Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,353 --> 00:00:22,767
When their time came,
he called them.
2
00:00:24,858 --> 00:00:25,848
One by one,
3
00:00:25,943 --> 00:00:28,811
the oldest among them walked
into the corn and were gone.
4
00:00:39,331 --> 00:00:41,288
Ruth feared He Who Walks
Behind the Rows.
5
00:00:43,085 --> 00:00:45,202
Now, she began to hate him, too.
6
00:00:47,047 --> 00:00:48,333
He had taken her friends.
7
00:00:50,008 --> 00:00:51,920
He had taken the boy she loved.
8
00:00:59,309 --> 00:01:00,550
She had nothing left
9
00:01:00,644 --> 00:01:02,852
but the new life growing inside her.
10
00:01:04,398 --> 00:01:06,014
And he would not take that.
11
00:01:10,737 --> 00:01:13,275
So, she did the only thing
she could think of.
12
00:01:14,908 --> 00:01:16,240
Burn the corn.
13
00:01:29,798 --> 00:01:32,085
Burn He
Who Walks Behind the Rows.
14
00:01:35,762 --> 00:01:36,752
Burn her past.
15
00:01:40,851 --> 00:01:41,841
And run.
16
00:01:48,108 --> 00:01:49,644
Not yet.
17
00:02:34,529 --> 00:02:36,316
You can have him.
You can have him.
18
00:02:36,406 --> 00:02:37,738
You can have him.
19
00:02:52,172 --> 00:02:53,754
Check this out.
20
00:02:57,719 --> 00:03:01,133
- How long you been up?
- I don't know. Half hour?
21
00:03:04,768 --> 00:03:06,384
Come on, Ruth,
we got work to do.
22
00:03:06,478 --> 00:03:07,889
Did you just call me Ruth?
23
00:03:07,979 --> 00:03:09,436
Yeah. So, what?
24
00:03:10,565 --> 00:03:11,851
Whatever happened to "Mom"?
25
00:03:13,902 --> 00:03:15,143
Sounds like baby talk.
26
00:03:19,658 --> 00:03:21,570
I thought Ruth
was kinda crazy.
27
00:03:24,705 --> 00:03:26,537
We mostly lived in our truck.
28
00:03:31,336 --> 00:03:33,544
I was thinking I could get
maybe 50 bucks for this?
29
00:03:35,382 --> 00:03:37,499
Yeah, right.
30
00:03:38,301 --> 00:03:40,918
- It got old.
- Take it to the office.
31
00:03:51,148 --> 00:03:54,437
I'm so glad
that we're in a hotel.
32
00:03:58,113 --> 00:04:00,605
Do you know snakes
can breathe from their tongue?
33
00:04:01,867 --> 00:04:03,859
Mm-hm.
34
00:04:06,288 --> 00:04:09,372
- You're wasting water, you know.
- I know.
35
00:04:10,167 --> 00:04:12,375
Isn't it wonderful?
36
00:04:22,721 --> 00:04:24,804
No. Don't.
37
00:04:25,390 --> 00:04:28,883
No, don't.
You should finish. Hurry up.
38
00:04:28,977 --> 00:04:31,560
Get off of me! Stop!
39
00:04:31,646 --> 00:04:36,141
Ugh! I just faked it.
40
00:04:56,546 --> 00:05:00,335
Fuck. Goddamn it. Fucker.
41
00:05:10,310 --> 00:05:11,801
For the flesh desires
42
00:05:11,895 --> 00:05:14,478
what is contrary to the spirit,
43
00:05:14,564 --> 00:05:17,523
and the spirit,
what is contrary to the flesh.
44
00:05:18,193 --> 00:05:20,685
But are there any
who still doubt
45
00:05:20,779 --> 00:05:23,772
that the wages of sin
is death?
46
00:05:23,865 --> 00:05:25,447
I hate
all that religious crap.
47
00:05:27,911 --> 00:05:29,402
Don't you miss anybody?
48
00:05:29,955 --> 00:05:31,742
Don't you ever wanna stop?
49
00:05:31,832 --> 00:05:33,824
- Meet people?
- No.
50
00:05:34,876 --> 00:05:37,835
I wanna go to a school.
A real school.
51
00:05:37,921 --> 00:05:40,914
Where you go, I will go.
52
00:05:42,133 --> 00:05:43,374
And where you stay...
53
00:05:45,971 --> 00:05:48,054
...where you die,
54
00:05:48,139 --> 00:05:49,755
where you live...
55
00:05:50,851 --> 00:05:52,058
Ruth.
56
00:05:52,143 --> 00:05:55,477
- Did you turn that back on?
- Huh?
57
00:05:56,731 --> 00:05:57,562
Nothing.
58
00:06:00,819 --> 00:06:01,809
Shit.
59
00:06:12,455 --> 00:06:14,947
Ma'am, can I ask you
to turn off the engine, please?
60
00:06:16,334 --> 00:06:17,495
Where y'all headed?
61
00:06:18,962 --> 00:06:20,328
Nowhere in particular.
62
00:06:31,224 --> 00:06:33,762
I don't suppose you packed
your license and registration.
63
00:06:36,313 --> 00:06:39,021
You were weaving like a cut cat
back there.
64
00:06:45,947 --> 00:06:47,904
Can I ask you
to step outside, please?
65
00:06:51,578 --> 00:06:53,319
Stay here.
66
00:06:55,373 --> 00:06:57,615
Follow me back here.
You just stay there, son.
67
00:07:08,053 --> 00:07:11,421
- Will we get our truck back?
- I don't know.
68
00:07:13,183 --> 00:07:15,516
Maybe it's a good excuse
to stay put.
69
00:07:15,602 --> 00:07:17,389
Really? You mean it?
70
00:07:17,479 --> 00:07:18,686
I don't know. Maybe.
71
00:07:19,981 --> 00:07:21,643
Like, permanent?
72
00:07:21,733 --> 00:07:23,725
No. Like, a couple few weeks
73
00:07:23,818 --> 00:07:26,435
till we get this truck thing
sorted out.
74
00:07:27,739 --> 00:07:28,650
Okay.
75
00:07:29,199 --> 00:07:30,235
I got this.
76
00:07:35,497 --> 00:07:37,079
Hey, Mom. Over here.
77
00:07:41,962 --> 00:07:43,578
Hello?
78
00:07:43,672 --> 00:07:44,753
Back here.
79
00:07:46,049 --> 00:07:46,914
Help you?
80
00:07:47,509 --> 00:07:49,171
I'm here about the mechanic job.
81
00:07:50,220 --> 00:07:51,927
You got experience?
82
00:07:52,013 --> 00:07:54,300
- Some.
- Such as?
83
00:07:54,391 --> 00:07:56,132
Um...
84
00:07:56,226 --> 00:07:59,719
- Salvage, mostly.
- Yeah.
85
00:07:59,813 --> 00:08:02,305
We fix cars here.
