All language subtitles for Good Behavior.S02E10 - Letty Raines, in the Mansion, with the Gun.HDTV.x264-KILLERS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,191 --> 00:00:02,781 I'm not killing anyone. Ever. 2 00:00:03,151 --> 00:00:05,990 Ever, ever, ever. 3 00:00:07,723 --> 00:00:09,693 I am going to kill Teo. 4 00:00:11,186 --> 00:00:12,919 I will come back. 5 00:00:14,678 --> 00:00:16,941 You don't have any bottled water? 6 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:28,910 --> 00:00:30,542 Hello? 8 00:00:30,669 --> 00:00:32,717 ExtraSafe Security. 9 00:00:39,309 --> 00:00:42,292 ♪♪ The Overtones' "Sh-Boom" playing... 10 00:00:42,601 --> 00:00:46,238 ♪♪ 11 00:00:47,004 --> 00:00:48,220 I was right, Mom. 12 00:00:48,363 --> 00:00:49,742 You're the killer. 13 00:00:49,902 --> 00:00:52,160 No way. Are you sure? 14 00:00:52,535 --> 00:00:53,967 You're Miss Scarlett. 15 00:00:54,050 --> 00:00:56,441 With the rope in the conservatory. 16 00:00:56,590 --> 00:00:58,074 What's a conservatory? 17 00:00:58,324 --> 00:01:01,553 It's a room you grow plants in, like a... like a greenhouse. 18 00:01:01,621 --> 00:01:03,465 A greenhouse in your house. 19 00:01:03,533 --> 00:01:04,774 How'd you know that? 20 00:01:04,842 --> 00:01:07,496 Uh, because I work in the industry. 21 00:01:07,574 --> 00:01:09,926 Also, there are plants right there. 22 00:01:10,684 --> 00:01:12,850 See? In the conservatory. 23 00:01:13,512 --> 00:01:15,684 Does your new house have a conservatory? 24 00:01:15,856 --> 00:01:17,190 My new house? 25 00:01:17,590 --> 00:01:19,642 The mansion Javier gave you. 26 00:01:19,949 --> 00:01:21,184 Oh, no. 27 00:01:21,761 --> 00:01:23,379 There's no conservatory. 28 00:01:23,832 --> 00:01:25,402 That's for the best. 29 00:01:25,628 --> 00:01:29,550 Pretty sure you'd end up killing all the plants anyway. 30 00:01:30,454 --> 00:01:32,633 ♪ Oh, life could be a dream ♪ 31 00:01:32,701 --> 00:01:36,203 ♪ If I could take you up in paradise up above ♪ 32 00:01:36,472 --> 00:01:38,691 Pretty hard to kill a cactus, though. 33 00:01:39,360 --> 00:01:42,426 And why are you giving Letty shit about keeping plants alive? 34 00:01:42,494 --> 00:01:44,627 You've never kept a plant alive in your life. 35 00:01:44,744 --> 00:01:45,767 How would you know? 36 00:01:45,861 --> 00:01:47,541 Maybe that's why she married me. 37 00:01:47,791 --> 00:01:49,838 I keep plants alive. That's what I do. 38 00:01:50,088 --> 00:01:52,215 Women don't marry for gardening skills. 39 00:01:52,283 --> 00:01:53,527 We marry for money. 40 00:01:53,595 --> 00:01:56,728 We also marry for love and sex, Mom. 41 00:01:56,931 --> 00:01:58,509 You called me "Mom." 42 00:01:59,157 --> 00:02:01,431 You have never done that before. 43 00:02:01,728 --> 00:02:03,370 Oh, that's good. 44 00:02:03,634 --> 00:02:06,759 Can I steal that? For my story? 45 00:02:07,111 --> 00:02:08,345 Sure. 46 00:02:08,455 --> 00:02:10,090 We're all about stealing. 47 00:02:10,158 --> 00:02:13,145 But I'll make it Letty who calls you "Mom," 48 00:02:13,213 --> 00:02:15,752 and you say she's never done that before. 49 00:02:15,970 --> 00:02:18,002 But that's not true. Letty calls me Mom. 50 00:02:18,494 --> 00:02:20,697 There was a long time when I didn't. 51 00:02:21,877 --> 00:02:24,517 Wait just a Goddamn minute. 52 00:02:28,197 --> 00:02:29,260 Ah! 53 00:02:29,642 --> 00:02:31,181 I knew that wasn't right. 54 00:02:31,517 --> 00:02:33,231 I knew I was right. 55 00:02:33,423 --> 00:02:37,712 I'm the FBI agent, so it makes sense that I would be right. 56 00:02:37,969 --> 00:02:40,353 Don't feel bad. You're not an idiot. 57 00:02:41,033 --> 00:02:42,970 So who did it? 58 00:02:44,908 --> 00:02:49,502 Letty Raines, in the mansion, with the gun. 59 00:03:14,921 --> 00:03:16,351 Letty. 60 00:03:16,508 --> 00:03:18,508 ♪♪ 61 00:03:18,645 --> 00:03:20,775 ♪ Hard time forgiving ♪ 62 00:03:21,114 --> 00:03:23,372 ♪ Even harder forgetting ♪ 63 00:03:23,575 --> 00:03:25,731 ♪ Before you do something ♪ 64 00:03:25,975 --> 00:03:28,375 ♪ You might regret, friend ♪ 65 00:03:28,544 --> 00:03:30,942 ♪ Bricks are caving in ♪ 66 00:03:31,010 --> 00:03:33,410 ♪ Oh, how sweet this sin ♪ 67 00:03:33,585 --> 00:03:36,075 ♪ I left you the keys ♪ 68 00:03:36,255 --> 00:03:38,138 ♪ You won't let me in ♪ 69 00:03:38,255 --> 00:03:40,995 ♪ Hard time forgiving ♪ 70 00:03:41,145 --> 00:03:43,140 ♪ Even harder forgetting ♪ 71 00:03:43,231 --> 00:03:46,098 ♪ Before you do something ♪ *GOOD BEHAVIOUR* Season 02 Episode 10 Title: "Letty Raines, in the Mansion, with the Gun" 72 00:03:46,165 --> 00:03:48,833 ♪ You might regret, friend ♪ *GOOD BEHAVIOUR* Season 02 Episode 10 Title: "Letty Raines, in the Mansion, with the Gun" 73 00:03:59,074 --> 00:04:00,332 Letty? 74 00:04:00,973 --> 00:04:02,672 Teo was in the house. 