Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,535
- Previously on "The Flash" and "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:03,570 --> 00:00:05,937
- I love you, Jesse.
- I love you too.
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,672
- Jesse's breaking up with me.
4
00:00:07,707 --> 00:00:09,741
She told me she needs
to focus on herself.
5
00:00:09,776 --> 00:00:11,676
- You and Ms. Lance?
6
00:00:11,711 --> 00:00:13,311
- I think there's something real there, she's special.
7
00:00:13,346 --> 00:00:15,480
- I'm guessing that's bad.
8
00:00:15,515 --> 00:00:17,682
- Those are tears in the
fabric of time itself.
9
00:00:17,717 --> 00:00:21,353
- The first totem bearers
imprisoned a great evil
10
00:00:21,388 --> 00:00:23,121
and time is his cage.
11
00:00:23,156 --> 00:00:24,756
- The more the timeline's corrupted,
12
00:00:24,791 --> 00:00:26,958
the weaker the prison
holding Mallus becomes.
13
00:00:26,993 --> 00:00:28,860
- Maybe these totems are
the keys to stopping him.
14
00:00:28,895 --> 00:00:30,929
- The good news is,
we already have the Air,
15
00:00:30,964 --> 00:00:33,665
Earth, and Fire Totem. - Death Totem?
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,467
- The most volatile of all of the totems.
17
00:00:35,502 --> 00:00:37,636
Whoever wields it has
dominion over the dead.
18
00:00:37,671 --> 00:00:40,772
We need to make sure we keep that Death Totem on lock.
19
00:01:16,676 --> 00:01:19,277
- You thought
I forgot about you.
20
00:01:23,350 --> 00:01:25,250
- It's okay.
Hey, I'm right here.
21
00:01:26,553 --> 00:01:27,619
- It's okay.
22
00:01:29,122 --> 00:01:33,125
Here I thought you gave
nightmares, not have them.
23
00:01:33,160 --> 00:01:35,427
- First time for everything.
24
00:01:35,462 --> 00:01:36,428
- Wanna talk about it?
25
00:01:36,463 --> 00:01:39,498
- No, I'm--I'm fine.
26
00:01:43,003 --> 00:01:45,637
- So, who's John?
- What?
27
00:01:45,672 --> 00:01:47,506
- Soon as you called his name
out in your sleep,
28
00:01:47,541 --> 00:01:50,976
and I was trying very hard
not to be jealous.
29
00:01:51,011 --> 00:01:52,511
- Oh...
[laughs softly]
30
00:01:52,546 --> 00:01:57,282
No, it's probably
John Constantine.
31
00:01:57,317 --> 00:01:59,784
He's a Demonologist that
helped me with Mallus.
32
00:01:59,819 --> 00:02:01,186
And he kinda looks like Sting.
33
00:02:01,221 --> 00:02:02,687
- And he's just a--
just a friend?
34
00:02:02,722 --> 00:02:05,824
- Yeah, you could say that.
35
00:02:08,094 --> 00:02:10,362
Though we did sleep together,
but--
36
00:02:10,397 --> 00:02:12,864
- It was the '60s,
37
00:02:12,899 --> 00:02:16,067
and everybody
was getting wild.
38
00:02:16,102 --> 00:02:17,669
- The '60s, huh?
- Mm-hmm.
39
00:02:17,704 --> 00:02:20,472
- I thought I waited
a long time between partners.
40
00:02:20,507 --> 00:02:24,643
- The year was 1969, but...
41
00:02:24,678 --> 00:02:28,013
it was, like, three weeks ago.
42
00:02:28,048 --> 00:02:29,080
- Three weeks?
43
00:02:29,115 --> 00:02:30,482
- Yeah, well, three weeks
44
00:02:30,517 --> 00:02:34,319
before I had a girlfriend.
45
00:02:34,354 --> 00:02:37,422
- Did you just
call me your girlfriend?
46
00:02:37,457 --> 00:02:39,591
- Maybe.
47
00:02:39,626 --> 00:02:42,160
- I mean, why not?
48
00:02:42,195 --> 00:02:43,395
John's fun.
49
00:02:43,430 --> 00:02:44,863
- Oh,
please don't talk about John.
50
00:02:44,898 --> 00:02:47,032
- Well, he is no Ava Sharpe.
51
00:02:48,535 --> 00:02:50,035
- Pardon the interruption, Captain,
52
00:02:50,070 --> 00:02:51,203
but you're needed on the bridge.
53
00:02:51,238 --> 00:02:54,606
- Oh, come on.
54
00:02:54,641 --> 00:02:55,941
- Hey.
55
00:02:55,976 --> 00:02:57,175
- Morning, Captain.
56
00:02:57,210 --> 00:02:58,577
No Mrs. Captain?
57
00:02:58,612 --> 00:03:00,245
- No, Ava had to work.
- Mmm.
58
00:03:00,280 --> 00:03:01,613
- With all the new
anachronisms,
59
00:03:01,648 --> 00:03:03,215
the time tears
are getting worse.
60
00:03:03,250 --> 00:03:05,350
- Yeah, I thought we were
calling them time cracks.
61
00:03:05,385 --> 00:03:08,453
- Hey, what happens if
we don't repair history?
62
00:03:08,488 --> 00:03:11,089
- Working theory:
time is frapped together
63
00:03:11,124 --> 00:03:13,425
like a smoothie,
so instead of just dealing
64
00:03:13,460 --> 00:03:15,060
with Julius Caesar in Aruba,
65
00:03:15,095 --> 00:03:16,561
we have to fight off
Genghis Khan,
66
00:03:16,596 --> 00:03:18,196
a herd of wooly mammoths,
and a swarm of
67
00:03:18,231 --> 00:03:19,464
locusts from the Old Testament.
68
00:03:19,499 --> 00:03:21,633
- And Mallus is freed
from time jail,
69
00:03:21,668 --> 00:03:24,769
so he could rule over
this giant mess.
70
00:03:24,804 --> 00:03:27,706
- Mm, so,
worse than Flashpoint?
71
00:03:27,741 --> 00:03:29,541
- Is that what we're calling
the thing that Barry did?
72
00:03:29,576 --> 00:03:31,142
I think it's something similar.
73
00:03:31,177 --> 00:03:32,944
- All right,
enough hand wringing.
74
00:03:32,979 --> 00:03:34,646
Mallus and his team
are doubling down
75
00:03:34,681 --> 00:03:36,381
on anachronisms, so, so are we.
76
00:03:36,416 --> 00:03:40,719
From now on, we're gonna
do our repairs in teams.
77
00:03:40,754 --> 00:03:43,488
Where's Rory?
78
00:03:43,523 --> 00:03:46,291
- Wally, wait.
79
00:03:46,326 --> 00:03:49,327
Nice robe.
80
00:03:49,362 --> 00:03:51,329
- Who dressed me?
81
00:03:51,364 --> 00:03:52,731
- Um, me.
82
00:03:52,766 --> 00:03:55,133
FYI, Heat Wave
sleeps in the nude.
83
00:03:55,168 --> 00:03:56,901
- Yeah, tried to warn you, kid.
84
00:03:56,936 --> 00:03:59,004
- As riveting as
this conversation is,
85
00:03:59,039 --> 00:04:01,406
Gideon, please.
86
00:04:01,441 --> 00:04:03,141
So, Z and Amaya,
87
00:04:03,176 --> 00:04:06,411
you take the Time Courier
to Billings, Montana in 1997.
88
00:04:06,446 --> 00:04:08,647
The Mona Lisa is about make
a very special appearance
89
00:04:08,682 --> 00:04:10,248
on the Antiques Roadshow.
90
00:04:10,283 --> 00:04:13,852
Nate and I will pick up
Einstein in the Ice Age,
91
00:04:13,887 --> 00:04:17,789
and you two are
on the Jumpship to
92
00:04:17,824 --> 00:04:19,858
find and return
a dog named Laika
93
00:04:19,893 --> 00:04:22,093
to the Soviet space program.
94
00:04:22,128 --> 00:04:24,596
- No.
95
00:04:24,631 --> 00:04:25,864
- Excuse me?
96
00:04:25,899 --> 00:04:28,433
- I'm not chasing
a Ruskie pooch.
97
00:04:28,468 --> 00:04:30,435
- Uh, I could actually
use Mick's help
98
00:04:30,470 --> 00:04:32,470
reforming the Fire Totem.
99
00:04:32,505 --> 00:04:33,805
- Fine.
