All language subtitles for Black.Water.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,519 --> 00:01:28,487 l wish you'd let me clean it. 2 00:01:28,555 --> 00:01:29,988 Mom, it's a rental car. 3 00:01:30,056 --> 00:01:31,546 - Ohh. - Come on. 4 00:01:34,360 --> 00:01:36,021 Thanks for a lovely Christmas. 5 00:01:37,397 --> 00:01:40,195 - Bye, Mom. - Bye bye, my baby. 6 00:01:40,266 --> 00:01:42,200 She's 22, Mom. 7 00:01:42,268 --> 00:01:45,135 She's the youngest. She'll always be my baby. 8 00:01:45,205 --> 00:01:46,604 Take care. 9 00:01:46,673 --> 00:01:48,800 Thank you for coming up to visit. 10 00:01:48,875 --> 00:01:51,673 - See you, Pat. - Bye bye. 11 00:01:54,080 --> 00:01:57,208 You come back anytime. You're always welcome. 12 00:02:00,220 --> 00:02:02,154 You two take care of each other. 13 00:02:02,222 --> 00:02:03,883 We will. 14 00:02:03,957 --> 00:02:06,687 - Bye, darling. - Bye, Mom. 15 00:02:08,561 --> 00:02:10,859 Ah, two weeks on the road. 16 00:02:10,930 --> 00:02:12,625 - Yes. - Holidays. 17 00:02:12,699 --> 00:02:15,327 Sure as shit beats being in the office. 18 00:02:18,104 --> 00:02:19,969 Where are we gonna go first? 19 00:02:20,039 --> 00:02:22,098 l wanna see that crocodile place. 20 00:02:22,175 --> 00:02:23,472 Sounds good to me. 21 00:02:25,078 --> 00:02:27,273 22 00:02:27,347 --> 00:02:30,680 community 23 00:02:30,750 --> 00:02:33,218 credibility 24 00:02:33,286 --> 00:02:35,777 know his name 25 00:02:35,855 --> 00:02:38,415 the clock 26 00:02:38,491 --> 00:02:41,016 for the family 27 00:02:41,094 --> 00:02:44,586 a dynasty 28 00:02:44,664 --> 00:02:47,132 29 00:02:47,200 --> 00:02:51,762 is how love can grow 30 00:02:51,838 --> 00:02:54,739 31 00:02:54,807 --> 00:02:57,503 alone 32 00:02:57,577 --> 00:03:00,410 33 00:03:00,480 --> 00:03:02,607 the factory 34 00:03:02,682 --> 00:03:06,243 of money 35 00:03:06,319 --> 00:03:08,446 to lose 36 00:03:08,521 --> 00:03:10,785 the books 37 00:03:10,857 --> 00:03:13,792 an inventory 38 00:03:13,860 --> 00:03:17,318 and crossing T's 39 00:03:17,397 --> 00:03:19,592 well-oiled machine 40 00:03:19,666 --> 00:03:24,296 is how love can grow 41 00:03:24,370 --> 00:03:26,770 42 00:03:26,839 --> 00:03:30,639 43 00:03:34,714 --> 00:03:36,944 44 00:03:38,718 --> 00:03:40,515 45 00:03:44,157 --> 00:03:48,093 walk alone. 46 00:04:03,276 --> 00:04:05,107 We almost there? 47 00:04:05,178 --> 00:04:08,409 - Yeah, pretty close. - Can l have the book? 48 00:04:08,481 --> 00:04:10,915 - Yeah, here you go. - Thanks. 49 00:04:12,185 --> 00:04:15,052 ''Ainsley Crocodile Adventure Park.'' 50 00:04:15,121 --> 00:04:17,681 You can see salties-- what the locals call the crocs-- 51 00:04:17,757 --> 00:04:19,486 being fed and tour the croc farm. 52 00:04:19,559 --> 00:04:23,051 - How do they farm them? - Same way you farm anything, l suppose. 