Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,843 --> 00:02:22,803
En y repensant,
tout semble simple.
2
00:02:24,083 --> 00:02:25,603
C'�tait la guerre.
3
00:02:25,803 --> 00:02:30,684
Les Nazis �taient les ennemis.
Les bons doivent vaincre les m�chants...
4
00:02:30,883 --> 00:02:34,004
alors nous allions les vaincre.
5
00:02:54,924 --> 00:02:59,964
On ne pouvait pas savoir que la guerre
n�est pas une science exacte.
6
00:03:00,644 --> 00:03:03,524
Puisque rien n�est impensable...
7
00:03:03,725 --> 00:03:06,084
tout peut �tre vrai.
8
00:03:06,884 --> 00:03:08,804
M�me un mensonge.
9
00:03:15,565 --> 00:03:17,205
- Ce si�ge est occup� ?
- Non.
10
00:03:19,005 --> 00:03:23,724
Un instant, j'ai cru que j'allais
devoir voyager debout.
11
00:03:25,165 --> 00:03:28,685
Avec l'arm�e de l'air
et le g�nie civil. C'est bien, mais...
12
00:03:28,885 --> 00:03:32,405
- Tenez. Prenez le mien.
- C'est bon, merci.
13
00:03:33,485 --> 00:03:35,325
D�sol�. Cannerley.
14
00:03:36,085 --> 00:03:40,005
- Richard Cannerley.
- Charlotte Gray.
15
00:03:47,205 --> 00:03:50,526
Alors...
vous rentrez ou vous partez ?
16
00:03:52,526 --> 00:03:56,286
- Je travaille � Londres.
- Laissez-moi deviner.
17
00:03:56,446 --> 00:04:00,246
- Vous �tes dans l'arm�e de l'air ?
- Je travaille dans une clinique.
18
00:04:01,926 --> 00:04:03,846
F�licitations.
19
00:04:04,526 --> 00:04:05,685
Pourquoi ?
20
00:04:05,886 --> 00:04:10,006
- Londres, c'est risqu�.
- C'est notre devoir.
21
00:04:10,925 --> 00:04:12,887
Absolument.
22
00:04:13,806 --> 00:04:17,166
Je suis fonctionnaire.
On vient de nulle part.
23
00:04:17,366 --> 00:04:21,045
Les Allemands pr�tendent
que nous n'existons pas.
24
00:04:24,967 --> 00:04:26,486
Vous parlez fran�ais ?
25
00:04:26,646 --> 00:04:28,166
Oui.
26
00:04:28,326 --> 00:04:29,647
Vous avez v�cu en France ?
27
00:04:29,846 --> 00:04:32,406
- J'y ai �tudi�.
- A Paris ?
28
00:04:33,127 --> 00:04:37,247
La meilleure ville au monde ! M�me
si ce n'est plus le cas en ce moment.
29
00:04:37,406 --> 00:04:41,046
�a grouille d'Allemands.
On ne sert plus que de la choucroute.
30
00:04:41,247 --> 00:04:44,407
Ce que les Allemands ont fait
� la France n'a rien de dr�le.
31
00:04:44,607 --> 00:04:46,126
Non.
32
00:04:46,567 --> 00:04:47,646
Bien s�r que non.
33
00:05:16,968 --> 00:05:22,168
D�gagez les portes !
R�cup�rez les bagages � la sortie.
34
00:05:37,288 --> 00:05:41,208
Sortie d'un livre : vendredi.
Venez si vous pouvez.
35
00:05:51,649 --> 00:05:54,768
- D�tends-toi. On va s'amuser.
- Tu vas t'amuser.
36
00:05:54,968 --> 00:05:57,969
Je vais devoir parler de Tennyson
avec un �ne.
37
00:05:58,168 --> 00:06:00,929
- Ce n'est que la sortie d�un livre.
- On peut picoler !
38
00:06:01,129 --> 00:06:03,009
Tu devrais �tre dans l'�dition.
39
00:06:03,209 --> 00:06:06,329
Ne sois pas si pantouflarde.
Tu ne sors jamais.
40
00:06:06,529 --> 00:06:11,209
Je me fiche qu'ils soient laids
du moment qu'ils ont de belles dents.
41
00:06:14,249 --> 00:06:16,009
L'auteur.
42
00:06:54,450 --> 00:06:55,609
Excusez-moi.
43
00:06:55,810 --> 00:06:58,010
- D�sol�.
- Non...
44
00:06:58,450 --> 00:07:01,890
- C'est un peu bruyant l�-bas.
- Oui.
45
00:07:04,210 --> 00:07:07,050
- Peter Gregory.
- Charlotte Gray.
46
00:07:07,210 --> 00:07:08,410
�a alors !
47
00:07:08,891 --> 00:07:11,410
Ces femmes de lettres...
D�sol�.
48
00:07:12,090 --> 00:07:15,571
Sous-lieutenant Borowski, Mlle Gray.
C'est un ami.
49
00:07:16,610 --> 00:07:19,290
Ravi de vous rencontrer, Mlle Gray.
50
00:07:21,130 --> 00:07:22,810
Je te laisse.
51
00:07:25,970 --> 00:07:27,411
Alors...
52
00:07:28,291 --> 00:07:30,011
Vous venez d�Ecosse ?
53
00:07:31,491 --> 00:07:33,211
- De quel coin ?
- Saint Andrews.
54
00:07:33,411 --> 00:07:36,411
Pr�s d�Edimbourg. Charmant.
Rien � voir avec ici, hein ?
55
00:07:36,611 --> 00:07:39,851
- Vous ne connaissez pas les ceilidh.
- En fait, si.
56
00:07:40,012 --> 00:07:43,651
Et c'�tait vraiment bruyant.
57
00:07:46,052 --> 00:07:50,012
Ils ne servent pas de gin chaud.
Comment faites-vous pour boire �a ?
58
00:07:50,210 --> 00:07:55,451
- Je n'arrose pas les plantes avec.
- Vous n'�tiez pas cens� voir �a.
59
00:07:59,731 --> 00:08:02,932
Mlle Gray !
Je savais bien que c'�tait vous.
60
00:08:03,131 --> 00:08:05,411
Merci d'�tre l�.
Comment allez-vous ?
61
00:08:05,571 --> 00:08:09,692
Je vais vous pr�senter � des amis.
On est l�-bas.
62
00:08:11,331 --> 00:08:15,492
Morris, voici Mlle Gray.
Elle lit Stendhal, en fran�ais.
63
00:08:16,452 --> 00:08:20,212
Commander � d�ner, c'est facile.
Mais c'est autre chose...
64
00:08:20,452 --> 00:08:22,851
de se faire passer pour un serveur.
65
00:08:23,052 --> 00:08:27,333
On a toujours besoin de francophones
en ces temps de guerre.
66
00:08:30,131 --> 00:08:32,773
- Prenez-moi.
- La visite m�dicale vous pi�gera.
67
00:08:34,492 --> 00:08:37,372
Ils ont �tudi�, mais en v�rit�...
68
00:08:37,532 --> 00:08:40,733
- on est bilingue ou on ne l'est pas.
- Je suppose.
69
00:08:40,933 --> 00:08:45,372
Pas facile de passer pour un Fran�ais.
Il faut plus que conna�tre les mots.
70
00:08:45,573 --> 00:08:47,453
Il faut en avoir envie.
71
00:08:47,653 --> 00:08:52,212
Il faut compatir � ce que les Nazis
ont fait � la France.
72
00:08:53,852 --> 00:08:57,813
Excusez-moi. Je vous ai donn�
mon num�ro, n'est-ce pas ?
73
00:08:58,012 --> 00:09:01,813
- Oui.
- Appelez-moi, s'il vous pla�t.
74
00:09:10,534 --> 00:09:12,453
Levons nos verres.
75
00:09:12,653 --> 00:09:14,333
A la guerre.
76
00:09:22,373 --> 00:09:23,933
Rebonjour.
77
00:09:24,453 --> 00:09:25,693
Bonjour.
78
00:09:39,894 --> 00:09:44,694
Ce foutu soldat a encore mang�
mes rations ?
79
00:09:44,854 --> 00:09:46,814
Et les miennes !
80
00:09:48,454 --> 00:09:50,134
Continue.
81
00:10:19,655 --> 00:10:22,255
C'est affreux.
Tu n'essaies m�me pas.
82
00:10:22,455 --> 00:10:23,414
Punis-moi.
83
00:10:27,175 --> 00:10:29,215
Je me rends !
84
00:10:29,415 --> 00:10:32,815
Les plans d'invasion sont
dans ma jambe de bois.
85
00:10:47,376 --> 00:10:49,255
Tu es l�.
86
00:10:51,295 --> 00:10:52,616
En effet.
87
00:10:54,815 --> 00:10:57,376
Que dirais-tu si j'allais en France ?
88
00:10:57,576 --> 00:10:59,616
Pourquoi ? On te l'a demand� ?
89
00:11:01,456 --> 00:11:02,856
Pour quoi faire ?
90
00:11:03,136 --> 00:11:06,016
Je serais une sorte d'agent
ou de messager.
91
00:11:06,216 --> 00:11:09,057
- Je suis pas s�re.
- C'est bien trop dangereux.
92
00:11:09,255 --> 00:11:14,296
- Tu voles. C'est dangereux.
- Parce que je ne sais faire que �a.
93
00:11:15,657 --> 00:11:17,416
�a va, oui ?
94
00:11:17,616 --> 00:11:21,536
Tu n'as m�me pas dit "a�e".
Tu es courageux. Tu peux �tre fier.
95
00:11:21,736 --> 00:11:25,136
- J'ai peur de toi, c'est tout.
- Je veux �tre courageuse...
96
00:11:25,337 --> 00:11:26,697
comme toi.
97
00:11:26,896 --> 00:11:29,056
Sois toi-m�me.
98
00:11:31,137 --> 00:11:34,657
Si j'�tais moi,
je ne te laisserais pas partir.
99
00:11:49,257 --> 00:11:54,338
Crois-tu au destin ? Enfin, pas
tout � fait au destin, je veux dire...
100
00:11:55,377 --> 00:11:59,898
si on te dit... Si tu as un don,
tu as le devoir de t'en servir.
101
00:12:00,137 --> 00:12:02,577
Il faut y aller...
102
00:12:03,658 --> 00:12:06,897
- �tre courageux.
- Charlotte...
103
00:12:09,097 --> 00:12:11,298
je ne suis pas courageux.
104
00:12:12,858 --> 00:12:14,377
C'est juste que...
105
00:12:16,017 --> 00:12:19,818
la guerre nous r�v�le � nous-m�mes.
106
00:12:20,858 --> 00:12:22,337
Regarde.
107
00:12:23,977 --> 00:12:28,298
J'ai perdu tous mes amis.
Sans exception.
108
00:12:31,178 --> 00:12:35,619
Je ne me sens pas courageux
d'�tre vivant alors qu'ils sont morts.
109
00:12:37,698 --> 00:12:39,978
Ce n'est pas du courage...
110
00:12:42,538 --> 00:12:44,619
c'est le hasard.
111
00:12:46,818 --> 00:12:48,898
Ma permission s'ach�ve.
112
00:12:54,099 --> 00:12:55,219
Quand ?
113
00:12:55,419 --> 00:12:56,938
Demain.
114
00:12:59,739 --> 00:13:02,538
J'ai une mission en France.
C'est...
115
00:13:03,379 --> 00:13:05,179
Combien de temps ?
116
00:13:05,899 --> 00:13:07,580
Trois semaines.
117
00:13:10,739 --> 00:13:13,218
Je rentrerai � Londres le 18.
118
00:13:14,699 --> 00:13:16,658
Attends-moi ici.
119
00:13:19,579 --> 00:13:21,339
- Guerre.
- Paix.
120
00:13:21,539 --> 00:13:24,059
- Guerre.
- Fleurs.
121
00:13:24,259 --> 00:13:25,780
France.
122
00:13:29,260 --> 00:13:31,300
Les yeux ferm�s, s'il vous pla�t.
123
00:13:31,499 --> 00:13:33,620
- France.
- Amour.
124
00:13:33,819 --> 00:13:35,459
- Amour.
- Cl�.
125
00:13:35,660 --> 00:13:36,740
- Serrure.