We don't strip 'em for parts.
86
00:08:03,191 --> 00:08:05,649
I got a truck. It's got,
like, a million miles on it.
87
00:08:05,735 --> 00:08:06,942
Never once been in a shop.
88
00:08:07,028 --> 00:08:09,395
- That's all well and good.
- Not once.
89
00:08:14,411 --> 00:08:15,572
I need the money.
90
00:08:23,294 --> 00:08:26,253
Listen, I run a business here.
91
00:08:28,133 --> 00:08:29,123
Not a charity.
92
00:08:32,095 --> 00:08:34,212
Hope things work out for you.
93
00:08:40,103 --> 00:08:41,560
I'm sorry.
94
00:08:43,732 --> 00:08:47,442
It's just the way it is.
We can't help that.
95
00:08:52,365 --> 00:08:54,527
Ruth, look out! Get back!
96
00:08:56,077 --> 00:08:57,534
Careful there, son.
97
00:08:58,246 --> 00:09:00,659
You don't wanna crack a lady's skull
on your back swing.
98
00:09:01,791 --> 00:09:03,703
Get your stuff and come on.
99
00:09:12,343 --> 00:09:14,130
It's...
100
00:09:14,220 --> 00:09:18,089
It's nothing fancy,
but it's dry.
101
00:09:18,183 --> 00:09:20,425
- It's all good.
- Thank you.
102
00:09:20,518 --> 00:09:22,555
What's with
all the old bikes outside?
103
00:09:24,022 --> 00:09:28,483
My kid, she, uh...
she used to collect 'em.
104
00:09:31,279 --> 00:09:32,360
I put 'em together.
105
00:09:35,325 --> 00:09:36,361
That was our deal.
106
00:09:38,119 --> 00:09:41,487
She and her mom
got run down by a drunk.
107
00:09:50,632 --> 00:09:54,216
Don't forget,
you're out of here at sunrise.
108
00:09:55,303 --> 00:09:56,293
I got it.
109
00:09:57,639 --> 00:09:59,301
And if I see anything missing...
110
00:10:23,915 --> 00:10:26,157
Cut 'em down, plant the seed,
spread their blood...
111
00:10:26,251 --> 00:10:27,992
Mom?
112
00:10:28,086 --> 00:10:30,294
Cut 'em down, plant
the seed, spread their blood,
113
00:10:30,380 --> 00:10:32,997
watch Him feed, bleed and die,
then cut 'em down.
114
00:10:36,845 --> 00:10:39,258
Cut 'em down and plant the seed
and spread their blood.
115
00:10:39,347 --> 00:10:40,178
Mom.
116
00:10:40,265 --> 00:10:43,133
Cut them down, plant
the seed, spread their blood.
117
00:10:43,226 --> 00:10:46,390
Mom.
118
00:10:46,479 --> 00:10:48,471
Watch and feed,
bleed and die.
119
00:10:48,565 --> 00:10:51,023
Bleed and die, bleed and die.
120
00:10:55,572 --> 00:10:56,733
Mom.
121
00:11:00,368 --> 00:11:03,111
Oh, my God. Aaron.
122
00:11:03,204 --> 00:11:04,786
Oh, my God, I'm so sorry.
123
00:11:04,873 --> 00:11:06,865
Aaron, why did you sneak up
on me like that?
124
00:11:06,958 --> 00:11:09,166
I didn't.
I was talking the whole time.
125
00:11:09,252 --> 00:11:12,245
I'm sorry. I didn't hear you.
126
00:11:12,338 --> 00:11:13,670
What were you doing?
127
00:11:14,674 --> 00:11:17,508
I just... I couldn't sleep,
so I...
128
00:11:19,262 --> 00:11:21,720
It doesn't matter.
Let's get you to bed.
129
00:11:24,809 --> 00:11:25,799
I can't sleep either.
130
00:11:30,648 --> 00:11:31,638
Fair enough.
131
00:12:31,334 --> 00:12:33,326
Get on over here!
132
00:13:31,269 --> 00:13:32,259
Hi there.
133
00:13:34,063 --> 00:13:35,053
What's your name?
134
00:14:06,554 --> 00:14:07,635
That was weird.
135
00:14:09,974 --> 00:14:11,215
What?
136
00:14:13,019 --> 00:14:15,181
You can go ahead
and take your lunch now.
137
00:14:15,271 --> 00:14:16,637
Oh, no, it's... we're good.
138
00:14:16,731 --> 00:14:18,393
Hey, hey, um...
139
00:14:19,442 --> 00:14:22,355
Josephine's, across the street,
140
00:14:22,445 --> 00:14:23,981
does a pretty mean burger.
141
00:14:26,532 --> 00:14:27,363
Hmm.
142
00:14:29,243 --> 00:14:30,154
Thanks.
143
00:14:30,244 --> 00:14:31,234
You coming?
144
00:14:44,884 --> 00:14:48,673
Order whatever you want.
Your mom has a job.
145
00:15:06,280 --> 00:15:09,068
You'd think we're on the deck
of the Titanic or something.
146
00:15:10,368 --> 00:15:12,325
The specials,
they're up on the white board,
147
00:15:12,412 --> 00:15:14,074
except for
the chicken fried chicken,
148
00:15:14,163 --> 00:15:17,907
- and we are out of that.
- How about that fried chicken?
149
00:15:18,000 --> 00:15:21,038
- That we got.
- How can you have fried chicken
150
00:15:21,129 --> 00:15:22,620
but not have
chicken fried chicken?
151
00:15:22,713 --> 00:15:24,705
Is he gonna be trouble
or what?
152
00:15:27,051 --> 00:15:28,883
Your toast is burning.
153
00:15:28,970 --> 00:15:30,256
I don't cook.
154
00:15:31,472 --> 00:15:33,464
Hey, doll, how about
my five over easy?
155
00:15:36,853 --> 00:15:38,060
Here you go, sweetheart.
156
00:15:38,146 --> 00:15:40,433
Over easy
with a side of toast, well done.
157
00:15:40,523 --> 00:15:43,857
What about my bacon?
I always have bacon.
158
00:15:44,485 --> 00:15:45,316
Well?
159
00:15:45,403 --> 00:15:47,895
Think I'll get
the onion burger and fries
160
00:15:47,989 --> 00:15:48,979
with the chocolate shake.
161
00:15:49,073 --> 00:15:50,655
That's a good call.
162
00:16:13,598 --> 00:16:17,012
Here you go.
This will clear the cobwebs.
163
00:17:19,330 --> 00:17:20,241
No!
164
00:17:20,665 --> 00:17:23,373
- Hey, hey.
- Ow! You hurt me.
165
00:17:23,459 --> 00:17:24,791
What'd that lady do?
166
00:17:24,877 --> 00:17:26,664
I'm so sorry. I'm...
167
00:17:26,754 --> 00:17:28,962
I thought... I'm so sorry.
