All language subtitles for Crossing.Point.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,249 --> 00:00:31,249 Subtitles by explosiveskull. Foreign parts by Clog. 2 00:00:33,057 --> 00:00:35,693 (WAVES LAPPING) 3 00:01:15,100 --> 00:01:17,468 (TAPE RIPPING) 4 00:01:21,572 --> 00:01:23,107 (INHALES) 5 00:01:23,574 --> 00:01:25,209 Do you love her? 6 00:01:27,345 --> 00:01:30,114 (DOG BARKING IN DISTANCE) 7 00:01:31,616 --> 00:01:33,184 (EXHALES) 8 00:01:34,987 --> 00:01:37,822 I know you do. 9 00:01:47,232 --> 00:01:49,534 MATEO: It's five kilos of uncut cocaine. 10 00:01:54,339 --> 00:01:56,540 I'm givin' it to you. 11 00:01:58,243 --> 00:02:01,179 Oh, but it fuckin' belongs to me. 12 00:02:02,514 --> 00:02:05,450 Because I have something that belongs to you. 13 00:02:09,887 --> 00:02:11,556 (SEAGULLS CRYING) 14 00:02:23,401 --> 00:02:25,403 You have 12 fuckin' hours. 15 00:02:31,643 --> 00:02:34,379 (ROCK MUSIC PLAYS) 16 00:03:11,916 --> 00:03:13,517 JOSH: That's nice. 17 00:03:14,418 --> 00:03:15,684 Trey... 18 00:03:15,686 --> 00:03:17,187 I'm on vacation. 19 00:03:17,422 --> 00:03:19,654 You're smuggling drugs into Mexico. 20 00:03:19,656 --> 00:03:22,458 I wouldn't call it smuggling per se. 21 00:03:22,460 --> 00:03:24,593 What do you think the cops are gonna call it down here, huh? 22 00:03:24,595 --> 00:03:26,897 I don't know. Gringo loco? I don't know. 23 00:03:26,899 --> 00:03:28,530 Fuckin' idiot. 24 00:03:28,532 --> 00:03:32,202 Well, we made it through, so I suggest we smoke it. 25 00:03:33,370 --> 00:03:35,203 - Of course you do. - TREY: Relax, Michael. 26 00:03:35,205 --> 00:03:37,339 It's Mexico, not Switzerland. 27 00:03:37,341 --> 00:03:40,043 (ROCK MUSIC CONTINUES) 28 00:03:53,557 --> 00:03:55,159 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 29 00:04:01,653 --> 00:04:03,651 (JESUS SPEAKING IN SPANISH) What do we have here? 30 00:04:04,906 --> 00:04:06,551 (SPEAKING SPANISH) Another gringo. 31 00:04:09,035 --> 00:04:10,862 Looks pretty beat up. 32 00:04:11,037 --> 00:04:13,327 I don't understand why they keep coming here? 33 00:04:13,499 --> 00:04:15,871 - What do we know? - Nothing. 34 00:04:16,043 --> 00:04:17,813 - Nothing? - Nothing. 35 00:04:17,837 --> 00:04:19,113 Did he have a wallet? 36 00:04:19,137 --> 00:04:21,809 No wallet, no ID, no telephone, nothing. 37 00:04:23,009 --> 00:04:26,406 - Check his prints and teeth. - We will do our best. 38 00:04:26,430 --> 00:04:29,776 I will let Hector look into files of missing persons. 39 00:04:29,800 --> 00:04:30,935 Yes. 40 00:04:30,959 --> 00:04:33,082 - He didn't come here alone. - No. 41 00:04:34,980 --> 00:04:36,059 Tony. 42 00:04:37,357 --> 00:04:39,896 - How are your children? - Awesome. 43 00:04:40,069 --> 00:04:43,355 - And your wife? - We're working it out. 44 00:04:44,008 --> 00:04:46,009 (HELICOPTER PASSING OVERHEAD) 45 00:05:03,094 --> 00:05:05,163 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 46 00:05:22,145 --> 00:05:24,548 Hey. Aren't you going to surf? 47 00:05:25,516 --> 00:05:27,718 The waves too big for you today? 48 00:05:28,820 --> 00:05:32,190 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 49 00:05:35,527 --> 00:05:36,658 (GASPS) 50 00:05:36,660 --> 00:05:38,228 (LAUGHS) 51 00:05:39,162 --> 00:05:40,697 (LAUGHING) 52 00:05:41,032 --> 00:05:43,333 Michael! (LAUGHS) 53 00:05:43,335 --> 00:05:45,336 Let me go! 54 00:05:45,837 --> 00:05:47,638 Let me go. 55 00:05:54,439 --> 00:05:58,272 (JESUS SPEAKING IN SPANISH) We have confirmed that this is the property. 56 00:05:58,444 --> 00:05:59,558 Let's go. 57 00:06:24,889 --> 00:06:26,169 (SPEAKING SPANISH) And what now? 58 00:06:28,059 --> 00:06:29,304 We will wait. 59 00:06:30,847 --> 00:06:32,382 (GIGGLING) 60 00:06:50,100 --> 00:06:53,503 Dude, she's so fucking hot! 61 00:06:54,239 --> 00:06:56,784 But are you sure about this girl? 62 00:06:56,808 --> 00:06:58,342 MICHAEL: Honestly? 63 00:06:59,643 --> 00:07:01,821 If she says yes, I'm gonna settle down with this one. 64 00:07:01,845 --> 00:07:03,413 What? 65 00:07:04,280 --> 00:07:07,949 No way. After just six months? 66 00:07:07,951 --> 00:07:10,787 Michael, are you... You're kidding, right? 67 00:07:12,023 --> 00:07:15,323 So, I guess you're not coming to the club tonight. 68 00:07:15,325 --> 00:07:18,362 (CELL PHONE RINGING) 69 00:07:50,027 --> 00:07:51,828 (ENGINE REVVING) 70 00:07:53,608 --> 00:07:54,770 (SPEAKING SPANISH) He's here. 71 00:07:57,904 --> 00:07:59,612 Come on. Quick. 72 00:08:11,043 --> 00:08:13,201 - Jesus, are you ready? - Sure. 73 00:08:13,379 --> 00:08:15,122 (SPEAKING SPANISH) Understood, go ahead. 74 00:08:19,590 --> 00:08:21,324 TONY: Door! 75 00:08:22,193 --> 00:08:25,562 (LOUD EXPLOSION) 76 00:08:27,030 --> 00:08:29,634 (MACHINE GUN FIRING) 77 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 - Tony? - MATEO: Keep 'em busy! 78 00:08:32,402 --> 00:08:33,436 Tony, are you there? 79 00:08:33,438 --> 00:08:34,470 MATEO: Move! 80 00:08:34,472 --> 00:08:35,937 (CRASH) 81 00:08:35,939 --> 00:08:37,088 JESUS: Tony. 82 00:08:37,112 --> 00:08:39,114 Damn it. Go take care of your men. 83 00:08:39,138 --> 00:08:40,188 Understood Sir.. 84 00:08:47,518 --> 00:08:49,920 (GUN FIRING) 85 00:08:58,863 --> 00:09:00,431 (GRUNTING) 86 00:09:00,898 --> 00:09:02,934 (GUN FIRING) 87 00:09:04,201 --> 00:09:06,536 (PANTING) 88 00:09:17,114 --> 00:09:18,683 (GRUNTS) 89 00:09:24,822 --> 00:09:26,389 (GRUNTING) 90 00:09:33,564 --> 00:09:35,299 (GRUNTING) 91 00:09:46,878 --> 00:09:48,446 (GRUNTS) 92 00:09:53,051 --> 00:09:54,584 (GUN FIRING) 93 00:10:00,523 --> 00:10:02,224 (GRUNTING) 94 00:10:02,226 --> 00:10:03,860 Let's go! 95 00:10:05,028 --> 00:10:06,597 (GRUNTS) 96 00:10:12,335 --> 00:10:13,871 (GRUNTING) 97 00:10:14,406 --> 00:10:15,873 (CLICKING TRIGGER) 98 00:10:16,975 --> 00:10:19,477 (ENGINE REVVING) 99 00:10:19,945 --> 00:10:21,478 (GUN FIRING) 100 00:10:26,186 --> 00:10:27,580 (SPEAKING SPANISH) Status report? 101 00:10:27,604 --> 00:10:30,178 (SPEAKING SPANISH) Tony and the others didn't make it. 102 00:11:51,569 --> 00:11:53,404 You look beautiful. 103 00:11:53,571 --> 00:11:55,106 Thank you. 104 00:11:57,875 --> 00:12:00,110 I told you this place is amazing. 105 00:12:01,744 --> 00:12:03,446 MICHAEL: Surreal almost. 106 00:12:03,781 --> 00:12:05,516 There's not a lot of people around, huh? 107 00:12:07,752 --> 00:12:10,121 See all those luxury hotels? 108 00:12:11,154 --> 00:12:12,723 Unfinished. 109 00:12:14,825 --> 00:12:16,659 Yeah, they overbuilt. 110 00:12:16,661 --> 00:12:18,560 Big time. 111 00:12:18,562 --> 00:12:20,795 Well, just when the economy tanked, 112 00:12:20,797 --> 00:12:23,665 the president declared the war on drugs. 113 00:12:23,667 --> 00:12:26,903 The media blew it out of proportion, tourists got scared. 114 00:12:27,404 --> 00:12:29,172 They stopped building. 115 00:12:33,043 --> 00:12:35,112 I wanna meet your family. 116 00:12:35,412 --> 00:12:37,013 Can I? 117 00:12:41,317 --> 00:12:42,952 Please? 118 00:12:44,154 --> 00:12:46,189 Sure. Let's do it. 119 00:12:48,759 --> 00:12:50,795 Just let me get my purse from the room. 120 00:12:51,461 --> 00:12:53,030 (LAUGHS) 121 00:12:53,297 --> 00:12:55,064 I'll see you in the lobby. 122 00:13:03,541 --> 00:13:05,074 (ELEVATOR DINGS) 123 00:13:14,819 --> 00:13:16,520 (TELEPHONE RINGS) 124 00:13:38,742 --> 00:13:40,244 (TELEPHONE RINGING) 125 00:13:42,647 --> 00:13:43,945 Do you really think that? (LAUGHS) 126 00:13:43,947 --> 00:13:45,881 Fuck, no, man. 127 00:13:45,883 --> 00:13:47,882 Dude, we totally lost him for the night, bro. 128 00:13:47,884 --> 00:13:49,252 - Oh! - (CAR ENGINE STARTING) 129 00:13:50,553 --> 00:13:51,987 Yeah! 130 00:13:51,989 --> 00:13:54,791 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 131 00:13:55,659 --> 00:13:56,891 TREY: Hola, Senor. 132 00:13:56,893 --> 00:13:58,993 JOSH: Hey, andale! 133 00:13:58,995 --> 00:14:00,929 TREY: Uh, what do you call a strip club here again? 