All language subtitles for Ghosts... of the Civil Dead

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι 1 00:02:06,200 --> 00:02:10,500 Κεντρική Βιομηχανική φυλακή είναι μια νέα ζ? ν? σιτηρέσιο φυλακή πεπρωμένο; ε; ανασυνταχθούν 2 00:02:10,600 --> 00:02:14,900 το δ; κατείχε την πιο επικίνδυνη και πιο ανεξέλεγκτη; lables των φυλακών. 3 00:02:15,000 --> 00:02:19,300 Κατά τη διάρκεια του τελευταίου 37 μήνες φυλάκιση είναι ανάπαυση; ε σε; μέλος συγκράτησης 4 00:02:19,400 --> 00:02:23,700 o; όλα τα δ? απαιτούνται υπόλοιπα; s ; το int; γέλιο κελιά τους. 5 00:02:24,000 --> 00:02:28,300 Αυτή παραμένει η μεγαλύτερη περιστατικό δεν συνέβη ποτέ; στην ιστορία των φυλακών. 6 00:02:28,400 --> 00:02:32,700 Το δ? Αντιφατικές δηλώσεις σχετικά με οι? γεγονότα κατά; που οδήγησαν σε συγκράτηση 7 00:02:32,800 --> 00:02:37,100 οδήγησε την επιτροπή; ; να ζητήσει μια έρευνα; te δικαστηρίου σχετικά με τα αίτια ... 8 00:03:10,260 --> 00:03:13,260 Ζώνη σ? Nitentiaire. Ωτοστόπ απαγορεύεται. 9 00:03:29,620 --> 00:03:30,420 Επόμενη ... 10 00:03:52,520 --> 00:03:54,820 καλωσόρισμα ; Κεντρική P; nitentiare Pilot, 11 00:03:54,920 --> 00:03:57,720 ; ΜΕΝΤ του r L; κουβά γεμάτο ταχεία επέκταση 12 00:03:57,820 --> 00:04:00,420 της; εγκαταστάσεων μια νέα g? n? σιτηρέσιο. 13 00:04:04,020 --> 00:04:06,420 Είμαστε το μέλλον στο Μάτι; re d; tention. 14 00:04:09,520 --> 00:04:11,920 Τέσσερις μαζί είναι πολύ ... 15 00:04:14,420 --> 00:04:16,720 για την Παρασκευή ... 16 00:04:18,120 --> 00:04:20,720 Αλλά δεν έχω τίποτα; κάνει. Εσείς είστε που g; Res την κλήρωση. 17 00:04:33,000 --> 00:04:35,020 Λοιπόν, θυμάμαι. 18 00:04:36,400 --> 00:04:39,120 ? Δεν έχει ξεκινήσει; το δ? στόχος της ann; e, όπως λένε. 19 00:04:39,300 --> 00:04:41,300 Αυτό δεν είναι αλήθεια. 20 00:04:41,400 --> 00:04:43,800 ; Έχει ξεκίνησε; πριν. 21 00:04:43,880 --> 00:04:46,220 Υπάρχουν περίπου 3 χρόνια. 22 00:04:46,300 --> 00:04:49,450 Όταν άρχισαν; ; θέσει της υποχρέωσης άλλου είδους ?: 23 00:04:49,530 --> 00:04:52,720 Σκληρύνει, ανατρεπτικό ... 24 00:04:52,800 --> 00:04:56,720 Ήξεραν τι ερχόταν με τύπους σαν αυτό, 25 00:04:56,800 --> 00:04:59,650 μ? lang; s νέους να; παραβάτες. Τι θα μπορούσε να συμβεί αλλού; 26 00:04:59,730 --> 00:05:03,750 Drogu των αχρείων; S, με δολοφόνοι για ώρες; ros. 27 00:05:03,830 --> 00:05:05,800 C; Ήταν τρελό. 28 00:05:12,200 --> 00:05:13,900 "Είμαι στην γραφειοκρατία στο λαιμό ». 29 00:05:14,600 --> 00:05:16,080 Καλά πηγαίνει. 30 00:05:16,160 --> 00:05:18,560 "Ωστόσο, αυτά τα ιερά; S λαχνούς;" 31 00:05:18,860 --> 00:05:20,560 "Δεν με νοιάζει Ένωσης." 32 00:05:26,560 --> 00:05:32,160 έκθεση που υποβλήθηκε ; Δικαστικής Επιτροπής. 33 00:05:32,260 --> 00:05:34,760 Το d; Στόχος της ann; Ε, 34 00:05:35,660 --> 00:05:37,980 Το ιδιωτικό; συχνότητα των σοβαρών επιθέσεων commen? a? cro δική σας. 35 00:05:38,060 --> 00:05:41,060 Οι λόγοι για αυτή την ανάπτυξη δεν είναι το θέμα της έκθεσης, 36 00:05:41,160 --> 00:05:44,160 αν και τα περιστατικά έχουν; t; προσεκτικά Inventori; s. 37 00:05:45,660 --> 00:05:48,660 Εδώ είναι τα γεγονότα που οδήγησαν Συγκράτηση της 25ης Οκτωβρίου. 38 00:06:12,860 --> 00:06:14,860 Περιοχή Πληθυσμός Ρ? Ν & G? Ν? Rale. 39 00:06:53,160 --> 00:06:58,260 Ο Jack έχει Gresner σας; ένας κτηνοτρόφος αλλού μετέφεραν; r; εδώ. 40 00:06:58,340 --> 00:07:03,610 Με έναν αστυνομικό μπροστά από το κελί του, για τα οποία δεν υπάρχει πρόσβαση; s. 41 00:07:03,690 --> 00:07:07,160 Έτσι, έχουν αρχίσει; ; υπονομεύουν την αρχή μας;. 42 00:07:07,260 --> 00:07:09,260 Φάνηκε τι; 43 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 Η Ένωση θα μπορούσε να κάνει τίποτα 44 00:07:15,360 --> 00:07:18,210 Καθώς ο αξιωματικός ήταν Δεν προφυλαχθεί γραφείο. 45 00:07:18,290 --> 00:07:19,880 Εφ 'όσον ο ίδιος κάθισε ακριβώς l?. 46 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 δεν μπορεί να βοηθήσει. Αυτόν που μόλις κάθισε l?. 47 00:07:27,860 --> 00:07:30,360 Μπορείτε να περιμένετε για το σήμα; 48 00:07:33,860 --> 00:07:35,860 Παίρνουν το χρόνο τους. 49 00:07:41,160 --> 00:07:43,960 Ένας άνδρας με το όνομα; Bairnes έχει χτυπήσει; Posner. 50 00:07:44,160 --> 00:07:46,160 Θα το κάνουμε. 51 00:07:48,460 --> 00:07:49,860 Υψηλή γειτονιά s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ;. επικίνδυνων κρατουμένων. 52 00:07:49,960 --> 00:07:51,760 Ο αξιωματικός θα καιρό; 53 00:07:52,060 --> 00:07:53,760 Δεν με νοιάζει. 54 00:07:53,860 --> 00:07:56,560 Η Ένωση δεν θα ήθελε; Α, ξέρεις. 55 00:07:57,160 --> 00:07:59,660 Δεν με νοιάζει Ένωσης. 56 00:07:59,860 --> 00:08:02,190 Ο ίδιος εσύ; μια al; GUE. η υπόθεση θα το κάνει. 57 00:08:02,270 --> 00:08:04,320 Με ή χωρίς μπάτσο. 58 00:08:10,060 --> 00:08:12,120 κύτταρα απομόνωση. Τιμωρία. 59 00:08:22,560 --> 00:08:24,860 κάτι συνέβη ότι έβαλε; μετοχή. 60 00:08:24,990 --> 00:08:27,520 ? Α θα μπορούσε; να είναι οτιδήποτε. 61 00:08:33,160 --> 00:08:39,660 I d; κάνει κάτι λάθος, αλλά δεν ξέρω τι. 62 00:08:40,690 --> 00:08:44,620 Ξέρω ότι πήρατε τη ζωή μου και ότι ήταν καταδικασμένη; η; γεύση. 63 00:08:46,160 --> 00:08:49,160 Θυμάμαι ότι μπάτσους λέγεται ότι εγώ; TAIS ένοχος. 64 00:08:49,390 --> 00:08:51,380 Οι φρουροί των φυλακών r; P; Σκηνή. 65 00:08:52,760 --> 00:08:54,920 Γιατί Ήθελα να κάνω; A; 66 00:08:55,060 --> 00:08:58,060 Περάστε τη ζωή μου σε μια τρύπα γεμάτη σκατά. 67 00:08:59,390 --> 00:09:01,400 Ποιος θα ήταν; 68 00:10:48,160 --> 00:10:51,310 - Μία κάρτα. - Δεν έχετε βυζιά αυξάνεται; 69 00:10:51,390 --> 00:10:53,560 παλιά μου ... ναι. 70 00:10:55,860 --> 00:10:57,920 Θα χρησιμοποιηθεί. 71 00:10:58,660 --> 00:11:01,960 - Enfoir; ! - Άντε γαμήσου ... 72 00:11:23,190 --> 00:11:46,120 Έχετε καταφέρει να Φρεντ Βαφτιστικός; 73 00:12:05,560 --> 00:12:08,020 Ποτέ δεν είδατε. 74 00:12:08,560 --> 00:12:12,620 Δεν με νοιάζει ... αλλά εγώ θα σας πω ... 75 00:12:12,860 --> 00:12:15,260 Είναι άνθρωποι εδώ που ... Πρόσεχε; κώλο σου. 76 00:12:17,890 --> 00:12:20,820 Παρακολουθήστε πίσω σας; Res. 77 00:12:21,060 --> 00:12:23,960 Πιστέψτε με καθίσει πάρα πολύ πιο συχνά μπορείτε. 78 00:12:24,060 --> 00:12:25,960 Παίζουν νεκρούς εφ ' όσο το δυνατόν. 79 00:12:34,090 --> 00:12:37,420 - Τι συμβαίνει; - Αργότερα. 80 00:12:41,560 --> 00:12:44,060 Εδώ είναι το r? GLE των $ 50. 81 00:12:44,190 --> 00:12:46,120 Η Piquouse ... 82 00:12:49,460 --> 00:12:51,460 Τίποτα δεν τους κρατά πίσω. 83 00:12:53,690 --> 00:12:55,720 Τα πάντα για Piquouse. 84 00:12:56,460 --> 00:12:58,860 Της AMPH; S, η ώρα; Ro; Ne ... 85 00:12:59,890 --> 00:13:03,060 Θα πρέπει όλοι να μ? Αλλαγή. Και ένεση μια πλήρη κάδο. 86 00:13:03,290 --> 00:13:05,320 αρκετά χτυπήματα εδώ. 87 00:13:06,560 --> 00:13:08,620 Υ 'm; Κι εγώ το ίδιο. 88 00:13:09,860 --> 00:13:13,220 Πάρα πολύ τον ανταγωνισμό ... Ο καθένας κάνει κίνηση ... 89 00:13:14,760 --> 00:13:17,560 Είναι άνθρωποι που πωλούν τα σώβρακα που τα γυρίσματα; s η infirmi; res. 90 00:13:21,590 --> 00:13:23,680 Πωλούν τα πάντα. 91 00:13:23,760 --> 00:13:27,460 CB ραδιόφωνα, μπριζόλες, τα χάπια ... Πήρατε αυτό; ρωτήστε. 