75 00:04:04,410 --> 00:04:05,451 Okay. 76 00:04:05,519 --> 00:04:09,066 He was just... in the house. 77 00:04:10,199 --> 00:04:11,551 He had a gun. 78 00:04:12,012 --> 00:04:14,668 He was about to kill me, and then... 79 00:04:15,496 --> 00:04:19,707 And then this guy, t-the security guy, 80 00:04:20,324 --> 00:04:23,292 he walked in, and Teo killed him, 81 00:04:23,613 --> 00:04:26,380 a-and then I killed Teo 82 00:04:27,262 --> 00:04:29,811 because I knew after Teo killed the security guy, 83 00:04:29,879 --> 00:04:31,801 he was going to kill me. 84 00:04:32,746 --> 00:04:35,457 So I had to act fast. 85 00:04:38,426 --> 00:04:40,363 Is that true? 86 00:04:49,582 --> 00:04:50,863 I'm done. 87 00:04:51,262 --> 00:04:54,191 You're not. You are here. 88 00:04:55,448 --> 00:04:58,488 I mean, I'm done. I'm out. 89 00:04:58,604 --> 00:05:00,707 What a joke that I ever thought I could be... 90 00:05:00,775 --> 00:05:01,819 Letty. 91 00:05:01,887 --> 00:05:03,553 I don't belong out here. 92 00:05:03,998 --> 00:05:07,084 I don't belong. I should just turn myself in. 93 00:05:07,694 --> 00:05:09,248 Or I should... 94 00:05:10,287 --> 00:05:12,272 Everything is just too hard. 95 00:05:12,584 --> 00:05:13,760 No, it's not. 96 00:05:14,139 --> 00:05:17,006 No, just let me do it. Let me be done. 97 00:05:17,319 --> 00:05:19,490 Just let me be done. 98 00:05:19,725 --> 00:05:22,428 Let me be good at one thing. 99 00:05:24,452 --> 00:05:27,053 I am not going to let you do that. 100 00:05:31,670 --> 00:05:35,689 I'm going to take the gun away from you right now, okay? 101 00:05:41,539 --> 00:05:43,244 Please. 102 00:06:03,075 --> 00:06:05,427 We are going to fix this. 103 00:06:05,997 --> 00:06:08,280 I just murdered two people. 104 00:06:08,677 --> 00:06:10,480 You can't unmurder people. 105 00:06:10,996 --> 00:06:13,707 - But you can make them go away. - No, you can't. 106 00:06:13,833 --> 00:06:15,333 No more talking. 107 00:06:16,364 --> 00:06:17,882 I am going to start cleaning these up. 108 00:06:17,950 --> 00:06:19,202 You don't have to do anything. 109 00:06:19,270 --> 00:06:22,542 Just stay there until you feel like helping. 110 00:06:23,161 --> 00:06:25,090 I'm not helping. 111 00:06:26,449 --> 00:06:28,528 I will clean up this mess. 112 00:06:29,254 --> 00:06:32,028 Why bother? Let's just get out of here. 113 00:06:32,950 --> 00:06:34,240 If we run, 114 00:06:34,527 --> 00:06:36,969 it will never be far enough. 115 00:06:37,527 --> 00:06:39,749 When someone finds the bodies, they'll come for you. 116 00:06:39,817 --> 00:06:41,982 This house is in your name. 117 00:06:44,802 --> 00:06:46,755 Oh, yeah. 118 00:06:47,771 --> 00:06:49,294 Thanks again. 119 00:07:05,747 --> 00:07:06,982 Wait. 120 00:07:07,560 --> 00:07:09,583 My phone is in his pocket. 121 00:07:11,051 --> 00:07:12,646 Can I have it? 122 00:07:14,513 --> 00:07:16,536 - You're not calling 9-1-1. - I won't. 123 00:07:16,661 --> 00:07:19,208 I have no idea what you're going to do right now. 124 00:07:19,427 --> 00:07:20,620 You cannot have your phone. 125 00:07:20,687 --> 00:07:22,099 Can I have the money, then? 126 00:07:22,169 --> 00:07:23,294 Sure. 127 00:07:25,417 --> 00:07:27,692 - And my phone. - No. 128 00:07:39,261 --> 00:07:40,919 Be right back. 129 00:07:41,169 --> 00:07:45,185 If you want your phone, you will have to stand up and get it. 130 00:08:32,408 --> 00:08:33,997 You're standing. 131 00:08:36,669 --> 00:08:38,357 Did you call 9-1-1? 132 00:08:40,427 --> 00:08:42,332 Good. 133 00:08:56,473 --> 00:08:58,520 That's his phone. 134 00:09:01,153 --> 00:09:04,892 Don't look at it. Just... put it in your pocket. 135 00:09:08,762 --> 00:09:11,012 He was supposed to come tomorrow. 136 00:09:11,200 --> 00:09:14,145 Well, he came today. 137 00:09:30,683 --> 00:09:32,370 Should we just... 138 00:09:35,009 --> 00:09:36,386 Fine. 139 00:11:36,207 --> 00:11:38,162 - Stop. - Oh, no. No, sorry. 140 00:11:38,230 --> 00:11:41,066 I-I just... I-I wanted to apologize. 141 00:11:41,608 --> 00:11:43,521 For being so hard to move around. 142 00:11:43,589 --> 00:11:47,355 I had been trying to lose weight. I really had. 143 00:11:47,699 --> 00:11:49,992 You ever try Lean Cuisines? 144 00:11:51,113 --> 00:11:52,252 No. 145 00:11:52,320 --> 00:11:54,342 I had to eat, like, three of 'em 146 00:11:54,410 --> 00:11:56,141 just to get any kind of satisfaction. 147 00:11:56,208 --> 00:11:59,191 And then, well, that kind of defeated the purpose. 148 00:11:59,316 --> 00:12:01,103 I guess it's your problem now. 149 00:12:01,410 --> 00:12:03,863 Oh, I-I'm Brett, by the way. 150 00:12:05,280 --> 00:12:07,675 - I killed you. - Big-time. 151 00:12:09,411 --> 00:12:11,667 I'm sorry. I'm... 152 00:12:12,273 --> 00:12:14,277 I'm gonna turn myself in. 153 00:12:15,366 --> 00:12:17,639 You would never do that. 154 00:12:18,121 --> 00:12:19,380 How do you know? 155 00:12:19,447 --> 00:12:21,920 Because no one punishes you 156 00:12:22,143 --> 00:12:24,318 better than you punish yourself. 