168
00:17:29,048 --> 00:17:30,539
You okay?
169
00:17:30,633 --> 00:17:33,000
Come on, Rally,
you just go and sit down.
170
00:17:33,094 --> 00:17:35,757
Thanks for distracting everybody
from the crappy job I'm doing.
171
00:17:35,846 --> 00:17:39,089
Come on, get that crazy bitch
the hell out of here.
172
00:17:40,059 --> 00:17:42,051
Excuse me, Rally,
but in this confusion,
173
00:17:42,144 --> 00:17:44,136
did I miss the part
where you bought this shithole
174
00:17:44,230 --> 00:17:45,220
and became my boss?
175
00:17:45,314 --> 00:17:47,146
You seen what she did.
176
00:17:47,233 --> 00:17:49,850
Now, sit your fat ass
back down on that stool.
177
00:17:52,780 --> 00:17:54,692
Hey, Rally,
don't take that shit.
178
00:17:57,785 --> 00:17:59,697
Are you all right there,
hit girl?
179
00:18:01,622 --> 00:18:02,783
Yeah, I'm all right.
180
00:18:04,792 --> 00:18:06,954
You didn't have to stick up
for me back there.
181
00:18:07,044 --> 00:18:09,752
Oh.
I sure as hell did.
182
00:18:11,382 --> 00:18:14,750
You know, you are not
from around this town,
183
00:18:14,844 --> 00:18:16,961
which automatically makes you
my favorite customer.
184
00:18:27,815 --> 00:18:29,431
Did you hear the locust again?
185
00:18:31,944 --> 00:18:33,105
Whenever you hear that sound,
186
00:18:33,195 --> 00:18:35,437
whatever happens next,
it's not real.
187
00:18:35,531 --> 00:18:39,400
No, I know, but this time
was different. I...
188
00:18:39,493 --> 00:18:42,201
I don't know why.
189
00:18:42,288 --> 00:18:44,530
Different like... different how?
190
00:18:45,875 --> 00:18:49,334
Different like the difference
between a painting
191
00:18:49,420 --> 00:18:51,082
and a photograph.
192
00:18:55,968 --> 00:18:58,335
You go back in there
and finish your burger.
193
00:18:58,429 --> 00:18:59,840
What about you?
194
00:18:59,930 --> 00:19:02,172
I gotta go to work. I'm fine.
195
00:19:05,519 --> 00:19:06,885
- Ruth.
- Go.
196
00:20:08,916 --> 00:20:10,123
Who's in there?
197
00:20:32,231 --> 00:20:34,644
I'm gonna find you.
198
00:21:21,989 --> 00:21:23,776
You little shit.
199
00:22:20,256 --> 00:22:22,794
Been over a year
since the old man kicked.
200
00:22:22,883 --> 00:22:25,796
And his kids are still bickering
over what to do with the place.
201
00:22:27,680 --> 00:22:29,922
I love it just the way it is.
202
00:22:34,144 --> 00:22:37,558
You have no idea
what this means to us.
203
00:22:37,648 --> 00:22:39,560
Oh, I... I imagine I do.
204
00:22:39,650 --> 00:22:42,859
I get the bedroom
at the top of the stairs!
205
00:22:42,945 --> 00:22:45,483
I gotta get back to the shop.
206
00:22:47,199 --> 00:22:48,565
I'll see you tomorrow.
207
00:22:52,454 --> 00:22:53,911
I'm counting on it.
208
00:23:04,717 --> 00:23:08,586
You know what? I'm thinking
about putting you in school.
209
00:23:08,679 --> 00:23:10,636
Here, in Luther?
210
00:23:10,723 --> 00:23:13,306
Looks like we may be here
a while. What do you think?
211
00:23:15,060 --> 00:23:16,301
Yeah, cool.
212
00:23:27,239 --> 00:23:28,229
Good night, dream boy.
213
00:23:52,640 --> 00:23:54,552
What are you doing here?
214
00:25:11,010 --> 00:25:14,629
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
215
00:25:25,065 --> 00:25:29,059
No!
216
00:26:00,517 --> 00:26:01,724
Time to get up.
217
00:26:04,563 --> 00:26:07,431
Get dressed.
You got a big day ahead.
218
00:26:08,609 --> 00:26:11,147
You're the one that wanted
to go to a real school.
219
00:26:14,031 --> 00:26:15,897
We will need proof of residency.
220
00:26:16,825 --> 00:26:17,906
Like what?
221
00:26:19,703 --> 00:26:25,290
Current utility bill,
a lease, mortgage agreement...
222
00:26:25,375 --> 00:26:27,207
Something that verifies
223
00:26:27,294 --> 00:26:29,001
that you live
in the school district.
224
00:26:29,797 --> 00:26:30,833
I don't have that.
225
00:26:30,923 --> 00:26:33,586
We just got here
a couple days ago, so...
226
00:26:33,675 --> 00:26:35,632
Sorry.
227
00:26:35,719 --> 00:26:38,757
We'll be happy
to process your application
228
00:26:38,847 --> 00:26:41,305
when you have
the proper documentation.
229
00:26:42,518 --> 00:26:45,977
Are you telling me that
if I don't have a real home,
230
00:26:46,063 --> 00:26:48,055
I can't put my kid
in your school?
231
00:26:48,148 --> 00:26:50,731
I don't make the rules,
Ms. Clawson.
232
00:26:52,319 --> 00:26:54,811
And by the way,
233
00:26:54,905 --> 00:26:57,739
we haven't even gotten
to the hard part yet.
234
00:26:58,325 --> 00:26:59,861
What's the hard part?
235
00:27:00,786 --> 00:27:03,995
Proof of parental status.
236
00:27:04,081 --> 00:27:05,447
Excuse me?
237
00:27:06,875 --> 00:27:10,835
Aaron, can you step outside
for just a second?
238
00:27:17,386 --> 00:27:18,376
Thank you.
239
00:27:23,725 --> 00:27:26,809
If you wanna shack up
with that colored boy...
240
00:27:28,230 --> 00:27:31,098
- that's your business.
- What are you saying?
241
00:27:31,191 --> 00:27:33,683
I'm saying that maybe
you should think twice
242
00:27:33,777 --> 00:27:35,939
about setting down roots
here in Luther.
243
00:27:37,531 --> 00:27:40,615
Maybe you should just...
244
00:27:40,701 --> 00:27:46,288
take your little circus of crazy
and hit the road.
245
00:27:50,127 --> 00:27:51,584
And what if I don't?
246
00:27:53,130 --> 00:27:54,792
We don't like trouble.
247
00:27:54,882 --> 00:27:59,627
We are a peaceful,
God-fearing town, Ms. Clawson.
248
00:27:59,720 --> 00:28:01,211
Mm, yeah, I can tell.
249
00:28:02,848 --> 00:28:03,838
Well, then...
250
00:28:05,475 --> 00:28:07,011
It was really nice meeting you.