92 00:13:28,760 --> 00:13:31,220 ; με την ευκαιρία του φαρμάκου. 93 00:13:32,360 --> 00:13:36,360 Ο γάιδαρος είναι ένα πράγμα, αλλά το φάρμακο είναι περισσότερο. 94 00:13:36,790 --> 00:13:39,580 ; Πιέζει; τέλος. 95 00:13:39,660 --> 00:13:41,960 ; Ένας μπορεί να σας ταιριάζει. 96 00:13:43,490 --> 00:13:45,820 Εγώ, πιο βασικό. 97 00:13:46,660 --> 00:13:49,020 ; Μου έδωσε την κουνήματα. 98 00:13:51,260 --> 00:13:54,760 Τα χέρια μου δεν τρέμουν: Είμαι ένας καλλιτέχνης. 99 00:13:55,490 --> 00:13:58,960 Αν θέλετε ένα τατουάζ, αυτό είναι αυτό που πωλούν. 100 00:13:59,690 --> 00:14:02,260 Όλοι πουλήσει κάτι, εδώ. 101 00:14:04,790 --> 00:14:08,720 Pr; κοσμούν τον εαυτό σας. Να διασφαλιστεί. 102 00:14:09,860 --> 00:14:13,210 Ο χρόνος περνάει στην ομίχλη γαμημένο ... 103 00:14:13,290 --> 00:14:16,460 ... Όταν είσαι μαζί; Func; 24 ώρες την ημέρα. 104 00:14:16,690 --> 00:14:18,720 Είναι σαν αυτό. 105 00:14:20,460 --> 00:14:22,520 έτσι δεν είναι; S ... 106 00:14:22,960 --> 00:14:26,360 πλυντηρίου σας θα ramass; σε μια ώρα. 107 00:14:26,490 --> 00:14:29,180 Ο άνθρωπος έχει την τάση; προκειμένου με r; flexe. 108 00:14:29,260 --> 00:14:31,710 Η cl? S σε μια τσέπη, χρήματα σε ένα άλλο. 109 00:14:31,940 --> 00:14:35,820 Μαντολίνα είναι συμφωνίας είναι ?: r έδαφος; μέσα. 110 00:14:35,960 --> 00:14:39,510 Ο φυσικός κόσμος του δίνει ; εντροπία, το δ; χάος. 111 00:14:39,590 --> 00:14:42,220 Ο άνθρωπος ενάντια στη φύση είναι ένας αγώνας s lar ?: 112 00:14:43,060 --> 00:14:46,120 Η cl? S br; Αργή να μ? Αλλαγή ; μικρή αλλαγή. 113 00:14:46,200 --> 00:14:49,580 μαντολίνα λεκέ να δ? saccorder. 114 00:14:49,660 --> 00:14:54,160 Κάθε παραγγελία περιλαμβάνει αυτο οι σπόροι της καταστροφής. 115 00:14:54,290 --> 00:14:57,020 Κάθε τάξη είναι καταδικασμένη;. 116 00:15:27,760 --> 00:15:31,020 Αλλά υπάρχει μια αντικειμενική έννοια, ότι μπορούμε να πούμε 117 00:15:31,120 --> 00:15:36,660 ότι ο άνθρωπος είναι το πιο; εξελιχθεί; το nautilus για παράδειγμα, 118 00:15:36,860 --> 00:15:39,280 απλά επειδή μπορεί να μετρηθεί. 119 00:15:39,360 --> 00:15:43,310 ; δ? στόχους εδώ μου, η ann; es πριν ; Το πρόβλημα μου είπαν: 120 00:15:43,390 --> 00:15:45,540 Όλα; Έχει είναι αποβράσματα! 121 00:15:45,620 --> 00:15:48,780 Το δ? C δεσμεύεται; Ήταν; A; αυτό; εποχής και; ένα ακόμα. 122 00:15:48,860 --> 00:15:52,960 Τα πάντα έχουν αλλάξει; στη φυλακή. Αλλά; Δεν έχει ,? Α δεν μπορεί να αλλάξει. 123 00:15:54,690 --> 00:15:59,110 p μου; Re; Ήταν ένας αστυνομικός. Πρέπει πάντα να σέβονται;. 124 00:15:59,190 --> 00:16:01,580 Ένας φρουρός είναι σαν ένα αστυνομικό. 125 00:16:01,660 --> 00:16:05,960 Εκτός αν ο ίδιος; να κάνω; η αποβράσματα, δεν είναι φυσιολογικό οι άνθρωποι. 126 00:16:07,290 --> 00:16:10,860 Επιπλέον, μου σεβαστή. Ήταν απαραίτητη. 127 00:16:12,500 --> 00:16:14,620 Ο τύπος αγνοεί την αληθινή σχέση. 128 00:16:14,760 --> 00:16:17,480 Ο τύπος μόνο απόψεις εκκίνησης στο πρόσωπό του. 129 00:16:17,560 --> 00:16:21,060 Αυτό; πρέπει να σέβεται ... Γι 'αυτό είναι εδώ. 130 00:16:26,390 --> 00:16:28,480 Μεταξύ; -dedans! 131 00:16:28,560 --> 00:16:30,820 Θα σας πάρει τελικά! 132 00:17:42,460 --> 00:17:46,720 16 ... Ήμουν 16 όταν θα μου enferm; εδώ. 133 00:17:50,160 --> 00:17:54,160 Από την άποψη της ευαισθησίας;, Πάντα 16 χρόνια. 134 00:17:55,590 --> 00:17:58,660 ; 16 μου αμήν; μια au CIN;. 135 00:18:01,190 --> 00:18:03,270 Έχω Pelot; μουνί. 136 00:18:04,710 --> 00:18:07,720 Αλλά ποτέ δεν έχω πατήσαμε; ένα. 137 00:18:10,360 --> 00:18:13,920 Νομίζω, είμαι; Short-id? Es. 138 00:18:15,460 --> 00:18:18,220 Σε όλες μου r; Ves, υπάρχει μόνο βία. 139 00:18:20,360 --> 00:18:25,060 Αυτό είναι το μόνο που ξέρω, ό, τι έχω δει ... βία. 140 00:18:28,690 --> 00:18:32,490 Το δ? Απαιτείται pri; S επιστροφή κελιά τους για την κλήση. 141 00:18:54,990 --> 00:18:58,480 F; Φεβρουάριο. Συμμορία; S απαιτείται tr; s οργανωμένη; s 142 00:18:58,560 --> 00:19:01,990 r; gnent Γειτονιά πληθυσμού g? n? Rale. 143 00:19:02,070 --> 00:19:05,590 δραστηριότητά τους; καλύμματα pr; t sharking, εκβίαση, 144 00:19:05,670 --> 00:19:08,220 και cr? ation σε "τμήματα της δολοφονίας." 145 00:19:08,560 --> 00:19:12,460 Ξέρετε τι πράγμα που έκανε. Θα βίδα μέχρι σας. 146 00:19:14,690 --> 00:19:17,960 Μισώ αυτό ν; Gre ... αυτό Waycheck. 147 00:19:19,390 --> 00:19:21,420 Είναι τόσο κολλώδης. 148 00:19:21,760 --> 00:19:23,660 Και εξακολουθεί να είναι μπορείτε να γυρίσει γύρω. 149 00:19:24,390 --> 00:19:27,320 Waycheck ... Waycheck. 150 00:19:31,560 --> 00:19:35,760 - Επιπλέον, πρόκειται για μια κλαυθμυρίζων. - Και μετά; 151 00:19:36,760 --> 00:19:43,260 Θα πρέπει να μιλήσετε; Jack, γι 'αυτόν να της πω να arr; ter. 152 00:19:43,890 --> 00:19:49,220 Σε ARR; Ter να κάνει αισθάνεστε κάθε φορά που θα προκαλέσει. 153 00:19:49,300 --> 00:19:53,520 Waycheck, δεν είναι τίποτα. Είναι ένα παιδί με μπότες άνθρωπο. 154 00:19:54,790 --> 00:19:58,320 Και; Ένα είναι στην ευχάριστη θέση t τραγική. 155 00:20:04,060 --> 00:20:07,210 Άλλωστε, νομίζω ότι είναι θέλει να fuck μαζί μου. 156 00:20:07,290 --> 00:20:09,970 Καθώς όλο τον κόσμο έτσι δεν είναι; 157 00:20:13,310 --> 00:20:16,590 Η θάλασσα ... μια βάρκα; μηχανή 158 00:20:16,670 --> 00:20:20,060 Σας fendrez τα κύματα ... 159 00:20:41,990 --> 00:20:43,820 Γεια σου, Lily! 160 00:20:44,260 --> 00:20:49,060 Lily, να παίξετε μαζί μου Ξέρω μερικά καλά παιχνίδια. 161 00:20:49,660 --> 00:20:51,180 Ας πάμε να διασκεδάσουν. 162 00:20:51,260 --> 00:20:54,960 - Έλα β β ...; - Κάν 'το και σκληρά. 163 00:21:02,190 --> 00:21:04,820 Δείξτε τα βυζιά σου, σκύλα! 164 00:21:04,960 --> 00:21:07,160 Ξέρεις να φροντίσει ένα πραγματικό τέρας; 165 00:21:13,290 --> 00:21:15,290 Είναι; μου απόψε. 166 00:23:14,390 --> 00:23:16,420 6 διανυκτερεύσεις για $ 899 ... 167 00:23:36,760 --> 00:23:38,660 Αυτό είναι καλό έτσι; 168 00:23:51,560 --> 00:23:54,560 Ξέρω ότι η μεγάλη αράπης. 169 00:23:56,060 --> 00:24:00,760 Πρέπει να πρόκειται για επιχείρηση της κάνει ... Καταλαβαίνετε; 170 00:24:01,990 --> 00:24:05,020 Μπορείτε να τον φροντίζει. 171 00:24:05,560 --> 00:24:08,610 Και εμείς φροντίζουμε για εσάς. 172 00:24:30,410 --> 00:24:33,020 Σας ευχαριστώ πολύ. 173 00:24:45,560 --> 00:24:48,980 Άρη. Η διοίκηση ήταν tr; s pr; απασχολημένος; ε 174 00:24:49,060 --> 00:24:52,360 αυξάνοντας τον αριθμό βίαιες επιθέσεις 175 00:24:52,440 --> 00:24:55,960 κατά περιφέρεια προσωπικού Υψηλή s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ;. 176 00:24:56,690 --> 00:24:58,180 ; Έχει γίνει άσχημο; s εκεί έξω. 177 00:24:58,260 --> 00:25:00,380 Πληρώνουν Bairnes. 178 00:25:00,460 --> 00:25:04,210 Το αλάτι είναι αυτό που συγκεντρώθηκαν και έγινε τρελό. Αυτός Cogn; Tony στις μπάλες. 179 00:25:04,290 --> 00:25:06,130 Ακόμα σημειώματα; r; Diğer. 180 00:25:06,210 --> 00:25:08,010 Ναι, να κατάσχει το αλάτι. 181 00:25:08,090 --> 00:25:09,780 Ήταν μόλις δοθεί;. 182 00:25:09,860 --> 00:25:12,710 Αυτά τα μειονεκτήματα της διοίκησης σκέφτονται με τον κώλο τους. 183 00:25:12,790 --> 00:25:14,680 Δεν ξέρουν τι θέλουν. 