157 00:12:25,735 --> 00:12:27,082 Letty. 158 00:12:30,237 --> 00:12:31,687 You finished cleaning. 159 00:12:31,755 --> 00:12:33,141 Come on. Let's go. 160 00:12:33,209 --> 00:12:34,264 Where? 161 00:12:34,344 --> 00:12:36,766 Some wetlands about an hour and a half from here. 162 00:12:36,834 --> 00:12:38,181 A lot of empty land for miles, 163 00:12:38,248 --> 00:12:40,071 so it's a good place to burn the bodies. 164 00:12:40,790 --> 00:12:42,670 Why do I have to go? 165 00:12:42,946 --> 00:12:45,991 Because we will need a way to get back after we burn the van. 166 00:12:46,318 --> 00:12:47,977 You're giving me too much 167 00:12:48,045 --> 00:12:49,566 - information right now. - I'm just answering 168 00:12:49,634 --> 00:12:50,714 your questions. 169 00:12:50,782 --> 00:12:52,535 Don't worry. I'm in charge. 170 00:12:52,899 --> 00:12:56,222 All you need to do is follow behind me in the Range Rover. 171 00:13:07,297 --> 00:13:10,313 Hello? ExtraSafe Security. 172 00:13:23,925 --> 00:13:26,324 What are you doing? 173 00:13:27,569 --> 00:13:30,199 Oh. Good eye. 174 00:13:30,462 --> 00:13:32,535 Just put it... 175 00:13:32,942 --> 00:13:34,394 Here. 176 00:13:36,852 --> 00:13:38,707 This thing needs gas. 177 00:13:38,911 --> 00:13:40,330 Of course it does. 178 00:13:40,489 --> 00:13:43,513 The universe is trying to make sure I get fucked for this. 179 00:13:44,177 --> 00:13:45,289 Okay. 180 00:13:45,357 --> 00:13:48,700 We will also need to get burner phones, so it's fine. 181 00:13:58,651 --> 00:14:00,589 - Wanna see my kids? - Oh, God. 182 00:14:00,698 --> 00:14:02,922 Come on. I'll show you my kids. 183 00:14:04,706 --> 00:14:07,388 Oh, wait. You have my phone. 184 00:14:07,456 --> 00:14:09,143 It's in your purse. Pull it out. 185 00:14:09,253 --> 00:14:11,788 I wanna show you my kids. I'm good. 186 00:14:11,856 --> 00:14:14,682 My youngest, Laura, 187 00:14:14,768 --> 00:14:17,226 needs a heart transplant. 188 00:14:17,845 --> 00:14:20,468 And now she has no father. 189 00:14:21,358 --> 00:14:24,231 Nathan just got braces. 190 00:14:24,377 --> 00:14:26,429 Kiley has a learning disability. 191 00:14:26,619 --> 00:14:30,632 I was gonna use my overtime to get her a special tutor. 192 00:14:31,176 --> 00:14:33,257 Well, that's what life insurance is for. 193 00:14:33,325 --> 00:14:36,710 You're right. Whew! 194 00:14:37,968 --> 00:14:41,968 But now I can't remember if I sent the payment in. 195 00:14:42,483 --> 00:14:45,352 I know that I went to mail the check, 196 00:14:45,420 --> 00:14:50,363 but I got so distracted with Nathan's heart issues. 197 00:14:50,817 --> 00:14:52,330 - Laura. - What? 198 00:14:52,684 --> 00:14:55,200 Laura needs the heart transplant. 199 00:14:55,543 --> 00:14:58,462 Nathan is the braces. See how forgetful I am? 200 00:14:58,529 --> 00:15:01,062 I probably forgot to mail it in. 201 00:15:01,301 --> 00:15:03,731 - I'm sure you remembered. - Maybe. 202 00:15:03,858 --> 00:15:05,391 But even if I did, 203 00:15:06,034 --> 00:15:08,246 I bet my wife would rather have her husband 204 00:15:08,317 --> 00:15:09,603 than a life insurance check. 205 00:15:09,670 --> 00:15:13,550 And I bet my kids would rather have their dad back. 206 00:15:13,617 --> 00:15:15,473 You're making all of this up. 207 00:15:15,540 --> 00:15:16,612 You would know. 208 00:15:16,679 --> 00:15:19,142 I wonder if Jacob wants you back. 209 00:15:19,209 --> 00:15:21,732 Please just leave me alone. 210 00:15:49,787 --> 00:15:52,078 Why are you smoking? 211 00:15:53,820 --> 00:15:55,219 What? 212 00:15:55,527 --> 00:15:57,442 Are you okay to be driving? 213 00:15:59,479 --> 00:16:02,022 Yeah. 214 00:16:02,207 --> 00:16:05,010 Here. I got burner phones. 215 00:16:05,077 --> 00:16:06,869 I already put our numbers in. 216 00:16:06,936 --> 00:16:09,133 We should turn our real phones off now. 217 00:16:09,200 --> 00:16:10,807 What about Brett's phone? 218 00:16:11,073 --> 00:16:13,619 Who? The security guy. 219 00:16:13,795 --> 00:16:15,315 How do you know his name? 220 00:16:15,383 --> 00:16:17,334 I... 221 00:16:17,957 --> 00:16:19,632 I just named him. 222 00:16:20,482 --> 00:16:22,475 Should I turn off his phone? 223 00:16:22,543 --> 00:16:24,151 No, leave it on for awhile. 224 00:16:24,401 --> 00:16:27,532 It's good if it looks like he drove around a little more. 225 00:16:30,837 --> 00:16:32,152 I turned it off. 226 00:16:32,338 --> 00:16:35,742 I know, but I still would like to keep it. 227 00:16:53,987 --> 00:16:55,692 Shit. 228 00:17:17,876 --> 00:17:19,368 Hi. 229 00:17:19,443 --> 00:17:22,548 License and registration. Yeah. 230 00:17:26,085 --> 00:17:28,065 And your license. 231 00:17:28,144 --> 00:17:29,510 Oh, shit. 232 00:17:29,578 --> 00:17:33,174 I... I think I left my wallet 233 00:17:33,257 --> 00:17:35,135 at my last appointment. 