53 00:04:23,129 --> 00:04:24,391 Breed them, raise them, 54 00:04:24,464 --> 00:04:26,125 kill them, sell whatever you can. 55 00:04:26,199 --> 00:04:29,032 Which parts of the crocodile do they sell? 56 00:04:29,102 --> 00:04:32,196 Mmm, ''Crocodiles are harvested at about 18-24 months 57 00:04:32,272 --> 00:04:35,332 with four foot being the optimum size for the handbag market.'' 58 00:04:35,408 --> 00:04:37,376 Ohh. 59 00:04:37,443 --> 00:04:40,742 lt says that in some parts of Southeast Asia 60 00:04:40,813 --> 00:04:42,508 the men believe eating the penis 61 00:04:42,582 --> 00:04:43,879 will improve their sex drive, 62 00:04:43,950 --> 00:04:45,747 and that you'll take on the spirit 63 00:04:45,818 --> 00:04:47,376 and the aggression of the crocodile. 64 00:04:48,988 --> 00:04:51,320 The power of the penis. 65 00:04:51,391 --> 00:04:52,449 That's great. 66 00:04:54,127 --> 00:04:56,994 All l can do is to simulate 67 00:04:57,063 --> 00:05:00,055 a bird's landed on the water here and swimming across. 68 00:05:00,133 --> 00:05:01,623 So this is a bird. 69 00:05:01,701 --> 00:05:03,328 lt's just landed on the water, 70 00:05:03,403 --> 00:05:06,133 and the bird is going knee-deep in the water. 71 00:05:06,205 --> 00:05:09,072 Now the bird's start to really muck-- 72 00:05:20,420 --> 00:05:22,581 As you approach the water 73 00:05:22,655 --> 00:05:25,123 with your billy on your fishing rod, 74 00:05:25,191 --> 00:05:27,716 a Mary River crocodile 75 00:05:27,794 --> 00:05:29,625 at 1 2 foot-- 76 00:05:29,696 --> 00:05:32,426 what does it look like when l'm down there? 77 00:05:32,498 --> 00:05:36,332 A dirty, great big truck with teeth coming at you. 78 00:05:38,771 --> 00:05:41,331 Do more than two photos because... 79 00:05:41,407 --> 00:05:43,898 you stuff up the only photo you took 80 00:05:43,976 --> 00:05:45,773 and you're gonna be looking for me 81 00:05:45,845 --> 00:05:47,574 when you get back to Sydney. 82 00:05:47,647 --> 00:05:50,013 - Lovely. How's this? - Smile. 83 00:06:12,605 --> 00:06:13,970 ''E.T.'' 84 00:06:14,040 --> 00:06:16,634 Umm... 85 00:06:16,709 --> 00:06:18,370 ''Nine Months.'' 86 00:06:19,412 --> 00:06:21,277 - ''Alien''! - Yes. 87 00:06:21,347 --> 00:06:22,609 There it is. Drink? 88 00:06:22,682 --> 00:06:24,479 No, l'm fine. 89 00:06:24,550 --> 00:06:25,744 You have to ask? 90 00:06:30,056 --> 00:06:31,318 Off the booze? 91 00:06:31,391 --> 00:06:33,291 l feel fat after Christmas 92 00:06:33,359 --> 00:06:35,691 so l'm just trying to lose some weight. 93 00:06:35,762 --> 00:06:37,559 Okay. 94 00:06:38,631 --> 00:06:39,962 Here we go. 95 00:06:42,034 --> 00:06:44,264 Okay, so what are we doing tomorrow? 96 00:06:44,337 --> 00:06:45,395 Lee? 97 00:06:47,907 --> 00:06:50,876 What? l chose the croc place. You and Adam choose. 98 00:06:50,943 --> 00:06:52,376 There wasn't much on offer, 99 00:06:52,445 --> 00:06:53,969 but l did discover this. 100 00:06:55,915 --> 00:06:57,177 Here. 101 00:06:57,250 --> 00:06:59,514 ''Backwater Barry's Alternative River Tour. 102 00:06:59,585 --> 00:07:01,143 See the wildlife, catch the fish.'' 103 00:07:01,220 --> 00:07:03,154 l didn't know you were into fishing. 