184 00:25:14,760 --> 00:25:16,810 Βάλτε έναν αστυνομικό; S είναι εκεί έξω πάρα πολύ. 185 00:25:16,890 --> 00:25:19,480 - Μπορούν δ ι; γίνει; α. - Ναι; 186 00:25:19,560 --> 00:25:21,710 Ποιο είναι το όνομά του ... Hagget. 187 00:25:21,790 --> 00:25:23,980 Μια Φρουροί δολοφόνος; 188 00:25:24,060 --> 00:25:26,110 Ναι. υπόλοιπο του μπάτσου; το ένα μήνας κελί του. 189 00:25:26,190 --> 00:25:27,930 ; διαβάσει πορνό περιοδικά. 190 00:25:28,010 --> 00:25:30,330 Ναι ... και όταν ο αστυνομικός έχει φύγει; 191 00:25:30,450 --> 00:25:32,820 Tony p; T; τα γόνατα του άντρα. 192 00:25:33,160 --> 00:25:36,410 Gresner δεν ξεφύγουμε έτσι. 193 00:25:36,490 --> 00:25:38,830 Και αν εκκαθαριστεί τον μπάτσο; 194 00:25:38,910 --> 00:25:41,080 Είναι γελοίο! 195 00:25:41,160 --> 00:25:43,680 Bairnes πρέπει να πάρει λίγο αέρα. 196 00:25:43,760 --> 00:25:47,710 Αν επιτέθηκε μια φρουρά, θα τιμωρήσει. Μπορείτε να σκάψει; 197 00:25:47,790 --> 00:25:50,860 - Θα σας συναντήσω κάτω. - Παρουσία. 198 00:25:54,490 --> 00:25:56,620 Vise μου αυτό σκύλα! 199 00:26:02,360 --> 00:26:05,410 Το αυτοκίνητο εξερράγη; πριν από την pr; Αστυνομίας Νομού. 200 00:26:05,490 --> 00:26:09,020 Εμείς απλά επιβεβαίωσε υπάρχει τουλάχιστον ένα θύμα 201 00:26:09,140 --> 00:26:11,880 μια γυναίκα αστυνομικός. 202 00:26:11,960 --> 00:26:18,460 Denise Υπομονή ήταν 22 και s '; παντρεύτηκε; ηλεκτρονικού υπάρχουν 3 εβδομάδες. 203 00:26:26,290 --> 00:26:28,220 Κρατήστε το! 204 00:26:28,360 --> 00:26:32,410 Η αστυνομία και τα ασθενοφόρα ήταν ru? es στις εγκαταστάσεις. 205 00:26:32,490 --> 00:26:34,520 Κρατήστε το! 206 00:26:35,260 --> 00:26:37,760 Η αστυνομία; Εκκενώστε όλα τα κτίρια ... 207 00:26:39,690 --> 00:26:41,570 ... Εισβολή από τον καπνό; Ε μαύρο. 208 00:26:41,810 --> 00:26:43,960 Αλλά είναι αυτό; Ένα κλαψούρισμα! 209 00:26:49,490 --> 00:26:52,020 Μπορείτε να με ακούσει, Bairnes; 210 00:26:52,360 --> 00:26:54,420 Νομίζω ότι κοιμάται. 211 00:26:59,960 --> 00:27:01,920 Ένα για το δρόμο. 212 00:27:04,360 --> 00:27:08,260 Οι κλήσεις αρχηγός της αστυνομίας ο βομβαρδισμός της; che και INF; μου. 213 00:27:08,390 --> 00:27:10,310 Είπε ότι ο καθένας θα μπορούσε PERP; Trer 214 00:27:10,390 --> 00:27:12,480 ένα τέτοιο έγκλημα είναι ένας βάρβαρος, 215 00:27:12,560 --> 00:27:15,560 η οποία δεν έχει καμία θέση στον πολιτισμένο κόσμο;. 216 00:27:49,190 --> 00:27:50,700 Σε μια επίδειξη δύναμης είναι ... 217 00:27:51,170 --> 00:27:53,310 Θεός ή ο διάβολος ποιος κερδίζει; 218 00:29:20,690 --> 00:29:22,690 Β; Αργότερα, κάθαρμα. 219 00:29:47,460 --> 00:29:50,960 Αυτό απεικονίζεται το νέο Wenzil της πολιτικής διοίκησης. 220 00:29:53,590 --> 00:29:56,420 Τέτοιου είδους ποτέ δεν θα δ; ? Να αποσταλεί; εδώ. 221 00:29:56,760 --> 00:30:01,710 Ο ίδιος άρχισαν να τηρούν; ΜΕΝΤ χαθεί πόδι και ο ίδιος αισθάνθηκε στρίμωξε;. 222 00:30:01,790 --> 00:30:04,410 Κανείς δεν θα ήταν ίσως; Να παρατηρήσει; αλλού. 223 00:30:04,490 --> 00:30:06,520 Αλλά δεν είναι εδώ. 224 00:30:09,360 --> 00:30:12,710 ; το σύνολο των εν λόγω ?: Πυροσβεστικά μερικά φώτα σε 5 λεπτά. 225 00:30:12,790 --> 00:30:14,790 Καληνύχτα, John. 226 00:31:09,060 --> 00:31:11,080 Jack Vickers, κελί 26. 227 00:31:11,160 --> 00:31:13,960 Σήκωσε το κιτ σας, που μεταφέρονται; r;. 228 00:31:15,440 --> 00:31:17,920 Πρέπει να είστε pr; Τ σε 10 λεπτά. 229 00:31:28,160 --> 00:31:32,510 D; S έφυγε, πηγαίνει στο κρεβάτι με το άλλο, εγώ σκάψει; a. 230 00:31:32,590 --> 00:31:34,620 Δεν είχε καμία επιλογή. 231 00:31:36,160 --> 00:31:39,760 Τον "Jack" δάχτυλα είχε τατουάζ. 232 00:31:39,840 --> 00:31:42,980 τώρα μπορείτε να εγγραφείτε "Waycheck". 233 00:31:43,060 --> 00:31:48,410 Είναι m; ιεροτελεστία καλύτερα από αυτόν. Μου άρεσε, μου. 234 00:31:48,490 --> 00:31:51,090 Είχε τάξη. 235 00:31:59,160 --> 00:32:02,710 I t; incarc; r; με cr? κουτιά; con! 236 00:32:02,790 --> 00:32:05,280 cr ηλίθιοι; κονσέρβες αναλφάβητοι; s, 237 00:32:05,360 --> 00:32:09,380 ποιος ξέρει; πρόταση ; Γράψτε το δικό τους όνομα. 238 00:32:09,460 --> 00:32:12,710 Έχουν εγκεφάλους των νάνων και αν αυτά τα ηλίθιοι εδώ, 239 00:32:12,790 --> 00:32:16,210 είναι ότι έχουν επιλέξει. Μπορείτε να καταλάβετε; A; 240 00:32:16,290 --> 00:32:19,320 Ήρθαν από τους δική γαμημένο επιλογή! 241 00:32:20,360 --> 00:32:23,810 Αυτά καλό; τα πάντα ... Αυτά τα αγόρια χάλια αγωνιστικά ... 242 00:32:23,890 --> 00:32:27,090 Όλα τα σκυλιά ... Γαμημένο τσιράκια ... 243 00:32:29,990 --> 00:32:32,720 Όλοι Chiera σε σας! 244 00:32:33,760 --> 00:32:36,260 Εσείς vautrerez σε μπελάδες. 245 00:32:36,390 --> 00:32:38,890 Για τέσσερις κάτω. 246 00:32:39,060 --> 00:32:41,000 Posner, μ 'ακούς; 247 00:32:43,390 --> 00:32:45,280 Μ 'ακούς; 248 00:32:45,360 --> 00:32:48,510 Posner, μαλάκα, μ 'ακούς; 249 00:32:48,610 --> 00:32:50,610 Posner, μ 'ακούς; 250 00:32:52,340 --> 00:32:54,820 Σας ακούω, τσάντα σκατά. 251 00:32:55,960 --> 00:33:00,460 Ξέρουμε τι κάνετε l?. Ακούω σας μ; Me ιδρώτα. 252 00:33:02,090 --> 00:33:05,860 Μπορώ να νιώθεις, την αναπνοή σας εμβρύου παλίρροια και βρωμερό ... 253 00:33:07,290 --> 00:33:09,010 Τρύπα σάπιο κώλο! 254 00:33:09,090 --> 00:33:10,080 R με λίμνες! 255 00:33:10,160 --> 00:33:15,460 Νιώθω την παραμικρή κίνηση που κάνει πτώμα σας. 256 00:33:15,790 --> 00:33:19,420 Είσαι νεκρός, Posner! 257 00:33:19,860 --> 00:33:23,110 Ένα t? Te σάπιο σε ένα πτώμα με τα πόδια. Είσαι νεκρός Posner! 258 00:33:23,190 --> 00:33:25,320 Μισώ Posner. 259 00:33:25,460 --> 00:33:29,660 Κάθε νεύρο, κάθε μυ, κάθε οστό. 260 00:33:30,890 --> 00:33:32,980 Κάθε πλοίαρχος εκατοστό του σώματός σας, 261 00:33:33,060 --> 00:33:35,810 είναι τόσο σκατά και σάπιο, 262 00:33:35,890 --> 00:33:39,180 το παραμικρό σημάδι ζωής, 263 00:33:39,260 --> 00:33:41,820 ότι η παραμικρή πνοή του; μένα, 264 00:33:41,960 --> 00:33:46,260 ότι θα μπορούσε να αποφύγει υπάρχει κατέληξαν τα γυρίσματα. 265 00:33:48,090 --> 00:33:50,080 Ton; Έξοδος για μένα; ta σήψη. 266 00:33:50,160 --> 00:33:54,410 γαμημένο το σώμα σας πρέπει να είναι η μόνη merder δ?. 267 00:33:54,490 --> 00:33:57,560 Up; ότι απλά το s '; καταρρέει. 268 00:33:57,890 --> 00:34:00,280 Θα τρυπήσει το στομάχι σας. 269 00:34:00,360 --> 00:34:03,810 Ίσως τα πόδια σας; Να είστε ακόμα, αλλά; το int; γέλιο εκεί δεν είναι τίποτα περισσότερο. 270 00:34:03,890 --> 00:34:06,080 Τίποτα! 271 00:34:06,160 --> 00:34:08,660 Θα σας φυτέψουν λεπίδα μου. Είσαι νεκρός Posner! 272 00:34:09,460 --> 00:34:12,410 Πάω να; Cut μπάλες; λαιμό. 273 00:34:12,490 --> 00:34:15,720 Είσαι το ένα; Τσε-ass! Έχω vautrerai στα σωθικά σου. 274 00:34:16,740 --> 00:34:20,000 Εσύ κούτσουρα κώλο που μ? Outlet. 275 00:34:20,080 --> 00:34:22,520 I m που θα σας ?, γιατί είσαι ηλίθιος. 276 00:34:22,600 --> 00:34:25,360 Φροντίζω κότσια σας, Posner. 277 00:34:25,490 --> 00:34:28,180 Εσύ κούτσουρα γαϊδούρια 278 00:34:28,260 --> 00:34:28,980 από βλακεία;, είσαι νεκρός, Posner! 279 00:34:29,060 --> 00:34:33,260 Πάω να σκάψει την κοιλιά σας ; Posner γυμνά χέρια. 