134 00:14:00,931 --> 00:14:03,100 (UPBEAT RAP SONG PLAYS) 135 00:14:23,454 --> 00:14:24,989 (LINE RINGING) 136 00:14:42,239 --> 00:14:43,438 Excuse me. 137 00:14:43,440 --> 00:14:45,141 Hi. 138 00:14:45,710 --> 00:14:47,342 Did you by any chance see a young woman? 139 00:14:47,344 --> 00:14:51,148 She's wearing a pink dress. She's about 5'7". 140 00:14:52,148 --> 00:14:54,617 No, sir. I'm sorry. I didn't see. 141 00:14:56,387 --> 00:14:57,486 All right. Thanks. 142 00:14:57,488 --> 00:14:59,122 You're welcome. 143 00:15:14,004 --> 00:15:15,705 (DOOR CLOSES) 144 00:15:20,878 --> 00:15:22,346 (CELL PHONE BEEPS) 145 00:15:31,354 --> 00:15:33,857 (GASPS) 146 00:15:38,428 --> 00:15:40,363 (CELL PHONE RINGING) 147 00:15:42,233 --> 00:15:43,801 Hello. 148 00:15:44,534 --> 00:15:47,670 MAN: Go to the hotel entrance. You have two minutes. Come alone. 149 00:16:04,670 --> 00:16:06,876 (SPEAKING SPANISH) Get in, now. Quick. 150 00:16:08,757 --> 00:16:10,216 (SPEAKING SPANISH) Get in. 151 00:16:10,628 --> 00:16:12,096 (CAR DOOR CLOSES) 152 00:16:23,641 --> 00:16:26,243 (CLUB MUSIC PLAYS) 153 00:16:28,512 --> 00:16:30,814 Yeah. Hey! 154 00:16:31,548 --> 00:16:32,981 Yeah! 155 00:16:32,983 --> 00:16:34,516 Woo! 156 00:16:34,518 --> 00:16:36,852 - Ay! - Ooh! 157 00:16:36,854 --> 00:16:38,422 Oh, yeah! 158 00:16:39,690 --> 00:16:41,225 TREY: Nice. 159 00:16:41,325 --> 00:16:42,925 What! 160 00:16:46,529 --> 00:16:49,564 I love you! 161 00:16:49,566 --> 00:16:52,335 I love you! 162 00:16:55,071 --> 00:16:57,708 (SEAGULLS CRYING) 163 00:17:13,224 --> 00:17:15,759 (FOOTSTEPS APPROACHING) 164 00:17:15,993 --> 00:17:18,728 (ROOSTER CROWING) 165 00:17:21,032 --> 00:17:22,800 (SIGHS) 166 00:17:25,636 --> 00:17:27,203 (EXHALES) 167 00:17:38,103 --> 00:17:39,348 (SPEAKS IN SPANISH) Paulina... 168 00:17:45,903 --> 00:17:47,827 (SPANISH) ...I'm sorry for your loss. 169 00:17:49,793 --> 00:17:51,360 (SOBBING) 170 00:17:57,901 --> 00:17:59,402 (PAULINA SOBS) 171 00:18:03,173 --> 00:18:05,342 (TIMER BEEPING) 172 00:18:17,721 --> 00:18:20,834 MATEO: You're gonna deliver it across the border to San Diego. 173 00:18:20,858 --> 00:18:22,826 If it's lost, 174 00:18:23,260 --> 00:18:27,831 stolen, or you get arrested, she'll die. 175 00:18:29,766 --> 00:18:32,032 If it's damaged in any way, she'll die. 176 00:18:32,034 --> 00:18:34,237 (SPEAKING SPANISH) 177 00:18:34,638 --> 00:18:36,240 Gracias. 178 00:18:41,678 --> 00:18:44,982 MATEO: If try to go back to your hotel or contact the police... 179 00:18:45,616 --> 00:18:47,193 We'll know. 180 00:18:47,217 --> 00:18:49,251 Because I'll be watching you. 181 00:18:49,253 --> 00:18:51,789 And I'll slice her fucking throat myself. 182 00:19:15,446 --> 00:19:17,046 - WOMAN: Destination? - MICHAEL: Tijuana. 183 00:19:17,179 --> 00:19:18,646 Sign here, please. 184 00:19:18,648 --> 00:19:21,385 (BUS DRIVER SPEAKING SPANISH) 185 00:19:29,091 --> 00:19:30,593 (ENGINE STARTS) 186 00:19:45,775 --> 00:19:47,910 (CELL PHONE RINGING) 187 00:19:49,075 --> 00:19:50,154 Valencia. 188 00:19:50,326 --> 00:19:53,446 I can meet you later this afternoon. 189 00:19:54,372 --> 00:19:56,744 - Fine. - I've got to go now, I'm working. 190 00:20:08,197 --> 00:20:09,933 Are you okay? 191 00:20:10,434 --> 00:20:12,768 - You don't look okay. - I'm fine. 192 00:20:12,770 --> 00:20:14,371 Wait... 193 00:20:17,474 --> 00:20:19,343 Your eye is bleeding. 194 00:20:20,677 --> 00:20:22,311 Can I? 195 00:20:27,016 --> 00:20:29,886 (INDISTINCT CHATTER) 196 00:20:32,323 --> 00:20:33,855 Excuse me, sir... 197 00:20:33,863 --> 00:20:35,516 (MAN SPEAKS IN SPANISH) Can I clean your boots? 198 00:20:35,540 --> 00:20:37,913 For 20 pesos they look brand new again. 199 00:20:38,085 --> 00:20:39,544 (JESUS SPEAKING IN SPANISH) Fine. 200 00:20:44,201 --> 00:20:46,236 That's the best you can do? 201 00:20:46,260 --> 00:20:47,968 (SPEAKS IN SPANISH) Look who is talking. 202 00:20:49,388 --> 00:20:53,469 - Look at yourself, you dress like a bum. - Yeah but you stink like a bum. 203 00:20:58,715 --> 00:21:00,550 Hey, I'm sorry about your partner. 204 00:21:01,652 --> 00:21:04,163 (SPEAKS IN SPANISH) Who told you that? 205 00:21:04,187 --> 00:21:06,689 The streets have ears. 206 00:21:16,199 --> 00:21:18,067 Something bad happened? 207 00:21:20,737 --> 00:21:23,105 Tell me. What were you doing in Baja? 208 00:21:23,674 --> 00:21:26,276 I just came down with my friends to surf. 209 00:21:27,878 --> 00:21:29,479 What? 210 00:21:30,379 --> 00:21:32,683 I live a mile from the beach and I never go. 211 00:21:33,283 --> 00:21:35,151 Maybe I should. 212 00:21:35,318 --> 00:21:37,220 Yeah. You should. 213 00:21:37,481 --> 00:21:40,233 What do you know about the gringos we found at the border? 214 00:21:42,319 --> 00:21:44,646 Listen, those gringos are not my problem. 215 00:21:44,927 --> 00:21:47,499 Maybe, they came looking for a problem and they found it. 216 00:21:47,523 --> 00:21:51,953 Or thinking with their dick and chasing the wrong girl. 217 00:21:52,122 --> 00:21:53,450 Perhaps. 218 00:21:53,623 --> 00:21:56,542 But I think it has to do with drugs. 219 00:21:56,711 --> 00:21:58,074 Did they do any autopsies? 220 00:21:58,098 --> 00:22:00,374 Was there any level of drugs in their systems? 221 00:22:00,398 --> 00:22:04,492 No, but I see patterns that I can't ignore. 222 00:22:04,513 --> 00:22:06,282 (SIGHS) 223 00:22:07,138 --> 00:22:09,199 (SPEAKS IN SPANISH) People are getting kidnapped. 224 00:22:09,223 --> 00:22:13,636 They abduct one and force the others to smuggle the drugs. 225 00:22:13,811 --> 00:22:15,804 Why don't they do it themselves? 226 00:22:15,980 --> 00:22:18,379 Because it is all stolen drugs. 227 00:22:18,403 --> 00:22:22,043 The cartel controls all northern routes. 228 00:22:24,281 --> 00:22:25,823 How many bodies? 229 00:22:27,868 --> 00:22:29,149 Too many. 230 00:22:30,974 --> 00:22:32,576 Yep. 231 00:22:57,734 --> 00:23:00,436 (DRIVER MAKING ANNOUNCEMENT IN SPANISH) 232 00:23:04,207 --> 00:23:07,243 Thanks for cleaning me up. 233 00:23:24,727 --> 00:23:27,129 MICHAEL: Hey! Stop that girl. 234 00:23:29,032 --> 00:23:30,533 MICHAEL: Hey! 235 00:24:49,513 --> 00:24:51,213 (DOG BARKING) 236 00:25:16,572 --> 00:25:18,574 (PANTING) 237 00:25:28,118 --> 00:25:29,653 (GRUNTING) 238 00:25:44,100 --> 00:25:46,469 (PANTING) 239 00:25:50,540 --> 00:25:53,809 (GRUNTING) 240 00:25:57,414 --> 00:26:00,517 (GRUNTING) 241 00:26:01,251 --> 00:26:03,953 (TRAIN HORN BLARING) 242 00:26:06,622 --> 00:26:09,959 (TRAIN HORN BLARING) 243 00:26:28,311 --> 00:26:30,579 (PANTING) 244 00:26:32,315 --> 00:26:34,348 (DOG GROWLING) 245 00:26:34,350 --> 00:26:35,851 (DOG BARKING) 246 00:26:37,286 --> 00:26:39,021 She stole my bag. 247 00:26:39,490 --> 00:26:41,024 I want it back. 248 00:26:41,390 --> 00:26:42,858 (SPEAKING SPANISH) Kill him. 249 00:26:48,998 --> 00:26:50,532 - MAN: Get him, ese! - (DOG GROWLING) 250 00:26:50,867 --> 00:26:53,336 MAN 2: Fuck him! Fuck him up! 251 00:26:53,936 --> 00:26:56,471 MAN 3: Yeah! Yeah! Yeah, come on! 252 00:26:56,473 --> 00:26:58,642 (GRUNTING AND EXCLAIMING) 253 00:27:00,310 --> 00:27:02,612 (ALL EXCLAIMING IN SPANISH) 254 00:27:03,013 --> 00:27:04,346 MAN: Yeah! 255 00:27:04,348 --> 00:27:06,048 (DOG GROWLING) 256 00:27:06,050 --> 00:27:07,715 (ALL EXCLAIMING) 257 00:27:07,717 --> 00:27:09,017 MAN: Fuck him up! 258 00:27:09,019 --> 00:27:10,484 (GROWLING) 259 00:27:10,486 --> 00:27:12,421 (LAUGHING) 260 00:27:13,555 --> 00:27:15,291 (GRUNTING) 261 00:27:16,392 --> 00:27:19,361 (MEN EXCLAIMING IN SPANISH) 262 00:27:21,764 --> 00:27:23,966 (MAN SPEAKING IN SPANISH) Wait, friend. 263 00:27:24,868 --> 00:27:26,802 - Feed this puto to the dogs. - (DOGS GROWLING) 264 00:27:27,003 --> 00:27:28,538 (BARKING) 265 00:27:28,771 --> 00:27:30,238 (SPEAKING IN SPANISH) Enough of this! 266 00:27:30,240 --> 00:27:31,338 (MAN SPEAKING SPANISH) Shut your mouth, Lucy. 267 00:27:31,340 --> 00:27:33,308 (MEN EXCLAIMING IN SPANISH) 268 00:27:33,310 --> 00:27:34,375 (MAN WHISTLES) 269 00:27:34,377 --> 00:27:35,912 WOMAN: No, no! 270 00:27:36,446 --> 00:27:37,645 (SPEAKING IN SPANISH) Bring him to me. 271 00:27:37,647 --> 00:27:39,949 (DOGS GROWLING) 272 00:27:44,420 --> 00:27:45,921 (DOGS BARKING) 273 00:27:56,899 --> 00:27:59,200 That was one hell of a move you pulled back there. 