104 00:07:03,222 --> 00:07:05,486 l'm not. But l like being on the water. 105 00:07:05,558 --> 00:07:08,823 ''lf anyone's gonna see it, if anyone's gonna catch it, it's Backwater Barry.'' 106 00:07:08,895 --> 00:07:11,830 Gee, is that a barramundi up me bum? 107 00:07:11,898 --> 00:07:14,264 - That's nothing. - lt's just an idea. 108 00:07:14,333 --> 00:07:16,233 No, it's okay. Let's do that. 109 00:07:16,302 --> 00:07:19,567 Yeah? lt'll be fun. 110 00:07:19,639 --> 00:07:21,504 Mmm. 111 00:07:21,574 --> 00:07:23,667 Okay. 112 00:07:43,262 --> 00:07:44,354 Hmm. 113 00:08:54,133 --> 00:08:56,465 Well, this must be it. 114 00:08:57,837 --> 00:08:59,168 Looks pretty upmarket. 115 00:08:59,238 --> 00:09:01,138 Yeah. 116 00:09:13,319 --> 00:09:15,116 Hello! 117 00:09:16,722 --> 00:09:18,451 Yeah, come on through. 118 00:09:24,463 --> 00:09:27,830 - How can l help you? - We're after Barry to do the tour. 119 00:09:27,900 --> 00:09:29,492 Ah, just missed him. 120 00:09:29,569 --> 00:09:31,366 Went out about five minutes ago. 121 00:09:33,406 --> 00:09:34,964 You want to do some fishing? 122 00:09:35,041 --> 00:09:37,009 Yeah, and see the river. 123 00:09:37,076 --> 00:09:38,566 l can take you out. 124 00:09:40,313 --> 00:09:42,338 - You interested? - Sure. 125 00:09:42,415 --> 00:09:43,780 - Yeah. - That'd be great. 126 00:09:43,849 --> 00:09:45,680 All right. Let's get you fitted up then, eh? 127 00:09:45,751 --> 00:09:47,184 Excellent. 128 00:10:04,036 --> 00:10:05,697 What? 129 00:10:06,806 --> 00:10:08,034 Pregnant. 130 00:10:10,743 --> 00:10:12,506 You are, aren't you? 131 00:10:13,913 --> 00:10:15,642 - l'm gonna be an auntie. - Yeah, shh. 132 00:10:15,715 --> 00:10:18,377 - But l haven't told him yet. - He's the father, right? 133 00:10:18,451 --> 00:10:20,078 Yeah, very funny. 134 00:10:20,152 --> 00:10:22,086 l only found out last night, 135 00:10:22,154 --> 00:10:26,056 so l'm just waiting for the right moment. 136 00:10:26,125 --> 00:10:27,956 Hello, little one. 137 00:10:29,829 --> 00:10:31,660 This time of year the barra fishing's 138 00:10:31,731 --> 00:10:33,790 only catch and release. We can't keep anything. 139 00:10:33,866 --> 00:10:35,197 Mate, that's fine with us. 140 00:10:35,267 --> 00:10:37,360 Still plenty of other good fish around though. 141 00:10:37,436 --> 00:10:38,664 Great. 142 00:10:40,539 --> 00:10:41,563 Okay. 143 00:10:43,676 --> 00:10:44,768 You can take these. 144 00:10:44,844 --> 00:10:46,573 - l'll meet you out there. - Beaut. 145 00:12:43,896 --> 00:12:45,261 Lucky it's the wet season. 146 00:12:45,331 --> 00:12:47,561 River's in flood and the king tides are running, 147 00:12:47,633 --> 00:12:49,123 so there's a lot more water. 148 00:12:49,201 --> 00:12:52,170 - What's a king tide? - Really high tides 149 00:12:52,238 --> 00:12:53,500 that happen around Christmas. 