280 00:34:34,290 --> 00:34:37,880 Θα έχετε τη διασκέδαση με τα έντερα σας. 281 00:34:37,960 --> 00:34:40,210 Θα παίξει στη μήτρα σου, Posner. 282 00:34:40,290 --> 00:34:42,080 Είσαι νεκρός Posner! 283 00:34:42,160 --> 00:34:44,160 Φυσικά, δεν το κάνει. 284 00:34:44,250 --> 00:34:46,250 Είσαι ένα γαμημένο νεκρός! 285 00:35:22,210 --> 00:35:24,210 Πλούτ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ; Τ Ο Δ; Mess 286 00:35:25,500 --> 00:35:27,870 Αυτό είναι ένα ωραίο πειρατής σημαία. 287 00:35:27,950 --> 00:35:29,920 Ότι εσύ; 288 00:35:31,150 --> 00:35:32,780 Ναι. 289 00:35:33,090 --> 00:35:35,150 Είναι ωραίο. 290 00:35:36,420 --> 00:35:38,340 ? A Monte; πόσο; 291 00:35:38,420 --> 00:35:40,620 Μια κούτα τσιγάρα. 292 00:35:40,750 --> 00:35:42,380 Έχω περισσότερο. 293 00:35:42,920 --> 00:35:47,520 Το κάπνισμα αυτά τα πράγματα ...; αρχείου έχει καρκίνο. 294 00:35:49,050 --> 00:35:52,580 - Θέλετε ένα ραδιόφωνο; - Έχω να ι; α. 295 00:35:53,120 --> 00:35:57,520 Είναι καλά, μπορείτε να φέρετε γύρω από το. Δεν θέλετε; 296 00:35:59,550 --> 00:36:03,040 ; Ένα PLA μου; Μήπως δεν είναι ... Θέλω τσιγάρα. 297 00:36:03,120 --> 00:36:06,520 ; Αλλαγές A s;, πωλεί ή καπνό. Ένα ραδιόφωνο μου χρησιμεύει; τίποτα. 298 00:36:07,850 --> 00:36:11,350 Αυτό είναι καλό ραδιόφωνο ... Έχει ένα ρολόι. 299 00:36:13,370 --> 00:36:15,870 Δεν έχω αμφιβολία. Αλλά δεν έχω τίποτα; κάνει. 300 00:36:21,850 --> 00:36:24,280 J'te να cr? Είπε 8 ημέρες, 301 00:36:24,420 --> 00:36:27,420 αλλά θα χρειαστεί μια κασέτα συν δύο πακέτα. 302 00:36:32,850 --> 00:36:34,850 Έχω τα μέσα. 303 00:36:44,620 --> 00:36:46,940 Χρειάζεται τατουάζ. 304 00:36:47,020 --> 00:36:50,320 Ένας άνδρας κοιτάζει τίποτα χωρίς τατουάζ. ; Έχει πει τη ζωή του. 305 00:37:02,200 --> 00:37:05,700 Όταν μπορείτε να το αντέξετε οικονομικά σας, Θα σας κάνει να μεγάλη. 306 00:37:06,140 --> 00:37:09,640 Θα σας κάνει ένα μεγάλο, όπως στο πίσω μέρος του Timmy Brewin. 307 00:37:09,850 --> 00:37:13,080 D; Μια προ φωτογραφία, Τον έκανε το Fairsea. 308 00:37:14,220 --> 00:37:17,280 Αυτό είναι το όνομα του σκάφους, το Fairsea. 309 00:37:21,620 --> 00:37:24,920 Γεια σου ... θα ήταν καλύτερα Είμαι έξω. 310 00:37:40,250 --> 00:37:41,640 Jolie ραδιόφωνο! 311 00:37:41,720 --> 00:37:43,670 Θα πήγαινε στον κώλο της; 312 00:37:43,750 --> 00:37:45,550 Είναι δυνατόν. 313 00:39:53,620 --> 00:39:55,620 Χρήσιμες; Όλα; s που απαιτείται. 314 00:39:55,700 --> 00:40:00,220 Το μικρό-d? Μεσημεριανό γεύμα θα σερβιριστεί σε 30 λεπτά. Σας ευχαριστώ. 315 00:40:01,150 --> 00:40:04,270 27 Ιουνίου Ε; Απόκριση στη βία πάντα πιο πολλά, 316 00:40:04,350 --> 00:40:07,340 μεταξύ; s διατηρούνται γειτονιά πληθυσμού g? n? Rale. 317 00:40:07,420 --> 00:40:10,570 Ήταν d; Cid; επιχείρηση η πρώτη; re 318 00:40:10,650 --> 00:40:13,820 ένα rie s; αναζητήσεις sp; σιευθεί. 319 00:40:14,550 --> 00:40:17,050 Γεια σας κύριοι! 320 00:40:24,620 --> 00:40:27,460 Πήγαινε πίσω στην θέση σας, enfoir; ! 321 00:40:43,800 --> 00:40:45,600 μπορείτε να τραβάτε γιος των σκύλων! 322 00:40:51,720 --> 00:40:54,220 Ήμασταν η l; Χ; S, αυτά τα σκυλιά πόρνες! 323 00:40:54,450 --> 00:40:58,420 Μαλλιά ... OK ... Δέρρη; εκ νέου τα αυτιά ... 324 00:40:59,450 --> 00:41:01,020 Μπορείτε να αναγνωρίσετε όταν βλέπετε μαλάκας; 325 00:41:01,150 --> 00:41:04,080 Το αριστερό ... Θα ... Κοίτα με. 326 00:41:04,420 --> 00:41:06,620 Τα χέρια κάτω. Αντιστρέφει το t; Te. 327 00:41:06,750 --> 00:41:09,080 Κοίτα με. Ανοίξτε το στόμα σας. 328 00:41:09,520 --> 00:41:12,820 L? Ve γλώσσα, την κίνηση, ακόμα. Πιο ανοιχτή ανοίγει το στόμα του. 329 00:41:13,650 --> 00:41:15,740 ; Χάρτης γαμημένο τη γλώσσα σας. 330 00:41:15,820 --> 00:41:18,570 L? Ve όπλων. Κουνούν τα δάχτυλα. 331 00:41:19,200 --> 00:41:21,480 Κοίτα με! Να τα παρατήσουμε. 332 00:41:21,920 --> 00:41:24,920 L; Ve πόδια ... κουνάω τα δάχτυλα των ποδιών. 333 00:41:26,630 --> 00:41:28,660 τσούλα 334 00:41:30,660 --> 00:41:32,560 Ο ίδιος χαρακτήρισε; "Slut." 335 00:41:35,260 --> 00:41:37,760 Παίρνει εδώ, σωστά; 336 00:41:39,100 --> 00:41:41,100 Δέρρη; Re αυτιά. 337 00:41:42,100 --> 00:41:44,100 Αντιστρέφει το t; Te. 338 00:41:44,530 --> 00:41:46,500 Κοίτα με. 339 00:41:46,600 --> 00:41:48,600 L? Ve γλώσσα. 340 00:41:49,030 --> 00:41:50,620 Όπλων. 341 00:41:50,700 --> 00:41:52,600 Κουνούν τα δάχτυλα. 342 00:41:53,630 --> 00:41:55,560 Πτώση τους. 343 00:41:56,300 --> 00:41:58,260 Τώρα ο κόκορας. Βιαστείτε! 344 00:41:59,300 --> 00:42:01,300 Ψυχή; Ve μπάλες σας. 345 00:42:01,430 --> 00:42:03,160 Γύρνα. 346 00:42:03,500 --> 00:42:05,220 L? Ve πόδια. 347 00:42:05,300 --> 00:42:07,300 Ανακατέψτε τα δάχτυλα των ποδιών. 348 00:42:07,600 --> 00:42:09,500 Τώρα τους αγγίξει. 349 00:42:10,030 --> 00:42:11,410 ; Χάρτης πισινό σας. 350 00:42:11,510 --> 00:42:12,910 Οκλαδόν κάτω. 351 00:42:13,050 --> 00:42:14,400 Μόνιμη. 352 00:42:14,500 --> 00:42:15,500 Πάρτε κάτω; πάλι. 353 00:42:17,430 --> 00:42:19,060 Γύρνα. 354 00:42:20,700 --> 00:42:22,600 Ντυθείς. Σκύλα! 355 00:42:34,000 --> 00:42:36,720 Τι είναι πραγματικά; δεσμοφύλακες, είναι όταν 356 00:42:36,800 --> 00:42:39,850 κλόουν όλα fouill; και μεταφορές; φάρμακα. 357 00:42:39,930 --> 00:42:43,370 Τυχόν φάρμακα. Δεν υπήρχε τίποτα αριστερά. 358 00:42:43,450 --> 00:42:45,320 FUCK YOU. 359 00:42:45,400 --> 00:42:49,000 Οι φρουροί των φυλακών ήταν πιο φέρει το έκκεντρο. 360 00:42:49,630 --> 00:42:52,420 Οι έμποροι; Ήταν Bais? Σ 361 00:42:52,500 --> 00:42:55,550 Οι φυλακισμένοι; Ήταν Bais? Σ 362 00:42:57,580 --> 00:43:01,260 ; Έχει κάνει όλα το τρελό κόσμο. 363 00:43:02,800 --> 00:43:06,150 1 Ιουλ. Μετά από απειλές κατά προσωπικού, 364 00:43:06,230 --> 00:43:08,920 η ταξιαρχία αναζήτηση 365 00:43:09,000 --> 00:43:11,950 εκ νέου; ut την εντολή να αποσύρει ατομική επιχείρηση 366 00:43:12,030 --> 00:43:14,000 κυττάρων r; περιοχή αποκλεισμού. 367 00:43:14,100 --> 00:43:16,950 Για την επιχείρησή τους, ; D πραγματοποιήθηκε η τελευταία επιλογή: 368 00:43:17,030 --> 00:43:19,830 τους στείλει στο σπίτι ή να δείτε δ; καταστρέψουν. 369 00:43:33,600 --> 00:43:37,220 Μπορείτε να θεσμοθετήσει, μπορείτε να ποινικοποιήσουν, και στη συνέχεια ... 370 00:43:37,300 --> 00:43:41,650 θα λάβει η τάξη ανοίξει ένα natur; re στα χέρια της αστικής τάξης. 371 00:43:41,730 --> 00:43:45,400 Συμβαίνει ένα είδος εξευγενισμός του προλετάριος; Γραμματείας. 372 00:43:47,730 --> 00:43:49,800 Και είναι αυτός ο τρόπος που τρέχει 373 00:43:49,900 --> 00:43:52,800 η οποία είναι εντελώς; Τρανγκ; re Ο μαρξισμός. 374 00:44:02,300 --> 00:44:05,450 Εμείς r; Eve με τα σκυλιά και είναι γεμάτη από μάρκες. 375 00:44:05,530 --> 00:44:07,530 Καλησπέρα, κύριοι. 376 00:44:31,600 --> 00:44:35,450 Ο κρατούμενος περιέχεται. 377 00:44:37,480 --> 00:44:40,340 Είναι στα πόδια του. 378 00:44:40,420 --> 00:44:42,820 Θα πρέπει να λαμβάνονται από το κελί του, 379 00:44:42,900 --> 00:44:44,900 και να υποβληθούν; μια αναζήτηση; σώμα. 380 00:44:55,230 --> 00:44:57,230 Επιστροφές; η; γεύση κάθαρμα! 