251
00:28:18,530 --> 00:28:20,237
It's a fine boy you have here.
252
00:28:21,700 --> 00:28:22,690
You should be proud.
253
00:29:17,881 --> 00:29:18,871
Look at them,
254
00:29:18,966 --> 00:29:22,084
their holier-than-thou
attitudes.
255
00:29:22,177 --> 00:29:24,590
It's like they've never seen
an unwed mother
256
00:29:24,680 --> 00:29:26,342
sucker punch
a defenseless kid before.
257
00:29:27,516 --> 00:29:31,055
Look, I just...
I wanted to say how sorry I am.
258
00:29:31,144 --> 00:29:33,136
No, are you kidding?
You did me a favor.
259
00:29:33,230 --> 00:29:35,347
Those little bastards
come in here every weekend
260
00:29:35,440 --> 00:29:37,602
just to hang out,
never spend a dime.
261
00:29:38,568 --> 00:29:39,900
Oh, I'm Sarah, by the way.
262
00:29:40,529 --> 00:29:42,646
Ruth. This is Aaron.
263
00:29:44,783 --> 00:29:46,740
How about another onion burger
there, "A-ron"?
264
00:29:46,827 --> 00:29:48,238
Yeah.
265
00:30:00,841 --> 00:30:02,377
Call me anytime.
266
00:30:02,467 --> 00:30:04,584
She would
if she ever got a phone.
267
00:30:04,678 --> 00:30:06,670
Hey, hey, hey, hey.
268
00:30:06,763 --> 00:30:08,425
You two lovebirds down there,
269
00:30:08,515 --> 00:30:10,928
when you're finished
with your lesbian love act,
270
00:30:11,018 --> 00:30:13,726
I could sure as hell use
some goddamn warm-up here.
271
00:30:13,812 --> 00:30:14,723
Please.
272
00:30:15,314 --> 00:30:17,306
Excuse me, duty calls.
273
00:30:18,608 --> 00:30:22,443
Hey, Sarah,
you reckon Mr. Hatcherson minds
274
00:30:22,529 --> 00:30:24,862
you comping
all of those people up there?
275
00:30:24,948 --> 00:30:27,656
- Who said I was comping 'em?
- I know what you're doing.
276
00:30:27,743 --> 00:30:29,154
You're stealing
his fucking money.
277
00:30:29,244 --> 00:30:31,987
Those freebies,
they add up, girl.
278
00:30:32,080 --> 00:30:33,742
Well, thank you, Crusty,
279
00:30:33,832 --> 00:30:36,745
for looking out
for my job security.
280
00:30:36,835 --> 00:30:38,076
- You're a real sweetheart.
- Ahh!
281
00:30:38,170 --> 00:30:40,583
- You crazy bitch! You burned me!
- I'll get that.
282
00:30:40,672 --> 00:30:43,540
You burned the hell
out of me! Goddamn!
283
00:30:43,633 --> 00:30:46,626
You know, I'd be happy
to comp that for you.
284
00:30:47,721 --> 00:30:50,179
Damn.
Yeah, you comp everybody else.
285
00:30:52,517 --> 00:30:54,850
Oh, I gotta get you
that onion burger.
286
00:30:54,936 --> 00:30:56,552
This man looks
like he's starving.
287
00:30:56,646 --> 00:30:58,558
Um, I gotta get to work,
288
00:30:58,648 --> 00:31:01,561
but I can be back in an hour
or so and pick him up.
289
00:31:01,651 --> 00:31:03,483
Yeah, don't worry about it.
He can hang here
290
00:31:03,570 --> 00:31:05,653
- as long as he wants.
- You sure?
291
00:31:05,739 --> 00:31:08,277
Yeah. We'll be just fine.
292
00:31:08,367 --> 00:31:10,108
Look, best buds already.
293
00:31:11,036 --> 00:31:12,277
I just... I don't wanna
294
00:31:12,371 --> 00:31:14,704
put you out any more
than I've already...
295
00:31:16,917 --> 00:31:19,000
We're fine, Mom. Go.
296
00:31:19,086 --> 00:31:22,045
Yeah, Mom. Hasta la vista.
297
00:31:22,130 --> 00:31:24,087
Okay.
298
00:31:24,174 --> 00:31:27,133
Okay. Um, great. I'll...
299
00:31:29,471 --> 00:31:31,804
I'll be back... later.
300
00:32:14,599 --> 00:32:15,589
Here you go.
301
00:32:17,727 --> 00:32:21,721
You know, I get the feeling
that there's some stuff going on
302
00:32:21,815 --> 00:32:24,478
between the two of you that...
303
00:32:24,568 --> 00:32:28,562
I don't know, it just doesn't
come out in words.
304
00:32:31,324 --> 00:32:34,613
Living life on the road
just the two of y'all,
305
00:32:34,703 --> 00:32:36,069
it must be tough, right?
306
00:32:39,708 --> 00:32:42,701
I mean, just not having
your own personal space,
307
00:32:42,794 --> 00:32:45,377
time for yourself.
308
00:32:45,464 --> 00:32:46,671
Friends.
309
00:32:51,761 --> 00:32:54,799
Shoot, I bet you'd kill
to have a normal life.
310
00:32:54,890 --> 00:32:57,098
Yeah, kinda.
311
00:33:31,009 --> 00:33:31,999
You smell good.
312
00:33:36,056 --> 00:33:37,092
Like oil soap.
313
00:33:51,112 --> 00:33:52,102
Where are you from?
314
00:33:54,241 --> 00:33:55,277
What do you mean?
315
00:33:56,785 --> 00:33:59,869
I don't know.
Like, where'd you grow up?
316
00:34:00,872 --> 00:34:04,661
- Where's your family from?
- Nebraska.
317
00:34:04,876 --> 00:34:09,041
- Ah, you're a corn husker.
- A what?
318
00:34:09,965 --> 00:34:11,172
You're empty.
319
00:34:12,425 --> 00:34:13,256
Hmm?
320
00:34:16,471 --> 00:34:19,054
Oh, yeah, um...
321
00:34:19,140 --> 00:34:20,381
How'd that happen?
322
00:34:32,320 --> 00:34:36,030
You don't much like
talking about yourself, do you?
323
00:34:37,951 --> 00:34:38,782
Uh-uh.
324
00:34:51,172 --> 00:34:52,413
Mystery girl.
325
00:35:17,282 --> 00:35:20,446
I don't know.
Haven't done that for a while.
326
00:35:24,456 --> 00:35:25,913
We don't have to do this.
327
00:35:48,313 --> 00:35:50,350
Oh, watch my leg,
watch my leg.
328
00:35:50,440 --> 00:35:52,898
- Are you okay?
- No, no, come on, I'm real good.
329
00:36:05,121 --> 00:36:06,111
No, no, no.
330
00:36:08,458 --> 00:36:09,539
- You good?
- Yeah.
331
00:36:18,635 --> 00:36:20,092
- Okay.