274 00:27:59,202 --> 00:28:02,338 But if were me and you, I would have let that train plow you. 275 00:28:04,975 --> 00:28:07,010 It would cut you right in half. 276 00:28:08,344 --> 00:28:10,512 This doesn't belong to you. 277 00:28:11,848 --> 00:28:14,651 Cartels often wrap their dope in a specific manner. 278 00:28:14,952 --> 00:28:16,784 It's like their signature. 279 00:28:16,786 --> 00:28:21,990 For example, the Venegas Cartel wraps their dope like a cocoon. 280 00:28:23,694 --> 00:28:26,996 La Sombra wraps their dope crisscross. 281 00:28:27,830 --> 00:28:31,800 This is crisscross. Unbroken seal. 282 00:28:35,071 --> 00:28:37,672 Any one of us tried to move this dope, 283 00:28:37,674 --> 00:28:39,509 it could start a war. 284 00:28:39,676 --> 00:28:41,610 Or be a death sentence. 285 00:28:42,244 --> 00:28:45,447 Which makes it less than worthless to me. 286 00:28:46,750 --> 00:28:48,852 In fact it's a liability. 287 00:28:49,484 --> 00:28:51,752 I don't care who it belongs to. 288 00:28:51,754 --> 00:28:53,620 I have to take it across the border. 289 00:28:53,622 --> 00:28:55,591 Americano bandito. 290 00:28:57,359 --> 00:29:02,030 If you carry dope in Mexico, you have to be willing to die. 291 00:29:04,266 --> 00:29:06,136 Are you willing to die? 292 00:29:10,072 --> 00:29:11,472 Yes. 293 00:29:11,474 --> 00:29:13,741 And how do you plan on carrying this across the border? 294 00:29:13,743 --> 00:29:15,845 I'm American. I'll just walk. 295 00:29:16,545 --> 00:29:17,878 Or I'll buy my way across. 296 00:29:17,880 --> 00:29:20,682 Why is it an American's answer to everything is money? 297 00:29:20,684 --> 00:29:22,485 Hmm? 298 00:29:23,853 --> 00:29:25,655 Listen... 299 00:29:26,289 --> 00:29:28,792 I appreciate what you did for my niece. 300 00:29:29,459 --> 00:29:30,993 I really do. 301 00:29:31,328 --> 00:29:33,294 But you are going to have to leave. 302 00:29:33,296 --> 00:29:34,897 Now. 303 00:29:35,330 --> 00:29:36,899 This... 304 00:29:38,702 --> 00:29:40,636 It puts us all at risk. 305 00:29:45,109 --> 00:29:46,742 It's all yours. 306 00:29:48,978 --> 00:29:51,180 Just in case you need a Plan B... 307 00:29:52,815 --> 00:29:55,415 Here. Mermaid's. 308 00:29:55,417 --> 00:29:57,829 You're going to tell the doorman that you need to see Pedro. 309 00:29:57,853 --> 00:29:59,753 Anybody ask you who sent you, 310 00:29:59,755 --> 00:30:02,925 you tell them with a straight face, "None of your fucking business." 311 00:30:04,194 --> 00:30:05,728 (SPEAKS IN SPANISH) Understood? 312 00:30:06,362 --> 00:30:07,963 Okay. 313 00:30:09,465 --> 00:30:10,964 Pull this. He'll understand. 314 00:30:10,966 --> 00:30:13,535 Why'd you help me like this? 315 00:30:15,338 --> 00:30:17,271 Because you saved my niece here, 316 00:30:17,273 --> 00:30:19,406 even after she tried to jack you. 317 00:30:19,408 --> 00:30:20,944 That takes heart. 318 00:30:21,645 --> 00:30:23,680 Do you know how to use it? 319 00:30:26,282 --> 00:30:29,819 You take this butt and you slam it on someone's face. 320 00:30:30,320 --> 00:30:32,689 Then all you have to do is point. 321 00:30:36,559 --> 00:30:40,896 If you travel with drugs in Mexico, you are going to need this. 322 00:30:43,698 --> 00:30:45,267 Thanks. 323 00:30:45,968 --> 00:30:47,803 The border is that way. 324 00:30:48,237 --> 00:30:51,107 Just look for the metal arch on Revolucion. 325 00:30:52,442 --> 00:30:55,278 And gringo, be careful. 326 00:30:58,048 --> 00:30:59,716 (SPEAKING SPANISH) What do you want? 327 00:31:01,650 --> 00:31:03,151 (DOOR CLOSES) 328 00:31:25,574 --> 00:31:27,643 (EXHALES) 329 00:31:34,516 --> 00:31:36,785 (TIMER BEEPING) 330 00:31:39,321 --> 00:31:41,723 (PANTING) 331 00:32:00,409 --> 00:32:01,576 (KNOCKING ON DOOR) 332 00:32:01,578 --> 00:32:03,912 TREY: Michael. Olivia. 333 00:32:03,914 --> 00:32:05,648 JOSH: Hello? 334 00:32:08,752 --> 00:32:10,318 Should get somebody to open the door. 335 00:32:10,320 --> 00:32:11,752 There's a guy there back in the hall. 336 00:32:11,754 --> 00:32:13,856 All right. 337 00:32:31,107 --> 00:32:33,473 MICHAEL: (ON RECORDING) ...you can leave a message and I'll call you back. 338 00:32:33,475 --> 00:32:35,677 Dude, when you get this, give me a call. 339 00:32:37,879 --> 00:32:40,215 Yeah, right. Please. 340 00:32:43,786 --> 00:32:45,351 Yo, Michael! 341 00:32:45,353 --> 00:32:47,223 Olivia? 342 00:32:55,631 --> 00:32:57,367 JOSH: Try him again, dude. 343 00:33:00,336 --> 00:33:02,337 (RECORDING) Hi, this is Michael. I'm not in right now, 344 00:33:02,339 --> 00:33:04,739 but you can leave a message and I'll call you back. 345 00:33:04,741 --> 00:33:06,574 It's his voicemail again. 346 00:33:06,576 --> 00:33:08,244 JOSH: Are you kidding me? 347 00:33:09,344 --> 00:33:10,946 Okay. 348 00:33:13,882 --> 00:33:15,915 WOMAN: Rosarita Beach Hotel. 349 00:33:15,917 --> 00:33:21,057 Yeah, hi. Um, I need some help. We're actually looking for our friends. 350 00:33:23,126 --> 00:33:25,294 (TELEPHONE RINGING) 351 00:33:27,163 --> 00:33:29,916 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 352 00:33:29,940 --> 00:33:31,339 (JESUS SPEAKING IN SPANISH) Hector? 353 00:33:31,363 --> 00:33:33,702 What is the current rate of a coyote these days? 354 00:33:33,726 --> 00:33:34,534 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 355 00:33:34,558 --> 00:33:37,644 (SPEAKING SPANISH) Around 10,000, 15,000. 356 00:33:40,582 --> 00:33:43,203 Why? Thinking of a career change? 357 00:33:44,169 --> 00:33:45,663 I can't say I blame you. 358 00:33:48,048 --> 00:33:51,465 Does the NSA still keep track of transfers over 10,000? 359 00:33:52,261 --> 00:33:55,132 - Yes. - Do me a favour. 360 00:33:55,306 --> 00:33:57,464 Give me a list of all Americans. 361 00:33:57,642 --> 00:34:00,596 Okay, I need you to be more specific. 362 00:34:00,770 --> 00:34:02,395 Men. 363 00:34:02,564 --> 00:34:05,055 Between 18 and 35 years old. 364 00:34:06,485 --> 00:34:09,639 In our region and in the past 24 hours. 365 00:34:13,909 --> 00:34:16,281 Uh, is there any suspicion of murder? 366 00:34:18,247 --> 00:34:20,820 No, possible future murder. 367 00:34:25,520 --> 00:34:28,190 (PANTING) 368 00:34:32,661 --> 00:34:35,164 (PANTING) 369 00:34:39,569 --> 00:34:41,937 (CARS HONKING) 370 00:34:43,839 --> 00:34:46,308 (CARS HONKING) 371 00:34:54,750 --> 00:34:58,019 (INDISTINCT CHATTER) 372 00:35:10,532 --> 00:35:12,968 (PANTING) 373 00:35:16,572 --> 00:35:19,275 - (BICYCLE BELL RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 374 00:35:19,909 --> 00:35:22,444 - (INDISTINCT CHATTER) - (WHISTLE BLOWS) 375 00:35:34,223 --> 00:35:35,891 Identificacion? 376 00:35:40,763 --> 00:35:42,497 (DOG PANTING) 377 00:35:45,368 --> 00:35:47,537 FEMALE OFFICER: We need to look in the backpack. 378 00:35:50,906 --> 00:35:53,007 (DOG PANTING) 379 00:35:53,009 --> 00:35:54,877 (FEMALE OFFICER SPEAKING SPANISH) 380 00:35:57,145 --> 00:35:58,847 (DOG PANTING) 381 00:35:59,081 --> 00:36:00,917 (MICHAEL PANTING) 382 00:36:02,518 --> 00:36:04,921 (DOG PANTING) 383 00:36:06,855 --> 00:36:09,291 (INDISTINCT CHATTER) 384 00:36:09,893 --> 00:36:11,426 (WHIMPERING) 385 00:36:11,927 --> 00:36:13,793 (PANTING) 386 00:36:13,795 --> 00:36:15,829 (CELL PHONE CHIMING) 387 00:36:15,831 --> 00:36:17,331 Hello? 388 00:36:17,333 --> 00:36:19,035 MATEO: I see you're making progress. 389 00:36:20,335 --> 00:36:22,370 Next time we speak, you'll be on the other side. 390 00:36:23,739 --> 00:36:26,008 Don't try anything stupid. 391 00:36:26,109 --> 00:36:28,954 Hey, wait! I wanna talk to her. 392 00:36:28,978 --> 00:36:30,878 I need to know she's okay. 393 00:36:30,880 --> 00:36:32,112 (LINE CLICKS OFF) 394 00:36:32,114 --> 00:36:33,915 Hello? 