381 00:45:05,830 --> 00:45:08,060 Empaff; μου δύο! 382 00:45:08,800 --> 00:45:11,500 Γύρνα ... Λυγίστε προς τα κάτω και αγγίξει τα δάχτυλα των ποδιών σας. 383 00:45:12,630 --> 00:45:14,860 Λυγίσει κάτω, μαλάκα! 384 00:45:16,600 --> 00:45:19,900 Κάντε ό, τι σας λένε ... ; Χάρτης γλουτούς. 385 00:45:20,630 --> 00:45:22,760 ; Χάρτης τους! 386 00:45:23,600 --> 00:45:26,150 Μπορείτε; Δεν ανθρώπινο σας ... Ξέρω τι είδους μέτρα; Re 387 00:45:26,230 --> 00:45:29,350 σας έχει δοθεί; η ημέρα, αλλά της λύπης 388 00:45:29,430 --> 00:45:32,900 γέννησης σας επάνω; θάνατό του. 389 00:45:37,730 --> 00:45:39,760 C; Ήταν; Εκπληκτικό. 390 00:45:40,400 --> 00:45:44,200 Όπως και αν η διοίκηση ήθελε προκαλέσει κάτι. 391 00:45:44,930 --> 00:45:47,220 Δεν βλέπω κανένα λόγο. 392 00:45:47,300 --> 00:45:49,650 Τους ενθουσιασμένος; s που απαιτείται με αυτές κλόουν 393 00:45:49,730 --> 00:45:53,050 που ήταν μαγνητοσκόπηση τι έκαναν. 394 00:45:53,130 --> 00:45:55,130 Μια ταινία! Καλή θεός! 395 00:46:18,230 --> 00:46:19,860 Αίμα ... 396 00:46:20,900 --> 00:46:23,220 Πάντα είδα το αίμα ... 397 00:46:23,300 --> 00:46:26,450 Πριν δει την εγκοπή, Βλέπω δ? Ι? του αίματος. 398 00:46:31,180 --> 00:46:31,500 Ξέρω ότι ένα. Υπάρχουν γνωστές; T όλα αυτά; A. 399 00:46:39,000 --> 00:46:45,150 Πριν; ενώθηκε. Μ; Εμένα αν γ '; που ορίστηκε από το Re;. 400 00:46:45,230 --> 00:46:47,760 Στη συνέχεια, εμείς; T; Divis; s. 401 00:46:49,500 --> 00:46:51,500 Και στη συνέχεια, τίποτα. 402 00:46:53,880 --> 00:46:56,390 Τίποτα ... ότι ο φόβος. 403 00:46:57,220 --> 00:47:00,420 Ο φόβος του άλλου. 404 00:47:00,500 --> 00:47:03,560 Παρακολουθεί όλη την ώρα πίσω του; res. 405 00:47:03,900 --> 00:47:05,900 Είμαστε παραλύσει; S με τρόμο. 406 00:47:45,830 --> 00:47:47,560 Ha; Ε ... 407 00:47:48,400 --> 00:47:51,900 τρέχουν τα σάλια και να περιμένει Αυτός που θα είναι η επόμενη, 408 00:47:52,630 --> 00:47:55,130 δ? VOR; από int βία; υψηλότερη. 409 00:48:09,400 --> 00:48:12,020 «Ήθελα να κάνω αυτή την παμπ δ? s όταν ήξερα 410 00:48:12,100 --> 00:48:15,550 ότι εγώ; TAIS άρρωστος και Είχα ακόμα λίγο χρόνο; ζουν. 411 00:48:15,680 --> 00:48:19,200 Αυτή η διαφήμιση; είπε απλά: 412 00:48:19,300 --> 00:48:20,700 τώρα που έχω πάει, Έχω να σας πω " 413 00:48:21,230 --> 00:48:23,620 "Μην καπνίζετε". 414 00:48:23,700 --> 00:48:26,620 "Σε κάθε περίπτωση, μην καπνίζετε." 415 00:48:26,700 --> 00:48:30,900 Ας μικρό; Αυτή η μικρή τάση και αυτή η θερμότητα 416 00:48:30,980 --> 00:48:35,240 up από το χέρι σας up; ; Ώμους σας ... 417 00:48:39,970 --> 00:48:42,970 Ανοίξτε το γαμημένο τ? L?, μαλάκες. 418 00:48:48,030 --> 00:48:50,520 Γιατί κόψτε το t; L; ; 419 00:48:50,600 --> 00:48:53,760 Θα μπορούσατε r; Primer κυκλοφορίας όπλων και ναρκωτικών. 420 00:48:54,200 --> 00:48:57,850 Επισήμως, γ '; δεν έπρεπε; κυκλοφορούν. Αλλά δεν είναι; L; ! 421 00:48:58,280 --> 00:49:01,750 Είναι; Δεν έχετε t; L; ; κάποιος που είναι enferm; 24 από 24! 422 00:49:01,830 --> 00:49:04,950 Πρέπει να αναμένεται; το πρόβλημα; μου αν το κάνεις τέτοια πράγματα. 423 00:49:05,030 --> 00:49:07,770 12 ao? T 2; S δεσμεύεται να σκοτώσει ένα άλλο 424 00:49:07,850 --> 00:49:10,520 στην εξωτερική έξοδο αυλή. 425 00:49:10,600 --> 00:49:14,250 D; S 13 August, ένας χώρος int; Γέλιο r; cr? ation μοναξιά 426 00:49:14,330 --> 00:49:16,900 αρχίζει; ? Να είμαι; Nag;. 427 00:49:17,430 --> 00:49:18,520 ACC; S ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ 428 00:49:18,600 --> 00:49:21,620 Η δραστηριότητα; S εξωτερική ήταν διαγραφεί; es στις 12 Αυγούστου. 429 00:49:21,700 --> 00:49:26,020 Ήταν αυτά τα 2 λευκά έξω, που ha; ssaient μαύρο. 430 00:49:26,100 --> 00:49:30,600 Είχαν d; J; σας; πριν. Και ήταν εκεί το ABORIG; H Smith έκανε. 431 00:49:31,630 --> 00:49:35,450 Η διοίκηση αναγκάστηκε; η ABORIG ne; ; με αυτά τα 2 είδη. 432 00:49:35,530 --> 00:49:38,160 Γνωστή ως μαύρο δολοφόνους. 433 00:49:39,700 --> 00:49:42,900 Ο καθένας ήξερε πώς ; Ένα τέλος. Θα έχετε;. 434 00:49:43,230 --> 00:49:45,760 72 μαχαιριές! 435 00:49:46,100 --> 00:49:50,100 Τα υπαίθρια διαγράφηκε; και έχτισαν το κλουβί. 436 00:49:57,530 --> 00:49:59,820 Ανακοίνωση προς τους δ? Απαιτείται της γειτονιάς s ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ;. 437 00:49:59,900 --> 00:50:02,900 Η δραστηριότητα; S εξωτερική έχει; t; ακυρωθεί; es. Σας ευχαριστώ. 438 00:50:22,630 --> 00:50:25,160 Αυτό επιθεωρεί το μηχάνημα. 439 00:50:29,200 --> 00:50:31,700 Για να καταστείλουν την caf? πρωί. 440 00:50:34,230 --> 00:50:35,460 Γεια σας! 441 00:50:38,200 --> 00:50:40,150 Έχω πλήρη κώλο εδώ κάτω 442 00:50:40,230 --> 00:50:44,460 για να δείτε; οποτεδήποτε σκατά μεθυσμένος! 443 00:50:44,600 --> 00:50:46,820 Και κάθε φορά που πάω πίσω στο κελί μου 444 00:50:46,900 --> 00:50:50,420 y 'άρπαξε σελίδες; es τα βιβλία, τα έγγραφα μου 445 00:50:50,500 --> 00:50:54,200 σημειώσεις, αρχεία που είναι r; Pandus όλη κελί μου. 446 00:50:54,430 --> 00:50:56,650 Τώρα δεν υπάρχει τίποτα περισσότερο, γιατί; 447 00:50:56,730 --> 00:51:00,310 τι συμβαίνει μαλάκες μπάντα; 448 00:51:01,150 --> 00:51:03,160 Σκάσε! 449 00:51:03,700 --> 00:51:05,650 Πρόβλημα με τον κρατούμενο από τα παραπάνω; 450 00:51:05,730 --> 00:51:08,460 Μιλώ σε σας! 451 00:51:08,600 --> 00:51:11,360 Είσαι μαζί μας δουλεύεις σε κλουβιά, ως β? σας. 452 00:51:11,800 --> 00:51:16,500 Μια μακρά p; Περίοδος incarc σιτηρέσιο;, χωρίς contr; m; dical 453 00:51:16,580 --> 00:51:19,250 κατάλληλη; προκαλεί την ψύχωση. Ξέρεις τι είναι αυτό; 454 00:51:19,330 --> 00:51:22,250 ; Μήπως κάποιος α β? te αρπακτικών. 455 00:51:22,330 --> 00:51:23,850 Ξέρεις τι κάνεις εδώ; 456 00:51:23,930 --> 00:51:25,620 Ξέρετε; 457 00:51:25,700 --> 00:51:28,160 Είναι πάρα πολύ pr; S τοίχο. 458 00:51:28,400 --> 00:51:31,220 Κατασκευάζετε εξόργισε; Σ 459 00:51:31,300 --> 00:51:34,430 Αλλά μια μέρα αυτά εξόργισε; S θα Μάθετε εδώ. 460 00:51:34,510 --> 00:51:39,350 Και εκείνη την ημέρα;, οι ξένοι να πληρώσει για αυτό που κάνουμε εδώ. 461 00:51:39,430 --> 00:51:42,400 Θυμηθείτε πώς, το θυμάμαι. 462 00:51:42,800 --> 00:51:45,800 Εκείνη τη μέρα;, θα πληρώσετε, Θυμάστε από. 463 00:52:24,930 --> 00:52:26,930 Μπορείτε δεν έχουν άλλη επιλογή. 464 00:52:31,300 --> 00:52:34,800 Μιλάς σαν να μπορούσε πούμε ναι ή όχι. 465 00:52:40,130 --> 00:52:42,130 Αλλά δεν μπορείτε. 466 00:52:47,100 --> 00:52:50,100 Αν αρχίσω; λαμβάνουν αυτά τα σκατά ... 467 00:52:53,230 --> 00:52:55,230 τότε αυτό είναι το τέλος. 468 00:53:02,530 --> 00:53:04,660 P; D; ! 469 00:53:06,100 --> 00:53:08,420 Δεν θέλω χάλια! 470 00:53:08,500 --> 00:53:10,300 Θέλω περισσότερα, εγώ θα r; P? Te. 471 00:53:11,730 --> 00:53:16,420 νέα οροπέδιο σας. 472 00:53:16,500 --> 00:53:18,560 Εδώ είναι το τσάι σας. 473 00:53:21,200 --> 00:53:25,160 Πάρ 'το και pr; Νιώστε μια διακήρυξη r; αν δεν θα σας. 474 00:53:26,300 --> 00:53:29,850 Θα έχουν d; J; ζήτηση; να ένα r; αξίωση. Εσύ ποτέ δεν κάνει. 475 00:53:29,930 --> 00:53:31,120 Συμπληρώστε τη φόρμα. 476 00:53:31,200 --> 00:53:35,200 Γαμημένο τρελό να μην ανησυχείτε δεσμίδα. Βαρέθηκα αυτές τις μαλακίες. 477 00:53:37,430 --> 00:53:39,450 Σας έδωσα; ένα νέο σύνολο! 