All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S03E15.Necromancing.The.Stone.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,535 - Previously on "The Flash" and "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,937 - I love you, Jesse. - I love you too. 3 00:00:05,972 --> 00:00:07,672 - Jesse's breaking up with me. 4 00:00:07,707 --> 00:00:09,741 She told me she needs to focus on herself. 5 00:00:09,776 --> 00:00:11,676 - You and Ms. Lance? 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,311 - I think there's something real there, she's special. 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,480 - I'm guessing that's bad. 8 00:00:15,515 --> 00:00:17,682 - Those are tears in the fabric of time itself. 9 00:00:17,717 --> 00:00:21,353 - The first totem bearers imprisoned a great evil 10 00:00:21,388 --> 00:00:23,121 and time is his cage. 11 00:00:23,156 --> 00:00:24,756 - The more the timeline's corrupted, 12 00:00:24,791 --> 00:00:26,958 the weaker the prison holding Mallus becomes. 13 00:00:26,993 --> 00:00:28,860 - Maybe these totems are the keys to stopping him. 14 00:00:28,895 --> 00:00:30,929 - The good news is, we already have the Air, 15 00:00:30,964 --> 00:00:33,665 Earth, and Fire Totem. - Death Totem? 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,467 - The most volatile of all of the totems. 17 00:00:35,502 --> 00:00:37,636 Whoever wields it has dominion over the dead. 18 00:00:37,671 --> 00:00:40,772 We need to make sure we keep that Death Totem on lock. 19 00:01:16,676 --> 00:01:19,277 - You thought I forgot about you. 20 00:01:23,350 --> 00:01:25,250 - It's okay. Hey, I'm right here. 21 00:01:26,553 --> 00:01:27,619 - It's okay. 22 00:01:29,122 --> 00:01:33,125 Here I thought you gave nightmares, not have them. 23 00:01:33,160 --> 00:01:35,427 - First time for everything. 24 00:01:35,462 --> 00:01:36,428 - Wanna talk about it? 25 00:01:36,463 --> 00:01:39,498 - No, I'm--I'm fine. 26 00:01:43,003 --> 00:01:45,637 - So, who's John? - What? 27 00:01:45,672 --> 00:01:47,506 - Soon as you called his name out in your sleep, 28 00:01:47,541 --> 00:01:50,976 and I was trying very hard not to be jealous. 29 00:01:51,011 --> 00:01:52,511 - Oh... [laughs softly] 30 00:01:52,546 --> 00:01:57,282 No, it's probably John Constantine. 31 00:01:57,317 --> 00:01:59,784 He's a Demonologist that helped me with Mallus. 32 00:01:59,819 --> 00:02:01,186 And he kinda looks like Sting. 33 00:02:01,221 --> 00:02:02,687 - And he's just a-- just a friend? 34 00:02:02,722 --> 00:02:05,824 - Yeah, you could say that. 35 00:02:08,094 --> 00:02:10,362 Though we did sleep together, but-- 36 00:02:10,397 --> 00:02:12,864 - It was the '60s, 37 00:02:12,899 --> 00:02:16,067 and everybody was getting wild. 38 00:02:16,102 --> 00:02:17,669 - The '60s, huh? - Mm-hmm. 39 00:02:17,704 --> 00:02:20,472 - I thought I waited a long time between partners. 40 00:02:20,507 --> 00:02:24,643 - The year was 1969, but... 41 00:02:24,678 --> 00:02:28,013 it was, like, three weeks ago. 42 00:02:28,048 --> 00:02:29,080 - Three weeks? 43 00:02:29,115 --> 00:02:30,482 - Yeah, well, three weeks 44 00:02:30,517 --> 00:02:34,319 before I had a girlfriend. 45 00:02:34,354 --> 00:02:37,422 - Did you just call me your girlfriend? 46 00:02:37,457 --> 00:02:39,591 - Maybe. 47 00:02:39,626 --> 00:02:42,160 - I mean, why not? 48 00:02:42,195 --> 00:02:43,395 John's fun. 49 00:02:43,430 --> 00:02:44,863 - Oh, please don't talk about John. 50 00:02:44,898 --> 00:02:47,032 - Well, he is no Ava Sharpe. 51 00:02:48,535 --> 00:02:50,035 - Pardon the interruption, Captain, 52 00:02:50,070 --> 00:02:51,203 but you're needed on the bridge. 53 00:02:51,238 --> 00:02:54,606 - Oh, come on. 54 00:02:54,641 --> 00:02:55,941 - Hey. 55 00:02:55,976 --> 00:02:57,175 - Morning, Captain. 56 00:02:57,210 --> 00:02:58,577 No Mrs. Captain? 57 00:02:58,612 --> 00:03:00,245 - No, Ava had to work. - Mmm. 58 00:03:00,280 --> 00:03:01,613 - With all the new anachronisms, 59 00:03:01,648 --> 00:03:03,215 the time tears are getting worse. 60 00:03:03,250 --> 00:03:05,350 - Yeah, I thought we were calling them time cracks. 61 00:03:05,385 --> 00:03:08,453 - Hey, what happens if we don't repair history? 62 00:03:08,488 --> 00:03:11,089 - Working theory: time is frapped together 63 00:03:11,124 --> 00:03:13,425 like a smoothie, so instead of just dealing 64 00:03:13,460 --> 00:03:15,060 with Julius Caesar in Aruba, 65 00:03:15,095 --> 00:03:16,561 we have to fight off Genghis Khan, 66 00:03:16,596 --> 00:03:18,196 a herd of wooly mammoths, and a swarm of 67 00:03:18,231 --> 00:03:19,464 locusts from the Old Testament. 68 00:03:19,499 --> 00:03:21,633 - And Mallus is freed from time jail, 69 00:03:21,668 --> 00:03:24,769 so he could rule over this giant mess. 70 00:03:24,804 --> 00:03:27,706 - Mm, so, worse than Flashpoint? 71 00:03:27,741 --> 00:03:29,541 - Is that what we're calling the thing that Barry did? 72 00:03:29,576 --> 00:03:31,142 I think it's something similar. 73 00:03:31,177 --> 00:03:32,944 - All right, enough hand wringing. 74 00:03:32,979 --> 00:03:34,646 Mallus and his team are doubling down 75 00:03:34,681 --> 00:03:36,381 on anachronisms, so, so are we. 76 00:03:36,416 --> 00:03:40,719 From now on, we're gonna do our repairs in teams. 77 00:03:40,754 --> 00:03:43,488 Where's Rory? 78 00:03:43,523 --> 00:03:46,291 - Wally, wait. 79 00:03:46,326 --> 00:03:49,327 Nice robe. 80 00:03:49,362 --> 00:03:51,329 - Who dressed me? 81 00:03:51,364 --> 00:03:52,731 - Um, me. 82 00:03:52,766 --> 00:03:55,133 FYI, Heat Wave sleeps in the nude. 83 00:03:55,168 --> 00:03:56,901 - Yeah, tried to warn you, kid. 84 00:03:56,936 --> 00:03:59,004 - As riveting as this conversation is, 85 00:03:59,039 --> 00:04:01,406 Gideon, please. 86 00:04:01,441 --> 00:04:03,141 So, Z and Amaya, 87 00:04:03,176 --> 00:04:06,411 you take the Time Courier to Billings, Montana in 1997. 88 00:04:06,446 --> 00:04:08,647 The Mona Lisa is about make a very special appearance 89 00:04:08,682 --> 00:04:10,248 on the Antiques Roadshow. 90 00:04:10,283 --> 00:04:13,852 Nate and I will pick up Einstein in the Ice Age, 91 00:04:13,887 --> 00:04:17,789 and you two are on the Jumpship to 92 00:04:17,824 --> 00:04:19,858 find and return a dog named Laika 93 00:04:19,893 --> 00:04:22,093 to the Soviet space program. 94 00:04:22,128 --> 00:04:24,596 - No. 95 00:04:24,631 --> 00:04:25,864 - Excuse me? 96 00:04:25,899 --> 00:04:28,433 - I'm not chasing a Ruskie pooch. 