395 00:36:34,985 --> 00:36:37,320 (WHISTLE BLOWING) 396 00:36:39,087 --> 00:36:42,224 (INDISTINCT CONVERSATION) 397 00:37:07,382 --> 00:37:09,750 (INDISTINCT CHATTER) 398 00:37:09,752 --> 00:37:11,287 (PANTING) 399 00:37:12,621 --> 00:37:14,990 (PANTING) 400 00:37:17,293 --> 00:37:18,961 (CELL PHONE BEEPS) 401 00:37:20,096 --> 00:37:21,664 (BEEPS) 402 00:37:23,866 --> 00:37:26,202 (TIMER BEEPING) 403 00:37:29,105 --> 00:37:32,241 (INDISTINCT CHATTER) 404 00:37:44,052 --> 00:37:46,955 (INDISTINCT CHATTER) 405 00:38:00,969 --> 00:38:03,171 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 406 00:38:05,507 --> 00:38:08,077 You looking for something to steal? 407 00:38:08,710 --> 00:38:10,444 I thought I might try drug running. 408 00:38:10,446 --> 00:38:13,015 But I guess you have that covered already. 409 00:38:15,116 --> 00:38:17,953 Get in. I take you to Plan B. 410 00:38:21,056 --> 00:38:22,590 Come on. 411 00:38:32,333 --> 00:38:34,669 (MUSIC ON RADIO CONTINUES) 412 00:38:35,938 --> 00:38:39,572 Sure you want to ride with me and these drugs? 413 00:38:39,574 --> 00:38:42,177 I'm not planning on getting caught. Are you? 414 00:38:43,612 --> 00:38:46,382 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 415 00:38:47,850 --> 00:38:50,318 I'm sorry about trying to steal your bag. 416 00:38:50,953 --> 00:38:52,722 You were an easy mark. 417 00:38:54,956 --> 00:38:57,458 No, really. Thank you... 418 00:38:57,460 --> 00:39:00,596 For pulling me off the track. I owe you my life. 419 00:39:02,264 --> 00:39:05,300 (POLICE SIREN BLARING) 420 00:39:11,107 --> 00:39:13,541 (CARS HONKING) 421 00:39:13,543 --> 00:39:15,711 What's the deal with this guy Pedro? 422 00:39:16,712 --> 00:39:18,613 He's a coyote. 423 00:39:19,081 --> 00:39:20,947 He will help you to get across, but... 424 00:39:20,949 --> 00:39:22,648 I don't trust him. 425 00:39:22,650 --> 00:39:24,220 Why not? 426 00:39:24,953 --> 00:39:26,688 You have money? 427 00:39:28,156 --> 00:39:29,790 Not much. 428 00:39:29,792 --> 00:39:32,627 You need money. A good coyote don't come cheap. 429 00:39:36,132 --> 00:39:37,163 Do you want me to come with you? 430 00:39:37,165 --> 00:39:40,135 No. I got this. But thank you. 431 00:39:41,136 --> 00:39:42,804 I still owe you. 432 00:39:42,904 --> 00:39:44,472 We're even. 433 00:39:57,319 --> 00:39:59,085 How can I help you? 434 00:39:59,087 --> 00:40:00,688 I need to see Pedro. 435 00:40:01,322 --> 00:40:03,191 Who sent you? 436 00:40:03,525 --> 00:40:05,594 None of your fuckin' business. 437 00:40:06,362 --> 00:40:08,830 Andres, huh? Get in there. 438 00:40:12,268 --> 00:40:15,104 (SOFT UPBEAT MUSIC PLAYS) 439 00:40:33,255 --> 00:40:35,191 I'm here to see Pedro. 440 00:40:37,960 --> 00:40:40,095 Go do something. 441 00:40:44,067 --> 00:40:46,635 A gun? (CHUCKLES) 442 00:40:47,703 --> 00:40:50,171 Come on. Sit down, asshole. Sit down! 443 00:40:57,714 --> 00:40:59,880 So Andres either gave you that pistolero, 444 00:40:59,882 --> 00:41:02,516 or you're some badass motherfucker, and you took it from him. 445 00:41:02,518 --> 00:41:05,052 My guess, the former? 446 00:41:05,054 --> 00:41:06,889 He said you could help me. 447 00:41:07,790 --> 00:41:09,558 How so? 448 00:41:11,627 --> 00:41:13,159 I need to get across the border. 449 00:41:13,161 --> 00:41:16,331 Hey, I thought white boys crossed the border legally. 450 00:41:20,103 --> 00:41:23,472 I suppose it has something to do with what's in that bag, right? 451 00:41:26,342 --> 00:41:28,808 I have to get across the border. Are you gonna help me or not? 452 00:41:28,810 --> 00:41:31,279 So, what are you gonna do? Hop a fence like a goddamn beaner? 453 00:41:32,081 --> 00:41:34,315 'Cause you need a pro to take you, okay? 454 00:41:34,317 --> 00:41:35,715 It's an hour's drive east, 455 00:41:35,717 --> 00:41:38,050 over the roughest terrain Mexico has to offer. 456 00:41:38,052 --> 00:41:42,056 You'll be dodgin' criminals, outlaws, dirty cops, federales, 457 00:41:42,058 --> 00:41:44,498 not to mention the cartel who's land you'll be trespassing on. 458 00:41:44,793 --> 00:41:48,463 Listen to this, you don't know where to cross. 459 00:41:49,665 --> 00:41:51,632 I don't give a shit what's in that bag. All right? 460 00:41:51,634 --> 00:41:53,166 I don't give a shit, but listen to me. 461 00:41:53,168 --> 00:41:56,671 And know this, You screw over the wrong motherfucker down here, 462 00:41:57,940 --> 00:42:01,176 they will cut your face off and staple it to a soccer ball. 463 00:42:04,813 --> 00:42:08,918 I am that wrong motherfucker. Understand? Understood? 464 00:42:09,585 --> 00:42:12,288 Yeah? Good. 465 00:42:12,621 --> 00:42:14,487 So, how soon do you need to get there? 466 00:42:14,489 --> 00:42:16,157 - Soon as possible. - Hours or days? 467 00:42:16,159 --> 00:42:17,724 Hours. 468 00:42:17,726 --> 00:42:19,495 How much money do you got on you? 469 00:42:20,429 --> 00:42:22,698 Like 500 bucks. 470 00:42:23,065 --> 00:42:24,800 500 bucks? 471 00:42:28,170 --> 00:42:30,238 500 bucks! 472 00:42:30,806 --> 00:42:34,743 You're joking me, right? You need $10,000. 473 00:42:37,112 --> 00:42:38,512 Now, is it a problem? 474 00:42:38,514 --> 00:42:40,947 'Cause if it is, take your ass up, get your ass up right now 475 00:42:40,949 --> 00:42:42,949 and walk away from here right now, okay? 476 00:42:42,951 --> 00:42:46,253 Go to the bank. Get the money. Don't forget the money. 477 00:42:46,255 --> 00:42:47,987 Bring your ass back here as fast as you can, 478 00:42:47,989 --> 00:42:50,590 have your sweet ass back on American soil, late afternoon. 479 00:42:50,592 --> 00:42:52,369 - Deal? - Okay? 480 00:42:52,393 --> 00:42:53,659 Forgetting somethin'? 481 00:42:53,661 --> 00:42:54,962 Leave the bag. 482 00:42:54,964 --> 00:42:56,832 Well, I'm gonna need my passport! 483 00:42:57,634 --> 00:42:58,866 Now let's not tell me what you're going to need. 484 00:42:58,868 --> 00:43:00,400 I'm gonna tell you what you need? Okay? 485 00:43:00,402 --> 00:43:02,369 I don't give a fuck about the bag, 486 00:43:02,371 --> 00:43:04,103 the bag's collateral, all right? 487 00:43:04,105 --> 00:43:05,505 It's safer here with me 488 00:43:05,507 --> 00:43:07,875 than it is with your dumb ass running around out there. 489 00:43:07,877 --> 00:43:09,979 - Get it? Give him his passport. - Yeah. 490 00:43:10,246 --> 00:43:12,414 Get outta here. 491 00:43:13,049 --> 00:43:16,318 Hurry the fuck up, man. You're cutting into my ass time. 492 00:43:17,520 --> 00:43:18,921 Rosy, get your ass out here. 493 00:43:24,092 --> 00:43:26,028 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 494 00:44:02,098 --> 00:44:04,500 (TIMER BEEPING) 495 00:44:05,634 --> 00:44:08,537 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 496 00:44:20,882 --> 00:44:23,683 - I need a cash advance on all of these. Okay? - Okay. 497 00:44:23,685 --> 00:44:26,588 Start with this one. Max out what you can. 498 00:44:38,201 --> 00:44:41,370 (WOMAN MUMBLING) 499 00:44:50,346 --> 00:44:52,814 Senor Taylor, is everything all right? 500 00:44:52,915 --> 00:44:54,550 Pardon? 501 00:44:55,418 --> 00:44:58,854 Do you mind to take off your hat and glasses? 502 00:45:10,031 --> 00:45:13,833 I wonder if this is some sort of emergency. 503 00:45:13,835 --> 00:45:16,405 No. No, emergency. Just a rough night. 504 00:45:16,839 --> 00:45:18,771 As you understand, the interest rates 505 00:45:18,773 --> 00:45:22,509 and fees on cash advances are very high. 506 00:45:22,511 --> 00:45:27,049 Perhaps I could arrange a wire transfer from another source? 507 00:45:27,516 --> 00:45:29,661 No. No, that's fine. 508 00:45:29,685 --> 00:45:31,530 Just get me the money, please. 509 00:45:31,554 --> 00:45:32,886 I'm in a hurry. 510 00:45:32,888 --> 00:45:36,425 On cash withdrawals of more than $10,000, 511 00:45:37,726 --> 00:45:39,391 we'll need you to fill out some forms. 512 00:45:39,393 --> 00:45:40,460 Yeah. 513 00:45:40,462 --> 00:45:41,561 That's fine. 514 00:45:41,563 --> 00:45:43,065 One moment, please. 