478 00:53:39,530 --> 00:53:42,360 Έχεις ένα νέο διοικητικό συμβούλιο! 479 00:53:45,000 --> 00:53:47,700 Σας έδωσα; ένα νέο. 480 00:53:48,130 --> 00:53:51,120 Δεν έχετε ένα λεπτό; 481 00:53:51,200 --> 00:53:55,300 Αυτό είναι το μ; Me κάτι κάθε μέρα. Θα έχουν; Μια αλλαγή! 482 00:53:56,430 --> 00:53:58,460 Ποια είναι η δουλειά σου; 483 00:54:06,700 --> 00:54:10,100 Η δουλειά μου είναι να εξηγήσει r τρόπο; Ρυθμιστική. 484 00:54:10,330 --> 00:54:12,750 Τρόπο σκατά! Δεν γνωρίζω κανέναν τρόπο. 485 00:54:12,830 --> 00:54:15,010 Βλέπω con πρόσωπό σας. 486 00:54:16,550 --> 00:54:18,200 Θέλω περισσότερα; Ακούστε; A. 487 00:54:24,800 --> 00:54:27,500 Β; Αργότερα! Empaff; μου δύο! 488 00:54:41,100 --> 00:54:44,600 Έλα, Nick, μου πήρε λίγο σκατά, θα σας; 489 00:54:53,500 --> 00:54:56,550 Έλα, είμαι απλά χρειάζονται κάποια! 490 00:54:59,080 --> 00:55:02,900 Λίγο, Χρειάζομαι μια ώθηση. 491 00:55:03,230 --> 00:55:05,400 J'te επιστρέψει αύριο. 492 00:55:08,700 --> 00:55:12,000 Δεν έχω, δεν έχω τίποτα χάπια. 493 00:55:12,830 --> 00:55:14,620 Ανοίξτε τη γαμημένη πόρτα! 494 00:55:14,700 --> 00:55:17,200 Είσαι d; Func; τώρα. 495 00:55:18,230 --> 00:55:19,920 Ακριβώς ένα λάχανο; A. 496 00:55:20,000 --> 00:55:21,500 Είσαι δ? Func;, τύπος. 497 00:55:21,630 --> 00:55:22,920 D; Ενέχυρο! 498 00:55:23,000 --> 00:55:26,000 Γαμώτο, τι είστε d; Func; ! Ο Nick είναι ωραία. 499 00:55:32,700 --> 00:55:34,930 διαχείριση έφερε τρελό. 500 00:55:35,470 --> 00:55:38,220 Ωστόσο, γνώριζαν ότι υπήρξαν εντάσεις. 501 00:55:38,300 --> 00:55:40,720 Ήξεραν ότι οι άνδρες μου commen; έχει; κρακ. 502 00:55:40,800 --> 00:55:42,530 Έχουν έρθει όταν το μ; Me. 503 00:55:42,770 --> 00:55:45,020 Τα κατακάθια του όλου συστήματος; Me. 504 00:55:45,100 --> 00:55:47,430 Η S rank περιοχή! 505 00:55:48,370 --> 00:55:51,020 Βλέπω ένα γαμημένο ρακούν σε ένα κλουβί. 506 00:55:51,100 --> 00:55:52,090 Ω, σκατά! 507 00:55:52,170 --> 00:55:54,870 Βλέπω ένα γαμημένο ρακούν σε ένα κλουβί. 508 00:55:57,200 --> 00:55:58,830 Ν; Gre! 509 00:56:00,270 --> 00:56:03,230 Esp αυτό σήψη, έρχονται από; ! 510 00:56:04,270 --> 00:56:07,470 Έλα έξω, n; Gro μου t? t ξέσπασε; σας! 511 00:56:08,000 --> 00:56:10,180 Έλα εδώ, πίσσα; ! 512 00:56:10,320 --> 00:56:12,670 Ν; Gro, n; Gro. 513 00:56:16,070 --> 00:56:17,970 H;, μεγάλο con! 514 00:56:19,770 --> 00:56:21,670 Θέλετε εικόνα μου; 515 00:56:22,500 --> 00:56:24,230 P; D;. 516 00:56:29,970 --> 00:56:31,530 Καλά αίνιγμα! 517 00:56:34,370 --> 00:56:36,620 Ελάτε να εισάγει τα -dedans;, Β; Αργότερα! 518 00:56:39,150 --> 00:56:41,970 Ναι, χτύπησε δυνατά χτύπημα! 519 00:56:45,900 --> 00:56:47,090 Είναι τέλειο! 520 00:56:47,170 --> 00:56:50,570 Είναι tr; S καλή, tr; S καλή, Ο κ φύλακας. 521 00:56:51,300 --> 00:56:53,300 Αισθανόμαστε τη μυρωδιά του πούτσο. 522 00:56:55,070 --> 00:56:58,920 Και ο θόρυβος; Μήπως όταν η γυναίκα σου παίρνει στο γάιδαρο. 523 00:56:59,000 --> 00:57:00,370 Έλα, Bill! 524 00:57:02,070 --> 00:57:03,890 T? Te κόμβο! 525 00:57:03,970 --> 00:57:05,970 Είσαι το t; Te κόμπο! 526 00:57:06,470 --> 00:57:08,990 8 Σεπτεμβρίου; παρακάτω ενέργειες βανδαλισμού, 527 00:57:09,070 --> 00:57:12,370 στο χαλί; Riel γειτονιά πληθυσμού g? n? Rale, 528 00:57:12,450 --> 00:57:15,610 όλα τα καφέ r; cr? ative έχει; t; απόσυρσης; s. 529 00:57:15,690 --> 00:57:18,820 Λίγο aupr; S, τα παιχνίδια του ντόμινο και; chiquiers 530 00:57:18,900 --> 00:57:21,400 έχει; t; που πραγματοποιήθηκε κατόπιν αιτήματος. 531 00:59:13,070 --> 00:59:18,070 Μπορούν d; Cid; ότι Waycheck δεν υπολογίζονται πλέον. Δεν ήξεραν. 532 00:59:18,400 --> 00:59:22,920 Κανείς δεν μίλησε ποτέ με τον ίδιο, ως εάν αυτός; ήταν αόρατος. 533 00:59:23,000 --> 00:59:26,620 Ούτε οι δεσμοφύλακες ή κρατουμένων. Πρόσωπο. 534 00:59:26,700 --> 00:59:28,690 C; Ήταν μεταδοτική. 535 00:59:28,770 --> 00:59:31,090 Μερικές φορές κελί του; Όπως κλείσει; Ε 536 00:59:31,170 --> 00:59:34,690 κοιμόταν; ext; γέλιο, εδάφους. 537 00:59:34,770 --> 00:59:38,270 C; Ήταν fuckin '; Περίεργο! Τον αγνόησε, απλά. 538 00:59:53,500 --> 00:59:56,830 Χρωστούσε χρήματα. ; ο καθένας. 539 00:59:58,070 --> 01:00:01,200 Είχε εμπλακεί; βραχιόλια, μπότες του, δαχτυλίδια του, 540 01:00:01,280 --> 01:00:03,410 όλα τα χάλια που είχε, 541 01:00:03,490 --> 01:00:05,720 αλλά; δεν είναι αρκετό. 542 01:00:05,800 --> 01:00:08,930 Οι δύο τύποι ha Ssaient; περισσότερο από άλλους. 543 01:00:09,370 --> 01:00:12,370 Είχε Arnaqu; Σ Έτσι τον επιχείρησή του έκανε. 544 01:00:14,100 --> 01:00:16,130 Λοιπόν, όπως θα έπρεπε. 545 01:00:16,370 --> 01:00:20,270 Υπάρχουν diff; Προσόδων εκδόσεις. Είναι ξεκουραστούν; ζουν αρκετές ημέρες. 546 01:00:20,400 --> 01:00:24,170 Θα μπορούσε να ακουστεί να φωνάζει. Τέλος br; L;. 547 01:00:24,700 --> 01:00:28,120 Ήταν μια εικόνα. Το καλυμμένο με κόλλα, 548 01:00:28,200 --> 01:00:30,530 Στη συνέχεια έβαλαν φωτιά. 549 01:00:31,170 --> 01:00:33,970 Είτε έτσι είτε αλλιώς εκεί, έτσι; D ήταν; J; το θάνατο. 550 01:00:40,700 --> 01:00:42,330 Εδώ να Ντέιβ Yale. 551 01:00:43,870 --> 01:00:45,970 Θα ήθελα να διευκρινίσω ένα σημείο. 552 01:00:46,100 --> 01:00:48,330 Χτυπάμε μου! 553 01:00:53,390 --> 01:00:56,940 Δεν θέλουμε αυτό το είδος σε μας τομέα, δεν πρέπει; είναι εδώ! 554 01:00:57,020 --> 01:01:01,090 πρέπει ακόμα να σας ζευγαρώσει γαϊδούρια. Είσαι ένα παράσιτο, Yale. 555 01:01:01,520 --> 01:01:03,610 Γιατί; Chappe που μετρά Πειθαρχική; 556 01:01:03,690 --> 01:01:06,690 Κάνεις τη δουλειά σου και σκάσε όπως και οι άλλοι. 557 01:01:06,920 --> 01:01:10,450 Καλά αίνιγμα! 558 01:01:11,090 --> 01:01:13,150 Έχω ένα αίνιγμα. 559 01:01:14,490 --> 01:01:18,990 Ζει; γ? t? και; κομμένα κορίτσια ... 560 01:01:22,120 --> 01:01:23,700 Είναι εσύ! 561 01:01:33,990 --> 01:01:38,690 Αυτός είναι λίπος και εσείς; 5 κορίτσια πέρυσι. 562 01:01:40,220 --> 01:01:42,850 Μπορείτε να ακούσετε εμένα αίνιγμα; 563 01:01:43,490 --> 01:01:46,240 Εντάξει, είναι καλό να σας ακούσει. 564 01:01:46,320 --> 01:01:49,350 Έλα! Ελάτε να με σκοτώσεις! 565 01:01:51,390 --> 01:01:53,990 Ελάτε λίγο δοκιμή να με σκοτώσει. 566 01:01:55,020 --> 01:01:57,050 κάθαρμα! 567 01:02:00,890 --> 01:02:02,540 Γαμημένο μ σας; Re. 568 01:02:07,970 --> 01:02:09,940 Επιτρέψτε μου να τον σκοτώσει! 569 01:02:10,020 --> 01:02:11,210 Σκατά! 570 01:02:11,290 --> 01:02:14,990 Επιβλέπων! Είμαι αιμορραγία! Χάνω αίμα μου! 571 01:02:17,720 --> 01:02:20,890 Ελάτε, σας φτύνουν; το πρόσωπο. 572 01:02:29,220 --> 01:02:31,190 Τι γαμημένο cr? Tin! 573 01:02:36,120 --> 01:02:37,910 Enfoir; S! 574 01:02:37,990 --> 01:02:40,690 ; Κάνει άρρωστο ... 575 01:02:41,520 --> 01:02:43,340 Πάω ... 576 01:02:43,420 --> 01:02:45,150 Enfoir; S! 577 01:02:45,890 --> 01:02:47,890 Είναι απλά μια δουλειά. 578 01:02:47,990 --> 01:02:50,490 Δεν είναι ένας λόγος για να σκοτωθούμε. 579 01:02:52,720 --> 01:02:54,790 Σκατά, είμαι έξω! 580 01:02:56,720 --> 01:02:58,850 Έχω σπάσει! 581 01:03:00,490 --> 01:03:03,090 Ο Θεός ανοίγει την πόρτα, επιτρέψτε μου έξω! 582 01:03:05,520 --> 01:03:08,190 Ανοίξτε την πόρτα, βλασφημία, επιτρέψτε μου έξω! 583 01:03:12,420 --> 01:03:14,050 Σκατά! 