150 00:12:53,572 --> 00:12:56,166 The best time to fish. With all the extra water, 151 00:12:56,242 --> 00:12:57,709 it's pretty lively on the river. 152 00:12:57,777 --> 00:12:59,506 ls that why you brought a gun? 153 00:13:00,613 --> 00:13:02,706 No. 154 00:13:02,782 --> 00:13:04,647 No, that's just Barry's insurance policy. 155 00:13:04,717 --> 00:13:06,309 He can remember the old days 156 00:13:06,385 --> 00:13:07,818 before all the crocs had moved out of here. 157 00:13:07,887 --> 00:13:11,186 Now they've all been shot or taken to farms. 158 00:13:14,160 --> 00:13:15,593 Who's up for a drink? 159 00:13:15,661 --> 00:13:17,026 - Oh, yeah? - Yeah. 160 00:13:24,236 --> 00:13:25,897 What was that? 161 00:13:39,685 --> 00:13:42,153 - Wanna hop over there, mate? - Cheers. 162 00:14:17,223 --> 00:14:19,248 lt's floated down from upstream somewhere. 163 00:14:20,626 --> 00:14:21,957 We'll take it with us. 164 00:14:22,027 --> 00:14:23,961 Jump back in? 165 00:14:26,565 --> 00:14:29,398 - Shall we go further up? - Oh, yeah. 166 00:14:29,468 --> 00:14:30,901 Yeah? Let's do it. 167 00:14:30,970 --> 00:14:32,699 - Get a minnow? - Yeah. 168 00:15:38,137 --> 00:15:39,764 Yeah. 169 00:15:39,838 --> 00:15:42,033 This is excellent. 170 00:15:42,107 --> 00:15:43,631 Even though the tide's running out, 171 00:15:43,709 --> 00:15:45,199 there's still a lot of water up here. 172 00:15:45,277 --> 00:15:47,768 That's just right. 173 00:15:47,846 --> 00:15:49,973 Cool. 174 00:15:50,049 --> 00:15:52,017 Let's get a line in, eh? 175 00:15:52,084 --> 00:15:53,711 Yeah. 176 00:16:07,566 --> 00:16:10,057 - Just...? - Yeah, just out there. 177 00:16:25,651 --> 00:16:27,516 - Ooh. - Hey! 178 00:16:27,586 --> 00:16:29,850 - Woo! - Very nice. 179 00:16:29,922 --> 00:16:31,583 Something's there. 180 00:16:31,657 --> 00:16:33,989 - Whoa! - Take it easy. 181 00:16:34,059 --> 00:16:35,720 No, l've got it. 182 00:16:37,096 --> 00:16:39,496 Come on, come on, come on! Pick it up. 183 00:16:44,436 --> 00:16:46,427 - What's that? - What? 184 00:16:46,505 --> 00:16:48,769 l don't know. 185 00:16:50,542 --> 00:16:51,839 Shit! 186 00:17:00,019 --> 00:17:01,919 - What happened? - Just a fucking croc. 187 00:17:01,987 --> 00:17:03,750 - What? - There's a croc in here! 188 00:17:03,822 --> 00:17:05,289 - Get up the tree. - Where's Lee? 189 00:17:05,357 --> 00:17:06,619 Get up the tree. l'll get her. 190 00:17:06,692 --> 00:17:10,253 - Lee! Lee! - Grace, just get out of the water! 191 00:17:10,329 --> 00:17:12,320 - Just get up the tree. - Okay okay. 192 00:17:13,599 --> 00:17:15,829 - Okay! Okay okay! - You all right? 