515 00:45:48,536 --> 00:45:51,639 (INDISTINCT CHATTER) 516 00:46:20,835 --> 00:46:22,537 (CELL PHONE BEEPING) 517 00:46:31,581 --> 00:46:33,481 (SPEAKING IN SPANISH) And what about these two? 518 00:46:34,778 --> 00:46:36,735 (SPEAKING SPANISH) Who? That fat guy? 519 00:46:38,753 --> 00:46:42,490 Look at him. He can barely fit in the elevator, let alone a tunnel. 520 00:46:42,590 --> 00:46:44,660 I was just saying, man. 521 00:47:08,484 --> 00:47:10,451 Hey, baby. 522 00:47:10,453 --> 00:47:12,553 He's on his way. 523 00:47:12,721 --> 00:47:14,956 He's paying for the coyote. 524 00:47:16,025 --> 00:47:18,126 I want more this time. 525 00:47:21,630 --> 00:47:23,232 You'll get what we agreed. 526 00:47:23,465 --> 00:47:25,200 Mateo. 527 00:47:26,835 --> 00:47:28,836 I want more. 528 00:47:31,306 --> 00:47:33,140 (SIGHS) 529 00:47:44,520 --> 00:47:46,722 (SOFT MUSIC PLAYING) 530 00:47:51,127 --> 00:47:54,427 Hey. Hey, relax, kid. Man. 531 00:47:54,429 --> 00:47:56,896 Come on. This is a gentleman's retreat, man. It's a place of business. 532 00:47:56,898 --> 00:47:59,001 All right? Be cool. Here. 533 00:48:05,339 --> 00:48:08,276 Hey. My fucking money. You got the money? 534 00:48:10,277 --> 00:48:12,013 Good. 535 00:48:14,683 --> 00:48:17,483 Hey, you know what? You better tell my parole officer 536 00:48:17,485 --> 00:48:19,552 that I'm living in Mexico. I'm a desperado. 537 00:48:19,554 --> 00:48:23,125 I won't be at my three o'clock on Wednesday, okay? (LAUGHS) 538 00:48:29,531 --> 00:48:31,633 (BELLS TOLLING) 539 00:48:53,855 --> 00:48:56,021 (CAR ENGINE STARTING) 540 00:48:56,023 --> 00:48:58,059 (CAR DOORS CLOSING) 541 00:49:12,607 --> 00:49:14,842 (COMPUTER BEEPING) 542 00:49:15,744 --> 00:49:16,849 Hey, Chuy. 543 00:49:16,873 --> 00:49:18,663 (SPEAKING SPANISH) I think I found something. 544 00:49:21,955 --> 00:49:23,052 What did you find? 545 00:49:23,886 --> 00:49:25,386 JESUS: Michael Taylor. 546 00:49:31,527 --> 00:49:33,362 (TELEPHONE RINGING) 547 00:49:37,900 --> 00:49:39,901 Hello? 548 00:49:40,802 --> 00:49:42,771 Have you heard anything? 549 00:49:44,607 --> 00:49:46,308 Okay, well, we'll be up here. 550 00:49:47,076 --> 00:49:48,977 Come on up. 551 00:49:49,444 --> 00:49:51,245 Gracias. 552 00:49:58,654 --> 00:50:01,823 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 553 00:50:04,860 --> 00:50:07,295 - GABRIEL: American? - Yeah. 554 00:50:07,529 --> 00:50:09,397 My name is Gabriel. 555 00:50:09,531 --> 00:50:11,163 I am from Nicaragua. 556 00:50:11,165 --> 00:50:13,801 - You know Nicaragua? - I do. 557 00:50:14,603 --> 00:50:15,701 May I ask you a question? 558 00:50:15,703 --> 00:50:17,371 Sure. 559 00:50:17,639 --> 00:50:19,741 What are you doing here? 560 00:50:21,110 --> 00:50:23,576 Just trying to get across. Same as you. 561 00:50:23,578 --> 00:50:27,181 No, no. Same as you? No, you're not same as me. 562 00:50:27,183 --> 00:50:30,018 You are American. You are going home. 563 00:50:32,154 --> 00:50:35,790 I don't want any trouble. I'm just trying to get across. 564 00:50:36,324 --> 00:50:38,724 Well, perhaps we're the same. 565 00:50:38,726 --> 00:50:41,829 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 566 00:50:52,107 --> 00:50:53,774 (KNOCKING ON DOOR) 567 00:50:55,911 --> 00:50:57,710 Shit. 568 00:50:57,712 --> 00:50:59,246 (DOOR OPENS) 569 00:51:00,181 --> 00:51:01,883 (DOOR CLOSES) 570 00:51:02,851 --> 00:51:04,886 - Hi, gentlemen. - Hello. 571 00:51:05,953 --> 00:51:07,988 Do you recognize this person? 572 00:51:12,060 --> 00:51:14,062 Yeah. That's him. 573 00:51:14,196 --> 00:51:16,397 Yeah, it's Michael Taylor. 574 00:51:17,266 --> 00:51:19,067 (SPEAKING SPANISH) Excuse me. 575 00:51:24,085 --> 00:51:25,348 (SPEAKING SPANISH) Hello Jesus. 576 00:51:27,172 --> 00:51:29,663 Yes, that's him. I send his friends home today. 577 00:51:29,841 --> 00:51:31,103 Very good. 578 00:51:31,127 --> 00:51:34,907 Do they know why he drew $12,000 in Tijuana? 579 00:51:35,055 --> 00:51:38,388 - They don't know. - They don't know anything? 580 00:51:38,558 --> 00:51:40,087 We discover something about Olivia. 581 00:51:40,412 --> 00:51:41,496 Olivia who? 582 00:51:41,520 --> 00:51:43,336 Olivia Duran, his girlfriend. 583 00:51:43,360 --> 00:51:44,942 - Is she Mexican? - Yes. 584 00:51:45,691 --> 00:51:47,722 We investigated, but found nothing. 585 00:51:47,746 --> 00:51:49,727 No address or telephone number. 586 00:51:50,655 --> 00:51:53,360 Her mother died in childbirth in Tijuana. 587 00:51:53,533 --> 00:51:56,024 We don't know much about her father. 588 00:51:56,202 --> 00:51:57,526 We do know however, 589 00:51:57,550 --> 00:52:01,518 that she traveled several times to the USA in recent years. 590 00:52:01,667 --> 00:52:03,659 We will confirm the details. 591 00:52:03,836 --> 00:52:06,327 Tell his friends that everything will be alright. 592 00:52:06,505 --> 00:52:08,498 Good job. 593 00:52:14,223 --> 00:52:16,825 (TIMER BEEPS) 594 00:52:23,732 --> 00:52:29,748 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) Resist the devil and give yourself to God. 595 00:52:29,772 --> 00:52:31,538 How much longer? 596 00:52:31,540 --> 00:52:33,475 Very soon, Michael. 597 00:52:35,310 --> 00:52:37,143 How do you know my name? 598 00:52:37,145 --> 00:52:38,889 Gringo. 599 00:52:38,913 --> 00:52:40,012 MICHAEL: Hey! 600 00:52:40,014 --> 00:52:42,950 (GUN FIRING) 601 00:52:56,130 --> 00:52:57,630 (GRUNTS) 602 00:52:57,632 --> 00:53:00,401 (BREATHING HEAVILY) 603 00:53:02,071 --> 00:53:05,106 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 604 00:53:06,507 --> 00:53:08,042 (EXHALES) 605 00:53:08,143 --> 00:53:10,912 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 606 00:53:23,424 --> 00:53:25,724 GABRIEL: Please! Please! Don't hurt me. 607 00:53:25,726 --> 00:53:27,461 Not gonna hurt you. 608 00:53:27,730 --> 00:53:29,598 They were going to kill me. 609 00:53:36,203 --> 00:53:38,205 Let's go. 610 00:53:53,721 --> 00:53:55,242 (SPEAKING SPANISH) What you want? Huh? 611 00:53:56,330 --> 00:53:59,331 Can you ask Pedro what happened to the American? 612 00:53:59,500 --> 00:54:01,991 The American? How so? 613 00:54:03,254 --> 00:54:06,006 I just want to know if he's over the border. 614 00:54:11,846 --> 00:54:13,126 All right then. 615 00:54:14,432 --> 00:54:15,843 I'll call him. 616 00:54:16,893 --> 00:54:18,091 Thank you. 617 00:54:31,759 --> 00:54:34,095 (BOTH PANTING) 618 00:54:35,964 --> 00:54:37,598 (GABRIEL GRUNTS) 619 00:54:37,699 --> 00:54:39,434 (GRUNTING) 620 00:54:49,645 --> 00:54:51,178 (GRUNTING) 621 00:54:51,779 --> 00:54:53,112 Thank you. Thank you. Thank you very much. 622 00:54:53,114 --> 00:54:54,716 Good luck. 623 00:54:56,750 --> 00:54:58,285 (EXHALES) 624 00:55:19,574 --> 00:55:23,345 This is crisscross. Unbroken seal. 625 00:55:25,647 --> 00:55:28,316 Hey. My fucking money. You got the money? 626 00:55:28,817 --> 00:55:31,516 Hey, you know what? You better tell my parole officer 627 00:55:31,518 --> 00:55:33,620 that I'm living in Mexico. I'm a desperado. 628 00:55:35,757 --> 00:55:37,492 Pedro. 629 00:55:42,964 --> 00:55:45,633 (ENGINE REVVING) 630 00:55:58,681 --> 00:56:02,083 Looks like we got a rabbit on the run here, huh? 631 00:56:03,752 --> 00:56:05,016 I'm American. 632 00:56:05,018 --> 00:56:06,487 We'll see about that. 633 00:56:07,154 --> 00:56:09,557 On your knees, boy. Get down. 634 00:56:11,926 --> 00:56:13,761 Easy now. 635 00:56:14,728 --> 00:56:17,197 - I'm reaching for my passport. - Okay. 636 00:56:20,768 --> 00:56:22,302 Mmm? 637 00:56:22,304 --> 00:56:24,239 What do you think? 638 00:56:26,808 --> 00:56:28,710 Okay. Get up. 639 00:56:30,277 --> 00:56:31,409 What you doing out here, boy? 640 00:56:31,411 --> 00:56:33,247 It's a long story. 641 00:56:34,281 --> 00:56:36,450 How about making it a short one? 642 00:56:36,551 --> 00:56:38,117 What happened to your face? 643 00:56:38,119 --> 00:56:40,254 MAN: You look a little beat up there. 644 00:56:40,855 --> 00:56:42,723 What's in the bag? 645 00:56:45,560 --> 00:56:47,828 I asked you, what's in the bag? 646 00:56:48,197 --> 00:56:49,807 Just my belongings. 