234 00:17:35,332 --> 00:17:38,674 You know, I took it out to give 'em my... my business card. 235 00:17:39,719 --> 00:17:42,815 Shit, I think I must've left it there. 236 00:17:43,119 --> 00:17:45,924 That's unfortunate, Mister... 237 00:17:46,232 --> 00:17:48,315 Patrick Donnelly. 238 00:17:48,456 --> 00:17:50,729 May I ask why you pulled me over? 239 00:17:51,062 --> 00:17:53,095 Your left brake light is out. 240 00:17:54,681 --> 00:17:56,525 Yes. 241 00:18:12,979 --> 00:18:14,549 "I'll handle it." 242 00:18:14,747 --> 00:18:17,298 I love that he texted you that. 243 00:18:17,507 --> 00:18:19,815 Code for, "I'm going to kill her." 244 00:18:19,883 --> 00:18:21,947 Blam! Right in her face. 245 00:18:22,066 --> 00:18:26,119 I mean, that is literally his job. 246 00:18:26,891 --> 00:18:28,987 - He's not gonna kill her. - You're right. 247 00:18:29,096 --> 00:18:31,744 He's got so much on his plate cleaning up your mess, 248 00:18:31,812 --> 00:18:35,214 he probably doesn't wanna make one of his own. 249 00:18:35,428 --> 00:18:37,580 Why do you sound like that now? 250 00:18:37,648 --> 00:18:40,401 - Like what? - Like a douchebag. 251 00:18:40,749 --> 00:18:43,158 Well, maybe I was a douchebag. 252 00:18:43,226 --> 00:18:45,002 You had your wife in your phone as "Honey." 253 00:18:45,118 --> 00:18:47,479 Maybe that's the name of the stripper I live with. 254 00:18:47,602 --> 00:18:49,408 Honey is a great stripper name. 255 00:18:49,476 --> 00:18:51,417 Or maybe it is my wife. 256 00:18:51,653 --> 00:18:53,448 And maybe I cheat on her 257 00:18:53,516 --> 00:18:55,112 or I smack her around. 258 00:18:55,627 --> 00:18:58,698 - Not anymore. - Right. Thanks to you. 259 00:18:58,815 --> 00:19:01,651 - It was an accident. - "It was an accident." 260 00:19:01,940 --> 00:19:03,573 "It's because of my mom." 261 00:19:03,641 --> 00:19:06,088 "Oh, no, it's because of Sean." 262 00:19:06,156 --> 00:19:07,481 "It's how I was raised." 263 00:19:07,666 --> 00:19:10,479 "It because of the system!" Shut up. 264 00:19:10,547 --> 00:19:12,601 Isn't it time for you to admit 265 00:19:12,669 --> 00:19:15,404 that your bullshit drags everyone down? 266 00:19:15,680 --> 00:19:18,482 - You're the worst. - Yeah. Maybe. 267 00:19:18,549 --> 00:19:21,283 But at least I never murdered anyone. 268 00:19:38,184 --> 00:19:39,221 Hi. 269 00:19:39,375 --> 00:19:42,231 One of the brake lights is out. She let me go. 270 00:19:42,580 --> 00:19:46,702 You should turn his phone off now. Let's go. 271 00:20:06,347 --> 00:20:08,151 This is your chance, dude. 272 00:20:08,535 --> 00:20:12,086 Save Javier by running away from him. 273 00:20:12,217 --> 00:20:13,330 You'll never see him again, 274 00:20:13,398 --> 00:20:15,331 but it is the smart thing to do 275 00:20:15,401 --> 00:20:19,065 because then, he would never have to see you again. 276 00:20:31,143 --> 00:20:33,002 Light's green. 277 00:20:55,174 --> 00:20:58,333 ♪♪ May's "I Could Have Been Someone" playing... 278 00:20:58,727 --> 00:21:02,291 ♪♪ 279 00:21:02,973 --> 00:21:06,799 ♪♪ 280 00:21:08,180 --> 00:21:10,744 ♪ Lord, his love was like a razor ♪ 281 00:21:13,213 --> 00:21:16,166 ♪ Cutting up my perfect mind ♪ 282 00:21:16,416 --> 00:21:19,023 ♪ God, I paid a price ♪ 283 00:21:20,434 --> 00:21:24,346 ♪ I could have been with someone else ♪ 284 00:21:26,263 --> 00:21:30,663 ♪ I could have been someone ♪ 285 00:21:33,203 --> 00:21:36,103 ♪ If it wasn't for you ♪ 286 00:21:36,893 --> 00:21:40,002 ♪ And all they put you through ♪ 287 00:21:40,077 --> 00:21:43,657 ♪ I wouldn't be fighting for ♪ 288 00:21:53,823 --> 00:21:57,291 ♪♪ 289 00:21:57,547 --> 00:21:59,462 Letty... Just wait. 290 00:21:59,638 --> 00:22:01,118 Paramedic. 291 00:22:01,216 --> 00:22:03,219 - Are you okay? - Are you hurt? 292 00:22:03,396 --> 00:22:05,757 No, I'm fine. You didn't do anything wrong. 293 00:22:05,918 --> 00:22:07,851 There's $4,000 there, at least. 294 00:22:07,918 --> 00:22:10,193 I'm... I'm sorry I got in your way. 295 00:22:10,260 --> 00:22:12,312 I hit you! 296 00:22:33,697 --> 00:22:35,342 Letty! 297 00:22:35,924 --> 00:22:37,248 Let me go. What are you doing? 298 00:22:37,488 --> 00:22:39,623 - Let me go. - What are you doing? 299 00:22:39,742 --> 00:22:41,528 I make it worse for you! Make what worse? 300 00:22:41,603 --> 00:22:43,146 Life! 301 00:22:44,701 --> 00:22:48,432 I am always the problem. Why do you wanna be around me? 302 00:22:48,499 --> 00:22:51,264 Yes, you're a problem, but so is everyone. 303 00:22:51,332 --> 00:22:53,205 Just let me leave you. 304 00:22:53,769 --> 00:22:56,435 No. We have done that. 305 00:22:56,503 --> 00:22:59,795 And you always come back, and I always come back. 306 00:23:00,232 --> 00:23:02,738 And we don't have time for all the steps right now. 307 00:23:12,181 --> 00:23:13,810 Come on. 308 00:23:38,962 --> 00:23:41,584 We don't have a way to get back now. 309 00:23:44,897 --> 00:23:47,920 We'll figure it out. Right? 