584 01:03:17,690 --> 01:03:19,590 Θα επανέλθω. 585 01:03:19,720 --> 01:03:21,650 P; D; S! 586 01:03:28,590 --> 01:03:30,410 Οι εκθέσεις δείχνουν Οκτώβριο 587 01:03:30,490 --> 01:03:33,440 11 d; d έχουν πραγματοποιηθεί; λαμβάνω νοιάζει m; dicaux, 588 01:03:33,520 --> 01:03:36,610 ; Μετά από εθελοντική ακρωτηριασμό. 589 01:03:36,690 --> 01:03:39,790 30 κρατούμενοι έχουν ξεκινήσει; ένα gr; ve πείνα. 590 01:03:39,900 --> 01:03:42,900 Αρκετές πυρκαγιές; T; Lit; s στη φυλακή. 591 01:03:53,520 --> 01:03:56,290 Είμαι l; ! κάθαρμα. 592 01:04:06,220 --> 01:04:07,920 Χάλια! 593 01:04:28,990 --> 01:04:33,210 Bill ήταν σιωπηλός;. Ο ίδιος φύσηξε εγκεφάλους. 594 01:04:33,290 --> 01:04:36,690 Ήξερε. Όλοι γνωρίζαμε. C; Ήταν θέμα χρόνου. 595 01:04:38,720 --> 01:04:40,540 Ήθελαν τη δημοσιότητα; ; S ευνοϊκές. 596 01:04:40,620 --> 01:04:42,810 Δεν με νοιάζει που πέθαινε. 597 01:04:42,890 --> 01:04:46,090 Της; S απαιτείται, φύλακες, επόπτες ... 598 01:04:46,720 --> 01:04:48,590 Δεν με νοιάζει. 599 01:04:49,920 --> 01:04:51,910 Πρόκειται, ο Dave; 600 01:04:51,990 --> 01:04:53,990 Ναι, φυσικά r. 601 01:05:09,570 --> 01:05:11,070 Είναι νεκρός. 602 01:05:17,490 --> 01:05:20,490 Είχα ένα κακό προαίσθημα ; γι 'αυτό. 603 01:05:27,020 --> 01:05:29,520 Τον είδα πριν φύγει. 604 01:05:36,020 --> 01:05:38,020 Είχε την τσάντα του. 605 01:05:47,190 --> 01:05:49,990 Αυτός Emmen; το όπλο του ; στο σπίτι. 606 01:06:03,520 --> 01:06:05,200 Τι; 607 01:06:44,490 --> 01:06:47,490 Χρήσιμες; το σύνολο των εν λόγω ?: Οι περιηγήσεις αναβάλλει; Es. Σας ευχαριστώ. 608 01:07:12,920 --> 01:07:16,290 αριστερά δεν είναι πλέον το κελί του, ; λιγότερο; Να ανόητο. 609 01:07:17,320 --> 01:07:20,250 Ή τρελός ή και τα δύο. 610 01:07:20,790 --> 01:07:23,640 Είδατε ότι γύρισε γύρο ρητό: 611 01:07:23,720 --> 01:07:26,550 Σκότωσε μου να το ξεπεράσω με. 612 01:07:26,890 --> 01:07:29,390 Και υπήρχε πάντα ένας άντρας για να το κάνει. 613 01:07:30,820 --> 01:07:33,050 Στο esp; Rant μπορεί; Να γίνει κάποιος. 614 01:07:35,390 --> 01:07:38,290 Αν σκοτώσεις κάποιον, είσαι κανείς. 615 01:07:44,220 --> 01:07:48,200 μαλάκα σάπιο, μου κάνετε άρρωστο! 616 01:07:50,640 --> 01:07:52,790 Άνθρωποι σαν να μου κάνει άρρωστο. 617 01:08:05,420 --> 01:08:07,120 Σκύλα! 618 01:09:34,340 --> 01:09:35,840 Σκατά! 619 01:10:27,300 --> 01:10:30,050 Είμαι η μόνη σας φίλο Riddle! 620 01:10:33,690 --> 01:10:36,390 Διαπερνώντας τα παιδιά σας αρέσει αυτό! 621 01:10:38,120 --> 01:10:40,120 Είμαι μόνο ο φίλος σας. 622 01:10:55,190 --> 01:10:57,690 Ήρθες για να Νηρ σας; 623 01:11:07,320 --> 01:11:09,750 Και Μύες σας; 624 01:11:13,800 --> 01:11:15,990 Στέκομαι pr; T για το μέλλον. 625 01:11:19,800 --> 01:11:21,850 Τι θα ακολουθήσει; 626 01:11:25,000 --> 01:11:27,550 Ξέρεις τι θα συμβεί, Yale. 627 01:11:28,900 --> 01:11:33,000 Εάν πιέσετε έναν άντρα πολύ μακριά, τελικά r; δράσης. 628 01:11:35,400 --> 01:11:37,400 Ο καθένας θα χάσει. 629 01:11:48,690 --> 01:11:51,490 Τι ξέρεις τον εαυτό σου; Ξέρετε τίποτα! 630 01:11:55,320 --> 01:11:57,390 Yale ξέρει εγώ; Δεν είναι χαζός. 631 01:11:59,320 --> 01:12:01,450 Δεξιά, Yale; 632 01:12:02,490 --> 01:12:07,490 Θα έρθει μέσα στα κύτταρα, λαμβάνοντας Όλα τα προσωπικά είδη των επιχειρήσεων. 633 01:12:09,720 --> 01:12:12,150 Τα παιδιά δεν έχουν τίποτα. 634 01:12:14,590 --> 01:12:19,490 Είναι αυτό το μικρό τίποτα ότι το EMP; Χ; S να σας σκοτώσουν υπάρχουν ann; es. 635 01:12:30,720 --> 01:12:33,690 Το r; Cr? είναι πάνω. 636 01:12:39,320 --> 01:12:40,450 Ποιος το έκανε; A; 637 01:12:40,590 --> 01:12:42,650 Μην κάνετε σκατά πουλιών. 638 01:12:53,790 --> 01:12:57,590 Αν πάτε κάτω από ένα τίποτα, γίνεται τίποτα. 639 01:12:58,520 --> 01:13:01,050 Λίγοι άνθρωποι το καταλαβαίνουν. 640 01:13:03,490 --> 01:13:08,290 Μερικά είναι τίποτα στον κόσμο, ; Έχει το EMP; Τσε να μην συνεχίσει. 641 01:13:11,320 --> 01:13:14,190 Προσπαθούν να κάνουν τρύπα τους το περπάτημα στο νεκρό. 642 01:13:14,920 --> 01:13:18,450 Είναι pr; Ουρανών για κοινω; T?. 643 01:13:20,690 --> 01:13:25,140 Μπορούν amochent από εκείνες της J;. 644 01:13:25,220 --> 01:13:28,100 ; Ένα g; Όχι πολλούς ανθρώπους. 645 01:13:29,240 --> 01:13:31,240 Ξέρω τη μουσική. 646 01:13:41,000 --> 01:13:42,650 Voil;. 647 01:13:43,590 --> 01:13:46,590 Έχω δει ανθρώπους να σκοτωθούμε για μια φήμη. 648 01:13:46,820 --> 01:13:48,890 Για μια ματιά, 649 01:13:50,390 --> 01:13:52,450 να ψιθυρίζουν ... 650 01:13:56,390 --> 01:13:58,890 αυτά είναι τα σκυλιά ή των; λαχανικών. 651 01:14:17,300 --> 01:14:18,200 Ναι; 652 01:14:18,300 --> 01:14:19,500 Yale; 653 01:14:20,100 --> 01:14:21,590 Ναι; 654 01:14:21,790 --> 01:14:24,740 Ο αστυνομικός έχει φύγει, θα πάω να πάμε στη δουλειά. 655 01:14:24,820 --> 01:14:27,390 Θα έχει αυτό το β; Grezner των καθυστερήσεων. 656 01:14:27,520 --> 01:14:29,450 Θα τον κρεμάσουν τώρα. 657 01:14:30,890 --> 01:14:32,910 Είναι 3 το πρωί Tony. 658 01:14:32,990 --> 01:14:35,010 Δεν με νοιάζει τι ώρα είναι. 659 01:14:35,090 --> 01:14:38,090 Θα πάω στο κελί του και εγώ θα τον κρεμάσουν. 660 01:14:39,020 --> 01:14:40,750 Τόσο απλό όσο ένα. 661 01:14:41,590 --> 01:14:43,710 Τόνι, πηγαίνετε στο κρεβάτι. 662 01:14:43,790 --> 01:14:47,250 Σκατά, Πάω ... Πάω να εργαστεί. 663 01:14:47,390 --> 01:14:49,790 Θα βγει στον αέρα, εγώ θα τον κρεμάσουν ; ένα σύρμα που β? αργότερα. 664 01:15:42,390 --> 01:15:45,440 Αρκετές φορές, Νόμιζα ότι '; γεννήθηκε. 665 01:15:45,520 --> 01:15:48,690 Αλλά μια μέρα, I t; όλα; Είναι s? r. 666 01:15:49,720 --> 01:15:52,640 Είχαν ό, τι ήθελαν. 667 01:15:52,720 --> 01:15:55,610 Σκέφτηκα ότι?, Στο διάολο! 668 01:15:55,690 --> 01:16:00,390 Μπορεί να έχω; Να είναι σε θέση να σώσει, αλλά δεν είχα χρόνο. 669 01:16:00,820 --> 01:16:04,010 Η δουλειά μου, όπως είχα; Α, Ήθελα να το κρατήσει. 670 01:16:04,090 --> 01:16:07,690 Δεν λειτουργούν Yale σήμερα. Σας ανασταλεί. 671 01:16:07,920 --> 01:16:09,290 Μαλακίες. 672 01:16:12,310 --> 01:16:13,650 Διοίκησης. 673 01:16:13,790 --> 01:16:16,440 Εδώ να Yale. Περάστε μου Meyer αμέσως. 674 01:16:17,170 --> 01:16:19,710 Λυπάμαι κ Mayer είναι απούσα. Ένα μήνυμα; 675 01:16:19,790 --> 01:16:22,790 Τι εννοείτε με ειδικές ανάγκες; O; Είναι αυτός γαμημένο; 676 01:16:22,920 --> 01:16:24,250 Δεν χυδαιότητα; Σ 677 01:16:24,590 --> 01:16:28,740 Αν δεν σας αρέσει αυτή τη γλώσσα, να κάνετε μια εργασία σε μια αιματηρή τράπεζα. 678 01:16:28,820 --> 01:16:30,550 I d; Ισόγειο; Ε, αυτό δεν είναι το; ! 679 01:16:32,190 --> 01:16:35,320 D; Σου Meyer έχει αυτό; S απαιτείται θα αναλάβει την εξουσία εδώ 680 01:16:35,400 --> 01:16:38,140 και θα μας σκοτώσουν στην τελευταία. 681 01:16:38,220 --> 01:16:39,950 ; το τέλος, έκλαιγα. 682 01:16:40,590 --> 01:16:45,110 Θα με δείτε, να κλαίει ως γυναίκα. 683 01:16:45,190 --> 01:16:49,320 C; Ήταν το χειρότερο, εγώ δεν μπορούσα τίποτα δεν κάνουν; δεν κοστίζουν, 684 01:16:49,400 --> 01:16:51,810 αλλά ήξεραν που είχε προκαλέσει;. 