100
00:04:33,840 --> 00:04:35,874
Nate, you go with Wally,
101
00:04:35,909 --> 00:04:38,276
and I'll go get Einstein alone.
102
00:04:38,311 --> 00:04:39,844
Mmm.
103
00:04:39,879 --> 00:04:41,112
- You okay?
104
00:04:41,147 --> 00:04:43,014
- Yeah, do--
105
00:04:43,049 --> 00:04:45,183
I'm fine.
All right, that's it.
106
00:04:45,218 --> 00:04:48,653
No snazzy send-off.
Mama's got a headache.
107
00:04:48,688 --> 00:04:51,456
- Even when you don't try,
you still got it.
108
00:04:55,061 --> 00:04:59,030
[sharp tones,
109
00:04:59,065 --> 00:05:01,499
- My hypothesis is
that the Fire Totem
110
00:05:01,534 --> 00:05:04,669
can only be reignited if it
reaches Big Bang conditions.
111
00:05:04,704 --> 00:05:06,504
- Which is where this
112
00:05:06,539 --> 00:05:09,007
handy-dandy cold fusion
reactor comes in.
113
00:05:09,042 --> 00:05:11,042
We will be two of the
only people to have
114
00:05:11,077 --> 00:05:13,545
ever experienced
cold fusion in action.
115
00:05:13,580 --> 00:05:14,846
Can you even imagine?
116
00:05:14,881 --> 00:05:16,681
- I'm bored.
117
00:05:18,918 --> 00:05:21,086
- Wait, where are you going?
118
00:05:21,121 --> 00:05:23,021
What if I need your help?
119
00:05:23,056 --> 00:05:25,724
I--I just put a mystical totem
into a nuclear reactor.
120
00:05:25,759 --> 00:05:27,192
Don't you wanna
see what happens?
121
00:05:27,227 --> 00:05:28,560
- No.
122
00:05:37,036 --> 00:05:38,336
- Do me a favor, Gideon,
123
00:05:38,371 --> 00:05:40,338
get John Constantine
on the line.
124
00:05:40,373 --> 00:05:43,341
- I'm afraid Mr. Constantine does not own a phone.
125
00:05:43,376 --> 00:05:46,778
- Because God forbid
he'd do anything normal.
126
00:06:27,086 --> 00:06:30,054
It calls to you, doesn't it?
127
00:06:30,089 --> 00:06:33,658
The Death Totem chose you.
128
00:06:36,029 --> 00:06:38,329
- You're...
- You.
129
00:06:38,364 --> 00:06:40,932
After you died.
130
00:06:40,967 --> 00:06:42,734
- This is the Death Totem.
131
00:06:42,769 --> 00:06:44,602
- It yearns for a new bearer.
132
00:06:44,637 --> 00:06:50,008
Imagine all you could do
with dominion over the dead.
133
00:06:50,043 --> 00:06:54,412
You could banish that
little girl from your dreams,
134
00:06:54,447 --> 00:06:56,114
bring back your sister.
135
00:06:59,686 --> 00:07:02,020
- I'm no totem bearer.
136
00:07:02,055 --> 00:07:03,321
- You've conquered your demons.
137
00:07:03,356 --> 00:07:04,656
You're strong enough
to wield it.
138
00:07:04,691 --> 00:07:06,658
Pick up the totem, Sara.
139
00:07:06,693 --> 00:07:09,093
It's the only way to defeat Mallus.
140
00:07:09,128 --> 00:07:12,464
The six totems need six totem bearers.
141
00:07:12,499 --> 00:07:15,433
Who else on your team was born to wield death?
142
00:07:33,353 --> 00:07:36,120
- Wait, wait, wait, so the
Mona Lisa was a self-portrait?
143
00:07:36,155 --> 00:07:37,889
- Da Vinci in drag.
144
00:07:37,924 --> 00:07:39,524
- Wow.
145
00:07:39,559 --> 00:07:42,961
- Mick?
146
00:07:42,996 --> 00:07:44,729
- What?
147
00:07:44,764 --> 00:07:46,865
- Well, at least
he's wearing clothes.
148
00:07:46,900 --> 00:07:48,900
- True.
- Hey, Ray, we're back.
149
00:07:48,935 --> 00:07:50,468
You read me, Schmience guy?
150
00:07:52,272 --> 00:07:54,005
Gideon? Where's Ray?
151
00:07:54,040 --> 00:07:55,840
- I'm sorry, Ms. Tomaz, but all of my
152
00:07:55,875 --> 00:07:58,009
internal monitoring systems have been disabled.
153
00:07:58,044 --> 00:08:00,211
I've been rendered blind, I'm afraid.
154
00:08:00,246 --> 00:08:02,146
- Ray!
155
00:08:06,019 --> 00:08:07,986
I can't tell if he's breathing.
156
00:08:08,021 --> 00:08:09,988
- I have a pulse.
157
00:08:11,190 --> 00:08:12,690
- It's smoking.
158
00:08:12,725 --> 00:08:15,527
This just happened.
159
00:08:15,562 --> 00:08:19,030
Whoever did this
is still on the ship.
160
00:08:19,065 --> 00:08:20,765
- Gideon, run a scan.
161
00:08:20,800 --> 00:08:22,500
- Dr. Palmer has suffered a collapsed lung,
162
00:08:22,535 --> 00:08:23,835
three broken ribs, a shattered femur and--
163
00:08:23,870 --> 00:08:25,370
- Okay, okay, okay, we get it.
164
00:08:25,405 --> 00:08:27,772
Just fix him and find out
who disabled your cams.
165
00:08:27,807 --> 00:08:29,674
- I take one lousy nap...
166
00:08:29,709 --> 00:08:31,843
- If I was capable of rage, I would feel it.
167
00:08:31,878 --> 00:08:33,578
The saboteur must be punished.
168
00:08:33,613 --> 00:08:34,879
- You stay with Ray.
169
00:08:34,914 --> 00:08:36,414
Mick and I will
search the ship.
170
00:08:36,449 --> 00:08:38,850
- Wait, guys, you don't know
what's out there.
171
00:08:40,153 --> 00:08:42,086
Second thought,
you got this.
172
00:08:56,569 --> 00:08:58,202
Gideon, we need to reach Sara.
173
00:08:58,237 --> 00:09:00,371
Is there any way to
message her in the Ice Age?
174
00:09:00,406 --> 00:09:01,906
- There's no need.
175
00:09:01,941 --> 00:09:04,642
The Jumpship never left its hangar.
176
00:09:07,914 --> 00:09:09,747
- Holy mother of God.
177
00:09:09,782 --> 00:09:12,483
- Sara, what happened?
178
00:09:12,518 --> 00:09:14,752
Sara Lance is lost to you.
179
00:09:19,025 --> 00:09:21,259
- I am...
180
00:09:21,294 --> 00:09:23,394
Death!
181
00:09:45,218 --> 00:09:47,085
Sara,
182
00:09:47,120 --> 00:09:48,786
I know you're still in there.
183
00:09:48,821 --> 00:09:51,789
Know you're still in there.
184
00:09:55,294 --> 00:09:58,763
Amaya?
185
00:09:58,798 --> 00:10:01,199
- She can't hear you.
186
00:10:01,234 --> 00:10:02,867
[dark chuckle]
187
00:10:02,902 --> 00:10:04,535
- Mallus.
188
00:10:04,570 --> 00:10:07,205
- You've always secretly feared you're a monster.
189
00:10:07,240 --> 00:10:10,942
And now, a monster is what you've become.
190
00:10:10,977 --> 00:10:12,210
- Sara, please, no!
191
00:10:13,813 --> 00:10:16,781
[dramatic music pounds]
192
00:10:26,693 --> 00:10:28,126
[whooshing,
electricity crackling]
193
00:10:32,932 --> 00:10:34,465
- Amaya!
What happened?
194
00:10:34,500 --> 00:10:36,401
- It's Sara.
She's wearing the Death thingy.
195
00:10:36,436 --> 00:10:37,669
- The Death Totem?
196
00:10:37,704 --> 00:10:39,303
Why would Elvis' totem
make Sara evil?
197
00:10:39,338 --> 00:10:42,173
- The totems work by
amplifying the true nature
198
00:10:42,208 --> 00:10:43,608
of--of whoever wears them.
199
00:10:43,643 --> 00:10:45,476
- But Constantine warned Ray
200
00:10:45,511 --> 00:10:47,578
that Mallus' power
was inside Sara.