- Sombre.
126
00:13:36,940 --> 00:13:37,900
- Mort.
- Vieux.
127
00:13:38,100 --> 00:13:39,059
Homme.
128
00:13:41,300 --> 00:13:42,380
Un seul mot.
129
00:13:43,220 --> 00:13:44,740
- Homme.
- Chauve.
130
00:13:45,260 --> 00:13:48,619
- Homme.
- Chauve. D�sol�e.
131
00:13:49,100 --> 00:13:52,900
Plus vite ! Allez !
Bien.
132
00:13:53,100 --> 00:13:56,700
Des petits pas ! Rappelez-vous
ce que disait votre m�re :
133
00:13:57,139 --> 00:13:59,299
les jambes serr�es en sautant !
134
00:13:59,500 --> 00:14:03,661
La France, comme vous le savez,
est s�par�e en deux zones.
135
00:14:03,859 --> 00:14:08,421
La zone nord, comprenant Paris,
est occup�e par les Allemands.
136
00:14:08,580 --> 00:14:09,740
La zone sud...
137
00:14:09,940 --> 00:14:14,700
ou "zone libre" est occup�e et dirig�e
par les Fran�ais depuis Vichy.
138
00:14:15,701 --> 00:14:18,661
En collaborant
avec le 3�me Reich...
139
00:14:18,860 --> 00:14:21,981
le gouvernement de Vichy
peut s'autog�rer.
140
00:14:22,140 --> 00:14:26,781
C'est dans la zone libre
que l'essentiel de la r�sistance agit.
141
00:14:26,981 --> 00:14:31,181
Les personnes qui seront choisies
travailleront l�-bas.
142
00:14:31,981 --> 00:14:35,981
Une fois en territoire ennemi,
m�fiez-vous de tout le monde.
143
00:14:36,182 --> 00:14:40,261
Le marchant, la police locale,
m�me vos coll�gues de la r�sistance.
144
00:14:40,460 --> 00:14:44,341
" Dans l'attente de vous revoir.
Merci beaucoup. "
145
00:14:44,541 --> 00:14:48,101
Quand vous �mettez,
les Boches peuvent vous entendre...
146
00:14:48,301 --> 00:14:50,781
alors �vitez le bla-bla habituel.
147
00:14:51,662 --> 00:14:54,542
Pied droit !
Encore, pied droit !
148
00:14:54,741 --> 00:14:58,861
Poitrine ! Epaule gauche !
�il droit !
149
00:14:59,062 --> 00:15:01,902
Les mesures de s�curit�
sont assez simples.
150
00:15:02,342 --> 00:15:04,622
Si vous �tes arr�t�s et tortur�s...
151
00:15:04,821 --> 00:15:08,782
on esp�re qu'ils d�couvriront
seulement vos noms.
152
00:15:09,382 --> 00:15:13,342
Il va de soi que vous serez prot�g�s
par votre fausse identit�.
153
00:15:13,542 --> 00:15:17,862
Les semaines suivantes,
vous apprendrez � vous transformer...
154
00:15:18,062 --> 00:15:22,022
en des personnes
compl�tement diff�rentes.
155
00:15:24,743 --> 00:15:26,383
Je vais bien, maman.
156
00:15:26,582 --> 00:15:30,382
Si une bombe me tombe dessus,
eh bien, qu'elle me tombe dessus.
157
00:15:30,702 --> 00:15:32,902
- Je suis l�.
- Je reste � Londres.
158
00:15:33,103 --> 00:15:36,503
- Oh, Charlotte, bonjour.
- Au revoir.
159
00:15:42,503 --> 00:15:45,903
- A quel cours �tais-tu ?
- Au FANY, les cours d'infirmi�re.
160
00:15:46,102 --> 00:15:48,744
Je sais ce que c'est.
Vas-tu devenir chauffeur ?
161
00:15:48,942 --> 00:15:50,943
J'esp�re bien.
162
00:15:51,143 --> 00:15:53,582
Alors pourquoi prends-tu des cours ?
163
00:15:53,783 --> 00:15:58,063
Je ne suis pas cens�e en parler.
On pourrait nous entendre.
164
00:16:05,943 --> 00:16:07,463
Menteuse.
165
00:16:08,943 --> 00:16:11,143
Tu ne sais pas conduire.
166
00:16:14,703 --> 00:16:15,824
Tu m'as eue.
167
00:16:38,664 --> 00:16:40,903
- Lieutenant Borowski ?
- Oui.
168
00:16:41,104 --> 00:16:44,744
- C'est Mlle Gray. De la soir�e.
- Oh, Mlle Gray.
169
00:16:44,944 --> 00:16:49,625
Je cherche Peter.
On devait se voir la nuit derni�re.
170
00:16:49,824 --> 00:16:53,864
Je vois. Peter, oui.
171
00:16:55,984 --> 00:16:58,344
Ecoutez, je suis d�sol�.
172
00:16:59,424 --> 00:17:02,304
Il est port� disparu en France.
173
00:17:04,624 --> 00:17:08,224
Ne perdez pas espoir.
Vous le connaissez, c�est un battant.
174
00:17:10,545 --> 00:17:13,265
On en saura plus
dans quelques jours.
175
00:17:14,505 --> 00:17:16,585
Vous pouvez me rappeler ?
176
00:17:18,625 --> 00:17:20,944
Mlle Gray, est-ce que �a va ?
177
00:17:21,665 --> 00:17:25,585
Vous voulez aller en France ?
Seul 1 personne sur 3 en revient.
178
00:17:26,025 --> 00:17:28,105
Je veux aider � gagner la guerre.
179
00:17:28,305 --> 00:17:31,305
Trouvez-vous qu'�tre un messager
soit glamour ?
180
00:17:31,505 --> 00:17:35,425
- Ce serait idiot de penser �a.
- Beaucoup de femmes le pensent.
181
00:17:35,586 --> 00:17:37,985
Y a-t-il quelque chose de mal � �a ?
182
00:17:39,225 --> 00:17:42,545
Votre p�re s'est battu
pendant la Grande Guerre ?
183
00:17:44,585 --> 00:17:47,786
Cherchez-vous � l'impressionner ?
184
00:17:47,985 --> 00:17:49,385
Pourquoi ferais-je �a ?
185
00:17:49,586 --> 00:17:53,146
Mais votre p�re vous a sensibilis�e
� la France.
186
00:17:53,465 --> 00:17:56,105
- Il vous a montr� les tombes.
- Oui.
187
00:17:56,306 --> 00:17:58,706
- Et votre m�re ?
- Vous savez. Pourquoi...
188
00:17:58,906 --> 00:18:02,186
me poser des questions
dont vous connaissez la r�ponse ?
189
00:18:02,386 --> 00:18:05,386
Vous liez-vous facilement
aux gens ?
190
00:18:05,586 --> 00:18:08,667
- Plus ou moins.
- Etes-vous d�j� tomb�e amoureuse ?
191
00:18:10,905 --> 00:18:12,586
Oui.
192
00:18:12,786 --> 00:18:16,346
Parmi les mots suivants,
lequel est le plus important ?
193
00:18:16,546 --> 00:18:20,147
Foi, espoir ou amour.
194
00:18:22,227 --> 00:18:23,427
L'espoir.
195
00:18:29,147 --> 00:18:32,146
Au pas de course, et que �a saute !
196
00:18:33,027 --> 00:18:34,467
Un peu de nerfs ! Allez !
197
00:18:34,666 --> 00:18:38,347
Allez, les filles !
La derni�re est une moins que rien !
198
00:18:39,907 --> 00:18:43,747
Allez, les filles !
C'est la ligne d'arriv�e.
199
00:18:45,586 --> 00:18:49,388
- Mlle Gray ? J'ai des nouvelles.
- Vraiment ?
200
00:18:49,587 --> 00:18:52,507
Ils nous ont joints par radio
la nuit derni�re.
201
00:18:53,107 --> 00:18:54,947
O� �tait-ce ?
202
00:18:55,667 --> 00:18:59,427
- Je ne devrais pas...
- S'il vous pla�t. Je ne dirai rien.
203
00:18:59,667 --> 00:19:01,747
D�accord, �coutez.
204
00:19:02,187 --> 00:19:04,268
C'est un endroit appel� Gillesse.
205
00:19:04,467 --> 00:19:07,387
- Ne le dites surtout � personne.
- Je sais.
206
00:19:07,588 --> 00:19:10,988
- S�il y a une fuite...
- Non, je sais.
207
00:19:11,187 --> 00:19:14,228
- Merci de me l'avoir dit.
- De rien.
208
00:19:14,428 --> 00:19:15,947
Merci.
209
00:19:16,148 --> 00:19:19,587
- Quelqu�un arrive, je dois y aller.
- D'accord.
210
00:19:30,268 --> 00:19:32,868
Carte d'identit�.
Carte de rationnement.
211
00:19:33,068 --> 00:19:37,548
Certificat de non-appartenance
� la race juive. La photo du mari...
212
00:19:37,748 --> 00:19:39,268
et des amis.
213
00:19:39,469 --> 00:19:42,589
Rouge � l�vres.
Serviettes hygi�niques... fran�aises.
214
00:19:42,788 --> 00:19:45,388
- Briquet. Il est plein ?
- Oui.
215
00:19:45,589 --> 00:19:46,908
Cigarettes.
216
00:19:47,108 --> 00:19:49,108
Parfum pr�f�r�.
217
00:19:49,309 --> 00:19:53,589
Ne demandez pas de caf� cr�me.
�a n'existe plus. Alliance.
218
00:19:53,749 --> 00:19:56,068
- Dominique.
- C'est bon.
219
00:19:57,549 --> 00:19:59,228
Pour votre agent de liaison :
220
00:19:59,429 --> 00:20:01,709
- Mirabel.
- Mirabel.
221
00:20:01,908 --> 00:20:03,709
G�lules de cyanure.
222
00:20:08,749 --> 00:20:10,030
Venez.
223
00:20:11,189 --> 00:20:13,949
J'ai un colis pour vous :
des lampes de radio.
224
00:20:14,149 --> 00:20:19,589
Votre contact sera au Caf� du Sport
jeudi matin, � 10 h.
225
00:20:19,790 --> 00:20:24,069
Elle aura un manteau bleu et vous
demandera le temps qu'il fait � Paris.
226
00:20:24,309 --> 00:20:27,109
Dites-lui qu'il fait bon
pour la saison.
227
00:20:27,310 --> 00:20:31,149
�a fait tr�s anglais, je sais,
mais c'est facile � retenir.
228
00:20:33,550 --> 00:20:35,670
- Vous vous d�brouillez bien.
- Merci.
229
00:20:35,869 --> 00:20:38,790
Le plus important
est de ne pas paniquer.
230
00:20:38,990 --> 00:20:41,830
Ce n'est qu�un test,
pour vous mettre dans le bain.
231
00:20:42,029 --> 00:20:44,590
Ce n'est qu�un petit voyage.
232
00:21:10,231 --> 00:21:12,430
N'oubliez pas votre fausse identit�.
233
00:21:13,271 --> 00:21:16,551
Depuis votre d�part,
jusqu�� votre retour...
234
00:21:16,791 --> 00:21:19,470
vous �tes Dominique Guilbert
de Paris.
235
00:21:19,671 --> 00:21:23,470
Vous imaginez ?
Ils m'ont conseill� de dormir.
236
00:21:23,671 --> 00:21:27,271
Vous venez travailler dans le sud
car votre mari est prisonnier.
237
00:21:27,671 --> 00:21:31,151
Sans enfant. Vous n�avez pas d'avis
sur le gouvernement de Vichy.
238
00:21:31,351 --> 00:21:33,711
Vous voulez juste survivre
� la guerre.
239
00:21:33,911 --> 00:21:37,791
D�s � pr�sent,
Charlotte Gray est morte.
240
00:21:59,592 --> 00:22:01,512
Qu'est-ce que c'est ?
241
00:22:01,712 --> 00:22:03,592
Les Allemands.
242
00:22:12,752 --> 00:22:14,432
Au secours !
243
00:22:16,032 --> 00:22:17,193
Maman !
244
00:22:19,832 --> 00:22:21,752
Viens vite !
245
00:22:21,912 --> 00:22:23,952
Jacob, attends !