310 00:23:54,420 --> 00:23:56,435 I miss my phone. 311 00:23:56,861 --> 00:23:58,814 I know. 312 00:24:29,817 --> 00:24:31,834 His name wasn't Brett. 313 00:24:32,058 --> 00:24:34,583 His name was Patrick Donnelly. 314 00:24:34,703 --> 00:24:35,708 I know. 315 00:24:35,820 --> 00:24:37,701 I had to tell that cop who pulled me over 316 00:24:37,938 --> 00:24:39,932 that I was Patrick Donnelly. 317 00:24:42,164 --> 00:24:43,920 She believed me. 318 00:24:50,981 --> 00:24:52,629 Why did you wave? 319 00:24:52,935 --> 00:24:54,351 'Cause that's what they do. 320 00:24:54,418 --> 00:24:57,193 It's like, "Hey, bro, we work for the same company." 321 00:24:57,403 --> 00:25:00,865 You're not a bro. Y ou're in the passenger seat. Just... 322 00:25:01,363 --> 00:25:02,959 Don't draw attention. 323 00:25:03,569 --> 00:25:06,295 Woman on Donnelly 34, you there? 324 00:25:06,555 --> 00:25:08,235 Shit. 325 00:25:08,662 --> 00:25:09,826 What? 326 00:25:10,057 --> 00:25:11,920 He has another appointment at... 327 00:25:13,137 --> 00:25:14,890 10 minutes ago. 328 00:25:16,355 --> 00:25:18,160 Donnelly 34. 329 00:25:31,607 --> 00:25:33,389 They are lookin' for me now. 330 00:25:33,609 --> 00:25:34,998 Oh, God. 331 00:25:35,130 --> 00:25:37,029 Could I bum a fag? 332 00:25:52,857 --> 00:25:55,217 Why did you tell me your name was Brett? 333 00:25:55,431 --> 00:25:58,950 I don't know. But now that you know I'm Patrick Donnelly, 334 00:25:59,018 --> 00:26:00,881 you've turned me into a stereotype. 335 00:26:00,949 --> 00:26:03,540 I sound like a bloody leprechaun. 336 00:26:03,622 --> 00:26:05,622 ♪♪ Irish folk music playing... 337 00:26:05,690 --> 00:26:07,857 They're not gonna find you. 338 00:26:08,521 --> 00:26:11,496 Yeah, they will, when they find you. 339 00:26:12,698 --> 00:26:14,842 You came on the wrong day, you know. 340 00:26:15,175 --> 00:26:17,498 Oh, you're gonna try to blame this on me, are ya? 341 00:26:17,568 --> 00:26:20,451 You're a real piece of work. So stop hanging out with me. 342 00:26:20,567 --> 00:26:22,115 You think that's up to you? 343 00:26:22,240 --> 00:26:24,242 I don't know which version of "A Christmas Carol" 344 00:26:24,310 --> 00:26:28,287 you're familiar with, but the ghosts are in charge. 345 00:26:28,490 --> 00:26:29,676 You're not a ghost, 346 00:26:29,865 --> 00:26:32,803 and I'm not gonna let some leprechaun ruin my life. 347 00:26:32,928 --> 00:26:34,689 We should stop and get that brake light fixed 348 00:26:34,771 --> 00:26:36,240 so we don't get pulled over again. 349 00:26:36,334 --> 00:26:38,939 No, we're not stopping. We're just getting rid of you. 350 00:26:39,139 --> 00:26:42,709 Donnelly 34. Donnelly 34, come in. 351 00:26:42,843 --> 00:26:44,852 We should stop and get that brake light fixed 352 00:26:44,920 --> 00:26:46,990 so we don't get pulled over again. 353 00:26:47,214 --> 00:26:48,400 You just said that. 354 00:26:48,546 --> 00:26:51,224 What? We should get it fixed. 355 00:26:54,433 --> 00:26:55,788 Don't stop driving. 356 00:26:56,047 --> 00:26:59,318 Let's just get rid of him. Them. 357 00:27:09,110 --> 00:27:11,266 You know "A Christmas Carol"? 358 00:27:12,118 --> 00:27:14,470 I know a lot of Christmas carols. 359 00:27:15,105 --> 00:27:17,454 No, I mean the book. 360 00:27:17,774 --> 00:27:20,500 Or the movie or whatever. "A Christmas Carol." 361 00:27:20,646 --> 00:27:23,171 Oh, yeah. Sure. Yeah, the, uh, ghosts. 362 00:27:23,456 --> 00:27:24,897 Right. 363 00:27:25,476 --> 00:27:28,570 Would you say that the ghosts are in charge? 364 00:27:29,533 --> 00:27:31,867 Donnelly 34, we've been trying your cellphone. 365 00:27:32,039 --> 00:27:33,914 You didn't show up for your last appointment. 366 00:27:33,982 --> 00:27:35,585 Need your 20. 367 00:27:37,390 --> 00:27:39,117 Yeah, this is 62. 368 00:27:39,242 --> 00:27:41,781 I saw van 34 just outside of Vidalia. 369 00:27:41,926 --> 00:27:44,440 Dude had a girl in the passenger seat. 370 00:27:44,508 --> 00:27:46,000 She was hot. 371 00:27:46,128 --> 00:27:48,731 Donnelly, I don't know why you're up in Vidalia 372 00:27:48,893 --> 00:27:50,799 or why you're cheatin' on Melissa, 373 00:27:50,867 --> 00:27:52,119 but you'd better turn around 374 00:27:52,187 --> 00:27:53,877 because if you don't bring my van back 375 00:27:53,945 --> 00:27:55,007 before the end of the day, 376 00:27:55,074 --> 00:27:58,038 I'm calling the police and reporting it stolen. 377 00:28:06,773 --> 00:28:08,971 So I killed the guy and I made it look like 378 00:28:09,039 --> 00:28:10,618 he was cheating on his wife. 379 00:28:15,594 --> 00:28:17,132 Wait, that's a motive. 