201
00:10:47,613 --> 00:10:49,347
Maybe he's taken her over.
202
00:10:49,382 --> 00:10:51,949
- So, if Elvis could
raise the dead with a totem,
203
00:10:51,984 --> 00:10:53,317
what could a former assassin
204
00:10:53,352 --> 00:10:55,086
connected to a demon
be capable of?
205
00:10:57,824 --> 00:10:59,624
- Captain Lance, I strongly recommend
206
00:10:59,659 --> 00:11:01,125
you reconsider this command.
207
00:11:06,365 --> 00:11:08,266
- Hey, um,
208
00:11:08,301 --> 00:11:10,535
so I was thinking about the whole GF conversation
209
00:11:10,570 --> 00:11:12,170
we had earlier, and I--
210
00:11:14,040 --> 00:11:16,841
Whoa, you look...
211
00:11:16,876 --> 00:11:18,643
Uh, good, great.
212
00:11:18,678 --> 00:11:19,844
Just, sometimes these holo-feeds
213
00:11:19,879 --> 00:11:21,846
can really wash out your skin.
214
00:11:21,881 --> 00:11:23,681
Did you do something different with your hair?
215
00:11:28,821 --> 00:11:30,154
What the hell is going on here?
216
00:11:31,858 --> 00:11:35,026
Mr. Rory,would you please move?
217
00:11:35,061 --> 00:11:37,195
- Sara's bonded
with the Death Totem.
218
00:11:37,230 --> 00:11:38,663
- What?
219
00:11:38,698 --> 00:11:40,531
- We think Mallus
tricked her into wearing it.
220
00:11:40,566 --> 00:11:42,467
- Look, the woman on that bridge was not Sara.
221
00:11:42,502 --> 00:11:44,168
All I care about right now is getting her back.
222
00:11:44,203 --> 00:11:46,471
- We need to find
John Constantine.
223
00:11:46,506 --> 00:11:48,005
- The demonologist?
224
00:11:48,040 --> 00:11:49,807
- Yeah, I know, he wears
his tie a little too loose
225
00:11:49,842 --> 00:11:52,977
for my liking, but he has
saved Sara from Mallus before.
226
00:11:53,012 --> 00:11:54,812
- Gideon,
can you up my pain medication?
227
00:11:54,847 --> 00:11:56,981
My leg is killing me.
228
00:11:57,016 --> 00:11:58,583
Gideon?
229
00:11:58,618 --> 00:12:00,518
- The Nostromo sequence has been activated
230
00:12:00,553 --> 00:12:03,254
and will commence in T minus three seconds.
231
00:12:03,289 --> 00:12:04,989
T minus two seconds.
232
00:12:05,024 --> 00:12:06,591
- Gideon, un-commence.
233
00:12:06,626 --> 00:12:08,727
- That option has expired.
234
00:12:10,530 --> 00:12:12,230
Door's locked.
235
00:12:12,265 --> 00:12:13,731
I'm gonna kill that witch!
236
00:12:13,766 --> 00:12:15,700
- If you kill her,
then Sara dies too.
237
00:12:15,735 --> 00:12:17,502
- Better her than me.
- Dude, how can you say that?
238
00:12:17,537 --> 00:12:19,170
- By moving my lips.
- Uh, hey guys?
239
00:12:19,205 --> 00:12:20,438
- And where were you when
Ray was getting the crap
240
00:12:20,473 --> 00:12:21,839
beat out of him?
Day-drinking again?
241
00:12:21,874 --> 00:12:23,541
- Better than kidnapping a dog!
242
00:12:23,576 --> 00:12:25,877
- We rescued the dog, Mick!
- I'm claustrophobic!
243
00:12:25,912 --> 00:12:27,712
- Everyone, just stop yelling.
244
00:12:32,451 --> 00:12:34,051
- Guys, everyone just relax.
245
00:12:34,086 --> 00:12:35,720
I'm gonna knock her out,
tie her up,
246
00:12:35,755 --> 00:12:38,222
and no one gets hurt.
247
00:12:40,459 --> 00:12:41,759
- Oh, we're screwed.
248
00:12:59,278 --> 00:13:00,912
- Wally.
249
00:13:00,947 --> 00:13:02,713
Hey.
250
00:13:02,748 --> 00:13:05,216
Never thought we'd
see each other again.
251
00:13:05,251 --> 00:13:06,551
You look good.
252
00:13:06,586 --> 00:13:08,452
- This isn't you.
You're not real.
253
00:13:08,487 --> 00:13:10,988
- You sure about that?
254
00:13:11,023 --> 00:13:14,492
- Yeah.
I've seen apparitions before.
255
00:13:14,527 --> 00:13:15,760
- You know,
I remember the first night
256
00:13:15,795 --> 00:13:18,396
I said, "I love you."
257
00:13:18,431 --> 00:13:20,097
We were in the
back seat of your car.
258
00:13:20,132 --> 00:13:22,333
You acted like
you couldn't hear me.
259
00:13:22,368 --> 00:13:24,335
- Yeah,
'cause I couldn't understand
260
00:13:24,370 --> 00:13:26,270
why someone like you
would love me.
261
00:13:26,305 --> 00:13:27,305
- Why not?
262
00:13:27,340 --> 00:13:29,173
- [sighs] Oh, come on, Jesse.
263
00:13:29,208 --> 00:13:30,942
- Wally, you're
a good-looking guy.
264
00:13:30,977 --> 00:13:32,643
Great smile.
265
00:13:32,678 --> 00:13:34,645
I know you've had
girlfriends before me.
266
00:13:34,680 --> 00:13:36,914
- None of them were you.
267
00:13:36,949 --> 00:13:37,982
You're everything.
268
00:13:38,017 --> 00:13:39,784
You're, like, an actual genius,
269
00:13:39,819 --> 00:13:42,587
and the family you come from,
and then I--
270
00:13:42,622 --> 00:13:46,324
- You're just a speed junkie
with a drug addict for a mom?
271
00:13:46,359 --> 00:13:49,493
I wonder why it didn't
work out between us.
272
00:13:49,528 --> 00:13:51,963
- Oh, um,
273
00:13:51,998 --> 00:13:54,665
so you're just here to hurt me?
274
00:13:55,801 --> 00:13:58,302
Well, you can't.
275
00:13:58,337 --> 00:14:02,139
I'm--I'm actually glad
that you broke my heart.
276
00:14:02,174 --> 00:14:05,343
You know, I traveled
because of you.
277
00:14:05,378 --> 00:14:06,677
I found some kind
of inner peace.
278
00:14:06,712 --> 00:14:09,447
I made new friends.
279
00:14:09,482 --> 00:14:11,716
One day I'm gonna
fall in love with someone,
280
00:14:11,751 --> 00:14:16,487
and that person
isn't gonna be you.
281
00:14:16,522 --> 00:14:19,557
- Well said.
282
00:14:19,592 --> 00:14:21,692
Unfortunately...
283
00:14:21,727 --> 00:14:23,694
I can hurt you.
284
00:14:39,078 --> 00:14:41,078
- John Constantine, age 36,
285
00:14:41,113 --> 00:14:43,581
one older sister,
both parents deceased?
286
00:14:43,616 --> 00:14:44,849
Huh.
287
00:14:44,884 --> 00:14:46,083
He's part of the
Newcastle crew.
288
00:14:46,118 --> 00:14:47,718
He accidentally
summoned a demon
289
00:14:47,753 --> 00:14:50,554
that dragged a child,
Astra Logue, into Hell.
290
00:14:50,589 --> 00:14:51,756
Sounds like a real weirdo.
291
00:14:51,791 --> 00:14:53,224
- He's a Warlock.
292
00:14:53,259 --> 00:14:55,426
You know, I happen
to be a level nine Warlock.
293
00:14:55,461 --> 00:14:56,961
- Dungeons & Dragons
doesn't count, Gary.
294
00:15:00,166 --> 00:15:01,532
Stay back.
295
00:15:04,737 --> 00:15:06,304
Don't move, Gary.
296
00:15:06,339 --> 00:15:07,605
Gonna get you. I'm gonna...
297
00:15:07,640 --> 00:15:08,873
- What the--
298
00:15:10,109 --> 00:15:11,375
- All right, all right.
299
00:15:11,410 --> 00:15:13,077
Go on, go, go!
- Ohh!
300
00:15:13,112 --> 00:15:14,078
- Okay.