246
00:22:33,353 --> 00:22:35,953
- Vous avez soif ?
- Merci.
247
00:22:38,113 --> 00:22:40,793
�a va ?
248
00:22:40,992 --> 00:22:42,472
Oui.
249
00:22:47,513 --> 00:22:50,633
- C'est pas le bon endroit.
- J'ai vu des lumi�res.
250
00:22:50,833 --> 00:22:52,233
Quelles lumi�res ?
251
00:22:52,473 --> 00:22:54,793
Je me suis tromp�e.
252
00:23:03,193 --> 00:23:04,594
Merci.
253
00:23:04,793 --> 00:23:06,554
- Vous �tes ?
- Dominique Guilbert.
254
00:23:06,753 --> 00:23:09,472
Bienvenue en France, Dominique.
255
00:23:22,313 --> 00:23:25,033
- Octave !
- Auguste !
256
00:23:25,234 --> 00:23:27,474
Idiot.
257
00:23:32,394 --> 00:23:34,194
- Attention � toi.
- Bonne nuit.
258
00:23:35,554 --> 00:23:38,514
- N'oubliez pas �a, madame.
- Merci.
259
00:23:43,594 --> 00:23:45,274
Vos papiers ?
260
00:23:46,714 --> 00:23:49,714
- Vous en voulez une ?
- Non, merci.
261
00:23:58,594 --> 00:24:00,314
Vous connaissez cet homme ?
262
00:24:01,395 --> 00:24:04,155
- Il travaille avec vous ?
- Il �tait dans l'avion.
263
00:24:06,395 --> 00:24:08,915
On nous a dit
que ce qu'on devait savoir.
264
00:24:15,835 --> 00:24:18,675
Qu'est-ce qu'on vous dit
exactement sur nous ?
265
00:24:21,275 --> 00:24:24,356
On est communistes.
Ils vous l'ont dit ?
266
00:24:24,555 --> 00:24:26,516
- Non.
- �a vous d�range.
267
00:24:27,315 --> 00:24:28,395
Pourquoi �a ?
268
00:24:28,596 --> 00:24:32,235
Vous �tes tous gaullistes � Londres.
Vous envoyez ces armes...
269
00:24:32,436 --> 00:24:36,715
car vous n'avez que nous.
Mais apr�s la guerre, vous verrez...
270
00:24:36,915 --> 00:24:41,396
- les choses changeront ici.
- Il faudrait d�j� gagner.
271
00:24:49,276 --> 00:24:52,916
C'est le point de rendez-vous.
272
00:24:53,116 --> 00:24:55,436
Demandez Octave.
273
00:24:55,637 --> 00:24:57,236
A part �a...
274
00:24:58,276 --> 00:25:00,595
- on ne se conna�t pas.
- D'accord.
275
00:25:08,477 --> 00:25:10,196
Merci d'�tre venue.
276
00:25:11,476 --> 00:25:13,556
On vous est reconnaissant.
277
00:25:27,636 --> 00:25:31,317
Maman ? Papa ?
278
00:25:36,477 --> 00:25:37,598
Attends-moi !
279
00:25:47,837 --> 00:25:50,157
- Tu crois que c'�tait un ange ?
- Qui ?
280
00:25:50,318 --> 00:25:51,997
La femme tomb�e du ciel.
281
00:25:52,197 --> 00:25:55,997
- Je ne crois pas.
- Elle pourrait. T'en sais rien.
282
00:25:56,197 --> 00:26:01,677
Ils nous m�prisent depuis des ann�es,
gardant les meilleurs postes pour eux.
283
00:26:01,878 --> 00:26:07,198
Le jour o� les Juifs n'ont plus eu
le droit d'enseigner fut un �v�nement.
284
00:26:07,398 --> 00:26:11,479
Je ne savais pas que le p�re �tait
l'un d'entre eux. Il avait l'air bien.
285
00:26:18,759 --> 00:26:22,038
Non, il fr�quente quelqu�un d'autre.
Je lui ai dit.
286
00:26:22,238 --> 00:26:24,919
Num�ro, s'il vous pla�t ?
Je vous le passe.
287
00:26:25,118 --> 00:26:28,678
Commande tes p�tisseries chez Galliot,
et tes hors-d��uvre chez Albert.
288
00:26:28,879 --> 00:26:33,238
Ou tu te retrouveras avec de la viande
de cheval. Num�ro, s'il vous pla�t ?
289
00:26:43,279 --> 00:26:45,118
Les gar�ons ?
290
00:26:46,118 --> 00:26:48,359
Vous ne devriez pas �tre � l'�cole ?
291
00:26:50,279 --> 00:26:53,919
- O� sont vos parents ?
- On ne sait pas.
292
00:27:09,079 --> 00:27:11,759
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
293
00:27:27,920 --> 00:27:31,321
Les lignes sont en d�rangement.
D�sol�e, je n'y suis pour rien.
294
00:27:33,679 --> 00:27:36,800
On ne tra�ne pas.
Restez en rang.
295
00:27:37,040 --> 00:27:38,199
Attendez !
296
00:27:38,960 --> 00:27:40,720
Apr�s vous, madame.
297
00:27:44,480 --> 00:27:48,281
Je sais ce que tu manigances,
B�atrice. Avancez !
298
00:28:04,280 --> 00:28:05,681
Madame.
299
00:28:06,561 --> 00:28:08,120
Un caf�, s'il vous pla�t.
300
00:28:13,160 --> 00:28:15,041
Vous n'�tes pas du coin ?
301
00:28:15,241 --> 00:28:16,601
Non.
302
00:28:18,881 --> 00:28:19,921
Paris.
303
00:28:41,682 --> 00:28:45,482
- Quel temps fait-il � Paris ?
- Bon, pour la saison.
304
00:28:45,681 --> 00:28:50,042
Ne me donnez rien, on me suit.
Restez un moment puis partez.
305
00:28:50,522 --> 00:28:52,601
Attendez.
J'ai peu de temps.
306
00:28:53,122 --> 00:28:57,082
- J'ai un ami � Gillesse...
- Demandez � votre sup�rieur.
307
00:28:57,242 --> 00:28:59,322
Je dois y aller.
308
00:29:08,762 --> 00:29:13,322
Excusez-moi, messieurs, dames.
Vos papiers, s'il vous pla�t.
309
00:29:14,163 --> 00:29:15,682
Papiers ?
310
00:29:17,483 --> 00:29:20,763
Donnez-les-moi. Sous la table.
Vite !
311
00:29:23,682 --> 00:29:25,322
Eloignez-vous.
312
00:29:27,083 --> 00:29:28,482
Les affaires vont bien ?
313
00:29:28,682 --> 00:29:30,682
Le froid n'aide pas.
314
00:29:31,563 --> 00:29:35,242
- J'attends l'�t� avec impatience.
- Comme tout le monde.
315
00:29:39,563 --> 00:29:42,283
Bonjour, madame.
Vos papiers, s'il vous pla�t.
316
00:30:04,884 --> 00:30:06,203
Levez-vous.
317
00:30:14,244 --> 00:30:16,683
Videz vos poches.
318
00:30:36,164 --> 00:30:38,044
Qu'est-ce que c'est ?
319
00:30:38,244 --> 00:30:39,324
Un cadeau.
320
00:30:39,604 --> 00:30:41,804
Ouvrez-le, s'il vous pla�t.
321
00:30:47,244 --> 00:30:48,925
D�sol�e.
322
00:30:49,645 --> 00:30:51,324
Merci.
323
00:31:03,205 --> 00:31:07,766
- �a sert � quoi ?
- C'est un cadeau pour mon fr�re.
324
00:31:13,926 --> 00:31:16,164
Vous �tes ensemble ?
325
00:31:18,365 --> 00:31:19,286
Non.
326
00:31:23,965 --> 00:31:26,086
Suivez-moi, s'il vous pla�t.
327
00:31:55,646 --> 00:31:59,086
Non, elle le quitte
pour cet instituteur de Toulouse.
328
00:31:59,286 --> 00:32:02,966
Je te l'ai dit la semaine derni�re :
Philippe.
329
00:32:03,167 --> 00:32:05,046
Je vous le passe.
330
00:32:05,286 --> 00:32:08,767
Tu le connais... Didier.
331
00:32:08,966 --> 00:32:11,927
Celui au charmant sourire.
332
00:32:27,206 --> 00:32:29,807
Tout va bien, monsieur ?
333
00:32:30,887 --> 00:32:34,046
Tr�s bien. Merci, Sophie.
334
00:32:37,288 --> 00:32:39,487
- Vous devriez pas...
- Il y a une femme...
335
00:32:39,687 --> 00:32:44,407
On doit faire quelque chose. On s'est
vues au caf�. La police l'a emmen�e.
336
00:32:44,647 --> 00:32:48,768
- Il y a eu un contr�le de papiers...
- Attendez ! Un moment.
337
00:32:49,408 --> 00:32:51,927
- Quelle femme ?
- J'avais un colis � livrer.
338
00:32:52,128 --> 00:32:56,208
- Des lampes. Ils l'ont fouill�e.
- Vous les lui avez donn�es ?
339
00:32:56,407 --> 00:32:57,608
Et ?
340
00:32:58,327 --> 00:33:01,727
Ils lui ont demand� � quoi
�a servait et ils l'ont emmen�e.
341
00:33:01,927 --> 00:33:03,727
- Et vous ?
- Non.
342
00:33:03,928 --> 00:33:07,728
- Que vont-ils lui faire ?
- Qui vous a vues ensemble ?
343
00:33:07,927 --> 00:33:11,648
- Le barman m'a parl�.
- C'est pas un probl�me. Qui d'autre ?
344
00:33:11,808 --> 00:33:15,049
Je ne sais pas.
�a s'est pass� tr�s vite.
345
00:33:16,167 --> 00:33:18,569
- Comment l'ont-ils eue ?
- Ils l'ont suivie.
346
00:33:18,767 --> 00:33:21,168
Et elle est entr�e dans le caf� ?
347
00:33:23,969 --> 00:33:26,048
Elle voulait me pr�venir.
348
00:33:26,488 --> 00:33:28,489
�a ne prend qu�une seconde.
349
00:33:29,928 --> 00:33:32,408
On a parl� un moment.
350
00:33:33,088 --> 00:33:35,088
Elle n'aurait pas d� entrer.
351
00:33:35,289 --> 00:33:38,968
- Elle craignait qu'ils m'arr�tent.
- Arr�tez...
352
00:33:40,368 --> 00:33:41,968
de parler.
353
00:33:47,010 --> 00:33:50,289
- Que vont-ils lui faire ?
- Je n'en sais rien.
354
00:33:50,608 --> 00:33:53,449
On ne peut rien faire maintenant.
355
00:33:59,248 --> 00:34:01,609
Pourquoi ne pas avoir parl�
� votre contact anglais ?
356
00:34:01,810 --> 00:34:03,850
Parce que je ne l'ai pas encore vu.
357
00:34:04,048 --> 00:34:06,809
- Vous avez un point de rendez-vous ?
- Oui.
358
00:34:07,489 --> 00:34:10,050
Je suis d�sol�e.
Je devrais partir.
359
00:34:10,249 --> 00:34:11,529
Non !
360
00:34:12,449 --> 00:34:15,969
Attendez.
Il vous faut une autre planque.
361
00:34:26,890 --> 00:34:30,450
Mon p�re vit en dehors de L�zignac.
Il loue des chambres.
362
00:34:30,610 --> 00:34:34,210
Si on vous demande, dites
que vous �tes une amie, de Paris.
363
00:34:34,410 --> 00:34:36,650
Vous �tes de Paris ?
364
00:34:36,970 --> 00:34:39,370
Avant la guerre, oui.
365
00:34:44,610 --> 00:34:47,570
Attendez ici une heure.
Je vais parler � mon p�re.
366
00:34:47,771 --> 00:34:51,810
Quand vous partirez, demandez
qu'on vous indique Le Domaine.
367
00:34:52,011 --> 00:34:55,810
Vous serez la nouvelle gouvernante.
Les murs ont des oreilles ici.
368
00:34:57,931 --> 00:35:02,330
L�-bas, il y a deux gar�ons juifs.
Leurs parents ont disparu. Aidez-les.