647 00:56:49,831 --> 00:56:51,533 Show us. 648 00:56:52,232 --> 00:56:53,967 This is America. You have no right to... 649 00:56:53,969 --> 00:56:56,067 Show us what's in the bag! 650 00:56:56,069 --> 00:56:57,805 Now. 651 00:57:00,775 --> 00:57:02,544 Thank you. 652 00:57:02,677 --> 00:57:04,546 Open. 653 00:57:20,994 --> 00:57:23,597 You. On the ground. Now. 654 00:57:25,299 --> 00:57:28,169 The passport. Throw it to me. 655 00:57:33,308 --> 00:57:36,310 Now, cuff yourself to him. 656 00:57:37,045 --> 00:57:39,414 You should be ashamed of yourself. 657 00:57:46,453 --> 00:57:49,156 - Throw me the keys. - No. 658 00:57:49,357 --> 00:57:51,592 (KEYS JINGLING) 659 00:57:59,801 --> 00:58:01,468 Really? 660 00:58:07,042 --> 00:58:10,178 Hey! Where you going? Hey! 661 00:58:10,411 --> 00:58:12,347 What do you think you're doing? 662 00:58:13,181 --> 00:58:14,915 Hey! 663 00:58:15,215 --> 00:58:17,484 (TIMER BEEPING) 664 00:58:20,721 --> 00:58:22,289 (GRUNTS) 665 00:58:34,668 --> 00:58:36,703 He was just at the border, man. 666 00:58:37,071 --> 00:58:39,005 Now it looks like he's turning around. 667 00:58:39,007 --> 00:58:40,806 What's going on? 668 00:58:40,808 --> 00:58:43,243 (BEEPING) 669 00:58:43,545 --> 00:58:44,911 (MATEO SCOFFS) 670 00:58:44,913 --> 00:58:47,848 Look. Your fucking boyfriend's getting cold feet. 671 00:58:49,384 --> 00:58:50,884 I thought he was being followed. 672 00:58:50,886 --> 00:58:53,655 Or maybe his backpack was stolen, man. 673 00:58:54,855 --> 00:58:57,925 Hey. You're still paying me. I did my part. 674 00:58:58,627 --> 00:59:00,495 Mateo. (GASPS) 675 00:59:01,929 --> 00:59:04,566 Any time you want to fucking go back to where I found you... 676 00:59:09,136 --> 00:59:10,972 Could've been jumped. 677 00:59:11,605 --> 00:59:13,675 (COMPUTER BEEPING) 678 00:59:21,648 --> 00:59:23,584 (PHONE RINGING) 679 00:59:27,956 --> 00:59:30,121 MATEO: Is there a problem, my friend? 680 00:59:30,123 --> 00:59:31,858 No. I'm on schedule. 681 00:59:31,860 --> 00:59:33,726 If you don't make the fucking delivery, 682 00:59:33,728 --> 00:59:35,460 she's not the only one that's gonna die. 683 00:59:35,462 --> 00:59:39,098 Do you understand me? You have less than three fucking hours. 684 00:59:39,100 --> 00:59:40,667 (BEEP) 685 00:59:47,275 --> 00:59:48,843 (GRUNTS) 686 00:59:50,444 --> 00:59:51,912 (CAR DOOR CLOSES) 687 01:00:00,188 --> 01:00:03,467 (JESUS SPEAKING SPANISH) We're looking for an American, Michael Taylor. 688 01:00:03,637 --> 01:00:07,966 He drew $12,000 from a local bank to pay a coyote. 689 01:00:08,850 --> 01:00:13,045 And believe he may have been forced into being drug mule stolen from a cartel. 690 01:00:14,648 --> 01:00:16,687 Don't worry about retaliation. 691 01:00:16,858 --> 01:00:20,559 If we find this American, and the supplier, 692 01:00:20,737 --> 01:00:22,813 we'll do the cartels a big favour. 693 01:00:24,408 --> 01:00:27,337 These here are the most likely crossings. 694 01:00:27,361 --> 01:00:29,940 If he has reached one of these points. 695 01:00:29,964 --> 01:00:31,549 We're too late already. 696 01:00:32,052 --> 01:00:34,354 (TIMER BEEPING) 697 01:00:41,295 --> 01:00:44,365 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 698 01:00:44,465 --> 01:00:46,968 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 699 01:00:48,170 --> 01:00:49,703 (GUN FIRING) 700 01:00:50,072 --> 01:00:51,906 (WOMAN SCREAMING) 701 01:00:52,139 --> 01:00:53,773 You switched it, you son of a bitch. 702 01:00:53,775 --> 01:00:54,974 PEDRO: Relax, kid. Okay, just put the gun down. 703 01:00:54,976 --> 01:00:56,175 And you tried to have your men kill me. 704 01:00:56,177 --> 01:00:57,342 Put the gun down. 705 01:00:57,344 --> 01:00:58,978 I'm not going out like that. 706 01:00:58,980 --> 01:01:01,213 Okay, that's cool. What do you want from me? 707 01:01:01,215 --> 01:01:02,782 I want it back. 708 01:01:02,784 --> 01:01:04,385 Hey, fuck you. I can't do it, all right? 709 01:01:07,456 --> 01:01:09,387 Okay. (CHUCKLES) 710 01:01:09,389 --> 01:01:11,758 Come on, have a beer. 711 01:01:12,293 --> 01:01:14,893 All right. Just don't shoot me, all right? 712 01:01:14,895 --> 01:01:17,397 I like my head. I don't wanna lose it. 713 01:01:19,667 --> 01:01:22,434 (DOOR OPENING) 714 01:01:22,436 --> 01:01:27,483 Hey, look. Look, man. This isn't yours. It's not yours. It's not... 715 01:01:27,507 --> 01:01:29,875 Okay. They're gonna want it back. 716 01:01:29,877 --> 01:01:32,110 They're gonna want it back and they're gonna wanna know... 717 01:01:32,112 --> 01:01:34,380 And they're gonna wanna know who gave it to you. 718 01:01:34,382 --> 01:01:36,583 So they're probably gonna kill me. 719 01:01:36,585 --> 01:01:38,953 And they're definitely gonna kill you. 720 01:01:39,786 --> 01:01:42,122 Look. Look, smart ass. 721 01:01:42,790 --> 01:01:44,725 You can tell them yourself. 722 01:01:46,661 --> 01:01:48,429 (GRUNTS) 723 01:01:50,197 --> 01:01:51,197 (GUN COCKING) 724 01:01:51,199 --> 01:01:52,565 (GUN FIRING) 725 01:01:52,567 --> 01:01:54,102 (GRUNTING) 726 01:01:55,703 --> 01:01:58,304 (GUN FIRING) 727 01:01:58,306 --> 01:01:59,807 (MAN GRUNTING) 728 01:02:08,616 --> 01:02:11,118 (CAR HONKING) 729 01:02:15,223 --> 01:02:16,758 (GRUNTING) 730 01:02:19,192 --> 01:02:20,425 (ENGINE ROARING) 731 01:02:20,427 --> 01:02:21,995 (GRUNTS) 732 01:02:25,766 --> 01:02:27,433 (GRUNTS) 733 01:02:27,435 --> 01:02:29,002 (GRUNTS) 734 01:02:32,206 --> 01:02:34,709 (GUN FIRING) 735 01:02:42,616 --> 01:02:44,583 (TIMER BEEPING) 736 01:02:44,585 --> 01:02:46,720 (TIRES SCREECHING) 737 01:02:47,855 --> 01:02:50,121 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 738 01:02:50,123 --> 01:02:51,558 I told you I didn't trust him. 739 01:02:51,560 --> 01:02:53,391 Good call. 740 01:02:53,393 --> 01:02:56,494 My uncle called Pedro and sniffed out his bullshit. 741 01:02:56,496 --> 01:02:59,197 He's going to get a serious beating for crossing you. 742 01:02:59,199 --> 01:03:04,137 Andres vouched for you. We don't take that lightly around here. 743 01:03:09,944 --> 01:03:12,811 Are you gonna come clean now? Mmm? 744 01:03:12,813 --> 01:03:15,114 They kidnapped my girlfriend 745 01:03:15,116 --> 01:03:18,016 and told me to take these drugs across the border. 746 01:03:18,018 --> 01:03:21,054 I've got an hour left before they kill her. 747 01:03:22,922 --> 01:03:24,190 Well, how's that funny? 748 01:03:24,192 --> 01:03:27,227 I wish someone cared about me that much. 749 01:03:30,764 --> 01:03:32,398 (POLICE SIREN BLARING) 750 01:03:32,400 --> 01:03:34,935 (RADIO CONTINUES PLAYING) 751 01:03:35,335 --> 01:03:37,203 Listen, I'm running out of time. 752 01:03:37,205 --> 01:03:40,508 We gonna take a tunnel. It's simple as that. 753 01:03:46,514 --> 01:03:48,950 (TIMER BEEPING) 754 01:03:52,219 --> 01:03:53,953 (DOGS BARKING) 755 01:03:53,955 --> 01:03:55,656 (METAL CLANKING) 756 01:04:06,333 --> 01:04:08,635 (DOOR OPENS, CLOSES) 757 01:04:15,909 --> 01:04:17,842 (PHONE KEYS BEEPING) 758 01:04:17,844 --> 01:04:19,347 (PHONE RINGING) 759 01:04:19,371 --> 01:04:21,273 (SPEAKING IN SPANISH) Valencia. 760 01:04:21,452 --> 01:04:24,453 (SPEAKING IN SPANISH) Jesus, I'm at tunnel four. 761 01:04:24,622 --> 01:04:27,991 I think the American you're looking for, just showed up. 762 01:04:30,725 --> 01:04:32,959 (TIRES SCREECHING) 763 01:04:36,797 --> 01:04:38,212 (SPEAKING SPANISH) Follow me. 764 01:04:41,263 --> 01:04:42,426 This way. 765 01:04:44,810 --> 01:04:45,889 Here. 766 01:04:52,346 --> 01:04:55,582 It's gonna be okay. You'll get her back. 767 01:04:56,817 --> 01:04:58,618 Where is it? 768 01:04:58,920 --> 01:05:01,289 You're standing on it. Move it. 769 01:05:06,994 --> 01:05:09,762 (WATER DRIPPING) 770 01:05:09,764 --> 01:05:12,033 LUCY: You're on your own from here. 771 01:05:12,366 --> 01:05:14,035 Thanks. 772 01:05:14,235 --> 01:05:16,136 Now we're even. 773 01:05:17,705 --> 01:05:19,205 (METAL CLANKING) 774 01:05:19,406 --> 01:05:20,941 (GUN FIRING) 775 01:05:21,241 --> 01:05:24,244 You need to go, Michael. Go. Now! Go! 776 01:05:24,246 --> 01:05:26,280 (GUN FIRING) 777 01:05:29,183 --> 01:05:32,185 Go. Please. Go, Michael! 