97 00:04:28,468 --> 00:04:30,435 - Uh, I could actually use Mick's help 98 00:04:30,470 --> 00:04:32,470 reforming the Fire Totem. 99 00:04:32,505 --> 00:04:33,805 - Fine. 100 00:04:33,840 --> 00:04:35,874 Nate, you go with Wally, 101 00:04:35,909 --> 00:04:38,276 and I'll go get Einstein alone. 102 00:04:38,311 --> 00:04:39,844 Mmm. 103 00:04:39,879 --> 00:04:41,112 - You okay? 104 00:04:41,147 --> 00:04:43,014 - Yeah, do-- 105 00:04:43,049 --> 00:04:45,183 I'm fine. All right, that's it. 106 00:04:45,218 --> 00:04:48,653 No snazzy send-off. Mama's got a headache. 107 00:04:48,688 --> 00:04:51,456 - Even when you don't try, you still got it. 108 00:04:55,061 --> 00:04:59,030 [sharp tones, 109 00:04:59,065 --> 00:05:01,499 - My hypothesis is that the Fire Totem 110 00:05:01,534 --> 00:05:04,669 can only be reignited if it reaches Big Bang conditions. 111 00:05:04,704 --> 00:05:06,504 - Which is where this 112 00:05:06,539 --> 00:05:09,007 handy-dandy cold fusion reactor comes in. 113 00:05:09,042 --> 00:05:11,042 We will be two of the only people to have 114 00:05:11,077 --> 00:05:13,545 ever experienced cold fusion in action. 115 00:05:13,580 --> 00:05:14,846 Can you even imagine? 116 00:05:14,881 --> 00:05:16,681 - I'm bored. 117 00:05:18,918 --> 00:05:21,086 - Wait, where are you going? 118 00:05:21,121 --> 00:05:23,021 What if I need your help? 119 00:05:23,056 --> 00:05:25,724 I--I just put a mystical totem into a nuclear reactor. 120 00:05:25,759 --> 00:05:27,192 Don't you wanna see what happens? 121 00:05:27,227 --> 00:05:28,560 - No. 122 00:05:37,036 --> 00:05:38,336 - Do me a favor, Gideon, 123 00:05:38,371 --> 00:05:40,338 get John Constantine on the line. 124 00:05:40,373 --> 00:05:43,341 - I'm afraid Mr. Constantine does not own a phone. 125 00:05:43,376 --> 00:05:46,778 - Because God forbid he'd do anything normal. 126 00:06:27,086 --> 00:06:30,054 It calls to you, doesn't it? 127 00:06:30,089 --> 00:06:33,658 The Death Totem chose you. 128 00:06:36,029 --> 00:06:38,329 - You're... - You. 129 00:06:38,364 --> 00:06:40,932 After you died. 130 00:06:40,967 --> 00:06:42,734 - This is the Death Totem. 131 00:06:42,769 --> 00:06:44,602 - It yearns for a new bearer. 132 00:06:44,637 --> 00:06:50,008 Imagine all you could do with dominion over the dead. 133 00:06:50,043 --> 00:06:54,412 You could banish that little girl from your dreams, 134 00:06:54,447 --> 00:06:56,114 bring back your sister. 135 00:06:59,686 --> 00:07:02,020 - I'm no totem bearer. 136 00:07:02,055 --> 00:07:03,321 - You've conquered your demons. 137 00:07:03,356 --> 00:07:04,656 You're strong enough to wield it. 138 00:07:04,691 --> 00:07:06,658 Pick up the totem, Sara. 139 00:07:06,693 --> 00:07:09,093 It's the only way to defeat Mallus. 140 00:07:09,128 --> 00:07:12,464 The six totems need six totem bearers. 141 00:07:12,499 --> 00:07:15,433 Who else on your team was born to wield death? 142 00:07:33,353 --> 00:07:36,120 - Wait, wait, wait, so the Mona Lisa was a self-portrait? 143 00:07:36,155 --> 00:07:37,889 - Da Vinci in drag. 144 00:07:37,924 --> 00:07:39,524 - Wow. 145 00:07:39,559 --> 00:07:42,961 - Mick? 146 00:07:42,996 --> 00:07:44,729 - What? 147 00:07:44,764 --> 00:07:46,865 - Well, at least he's wearing clothes. 148 00:07:46,900 --> 00:07:48,900 - True. - Hey, Ray, we're back. 149 00:07:48,935 --> 00:07:50,468 You read me, Schmience guy? 150 00:07:52,272 --> 00:07:54,005 Gideon? Where's Ray? 151 00:07:54,040 --> 00:07:55,840 - I'm sorry, Ms. Tomaz, but all of my 152 00:07:55,875 --> 00:07:58,009 internal monitoring systems have been disabled. 153 00:07:58,044 --> 00:08:00,211 I've been rendered blind, I'm afraid. 154 00:08:00,246 --> 00:08:02,146 - Ray! 155 00:08:06,019 --> 00:08:07,986 I can't tell if he's breathing. 156 00:08:08,021 --> 00:08:09,988 - I have a pulse. 157 00:08:11,190 --> 00:08:12,690 - It's smoking. 158 00:08:12,725 --> 00:08:15,527 This just happened. 159 00:08:15,562 --> 00:08:19,030 Whoever did this is still on the ship. 160 00:08:19,065 --> 00:08:20,765 - Gideon, run a scan. 161 00:08:20,800 --> 00:08:22,500 - Dr. Palmer has suffered a collapsed lung, 162 00:08:22,535 --> 00:08:23,835 three broken ribs, a shattered femur and-- 163 00:08:23,870 --> 00:08:25,370 - Okay, okay, okay, we get it. 164 00:08:25,405 --> 00:08:27,772 Just fix him and find out who disabled your cams. 165 00:08:27,807 --> 00:08:29,674 - I take one lousy nap... 166 00:08:29,709 --> 00:08:31,843 - If I was capable of rage, I would feel it. 167 00:08:31,878 --> 00:08:33,578 The saboteur must be punished. 168 00:08:33,613 --> 00:08:34,879 - You stay with Ray. 169 00:08:34,914 --> 00:08:36,414 Mick and I will search the ship. 170 00:08:36,449 --> 00:08:38,850 - Wait, guys, you don't know what's out there. 171 00:08:40,153 --> 00:08:42,086 Second thought, you got this. 172 00:08:56,569 --> 00:08:58,202 Gideon, we need to reach Sara. 173 00:08:58,237 --> 00:09:00,371 Is there any way to message her in the Ice Age? 174 00:09:00,406 --> 00:09:01,906 - There's no need. 175 00:09:01,941 --> 00:09:04,642 The Jumpship never left its hangar. 176 00:09:07,914 --> 00:09:09,747 - Holy mother of God. 177 00:09:09,782 --> 00:09:12,483 - Sara, what happened? 178 00:09:12,518 --> 00:09:14,752 Sara Lance is lost to you. 179 00:09:19,025 --> 00:09:21,259 - I am... 180 00:09:21,294 --> 00:09:23,394 Death! 181 00:09:45,218 --> 00:09:47,085 Sara, 182 00:09:47,120 --> 00:09:48,786 I know you're still in there. 183 00:09:48,821 --> 00:09:51,789 Know you're still in there. 184 00:09:55,294 --> 00:09:58,763 Amaya? 185 00:09:58,798 --> 00:10:01,199 - She can't hear you. 186 00:10:01,234 --> 00:10:02,867 [dark chuckle] 187 00:10:02,902 --> 00:10:04,535 - Mallus. 188 00:10:04,570 --> 00:10:07,205 - You've always secretly feared you're a monster. 189 00:10:07,240 --> 00:10:10,942 And now, a monster is what you've become. 190 00:10:10,977 --> 00:10:12,210 - Sara, please, no! 191 00:10:13,813 --> 00:10:16,781 [dramatic music pounds] 192 00:10:26,693 --> 00:10:28,126 [whooshing, electricity crackling] 193 00:10:32,932 --> 00:10:34,465 - Amaya! What happened? 194 00:10:34,500 --> 00:10:36,401 - It's Sara. She's wearing the Death thingy. 195 00:10:36,436 --> 00:10:37,669 - The Death Totem? 