369
00:35:03,290 --> 00:35:07,810
Si je s�journe chez votre p�re,
pourrais-je conna�tre votre vrai nom ?
370
00:35:08,011 --> 00:35:09,730
Julien.
371
00:35:42,971 --> 00:35:44,652
Excusez-moi.
372
00:35:45,691 --> 00:35:47,012
Monsieur.
373
00:35:48,451 --> 00:35:50,652
Je suis Madame Guilbert.
374
00:35:51,972 --> 00:35:55,492
- Votre fils...
- Je sais, il m'a dit. Je suis Levade.
375
00:35:56,572 --> 00:36:00,732
Vous pouvez commencer par donner
le bain aux gamins. Ils puent.
376
00:36:00,932 --> 00:36:01,932
C'est ouvert.
377
00:36:32,013 --> 00:36:33,852
Il y a quelqu�un ?
378
00:36:42,893 --> 00:36:44,733
Il y a quelqu�un ?
379
00:36:49,773 --> 00:36:51,693
Maman ?
380
00:36:56,013 --> 00:36:57,654
Chut ! Cache-toi !
381
00:37:06,253 --> 00:37:07,814
Je suis Dominique.
382
00:37:08,014 --> 00:37:12,134
Je travaille pour M. Levade.
Il m'a demand� de vous donner le bain.
383
00:37:30,415 --> 00:37:32,134
Voulez-vous que je...
384
00:37:45,935 --> 00:37:47,855
J'attendrai dehors.
385
00:37:59,975 --> 00:38:03,814
- C'est la femme tomb�e du ciel.
- Qu'est-ce qu'elle fait l� ?
386
00:38:04,015 --> 00:38:06,015
Le m�nage.
387
00:38:10,455 --> 00:38:12,735
Et vos serviettes ?
388
00:38:12,936 --> 00:38:14,095
On rentre � la maison.
389
00:38:14,296 --> 00:38:17,056
Non. Attendez, s'il vous pla�t.
390
00:38:17,255 --> 00:38:20,456
Vous �tes tremp�s.
Attendez, s�chez-vous.
391
00:38:20,655 --> 00:38:24,135
On rentre. On n'aime pas rester ici.
M. Levade n'est pas gentil.
392
00:38:24,336 --> 00:38:27,496
- Moi non plus, je l'aime pas.
- Je suis s�re qu'il...
393
00:38:27,695 --> 00:38:30,216
O� sont nos parents ?
394
00:38:32,815 --> 00:38:36,455
Je suis s�re qu'ils ne voudraient pas
que vous preniez froid.
395
00:38:36,616 --> 00:38:38,496
Voil�.
396
00:39:08,296 --> 00:39:10,377
Les gar�ons vont bien ?
397
00:39:11,456 --> 00:39:13,217
Ils sont couch�s.
398
00:39:14,056 --> 00:39:18,736
Ils m'ont pos� des questions
sur leur m�re. Que s'est-il pass� ?
399
00:39:18,937 --> 00:39:22,778
Ils ont �t� arr�t�s hier soir
par notre police.
400
00:39:25,977 --> 00:39:29,977
On les a emmen�s
dans un camp � Drancy.
401
00:39:30,178 --> 00:39:34,697
Les gar�ons n'ont pas �t� emmen�s
car ils �taient sortis en cachette.
402
00:39:35,137 --> 00:39:38,737
J'ai un agent l�-bas.
Il fait ce qu'il peut pour les lib�rer.
403
00:39:38,938 --> 00:39:40,777
La m�re doit devenir folle.
404
00:39:40,978 --> 00:39:45,098
- Il ne fallait pas les amener ici !
- Avec toutes tes chambres libres !
405
00:39:45,297 --> 00:39:48,858
- Les chambres te suffisent pas.
- Il est pas habitu� aux visites.
406
00:39:49,058 --> 00:39:52,258
- Ai-je le choix ?
- Je vous en prie, asseyez-vous.
407
00:39:52,977 --> 00:39:55,578
- Asseyez-vous.
- Merci.
408
00:40:07,058 --> 00:40:10,218
Je connais M. Duguay.
Il enseignait � Toulouse.
409
00:40:10,418 --> 00:40:13,138
J'ai travaill� pour l�universit�.
410
00:40:17,618 --> 00:40:19,258
Ce sont de gentils gar�ons.
411
00:40:19,458 --> 00:40:21,258
- Vous avez faim ?
- Non, merci.
412
00:40:21,459 --> 00:40:24,138
Comme tu veux,
c'est du civet de lapin.
413
00:40:24,339 --> 00:40:26,858
- Vous aimez le civet, madame ?
- D�licieux.
414
00:40:27,059 --> 00:40:30,259
Elle aime �a,
et elle y a m�me pas go�t�.
415
00:40:30,459 --> 00:40:32,938
Il trouve que je ne sais pas cuisiner.
416
00:40:37,298 --> 00:40:39,739
Si votre agent vous fait signe,
dites-le-moi.
417
00:40:39,939 --> 00:40:41,458
Bien s�r.
418
00:40:43,579 --> 00:40:46,699
Je vais dire bonsoir aux enfants
avant de partir.
419
00:41:05,500 --> 00:41:07,700
Vous pouvez servir.
420
00:41:56,620 --> 00:42:00,461
- Excusez-moi, puis-je...
- Ne me dites pas votre nom.
421
00:42:00,981 --> 00:42:03,580
- Je n'allais pas...
- 12 semaines de cours...
422
00:42:03,781 --> 00:42:06,541
et vous commencez
par me dire votre nom.
423
00:42:06,740 --> 00:42:08,820
Essayons de faire vite.
424
00:42:09,021 --> 00:42:13,381
Les Allemands utilisent la route pour
transporter munitions et v�hicules.
425
00:42:13,580 --> 00:42:16,541
Il y a un train pour L�zignac
lundi, � 1h30 du matin.
426
00:42:16,741 --> 00:42:21,061
Ce sont des wagons, des pi�ces
pour tanks et des pi�ces d'artillerie.
427
00:42:21,301 --> 00:42:25,061
D'accord. Je transmets �a � Octave.
428
00:42:25,261 --> 00:42:28,502
A qui vouliez-vous le transmettre ?
A la gendarmerie ?
429
00:42:28,701 --> 00:42:31,181
Je ne faisais que...
D�sol�e.
430
00:42:32,421 --> 00:42:37,702
J'ai rencontr� un agent, nom de code :
Fran�oise. On l'a emmen�e.
431
00:42:38,581 --> 00:42:42,382
- Savez-vous ce qui lui est arriv� ?
- Elle est morte.
432
00:42:43,662 --> 00:42:45,981
Il se trouve que je l'aimais beaucoup.
433
00:42:46,182 --> 00:42:48,462
Elle n'a pas eu de chance, vous si.
434
00:42:48,662 --> 00:42:51,823
On ne peut pas se permettre
de s'attacher.
435
00:43:06,582 --> 00:43:08,301
Maintenant !
436
00:43:18,342 --> 00:43:19,862
Allez-y !
437
00:43:23,542 --> 00:43:27,302
Auguste ? Claire est assez folle
pour �pouser un aveugle ?
438
00:43:27,503 --> 00:43:29,623
Elle dit que mes lunettes
sont mon meilleur atout.
439
00:43:29,824 --> 00:43:32,742
- Pas de quoi �tre fier.
- Elle ne parlait que du haut.
440
00:43:32,943 --> 00:43:34,823
Menteur.
441
00:43:38,023 --> 00:43:40,183
- Combien de temps ?
- Deux minutes.
442
00:43:49,143 --> 00:43:52,663
- Pr�te ?
- Deux secondes.
443
00:43:57,863 --> 00:43:59,504
�a y est.
444
00:44:10,664 --> 00:44:12,024
Allons-y.
445
00:44:52,985 --> 00:44:54,064
Baissez-vous !
446
00:45:22,065 --> 00:45:23,825
- Les gardes ont ouvert le feu !
- Salauds !
447
00:45:24,026 --> 00:45:25,426
- G�rard, non !
- G�rard !
448
00:45:26,906 --> 00:45:27,986
Reste l� !
449
00:45:48,146 --> 00:45:50,547
Allez ! Restez pas l� !
450
00:45:50,746 --> 00:45:52,306
Venez !
451
00:45:57,107 --> 00:45:58,866
Allez avec lui.
452
00:45:59,626 --> 00:46:01,146
Dominique, ici.
453
00:46:22,867 --> 00:46:24,747
Quelque chose � boire ?
454
00:46:42,268 --> 00:46:43,827
Merci.
455
00:46:44,788 --> 00:46:46,547
Ce que vous venez de faire...
456
00:46:50,387 --> 00:46:52,268
Vos mains.
457
00:46:54,588 --> 00:46:57,428
�a fait toujours un choc
la premi�re fois.
458
00:46:57,667 --> 00:47:01,268
Je dis toujours � Julien qu'il mourra
en combattant les Allemands.
459
00:47:02,748 --> 00:47:05,148
Nous, les vieux, on se souvient.
460
00:47:05,348 --> 00:47:07,508
- Vous avez fait...
- J'�tais m�canicien.
461
00:47:07,708 --> 00:47:09,668
La guerre adore les m�caniciens.
462
00:47:09,867 --> 00:47:12,788
On r�pare les machines en panne.
463
00:47:15,709 --> 00:47:18,028
Julien dit que vous venez de Paris.
464
00:47:20,828 --> 00:47:22,549
Et votre mari ?
465
00:47:22,748 --> 00:47:25,269
Il est prisonnier. A Bonn.
466
00:47:26,468 --> 00:47:27,909
D�sol�.
467
00:47:36,669 --> 00:47:39,469
Pourquoi votre fils ne vit pas
avec vous ?
468
00:47:40,109 --> 00:47:41,549
Vous ne vous entendez pas ?
469
00:47:42,589 --> 00:47:45,108
Mon fils est communiste.
470
00:47:48,029 --> 00:47:50,669
- Et vous ?
- La politique ne m'int�resse pas.
471
00:47:50,869 --> 00:47:52,949
Pourquoi risquez-vous votre vie ?
472
00:47:53,150 --> 00:47:55,149
Pour votre pays.
473
00:47:56,549 --> 00:48:00,430
Les gens ne se battent pas
pour un pays, mais pour leur famille.
474
00:48:00,669 --> 00:48:02,829
Pour quelqu'un qu'ils aiment.
475
00:48:04,749 --> 00:48:05,750
Quelle importance ?
476
00:48:07,110 --> 00:48:09,669
Tout d�pend si vous �tes
de notre c�t�.
477
00:48:11,430 --> 00:48:12,630
Je suis de votre c�t�.
478
00:48:13,789 --> 00:48:16,309
Oui. Je le crois, en effet.
479
00:48:37,510 --> 00:48:38,950
Bonjour, madame.
480
00:48:39,150 --> 00:48:40,430
Bonjour.
481
00:48:42,670 --> 00:48:44,830
C'est une jolie jupe que vous avez.
482
00:48:45,031 --> 00:48:47,191
- On attend.
- Oui, tout de suite.
483
00:48:47,390 --> 00:48:49,630
Souriez ! Un, deux, trois...
484
00:48:50,231 --> 00:48:51,630
Merci.
485
00:48:51,831 --> 00:48:54,911
- Madame ?
- Gillesse, s'il vous pla�t.
486
00:48:55,231 --> 00:48:57,071
Deux francs.
487
00:49:36,391 --> 00:49:38,912
Ne sortez jamais
sans �tre accompagn�s.
488
00:49:39,111 --> 00:49:42,871
- On ne savait pas o� vous �tiez.
- Je suis d�sol�e.
489
00:49:43,071 --> 00:49:46,391
Vous devez rester au Domaine.
D'accord ?
490
00:49:47,433 --> 00:49:49,592
C'est tr�s important.
491
00:50:05,232 --> 00:50:08,232
Par terre ! T'es mort !
Le plus loin a gagn� !
492
00:50:08,433 --> 00:50:11,472
- Entendu.
- Je veux gagner !
493
00:50:11,673 --> 00:50:16,553
En rang ! Jacob sera en premier.
Jacob, t'es l�. Un !
494
00:50:16,752 --> 00:50:21,273
Bien haut.
Deux, trois !
495
00:50:22,273 --> 00:50:24,993
Bravo !