301
00:15:15,648 --> 00:15:17,048
Hey, do us a favor.
Give us a hand, will you?
302
00:15:19,685 --> 00:15:20,985
Grab it, grab it, grab it!
303
00:15:22,288 --> 00:15:24,121
Ah, oh, there you are.
304
00:15:24,156 --> 00:15:25,957
All right, aww, nice one, lad.
305
00:15:25,992 --> 00:15:27,758
You're a feisty little bastard,
aren't you?
306
00:15:27,793 --> 00:15:29,994
Are you guys
from Housing co-op?
307
00:15:30,029 --> 00:15:32,496
Because it's perfectly legal
to win an apartment in a duel.
308
00:15:32,531 --> 00:15:33,998
- We're here about Sara Lance.
309
00:15:34,033 --> 00:15:35,566
- Ah.
310
00:15:35,601 --> 00:15:37,268
Right, well,
311
00:15:37,303 --> 00:15:40,404
Mrs. Veras, we will have to
312
00:15:40,439 --> 00:15:42,506
continue the ritual tomorrow.
313
00:15:42,541 --> 00:15:44,241
But not to worry, love.
314
00:15:44,276 --> 00:15:45,910
We'll have your son married
in no time, all right?
315
00:15:45,945 --> 00:15:47,945
- Gracias, SeƱor Constantine.
316
00:15:53,853 --> 00:15:55,653
- It's a gig economy.
317
00:15:55,688 --> 00:15:58,489
I have to take the work
where I can find it, you know?
318
00:15:58,524 --> 00:16:00,358
Now, let me guess.
319
00:16:00,393 --> 00:16:03,160
Sara has succumbed
to the demon Mallus.
320
00:16:03,195 --> 00:16:05,763
I sensed his power growing,
but not to worry,
321
00:16:05,798 --> 00:16:07,865
I gave Ray very
specific instructions
322
00:16:07,900 --> 00:16:09,533
to kill her
if that ever happened.
323
00:16:09,568 --> 00:16:12,036
- What?
- Eggs and omelets, love.
324
00:16:12,071 --> 00:16:14,338
And extreme measures.
[lighter clinks]
325
00:16:14,373 --> 00:16:16,340
- Well, I'm here to save Sara.
326
00:16:16,375 --> 00:16:19,343
She's bonded
with the Death Totem.
327
00:16:19,378 --> 00:16:22,646
- Oh, bollocks.
- What does that mean?
328
00:16:22,681 --> 00:16:24,715
- Oh, it's a British
expletive used to--
329
00:16:24,750 --> 00:16:25,716
- I know what bollocks means,
Gary.
330
00:16:25,751 --> 00:16:27,218
What did you mean by it?
331
00:16:27,253 --> 00:16:29,887
- Well, about this
so-called Death Totem.
332
00:16:29,922 --> 00:16:32,890
Recently, whilst heavily
influenced by ayahuasca,
333
00:16:32,925 --> 00:16:36,327
I came to learn why the
sixth lost tribe of Zambesi
334
00:16:36,362 --> 00:16:38,362
was stricken from
the oral record.
335
00:16:38,397 --> 00:16:40,965
This lost tribe,
336
00:16:41,000 --> 00:16:42,867
which had been
entrusted to watch over
337
00:16:42,902 --> 00:16:45,403
the domain of the dead,
sided with Mallus
338
00:16:45,438 --> 00:16:49,140
while the other five tribes
rallied to imprison him,
339
00:16:49,175 --> 00:16:50,708
perhaps explaining
why the Death Totem
340
00:16:50,743 --> 00:16:53,010
is inextricably linked
with our demon friend.
341
00:16:53,045 --> 00:16:54,912
- Wally, can you hear me?
342
00:16:54,947 --> 00:16:56,514
Wally, talk to me, man.
343
00:16:56,549 --> 00:16:58,182
- Kid's dead.
344
00:16:58,217 --> 00:16:59,316
- I gotta go after him.
345
00:16:59,351 --> 00:17:01,052
- Just be careful out there.
346
00:17:01,087 --> 00:17:03,020
- If I'm not back
in five minutes...
347
00:17:03,055 --> 00:17:04,188
- Just wait longer?
348
00:17:04,223 --> 00:17:05,556
- No, come rescue me.
349
00:17:09,061 --> 00:17:11,028
- Okay, guys,
this is ridiculous.
350
00:17:11,063 --> 00:17:12,363
We can't just wait here.
351
00:17:12,398 --> 00:17:14,098
Sara's gonna take us out
one by one.
352
00:17:14,133 --> 00:17:18,869
But I can decouple the Jumpship
from Gideon's mainframe.
353
00:17:18,904 --> 00:17:20,905
We are getting
off of this ship.
354
00:17:20,940 --> 00:17:24,408
- Sara's soul is likely
trapped in Mallus' realm.
355
00:17:24,443 --> 00:17:26,177
Usually,
356
00:17:26,212 --> 00:17:29,013
I'd have to cast the demon
into myself to rescue her,
357
00:17:29,048 --> 00:17:32,349
but luckily, I already have
a link to Sara's soul.
358
00:17:32,384 --> 00:17:35,419
So I'll enlist Aken,
359
00:17:35,454 --> 00:17:37,788
the Egyptian
ferryman of the dead,
360
00:17:37,823 --> 00:17:40,391
- What do you mean you already
have a link to Sara's soul?
361
00:17:40,426 --> 00:17:43,027
- Well, let's just say
our souls have been one.
362
00:17:43,062 --> 00:17:45,429
Leaves a metaphysical
connection, love.
363
00:17:45,464 --> 00:17:47,798
- Don't call me, "love."
- Oh, pardon me, pet.
364
00:17:47,833 --> 00:17:50,101
- Sara and I also share a very,
365
00:17:50,136 --> 00:17:52,303
very strong metaphysical
connection, so...
366
00:17:52,338 --> 00:17:54,772
- Wait.
I can't believe...
367
00:17:54,807 --> 00:17:56,540
You both slept
with Captain Lance?
368
00:17:56,575 --> 00:17:59,210
- Gary.
- Did we now?
369
00:17:59,245 --> 00:18:00,711
Well then, we both have
370
00:18:00,746 --> 00:18:03,080
excellent taste
in damaged women.
371
00:18:03,115 --> 00:18:04,315
- Sara's not damaged.
- Yeah.
372
00:18:04,350 --> 00:18:05,916
And I'm the bloody Pope.
373
00:18:05,951 --> 00:18:07,818
- You know what?
Let's get on with this.
374
00:18:07,853 --> 00:18:09,720
- Whoa, whoa, whoa, what the
hell do you think you're doing?
375
00:18:09,755 --> 00:18:11,755
- You're going after Sara,
I'm coming with you.
376
00:18:11,790 --> 00:18:14,091
- To the realm of Mallus?
377
00:18:14,126 --> 00:18:15,926
- Start chanting.
378
00:18:17,163 --> 00:18:18,963
Very well, give me your hand.
379
00:18:21,700 --> 00:18:24,101
Are you serious?
380
00:18:24,136 --> 00:18:25,102
- Deadly.
381
00:18:25,137 --> 00:18:26,604
- Ugh.
382
00:18:30,476 --> 00:18:34,178
- Mallus, Aken,
Ka, Ren, Ba, Ib, Sheut,
383
00:18:34,213 --> 00:18:35,980
Mallus Aken Ma'at.
384
00:18:44,523 --> 00:18:47,091
- John Constantine.
385
00:18:47,126 --> 00:18:49,660
You dare enter my realm?
386
00:18:53,299 --> 00:18:56,267
[soft, dramatic music]
387
00:19:09,315 --> 00:19:13,017
- So any sign of the Captain,
Nate?
388
00:19:13,052 --> 00:19:14,852
- No, but I found Wally.
389
00:19:16,889 --> 00:19:18,122
- Is he...
390
00:19:18,157 --> 00:19:19,857
- Alive.
391
00:19:19,892 --> 00:19:22,660
Sara must have shot him
with the anti-speedster gun.
392
00:19:22,695 --> 00:19:26,397
- We're gonna need
a bigger Medbay.
393
00:19:26,432 --> 00:19:28,165
- Don't worry, guys,
I'm almost there.
394
00:19:28,200 --> 00:19:29,867
Just get ready to meet me
at the Jumpship.
395
00:19:34,873 --> 00:19:37,408
Sorry, Giddy, this is
gonna hurt you more than me.