196 00:10:37,704 --> 00:10:39,303 Why would Elvis' totem make Sara evil? 197 00:10:39,338 --> 00:10:42,173 - The totems work by amplifying the true nature 198 00:10:42,208 --> 00:10:43,608 of--of whoever wears them. 199 00:10:43,643 --> 00:10:45,476 - But Constantine warned Ray 200 00:10:45,511 --> 00:10:47,578 that Mallus' power was inside Sara. 201 00:10:47,613 --> 00:10:49,347 Maybe he's taken her over. 202 00:10:49,382 --> 00:10:51,949 - So, if Elvis could raise the dead with a totem, 203 00:10:51,984 --> 00:10:53,317 what could a former assassin 204 00:10:53,352 --> 00:10:55,086 connected to a demon be capable of? 205 00:10:57,824 --> 00:10:59,624 - Captain Lance, I strongly recommend 206 00:10:59,659 --> 00:11:01,125 you reconsider this command. 207 00:11:06,365 --> 00:11:08,266 - Hey, um, 208 00:11:08,301 --> 00:11:10,535 so I was thinking about the whole GF conversation 209 00:11:10,570 --> 00:11:12,170 we had earlier, and I-- 210 00:11:14,040 --> 00:11:16,841 Whoa, you look... 211 00:11:16,876 --> 00:11:18,643 Uh, good, great. 212 00:11:18,678 --> 00:11:19,844 Just, sometimes these holo-feeds 213 00:11:19,879 --> 00:11:21,846 can really wash out your skin. 214 00:11:21,881 --> 00:11:23,681 Did you do something different with your hair? 215 00:11:28,821 --> 00:11:30,154 What the hell is going on here? 216 00:11:31,858 --> 00:11:35,026 Mr. Rory, would you please move? 217 00:11:35,061 --> 00:11:37,195 - Sara's bonded with the Death Totem. 218 00:11:37,230 --> 00:11:38,663 - What? 219 00:11:38,698 --> 00:11:40,531 - We think Mallus tricked her into wearing it. 220 00:11:40,566 --> 00:11:42,467 - Look, the woman on that bridge was not Sara. 221 00:11:42,502 --> 00:11:44,168 All I care about right now is getting her back. 222 00:11:44,203 --> 00:11:46,471 - We need to find John Constantine. 223 00:11:46,506 --> 00:11:48,005 - The demonologist? 224 00:11:48,040 --> 00:11:49,807 - Yeah, I know, he wears his tie a little too loose 225 00:11:49,842 --> 00:11:52,977 for my liking, but he has saved Sara from Mallus before. 226 00:11:53,012 --> 00:11:54,812 - Gideon, can you up my pain medication? 227 00:11:54,847 --> 00:11:56,981 My leg is killing me. 228 00:11:57,016 --> 00:11:58,583 Gideon? 229 00:11:58,618 --> 00:12:00,518 - The Nostromo sequence has been activated 230 00:12:00,553 --> 00:12:03,254 and will commence in T minus three seconds. 231 00:12:03,289 --> 00:12:04,989 T minus two seconds. 232 00:12:05,024 --> 00:12:06,591 - Gideon, un-commence. 233 00:12:06,626 --> 00:12:08,727 - That option has expired. 234 00:12:10,530 --> 00:12:12,230 Door's locked. 235 00:12:12,265 --> 00:12:13,731 I'm gonna kill that witch! 236 00:12:13,766 --> 00:12:15,700 - If you kill her, then Sara dies too. 237 00:12:15,735 --> 00:12:17,502 - Better her than me. - Dude, how can you say that? 238 00:12:17,537 --> 00:12:19,170 - By moving my lips. - Uh, hey guys? 239 00:12:19,205 --> 00:12:20,438 - And where were you when Ray was getting the crap 240 00:12:20,473 --> 00:12:21,839 beat out of him? Day-drinking again? 241 00:12:21,874 --> 00:12:23,541 - Better than kidnapping a dog! 242 00:12:23,576 --> 00:12:25,877 - We rescued the dog, Mick! - I'm claustrophobic! 243 00:12:25,912 --> 00:12:27,712 - Everyone, just stop yelling. 244 00:12:32,451 --> 00:12:34,051 - Guys, everyone just relax. 245 00:12:34,086 --> 00:12:35,720 I'm gonna knock her out, tie her up, 246 00:12:35,755 --> 00:12:38,222 and no one gets hurt. 247 00:12:40,459 --> 00:12:41,759 - Oh, we're screwed. 248 00:12:59,278 --> 00:13:00,912 - Wally. 249 00:13:00,947 --> 00:13:02,713 Hey. 250 00:13:02,748 --> 00:13:05,216 Never thought we'd see each other again. 251 00:13:05,251 --> 00:13:06,551 You look good. 252 00:13:06,586 --> 00:13:08,452 - This isn't you. You're not real. 253 00:13:08,487 --> 00:13:10,988 - You sure about that? 254 00:13:11,023 --> 00:13:14,492 - Yeah. I've seen apparitions before. 255 00:13:14,527 --> 00:13:15,760 - You know, I remember the first night 256 00:13:15,795 --> 00:13:18,396 I said, "I love you." 257 00:13:18,431 --> 00:13:20,097 We were in the back seat of your car. 258 00:13:20,132 --> 00:13:22,333 You acted like you couldn't hear me. 259 00:13:22,368 --> 00:13:24,335 - Yeah, 'cause I couldn't understand 260 00:13:24,370 --> 00:13:26,270 why someone like you would love me. 261 00:13:26,305 --> 00:13:27,305 - Why not? 262 00:13:27,340 --> 00:13:29,173 - [sighs] Oh, come on, Jesse. 263 00:13:29,208 --> 00:13:30,942 - Wally, you're a good-looking guy. 264 00:13:30,977 --> 00:13:32,643 Great smile. 265 00:13:32,678 --> 00:13:34,645 I know you've had girlfriends before me. 266 00:13:34,680 --> 00:13:36,914 - None of them were you. 267 00:13:36,949 --> 00:13:37,982 You're everything. 268 00:13:38,017 --> 00:13:39,784 You're, like, an actual genius, 269 00:13:39,819 --> 00:13:42,587 and the family you come from, and then I-- 270 00:13:42,622 --> 00:13:46,324 - You're just a speed junkie with a drug addict for a mom? 271 00:13:46,359 --> 00:13:49,493 I wonder why it didn't work out between us. 272 00:13:49,528 --> 00:13:51,963 - Oh, um, 273 00:13:51,998 --> 00:13:54,665 so you're just here to hurt me? 274 00:13:55,801 --> 00:13:58,302 Well, you can't. 275 00:13:58,337 --> 00:14:02,139 I'm--I'm actually glad that you broke my heart. 276 00:14:02,174 --> 00:14:05,343 You know, I traveled because of you. 277 00:14:05,378 --> 00:14:06,677 I found some kind of inner peace. 278 00:14:06,712 --> 00:14:09,447 I made new friends. 279 00:14:09,482 --> 00:14:11,716 One day I'm gonna fall in love with someone, 280 00:14:11,751 --> 00:14:16,487 and that person isn't gonna be you. 281 00:14:16,522 --> 00:14:19,557 - Well said. 282 00:14:19,592 --> 00:14:21,692 Unfortunately... 283 00:14:21,727 --> 00:14:23,694 I can hurt you. 284 00:14:39,078 --> 00:14:41,078 - John Constantine, age 36, 285 00:14:41,113 --> 00:14:43,581 one older sister, both parents deceased? 286 00:14:43,616 --> 00:14:44,849 Huh. 287 00:14:44,884 --> 00:14:46,083 He's part of the Newcastle crew. 288 00:14:46,118 --> 00:14:47,718 He accidentally summoned a demon 289 00:14:47,753 --> 00:14:50,554 that dragged a child, Astra Logue, into Hell. 290 00:14:50,589 --> 00:14:51,756 Sounds like a real weirdo. 291 00:14:51,791 --> 00:14:53,224 - He's a Warlock. 292 00:14:53,259 --> 00:14:55,426 You know, I happen to be a level nine Warlock. 293 00:14:55,461 --> 00:14:56,961 - Dungeons & Dragons doesn't count, Gary. 294 00:15:00,166 --> 00:15:01,532 Stay back. 295 00:15:04,737 --> 00:15:06,304 Don't move, Gary. 296 00:15:06,339 --> 00:15:07,605 Gonna get you. I'm gonna... 297 00:15:07,640 --> 00:15:08,873 - What the-- 298 00:15:10,109 --> 00:15:11,375 - All right, all right. 