496
00:50:25,193 --> 00:50:26,393
A toi, Andr�.
497
00:50:26,753 --> 00:50:29,313
Un, deux !
498
00:50:29,514 --> 00:50:31,353
Trois, c'est parti !
499
00:50:31,553 --> 00:50:32,993
- Bien !
- Oui !
500
00:50:33,193 --> 00:50:36,954
Allez, encore une fois.
Prenez le mien aussi.
501
00:50:46,954 --> 00:50:49,753
Je t'ai eu, Jacob.
Je t'ai eu.
502
00:50:52,314 --> 00:50:54,554
- Vous avez entendu les nouvelles ?
- Oui.
503
00:50:54,753 --> 00:50:59,674
Qu'est-ce que Vichy esp�rait ?
Les Allemands agissent � leur guise.
504
00:51:00,354 --> 00:51:02,554
Vous devriez �tre fier.
505
00:51:03,473 --> 00:51:06,353
Ils ont besoin d'une arm�e
pour vous battre.
506
00:51:11,714 --> 00:51:13,514
Merci.
507
00:51:14,115 --> 00:51:17,274
- C'est agr�able de les voir rire.
- Oui.
508
00:51:17,914 --> 00:51:19,274
Il faut �tre prudent.
509
00:51:19,475 --> 00:51:21,874
Vous avez des nouvelles
de leurs parents ?
510
00:51:22,354 --> 00:51:24,155
Pas encore.
511
00:51:30,194 --> 00:51:33,074
C'�tait ma seule tenue propre.
512
00:51:36,834 --> 00:51:39,715
- Les gar�ons ont l'air bien.
- C'est vrai.
513
00:51:44,114 --> 00:51:48,994
- Vous contacterez...
- Quand je recevrai des instructions.
514
00:51:49,315 --> 00:51:50,595
Bien.
515
00:51:54,275 --> 00:51:56,555
Vous vous �tes bien d�brouill�e hier.
516
00:52:02,676 --> 00:52:05,475
Je devrais faire partie
des services essentiels.
517
00:52:06,796 --> 00:52:11,635
J'avais une entreprise � Birmingham,
un sous-traitant de Ford.
518
00:52:12,515 --> 00:52:14,715
Putain de guerre !
519
00:52:16,195 --> 00:52:18,396
Vous avez quelque chose pour moi ?
520
00:52:18,836 --> 00:52:21,556
Bon Dieu, je d�teste cet endroit.
521
00:52:21,955 --> 00:52:24,876
Vous n'imaginez pas � quel point.
522
00:52:27,395 --> 00:52:31,395
Il y a un parachutage, demain soir.
523
00:52:31,876 --> 00:52:36,276
Voici le point de rendez-vous.
Faites-le savoir aux fran�ais.
524
00:52:40,117 --> 00:52:42,717
C'est d�licieux.
525
00:52:43,476 --> 00:52:46,117
J'ai une faveur � vous demander.
526
00:52:46,596 --> 00:52:50,756
- Allez-y.
- Je voudrais contacter un coll�gue.
527
00:52:51,396 --> 00:52:55,196
Je pense qu'il se cache
dans un refuge � Gillesse.
528
00:52:55,396 --> 00:52:58,357
Quel est le nom de votre ami ?
529
00:52:58,556 --> 00:52:59,796
Peter Gregory.
530
00:53:00,476 --> 00:53:04,076
- C'est un pilote. Son avion...
- Je me renseignerai.
531
00:53:05,917 --> 00:53:10,756
- C'est tr�s important.
- J'ai dit que je me renseignerais.
532
00:53:37,397 --> 00:53:39,358
Non !
533
00:53:39,557 --> 00:53:41,438
Arr�te !
534
00:53:46,918 --> 00:53:49,358
Laisse-moi tranquille !
535
00:53:51,078 --> 00:53:53,838
- Va-t'en !
- C'est rien.
536
00:53:54,038 --> 00:53:55,878
Tout va bien.
537
00:53:56,078 --> 00:54:00,158
Ce n'�tait qu�un r�ve. Tu r�vais.
538
00:54:05,158 --> 00:54:09,878
Jacob dit que vous �tes un ange car
vous �tes tomb�e du ciel. C'est vrai ?
539
00:54:11,078 --> 00:54:12,438
Non.
540
00:54:16,478 --> 00:54:18,959
- Tout est de ma faute ?
- Quoi ?
541
00:54:19,159 --> 00:54:22,558
- Si maman et papa sont partis.
- Non.
542
00:54:22,758 --> 00:54:25,958
Non, tu n'y es pour rien.
C'est la guerre.
543
00:54:26,159 --> 00:54:30,679
- Tout ira bien pour eux ?
- Oui, tout ira bien.
544
00:55:41,800 --> 00:55:45,680
Monsieur Foray, disparu !
545
00:55:46,201 --> 00:55:49,161
Fran�oise Guilleme, disparue !
546
00:55:50,041 --> 00:55:52,801
Philippe Le Gentil, disparu !
547
00:55:53,280 --> 00:55:56,081
Jean Sauvier, disparu !
548
00:55:56,281 --> 00:56:00,161
Martine Perrault, disparue !
549
00:56:00,361 --> 00:56:03,002
Monsieur et Madame Duguay,
disparus !
550
00:56:03,201 --> 00:56:05,441
Claire Ribi�re, disparue !
551
00:56:05,921 --> 00:56:09,681
- Julien !
- Arnaud L�vy, disparu !
552
00:56:09,881 --> 00:56:12,201
Robert Daladier, disparu !
553
00:56:12,881 --> 00:56:14,881
Pierre Rouss�, disparu !
554
00:56:15,082 --> 00:56:16,961
Pierre Vallat, disparu !
555
00:56:18,561 --> 00:56:19,842
Julien !
556
00:56:20,682 --> 00:56:22,361
Il faut partir !
557
00:56:23,881 --> 00:56:25,362
Tais-toi !
558
00:56:26,042 --> 00:56:29,322
Robert Daladier, dispa...
559
00:56:41,282 --> 00:56:43,642
Il faut qu'on parte, tu m'entends ?
560
00:57:25,843 --> 00:57:29,124
- On a des nouvelles des parents.
- Bonnes ?
561
00:57:29,322 --> 00:57:31,362
Ils ont �t� d�port�s en Pologne.
562
00:57:31,963 --> 00:57:34,723
Qu'est-ce...
Dans un autre camp de travail ?
563
00:57:34,883 --> 00:57:36,644
Je ne sais pas.
564
00:57:41,243 --> 00:57:45,643
- D�sol� que vous ayez eu � faire �a.
- Je travaille pour votre p�re.
565
00:57:45,803 --> 00:57:48,004
On devait forc�ment
faire connaissance.
566
00:57:58,124 --> 00:58:01,884
- Que dit-on aux enfants ?
- Rien, pour l'instant.
567
00:58:11,884 --> 00:58:15,284
J'ai parl� � un des gendarmes
qui les a emmen�s.
568
00:58:16,084 --> 00:58:19,165
Il a dit qu'il avait laiss� la m�re
�crire un mot, mais...
569
00:58:20,525 --> 00:58:24,044
elle avait mis trop longtemps.
Il a d� partir.
570
00:58:24,405 --> 00:58:27,764
- Dans l�urgence, le mot a �t� perdu.
- Seigneur.
571
00:58:32,365 --> 00:58:34,204
Vous avez parl� � votre agent ?
572
00:58:34,405 --> 00:58:36,485
- Oui.
- Et ?
573
00:58:36,644 --> 00:58:40,125
- Parachutage confirm�. M�me heure.
- On se voit au carrefour � 19 h.
574
00:58:46,565 --> 00:58:49,725
J'ai trouv� �a sous la porte d'entr�e.
C'est pour vous.
575
00:58:49,925 --> 00:58:51,485
Merci.
576
00:58:52,805 --> 00:58:56,565
Ce soir, 18h30. Route de Toulouse.
Nouvelles de Gillesse.
577
00:58:56,725 --> 00:58:58,685
- Bonne nouvelle ?
- Peut-�tre.
578
00:58:59,165 --> 00:59:00,845
Je ne sais pas.
579
00:59:02,765 --> 00:59:04,645
Je dois sortir.
580
00:59:04,805 --> 00:59:08,085
Si Julien appelle, dites-lui
que je serai au rendez-vous.
581
00:59:08,286 --> 00:59:11,525
- Je me d�p�che.
- N'oubliez pas le couvre-feu !
582
00:59:32,686 --> 00:59:34,686
Papa, viens, d�p�che-toi.
583
00:59:53,967 --> 00:59:55,767
Au revoir, maman.
584
01:00:55,288 --> 01:00:56,528
Merde !
585
01:01:18,889 --> 01:01:22,248
Fait chier ! Maudit v�lo !
586
01:01:22,808 --> 01:01:24,808
J'ai une envie pressante !
587
01:01:26,849 --> 01:01:28,809
Bordel !
588
01:01:31,128 --> 01:01:35,889
Bon Dieu, �a fait du bien !
Un bien fou !
589
01:01:58,450 --> 01:02:00,649
Son avion...
590
01:02:03,409 --> 01:02:04,650
Quoi ?
591
01:02:18,650 --> 01:02:22,131
- O� est Julien ?
- Il devrait �tre l�.
592
01:02:24,010 --> 01:02:26,290
En place, vite !
593
01:02:32,090 --> 01:02:34,650
Jean-Paul ! Claire !
594
01:02:39,531 --> 01:02:41,011
Allumez !
595
01:04:17,253 --> 01:04:20,333
Ses papiers ont �t� retrouv�s
pr�s de son corps.
596
01:04:27,532 --> 01:04:31,973
Je ne devrais pas �tre l�.
Ma place est � Birmingham.
597
01:04:33,173 --> 01:04:35,574
Ce n'est pas moi.
598
01:04:50,774 --> 01:04:53,534
D'ici quelques jours,
vous serez chez vous, ch�rie.
599
01:04:58,734 --> 01:05:01,134
Vous n'avez rien � faire ici.
600
01:05:02,294 --> 01:05:07,214
Les gens d�noncent leurs voisins
� la Gestapo s'ils sont trop bruyants.
601
01:05:08,894 --> 01:05:11,255
Plus personne ne passe inaper�u.
602
01:05:16,815 --> 01:05:20,094
Je vous contacterai
avant que votre avion n'arrive.
603
01:05:21,135 --> 01:05:23,855
Ne sortez pas, sauf si n�cessaire.
604
01:06:29,776 --> 01:06:32,296
Dominique, j'ai faim.
605
01:06:43,336 --> 01:06:45,417
Les assiettes, s'il te pla�t, Andr�.
606
01:06:56,257 --> 01:06:59,617
- Je veux de la confiture !
- C'est pas un h�tel ici.
607
01:06:59,817 --> 01:07:03,858
- Maman a toujours de la confiture.
- Je ne suis pas ta m�re !
608
01:07:10,458 --> 01:07:12,177
Finissez de manger !
609
01:07:15,057 --> 01:07:16,457
Venez.
610
01:07:24,658 --> 01:07:28,778
- J'aurais pas d� les effrayer.
- Ils s'en remettront.
611
01:07:28,978 --> 01:07:32,818
Qu'est-ce que je vais leur dire ?
Ils ne me feront plus confiance.
612
01:07:33,017 --> 01:07:37,377
Mais si. Les enfants pardonnent
presque tout.
613
01:07:47,898 --> 01:07:52,178
- Julien ne vous pardonne pas.
- Il est si en col�re que �a ?
614
01:07:53,977 --> 01:07:58,858
C'est triste... la fa�on
dont on est prisonnier du pass�.
615
01:07:59,058 --> 01:08:03,978
Il est en col�re car il n'a plus que
moi. Sa m�re est morte.
616
01:08:04,178 --> 01:08:05,898
J'ai �t� nul comme p�re.
617
01:08:06,099 --> 01:08:10,259
Trop absorb� par mon travail...
par les femmes.
618
01:08:10,978 --> 01:08:12,179
Et maintenant ?
619
01:08:12,338 --> 01:08:15,339
Je suis trop vieux pour me mentir.
Je suis comme je suis.
620
01:08:15,818 --> 01:08:21,299
Ma seule honte est d'avoir vu
mon pays se trahir.