396
00:19:41,013 --> 00:19:42,713
- Zari?
397
00:19:50,022 --> 00:19:52,189
- Behrad...
398
00:19:52,224 --> 00:19:54,491
- I can't sleep.
399
00:19:54,526 --> 00:19:57,394
Will you read me a story, Zari?
400
00:19:57,429 --> 00:19:59,563
- No, no, this is--
this is the Death Totem
401
00:19:59,598 --> 00:20:02,066
messing with my mind,
you're not real.
402
00:20:02,101 --> 00:20:03,901
- Of course I am.
403
00:20:03,936 --> 00:20:05,669
Please.
You know the one.
404
00:20:05,704 --> 00:20:08,405
"The Prince of Timbuktu."
405
00:20:08,440 --> 00:20:10,207
Please stop.
406
00:20:10,242 --> 00:20:14,712
- "The Prince of Timbuktu
took a swim in the ocean blue."
407
00:20:14,747 --> 00:20:17,548
both: "He met a tortoise
who told him his purpose
408
00:20:17,583 --> 00:20:20,684
was to be the
king of Timbuktu."
409
00:20:22,721 --> 00:20:24,054
- Behrad.
410
00:20:27,293 --> 00:20:28,626
Goodbye.
411
00:21:08,334 --> 00:21:10,768
Sara, stop, please.
412
00:21:10,803 --> 00:21:12,903
Sara... [gasping]
413
00:21:12,938 --> 00:21:15,639
You have to fight Mallus.
414
00:21:15,674 --> 00:21:17,074
- Stop!
415
00:21:20,546 --> 00:21:22,479
You're hurting me.
416
00:21:24,183 --> 00:21:26,817
- Impressive.
417
00:21:26,852 --> 00:21:29,486
But no one can
fight Mallus forever.
418
00:21:31,657 --> 00:21:33,190
- Ah!
419
00:21:41,066 --> 00:21:43,133
What have you got on
your socks there, squire?
420
00:21:43,168 --> 00:21:45,035
- Oh, it's Beebo.
421
00:21:45,070 --> 00:21:46,036
My Aunt Stacy
bought them for me.
422
00:21:46,071 --> 00:21:47,338
You like Beebo?
423
00:21:47,373 --> 00:21:48,872
- Once, when I was
on a massive bender,
424
00:21:48,907 --> 00:21:51,375
I put a spell on that toy
to make him talk.
425
00:21:51,410 --> 00:21:54,478
He told me things
that'll make your toes curl.
426
00:21:54,513 --> 00:21:56,513
- Oh, like what?
427
00:21:56,548 --> 00:21:58,682
- Okay, Sara's soul is trapped
in the realm of a demon
428
00:21:58,717 --> 00:22:00,684
and her ship and entire crew
are lost in time.
429
00:22:00,719 --> 00:22:01,952
Who cares about Beebo?
430
00:22:01,987 --> 00:22:03,687
- Well, his Aunt Stacy does.
431
00:22:03,722 --> 00:22:06,390
You're wound tight as a
bloody drum, aren't you, love--
432
00:22:06,425 --> 00:22:07,958
pardon me, pet.
433
00:22:07,993 --> 00:22:09,493
You know,
you need to loosen up.
434
00:22:09,528 --> 00:22:11,161
And then the work just flows.
435
00:22:11,196 --> 00:22:12,629
- Oh,
is that work you're doing?
436
00:22:12,664 --> 00:22:14,231
Sorry, I couldn't tell.
437
00:22:14,266 --> 00:22:15,999
- There isn't exactly
a paint-by-number spell
438
00:22:16,034 --> 00:22:17,301
for locating a spaceship
439
00:22:17,336 --> 00:22:19,403
floating through
a temporal stream.
440
00:22:19,438 --> 00:22:21,705
My business card says,
"Master of the Dark Arts,"
441
00:22:21,740 --> 00:22:23,674
not "Doctor Ruddy
What's-His-Face."
442
00:22:23,709 --> 00:22:24,808
- Who?
- Who?
443
00:22:24,843 --> 00:22:26,176
- Exactly.
444
00:22:26,211 --> 00:22:27,878
- What?
Okay, you know what, Gary?
445
00:22:27,913 --> 00:22:29,012
Let's just get outta here
because Mr. Constantine
446
00:22:29,047 --> 00:22:30,714
has wasted enough of our time.
447
00:22:30,749 --> 00:22:32,850
- Oh, that's where you are.
[smooch] You beauty.
448
00:22:32,885 --> 00:22:34,885
- Okay, so you have a foot,
but you don't have a phone?
449
00:22:34,920 --> 00:22:37,054
I--I just--I really don't
understand how Sara could've--
450
00:22:37,089 --> 00:22:38,822
- What, shagged me
in a mental institute?
451
00:22:38,857 --> 00:22:40,190
- Oh, my God!
452
00:22:40,225 --> 00:22:41,558
- Ah, you have nothing
to be jealous about.
453
00:22:41,593 --> 00:22:43,427
- I am not jealous!
I'm just...
454
00:22:43,462 --> 00:22:44,895
Ugh.
455
00:22:44,930 --> 00:22:46,597
Okay, maybe I'm
a little bit jealous.
456
00:22:46,632 --> 00:22:50,167
- Ah, we were just trying
to find some calm in the storm.
457
00:22:50,202 --> 00:22:52,503
- I don't understand, who
sleeps with a Warlock and then
458
00:22:52,538 --> 00:22:54,338
turns around and starts
calling me her girlfriend?
459
00:22:54,373 --> 00:22:56,340
- She called you
her girlfriend?
460
00:22:56,375 --> 00:22:58,842
- Yeah, and I really
wanna believe her.
461
00:22:58,877 --> 00:23:00,244
- But?
- But I don't think that
462
00:23:00,279 --> 00:23:01,912
Sara's really
a one-woman woman.
463
00:23:01,947 --> 00:23:03,247
- Well, if the price
of admission is looking like
464
00:23:03,282 --> 00:23:04,948
a fool or getting
your heart broken,
465
00:23:04,983 --> 00:23:09,253
then, well, I'd say Ms. Lance
is pretty well worth it.
466
00:23:09,288 --> 00:23:11,688
- Huh.
Okay.
467
00:23:11,723 --> 00:23:15,692
Boys, there has to be
a way to find the Waverider.
468
00:23:15,727 --> 00:23:17,528
- I have an idea.
469
00:23:17,563 --> 00:23:19,630
- We're all ears, mate.
470
00:23:19,665 --> 00:23:22,399
- The Legends remind me
of my D&D group.
471
00:23:22,434 --> 00:23:24,101
Don't laugh.
- Too late.
472
00:23:24,136 --> 00:23:26,970
- And last year,
we were on a campaign,
473
00:23:27,005 --> 00:23:29,873
"The Trials of Eagan."
474
00:23:29,908 --> 00:23:33,110
Our party was
made up of a monk,
475
00:23:33,145 --> 00:23:35,946
a druid,
476
00:23:35,981 --> 00:23:38,782
a half-orc rogue,
477
00:23:38,817 --> 00:23:41,218
a bard,
478
00:23:41,253 --> 00:23:43,387
and like, a-- like, a cheerful gnome
479
00:23:43,422 --> 00:23:46,390
who was also a very accomplished wizard.
480
00:23:46,425 --> 00:23:47,758
With two men down,
481
00:23:47,793 --> 00:23:51,061
we were trapped
in the Tomb of Ruination,
482
00:23:51,096 --> 00:23:53,230
and we were being hunted
by Zanatar the Unburnt.
483
00:23:53,265 --> 00:23:54,798
We were exhausted,
484
00:23:54,833 --> 00:23:56,934
running low on food.
485
00:23:56,969 --> 00:23:58,168
- Hungry.
486
00:24:00,539 --> 00:24:01,905
- Zari, come in.
487
00:24:01,940 --> 00:24:03,607
Zari, do you copy?
488
00:24:03,642 --> 00:24:05,442
- Our sorceress was missing, feared dead.
489
00:24:05,477 --> 00:24:07,077
- Gary, how does any of this
490
00:24:07,112 --> 00:24:08,178
help us find Sara
and the Legends?
491
00:24:08,213 --> 00:24:09,680
- Hey, hey, hey, hey.
492
00:24:09,715 --> 00:24:12,082
Let the man finish his story,
all right?
493
00:24:12,117 --> 00:24:14,017
As you were, mate.