299 00:15:11,410 --> 00:15:13,077 Go on, go, go! - Ohh! 300 00:15:13,112 --> 00:15:14,078 - Okay. 301 00:15:15,648 --> 00:15:17,048 Hey, do us a favor. Give us a hand, will you? 302 00:15:19,685 --> 00:15:20,985 Grab it, grab it, grab it! 303 00:15:22,288 --> 00:15:24,121 Ah, oh, there you are. 304 00:15:24,156 --> 00:15:25,957 All right, aww, nice one, lad. 305 00:15:25,992 --> 00:15:27,758 You're a feisty little bastard, aren't you? 306 00:15:27,793 --> 00:15:29,994 Are you guys from Housing co-op? 307 00:15:30,029 --> 00:15:32,496 Because it's perfectly legal to win an apartment in a duel. 308 00:15:32,531 --> 00:15:33,998 - We're here about Sara Lance. 309 00:15:34,033 --> 00:15:35,566 - Ah. 310 00:15:35,601 --> 00:15:37,268 Right, well, 311 00:15:37,303 --> 00:15:40,404 Mrs. Veras, we will have to 312 00:15:40,439 --> 00:15:42,506 continue the ritual tomorrow. 313 00:15:42,541 --> 00:15:44,241 But not to worry, love. 314 00:15:44,276 --> 00:15:45,910 We'll have your son married in no time, all right? 315 00:15:45,945 --> 00:15:47,945 - Gracias, SeƱor Constantine. 316 00:15:53,853 --> 00:15:55,653 - It's a gig economy. 317 00:15:55,688 --> 00:15:58,489 I have to take the work where I can find it, you know? 318 00:15:58,524 --> 00:16:00,358 Now, let me guess. 319 00:16:00,393 --> 00:16:03,160 Sara has succumbed to the demon Mallus. 320 00:16:03,195 --> 00:16:05,763 I sensed his power growing, but not to worry, 321 00:16:05,798 --> 00:16:07,865 I gave Ray very specific instructions 322 00:16:07,900 --> 00:16:09,533 to kill her if that ever happened. 323 00:16:09,568 --> 00:16:12,036 - What? - Eggs and omelets, love. 324 00:16:12,071 --> 00:16:14,338 And extreme measures. [lighter clinks] 325 00:16:14,373 --> 00:16:16,340 - Well, I'm here to save Sara. 326 00:16:16,375 --> 00:16:19,343 She's bonded with the Death Totem. 327 00:16:19,378 --> 00:16:22,646 - Oh, bollocks. - What does that mean? 328 00:16:22,681 --> 00:16:24,715 - Oh, it's a British expletive used to-- 329 00:16:24,750 --> 00:16:25,716 - I know what bollocks means, Gary. 330 00:16:25,751 --> 00:16:27,218 What did you mean by it? 331 00:16:27,253 --> 00:16:29,887 - Well, about this so-called Death Totem. 332 00:16:29,922 --> 00:16:32,890 Recently, whilst heavily influenced by ayahuasca, 333 00:16:32,925 --> 00:16:36,327 I came to learn why the sixth lost tribe of Zambesi 334 00:16:36,362 --> 00:16:38,362 was stricken from the oral record. 335 00:16:38,397 --> 00:16:40,965 This lost tribe, 336 00:16:41,000 --> 00:16:42,867 which had been entrusted to watch over 337 00:16:42,902 --> 00:16:45,403 the domain of the dead, sided with Mallus 338 00:16:45,438 --> 00:16:49,140 while the other five tribes rallied to imprison him, 339 00:16:49,175 --> 00:16:50,708 perhaps explaining why the Death Totem 340 00:16:50,743 --> 00:16:53,010 is inextricably linked with our demon friend. 341 00:16:53,045 --> 00:16:54,912 - Wally, can you hear me? 342 00:16:54,947 --> 00:16:56,514 Wally, talk to me, man. 343 00:16:56,549 --> 00:16:58,182 - Kid's dead. 344 00:16:58,217 --> 00:16:59,316 - I gotta go after him. 345 00:16:59,351 --> 00:17:01,052 - Just be careful out there. 346 00:17:01,087 --> 00:17:03,020 - If I'm not back in five minutes... 347 00:17:03,055 --> 00:17:04,188 - Just wait longer? 348 00:17:04,223 --> 00:17:05,556 - No, come rescue me. 349 00:17:09,061 --> 00:17:11,028 - Okay, guys, this is ridiculous. 350 00:17:11,063 --> 00:17:12,363 We can't just wait here. 351 00:17:12,398 --> 00:17:14,098 Sara's gonna take us out one by one. 352 00:17:14,133 --> 00:17:18,869 But I can decouple the Jumpship from Gideon's mainframe. 353 00:17:18,904 --> 00:17:20,905 We are getting off of this ship. 354 00:17:20,940 --> 00:17:24,408 - Sara's soul is likely trapped in Mallus' realm. 355 00:17:24,443 --> 00:17:26,177 Usually, 356 00:17:26,212 --> 00:17:29,013 I'd have to cast the demon into myself to rescue her, 357 00:17:29,048 --> 00:17:32,349 but luckily, I already have a link to Sara's soul. 358 00:17:32,384 --> 00:17:35,419 So I'll enlist Aken, 359 00:17:35,454 --> 00:17:37,788 the Egyptian ferryman of the dead, 360 00:17:37,823 --> 00:17:40,391 - What do you mean you already have a link to Sara's soul? 361 00:17:40,426 --> 00:17:43,027 - Well, let's just say our souls have been one. 362 00:17:43,062 --> 00:17:45,429 Leaves a metaphysical connection, love. 363 00:17:45,464 --> 00:17:47,798 - Don't call me, "love." - Oh, pardon me, pet. 364 00:17:47,833 --> 00:17:50,101 - Sara and I also share a very, 365 00:17:50,136 --> 00:17:52,303 very strong metaphysical connection, so... 366 00:17:52,338 --> 00:17:54,772 - Wait. I can't believe... 367 00:17:54,807 --> 00:17:56,540 You both slept with Captain Lance? 368 00:17:56,575 --> 00:17:59,210 - Gary. - Did we now? 369 00:17:59,245 --> 00:18:00,711 Well then, we both have 370 00:18:00,746 --> 00:18:03,080 excellent taste in damaged women. 371 00:18:03,115 --> 00:18:04,315 - Sara's not damaged. - Yeah. 372 00:18:04,350 --> 00:18:05,916 And I'm the bloody Pope. 373 00:18:05,951 --> 00:18:07,818 - You know what? Let's get on with this. 374 00:18:07,853 --> 00:18:09,720 - Whoa, whoa, whoa, what the hell do you think you're doing? 375 00:18:09,755 --> 00:18:11,755 - You're going after Sara, I'm coming with you. 376 00:18:11,790 --> 00:18:14,091 - To the realm of Mallus? 377 00:18:14,126 --> 00:18:15,926 - Start chanting. 378 00:18:17,163 --> 00:18:18,963 Very well, give me your hand. 379 00:18:21,700 --> 00:18:24,101 Are you serious? 380 00:18:24,136 --> 00:18:25,102 - Deadly. 381 00:18:25,137 --> 00:18:26,604 - Ugh. 382 00:18:30,476 --> 00:18:34,178 - Mallus, Aken, Ka, Ren, Ba, Ib, Sheut, 383 00:18:34,213 --> 00:18:35,980 Mallus Aken Ma'at. 384 00:18:44,523 --> 00:18:47,091 - John Constantine. 385 00:18:47,126 --> 00:18:49,660 You dare enter my realm? 386 00:18:53,299 --> 00:18:56,267 [soft, dramatic music] 387 00:19:09,315 --> 00:19:13,017 - So any sign of the Captain, Nate? 388 00:19:13,052 --> 00:19:14,852 - No, but I found Wally. 389 00:19:16,889 --> 00:19:18,122 - Is he... 390 00:19:18,157 --> 00:19:19,857 - Alive. 391 00:19:19,892 --> 00:19:22,660 Sara must have shot him with the anti-speedster gun. 392 00:19:22,695 --> 00:19:26,397 - We're gonna need a bigger Medbay. 393 00:19:26,432 --> 00:19:28,165 - Don't worry, guys, I'm almost there. 394 00:19:28,200 --> 00:19:29,867 Just get ready to meet me at the Jumpship. 