621
01:08:32,019 --> 01:08:33,700
Julien !
622
01:08:34,779 --> 01:08:36,739
Fais rentrer les gar�ons !
623
01:08:36,939 --> 01:08:38,739
Venez, vite !
624
01:08:39,860 --> 01:08:42,580
- Que faites-vous ?
- Vous leur avez dit !
625
01:08:42,739 --> 01:08:45,139
Vous avez dit aux Allemands
qu'on arrivait !
626
01:08:45,300 --> 01:08:47,420
- Je jure...
- Vous leur avez dit !
627
01:08:47,619 --> 01:08:49,819
- Je n'ai rien dit !
- La ferme !
628
01:08:50,020 --> 01:08:54,180
- L�chez-moi !
- Je n'ai pas pu les pr�venir...
629
01:08:54,379 --> 01:08:57,619
- car j'attendais que vous veniez.
- Je suis d�sol�e.
630
01:08:57,779 --> 01:09:02,060
Vous savez combien de personnes
sont mortes ? Auguste, Claire. Tous !
631
01:09:02,260 --> 01:09:07,219
Et je n'ai rien pu faire !
Je n'ai pas pu crier. Les Allemands...
632
01:09:07,741 --> 01:09:10,900
Je ne pouvais que regarder !
633
01:09:11,060 --> 01:09:13,300
Je n'ai pas pu...
634
01:09:14,580 --> 01:09:16,300
O� �tiez-vous ?
635
01:09:17,181 --> 01:09:23,379
Je devais voir mon agent. Je n'ai pas
eu le temps de vous pr�venir.
636
01:09:23,580 --> 01:09:25,701
Je vous jure, je n'ai rien dit.
637
01:09:25,901 --> 01:09:29,060
La seule personne
qui �tait au courant, c'est vous.
638
01:09:35,141 --> 01:09:36,941
C'est jur�.
639
01:09:44,141 --> 01:09:45,780
Quelqu�un leur a dit.
640
01:09:45,981 --> 01:09:49,621
Ils connaissaient l'endroit exact :
le champ, la route.
641
01:09:49,821 --> 01:09:52,661
Ils avaient des cartes
indiquant jusqu'aux arbres !
642
01:09:52,862 --> 01:09:56,941
Elle dit la v�rit�.
Elle a re�u un mot, je l'ai vu.
643
01:09:57,141 --> 01:09:58,741
Elle ne ferait pas �a.
644
01:10:39,222 --> 01:10:41,103
Contre le mur.
645
01:10:43,743 --> 01:10:45,903
- Ce sont vos papiers ?
- Oui.
646
01:10:46,102 --> 01:10:50,863
Selon cette carte, vous avez pass�
la ligne de d�marcation ill�galement.
647
01:10:51,062 --> 01:10:54,102
Le cachet est faux.
Dans la voiture, s'il vous pla�t.
648
01:10:56,343 --> 01:11:00,303
Etant instituteur, je les connais,
enfants, parents, grands-parents.
649
01:11:00,502 --> 01:11:02,743
Je connais tout le monde.
650
01:11:04,823 --> 01:11:06,463
Tiens.
651
01:11:10,663 --> 01:11:12,342
Il faut qu'on parle.
652
01:11:12,903 --> 01:11:14,463
Excusez-moi.
653
01:11:20,703 --> 01:11:22,384
Dehors.
654
01:11:25,863 --> 01:11:28,304
Les cartes, d'o� venaient-elles ?
655
01:11:28,503 --> 01:11:31,824
Ne m'abordez pas en public.
Je n'ai pas envie de mourir.
656
01:11:32,023 --> 01:11:33,583
Il y a eu des fuites.
657
01:11:33,784 --> 01:11:37,104
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
- Il y a eu des fuites.
658
01:11:37,304 --> 01:11:39,544
Les Allemands savaient.
On n'avait aucune chance.
659
01:11:39,704 --> 01:11:43,384
�a n'a rien � voir avec moi.
Je fais que transmettre les infos.
660
01:11:43,583 --> 01:11:46,304
- Alors comment ont-ils su ?
- Qui sait ?
661
01:11:46,504 --> 01:11:49,984
- Saviez-vous ce qui allait arriver ?
- Bien s�r que non !
662
01:11:50,184 --> 01:11:52,704
Je ne fais que suivre
les instructions.
663
01:11:53,464 --> 01:11:56,584
De qui viennent-elles ? De Londres ?
664
01:11:56,784 --> 01:11:58,944
Londres sait tout.
665
01:11:59,144 --> 01:12:01,464
Je suis l� que pour �viter les taxes.
666
01:12:01,625 --> 01:12:05,705
Ma m�re �tait fran�aise.
C'�tait �a ou la taule. Mea-culpa.
667
01:12:05,904 --> 01:12:09,544
Quand les avez-vous rencontr�s ?
Vous �tes all� vers eux ?
668
01:12:09,745 --> 01:12:11,745
C'est eux qui sont all�s vers vous ?
669
01:12:12,184 --> 01:12:15,384
Bien s�r. O� �tait-ce ?
Dans un bar ? Un train ?
670
01:12:15,544 --> 01:12:18,184
Vous a-t-on demand� de m'�loigner ?
671
01:12:18,905 --> 01:12:20,545
Alors ?
672
01:12:22,144 --> 01:12:25,945
Les Boches sont descendus
dans le sud pour prot�ger la c�te.
673
01:12:26,104 --> 01:12:29,865
L'Afrique du nord est fichue.
Ils perdent, tout le monde le sait.
674
01:12:30,025 --> 01:12:32,184
Londres, les Fran�ais.
675
01:12:32,345 --> 01:12:35,546
Les choses changent.
On ne combat pas que les Allemands.
676
01:12:35,704 --> 01:12:40,186
Vous insinuez qu'ils font �a
juste pour attraper six communistes ?
677
01:12:42,345 --> 01:12:45,185
Vous voulez savoir
qui a vendu la m�che ?
678
01:12:45,385 --> 01:12:50,545
�a pourrait �tre n'importe qui :
un interm�diaire, un londonien...
679
01:12:50,746 --> 01:12:52,386
�a pourrait �tre moi ou vous.
680
01:12:52,585 --> 01:12:57,346
Si j'�tais vous, je ferais attention
et je tiendrais ma langue.
681
01:12:57,545 --> 01:13:00,025
Vous saisissez ?
682
01:13:01,466 --> 01:13:03,186
Je pense que j'ai compris.
683
01:13:03,946 --> 01:13:06,825
Vous devez partir d'ici.
Mercredi, � 2h50 du matin.
684
01:13:07,545 --> 01:13:11,306
A l'endroit o� vous avez atterri.
Vous devriez vous rappeler.
685
01:13:13,786 --> 01:13:16,546
Si vous restez, vous devrez
vous d�brouiller toute seule.
686
01:13:48,347 --> 01:13:50,267
Puis-je vous aider ?
687
01:13:52,826 --> 01:13:55,666
Excusez-moi, je suis Monsieur Renech.
688
01:13:56,067 --> 01:14:00,387
Vous vous demandez
ce que je fais l�. Voyez-vous...
689
01:14:00,667 --> 01:14:03,387
je vous observe depuis quelque temps.
690
01:14:05,307 --> 01:14:08,908
C'est pu�ril, je sais,
mais vous �tes si jolie.
691
01:14:09,107 --> 01:14:10,988
Que voulez-vous ?
692
01:14:12,348 --> 01:14:15,388
J'ai pens� qu'il �tait de mon devoir
de vous avertir.
693
01:14:15,547 --> 01:14:18,427
- M'avertir ?
- Un homme est arriv� de Paris...
694
01:14:18,587 --> 01:14:22,067
pour aider les Allemands
� trouver leur quota de Juifs.
695
01:14:22,267 --> 01:14:25,467
J'ai eu la chance,
en tant que notable de L�zignac...
696
01:14:25,668 --> 01:14:27,748
de rencontrer cet homme.
697
01:14:28,788 --> 01:14:32,067
Il m'a dit que le gouvernement
de Vichy...
698
01:14:32,268 --> 01:14:37,588
a donn� des instructions
pour la d�portation des enfants juifs.
699
01:14:37,788 --> 01:14:41,747
- Pourquoi me dites-vous �a ?
- Votre ami, Julien...
700
01:14:41,948 --> 01:14:44,668
h�berge les enfants Duguay.
701
01:14:44,868 --> 01:14:46,708
Je les ai entendus.
702
01:14:53,468 --> 01:14:57,148
- Qui vous a dit de venir ici ?
- Je vous en prie...
703
01:14:57,748 --> 01:15:01,908
Personne ne sait que je suis l�.
Je suis venu parce que...
704
01:15:05,669 --> 01:15:08,029
je veux �tre votre ami.
705
01:15:10,068 --> 01:15:13,229
- Je dois y aller.
- Non, attendez. S'il vous pla�t !
706
01:15:13,428 --> 01:15:15,069
Attendez ! Arr�tez-vous !
707
01:15:15,789 --> 01:15:17,348
Arr�tez !
708
01:15:18,149 --> 01:15:19,669
Tournez-vous.
709
01:15:25,469 --> 01:15:30,869
Restez polie. J'ai de l'importance.
Je connais des gens importants.
710
01:15:31,909 --> 01:15:34,589
Alors vous serez mon amie...
711
01:15:35,189 --> 01:15:37,550
et les gar�ons seront en s�curit�.
712
01:16:02,750 --> 01:16:04,630
Embrassez-moi.
713
01:16:19,550 --> 01:16:25,230
Demain. Je suis sale. On sera ensemble
demain, quand je serai propre.
714
01:16:25,431 --> 01:16:29,190
- Si vous partez, je vous tue.
- Demain.
715
01:16:29,391 --> 01:16:32,471
Vous viendrez.
Je connais beaucoup de monde.
716
01:16:32,671 --> 01:16:34,910
Vous comprenez ?
Beaucoup de monde.
717
01:16:35,511 --> 01:16:39,391
Je comprends.
718
01:16:52,511 --> 01:16:55,751
- On est suivis ?
- Je ne crois pas.
719
01:16:56,271 --> 01:17:00,511
- On aurait d� pr�venir Julien.
- Ils vont le surveiller.
720
01:17:12,911 --> 01:17:16,352
- Ah, madame.
- Tout va bien ?
721
01:17:19,712 --> 01:17:22,472
- Venez.
- Sortez.
722
01:17:22,671 --> 01:17:27,833
Venez voir, j'ai des chatons n�s
il y a deux jours.
723
01:17:28,072 --> 01:17:29,912
Voil� mon lit !
724
01:17:39,592 --> 01:17:41,153
Touch� !
725
01:17:44,833 --> 01:17:46,633
J'ai gagn�.
726
01:17:55,072 --> 01:17:56,833
Dominique !
727
01:17:58,233 --> 01:17:59,832
Je dois y aller.
728
01:18:01,153 --> 01:18:03,153
Ecoutez-moi bien, tous les deux.
729
01:18:03,353 --> 01:18:05,793
Vous devrez rester ici,
dans le grenier.
730
01:18:05,992 --> 01:18:10,594
Vous ne devez surtout pas descendre
sauf si Mme Cariteau vous le permet.
731
01:18:10,792 --> 01:18:12,673
Vous comprenez ?
732
01:18:13,234 --> 01:18:14,594
Et pour manger ?
733
01:18:14,753 --> 01:18:17,754
Madame fera � manger,
M. J'aime La Confiture.
734
01:18:17,953 --> 01:18:22,873
Vous devez rester ici.
Et essayez de rester silencieux.
735
01:18:23,354 --> 01:18:25,314
- Pourquoi vous ne restez pas ?
- Restez.
736
01:18:25,514 --> 01:18:28,674
C'est plus s�r ainsi, mon ch�ri.
737
01:18:30,834 --> 01:18:32,834
Je reviendrai demain.
738
01:18:37,193 --> 01:18:39,113
Pas de dispute.
739
01:18:55,674 --> 01:18:58,194
Pourrait-on s'arr�ter un moment ?
740
01:19:10,354 --> 01:19:14,274
Croyez-vous qu�une personne
puisse commettre un crime...
741
01:19:14,594 --> 01:19:17,114
- sans le savoir ?