494
00:24:14,052 --> 00:24:16,687
- Zanatar the Unburnt
wielded the Death Sword,
495
00:24:16,722 --> 00:24:18,789
one of the
Six Swords of Sorrow.
496
00:24:18,824 --> 00:24:20,324
To defeat him, we needed...
497
00:24:20,359 --> 00:24:22,359
- Another of the Six Swords.
498
00:24:22,394 --> 00:24:23,827
- The best way
to defeat a totem bearer
499
00:24:23,862 --> 00:24:25,162
is with another totem.
500
00:24:25,197 --> 00:24:26,463
- Yeah,
that worked out well for Z.
501
00:24:26,498 --> 00:24:28,432
- Seeing as I am
out of commission,
502
00:24:28,467 --> 00:24:30,167
one of you two needs
to wield the Earth Totem.
503
00:24:30,202 --> 00:24:32,803
- Which turned Blackbeard's
lady friend into a zombie.
504
00:24:32,838 --> 00:24:36,006
- It merely manifested the
pirate queen's true nature.
505
00:24:36,041 --> 00:24:37,641
A righteous warrior
has nothing to fear
506
00:24:37,676 --> 00:24:38,942
from wielding a totem.
507
00:24:38,977 --> 00:24:41,612
- A righteous warrior.
Count me out.
508
00:24:41,647 --> 00:24:42,946
- All right, well,
509
00:24:42,981 --> 00:24:46,116
Earth Totem, meet Steel Man.
510
00:24:46,151 --> 00:24:48,018
- So how did your
D&D crew thingy
511
00:24:48,053 --> 00:24:50,220
find one of the
six Swords of Sorrow?
512
00:24:50,255 --> 00:24:52,489
- We didn't, we died a grizzly
death at the hands of Zanatar.
513
00:24:52,524 --> 00:24:53,557
[hand slams on table]
- Gary!
514
00:24:53,592 --> 00:24:55,025
- But, but,
515
00:24:55,060 --> 00:24:56,894
that's because we weren't
working in concert.
516
00:24:56,929 --> 00:24:58,295
The Legends will be fine as
long as they
517
00:24:58,330 --> 00:24:59,630
just don't split up.
518
00:24:59,665 --> 00:25:01,465
- Mick and I will find Zari.
519
00:25:01,500 --> 00:25:03,800
- All right, and I'll
go get the Earth Totem.
520
00:25:03,835 --> 00:25:05,469
- You're gonna die.
521
00:25:05,504 --> 00:25:07,404
- Hey.
- Thanks, Mick.
522
00:25:07,439 --> 00:25:09,573
- You can do this.
523
00:25:19,117 --> 00:25:20,751
- The point of my story is,
524
00:25:20,786 --> 00:25:22,519
even though we were defeated by Zanatar,
525
00:25:22,554 --> 00:25:24,054
we were able to track
526
00:25:24,089 --> 00:25:25,756
the mystical object
he was wielding.
527
00:25:25,791 --> 00:25:28,091
- The Sword of bloody Sorrow.
528
00:25:28,126 --> 00:25:29,726
Ahh.
529
00:25:29,761 --> 00:25:31,061
Muah.
530
00:25:31,096 --> 00:25:34,598
You are a bloody genius, Barry.
531
00:25:34,633 --> 00:25:36,266
- Gary.
532
00:25:36,301 --> 00:25:37,701
- Gary, right.
533
00:25:37,736 --> 00:25:40,404
I need the vile from my desk,
534
00:25:40,439 --> 00:25:43,407
Mother's tears,
and my ruination stones,
535
00:25:43,442 --> 00:25:45,876
and from you, Ava,
I'm gonna need--
536
00:25:45,911 --> 00:25:47,411
- Oh, please don't say it.
- The foot.
537
00:25:53,151 --> 00:25:54,718
- Sorry, can we just
pretend for a moment
538
00:25:54,753 --> 00:25:56,119
that I have no idea
what you two are doing?
539
00:25:56,154 --> 00:25:57,721
- Well,
it's like our Gary said,
540
00:25:57,756 --> 00:25:59,923
the easiest way
to locate the Legends' ship
541
00:25:59,958 --> 00:26:02,025
is to locate the Death Totem.
542
00:26:08,834 --> 00:26:10,467
- You know, it's a shame
543
00:26:10,502 --> 00:26:12,703
that you had to join
the family business.
544
00:26:12,738 --> 00:26:14,438
You were a sweet kid.
545
00:26:14,473 --> 00:26:16,740
- Last time we were here,
I was a little girl,
546
00:26:16,775 --> 00:26:18,909
but I was never sweet.
547
00:26:18,944 --> 00:26:20,410
Your friend, Oliver,
made sure of that
548
00:26:20,445 --> 00:26:22,713
when he killed my father.
549
00:26:22,748 --> 00:26:25,782
- Oliver's not responsible
for the path that you chose.
550
00:26:25,817 --> 00:26:28,452
- You're right.
551
00:26:28,487 --> 00:26:30,954
You see, Sara, you and I,
552
00:26:30,989 --> 00:26:32,756
we're alike.
553
00:26:32,791 --> 00:26:34,891
The darkness has
always been within us.
554
00:26:37,796 --> 00:26:40,464
Please.
555
00:26:40,499 --> 00:26:43,266
Ra's Al Ghul--Ra's Al Ghul will
never know you let me live.
556
00:26:58,050 --> 00:27:01,018
Papi!
557
00:27:12,064 --> 00:27:15,065
- Once a killer,
always a killer.
558
00:28:19,264 --> 00:28:22,199
- Why are you crying, Sara?
559
00:28:22,234 --> 00:28:24,568
You've done nothing wrong.
560
00:28:24,603 --> 00:28:27,370
Imagine what you could do if
you just released your guilt.
561
00:28:27,405 --> 00:28:29,906
You can't erase your past,
Sara,
562
00:28:29,941 --> 00:28:34,277
so just embrace it.
563
00:28:34,312 --> 00:28:36,279
- You want me
to join your team.
564
00:28:36,314 --> 00:28:38,381
- It's your destiny.
565
00:28:38,416 --> 00:28:41,384
Eons ago,
the sixth tribe of Zambesi
566
00:28:41,419 --> 00:28:44,788
defended Mallus
from their brethren.
567
00:28:44,823 --> 00:28:48,725
Their tribe wielded
the Death Totem.
568
00:28:48,760 --> 00:28:51,294
Now the cycle's starting again.
569
00:28:51,329 --> 00:28:55,632
You weren't just born to
wield the Death Totem, Sara.
570
00:28:55,667 --> 00:28:58,869
You were born to wield
the Death Totem for Mallus.
571
00:29:02,774 --> 00:29:05,408
- Z.
572
00:29:05,443 --> 00:29:07,778
- I'm all right, barely.
573
00:29:07,813 --> 00:29:09,746
- Nathaniel, we have Z.
574
00:29:09,781 --> 00:29:11,281
Did you find the Earth Totem?
575
00:29:11,316 --> 00:29:13,450
- Actually I did, but,
576
00:29:13,485 --> 00:29:15,085
guys, Sara found me.
577
00:29:15,120 --> 00:29:16,453
- Nathaniel, where are you?
578
00:29:20,425 --> 00:29:22,559
Nathaniel?
579
00:29:22,594 --> 00:29:25,061
- What's the matter,
Nathaniel?
580
00:29:25,096 --> 00:29:26,830
You look like you've
seen a ghost.
581
00:29:26,865 --> 00:29:28,132
[dramatic music]
582
00:29:31,036 --> 00:29:35,305
- Nathaniel?
Nathaniel, where are you?
583
00:29:35,340 --> 00:29:37,674
Right, the Fire Totem's
our last chance to defeat her.
584
00:29:37,709 --> 00:29:39,409
- Oh, and here I thought
585
00:29:39,444 --> 00:29:41,278
escaping to the Jumpship
was a good plan.
586
00:29:41,313 --> 00:29:42,946
- I don't care what she's done.
587
00:29:42,981 --> 00:29:45,048
I'm not abandoning Sara
or anyone else on this team.
588
00:29:45,083 --> 00:29:46,583
- Too bad, you're down a leg,
589
00:29:46,618 --> 00:29:48,385
and you look like
a cat stuck in a dryer.
590
00:29:48,420 --> 00:29:50,086
- That's not funny.
I love cats.
591
00:29:50,121 --> 00:29:52,756
- I'll wield the totem.