778 01:05:32,686 --> 01:05:34,552 - LUCY: Go, go, go. - (GRUNTS) 779 01:05:34,554 --> 01:05:37,892 (GUNS FIRING) 780 01:05:50,304 --> 01:05:51,914 (SCREAMS) 781 01:05:51,938 --> 01:05:54,341 (PANTING) 782 01:06:02,250 --> 01:06:03,783 (GRUNTING) 783 01:06:19,299 --> 01:06:21,702 MATEO: Baby, it's all coming together. (CHUCKLES) 784 01:06:22,368 --> 01:06:23,937 (LAUGHS) 785 01:06:25,806 --> 01:06:28,009 - Salud. - Salud. 786 01:06:31,311 --> 01:06:33,214 (LAUGHING) 787 01:06:33,681 --> 01:06:35,982 - (MOANS) - Hey. 788 01:06:38,819 --> 01:06:40,388 (CHUCKLES) 789 01:06:40,955 --> 01:06:42,689 (MOANING) 790 01:06:46,627 --> 01:06:48,161 (GUN FIRING) 791 01:06:54,735 --> 01:06:57,004 (PANTING) 792 01:07:12,587 --> 01:07:14,754 (MICHAEL GRUNTING) 793 01:07:19,893 --> 01:07:21,428 (GRUNTING) 794 01:07:21,962 --> 01:07:23,795 Mateo. 795 01:07:23,797 --> 01:07:25,298 (OLIVIA MOANING) 796 01:07:27,301 --> 01:07:31,104 The kid is on US soil, man. We need to get our people in place now. 797 01:07:35,877 --> 01:07:40,214 Are you sure you can't give me something extra this time? 798 01:07:40,348 --> 01:07:41,915 (CHUCKLES) 799 01:07:43,016 --> 01:07:46,352 Don't worry. I'll make it quick. 800 01:07:57,531 --> 01:07:59,466 (MICHAEL GRUNTING) 801 01:07:59,799 --> 01:08:02,135 (TIMER BEEPING) 802 01:08:03,871 --> 01:08:05,815 (THUD) 803 01:08:05,839 --> 01:08:07,407 (PANTING) 804 01:08:09,277 --> 01:08:12,046 (PANTING AND GRUNTING) 805 01:08:13,581 --> 01:08:15,182 (GRUNTS) 806 01:08:17,083 --> 01:08:18,818 (GRUNTS) 807 01:08:22,924 --> 01:08:25,091 (MICHAEL PANTING) 808 01:08:33,232 --> 01:08:35,869 Michael Taylor. I've been looking for you. 809 01:08:37,304 --> 01:08:39,771 Jesus Valencia, Tijuana Police. 810 01:08:39,773 --> 01:08:41,809 I know they have Olivia. 811 01:08:45,779 --> 01:08:47,078 You know who's got her? 812 01:08:47,080 --> 01:08:49,015 We're close. 813 01:08:50,418 --> 01:08:52,852 If we work together, we can find them. 814 01:08:56,723 --> 01:08:58,724 No. If I talk to police, they'll kill her. 815 01:08:58,726 --> 01:09:00,158 I can help you, Michael. 816 01:09:00,160 --> 01:09:03,528 I can't take that chance. I'm sorry. 817 01:09:03,530 --> 01:09:07,033 You do this on your own, neither one of you will survive. 818 01:09:07,968 --> 01:09:10,270 These guys do not like loose ends. 819 01:09:10,504 --> 01:09:14,275 You help me find them, I'll let you walk. 820 01:09:18,946 --> 01:09:20,547 Give me the gun. 821 01:09:23,717 --> 01:09:25,452 I don't have much time. 822 01:09:25,953 --> 01:09:27,855 We don't need much time. 823 01:09:36,597 --> 01:09:39,300 (CARS HONKING) 824 01:09:44,038 --> 01:09:46,037 DECKER: We set a sting up, on our side. 825 01:09:46,039 --> 01:09:48,808 Mr. Valencia has Mateo's residence in T.J. 826 01:09:48,810 --> 01:09:51,476 You tell him the truth, you stay on the U.S. side of the border 827 01:09:51,478 --> 01:09:53,545 near the crossing. Don't give him a chance to ask you questions. 828 01:09:53,547 --> 01:09:55,413 You ask him about Olivia. Say, "Is she still alive?" 829 01:09:55,415 --> 01:09:57,318 Say you want to speak to her. 830 01:09:58,018 --> 01:10:00,253 He'll probably refuse, but that's okay. 831 01:10:01,254 --> 01:10:02,454 When he tells you where to make the drop, 832 01:10:02,456 --> 01:10:04,456 you keep it nice and slow. 833 01:10:04,458 --> 01:10:07,093 He says he needs 30 minutes, you say you need 45. 834 01:10:08,362 --> 01:10:10,395 You gotta buy us as much time as you can, Michael. 835 01:10:10,397 --> 01:10:12,965 I don't know. He's tracking the phone, I think. 836 01:10:12,967 --> 01:10:15,134 He is. Don't worry, this place doesn't exist. 837 01:10:15,136 --> 01:10:16,769 (TIMER BEEPING) 838 01:10:16,771 --> 01:10:18,638 (COMPUTER BEEPING) 839 01:10:24,044 --> 01:10:26,646 (UNSTEADY BREATHING) 840 01:10:27,514 --> 01:10:30,282 Hey, kid. Come on. Hey, keep it together. 841 01:10:30,284 --> 01:10:32,586 Hang in there. Just a bit longer, okay? 842 01:10:33,152 --> 01:10:34,954 We do this every day. 843 01:10:36,123 --> 01:10:37,958 You're gonna be okay. 844 01:10:38,426 --> 01:10:40,261 We have an incoming. 845 01:10:41,928 --> 01:10:44,296 (CHUCKLES) Fucking idiot. 846 01:10:44,298 --> 01:10:48,266 So, I backtracked the number to an address in T.J. 847 01:10:48,268 --> 01:10:51,371 It's registered to a Mateo Fuentes and... 848 01:10:51,372 --> 01:10:52,224 (CHUCKLES) 849 01:10:52,248 --> 01:10:54,199 Guess what. He's on our watch list. (BEEPING) 850 01:10:59,847 --> 01:11:01,415 That him? 851 01:11:04,017 --> 01:11:05,917 (LINE RINGING) 852 01:11:05,919 --> 01:11:07,985 MAN: Just give me another minute to split off the trace. 853 01:11:07,987 --> 01:11:09,556 (CELL PHONE CHIMING) 854 01:11:12,793 --> 01:11:14,225 (BEEPS) 855 01:11:14,227 --> 01:11:15,827 Hello. 856 01:11:15,829 --> 01:11:17,563 MATEO: (OVER PHONE) So you made it? 857 01:11:17,798 --> 01:11:19,533 I did. 858 01:11:19,900 --> 01:11:20,832 Where the fuck are you? 859 01:11:20,834 --> 01:11:22,568 San Ysidro. 860 01:11:23,737 --> 01:11:25,871 (LAPTOP BEEPING) 861 01:11:25,873 --> 01:11:27,473 Very good, my friend. 862 01:11:27,642 --> 01:11:28,739 You got my shit? 863 01:11:28,741 --> 01:11:30,410 I have it. 864 01:11:30,811 --> 01:11:32,446 Okay. 865 01:11:33,313 --> 01:11:36,150 What about Olivia? I wanna talk to her. 866 01:11:37,218 --> 01:11:39,051 You can talk to her after. 867 01:11:39,053 --> 01:11:41,086 It's what we agreed. 868 01:11:41,088 --> 01:11:43,021 Tell me what to do. 869 01:11:43,023 --> 01:11:46,092 Go to Chicano Park, look for a Lady Guadalupe. 870 01:11:47,227 --> 01:11:49,296 There'll be a bin with a red X on it. 871 01:11:50,063 --> 01:11:52,631 Make the fucking drop inside. 872 01:11:52,633 --> 01:11:53,998 - And get the hell out of there. - (BEEPING) 873 01:11:54,000 --> 01:11:55,970 When do I get to see her? 874 01:11:56,437 --> 01:11:58,436 After we verify the product. 875 01:11:58,438 --> 01:12:00,173 I need more time. 876 01:12:00,741 --> 01:12:02,140 I'm on foot. 877 01:12:02,142 --> 01:12:05,655 Take a damn taxi. You have 30 minutes or she's dead. 878 01:12:05,679 --> 01:12:07,679 (BEEPING) 879 01:12:07,681 --> 01:12:09,681 - I got him. - Okay, time to go. 880 01:12:09,683 --> 01:12:11,951 I'll split the trace. You're all clear, Jesus. 881 01:12:11,953 --> 01:12:13,752 We're going to get this guy. 882 01:12:13,754 --> 01:12:15,887 We're going to bring back Olivia unharmed. 883 01:12:15,889 --> 01:12:18,025 I'm going with you. 884 01:12:25,065 --> 01:12:27,200 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 885 01:12:33,240 --> 01:12:35,709 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 886 01:12:48,556 --> 01:12:51,357 (INDISTINCT RADIO CHATTER CONTINUES) 887 01:13:09,209 --> 01:13:11,810 (PHONE RINGS, BEEPS) 888 01:13:11,812 --> 01:13:14,332 MATEO: (OVER PHONE) The drop will be made in 30 minutes or less. 889 01:13:14,748 --> 01:13:17,217 Make sure to check the fucking bag before you get out. 890 01:13:21,088 --> 01:13:22,854 As soon as the drop is made, 891 01:13:22,856 --> 01:13:24,690 kill him. 892 01:14:05,165 --> 01:14:06,765 Hey, Mateo. 893 01:14:06,767 --> 01:14:08,500 He just dropped the bag, but, uh... 894 01:14:08,502 --> 01:14:10,335 MATEO: But what? 895 01:14:10,337 --> 01:14:11,702 He's just standing there, homie. 896 01:14:11,704 --> 01:14:13,573 He ain't fucking leaving. 897 01:14:18,445 --> 01:14:20,945 Get my shit, then slice his fucking throat. 898 01:14:20,947 --> 01:14:22,913 What? Right here? 899 01:14:22,915 --> 01:14:25,583 What the fuck did I just tell you? Just fucking do it! 900 01:14:25,585 --> 01:14:27,253 (CELL PHONE BEEPS) 901 01:14:27,487 --> 01:14:29,455 Just fucking do it, homie. 902 01:14:32,593 --> 01:14:35,896 AGENT: (OVER RADIO) We've got movement. Wait on my call. 903 01:14:49,410 --> 01:14:51,378 Hey, white boy. 904 01:14:52,079 --> 01:14:53,177 - (GUN COCKS) - Freeze! Freeze! 