- Non.
742
01:19:17,314 --> 01:19:21,395
On peut y prendre part,
mais on n'est pas responsable.
743
01:19:21,555 --> 01:19:24,355
Pour �tre responsable,
il faut savoir ce qu'on fait.
744
01:19:24,714 --> 01:19:27,036
Pourriez-vous vous pardonner...
745
01:19:28,795 --> 01:19:32,635
si vous aviez pris part � quelque
chose de terrible sans le savoir ?
746
01:19:32,835 --> 01:19:36,315
Bien s�r. Sinon,
je ne serais plus utile � personne.
747
01:19:43,395 --> 01:19:47,075
Je crois que je ne sais plus
ce que je fais ici.
748
01:20:41,396 --> 01:20:43,237
- Tu as emmen� les gar�ons ?
- Oui.
749
01:20:43,397 --> 01:20:46,117
- Ils sont en s�curit� ?
- Pour le moment.
750
01:20:49,637 --> 01:20:51,397
Tu veux de la soupe ?
751
01:20:51,797 --> 01:20:53,718
Elle est encore chaude.
752
01:20:56,757 --> 01:20:59,758
- O� est Dominique ?
- Elle se repose.
753
01:21:02,117 --> 01:21:04,838
Merci d'avoir surveill� les gar�ons.
C'est pas facile.
754
01:21:05,157 --> 01:21:10,357
Tous les enfants sont enquiquinants.
Je le savais d�j�.
755
01:21:11,517 --> 01:21:12,957
Mange.
756
01:21:17,598 --> 01:21:20,038
C'est ta solution � tout.
757
01:21:21,918 --> 01:21:23,557
Manger.
758
01:21:30,958 --> 01:21:34,118
Reste ici, ce soir. Tu es fatigu�.
759
01:21:53,319 --> 01:21:54,798
Qui est l� ?
760
01:22:00,919 --> 01:22:01,918
Pichon.
761
01:22:02,119 --> 01:22:05,439
On est de la Mairie.
On voudrait vous parler.
762
01:22:05,638 --> 01:22:10,119
Des hommes de la mairie sont l�.
Sortez des chaises.
763
01:22:16,840 --> 01:22:18,398
Monsieur ?
764
01:22:25,959 --> 01:22:29,999
D�sol� pour l'humidit�.
On n'utilise jamais cette pi�ce.
765
01:22:30,719 --> 01:22:33,279
Boirez-vous quelque chose ?
766
01:22:35,239 --> 01:22:37,000
Asseyez-vous, monsieur.
767
01:22:38,039 --> 01:22:39,280
Monsieur Levade.
768
01:22:41,120 --> 01:22:43,519
Mon nom est Paul Pichon.
769
01:22:43,879 --> 01:22:48,279
Je suis du service de renseignement
du gouvernement de Vichy.
770
01:22:48,480 --> 01:22:52,600
- �a sonne tr�s bien.
- On assure certaines fonctions...
771
01:22:52,760 --> 01:22:55,719
de la police pour les affaires juives.
772
01:22:55,920 --> 01:22:59,040
Le mois dernier,
notre gouvernement a recens�...
773
01:22:59,200 --> 01:23:03,880
tous les Juifs connus de la zone libre.
Votre nom n'appara�t pas.
774
01:23:04,041 --> 01:23:07,920
Avez-vous un certificat
de non-appartenance � la race juive ?
775
01:23:08,080 --> 01:23:09,801
- Pourquoi...
- Vos papiers.
776
01:23:09,960 --> 01:23:12,241
- Pardon ?
- Vos documents.
777
01:23:12,440 --> 01:23:16,720
Votre carte d'identit�, carte
de rationnement, permis de travail.
778
01:23:16,921 --> 01:23:19,761
- Tout ?
- Tout, s'il vous pla�t.
779
01:23:57,001 --> 01:24:00,122
Je vais vous expliquer
ce qu'est la collaboration.
780
01:24:00,321 --> 01:24:03,562
Le but de la collaboration est,
et a toujours �t�...
781
01:24:03,721 --> 01:24:07,001
de sauvegarder l'ind�pendance
des citoyens fran�ais.
782
01:24:07,202 --> 01:24:12,161
On est convaincus
qu'en coop�rant avec l'occupant...
783
01:24:12,361 --> 01:24:17,601
on offre � la France sa plus grande
chance de suivre son destin.
784
01:24:17,802 --> 01:24:23,402
Ainsi, j'affirme que la collaboration
est le plus grand acte patriotique.
785
01:24:26,802 --> 01:24:30,723
- Ces papiers n'ont pas le bon cachet.
- Je ne comprends pas.
786
01:24:30,922 --> 01:24:34,762
Tous les papiers importants
devraient porter la mention "Juif. "
787
01:24:34,963 --> 01:24:38,363
- Vous savez �a !
- Je ne suis au courant de rien.
788
01:24:38,562 --> 01:24:41,602
Vous n'avez pas amen� ces gens
juste pour des papiers.
789
01:24:41,803 --> 01:24:44,082
Excusez-moi ? Et vous �tes ?
790
01:24:44,283 --> 01:24:46,122
- C'est mon...
- Je suis son fils.
791
01:24:46,323 --> 01:24:48,523
Ah, oui, le fils !
Asseyez-vous.
792
01:24:54,443 --> 01:24:59,403
Selon nos registres, l�h�ritage
de M. Levade n'est pas que fran�ais.
793
01:24:59,803 --> 01:25:05,602
Pour notre enqu�te, on doit �tablir
l'origine de ses grands-parents.
794
01:25:08,043 --> 01:25:11,203
- Ils �taient fran�ais.
- �a n'a rien � voir !
795
01:25:11,403 --> 01:25:14,603
Comment �a ?
Il est fran�ais, je suis fran�ais.
796
01:25:14,803 --> 01:25:16,683
- Et vous ?
- Julien !
797
01:25:16,843 --> 01:25:18,284
Il s'est battu � Verdun.
798
01:25:18,483 --> 01:25:22,004
4 ans dans les tranch�es.
On ne lui a jamais rien demand�.
799
01:25:31,044 --> 01:25:35,403
Monsieur,
je peux peut-�tre vous aider...
800
01:25:37,403 --> 01:25:38,764
Allez-y.
801
01:25:39,084 --> 01:25:40,564
Julien ?
802
01:25:40,763 --> 01:25:42,444
J'ai un mot � vous dire.
803
01:25:54,403 --> 01:25:55,524
Julien !
804
01:26:01,164 --> 01:26:02,765
Je vous �coute.
805
01:26:04,164 --> 01:26:08,684
Je suis au courant pour les Duguay.
Vous les avez d�plac�s, non ?
806
01:26:08,885 --> 01:26:13,685
Un instituteur doit toujours savoir
o� se trouvent ses �l�ves.
807
01:26:15,564 --> 01:26:19,365
Voyez-vous, on a un probl�me.
808
01:26:19,805 --> 01:26:23,206
Monsieur Pichon doit remplir
son quota.
809
01:26:23,404 --> 01:26:27,205
Et pour �a, il doit prendre
soit votre p�re...
810
01:26:28,725 --> 01:26:30,606
soit les gar�ons.
811
01:26:31,245 --> 01:26:33,725
Bien s�r, il ne le sait pas encore.
812
01:26:34,445 --> 01:26:35,885
�a d�pend de vous.
813
01:26:42,926 --> 01:26:45,125
Vous avez besoin d'y r�fl�chir ?
814
01:26:46,725 --> 01:26:48,446
Je comprends.
815
01:27:21,046 --> 01:27:23,006
Vous avez quelque chose � dire ?
816
01:27:23,206 --> 01:27:25,887
Ses grands-parents �taient juifs.
817
01:27:26,127 --> 01:27:28,847
Et si �a fait de mon p�re un Juif...
818
01:27:29,206 --> 01:27:31,487
alors je suis juif aussi.
819
01:27:31,926 --> 01:27:33,567
En fait, non.
820
01:27:33,847 --> 01:27:37,727
Selon les r�gles en vigueur,
vous n'�tes juif que d�1/8�me...
821
01:27:38,047 --> 01:27:40,367
vous n'�tes donc pas juif.
822
01:27:40,527 --> 01:27:44,487
Cependant, il y a quelques questions
qu'on devra aborder.
823
01:27:44,726 --> 01:27:49,007
Veuillez rester dans la maison.
Le vieil homme, s'il vous pla�t.
824
01:27:49,486 --> 01:27:52,367
Ne le prenez pas comme �a.
Il a besoin de v�tements.
825
01:27:52,527 --> 01:27:53,447
Vite.
826
01:27:56,487 --> 01:27:58,808
Monsieur, s'il vous pla�t.
827
01:28:00,927 --> 01:28:02,728
�a va aller.
828
01:28:28,688 --> 01:28:31,208
Je n'ai pas oubli�.
829
01:28:33,128 --> 01:28:35,408
Voici vos v�tements propres.
830
01:28:55,569 --> 01:28:57,449
Julien.
831
01:28:59,649 --> 01:29:02,689
Il faut qu'on rejoigne les enfants
avant Renech.
832
01:29:07,129 --> 01:29:12,489
- Julien, il faut partir d'ici.
- Que proposez-vous ?
833
01:29:12,689 --> 01:29:15,769
Que je leur dise que,
tout d�un coup...
834
01:29:15,929 --> 01:29:18,649
je me sens plus juif
que mon p�re ?
835
01:29:21,289 --> 01:29:24,569
- Vous avez fait de votre mieux.
- Pour quoi ?
836
01:29:25,410 --> 01:29:29,569
Pour deux enfants qui mourront
de toute fa�on.
837
01:29:34,449 --> 01:29:36,369
Vous voudriez qu'on renonce ?
838
01:29:42,410 --> 01:29:44,650
Pourquoi �tes-vous venue ici ?
839
01:29:46,130 --> 01:29:50,370
Pour la France, le devoir,
je ne sais pas. Je pensais...
840
01:29:52,890 --> 01:29:55,650
J'aimais un homme.
841
01:30:05,371 --> 01:30:07,570
Vous vous �tes engag�e pour lui ?
842
01:30:08,370 --> 01:30:09,371
Oui.
843
01:30:11,890 --> 01:30:14,930
- Que s'est-il pass� ?
- Il est mort.
844
01:30:15,090 --> 01:30:17,610
- Je suis d�sol�.
- Il n'y a aucune raison.
845
01:30:18,931 --> 01:30:20,611
Vous l'aimiez.
846
01:30:21,130 --> 01:30:24,011
On devrait pas parler.
On n'est pas en lieu s�r.
847
01:30:32,931 --> 01:30:38,251
Votre p�re est bon. Il comprendra
que vous n'aviez pas le choix.
848
01:30:40,771 --> 01:30:42,691
Non, il ne comprendra pas.
849
01:30:57,291 --> 01:30:59,211
Embrassez-moi.
850
01:31:22,892 --> 01:31:24,332
Approchez.
851
01:31:25,372 --> 01:31:27,092
H� !
852
01:31:28,772 --> 01:31:31,012
Ouvrez mon chemisier.
853
01:31:35,533 --> 01:31:37,453
H� !
854
01:31:54,133 --> 01:31:56,413
- Courez !
- A l'�glise !
855
01:32:10,773 --> 01:32:15,294
R�veille-toi. Il y a quelqu�un en bas.
Ecoute.
856
01:32:19,414 --> 01:32:21,653
Il n'y a rien l�-haut.
857
01:32:21,894 --> 01:32:24,973
Non ! Il n'y a rien !
858
01:32:40,414 --> 01:32:41,615
Laissez-les.
859
01:32:41,813 --> 01:32:45,374
Laissez-les, malotrus !
Laissez-les !
860
01:32:45,534 --> 01:32:47,254
Non !
861
01:32:50,134 --> 01:32:52,974
- Andr� ! Jacob !
- Dominique !
862
01:32:56,175 --> 01:32:58,214
Je vous retrouverai !
863
01:33:13,614 --> 01:33:17,255
- A bient�t.
- Oui, j'esp�re bien. Merci.
864
01:33:21,415 --> 01:33:24,615
Bonsoir, les petits.
865
01:33:29,056 --> 01:33:32,015
Mon humble demeure.
Vous prendrez un dernier verre ?