193 00:17:20,873 --> 00:17:22,465 Lee! 194 00:17:24,576 --> 00:17:25,600 Lee, where are you?! 195 00:17:27,312 --> 00:17:29,371 Lee! 196 00:17:34,987 --> 00:17:36,318 Adam, get out! 197 00:17:36,388 --> 00:17:38,948 Adam, get out, it's coming back! 198 00:17:40,492 --> 00:17:42,619 Adam, it's a croc! Get out! 199 00:17:42,694 --> 00:17:44,252 Get out now! 200 00:17:44,329 --> 00:17:45,796 Please get out! 201 00:17:45,864 --> 00:17:48,298 Adam, get out! 202 00:17:48,367 --> 00:17:50,358 Now! Come on! 203 00:17:50,436 --> 00:17:53,337 Come on! Come on! 204 00:17:53,405 --> 00:17:54,463 Come on! 205 00:17:54,540 --> 00:17:58,032 Get back! Get up! 206 00:18:09,855 --> 00:18:12,289 - Lee! - Lee! 207 00:18:12,357 --> 00:18:14,291 Lee, get out of the water now! 208 00:18:14,359 --> 00:18:16,190 Get out! 209 00:18:18,864 --> 00:18:20,354 Lee, get on the boat! 210 00:18:20,432 --> 00:18:21,865 Lee! 211 00:19:08,013 --> 00:19:09,139 Oh, shit. 212 00:19:10,916 --> 00:19:12,679 Get down. Lie down. 213 00:19:14,119 --> 00:19:15,211 Lee! 214 00:19:18,857 --> 00:19:20,825 Hey! 215 00:19:20,893 --> 00:19:23,123 - Over here! - Over here! 216 00:19:23,195 --> 00:19:24,423 - Over here! - Over here! 217 00:19:24,496 --> 00:19:26,361 Here! Lee, it's okay! 218 00:19:26,431 --> 00:19:27,455 Hey! 219 00:19:27,533 --> 00:19:29,057 - Lee, it's okay! - Hey! 220 00:19:29,134 --> 00:19:31,159 - Lee! Lee! - Hey! 221 00:19:31,236 --> 00:19:32,726 Hold on. Hold on! 222 00:19:32,804 --> 00:19:34,294 Lee, it's okay! 223 00:19:54,393 --> 00:19:56,224 Get up the tree. 224 00:19:56,295 --> 00:19:57,728 Okay. 225 00:19:57,796 --> 00:19:59,457 - Get up the tree! - Okay okay. 226 00:20:06,805 --> 00:20:09,103 - We've got to get her. - Yeah. 227 00:20:13,912 --> 00:20:15,937 l think it might've gone. 228 00:20:16,014 --> 00:20:18,676 - What makes you say that? - The body's gone. 229 00:20:18,750 --> 00:20:20,479 - Jim? - Yeah. 230 00:20:20,552 --> 00:20:21,883 Before l saw it coming for you, 231 00:20:21,954 --> 00:20:24,980 l saw Jim's body floating over there. 232 00:20:25,057 --> 00:20:28,390 - l can't see anything. - Trust me, it was there! 233 00:20:28,460 --> 00:20:30,860 Lee! Lee, are you okay? 234 00:20:32,998 --> 00:20:35,364 - We've got to get her out of there. - Yeah. 235 00:20:35,434 --> 00:20:36,867 We're also gonna need the boat. 236 00:20:36,935 --> 00:20:39,904 - l'll go out there. - Are you crazy? 237 00:20:39,972 --> 00:20:41,872 Maybe it's gone, maybe it hasn't! 238 00:20:41,940 --> 00:20:43,567 What's the use of getting the boat? 239 00:20:43,642 --> 00:20:45,269 lt flipped over once, it can happen again. 240 00:20:45,344 --> 00:20:47,073 How else are we gonna get out of here? 241 00:20:47,145 --> 00:20:49,238 - We can't stay in the tree. - Why not? 242 00:20:49,314 --> 00:20:51,475 - Someone will come looking. - Who?! 243 00:20:51,550 --> 00:20:53,711 Who, Grace? No one saw us leave. 244 00:20:53,785 --> 00:20:55,150 No one knows we're here. 245 00:21:10,569 --> 00:21:12,059 The rope. 246 00:21:12,137 --> 00:21:15,334 lf she can get the rope to us, we can pull her across. 