- Ow!
332
00:36:21,805 --> 00:36:23,216
- Sorry.
- You all right?
333
00:36:23,306 --> 00:36:25,047
Yeah, I'm fine, yeah.
Yeah, it's great.
334
00:36:34,776 --> 00:36:36,483
Oh, my God.
No, get out of here.
335
00:36:36,569 --> 00:36:39,687
What the hell's wrong with you?
336
00:36:43,535 --> 00:36:46,278
Son, why don't you just...
just go on back to your room?
337
00:36:46,371 --> 00:36:47,532
Everything's fine down here.
338
00:36:50,208 --> 00:36:51,449
You need to leave, Carl.
339
00:36:54,254 --> 00:36:57,588
You know what? You got
a problem, and it ain't me.
340
00:36:58,842 --> 00:36:59,832
Get out.
341
00:37:00,719 --> 00:37:03,883
I've been nothing but decent
to you. Both of you.
342
00:37:46,723 --> 00:37:47,713
Aaron?
343
00:37:51,019 --> 00:37:52,385
Aaron!
344
00:37:59,194 --> 00:38:00,184
Aaron!
345
00:38:44,072 --> 00:38:47,315
I don't know what happened.
Um... I just...
346
00:38:50,537 --> 00:38:52,028
We were talking and...
347
00:38:52,997 --> 00:38:56,035
and he just started to get
all sweet on me, and I...
348
00:39:01,047 --> 00:39:02,037
It was nothing.
349
00:39:08,805 --> 00:39:10,341
Did you love my father?
350
00:39:14,018 --> 00:39:15,008
I think so.
351
00:39:17,063 --> 00:39:19,601
I don't know.
It was so long ago.
352
00:39:24,654 --> 00:39:26,316
Do you miss having
a man around?
353
00:39:33,663 --> 00:39:35,450
Not when I have you around.
354
00:39:39,210 --> 00:39:41,293
You're the only thing
that matters.
355
00:39:41,379 --> 00:39:42,495
You always will be.
356
00:40:03,735 --> 00:40:04,566
Hey.
357
00:40:06,946 --> 00:40:07,936
Um...
358
00:40:09,073 --> 00:40:11,360
- About last night, I...
- It was nothing.
359
00:40:13,912 --> 00:40:15,403
I can't have somebody
working for me
360
00:40:15,496 --> 00:40:17,613
that doesn't look me in my eye
when I'm talking!
361
00:40:19,751 --> 00:40:20,867
Better?
362
00:40:23,963 --> 00:40:25,704
Yeah, better.
363
00:40:42,440 --> 00:40:45,683
Hey!
Come on, Crusty. Really?
364
00:40:47,070 --> 00:40:49,437
Here. Why don't you
take him outside?
365
00:41:00,041 --> 00:41:01,577
Hey, that thing,
366
00:41:01,668 --> 00:41:04,957
the sound you were hearing,
it's them?
367
00:41:06,255 --> 00:41:08,542
How did you know
about that?
368
00:41:08,633 --> 00:41:10,420
Um, Aaron told me.
369
00:41:12,011 --> 00:41:14,219
Hey, look, I'm sorry.
370
00:41:14,305 --> 00:41:18,049
I didn't mean to pry. I just...
He worries about you sometimes.
371
00:41:18,142 --> 00:41:19,132
I'm fine.
372
00:41:24,190 --> 00:41:26,728
Don't be angry with him.
He's a good kid.
373
00:41:26,818 --> 00:41:29,686
I get to decide
when to be angry with him.
374
00:41:41,082 --> 00:41:44,325
I gotta get back to work.
You coming?
375
00:41:45,169 --> 00:41:46,785
Haven't finished my burger yet.
376
00:41:46,879 --> 00:41:49,246
- Here, I can take it...
- No, it's fine.
377
00:41:50,216 --> 00:41:52,208
Stay. Finish.
378
00:42:45,646 --> 00:42:46,477
What's that?
379
00:42:48,232 --> 00:42:50,815
- Nothing.
- Let me see.
380
00:42:56,199 --> 00:42:58,111
That girl teach you
how to do this?
381
00:43:00,411 --> 00:43:02,152
What? It's okay.
I just wanna know.
382
00:43:03,873 --> 00:43:05,364
Look. Hey. It doesn't matter.
383
00:43:05,458 --> 00:43:07,916
I just wanna know
who taught you how to do that.
384
00:43:08,002 --> 00:43:08,992
You did.
385
00:44:34,755 --> 00:44:36,712
Aaron, are you in there?
386
00:44:44,140 --> 00:44:47,383
Aaron. Aaron, you need
to open the door. Aaron.
387
00:45:06,204 --> 00:45:08,446
- Don't!
- Aaron, I wanna close it.
388
00:45:08,539 --> 00:45:09,529
Just...
389
00:45:10,708 --> 00:45:11,698
don't.
390
00:45:17,632 --> 00:45:21,296
- I said...
- I'm your mother.
391
00:46:11,769 --> 00:46:13,180
God.
392
00:46:18,192 --> 00:46:20,024
Yeah. No, no, no, we... Yeah.
393
00:46:20,111 --> 00:46:23,275
We'll send a truck out to you.
Yeah. Again.
394
00:46:23,364 --> 00:46:26,528
All right.
I apologize. All right.
395
00:46:28,286 --> 00:46:31,199
That was Ms. Carruthers.
Ring a bell?
396
00:46:32,206 --> 00:46:34,539
- Gray Stratus.
- Yeah.
397
00:46:34,625 --> 00:46:37,413
Well, you changed the oil,
398
00:46:37,503 --> 00:46:39,836
but forgot to put
the cap back on.
399
00:46:39,922 --> 00:46:42,790
She got halfway to El Reno
before the engine seized.
400
00:46:42,883 --> 00:46:44,749
That's... That's not possible.
401
00:46:46,971 --> 00:46:48,007
Doesn't much matter.
402
00:46:51,142 --> 00:46:52,258
Wait.
403
00:46:54,103 --> 00:46:56,720
You're not firing me over this.
There's no way.
404
00:46:56,814 --> 00:46:58,806
I'm the best mechanic
you've ever had.
405
00:46:58,899 --> 00:47:02,063
I'm sorry, Ruth.
This just ain't working out.
406
00:47:02,945 --> 00:47:04,231
Which part?
407
00:47:04,322 --> 00:47:07,360
Screwing up the job
or not screwing the boss?
408
00:47:07,450 --> 00:47:08,907
I really wouldn't go there.
409
00:47:14,790 --> 00:47:18,079
I'll pay you through the week,
and that's me being generous.
410
00:47:20,755 --> 00:47:22,542
You can't do this.
411
00:47:23,424 --> 00:47:25,086
Well, now,
412
00:47:25,176 --> 00:47:28,385
I guess it's your turn
to get the hell out.
413
00:48:36,163 --> 00:48:37,404
What are you doing?
