang An.
772
01:05:03,572 --> 01:05:07,072
I'm from Chief Scholar's household.
773
01:05:10,012 --> 01:05:17,512
♫ If I just keep walking like this endlessly ♫
774
01:05:17,512 --> 01:05:23,632
♫ It feels like I'll be able to see you ♫
775
01:05:25,012 --> 01:05:28,782
♫ So I keep walking till shadows disappear, one, two, three, ♫
776
01:05:28,782 --> 01:05:32,442
Grand Prince: Drawing Love
♫ As I keep walking, I meet the moon ♫
777
01:05:32,442 --> 01:05:33,972
Who are you?
778
01:05:33,972 --> 01:05:37,742
Are you a spy from Jurchens or an escapee who betrayed his brothers?
779
01:05:37,742 --> 01:05:40,042
I think Eun Seong is hiding a girl.
780
01:05:40,112 --> 01:05:41,862
There is a woman?
781
01:05:41,862 --> 01:05:43,452
Everything is my fault.
782
01:05:43,452 --> 01:05:45,632
I will take any punishment coming to me.
783
01:05:45,632 --> 01:05:48,682
When does a woman lose her heart to a man?
784
01:05:48,682 --> 01:05:53,912
Don't lose one and only daughter to a place she could not be saved from.
785
01:05:53,912 --> 01:05:55,762
You want to negotiate with the Jurchens?
786
01:05:55,762 --> 01:05:59,382
Then, will you go?
787
01:05:59,392 --> 01:06:02,752
♫ No matter what I blame ♫
788
01:06:02,752 --> 01:06:07,052
♫ But wherever I look, it’s only painful roads for me ♫
789
01:06:13,902 --> 01:06:16,962
Grand Prince: Drawing Love
68348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.