247 00:21:15,407 --> 00:21:18,001 Okay. Okay, let's try that. 248 00:21:18,076 --> 00:21:22,069 Lee, the rope at the front of the boat, can you reach it? 249 00:21:59,751 --> 00:22:02,083 - Yeah, but... - Can you throw it to me? 250 00:22:02,154 --> 00:22:03,883 - l'll go. - No. No. 251 00:22:10,929 --> 00:22:12,487 Catch it, all right? Catch it! 252 00:22:12,564 --> 00:22:14,259 l will. 253 00:22:17,636 --> 00:22:19,501 Fuck! Fuck. 254 00:22:19,571 --> 00:22:20,902 lt's okay. lt's okay. 255 00:22:33,919 --> 00:22:36,444 - Can you see it? - No. 256 00:22:36,521 --> 00:22:38,580 Come on, Lee, you can do it this time. 257 00:22:38,657 --> 00:22:39,919 Come on. 258 00:22:42,661 --> 00:22:45,152 - Come on. - Just give yourself a bit of slack. 259 00:22:45,230 --> 00:22:46,822 Okay. 260 00:22:46,898 --> 00:22:49,890 l'm here. l'm here, darling. 261 00:22:49,968 --> 00:22:51,765 Big throw. 262 00:22:53,739 --> 00:22:55,934 - Fuck. - lt's okay, don't move. l'll get it. 263 00:22:56,007 --> 00:22:58,601 Give us a branch. Just above you. 264 00:23:02,047 --> 00:23:04,242 Here. Here, got it? 265 00:23:36,181 --> 00:23:37,512 Fuck. 266 00:23:37,582 --> 00:23:40,574 l'm not going in the water again. l can't. 267 00:23:40,652 --> 00:23:42,483 Here, wrap it around your hand. 268 00:23:42,554 --> 00:23:43,987 Okay. 269 00:23:44,055 --> 00:23:46,489 Okay, one, two, three. 270 00:23:49,895 --> 00:23:51,920 Must be stuck on a log. 271 00:23:59,805 --> 00:24:00,999 lt's all right, Lee. 272 00:24:07,612 --> 00:24:09,011 Okay. 273 00:24:09,080 --> 00:24:11,344 Lee, l've tied off the rope, okay? 274 00:24:11,416 --> 00:24:13,475 lf you can get in the water slowly 275 00:24:13,552 --> 00:24:16,885 you can use the rope to guide yourself over, okay? 276 00:24:16,955 --> 00:24:19,753 Lee, you can do it, okay? 277 00:24:31,503 --> 00:24:32,970 Come on! 278 00:24:42,714 --> 00:24:44,705 Better get up. 279 00:24:44,783 --> 00:24:45,875 Okay. 280 00:24:47,252 --> 00:24:48,344 Okay. 281 00:24:48,420 --> 00:24:49,751 Come on. 282 00:24:49,821 --> 00:24:51,345 Okay okay, l'm going. 283 00:25:08,640 --> 00:25:11,234 That's it. That's it. 284 00:25:13,378 --> 00:25:15,141 Keep coming. Keep coming. 285 00:25:46,411 --> 00:25:47,435 Swim! 286 00:25:47,512 --> 00:25:48,672 - Lee, Come on! - Come on. 287 00:25:54,486 --> 00:25:55,680 l got you. l got you. 288 00:25:55,754 --> 00:25:56,743 That's it. That's it. 289 00:25:56,821 --> 00:25:58,049 - That's it. - Okay, all right. 290 00:25:58,123 --> 00:25:59,522 - Come on. - You got her? 291 00:25:59,591 --> 00:26:01,491 Yeah, l've got her. 292 00:26:01,560 --> 00:26:03,528 You're there. You're okay, baby. You're okay. 293 00:26:03,595 --> 00:26:06,462 - You're okay. - Here, grab the rope. 294 00:26:06,531 --> 00:26:08,021 l've got it. 295 00:26:09,467 --> 00:26:12,436 - All right. - lt's okay. 296 00:26:12,504 --> 00:26:13,835 - You got it? - Oh, fuck. 297 00:26:13,905 --> 00:26:16,203 That was amazing. 298 00:26:16,274 --> 00:26:18,469 lt was bloody amazing. 299 00:26:22,013 --> 00:26:23,537 Ahh. Oh, shit. 300 00:26:23,615 --> 00:26:26,243 - Your ankle, is it okay? - lt's pretty sore. 301 00:26:26,318 --> 00:26:29,048 Oh my God. lt doesn't look good. 302 00:26:29,120 --> 00:26:31,111 - Ouch. - Shit. 303 00:26:33,258 --> 00:26:34,589 Where's Jim? 304 00:26:37,762 --> 00:26:39,525 He got taken. 