414
00:48:55,850 --> 00:48:58,012
Pernell thinks his soup's cold.
415
00:49:05,985 --> 00:49:08,272
Goddamn it!
416
00:49:15,536 --> 00:49:17,368
That was good.
417
00:49:31,260 --> 00:49:35,675
All right, well,
two hours, please.
418
00:49:38,142 --> 00:49:39,258
What the...?
419
00:49:57,870 --> 00:49:59,862
What is she doing here?
420
00:50:00,956 --> 00:50:02,868
It's the woman I told you about.
421
00:50:13,177 --> 00:50:16,420
You can't be here! Hey!
422
00:50:18,307 --> 00:50:19,297
You can't be here.
423
00:50:59,139 --> 00:51:00,846
Who's there?
424
00:51:00,933 --> 00:51:01,764
Hel...
425
00:51:05,229 --> 00:51:06,219
What do you want?
426
00:51:11,777 --> 00:51:12,767
Hey.
427
00:51:15,030 --> 00:51:16,316
What?
428
00:51:20,411 --> 00:51:22,573
You mind telling me
what you're looking for?
429
00:51:25,040 --> 00:51:26,872
Get on out of here. Get!
430
00:51:31,505 --> 00:51:32,416
What?
431
00:51:35,801 --> 00:51:38,509
Oh, son of a bitch!
432
00:51:38,596 --> 00:51:39,712
I swear...
433
00:51:44,018 --> 00:51:47,887
God!
434
00:52:54,963 --> 00:52:56,249
Somebody help me!
435
00:54:44,281 --> 00:54:45,192
Why?
436
00:54:46,200 --> 00:54:48,317
Why? Why?
437
00:55:48,846 --> 00:55:51,008
Cut them down,
plant the seed,
438
00:55:51,098 --> 00:55:53,385
spread their blood,
watch Him feed.
439
00:55:53,475 --> 00:55:55,637
Cut them down, plant the seed,
440
00:55:55,727 --> 00:55:57,889
spread their blood,
watch Him feed.
441
00:55:57,980 --> 00:56:02,850
Bleed and die, bleed and die.
Bleed and die, bleed and die.
442
00:56:02,943 --> 00:56:05,026
Cut them down, plant the seed,
443
00:56:05,112 --> 00:56:07,149
spread their blood,
watch Him feed.
444
00:56:07,239 --> 00:56:09,822
Cut them down, plant the seed,
445
00:56:09,908 --> 00:56:12,116
spread their blood,
watch Him feed.
446
00:56:12,202 --> 00:56:13,283
Ah!
447
00:56:28,635 --> 00:56:29,466
Aaron?
448
00:56:35,517 --> 00:56:36,883
Aaron!
449
00:57:28,737 --> 00:57:31,195
Aaron! Oh, my God.
What are you doing here?
450
00:57:31,281 --> 00:57:33,648
I saw you run into the woods
so I followed you.
451
00:57:33,742 --> 00:57:35,699
I saw what you were doing
with those kids.
452
00:57:36,787 --> 00:57:38,449
I don't know
what you're talking about.
453
00:57:38,538 --> 00:57:39,528
Aaron!
454
00:58:15,158 --> 00:58:17,115
Mommy's gonna get some medicine,
okay, Aaron?
455
00:58:20,914 --> 00:58:24,123
You stay here. Mommy's gonna
be right back, okay?
456
00:58:24,209 --> 00:58:26,041
It's okay, baby. It's all right.
457
00:58:51,319 --> 00:58:52,605
I'm sorry, Aaron.
458
00:58:55,198 --> 00:58:59,442
I would do anything
to save you, my beautiful boy.
459
00:59:20,891 --> 00:59:21,881
Hey, Joe.
460
00:59:29,357 --> 00:59:30,768
Hey, you're up early.
461
00:59:32,069 --> 00:59:35,938
- I need your help.
- Uh, sure. Are you okay?
462
00:59:36,448 --> 00:59:39,236
I know I have no right
to burden you with this.
463
00:59:39,326 --> 00:59:42,364
Uh, do you wanna go somewhere
where we could be alone?
464
00:59:42,454 --> 00:59:45,071
No, no, it's okay.
He can hear this.
465
00:59:46,583 --> 00:59:48,540
I want him to hear this.
466
00:59:51,880 --> 00:59:54,463
Have you ever heard
of Gatlin, Nebraska?
467
00:59:54,549 --> 00:59:56,290
Yeah, where they had
that mass killing
468
00:59:56,384 --> 00:59:58,296
a decade or so ago.
469
00:59:58,845 --> 01:00:01,178
One of the children
heard a voice.
470
01:00:01,598 --> 01:00:04,261
And they thought that voice
came from God, but it didn't.
471
01:00:05,602 --> 01:00:07,434
It was something else.
472
01:00:07,521 --> 01:00:10,514
And so, all these children
began to follow this...
473
01:00:11,441 --> 01:00:12,522
this...
474
01:00:12,609 --> 01:00:13,941
Yeah, I remember.
475
01:00:18,824 --> 01:00:20,611
I was one of those kids.
476
01:00:20,700 --> 01:00:22,908
Didn't they all set fire
to themselves?
477
01:00:24,204 --> 01:00:25,411
Not all of 'em.
478
01:00:29,709 --> 01:00:32,998
When I got pregnant with Aaron,
things changed.
479
01:00:34,881 --> 01:00:37,589
And I realized they wanted him.
480
01:00:39,970 --> 01:00:41,677
After Gatlin,
we just kept moving around.
481
01:00:41,763 --> 01:00:43,095
We never stayed in one place
482
01:00:43,181 --> 01:00:45,468
more than a day or two
at a time, and...
483
01:00:46,560 --> 01:00:51,680
I don't know, I just felt
like we were being... followed.
484
01:00:51,773 --> 01:00:54,686
Not by any one person
485
01:00:54,776 --> 01:00:57,894
but by different people
in different places.
486
01:00:59,364 --> 01:01:01,276
How could you tell?
487
01:01:01,366 --> 01:01:03,983
You just... you kinda get
a sense of things.
488
01:01:04,077 --> 01:01:06,740
I don't... I don't really know
how to explain it,
489
01:01:06,830 --> 01:01:07,911
but they, um...
490
01:01:15,755 --> 01:01:19,169
I need you to do something
for me. One thing.
491
01:01:19,718 --> 01:01:21,880
Just one thing,
and I can handle the rest.
492
01:01:23,471 --> 01:01:27,010
Get my son as far away from here
as you possibly can.
493
01:01:28,810 --> 01:01:31,348
I need you to do this for me,
Sarah, please.
494
01:01:32,939 --> 01:01:35,852
I... I don't know.
495
01:01:35,942 --> 01:01:38,400
- I don't know what to say.
- Just get him away from here.
496
01:01:38,486 --> 01:01:41,024
I know that I have no right
to put this on you,
497
01:01:41,114 --> 01:01:42,946
but he cannot be here, not now.