Let's just get to the lab.
592
00:29:52,791 --> 00:29:55,592
Here's hoping Ray
knew what he was doing.
593
00:29:55,627 --> 00:29:59,496
[foreboding music]
594
00:29:59,531 --> 00:30:02,065
- Get a grip, Nate.
595
00:30:02,100 --> 00:30:03,567
That's not your grandfather.
596
00:30:03,602 --> 00:30:07,304
- Houston, 1970.
597
00:30:07,339 --> 00:30:09,439
I wanted to be
with my wife and son,
598
00:30:09,474 --> 00:30:12,642
but you convinced me
that was impossible.
599
00:30:12,677 --> 00:30:17,013
You were relieved when
I blew the cargo bay door.
600
00:30:17,048 --> 00:30:18,682
- I didn't want you to die.
601
00:30:18,717 --> 00:30:21,284
- You were desperate
to save your own hide.
602
00:30:21,319 --> 00:30:24,020
And what have you
made of yourself, boy?
603
00:30:24,055 --> 00:30:27,424
You're a damn disappointment
to your father,
604
00:30:27,459 --> 00:30:29,793
and you're sure as hell
a disappointment to me.
605
00:30:31,129 --> 00:30:32,863
- You think Amaya loves you?
606
00:30:35,066 --> 00:30:36,600
You're not worthy of her love.
607
00:30:41,840 --> 00:30:43,173
There.
608
00:30:43,208 --> 00:30:46,343
Haircut nuked the stone.
609
00:30:51,983 --> 00:30:54,484
- This totem wasn't
meant for me.
610
00:30:54,519 --> 00:30:57,120
You have to use it.
- Forget it.
611
00:30:57,155 --> 00:31:00,023
- You've spent your entire life
obsessed with fire and heat.
612
00:31:00,058 --> 00:31:01,658
What if this is the reason why?
613
00:31:01,693 --> 00:31:03,827
- How many times do I have
to tell you I'm not a hero?
614
00:31:03,862 --> 00:31:05,228
Sara's a hero,
615
00:31:05,263 --> 00:31:06,730
and look what the
Death Totem did to her.
616
00:31:06,765 --> 00:31:08,398
- That was the work of Mallus.
617
00:31:08,433 --> 00:31:10,066
Most people who've
seen what you've seen
618
00:31:10,101 --> 00:31:11,735
would've succumbed to darkness,
but you didn't.
619
00:31:11,770 --> 00:31:14,137
You chose to become a Legend.
620
00:31:14,172 --> 00:31:16,172
You may try and hide it, Mick,
621
00:31:16,207 --> 00:31:18,642
but you're a good man.
622
00:31:18,677 --> 00:31:20,844
- What if you're wrong?
623
00:31:20,879 --> 00:31:23,346
- There's only one way
to find out.
624
00:31:31,089 --> 00:31:32,656
- Exorcizamus te,
625
00:31:32,691 --> 00:31:34,591
omnis immundus spiritius...
626
00:31:34,626 --> 00:31:38,061
- Omnis satanic potestas, omnis infernalis adversarii,
627
00:31:38,096 --> 00:31:40,263
in nomine at virtute Domini!
628
00:31:40,298 --> 00:31:41,598
Hit her with the holy water!
629
00:31:54,546 --> 00:31:55,578
There's somebody who
630
00:31:55,613 --> 00:31:56,579
wants to talk to you, John.
631
00:31:59,451 --> 00:32:03,353
John?
632
00:32:03,388 --> 00:32:05,188
- You glamoured your voice.
633
00:32:05,223 --> 00:32:08,258
That's the oldest
bloody trick in the book.
634
00:32:08,293 --> 00:32:10,627
- You don't remember me?
635
00:32:10,662 --> 00:32:13,063
I know it's been a long time.
636
00:32:14,666 --> 00:32:15,799
- Astra.
637
00:32:15,834 --> 00:32:17,767
- Mallus will
free me from hell,
638
00:32:17,802 --> 00:32:19,269
but you have to give him Sara.
639
00:32:19,304 --> 00:32:23,073
A life for a life.
You know better than anybody.
640
00:32:23,108 --> 00:32:26,476
Magic always has a price.
641
00:32:26,511 --> 00:32:27,877
- I wanna speak to Sara.
642
00:32:29,981 --> 00:32:31,982
- Okay.
643
00:32:32,017 --> 00:32:36,453
All right, Astra.
644
00:32:36,488 --> 00:32:40,790
I'll do it.
645
00:32:40,825 --> 00:32:44,160
Give me your hand, Astra.
646
00:32:44,195 --> 00:32:46,096
Come on.
647
00:32:46,131 --> 00:32:48,431
It's all right, love.
648
00:32:48,466 --> 00:32:50,233
It's just me.
649
00:32:50,268 --> 00:32:51,434
It's Johnny.
650
00:32:59,177 --> 00:33:00,844
No one escapes Hell.
651
00:33:00,879 --> 00:33:02,679
The sacred cross commands you
652
00:33:02,714 --> 00:33:04,414
to free this woman
from your prison!
653
00:33:04,449 --> 00:33:06,683
To free this woman from your prison!
654
00:33:26,838 --> 00:33:28,838
- Wielding a totem's
bad enough.
655
00:33:28,873 --> 00:33:30,440
Now you want me
to wear a necklace?
656
00:33:30,475 --> 00:33:31,841
- There's no time, Mick.
657
00:33:35,980 --> 00:33:39,449
See?
Doesn't work.
658
00:33:45,490 --> 00:33:47,157
Whoa.
659
00:33:59,771 --> 00:34:01,838
- Are you still with me, Mick?
660
00:34:23,061 --> 00:34:25,395
- Sara!
661
00:34:25,430 --> 00:34:29,866
Sara? Sara?
662
00:34:29,901 --> 00:34:32,569
- Does Ava know
who you really are, Sara?
663
00:34:32,604 --> 00:34:34,270
What you've done?
664
00:34:34,305 --> 00:34:36,272
What are you gonna tell her?
665
00:34:36,307 --> 00:34:38,708
That the totem was wrong?
666
00:34:38,743 --> 00:34:41,344
You aren't a killer?
667
00:34:43,281 --> 00:34:45,248
The totem's power
is within you, Sara,
668
00:34:45,283 --> 00:34:47,350
all you have to do is decide.
669
00:34:47,385 --> 00:34:52,422
A life free of pain
and regret with us,
670
00:34:52,457 --> 00:34:56,259
or the tormented half-life
you're living now?
671
00:34:56,294 --> 00:34:58,094
- Sara?
672
00:34:58,129 --> 00:35:01,030
I know you are still in there.
673
00:35:01,065 --> 00:35:03,867
You are the strongest,
674
00:35:03,902 --> 00:35:06,436
most fearless person I've ever met,
675
00:35:06,471 --> 00:35:08,238
and you never back down.
676
00:35:08,273 --> 00:35:11,307
Don't you remember?
677
00:35:11,342 --> 00:35:16,079
When did a Legend
ever go quietly?
678
00:35:16,114 --> 00:35:18,081
I'm here.
679
00:35:18,116 --> 00:35:20,950
I'm here, Sara, and
I need you to come back to me.
680
00:35:20,985 --> 00:35:22,418
I need you to come home.
681
00:35:22,453 --> 00:35:25,421
[soft, dramatic music]
682
00:35:29,928 --> 00:35:31,794
Sara, can't you feel me?
683
00:35:50,648 --> 00:35:52,582
- No.
684
00:35:52,617 --> 00:35:55,285
- You're making a mistake.
685
00:35:55,320 --> 00:35:57,520
- No,
686
00:35:57,555 --> 00:36:02,458
to a life without
pain or regret.
687
00:36:02,493 --> 00:36:05,929
No, to being a demon's lackey,
688
00:36:05,964 --> 00:36:08,198
and no,
to bringing more death
689
00:36:08,233 --> 00:36:11,267
into this world.
690
00:36:11,302 --> 00:36:13,937
I owe that little girl
at least that.
691
00:36:13,972 --> 00:36:16,206
- You could have everything.
692
00:36:33,992 --> 00:36:36,559
- [panting]
693
00:36:40,665 --> 00:36:43,033
You saved me again.
694
00:36:46,537 --> 00:36:49,639
- I had a little help.
695
00:36:49,674 --> 00:36:51,040
- Well, while we're here...
696
00:36:52,410 --> 00:36:54,510
A light?