395 00:19:34,873 --> 00:19:37,408 Sorry, Giddy, this is gonna hurt you more than me. 396 00:19:41,013 --> 00:19:42,713 - Zari? 397 00:19:50,022 --> 00:19:52,189 - Behrad... 398 00:19:52,224 --> 00:19:54,491 - I can't sleep. 399 00:19:54,526 --> 00:19:57,394 Will you read me a story, Zari? 400 00:19:57,429 --> 00:19:59,563 - No, no, this is-- this is the Death Totem 401 00:19:59,598 --> 00:20:02,066 messing with my mind, you're not real. 402 00:20:02,101 --> 00:20:03,901 - Of course I am. 403 00:20:03,936 --> 00:20:05,669 Please. You know the one. 404 00:20:05,704 --> 00:20:08,405 "The Prince of Timbuktu." 405 00:20:08,440 --> 00:20:10,207 Please stop. 406 00:20:10,242 --> 00:20:14,712 - "The Prince of Timbuktu took a swim in the ocean blue." 407 00:20:14,747 --> 00:20:17,548 both: "He met a tortoise who told him his purpose 408 00:20:17,583 --> 00:20:20,684 was to be the king of Timbuktu." 409 00:20:22,721 --> 00:20:24,054 - Behrad. 410 00:20:27,293 --> 00:20:28,626 Goodbye. 411 00:21:08,334 --> 00:21:10,768 Sara, stop, please. 412 00:21:10,803 --> 00:21:12,903 Sara... [gasping] 413 00:21:12,938 --> 00:21:15,639 You have to fight Mallus. 414 00:21:15,674 --> 00:21:17,074 - Stop! 415 00:21:20,546 --> 00:21:22,479 You're hurting me. 416 00:21:24,183 --> 00:21:26,817 - Impressive. 417 00:21:26,852 --> 00:21:29,486 But no one can fight Mallus forever. 418 00:21:31,657 --> 00:21:33,190 - Ah! 419 00:21:41,066 --> 00:21:43,133 What have you got on your socks there, squire? 420 00:21:43,168 --> 00:21:45,035 - Oh, it's Beebo. 421 00:21:45,070 --> 00:21:46,036 My Aunt Stacy bought them for me. 422 00:21:46,071 --> 00:21:47,338 You like Beebo? 423 00:21:47,373 --> 00:21:48,872 - Once, when I was on a massive bender, 424 00:21:48,907 --> 00:21:51,375 I put a spell on that toy to make him talk. 425 00:21:51,410 --> 00:21:54,478 He told me things that'll make your toes curl. 426 00:21:54,513 --> 00:21:56,513 - Oh, like what? 427 00:21:56,548 --> 00:21:58,682 - Okay, Sara's soul is trapped in the realm of a demon 428 00:21:58,717 --> 00:22:00,684 and her ship and entire crew are lost in time. 429 00:22:00,719 --> 00:22:01,952 Who cares about Beebo? 430 00:22:01,987 --> 00:22:03,687 - Well, his Aunt Stacy does. 431 00:22:03,722 --> 00:22:06,390 You're wound tight as a bloody drum, aren't you, love-- 432 00:22:06,425 --> 00:22:07,958 pardon me, pet. 433 00:22:07,993 --> 00:22:09,493 You know, you need to loosen up. 434 00:22:09,528 --> 00:22:11,161 And then the work just flows. 435 00:22:11,196 --> 00:22:12,629 - Oh, is that work you're doing? 436 00:22:12,664 --> 00:22:14,231 Sorry, I couldn't tell. 437 00:22:14,266 --> 00:22:15,999 - There isn't exactly a paint-by-number spell 438 00:22:16,034 --> 00:22:17,301 for locating a spaceship 439 00:22:17,336 --> 00:22:19,403 floating through a temporal stream. 440 00:22:19,438 --> 00:22:21,705 My business card says, "Master of the Dark Arts," 441 00:22:21,740 --> 00:22:23,674 not "Doctor Ruddy What's-His-Face." 442 00:22:23,709 --> 00:22:24,808 - Who? - Who? 443 00:22:24,843 --> 00:22:26,176 - Exactly. 444 00:22:26,211 --> 00:22:27,878 - What? Okay, you know what, Gary? 445 00:22:27,913 --> 00:22:29,012 Let's just get outta here because Mr. Constantine 446 00:22:29,047 --> 00:22:30,714 has wasted enough of our time. 447 00:22:30,749 --> 00:22:32,850 - Oh, that's where you are. [smooch] You beauty. 448 00:22:32,885 --> 00:22:34,885 - Okay, so you have a foot, but you don't have a phone? 449 00:22:34,920 --> 00:22:37,054 I--I just--I really don't understand how Sara could've-- 450 00:22:37,089 --> 00:22:38,822 - What, shagged me in a mental institute? 451 00:22:38,857 --> 00:22:40,190 - Oh, my God! 452 00:22:40,225 --> 00:22:41,558 - Ah, you have nothing to be jealous about. 453 00:22:41,593 --> 00:22:43,427 - I am not jealous! I'm just... 454 00:22:43,462 --> 00:22:44,895 Ugh. 455 00:22:44,930 --> 00:22:46,597 Okay, maybe I'm a little bit jealous. 456 00:22:46,632 --> 00:22:50,167 - Ah, we were just trying to find some calm in the storm. 457 00:22:50,202 --> 00:22:52,503 - I don't understand, who sleeps with a Warlock and then 458 00:22:52,538 --> 00:22:54,338 turns around and starts calling me her girlfriend? 459 00:22:54,373 --> 00:22:56,340 - She called you her girlfriend? 460 00:22:56,375 --> 00:22:58,842 - Yeah, and I really wanna believe her. 461 00:22:58,877 --> 00:23:00,244 - But? - But I don't think that 462 00:23:00,279 --> 00:23:01,912 Sara's really a one-woman woman. 463 00:23:01,947 --> 00:23:03,247 - Well, if the price of admission is looking like 464 00:23:03,282 --> 00:23:04,948 a fool or getting your heart broken, 465 00:23:04,983 --> 00:23:09,253 then, well, I'd say Ms. Lance is pretty well worth it. 466 00:23:09,288 --> 00:23:11,688 - Huh. Okay. 467 00:23:11,723 --> 00:23:15,692 Boys, there has to be a way to find the Waverider. 468 00:23:15,727 --> 00:23:17,528 - I have an idea. 469 00:23:17,563 --> 00:23:19,630 - We're all ears, mate. 470 00:23:19,665 --> 00:23:22,399 - The Legends remind me of my D&D group. 471 00:23:22,434 --> 00:23:24,101 Don't laugh. - Too late. 472 00:23:24,136 --> 00:23:26,970 - And last year, we were on a campaign, 473 00:23:27,005 --> 00:23:29,873 "The Trials of Eagan." 474 00:23:29,908 --> 00:23:33,110 Our party was made up of a monk, 475 00:23:33,145 --> 00:23:35,946 a druid, 476 00:23:35,981 --> 00:23:38,782 a half-orc rogue, 477 00:23:38,817 --> 00:23:41,218 a bard, 478 00:23:41,253 --> 00:23:43,387 and like, a-- like, a cheerful gnome 479 00:23:43,422 --> 00:23:46,390 who was also a very accomplished wizard. 480 00:23:46,425 --> 00:23:47,758 With two men down, 481 00:23:47,793 --> 00:23:51,061 we were trapped in the Tomb of Ruination, 482 00:23:51,096 --> 00:23:53,230 and we were being hunted by Zanatar the Unburnt. 483 00:23:53,265 --> 00:23:54,798 We were exhausted, 484 00:23:54,833 --> 00:23:56,934 running low on food. 485 00:23:56,969 --> 00:23:58,168 - Hungry. 486 00:24:00,539 --> 00:24:01,905 - Zari, come in. 487 00:24:01,940 --> 00:24:03,607 Zari, do you copy? 488 00:24:03,642 --> 00:24:05,442 - Our sorceress was missing, feared dead. 489 00:24:05,477 --> 00:24:07,077 - Gary, how does any of this 490 00:24:07,112 --> 00:24:08,178 help us find Sara and the Legends? 491 00:24:08,213 --> 00:24:09,680 - Hey, hey, hey, hey. 492 00:24:09,715 --> 00:24:12,082 Let the man finish his story, all right? 