685 01:16:51,890 --> 01:16:55,740 Είπα ό, τι ήθελαν να κάνουν Δεν μπορώ να πω. 686 01:16:55,820 --> 01:16:58,810 Ήθελα t; καταθέσει, μου harcel;. 687 01:16:58,890 --> 01:17:01,810 ψευδείς κατηγορίες απειλές κατά της ζωής. 688 01:17:01,890 --> 01:17:05,740 Εγώ θέλω; Testify για τους ανθρώπους ξέρουν τι κάνουν εδώ. 689 01:17:05,820 --> 01:17:09,590 Θα, ο Dave, Ξέρουμε πώς αισθάνεστε. 690 01:17:09,720 --> 01:17:11,350 Όχι. 691 01:17:13,090 --> 01:17:15,090 Voil; τι αισθάνομαι. 692 01:17:28,100 --> 01:17:29,950 Εδώ η διοίκηση. 693 01:17:34,290 --> 01:17:37,990 η Επιτροπή είναι οι πιο σοβαρές r; αποθεματικά 694 01:17:38,070 --> 01:17:40,820 το t; μαρτυρία του πρώην επόπτη 695 01:17:40,900 --> 01:17:42,600 David B Yale. 696 01:17:51,390 --> 01:17:53,610 Σκότωσε! Σκότωσε! 697 01:17:53,690 --> 01:17:55,690 Τρί αυτά enfoir; S! 698 01:18:05,520 --> 01:18:07,020 Σκότωσε, να σκοτώσει! 699 01:18:28,090 --> 01:18:29,890 Ανοίξτε την πόρτα! 700 01:18:40,900 --> 01:18:42,280 Ανοίξτε τη γαμημένη πόρτα! 701 01:19:16,520 --> 01:19:18,510 Γαμήσου! 702 01:19:18,590 --> 01:19:19,890 Μπορείτε στον κώλο! 703 01:19:23,220 --> 01:19:25,150 Βγες έξω. 704 01:19:26,990 --> 01:19:28,500 Γαμήσου! 705 01:19:32,320 --> 01:19:33,460 Να τον κάνει να σταματήσει! 706 01:19:33,540 --> 01:19:35,220 Κόψτε t του; Te! 707 01:19:35,300 --> 01:19:36,840 Ναι, να προχωρήσει. 708 01:19:43,380 --> 01:19:45,330 Cr? Αυτό Ve! 709 01:19:46,770 --> 01:19:48,300 D; Gum είναι! 710 01:19:58,090 --> 01:20:00,440 Μπορείτε να θέλω να κάνει άλλο; 711 01:20:00,520 --> 01:20:02,850 Έλα, ποιος είναι ο επόμενος; 712 01:20:11,690 --> 01:20:15,010 Απομόνωση έχει; T; δ? cid; 24 από 24 713 01:20:15,090 --> 01:20:18,340 μέτρα καθίστανται n; απαραίτητα ωθούνται από ένα; e βίας 714 01:20:18,420 --> 01:20:22,050 ότι μολύνει τη δημιουργία μάτι από το ann; es. 715 01:20:22,290 --> 01:20:26,690 Σε ένα χρόνο πάνω από 2500 επιθέσεις έχει; t; καταγράφονται; es. 716 01:20:27,020 --> 01:20:29,010 Αυτά τα τελευταία 5; Res εβδομάδες 717 01:20:29,090 --> 01:20:30,810 υπήρχαν 5 θανάτους. 718 01:20:30,890 --> 01:20:36,090 Σήμερα; κάθε λίγες ώρες, εμείς; Vacu; 2 φορείς της φυλακής. 719 01:20:36,520 --> 01:20:39,590 Ένα από Gresner δ? Έκρινε, retrouv; νεκρός στο κελί του. 720 01:20:39,920 --> 01:20:42,640 Καταδικάστηκε; 4 φορές; δράστης; tuit; για φόνο 721 01:20:42,720 --> 01:20:44,910 Grezner κρεμάστηκε κατά τη διάρκεια της νύχτας. 722 01:20:44,990 --> 01:20:49,010 Posner φρουρά; T; σας; από d; πραγματοποιηθεί. 723 01:20:49,090 --> 01:20:53,090 Εκείνος; T; στιλέτο; πάνω από 50 φορές ; το στήθος και το στομάχι. 724 01:20:53,620 --> 01:20:56,210 Ο αξιωματικός Posner είχε 7 χρόνια προϋπηρεσίας; 725 01:20:56,290 --> 01:21:00,840 και δύο αναφορές για την ανδρεία. Αφήνει μια σύζυγο και τρία παιδιά. 726 01:21:00,920 --> 01:21:03,540 ορισμένοι κρατούμενοι pr; τείνουν βία 727 01:21:03,620 --> 01:21:06,610 r; Sulte κακομεταχείριση της; s που απαιτείται. 728 01:21:06,690 --> 01:21:11,040 Η διοίκηση; Clare όλα αυτά; σεις αβάσιμη. 729 01:21:11,120 --> 01:21:14,510 C; Dyne ήταν Byte για "News στις 6". 730 01:21:14,590 --> 01:21:17,910 Μετά την απομόνωση της 25ης Οκτωβρίου: 731 01:21:17,990 --> 01:21:22,040 Απρίλιος; S έχει d; Cid; απομόνωση, διοίκηση έσπευσε 732 01:21:22,120 --> 01:21:26,110 του; ηγετών κατοικιών της δραστηριότητας; s ανατρεπτική. 733 01:21:26,190 --> 01:21:30,340 Τριάντα; S απαιτείται μεταφέρθηκαν; Ε; S σε άλλους; ιδρύματα. 734 01:21:30,420 --> 01:21:33,420 Πέντε άλλοι παραδόθηκαν απευθείας στην ελευθερία;. 735 01:21:44,320 --> 01:21:47,110 Μόλις ήμουν lib; R;. 736 01:21:47,190 --> 01:21:49,940 Είναι αυτός μου είπε ?: 737 01:21:50,020 --> 01:21:51,650 Είσαι ελεύθερος. 738 01:21:51,790 --> 01:21:56,450 Είπαν, "D Ενέχυρο;!" Τους πιστεύω. 739 01:21:56,790 --> 01:22:02,210 Μου rel; Χ; όπως αυτό δεν υπάρχει λόγος. 740 01:22:02,290 --> 01:22:06,790 Δεν μπορώ; είχαν Να rel; Χ;, αλλά μου rel = CH; όταν μ? μένα. 741 01:22:08,820 --> 01:22:12,410 Η φυλακή, ήξερα ότι μια. 742 01:22:12,490 --> 01:22:17,340 Δωρεάν ι »; Tais εξόργισε;, Θα μπορούσα; μετά βίας μιλούν. 743 01:22:17,420 --> 01:22:21,950 Θα έχετε; κάποιον χωρίς ξέρω γιατί. 744 01:22:23,190 --> 01:22:27,950 Εκεί μετανοήσει; και εγώ καταλάβουμε επιτέλους. 745 01:22:28,490 --> 01:22:33,440 Ήθελαν; έχει φθάσει, ξέρουν τι θα κάνω. 746 01:22:33,520 --> 01:22:36,590 I t; σχηματίζουν; για να το κάνει. 747 01:22:37,320 --> 01:22:39,950 ; J 'Tais είναι θυμωμένοι. 748 01:22:40,790 --> 01:22:42,810 ; J 'Tais βίαιη. 749 01:22:42,890 --> 01:22:45,850 Έχω κάνει τη δουλειά; τη θέση τους. 750 01:22:46,690 --> 01:22:49,240 "Οι κατάδικοι εξακολουθεί να σκοτώνει και πάλι. " 751 01:22:49,320 --> 01:22:52,810 Ούρλιαζε τις εφημερίδες. 752 01:22:52,890 --> 01:22:57,490 Βλέπω αυτήν τη διαφήμιση; για το σύστημα; συναγερμό μου 753 01:22:57,570 --> 01:23:02,090 και αυτό το άρθρο: "Η αστυνομία απαιτεί περισσότερους πόρους." 754 01:23:03,020 --> 01:23:05,610 Με το σχηματισμό; για να τρομάξει. 755 01:23:05,690 --> 01:23:10,640 Έκανα ό, τι αναμενόταν από εμένα. 756 01:23:10,720 --> 01:23:12,610 Οι άνθρωποι φοβούνται, 757 01:23:12,690 --> 01:23:16,540 φοβούνται ο ένας τον άλλον; αιτία άνθρωποι σαν κι εμένα. 758 01:23:17,670 --> 01:23:22,940 Αυτό είναι ό, τι θέλουν. Όπως και ότι τίποτα δεν αλλάζει. 759 01:23:23,020 --> 01:23:26,440 Κρατούν το εξυπηρετήσει το παλιό και όλα. 760 01:23:26,520 --> 01:23:28,400 Κακή ηλίθιοι! 761 01:23:32,340 --> 01:23:34,150 Κακή κελάρια! 762 01:23:34,790 --> 01:23:39,240 Ποτέ δεν? T; δωρεάν. Κανείς δεν είναι ποτέ. 763 01:23:39,320 --> 01:23:42,610 Ένας άνδρας rel; Χ; 764 01:23:42,690 --> 01:23:45,940 και βάζουν το υπόλοιπο κόσμο φυλακή. 765 01:24:33,070 --> 01:24:35,310 Συνέβη; Ε στην num εδώλιο του κατηγορουμένου; Ro 2 766 01:24:35,390 --> 01:24:39,700 Απευθείας τρένο. Δυτικά Meadows, σας ευχαριστώ. 767 01:24:58,090 --> 01:25:01,340 Η έκθεση στην επιτροπή; δ? Clare ότι η Κεντρική Βιομηχανική φυλακή 768 01:25:01,420 --> 01:25:04,210 ; είχε το σημείο το πιο δύσκολο; συμφωνία: 769 01:25:04,290 --> 01:25:07,040 Prot; πολιτών Ger ειλικρινής; σου ανδρών 770 01:25:07,120 --> 01:25:09,150 η πιο επικίνδυνη στη χώρα. 771 01:25:10,690 --> 01:25:13,610 ; Όπως δεδομένα; ​​Ε φύσης t τους; che επεισόδια 772 01:25:13,690 --> 01:25:16,040 όπως αυτά που προέκυψαν ; το proc; διαρκεί από τις 25 Οκτωβρίου 773 01:25:16,120 --> 01:25:17,810 ήταν; vitablement συμβεί. 774 01:25:17,890 --> 01:25:20,910 Έτσι ώστε SOCI μας; Τ; μπορούν να ζήσουν σε το s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; και? να prot; g? e διαφήμισης; quately 775 01:25:20,990 --> 01:25:24,590 η έκθεση προτείνει; re ενθαρρύνονται οικονομικές σίγουρα ηθικά 776 01:25:24,690 --> 01:25:27,520 Κεντρική Βιομηχανική φυλακή. 777 01:25:27,600 --> 01:25:30,840 Η έκθεση συνιστά ότι το γραφείο Φυλακές οικοδομήσουμε μια νέα μονάδα; 778 01:25:30,920 --> 01:25:34,090 s; ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; σούπερ μέγιστο. 77940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.