380 00:28:17,695 --> 00:28:21,281 The guy was cheating and he ran away to start a new life. 381 00:28:21,411 --> 00:28:23,679 Or... killed himself or something. 382 00:28:23,913 --> 00:28:25,639 If the police ever get involved, 383 00:28:25,715 --> 00:28:28,273 that's the first thing they'll think. 384 00:28:34,343 --> 00:28:36,906 I never cheated on my wife. 385 00:29:03,737 --> 00:29:06,971 How many miles was that from the main road? 386 00:29:07,555 --> 00:29:09,385 18, 19. 387 00:29:10,761 --> 00:29:13,213 That's a long way to walk back. 388 00:29:14,803 --> 00:29:16,956 If you hadn't driven away... 389 00:29:42,406 --> 00:29:43,851 What are you doing? 390 00:29:43,997 --> 00:29:46,620 I have to set up the bodies to burn. 391 00:29:48,273 --> 00:29:50,746 You didn't bring lighter fluid? 392 00:29:50,813 --> 00:29:52,868 That will only burn their skin away, 393 00:29:52,935 --> 00:29:55,088 and then the fire will go out. 394 00:30:05,959 --> 00:30:07,916 Okay. 395 00:30:08,971 --> 00:30:11,508 I need your, uh, lighter. 396 00:30:24,670 --> 00:30:26,985 S-smack it upside down. 397 00:30:35,711 --> 00:30:37,615 Just give it to me. 398 00:30:45,663 --> 00:30:47,365 Fuck. 399 00:30:48,508 --> 00:30:53,123 Maybe the van has one of those push... lighter things. 400 00:30:55,967 --> 00:30:57,100 Nope. 401 00:30:57,269 --> 00:31:00,293 The hole is there for thing, but the thing isn't there. 402 00:31:00,380 --> 00:31:03,672 Maybe he has flares. 403 00:31:06,629 --> 00:31:08,558 Yes. 404 00:31:11,263 --> 00:31:13,261 No flares. 405 00:31:14,023 --> 00:31:17,607 Of course. I told you. The universe. 406 00:31:33,972 --> 00:31:36,938 Teo was always gonna make it difficult. 407 00:31:37,472 --> 00:31:39,468 Up until the very end. 408 00:31:39,691 --> 00:31:43,528 Even in death, still a total dick. 409 00:31:46,521 --> 00:31:48,715 Thank you for killing him. 410 00:31:51,217 --> 00:31:52,892 You're welcome. 411 00:32:02,160 --> 00:32:03,793 He smokes. 412 00:32:03,942 --> 00:32:05,163 What? 413 00:32:05,403 --> 00:32:07,800 Teo. He smoked. 414 00:32:20,644 --> 00:32:22,777 Let's make them go away now. 415 00:32:22,844 --> 00:32:26,847 ♪ Let's take a little drive ♪ 416 00:32:28,561 --> 00:32:31,187 ♪ To the hills of Ojai ♪ 417 00:32:31,289 --> 00:32:33,582 How many people have you killed? 418 00:32:33,649 --> 00:32:35,428 ♪♪ 419 00:32:35,533 --> 00:32:39,018 - ♪ Set that city life aside ♪ - Why? 420 00:32:39,113 --> 00:32:41,410 I just wanna know. 421 00:32:41,868 --> 00:32:44,215 More than 20? 422 00:32:47,910 --> 00:32:49,478 More than 50? 423 00:32:49,791 --> 00:32:52,122 - ♪ Old Ojai ♪ - I don't know. 424 00:32:52,324 --> 00:32:54,972 Yes, you do. You keep track of everything. 425 00:32:55,685 --> 00:32:58,058 But I'm not gonna tell you. 426 00:32:59,695 --> 00:33:04,601 ♪ So tell your troubles all goodbye ♪ 427 00:33:04,991 --> 00:33:06,437 Well, I've killed two. 428 00:33:06,505 --> 00:33:09,984 ♪ Up in old Ojai ♪ 429 00:33:13,374 --> 00:33:16,756 I mean, so I stole some shoes and did some drugs. 430 00:33:16,824 --> 00:33:18,123 Big deal. 431 00:33:18,191 --> 00:33:20,028 I mean, compared to... 432 00:33:22,620 --> 00:33:24,722 I really wasn't that bad. 433 00:33:26,308 --> 00:33:28,707 I never thought you were. 434 00:33:30,463 --> 00:33:32,355 And I still don't. 435 00:33:35,049 --> 00:33:36,785 I do. 436 00:33:42,927 --> 00:33:43,961 I am sorry. 437 00:33:44,029 --> 00:33:46,391 ♪ Up in old Ojai ♪ 438 00:33:46,493 --> 00:33:48,829 At least it's over now. 439 00:33:49,424 --> 00:33:51,114 No, it's not. 440 00:33:51,253 --> 00:33:53,285 Yes, it is. 441 00:33:53,866 --> 00:33:55,840 We can go home now. 442 00:33:56,405 --> 00:33:58,114 No. 443 00:33:58,423 --> 00:34:00,825 I'm never going back there. 444 00:34:11,739 --> 00:34:14,835 Police are not looking for us. The house is clean. 445 00:34:14,902 --> 00:34:17,241 Because we mopped up blood and burned the bodies, 446 00:34:17,309 --> 00:34:18,778 the house is clean? 447 00:34:19,000 --> 00:34:20,211 Yeah. 448 00:34:20,443 --> 00:34:23,272 We will be fine. The cleanup was flawless. 449 00:34:23,340 --> 00:34:25,770 Stop saying the house is clean! 450 00:34:26,253 --> 00:34:28,043 It will never be clean, 451 00:34:28,111 --> 00:34:29,734 not to me. 452 00:34:34,193 --> 00:34:35,864 Okay. 453 00:34:36,918 --> 00:34:39,638 Okay. We don't have to go back there. 454 00:34:41,520 --> 00:34:43,614 Ever. 455 00:34:45,442 --> 00:34:46,658 Thank you. 456 00:34:48,433 --> 00:34:50,145 We have no money, though. 457 00:34:50,371 --> 00:34:52,199 Every penny went into the house. 458 00:34:52,266 --> 00:34:53,816 So? I'll sell it. 459 00:34:53,981 --> 00:34:56,543 You can't sell it that fast. Way too suspicious. 460 00:34:56,614 --> 00:34:58,895 Maybe in a year or two. This is insane. 461 00:34:58,989 --> 00:35:01,514 - I know. - No, I mean, I'm not walking 20 miles. 