493 00:24:12,117 --> 00:24:14,017 As you were, mate. 494 00:24:14,052 --> 00:24:16,687 - Zanatar the Unburnt wielded the Death Sword, 495 00:24:16,722 --> 00:24:18,789 one of the Six Swords of Sorrow. 496 00:24:18,824 --> 00:24:20,324 To defeat him, we needed... 497 00:24:20,359 --> 00:24:22,359 - Another of the Six Swords. 498 00:24:22,394 --> 00:24:23,827 - The best way to defeat a totem bearer 499 00:24:23,862 --> 00:24:25,162 is with another totem. 500 00:24:25,197 --> 00:24:26,463 - Yeah, that worked out well for Z. 501 00:24:26,498 --> 00:24:28,432 - Seeing as I am out of commission, 502 00:24:28,467 --> 00:24:30,167 one of you two needs to wield the Earth Totem. 503 00:24:30,202 --> 00:24:32,803 - Which turned Blackbeard's lady friend into a zombie. 504 00:24:32,838 --> 00:24:36,006 - It merely manifested the pirate queen's true nature. 505 00:24:36,041 --> 00:24:37,641 A righteous warrior has nothing to fear 506 00:24:37,676 --> 00:24:38,942 from wielding a totem. 507 00:24:38,977 --> 00:24:41,612 - A righteous warrior. Count me out. 508 00:24:41,647 --> 00:24:42,946 - All right, well, 509 00:24:42,981 --> 00:24:46,116 Earth Totem, meet Steel Man. 510 00:24:46,151 --> 00:24:48,018 - So how did your D&D crew thingy 511 00:24:48,053 --> 00:24:50,220 find one of the six Swords of Sorrow? 512 00:24:50,255 --> 00:24:52,489 - We didn't, we died a grizzly death at the hands of Zanatar. 513 00:24:52,524 --> 00:24:53,557 [hand slams on table] - Gary! 514 00:24:53,592 --> 00:24:55,025 - But, but, 515 00:24:55,060 --> 00:24:56,894 that's because we weren't working in concert. 516 00:24:56,929 --> 00:24:58,295 The Legends will be fine as long as they 517 00:24:58,330 --> 00:24:59,630 just don't split up. 518 00:24:59,665 --> 00:25:01,465 - Mick and I will find Zari. 519 00:25:01,500 --> 00:25:03,800 - All right, and I'll go get the Earth Totem. 520 00:25:03,835 --> 00:25:05,469 - You're gonna die. 521 00:25:05,504 --> 00:25:07,404 - Hey. - Thanks, Mick. 522 00:25:07,439 --> 00:25:09,573 - You can do this. 523 00:25:19,117 --> 00:25:20,751 - The point of my story is, 524 00:25:20,786 --> 00:25:22,519 even though we were defeated by Zanatar, 525 00:25:22,554 --> 00:25:24,054 we were able to track 526 00:25:24,089 --> 00:25:25,756 the mystical object he was wielding. 527 00:25:25,791 --> 00:25:28,091 - The Sword of bloody Sorrow. 528 00:25:28,126 --> 00:25:29,726 Ahh. 529 00:25:29,761 --> 00:25:31,061 Muah. 530 00:25:31,096 --> 00:25:34,598 You are a bloody genius, Barry. 531 00:25:34,633 --> 00:25:36,266 - Gary. 532 00:25:36,301 --> 00:25:37,701 - Gary, right. 533 00:25:37,736 --> 00:25:40,404 I need the vile from my desk, 534 00:25:40,439 --> 00:25:43,407 Mother's tears, and my ruination stones, 535 00:25:43,442 --> 00:25:45,876 and from you, Ava, I'm gonna need-- 536 00:25:45,911 --> 00:25:47,411 - Oh, please don't say it. - The foot. 537 00:25:53,151 --> 00:25:54,718 - Sorry, can we just pretend for a moment 538 00:25:54,753 --> 00:25:56,119 that I have no idea what you two are doing? 539 00:25:56,154 --> 00:25:57,721 - Well, it's like our Gary said, 540 00:25:57,756 --> 00:25:59,923 the easiest way to locate the Legends' ship 541 00:25:59,958 --> 00:26:02,025 is to locate the Death Totem. 542 00:26:08,834 --> 00:26:10,467 - You know, it's a shame 543 00:26:10,502 --> 00:26:12,703 that you had to join the family business. 544 00:26:12,738 --> 00:26:14,438 You were a sweet kid. 545 00:26:14,473 --> 00:26:16,740 - Last time we were here, I was a little girl, 546 00:26:16,775 --> 00:26:18,909 but I was never sweet. 547 00:26:18,944 --> 00:26:20,410 Your friend, Oliver, made sure of that 548 00:26:20,445 --> 00:26:22,713 when he killed my father. 549 00:26:22,748 --> 00:26:25,782 - Oliver's not responsible for the path that you chose. 550 00:26:25,817 --> 00:26:28,452 - You're right. 551 00:26:28,487 --> 00:26:30,954 You see, Sara, you and I, 552 00:26:30,989 --> 00:26:32,756 we're alike. 553 00:26:32,791 --> 00:26:34,891 The darkness has always been within us. 554 00:26:37,796 --> 00:26:40,464 Please. 555 00:26:40,499 --> 00:26:43,266 Ra's Al Ghul--Ra's Al Ghul will never know you let me live. 556 00:26:58,050 --> 00:27:01,018 Papi! 557 00:27:12,064 --> 00:27:15,065 - Once a killer, always a killer. 558 00:28:19,264 --> 00:28:22,199 - Why are you crying, Sara? 559 00:28:22,234 --> 00:28:24,568 You've done nothing wrong. 560 00:28:24,603 --> 00:28:27,370 Imagine what you could do if you just released your guilt. 561 00:28:27,405 --> 00:28:29,906 You can't erase your past, Sara, 562 00:28:29,941 --> 00:28:34,277 so just embrace it. 563 00:28:34,312 --> 00:28:36,279 - You want me to join your team. 564 00:28:36,314 --> 00:28:38,381 - It's your destiny. 565 00:28:38,416 --> 00:28:41,384 Eons ago, the sixth tribe of Zambesi 566 00:28:41,419 --> 00:28:44,788 defended Mallus from their brethren. 567 00:28:44,823 --> 00:28:48,725 Their tribe wielded the Death Totem. 568 00:28:48,760 --> 00:28:51,294 Now the cycle's starting again. 569 00:28:51,329 --> 00:28:55,632 You weren't just born to wield the Death Totem, Sara. 570 00:28:55,667 --> 00:28:58,869 You were born to wield the Death Totem for Mallus. 571 00:29:02,774 --> 00:29:05,408 - Z. 572 00:29:05,443 --> 00:29:07,778 - I'm all right, barely. 573 00:29:07,813 --> 00:29:09,746 - Nathaniel, we have Z. 574 00:29:09,781 --> 00:29:11,281 Did you find the Earth Totem? 575 00:29:11,316 --> 00:29:13,450 - Actually I did, but, 576 00:29:13,485 --> 00:29:15,085 guys, Sara found me. 577 00:29:15,120 --> 00:29:16,453 - Nathaniel, where are you? 578 00:29:20,425 --> 00:29:22,559 Nathaniel? 579 00:29:22,594 --> 00:29:25,061 - What's the matter, Nathaniel? 580 00:29:25,096 --> 00:29:26,830 You look like you've seen a ghost. 581 00:29:26,865 --> 00:29:28,132 [dramatic music] 582 00:29:31,036 --> 00:29:35,305 - Nathaniel? Nathaniel, where are you? 583 00:29:35,340 --> 00:29:37,674 Right, the Fire Totem's our last chance to defeat her. 584 00:29:37,709 --> 00:29:39,409 - Oh, and here I thought 585 00:29:39,444 --> 00:29:41,278 escaping to the Jumpship was a good plan. 586 00:29:41,313 --> 00:29:42,946 - I don't care what she's done. 587 00:29:42,981 --> 00:29:45,048 I'm not abandoning Sara or anyone else on this team. 588 00:29:45,083 --> 00:29:46,583 - Too bad, you're down a leg, 589 00:29:46,618 --> 00:29:48,385 and you look like a cat stuck in a dryer. 590 00:29:48,420 --> 00:29:50,086 - That's not funny. I love cats. 591 00:29:50,121 --> 00:29:52,756 - I'll wield the totem. Let's just get to the lab. 592 00:29:52,791 --> 00:29:55,592 Here's hoping Ray knew what he was doing. 