905 01:14:53,179 --> 01:14:55,848 - Hands on the floor now! Now! - (SIREN WAILING) 906 01:14:56,182 --> 01:14:58,449 On your knees now! 907 01:14:58,451 --> 01:15:01,788 Hands! Hands! On the floor now! 908 01:15:02,455 --> 01:15:04,088 Cuff 'em. 909 01:15:04,090 --> 01:15:05,758 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 910 01:16:02,148 --> 01:16:03,616 (DOGS BARKING) 911 01:16:03,618 --> 01:16:05,452 Hey, something's fucking wrong, man. 912 01:16:11,258 --> 01:16:12,693 (CELL PHONE VIBRATING) 913 01:16:15,396 --> 01:16:16,863 (CELL PHONE BEEPS) 914 01:16:19,532 --> 01:16:21,568 What the hell? Where the fuck is my shit? 915 01:16:23,370 --> 01:16:24,972 Boom. 916 01:16:25,373 --> 01:16:26,707 - (LINE CUTS) - (GLASS SHATTERS) 917 01:16:31,178 --> 01:16:33,280 (ALARMS BEEPING) 918 01:16:34,481 --> 01:16:36,581 (GUNSHOTS) 919 01:16:36,583 --> 01:16:37,950 - MATEO: Run! - (OLIVIA GASPS) 920 01:16:38,686 --> 01:16:40,419 (GUNSHOTS) 921 01:16:42,789 --> 01:16:44,390 MATEO: Let's go. Let's go. 922 01:16:44,392 --> 01:16:45,926 (GUNSHOTS) 923 01:16:51,898 --> 01:16:54,001 That fucking... (SCREAMS) 924 01:16:56,803 --> 01:16:58,471 (SPEAKING SPANISH) Stand still. 925 01:16:59,673 --> 01:17:01,341 (PANTING AND GASPING) 926 01:17:01,808 --> 01:17:03,476 - (GRUNTING) - (WHIMPERS) 927 01:17:05,279 --> 01:17:06,711 (GASPS) 928 01:17:06,713 --> 01:17:08,949 - All right, fucking bitch! - (GUN COCKS) 929 01:17:12,085 --> 01:17:13,663 (DOG BARKING) 930 01:17:13,687 --> 01:17:15,422 (PANTING) 931 01:17:19,593 --> 01:17:21,495 It's okay. 932 01:17:24,263 --> 01:17:25,966 (SPEAKING SPANISH) Game over, motherfucker. 933 01:17:29,270 --> 01:17:30,803 (OLIVIA GASPS) 934 01:17:39,280 --> 01:17:41,315 Michael! 935 01:17:42,449 --> 01:17:44,517 (OLIVIA PANTING) 936 01:17:46,919 --> 01:17:48,753 MICHAEL: You're safe now. 937 01:17:48,755 --> 01:17:50,723 Michael, I want to go home. 938 01:17:50,725 --> 01:17:53,060 (SIREN WAILING) 939 01:17:54,328 --> 01:17:56,562 My home. 940 01:18:14,280 --> 01:18:15,613 (OLIVIA LAUGHING) 941 01:18:15,615 --> 01:18:17,515 - OLIVIA: So, you just took it? - (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 942 01:18:17,517 --> 01:18:20,918 Yeah. It was mine. 943 01:18:20,920 --> 01:18:24,790 The guy tried to kill me, so I figured he at least owed me that much. 944 01:18:25,057 --> 01:18:26,858 My hero. 945 01:18:26,860 --> 01:18:29,428 (CHATTER ON RADIO CONTINUES) 946 01:18:43,377 --> 01:18:46,445 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 947 01:19:29,655 --> 01:19:32,024 (CELL PHONE RINGING) 948 01:19:36,929 --> 01:19:38,096 - Hello? - JESUS: (OVER PHONE) Michael. It's Jesus, 949 01:19:38,098 --> 01:19:39,865 Tijuana Police. 950 01:19:40,801 --> 01:19:44,547 We found a copy of Mateo's phone logs and found his connection to you. 951 01:19:44,571 --> 01:19:46,506 It's Olivia Duran. 952 01:19:47,106 --> 01:19:49,475 We're tracking your phone. We're on our way to you. 953 01:19:50,043 --> 01:19:51,876 If you are with her, you are in danger, Michael. 954 01:19:51,878 --> 01:19:53,780 You understand me? 955 01:19:55,315 --> 01:19:58,584 No, that's great. We're actually just on our way to meet O's family. 956 01:20:00,053 --> 01:20:02,556 I'll call you guys back. All right? 957 01:20:03,022 --> 01:20:04,757 - Okay. - (PHONE BEEPS) 958 01:20:05,659 --> 01:20:07,625 - Who you talking to? - Just the guys. 959 01:20:07,627 --> 01:20:10,664 - Checking up on us. - You okay? 960 01:20:12,766 --> 01:20:15,766 Yeah, just gonna go wash up real quick. 961 01:20:15,768 --> 01:20:17,937 - And I'll be right back. - Mmm-hmm. 962 01:20:36,623 --> 01:20:38,959 LUCY: (ECHOING) They still had to choose you for a reason. 963 01:20:47,133 --> 01:20:49,936 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 964 01:21:03,917 --> 01:21:06,753 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 965 01:21:09,423 --> 01:21:11,290 (DOOR CHIMES) 966 01:21:17,364 --> 01:21:18,999 (DOOR CHIMES) 967 01:21:36,482 --> 01:21:37,882 (BOTH GRUNT) 968 01:21:37,884 --> 01:21:40,020 (CLATTERING) 969 01:21:46,227 --> 01:21:48,662 (SIRENS WAILING) 970 01:22:07,580 --> 01:22:09,315 (SIRENS WAILING) 971 01:22:13,453 --> 01:22:16,021 (TRUCK HORN BLARING) 972 01:22:19,526 --> 01:22:22,629 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 973 01:22:25,132 --> 01:22:28,168 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 974 01:22:32,639 --> 01:22:34,673 OLIVIA: Michael. 975 01:22:38,012 --> 01:22:40,347 I can smell you. 976 01:22:41,147 --> 01:22:43,283 I know you're back here. 977 01:22:52,459 --> 01:22:53,927 (BIRDS FLUTTERING) 978 01:23:04,837 --> 01:23:07,639 You know, I have to tell you. 979 01:23:07,641 --> 01:23:10,141 I have done this before. 980 01:23:10,143 --> 01:23:13,845 And you made it more interesting than any of them. 981 01:23:13,847 --> 01:23:16,415 But you had to mess it up, didn't you? 982 01:23:16,917 --> 01:23:19,319 Couldn't you do as you were asked? 983 01:23:21,887 --> 01:23:24,690 You cost me, Michael. 984 01:23:26,325 --> 01:23:29,662 And now what? You're gonna to turn me in? 985 01:23:32,766 --> 01:23:34,934 Not gonna happen. 986 01:23:38,605 --> 01:23:40,140 (LIGHTER CLICKS) 987 01:23:46,012 --> 01:23:47,747 (SIGHS) 988 01:23:50,584 --> 01:23:52,886 (LIGHTER CLICKING) 989 01:23:59,927 --> 01:24:02,162 (OLIVIA CHUCKLES) 990 01:24:18,143 --> 01:24:20,379 If you needed money, you could have asked. 991 01:24:22,115 --> 01:24:24,416 I would have done anything for you. 992 01:24:24,418 --> 01:24:27,287 Men just want to use me for my body. That's it. 993 01:24:28,288 --> 01:24:30,155 And you're no different. 994 01:24:31,223 --> 01:24:34,327 So, you want to do something for me now? 995 01:24:35,128 --> 01:24:37,828 Well, you can. You can burn. 996 01:24:37,830 --> 01:24:39,332 (METAL CLICKING) 997 01:24:39,432 --> 01:24:41,467 (GRUNTING) 998 01:24:42,067 --> 01:24:44,069 (OLIVIA GASPS) 999 01:24:51,910 --> 01:24:53,846 (WHIMPERS) 1000 01:24:56,982 --> 01:24:59,485 Michael. What are you doing? 1001 01:24:59,585 --> 01:25:01,921 (GASPS) Are you insane? 1002 01:25:03,123 --> 01:25:04,855 Michael, you don't have to do this. 1003 01:25:04,857 --> 01:25:06,157 (LIGHTER CLICKS) 1004 01:25:06,159 --> 01:25:08,026 You always have a choice. 1005 01:25:20,807 --> 01:25:22,818 (MUSIC PLAYING) 1006 01:25:22,842 --> 01:25:25,178 OLIVIA: Michael, help me! 1007 01:25:25,878 --> 01:25:29,115 Come here, Michael! Help me! 1008 01:25:31,051 --> 01:25:32,317 (DOOR CHIMES) 1009 01:25:32,319 --> 01:25:34,186 (LIGHTER CLATTERS) 1010 01:25:35,556 --> 01:25:37,923 (SIRENS WAILING) 1011 01:25:40,259 --> 01:25:42,693 Michael! Help me! 1012 01:25:42,695 --> 01:25:44,530 (SOBBING) 1013 01:25:53,940 --> 01:25:57,086 (INDISTINCT CHATTER) 1014 01:25:57,110 --> 01:25:59,145 Michael, what happened? 1015 01:25:59,713 --> 01:26:01,446 Where's Olivia? 1016 01:26:02,548 --> 01:26:04,716 Careful. I have her secured in the back. 1017 01:26:04,718 --> 01:26:07,487 She's covered in gasoline. She has a lighter. 1018 01:26:07,887 --> 01:26:10,056 She killed the clerk. 1019 01:26:11,891 --> 01:26:13,859 (SPEAKING SPANISH) She's back there. Go! 1020 01:26:23,936 --> 01:26:26,839 Thank you. You saved me twice. 1021 01:26:26,972 --> 01:26:28,874 I'm just doing my job. 1022 01:26:29,909 --> 01:26:31,475 Michael. 1023 01:26:31,477 --> 01:26:34,055 There's something for you in the glove compartment. 1024 01:26:34,079 --> 01:26:36,315 (SPEAKING SPANISH) Good luck. 1025 01:27:03,375 --> 01:27:05,377 (SPORTS COMMENTARY PLAYING ON TELEVISION) 1026 01:27:11,418 --> 01:27:13,086 (CHILDREN LAUGHING) 1027 01:27:23,829 --> 01:27:25,364 (KNOCKING) 1028 01:27:33,306 --> 01:27:34,973 (TELEVISION SHUTS OFF) 1029 01:27:51,123 --> 01:27:53,123 Hanging up your guns, cowboy? 1030 01:27:53,125 --> 01:27:54,694 Something like that. 1031 01:27:56,463 --> 01:27:58,531 This is why you came all the way here? 1032 01:28:00,866 --> 01:28:03,336 (MUSIC PLAYING) 1033 01:28:13,963 --> 01:28:18,963 Subtitles by explosiveskull. Foreign parts by Clog. 69368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.