462 00:35:01,582 --> 00:35:02,828 - Well, we have to. - No, we don't. 463 00:35:02,895 --> 00:35:04,910 - You're not calling anyone. - Obviously, I am. 464 00:35:05,146 --> 00:35:06,942 I'm calling Christian. 465 00:35:14,043 --> 00:35:16,082 That house isn't us. 466 00:35:17,223 --> 00:35:20,598 We could never be the people who live in that house. 467 00:35:25,293 --> 00:35:27,332 I thought we could. 468 00:35:28,165 --> 00:35:29,692 I know. 469 00:35:30,253 --> 00:35:32,364 It was nice. 470 00:35:33,551 --> 00:35:35,257 But three people were killed in it 471 00:35:35,325 --> 00:35:37,926 within how many days of you moving in? 472 00:35:38,505 --> 00:35:40,473 Four. 473 00:35:41,993 --> 00:35:43,692 So, yeah, 474 00:35:43,926 --> 00:35:46,638 we're not the people who live in that house. 475 00:35:48,850 --> 00:35:50,995 Who are we, then? 476 00:35:54,777 --> 00:35:57,246 I think we're hotel people. 477 00:36:00,752 --> 00:36:02,770 Look who he brought. 478 00:36:09,590 --> 00:36:12,826 Well, if it isn't Bonnie and Mexican Clyde. 479 00:36:13,176 --> 00:36:14,425 Thanks for picking us up. 480 00:36:14,492 --> 00:36:16,233 You're lucky we brought the Sprinter 481 00:36:16,301 --> 00:36:18,614 as opposed to Christian's Ford Fiesta 482 00:36:18,715 --> 00:36:23,408 or you'd be stuck out here in East Bumfuck forever. Hop in. 483 00:36:26,973 --> 00:36:29,121 What are you guys doing out here? 484 00:36:29,189 --> 00:36:31,809 Javier wanted to go hiking. 485 00:36:32,543 --> 00:36:35,356 Yeah, there were supposed to be some nice, uh, 486 00:36:35,489 --> 00:36:37,715 - waterfalls out here. - Blah, blah, blah. 487 00:36:37,782 --> 00:36:40,979 Look, I don't care what brought you two out here. 488 00:36:41,047 --> 00:36:43,309 I don't care if you were burying dead bodies. 489 00:36:43,376 --> 00:36:44,656 I don't give a shit 490 00:36:44,723 --> 00:36:47,867 because I am no longer Agent Rhonda Lashever. 491 00:36:48,062 --> 00:36:49,318 Well, who are you? 492 00:36:50,413 --> 00:36:52,037 Just Rhonda. 493 00:36:52,477 --> 00:36:55,266 Rhonda Lashever-Woodhill. 494 00:36:56,359 --> 00:36:58,736 - You quit the FBI? - Retired. 495 00:36:58,859 --> 00:37:00,953 Early, thanks to you two. 496 00:37:01,031 --> 00:37:02,632 Congratulations. 497 00:37:02,734 --> 00:37:04,609 Thanks, dude. 498 00:37:04,781 --> 00:37:07,268 Where to? Need an address for the Nav. 499 00:37:07,335 --> 00:37:11,203 Uh, the same house I dropped Letty off at, right? 500 00:37:11,858 --> 00:37:15,687 Actually, we need to stop somewhere else first. 501 00:37:16,139 --> 00:37:18,211 Here. I'll... I'll type it in. 502 00:37:28,643 --> 00:37:30,783 "Letty was done looking over her shoulder." 503 00:37:30,915 --> 00:37:33,519 "All that ugliness and pain could fade away 504 00:37:33,587 --> 00:37:35,886 - "into oblivion now." - Ha! 505 00:37:35,953 --> 00:37:39,540 Barnes & Noble's gonna put it in the fantasy section. 506 00:37:40,626 --> 00:37:42,951 "It was time to change paths. 507 00:37:43,075 --> 00:37:46,756 "She was going to settle down, get a job, 508 00:37:46,823 --> 00:37:49,111 "but she had to start somewhere. 509 00:37:49,411 --> 00:37:51,626 "A sign came into view. 510 00:37:51,861 --> 00:37:54,566 "It said 'East Carolina University.' 511 00:37:54,633 --> 00:37:56,246 "Letty drove through campus, 512 00:37:56,314 --> 00:37:58,908 "eyeing the students from behind her sunglasses. 513 00:37:59,517 --> 00:38:00,762 "She parked in front 514 00:38:00,830 --> 00:38:03,165 "of the first brick building she saw. 515 00:38:03,353 --> 00:38:06,955 "Inside, a tiny woman sat at a large mahogany desk. 516 00:38:07,023 --> 00:38:12,267 'Excuse me, ' Letty asked. 'How do I enroll?'" 517 00:38:15,690 --> 00:38:17,673 The end. 518 00:38:18,863 --> 00:38:20,648 You really want my opinion? 519 00:38:20,715 --> 00:38:22,361 Of course, yes. 520 00:38:23,337 --> 00:38:25,567 Letty would never do that. 521 00:38:27,494 --> 00:38:30,001 But it was really good up until the end. 522 00:38:42,753 --> 00:38:45,830 From East Bumfuck to West Bumfuck. 523 00:38:46,001 --> 00:38:49,056 - You two are really killin' it. - Thanks. 524 00:38:49,345 --> 00:38:51,879 I don't want you to have to keep picking me up. 525 00:38:51,946 --> 00:38:53,408 Never a problem. 526 00:38:53,564 --> 00:38:56,598 Well, it is, but okay. 527 00:38:57,884 --> 00:39:00,749 I'll call you when I have an idea for a better ending. 528 00:39:00,831 --> 00:39:02,253 Okay. 529 00:39:10,003 --> 00:39:11,359 So where are we? 530 00:39:11,619 --> 00:39:13,022 Our new car. 531 00:39:13,206 --> 00:39:16,136 Called in a favor from a friend at the scrap yard. 532 00:39:16,370 --> 00:39:18,969 You know, the place where we burned the Tesla. 533 00:39:19,036 --> 00:39:21,058 Oh. Ricardo. 534 00:39:23,175 --> 00:39:24,461 Good memory. 