593 00:29:55,627 --> 00:29:59,496 [foreboding music] 594 00:29:59,531 --> 00:30:02,065 - Get a grip, Nate. 595 00:30:02,100 --> 00:30:03,567 That's not your grandfather. 596 00:30:03,602 --> 00:30:07,304 - Houston, 1970. 597 00:30:07,339 --> 00:30:09,439 I wanted to be with my wife and son, 598 00:30:09,474 --> 00:30:12,642 but you convinced me that was impossible. 599 00:30:12,677 --> 00:30:17,013 You were relieved when I blew the cargo bay door. 600 00:30:17,048 --> 00:30:18,682 - I didn't want you to die. 601 00:30:18,717 --> 00:30:21,284 - You were desperate to save your own hide. 602 00:30:21,319 --> 00:30:24,020 And what have you made of yourself, boy? 603 00:30:24,055 --> 00:30:27,424 You're a damn disappointment to your father, 604 00:30:27,459 --> 00:30:29,793 and you're sure as hell a disappointment to me. 605 00:30:31,129 --> 00:30:32,863 - You think Amaya loves you? 606 00:30:35,066 --> 00:30:36,600 You're not worthy of her love. 607 00:30:41,840 --> 00:30:43,173 There. 608 00:30:43,208 --> 00:30:46,343 Haircut nuked the stone. 609 00:30:51,983 --> 00:30:54,484 - This totem wasn't meant for me. 610 00:30:54,519 --> 00:30:57,120 You have to use it. - Forget it. 611 00:30:57,155 --> 00:31:00,023 - You've spent your entire life obsessed with fire and heat. 612 00:31:00,058 --> 00:31:01,658 What if this is the reason why? 613 00:31:01,693 --> 00:31:03,827 - How many times do I have to tell you I'm not a hero? 614 00:31:03,862 --> 00:31:05,228 Sara's a hero, 615 00:31:05,263 --> 00:31:06,730 and look what the Death Totem did to her. 616 00:31:06,765 --> 00:31:08,398 - That was the work of Mallus. 617 00:31:08,433 --> 00:31:10,066 Most people who've seen what you've seen 618 00:31:10,101 --> 00:31:11,735 would've succumbed to darkness, but you didn't. 619 00:31:11,770 --> 00:31:14,137 You chose to become a Legend. 620 00:31:14,172 --> 00:31:16,172 You may try and hide it, Mick, 621 00:31:16,207 --> 00:31:18,642 but you're a good man. 622 00:31:18,677 --> 00:31:20,844 - What if you're wrong? 623 00:31:20,879 --> 00:31:23,346 - There's only one way to find out. 624 00:31:31,089 --> 00:31:32,656 - Exorcizamus te, 625 00:31:32,691 --> 00:31:34,591 omnis immundus spiritius... 626 00:31:34,626 --> 00:31:38,061 - Omnis satanic potestas, omnis infernalis adversarii, 627 00:31:38,096 --> 00:31:40,263 in nomine at virtute Domini! 628 00:31:40,298 --> 00:31:41,598 Hit her with the holy water! 629 00:31:54,546 --> 00:31:55,578 There's somebody who 630 00:31:55,613 --> 00:31:56,579 wants to talk to you, John. 631 00:31:59,451 --> 00:32:03,353 John? 632 00:32:03,388 --> 00:32:05,188 - You glamoured your voice. 633 00:32:05,223 --> 00:32:08,258 That's the oldest bloody trick in the book. 634 00:32:08,293 --> 00:32:10,627 - You don't remember me? 635 00:32:10,662 --> 00:32:13,063 I know it's been a long time. 636 00:32:14,666 --> 00:32:15,799 - Astra. 637 00:32:15,834 --> 00:32:17,767 - Mallus will free me from hell, 638 00:32:17,802 --> 00:32:19,269 but you have to give him Sara. 639 00:32:19,304 --> 00:32:23,073 A life for a life. You know better than anybody. 640 00:32:23,108 --> 00:32:26,476 Magic always has a price. 641 00:32:26,511 --> 00:32:27,877 - I wanna speak to Sara. 642 00:32:29,981 --> 00:32:31,982 - Okay. 643 00:32:32,017 --> 00:32:36,453 All right, Astra. 644 00:32:36,488 --> 00:32:40,790 I'll do it. 645 00:32:40,825 --> 00:32:44,160 Give me your hand, Astra. 646 00:32:44,195 --> 00:32:46,096 Come on. 647 00:32:46,131 --> 00:32:48,431 It's all right, love. 648 00:32:48,466 --> 00:32:50,233 It's just me. 649 00:32:50,268 --> 00:32:51,434 It's Johnny. 650 00:32:59,177 --> 00:33:00,844 No one escapes Hell. 651 00:33:00,879 --> 00:33:02,679 The sacred cross commands you 652 00:33:02,714 --> 00:33:04,414 to free this woman from your prison! 653 00:33:04,449 --> 00:33:06,683 To free this woman from your prison! 654 00:33:26,838 --> 00:33:28,838 - Wielding a totem's bad enough. 655 00:33:28,873 --> 00:33:30,440 Now you want me to wear a necklace? 656 00:33:30,475 --> 00:33:31,841 - There's no time, Mick. 657 00:33:35,980 --> 00:33:39,449 See? Doesn't work. 658 00:33:45,490 --> 00:33:47,157 Whoa. 659 00:33:59,771 --> 00:34:01,838 - Are you still with me, Mick? 660 00:34:23,061 --> 00:34:25,395 - Sara! 661 00:34:25,430 --> 00:34:29,866 Sara? Sara? 662 00:34:29,901 --> 00:34:32,569 - Does Ava know who you really are, Sara? 663 00:34:32,604 --> 00:34:34,270 What you've done? 664 00:34:34,305 --> 00:34:36,272 What are you gonna tell her? 665 00:34:36,307 --> 00:34:38,708 That the totem was wrong? 666 00:34:38,743 --> 00:34:41,344 You aren't a killer? 667 00:34:43,281 --> 00:34:45,248 The totem's power is within you, Sara, 668 00:34:45,283 --> 00:34:47,350 all you have to do is decide. 669 00:34:47,385 --> 00:34:52,422 A life free of pain and regret with us, 670 00:34:52,457 --> 00:34:56,259 or the tormented half-life you're living now? 671 00:34:56,294 --> 00:34:58,094 - Sara? 672 00:34:58,129 --> 00:35:01,030 I know you are still in there. 673 00:35:01,065 --> 00:35:03,867 You are the strongest, 674 00:35:03,902 --> 00:35:06,436 most fearless person I've ever met, 675 00:35:06,471 --> 00:35:08,238 and you never back down. 676 00:35:08,273 --> 00:35:11,307 Don't you remember? 677 00:35:11,342 --> 00:35:16,079 When did a Legend ever go quietly? 678 00:35:16,114 --> 00:35:18,081 I'm here. 679 00:35:18,116 --> 00:35:20,950 I'm here, Sara, and I need you to come back to me. 680 00:35:20,985 --> 00:35:22,418 I need you to come home. 681 00:35:22,453 --> 00:35:25,421 [soft, dramatic music] 682 00:35:29,928 --> 00:35:31,794 Sara, can't you feel me? 683 00:35:50,648 --> 00:35:52,582 - No. 684 00:35:52,617 --> 00:35:55,285 - You're making a mistake. 685 00:35:55,320 --> 00:35:57,520 - No, 686 00:35:57,555 --> 00:36:02,458 to a life without pain or regret. 687 00:36:02,493 --> 00:36:05,929 No, to being a demon's lackey, 688 00:36:05,964 --> 00:36:08,198 and no, to bringing more death 689 00:36:08,233 --> 00:36:11,267 into this world. 690 00:36:11,302 --> 00:36:13,937 I owe that little girl at least that. 691 00:36:13,972 --> 00:36:16,206 - You could have everything. 692 00:36:33,992 --> 00:36:36,559 - [panting] 693 00:36:40,665 --> 00:36:43,033 You saved me again. 694 00:36:46,537 --> 00:36:49,639 - I had a little help. 695 00:36:49,674 --> 00:36:51,040 - Well, while we're here... 696 00:36:52,410 --> 00:36:54,510 A light? 