498
01:01:43,033 --> 01:01:44,740
You could both leave together.
499
01:01:44,826 --> 01:01:47,489
No, I have to do something,
and it can't involve Aaron.
500
01:01:47,579 --> 01:01:48,569
What?
501
01:01:50,081 --> 01:01:51,697
There's someone in this town.
502
01:01:51,791 --> 01:01:53,623
She's gonna do
something terrible.
503
01:01:53,710 --> 01:01:54,917
How do you know?
504
01:01:56,171 --> 01:01:57,787
I know how she thinks.
505
01:01:59,132 --> 01:02:01,294
You know how crazy that sounds.
506
01:02:01,384 --> 01:02:02,500
Then if I'm crazy,
507
01:02:02,594 --> 01:02:06,634
that is even more reason for you
to get my son to a safer place.
508
01:02:06,723 --> 01:02:07,839
Please.
509
01:02:07,933 --> 01:02:09,219
I don't know.
510
01:02:09,309 --> 01:02:12,097
Look, I've done something awful,
Sarah, 13 years ago.
511
01:02:12,187 --> 01:02:13,428
And I can't take it back.
512
01:02:14,439 --> 01:02:17,352
All that I can do is make sure
it never happens again, ever.
513
01:02:18,860 --> 01:02:21,022
This is the last thing
that I have
514
01:02:21,112 --> 01:02:23,729
that I can give to this world,
to my son.
515
01:02:23,823 --> 01:02:25,280
Now, I'm asking,
516
01:02:25,367 --> 01:02:29,361
I'm begging you, please,
help me make this right.
517
01:02:29,454 --> 01:02:30,285
Okay.
518
01:02:34,042 --> 01:02:36,830
I got this stick-for-brains ex
up in Tulsa.
519
01:02:38,171 --> 01:02:40,663
He's a total loser,
but he's great with kids.
520
01:02:44,469 --> 01:02:47,257
I can take him there.
521
01:02:49,557 --> 01:02:52,595
Thank you so much.
You are a total godsend.
522
01:02:53,186 --> 01:02:54,347
No problem.
523
01:02:56,856 --> 01:02:59,724
Okay, one tiny problem.
524
01:03:00,610 --> 01:03:02,442
- What?
- I don't have a car.
525
01:03:11,413 --> 01:03:15,327
Oh, hey, I have an appointment
for a root canal in 22 minutes.
526
01:03:16,626 --> 01:03:19,369
Uh, it's the pea green Hyundai.
527
01:03:19,462 --> 01:03:22,626
That one right there. I have
to be in the city by 8:00,
528
01:03:22,716 --> 01:03:25,049
and with rush hour
the way it is...
529
01:03:25,468 --> 01:03:27,425
Shirke, Candy Shirke.
530
01:03:27,512 --> 01:03:31,847
- I have the estimate right here.
- Oh...
531
01:03:31,933 --> 01:03:35,597
I'm in for a broken fan belt,
a new radiator hose,
532
01:03:35,687 --> 01:03:37,303
and you were gonna check
the bushings, too.
533
01:03:37,772 --> 01:03:39,434
I get this grindy noise
when I accelerate,
534
01:03:39,524 --> 01:03:41,641
- especially on cold...
- Carl?
535
01:03:41,735 --> 01:03:43,647
I really can't afford
to be late.
536
01:03:43,737 --> 01:03:45,820
He promised that the car
would be ready at 7:30...
537
01:03:45,905 --> 01:03:46,736
Shut up!
538
01:03:53,663 --> 01:03:54,653
Carl?
539
01:05:02,690 --> 01:05:03,897
They'll think I did this.
540
01:05:07,112 --> 01:05:08,102
That's the plan, right?
541
01:05:16,663 --> 01:05:17,653
Come out.
542
01:05:23,878 --> 01:05:25,085
Come out!
543
01:05:47,444 --> 01:05:50,312
- This what we got?
- Yeah.
544
01:05:51,906 --> 01:05:52,942
Let's go.
545
01:05:53,741 --> 01:05:57,030
I'll come for you.
I promise, okay?
546
01:05:57,120 --> 01:05:58,611
Be careful there, hit girl.
547
01:07:47,272 --> 01:07:50,310
Whenever I'm up here,
I'm just struck
548
01:07:50,400 --> 01:07:52,642
by the perfection of it all.
549
01:07:56,281 --> 01:07:59,365
Little farmers down there sowing
their fields every spring.
550
01:08:01,327 --> 01:08:02,534
You know, if you're quiet,
551
01:08:02,620 --> 01:08:05,488
you can actually hear
the corn growing.
552
01:08:06,291 --> 01:08:09,659
And then comes the harvest,
and it starts all over again.
553
01:08:12,255 --> 01:08:14,542
It's... It's a beautiful thing.
554
01:08:17,176 --> 01:08:19,759
We're not going to Tulsa,
are we?
555
01:08:19,846 --> 01:08:21,712
Nope.
556
01:08:21,806 --> 01:08:22,796
Didn't think so.
557
01:08:57,133 --> 01:08:59,216
Oh, God.
558
01:09:16,194 --> 01:09:17,730
What are you doing here?
559
01:09:18,863 --> 01:09:20,399
You little whore! Bitch!
560
01:10:09,539 --> 01:10:11,451
You're not real.
You're not real.
561
01:10:11,541 --> 01:10:14,329
Oh, you're not real.
You're not real.
562
01:10:20,007 --> 01:10:23,341
You're not real.
You're not real.
563
01:10:23,428 --> 01:10:24,919
You're not real.
564
01:10:31,269 --> 01:10:33,682
Why did you do this to me?
565
01:10:33,771 --> 01:10:37,230
Let go! Let go!
Let me go!
566
01:10:40,361 --> 01:10:41,192
No!
567
01:10:57,462 --> 01:10:58,452
Ruth.
568
01:12:20,795 --> 01:12:23,583
Sooner or later, you have
to deal with it, sweetie.
569
01:12:23,673 --> 01:12:26,165
You're still part of us.
570
01:12:26,259 --> 01:12:30,094
- And we're still part of you.
- No. No.
571
01:12:30,179 --> 01:12:34,093
No? Then why keep using
your biblical name, Ruth,
572
01:12:34,183 --> 01:12:36,675
and not the name
that your parents gave you?
573
01:12:37,270 --> 01:12:39,011
What was it again?
574
01:12:39,814 --> 01:12:42,272
Sandra, I think it was.
575
01:12:43,276 --> 01:12:44,107
Sandy.
576
01:12:45,611 --> 01:12:46,692
Where's my son?
577
01:12:48,573 --> 01:12:50,109
He's doing just fine.
578
01:12:51,117 --> 01:12:53,609
We're already getting along
like soulmates.
579
01:12:56,289 --> 01:12:59,748
Did you know he's never read
the Bible? Not a page.