866
01:33:32,215 --> 01:33:34,015
Merci.
867
01:33:34,176 --> 01:33:40,095
- C'est un beau quartier.
- Un peu d�labr�, mais je m'y plais.
868
01:34:55,058 --> 01:34:56,178
Attendez.
869
01:35:02,937 --> 01:35:04,857
Je suis arriv�e trop tard.
870
01:35:06,458 --> 01:35:10,738
On va les emmener par le train.
C'est tout ce que je sais.
871
01:35:12,737 --> 01:35:15,298
Seigneur, dites quelque chose !
872
01:35:15,658 --> 01:35:17,698
- Il faut partir.
- Non !
873
01:35:17,938 --> 01:35:19,458
Dominique.
874
01:35:19,898 --> 01:35:23,218
Renech est mort. On m'a vu.
Vous ne pouvez rien faire de plus.
875
01:35:23,418 --> 01:35:26,219
- Je ne partirai pas.
- Ils vous tueront.
876
01:35:26,458 --> 01:35:28,858
C'est ce que vous voulez ?
Partez avec moi.
877
01:35:29,058 --> 01:35:33,138
Un chauffeur nous conduira � Toulouse
et on rejoindra les Pyr�n�es.
878
01:35:33,338 --> 01:35:35,258
- Dominique...
- Je ne partirai pas.
879
01:35:35,458 --> 01:35:39,099
Ecoutez-moi.
Si vous restez, vous mourrez.
880
01:35:39,418 --> 01:35:43,218
Avant de mourir, ils vous tortureront.
Et vous parlerez.
881
01:35:43,418 --> 01:35:47,579
- Vous croyez que �a nous aidera ?
- Comment osez-vous ?
882
01:35:47,739 --> 01:35:50,419
- Quoi ? Vous voulez mourir ?
- Non.
883
01:35:50,619 --> 01:35:52,218
Pourquoi ?
884
01:35:52,539 --> 01:35:56,499
Car vous ne supportez pas de vivre
quand d'autres sont condamn�s ?
885
01:35:56,699 --> 01:35:59,779
Vous croyez que �a ne me touche pas
qu'on prenne mon p�re ?
886
01:35:59,939 --> 01:36:02,939
De savoir que je ne peux rien faire,
ni m'excuser ?
887
01:36:03,139 --> 01:36:05,460
Vous croyez que �a ne fait pas mal ?
888
01:36:05,659 --> 01:36:09,459
Je ne peux rien faire. C'est comme �a.
889
01:36:09,659 --> 01:36:11,899
A part survivre. On en est l�.
890
01:36:12,060 --> 01:36:14,699
Non, �a ne suffit pas !
891
01:36:14,900 --> 01:36:16,860
- Dominique.
- C'est pas suffisant.
892
01:36:17,059 --> 01:36:19,939
- Vous avez fait votre possible.
- Taisez-vous !
893
01:36:20,260 --> 01:36:22,259
Mon possible ?
894
01:36:22,819 --> 01:36:25,379
Comment pouvez-vous dire �a ?
895
01:36:25,659 --> 01:36:30,820
Vous ne savez pas ce que j'ai fait.
Vous ne savez pas qui je suis.
896
01:36:31,220 --> 01:36:33,140
Vous ne connaissez pas mon nom.
897
01:36:37,981 --> 01:36:39,740
Oui !
898
01:36:40,540 --> 01:36:42,300
J'ai une chose � faire.
899
01:36:43,140 --> 01:36:46,460
Il doit bien y avoir quelque chose
� faire contre tout �a.
900
01:36:55,140 --> 01:36:56,901
Vous devez partir.
901
01:36:57,980 --> 01:37:02,060
D�sol�e. Tout ira bien.
Mon agent m'aidera.
902
01:37:02,221 --> 01:37:03,341
Partez !
903
01:37:03,621 --> 01:37:07,620
Par �gard pour votre p�re, partez.
904
01:37:08,701 --> 01:37:10,341
Partez !
905
01:38:12,702 --> 01:38:14,982
Police ! Ouvrez !
906
01:38:17,622 --> 01:38:19,463
Ouvrez !
907
01:38:44,662 --> 01:38:46,583
Allez voir en haut.
908
01:39:37,864 --> 01:39:39,744
Alors ?
909
01:39:43,864 --> 01:39:45,744
Rien.
910
01:40:16,224 --> 01:40:18,105
Monsieur, s'il vous pla�t.
911
01:40:22,945 --> 01:40:24,785
Aucun bagage.
912
01:41:02,306 --> 01:41:05,786
Andr� ! Jacob !
913
01:41:08,266 --> 01:41:11,067
Andr� ! Jacob !
914
01:41:16,547 --> 01:41:18,306
Jacob !
915
01:41:24,507 --> 01:41:26,227
Duguay ?
916
01:41:28,947 --> 01:41:31,547
- Dominique !
- Dominique !
917
01:41:31,747 --> 01:41:33,028
Jacob !
918
01:41:33,186 --> 01:41:34,787
Dominique !
919
01:41:39,748 --> 01:41:41,747
- Andr� !
- Ici !
920
01:41:41,947 --> 01:41:43,148
Monsieur Levade.
921
01:41:45,107 --> 01:41:47,268
Monsieur Levade, tenez !
922
01:41:47,467 --> 01:41:50,308
J'ai une lettre de la m�re
des enfants.
923
01:41:51,108 --> 01:41:52,547
Prenez-la !
924
01:42:21,829 --> 01:42:23,749
" Mes chers petits.
925
01:42:23,947 --> 01:42:26,948
J'esp�re que quelqu�un vous lira
cette lettre.
926
01:42:27,108 --> 01:42:29,748
Papa et moi nous portons bien.
927
01:42:29,909 --> 01:42:34,268
D�sol�e de ne pas vous avoir dit
au revoir, ni �crit plus t�t...
928
01:42:34,469 --> 01:42:40,188
mais on a d� partir pr�cipitamment
et on travaille tr�s dur depuis.
929
01:42:40,388 --> 01:42:43,469
On fait des travaux forc�s
en Allemagne.
930
01:42:43,628 --> 01:42:46,669
Quand tout sera fini, on reviendra.
931
01:42:46,829 --> 01:42:51,309
Mais d'ici l�, vous devrez �tre forts
et veiller l�un sur l'autre.
932
01:42:51,469 --> 01:42:53,828
Mangez, autant que vous pouvez.
933
01:42:53,989 --> 01:42:56,708
M�me si, parfois,
vous n'en avez pas envie.
934
01:42:56,869 --> 01:42:58,589
Ne vous chamaillez pas.
935
01:42:58,749 --> 01:43:02,628
Et si vous voyagez,
je veux que vous vous teniez la main.
936
01:43:02,949 --> 01:43:05,309
Comme pour traverser la route.
937
01:43:05,830 --> 01:43:08,389
On vous embrasse de tout notre c�ur.
938
01:43:09,509 --> 01:43:12,550
Votre maman et papa qui vous aiment. "
939
01:43:20,630 --> 01:43:25,310
Votre maman et papa qui vous aiment.
940
01:43:50,470 --> 01:43:53,470
Il s'est fait tuer
en Afrique du nord.
941
01:44:05,551 --> 01:44:10,990
LONDRES, SIX MOIS PLUS TARD
942
01:44:15,271 --> 01:44:17,031
Si vous allez par-l�...
943
01:44:17,191 --> 01:44:21,231
vous trouverez la femme
de la Croix Rouge. Merci. Suivant ?
944
01:44:21,431 --> 01:44:24,992
- Mme Baxter, combien � charge ?
- Trois.
945
01:44:25,310 --> 01:44:26,791
Quatre.
946
01:44:27,752 --> 01:44:29,871
Vous voyez le type des logements ?
947
01:44:30,071 --> 01:44:33,511
- Il vous trouvera quelque chose.
- Merci.
948
01:44:45,511 --> 01:44:48,992
Tu viens au cin�ma ?
C'est I Walked With a Zombie.
949
01:44:49,191 --> 01:44:50,112
Non, merci.
950
01:44:50,311 --> 01:44:53,591
- Tom Conway joue dedans.
- Je voudrais me coucher t�t.
951
01:44:53,792 --> 01:44:57,151
Comme tu voudras.
C'est arriv� ce matin pour toi.
952
01:44:57,752 --> 01:45:01,031
- �a va ? Tu as l'air patraque.
- Daisy...
953
01:45:01,352 --> 01:45:03,191
Je m'en vais, je m'en vais.
954
01:45:04,113 --> 01:45:05,832
Amuse-toi bien.
955
01:46:08,954 --> 01:46:10,634
Tu as eu ma lettre ?
956
01:46:10,873 --> 01:46:13,194
Oui, �videmment.
957
01:46:13,473 --> 01:46:17,594
D�sol� de te prendre de court.
Je n'ai pas pu me lib�rer plus t�t.
958
01:46:18,314 --> 01:46:20,833
Depuis quand es-tu en Angleterre ?
959
01:46:21,114 --> 01:46:22,434
Quelques mois.
960
01:46:22,634 --> 01:46:24,834
Je n'allais pas bien
quand je suis rentr�.
961
01:46:25,354 --> 01:46:26,514
On...
962
01:46:27,074 --> 01:46:29,954
- m'a dit que tu �tais mort.
- C'est ce que je pensais aussi.
963
01:46:30,154 --> 01:46:33,114
On m'a montr� des photos.
Il y avait un corps.
964
01:46:33,675 --> 01:46:35,834
C'�tait le navigateur.
965
01:46:37,754 --> 01:46:42,995
On me cachait en France. Je ne
pouvais pas bouger. Je devenais fou.
966
01:46:49,235 --> 01:46:53,634
- �a va ?
- Oui. D�sol�e, mais je...
967
01:46:54,034 --> 01:46:55,955
Je ne sais pas...
968
01:46:57,474 --> 01:46:59,915
C'est bien que tu sois rentr�.
969
01:47:05,875 --> 01:47:08,355
Et toi ? Que t'est-il arriv� ?
970
01:47:08,555 --> 01:47:10,635
Je suis all�e en France.
971
01:47:13,634 --> 01:47:17,075
Tu vois, tu n'as pas r�ussi
� m'en emp�cher.
972
01:47:18,155 --> 01:47:19,716
Pourquoi ?
973
01:47:20,156 --> 01:47:22,955
J'ai cru que je pourrais
te retrouver.
974
01:47:26,356 --> 01:47:29,315
- Oh, Peter...
- Que s'est-il pass� ?
975
01:47:32,556 --> 01:47:36,035
- Charlotte ?
- Tu avais raison pour la guerre.
976
01:47:37,355 --> 01:47:41,635
Elle nous dupe tous.
Ou elle nous tue.
977
01:47:41,956 --> 01:47:47,356
Il faut du temps pour s'en remettre.
Tout est sens dessus dessous.
978
01:47:51,476 --> 01:47:53,076
Tu sais...
979
01:47:54,516 --> 01:47:57,676
je n'ai jamais cess� de penser � toi.
980
01:47:59,916 --> 01:48:03,037
On pourrait partir quelque part.
N'importe o�.
981
01:48:03,236 --> 01:48:06,117
- Peter.
- J'ai une permission. On...
982
01:48:09,476 --> 01:48:10,836
Je peux pas revenir en arri�re.
983
01:48:17,077 --> 01:48:18,557
Je suis d�sol�e.
984
01:48:21,837 --> 01:48:23,596
Tu aurais d� m'�couter.
985
01:48:25,677 --> 01:48:28,677
Je n'aurais pas �t� moi-m�me.
986
01:48:46,077 --> 01:48:49,237
FRANCE 1945, PAIX
987
01:50:57,441 --> 01:50:58,400
Bonjour.
988
01:51:01,561 --> 01:51:02,521
Bonjour.
989
01:51:24,681 --> 01:51:26,682
Je ne pensais pas...
990
01:51:27,681 --> 01:51:29,321
Non.
991
01:51:39,602 --> 01:51:42,922
Il y a quelque chose
que je voulais vous dire.
992
01:51:44,962 --> 01:51:46,962
Quoi ?
993
01:51:51,961 --> 01:51:53,842
Je m'appelle...
994
01:51:54,202 --> 01:51:56,443
Charlotte Gray.
76522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.