697 00:37:03,621 --> 00:37:05,622 - Chin chin. 698 00:37:10,194 --> 00:37:12,028 Hmm. 699 00:37:12,063 --> 00:37:14,163 I should definitely come to your aid more often. 700 00:37:14,198 --> 00:37:15,498 - [scoffs softly] 701 00:37:15,533 --> 00:37:17,467 Well, at this point, 702 00:37:17,502 --> 00:37:20,103 I might as well just make you a bed on the ship. 703 00:37:20,138 --> 00:37:22,305 - Hm, tempting. 704 00:37:23,875 --> 00:37:27,143 - If you thought Mallus really would've freed Astra, 705 00:37:27,178 --> 00:37:30,280 you would have traded me, wouldn't you? 706 00:37:30,315 --> 00:37:31,648 - In a heartbeat. 707 00:37:31,683 --> 00:37:32,849 - Yeah. 708 00:37:32,884 --> 00:37:34,517 - Well, what can I say? 709 00:37:34,552 --> 00:37:37,053 I'm a nasty piece of work. 710 00:37:37,088 --> 00:37:38,855 - So am I. 711 00:37:38,890 --> 00:37:40,690 - You survived, love. 712 00:37:40,725 --> 00:37:42,158 - For now. 713 00:37:42,193 --> 00:37:43,526 - You know, there's a reason why 714 00:37:43,561 --> 00:37:45,561 I prefer to walk this path alone. 715 00:37:45,596 --> 00:37:48,798 It's, uh, 716 00:37:48,833 --> 00:37:51,367 so I don't have to share with anyone 717 00:37:51,402 --> 00:37:54,304 how lost I really am. 718 00:37:54,339 --> 00:37:56,806 But you're not alone, are you, Sara? 719 00:37:56,841 --> 00:37:58,207 - Maybe I should be. 720 00:37:58,242 --> 00:38:00,743 - She's a good one. 721 00:38:00,778 --> 00:38:03,012 Try not to hurt her. 722 00:38:03,047 --> 00:38:05,248 - That's what I'm afraid of. 723 00:38:05,283 --> 00:38:07,183 - Mm. 724 00:38:07,218 --> 00:38:08,818 - Pinch me--ah. 725 00:38:12,023 --> 00:38:13,690 Sara. 726 00:38:13,725 --> 00:38:16,059 Is it the real Sara? 727 00:38:16,094 --> 00:38:18,161 - Yeah, it's me. 728 00:38:18,196 --> 00:38:20,096 I'm sorry, Ray. 729 00:38:20,131 --> 00:38:22,765 I'm... 730 00:38:22,800 --> 00:38:25,401 I'm sorry, everyone. I'm really sorry. 731 00:38:25,436 --> 00:38:27,370 - It's good to have you back, Captain. 732 00:38:27,405 --> 00:38:30,039 - Yeah, because evil you is a pain in the ass to fight. 733 00:38:30,074 --> 00:38:31,741 - I'm still trying to wrap my head around this mess. 734 00:38:31,776 --> 00:38:34,277 Why would Mallus want to show me Jesse? 735 00:38:34,312 --> 00:38:36,579 - Or me my grandpa? - I don't know. 736 00:38:36,614 --> 00:38:39,549 Mallus was trying to recruit me to his side, 737 00:38:39,584 --> 00:38:41,551 and using my darkest fears. 738 00:38:41,586 --> 00:38:43,119 Maybe that's just what he does, 739 00:38:43,154 --> 00:38:44,921 he looks into our hearts, 740 00:38:44,956 --> 00:38:48,424 and broadcasts our deepest secrets. 741 00:38:48,459 --> 00:38:51,627 - Huh, that's terrifying. 742 00:38:51,662 --> 00:38:53,229 Okay. You up. 743 00:38:53,264 --> 00:38:55,565 I need your speed to re-couple the mainframe. 744 00:38:55,600 --> 00:38:58,401 - Ah, music to my ears. 745 00:38:58,436 --> 00:38:59,736 Oh, although, 746 00:38:59,771 --> 00:39:03,473 I was really digging the silver hair. 747 00:39:06,577 --> 00:39:08,277 - Hey. 748 00:39:08,312 --> 00:39:09,379 - We need to talk. 749 00:39:11,282 --> 00:39:13,449 No good conversation ever started that way. 750 00:39:13,484 --> 00:39:15,284 - Ava, I'm sorry. 751 00:39:15,319 --> 00:39:17,053 - Listen, 752 00:39:17,088 --> 00:39:19,255 I can't pretend to understand what you went through 753 00:39:19,290 --> 00:39:21,124 or--or what happened to you, but I know 754 00:39:21,159 --> 00:39:22,158 that wasn't you, Sara. 755 00:39:22,193 --> 00:39:23,893 - That's just it. 756 00:39:23,928 --> 00:39:25,261 That was me. 757 00:39:25,296 --> 00:39:27,430 Just like fire is to Rory, 758 00:39:27,465 --> 00:39:30,266 there is part of me that... 759 00:39:30,301 --> 00:39:31,834 it's always been there. 760 00:39:31,869 --> 00:39:36,672 And I really tried to pretend that that wasn't true. 761 00:39:36,707 --> 00:39:40,009 But deep down, 762 00:39:40,044 --> 00:39:41,444 I am death. 763 00:39:41,479 --> 00:39:43,679 - No--Sara, okay, 764 00:39:43,714 --> 00:39:45,481 so we can fight that part of you together, 765 00:39:45,516 --> 00:39:47,350 just tell me what to do. - Hey. 766 00:39:47,385 --> 00:39:49,018 Ava, you read my file. 767 00:39:49,053 --> 00:39:50,920 - But I still showed up at that restaurant, 768 00:39:50,955 --> 00:39:53,656 in that horribly uncomfortable dress trying to impress you 769 00:39:53,691 --> 00:39:54,991 because I don't care about your past, Sara. 770 00:39:55,026 --> 00:39:58,294 - Well, maybe you should. 771 00:39:58,329 --> 00:40:01,964 You are wonderful. 772 00:40:01,999 --> 00:40:05,301 And I... 773 00:40:06,704 --> 00:40:10,540 and I've never been this happy in my life. 774 00:40:10,575 --> 00:40:12,675 - But this doesn't look happy. 775 00:40:12,710 --> 00:40:15,044 - [sighs] Look, I don't deserve you. 776 00:40:15,079 --> 00:40:18,214 - Yes, Sara, yes, you do. - No, Ava, I don't. 777 00:40:18,249 --> 00:40:20,950 You deserve better, you deserve so much better. 778 00:40:20,985 --> 00:40:25,321 And I care about you, but... 779 00:40:25,356 --> 00:40:28,224 I'm not gonna do this. I won't. 780 00:40:28,259 --> 00:40:29,492 - Sara. 781 00:40:29,527 --> 00:40:31,127 - I'm sorry. 782 00:40:31,162 --> 00:40:34,130 [somber, dramatic music] 783 00:40:39,704 --> 00:40:41,938 [door whooshes, crackles] 784 00:40:52,617 --> 00:40:55,251 - Fresh from a successful crusade, 785 00:40:55,286 --> 00:40:58,888 our team knew the fight was far from over. 786 00:40:58,923 --> 00:41:00,556 In fact, 787 00:41:00,591 --> 00:41:02,992 the true battle was only just beginning. 788 00:41:13,604 --> 00:41:17,340 In order to defeat the demon and his cabal of evil, 789 00:41:17,375 --> 00:41:19,909 we need to be at full strength, 790 00:41:19,944 --> 00:41:21,844 which is going to be hard given the losses 791 00:41:21,879 --> 00:41:25,181 we sustained on our last quest. 792 00:41:25,216 --> 00:41:29,085 Some wounds are so deep, they never truly heal. 793 00:41:29,120 --> 00:41:32,722 So the question is, 794 00:41:32,757 --> 00:41:36,192 are you prepared to join us on this mission 795 00:41:36,227 --> 00:41:38,261 most deadly? 796 00:41:40,665 --> 00:41:43,399 [dramatic chamber music] 797 00:41:43,434 --> 00:41:46,736 - Well, tonight, squire, 798 00:41:46,771 --> 00:41:48,638 I'm all yours. 799 00:42:13,397 --> 00:42:14,597 - Greg, move your head. 64346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.