580
01:13:00,334 --> 01:13:01,791
I want him back.
581
01:13:01,878 --> 01:13:04,461
You don't really want that.
Not in your condition.
582
01:13:05,214 --> 01:13:06,421
I mean, look at yourself.
583
01:13:07,174 --> 01:13:09,211
Is that the face
of a responsible mother?
584
01:13:25,693 --> 01:13:27,059
Sweetie, come here.
585
01:13:34,368 --> 01:13:36,155
Remember how it felt
586
01:13:36,245 --> 01:13:39,283
when you sliced open
your mother's throat?
587
01:13:39,373 --> 01:13:40,955
You watched her bleed out.
588
01:13:43,544 --> 01:13:46,878
And that look of utter surprise.
589
01:13:49,926 --> 01:13:53,385
You kept that lock of hair
as a keepsake, remember?
590
01:13:57,391 --> 01:14:00,099
Of all your childhood mementos,
591
01:14:01,312 --> 01:14:03,770
this was the one
that you couldn't part with.
592
01:14:08,152 --> 01:14:10,269
Death was such a mystery
back then.
593
01:14:12,156 --> 01:14:15,490
It still is. It just comes
a lot easier now, doesn't it?
594
01:14:17,453 --> 01:14:18,944
Those poor kids.
595
01:14:20,873 --> 01:14:24,116
Your brothers and your sisters
596
01:14:24,210 --> 01:14:25,746
trapped in a cornfield...
597
01:14:26,754 --> 01:14:27,744
burning alive.
598
01:14:29,131 --> 01:14:30,838
I want my son.
599
01:14:31,258 --> 01:14:33,170
Well, we're gonna have
to get over that.
600
01:14:33,260 --> 01:14:36,594
I want my son!
601
01:14:36,681 --> 01:14:38,968
I know you want
what's best forAaron.
602
01:14:39,058 --> 01:14:40,640
Where is he?
603
01:14:40,726 --> 01:14:41,716
He's here.
604
01:14:42,812 --> 01:14:44,428
He's downstairs.
605
01:14:44,522 --> 01:14:45,979
What?
606
01:14:46,065 --> 01:14:48,022
What? No. No.
607
01:14:48,109 --> 01:14:50,101
He can't... He can't see this.
608
01:14:56,117 --> 01:14:57,107
Aaron.
609
01:14:58,536 --> 01:14:59,526
Please, baby.
610
01:15:01,288 --> 01:15:04,872
- I'm sorry.
- Be careful what you wish for.
611
01:15:09,422 --> 01:15:10,412
What did you do?
612
01:15:12,508 --> 01:15:13,498
Come here.
613
01:15:14,802 --> 01:15:16,418
Please. Baby, please.
614
01:15:16,512 --> 01:15:19,129
I'm sorry. I'm sorry.
I'm so, so sorry.
615
01:15:22,268 --> 01:15:26,137
Mommy... Mommy is sick.
You were right.
616
01:15:27,440 --> 01:15:28,647
I know that now.
617
01:15:29,233 --> 01:15:31,646
Everything is much,
much clearer now.
618
01:15:32,445 --> 01:15:34,983
No, don't!
Don't, don't, don't! Why...?
619
01:15:36,574 --> 01:15:39,738
You're afraid of me.
I... I get that.
620
01:15:41,912 --> 01:15:43,619
But I'm your mother.
621
01:15:43,706 --> 01:15:46,574
And I need you to listen, okay?
622
01:15:46,667 --> 01:15:48,158
I have something
I gotta tell you.
623
01:15:51,505 --> 01:15:52,495
Sarah...
624
01:15:54,675 --> 01:15:57,543
...is not who you think
she is, okay?
625
01:15:58,387 --> 01:16:00,470
You gotta stay away from her,
you understand?
626
01:16:00,556 --> 01:16:02,764
You understand what I'm saying?
Just keep away from her.
627
01:16:02,850 --> 01:16:05,638
She's not your friend.
She's your enemy.
628
01:16:05,728 --> 01:16:07,390
She's who we've been
running from
629
01:16:07,480 --> 01:16:09,437
for your entire life.
630
01:16:09,523 --> 01:16:10,604
You understand me?
631
01:16:12,651 --> 01:16:14,563
She's the darkness.
632
01:16:28,626 --> 01:16:31,414
Promise me,
633
01:16:31,504 --> 01:16:32,836
promise me,
634
01:16:32,922 --> 01:16:35,005
the second that I let go,
635
01:16:35,091 --> 01:16:37,333
that you are gonna run, okay?
636
01:16:39,637 --> 01:16:41,924
That you're gonna run, you're
gonna run and run and run,
637
01:16:42,014 --> 01:16:44,222
and you're never
gonna look back, okay?
638
01:16:44,308 --> 01:16:47,801
You promise, okay?
639
01:16:47,895 --> 01:16:49,352
I love you.
640
01:16:49,438 --> 01:16:50,428
I love you.
641
01:16:52,316 --> 01:16:53,648
I love you too.
642
01:17:56,088 --> 01:17:59,331
Cut them down,
plant the seed.
643
01:18:00,593 --> 01:18:01,834
Spread their blood,
644
01:18:03,053 --> 01:18:04,589
watch Him feed.
645
01:18:05,764 --> 01:18:08,472
And bleed and die.
646
01:18:09,059 --> 01:18:12,268
And bleed and die.
647
01:18:16,901 --> 01:18:20,269
In the end,
Ruth finally understood.
648
01:18:21,405 --> 01:18:23,818
She wasn't running away
from her destiny.
649
01:18:23,908 --> 01:18:26,901
She was running to it.
650
01:18:26,994 --> 01:18:30,908
- And I am, too.
- ...must be cut down
651
01:18:30,998 --> 01:18:33,365
so that what is pure
and unspoiled
652
01:18:33,459 --> 01:18:34,620
may take its place.
653
01:18:34,710 --> 01:18:38,044
Lord, give me thy strength
654
01:18:38,130 --> 01:18:39,996
to seek out which is impure,
655
01:18:40,090 --> 01:18:43,379
that which is unholy,
that which dishonors thy name
656
01:18:43,469 --> 01:18:45,381
in treachery and betrayal.
657
01:18:45,471 --> 01:18:50,091
Let me by thy sword,
by thy sickle, and by thy fire!
658
01:18:50,184 --> 01:18:53,518
Lord, let thy righteous fury
guide my hand
659
01:18:54,104 --> 01:18:57,688
until the land
is once again cleansed of sin,
660
01:18:57,775 --> 01:19:00,188
until the fields
are ready to be sown again,
661
01:19:00,277 --> 01:19:02,394
nourished by the blood
of the corrupted souls
662
01:19:02,488 --> 01:19:05,026
that walk among us even now.
663
01:19:09,620 --> 01:19:15,332
To your will, I commit myself,
body and soul...
664
01:19:17,169 --> 01:19:18,159
for time eternal.
46368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.