535 00:39:24,698 --> 00:39:28,105 It's also where you told me I didn't have a home. 536 00:39:30,959 --> 00:39:32,673 Well, I tried. 537 00:39:34,331 --> 00:39:36,362 You did. 538 00:39:47,253 --> 00:39:49,503 We have to disappear. 539 00:39:50,651 --> 00:39:53,316 Disappearing is expensive. 540 00:39:56,831 --> 00:39:58,745 No. Not that. 541 00:39:58,972 --> 00:40:00,925 Not right now. 542 00:40:01,760 --> 00:40:03,505 What then? 543 00:40:09,042 --> 00:40:11,608 Where did you put Teo's cocaine? 544 00:40:29,441 --> 00:40:33,019 I hope that's not where you put the cocaine. 545 00:40:33,123 --> 00:40:35,073 It's not, but we should leave. 546 00:40:35,206 --> 00:40:38,458 Why? We're just here to pick something up 547 00:40:38,526 --> 00:40:40,097 from your storage unit. 548 00:40:40,230 --> 00:40:42,058 What's wrong with that? 549 00:40:43,459 --> 00:40:45,104 Excuse me. 550 00:40:47,273 --> 00:40:48,676 Can I help you? 551 00:40:48,775 --> 00:40:51,279 We just need to pick something up from our storage unit, 552 00:40:51,347 --> 00:40:52,361 number 32. 553 00:40:52,429 --> 00:40:54,526 Is everything all right? 554 00:40:55,218 --> 00:40:57,134 What number did you say yours is again? 555 00:40:57,206 --> 00:40:59,388 32. That one right there. 556 00:41:04,553 --> 00:41:06,078 All right, go ahead. 557 00:41:06,737 --> 00:41:08,937 Thank you. 558 00:41:17,569 --> 00:41:19,344 Be right back. 559 00:41:35,934 --> 00:41:37,249 Evenin'. 560 00:41:37,395 --> 00:41:39,886 Oh! Sorry. I... 561 00:41:40,349 --> 00:41:42,318 We're just picking something up. 562 00:41:43,122 --> 00:41:44,526 You okay? 563 00:41:44,677 --> 00:41:46,838 Yeah. I'm good. 564 00:41:48,692 --> 00:41:50,748 What happened over there? 565 00:41:53,273 --> 00:41:56,058 Husband and wife. Brutal murder. 566 00:41:56,125 --> 00:41:57,325 Jesus. 567 00:41:57,732 --> 00:41:59,695 You must need something really bad to hit up 568 00:41:59,763 --> 00:42:01,469 your storage unit at 3:00 in the morning. 569 00:42:01,810 --> 00:42:03,341 Yeah. 570 00:42:06,283 --> 00:42:08,403 We just finished building a house. 571 00:42:09,196 --> 00:42:10,851 We're moving in tomorrow. 572 00:42:10,919 --> 00:42:13,458 All of my clothes are in there, so... 573 00:42:14,893 --> 00:42:16,818 Just couldn't wait till morning, huh? 574 00:42:17,341 --> 00:42:19,436 We've been staying in a hotel for two weeks, 575 00:42:19,974 --> 00:42:23,257 but my husband thought it would be a good idea to go camping 576 00:42:23,325 --> 00:42:26,776 on our last night as some sort of "thing." 577 00:42:27,247 --> 00:42:30,046 Well, it wasn't a good idea. It was a shit show. 578 00:42:30,349 --> 00:42:32,099 Where's all your camping stuff? 579 00:42:32,388 --> 00:42:36,161 Exactly. And I have no clean clothes left. 580 00:42:36,286 --> 00:42:37,921 So now he's getting my clothes 581 00:42:37,989 --> 00:42:41,427 so he doesn't have to sleep on the hotel room floor tonight. 582 00:42:42,161 --> 00:42:44,777 And that's why we're here at 3:00 in the morning. 583 00:42:45,216 --> 00:42:47,438 Good luck with everything over there. 584 00:43:01,873 --> 00:43:03,622 Two people were killed in there. 585 00:43:03,755 --> 00:43:07,457 I know. That is how I paid for your house. 586 00:43:16,231 --> 00:43:18,661 So where do you wanna go? 587 00:43:28,414 --> 00:43:30,856 ♪♪ Willa's "Swan" playing... 588 00:43:31,071 --> 00:43:34,176 ♪♪ 589 00:43:34,422 --> 00:43:36,422 ♪♪ 590 00:43:36,553 --> 00:43:40,106 ♪ I'm not in love ♪ 591 00:43:40,223 --> 00:43:43,606 ♪ Don't have the touch ♪ 592 00:43:43,763 --> 00:43:46,433 ♪ Don't have the time to bend ♪ 593 00:43:46,543 --> 00:43:50,981 ♪ Another little church boy's mind again ♪ 594 00:43:51,090 --> 00:43:52,775 ♪ Mm, mm, mm ♪ 595 00:43:52,843 --> 00:43:54,250 It's so hot here. 596 00:43:54,318 --> 00:43:56,493 ♪ Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm ♪ 597 00:43:56,672 --> 00:43:58,570 At least it's a dry heat. 598 00:43:58,637 --> 00:44:00,711 ♪ Mm, mm, mm ♪ 599 00:44:00,779 --> 00:44:03,859 How fast do you think we can sell the cocaine? 600 00:44:04,457 --> 00:44:05,924 In L.A.? 601 00:44:06,027 --> 00:44:07,800 ♪ I'm not the girl you want ♪ 602 00:44:07,886 --> 00:44:09,105 Very fast. 603 00:44:09,173 --> 00:44:12,399 ♪ I'm not the debutante ♪ 604 00:44:12,828 --> 00:44:15,498 ♪ I'm not a swan, I'm not a swan ♪ 605 00:44:15,566 --> 00:44:17,726 Plus they have In-N-Out. 606 00:44:17,831 --> 00:44:19,823 ♪ Pretty in a pond ♪ 607 00:44:20,000 --> 00:44:22,182 ♪ Mm, mm, mm ♪ 608 00:44:23,597 --> 00:44:26,195 ♪ Mm, mm, mm-mm, mm-mm, mm ♪ Synchronized by srjanapala 609 00:44:27,520 --> 00:44:31,181 ♪♪ 610 00:44:35,293 --> 00:44:39,001 ♪♪ 611 00:44:41,476 --> 00:44:44,802 ♪♪ 612 00:44:50,742 --> 00:44:54,395 ♪♪ 612 00:44:55,305 --> 00:45:01,234 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 43076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.