697
00:37:03,621 --> 00:37:05,622
- Chin chin.
698
00:37:10,194 --> 00:37:12,028
Hmm.
699
00:37:12,063 --> 00:37:14,163
I should definitely come
to your aid more often.
700
00:37:14,198 --> 00:37:15,498
- [scoffs softly]
701
00:37:15,533 --> 00:37:17,467
Well, at this point,
702
00:37:17,502 --> 00:37:20,103
I might as well just
make you a bed on the ship.
703
00:37:20,138 --> 00:37:22,305
- Hm, tempting.
704
00:37:23,875 --> 00:37:27,143
- If you thought Mallus
really would've freed Astra,
705
00:37:27,178 --> 00:37:30,280
you would have traded me,
wouldn't you?
706
00:37:30,315 --> 00:37:31,648
- In a heartbeat.
707
00:37:31,683 --> 00:37:32,849
- Yeah.
708
00:37:32,884 --> 00:37:34,517
- Well, what can I say?
709
00:37:34,552 --> 00:37:37,053
I'm a nasty piece of work.
710
00:37:37,088 --> 00:37:38,855
- So am I.
711
00:37:38,890 --> 00:37:40,690
- You survived, love.
712
00:37:40,725 --> 00:37:42,158
- For now.
713
00:37:42,193 --> 00:37:43,526
- You know,
there's a reason why
714
00:37:43,561 --> 00:37:45,561
I prefer to
walk this path alone.
715
00:37:45,596 --> 00:37:48,798
It's, uh,
716
00:37:48,833 --> 00:37:51,367
so I don't have to
share with anyone
717
00:37:51,402 --> 00:37:54,304
how lost I really am.
718
00:37:54,339 --> 00:37:56,806
But you're not alone,
are you, Sara?
719
00:37:56,841 --> 00:37:58,207
- Maybe I should be.
720
00:37:58,242 --> 00:38:00,743
- She's a good one.
721
00:38:00,778 --> 00:38:03,012
Try not to hurt her.
722
00:38:03,047 --> 00:38:05,248
- That's what I'm afraid of.
723
00:38:05,283 --> 00:38:07,183
- Mm.
724
00:38:07,218 --> 00:38:08,818
- Pinch me--ah.
725
00:38:12,023 --> 00:38:13,690
Sara.
726
00:38:13,725 --> 00:38:16,059
Is it the real Sara?
727
00:38:16,094 --> 00:38:18,161
- Yeah, it's me.
728
00:38:18,196 --> 00:38:20,096
I'm sorry, Ray.
729
00:38:20,131 --> 00:38:22,765
I'm...
730
00:38:22,800 --> 00:38:25,401
I'm sorry, everyone.
I'm really sorry.
731
00:38:25,436 --> 00:38:27,370
- It's good to have you back,
Captain.
732
00:38:27,405 --> 00:38:30,039
- Yeah, because evil you
is a pain in the ass to fight.
733
00:38:30,074 --> 00:38:31,741
- I'm still trying to wrap
my head around this mess.
734
00:38:31,776 --> 00:38:34,277
Why would Mallus
want to show me Jesse?
735
00:38:34,312 --> 00:38:36,579
- Or me my grandpa?
- I don't know.
736
00:38:36,614 --> 00:38:39,549
Mallus was trying
to recruit me to his side,
737
00:38:39,584 --> 00:38:41,551
and using my darkest fears.
738
00:38:41,586 --> 00:38:43,119
Maybe that's just
what he does,
739
00:38:43,154 --> 00:38:44,921
he looks into our hearts,
740
00:38:44,956 --> 00:38:48,424
and broadcasts
our deepest secrets.
741
00:38:48,459 --> 00:38:51,627
- Huh, that's terrifying.
742
00:38:51,662 --> 00:38:53,229
Okay.
You up.
743
00:38:53,264 --> 00:38:55,565
I need your speed to
re-couple the mainframe.
744
00:38:55,600 --> 00:38:58,401
- Ah, music to my ears.
745
00:38:58,436 --> 00:38:59,736
Oh, although,
746
00:38:59,771 --> 00:39:03,473
I was really digging
the silver hair.
747
00:39:06,577 --> 00:39:08,277
- Hey.
748
00:39:08,312 --> 00:39:09,379
- We need to talk.
749
00:39:11,282 --> 00:39:13,449
No good conversation
ever started that way.
750
00:39:13,484 --> 00:39:15,284
- Ava, I'm sorry.
751
00:39:15,319 --> 00:39:17,053
- Listen,
752
00:39:17,088 --> 00:39:19,255
I can't pretend to understand
what you went through
753
00:39:19,290 --> 00:39:21,124
or--or what happened to you,
but I know
754
00:39:21,159 --> 00:39:22,158
that wasn't you, Sara.
755
00:39:22,193 --> 00:39:23,893
- That's just it.
756
00:39:23,928 --> 00:39:25,261
That was me.
757
00:39:25,296 --> 00:39:27,430
Just like fire is to Rory,
758
00:39:27,465 --> 00:39:30,266
there is part of me that...
759
00:39:30,301 --> 00:39:31,834
it's always been there.
760
00:39:31,869 --> 00:39:36,672
And I really tried to pretend
that that wasn't true.
761
00:39:36,707 --> 00:39:40,009
But deep down,
762
00:39:40,044 --> 00:39:41,444
I am death.
763
00:39:41,479 --> 00:39:43,679
- No--Sara, okay,
764
00:39:43,714 --> 00:39:45,481
so we can fight that
part of you together,
765
00:39:45,516 --> 00:39:47,350
just tell me what to do.
- Hey.
766
00:39:47,385 --> 00:39:49,018
Ava, you read my file.
767
00:39:49,053 --> 00:39:50,920
- But I still showed up
at that restaurant,
768
00:39:50,955 --> 00:39:53,656
in that horribly uncomfortable
dress trying to impress you
769
00:39:53,691 --> 00:39:54,991
because I don't care
about your past, Sara.
770
00:39:55,026 --> 00:39:58,294
- Well, maybe you should.
771
00:39:58,329 --> 00:40:01,964
You are wonderful.
772
00:40:01,999 --> 00:40:05,301
And I...
773
00:40:06,704 --> 00:40:10,540
and I've never
been this happy in my life.
774
00:40:10,575 --> 00:40:12,675
- But this doesn't look happy.
775
00:40:12,710 --> 00:40:15,044
- [sighs]
Look, I don't deserve you.
776
00:40:15,079 --> 00:40:18,214
- Yes, Sara, yes, you do.
- No, Ava, I don't.
777
00:40:18,249 --> 00:40:20,950
You deserve better,
you deserve so much better.
778
00:40:20,985 --> 00:40:25,321
And I care about you, but...
779
00:40:25,356 --> 00:40:28,224
I'm not gonna do this.
I won't.
780
00:40:28,259 --> 00:40:29,492
- Sara.
781
00:40:29,527 --> 00:40:31,127
- I'm sorry.
782
00:40:31,162 --> 00:40:34,130
[somber, dramatic music]
783
00:40:39,704 --> 00:40:41,938
[door whooshes, crackles]
784
00:40:52,617 --> 00:40:55,251
- Fresh from
a successful crusade,
785
00:40:55,286 --> 00:40:58,888
our team knew the fight
was far from over.
786
00:40:58,923 --> 00:41:00,556
In fact,
787
00:41:00,591 --> 00:41:02,992
the true battle was only just beginning.
788
00:41:13,604 --> 00:41:17,340
In order to defeat the demon and his cabal of evil,
789
00:41:17,375 --> 00:41:19,909
we need to be at full strength,
790
00:41:19,944 --> 00:41:21,844
which is going to be hard given the losses
791
00:41:21,879 --> 00:41:25,181
we sustained on our last quest.
792
00:41:25,216 --> 00:41:29,085
Some wounds are so deep, they never truly heal.
793
00:41:29,120 --> 00:41:32,722
So the question is,
794
00:41:32,757 --> 00:41:36,192
are you prepared
to join us on this mission
795
00:41:36,227 --> 00:41:38,261
most deadly?
796
00:41:40,665 --> 00:41:43,399
[dramatic chamber music]
797
00:41:43,434 --> 00:41:46,736
- Well, tonight, squire,
798
00:41:46,771 --> 00:41:48,638
I'm all yours.
799
00:42:13,397 --> 00:42:14,597
- Greg, move your head.
64346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.