305 00:26:39,598 --> 00:26:42,260 What?! 306 00:26:42,334 --> 00:26:44,894 How did this happen? We were in that boat. 307 00:26:44,970 --> 00:26:46,335 lt was a metal boat. 308 00:26:48,707 --> 00:26:50,937 ls it still here? 309 00:26:51,009 --> 00:26:53,102 Don't see it. 310 00:27:15,066 --> 00:27:17,728 So how are we gonna get out of here? 311 00:27:17,802 --> 00:27:19,565 What are we gonna do? 312 00:27:19,638 --> 00:27:22,573 We should wait for someone to come for us, shouldn't we? 313 00:27:22,641 --> 00:27:24,506 Who's gonna come for us? 314 00:27:24,576 --> 00:27:26,601 l don't know. lsn't that what they say you should do 315 00:27:26,678 --> 00:27:28,441 if you get lost in the wild? 316 00:27:28,513 --> 00:27:31,482 But no one saw us leave, and no one knows we're here. 317 00:27:31,549 --> 00:27:33,176 There's hundreds and hundreds of miles 318 00:27:33,251 --> 00:27:36,084 of estuary and mangroves along the river. No one's coming. 319 00:27:36,154 --> 00:27:38,748 l still think we should just wait. 320 00:27:40,025 --> 00:27:41,925 When did we last see another boat? 321 00:27:41,993 --> 00:27:44,621 We did see that petrol drum. 322 00:27:44,696 --> 00:27:47,028 That could've been in the water for weeks, months. 323 00:27:47,098 --> 00:27:49,726 Okay, so what's your idea? 324 00:27:55,674 --> 00:27:56,800 The boat. 325 00:27:58,443 --> 00:28:00,172 The boat? 326 00:28:00,245 --> 00:28:02,736 Did you miss something, Adam? 327 00:28:02,814 --> 00:28:05,180 That thing just flipped over as if it was nothing. 328 00:28:05,250 --> 00:28:07,775 - You really think we're safe in that? - lt's our best shot. 329 00:28:07,852 --> 00:28:11,515 Okay, so how do you figure we get to it, 330 00:28:11,589 --> 00:28:15,116 flip it, bail it and get out of here without being eaten? 331 00:28:15,193 --> 00:28:17,286 lt's better than waiting to be rescued by people 332 00:28:17,362 --> 00:28:19,296 - who don't know we're missing. - Help! Help! 333 00:28:19,364 --> 00:28:21,594 Can anybody hear me?! Help! 334 00:28:21,666 --> 00:28:23,395 - Help! - Help! 335 00:28:23,468 --> 00:28:26,801 - Help! - Can anybody hear us? 336 00:28:53,331 --> 00:28:55,697 Gonna die of fucking malaria waiting out here. 337 00:28:59,304 --> 00:29:03,138 Hey, l think l've still got the Rid. 338 00:29:13,585 --> 00:29:15,746 Hey. 339 00:29:15,820 --> 00:29:18,220 - Oh, yeah. - Come on, come on, come on. 340 00:29:18,289 --> 00:29:20,519 Fuck. Come on. 341 00:29:23,695 --> 00:29:25,595 Fuck. 342 00:29:27,098 --> 00:29:28,861 lt's dead. 343 00:29:28,933 --> 00:29:30,332 Fuck. 344 00:29:38,977 --> 00:29:40,808 Wait, what've l got? 345 00:29:40,879 --> 00:29:43,006 Car keys... 346 00:29:45,416 --> 00:29:46,474 penknife, 347 00:29:46,551 --> 00:29:49,543 my wallet. 348 00:29:51,122 --> 00:29:54,751 One more stamp and l get a free coffee. 349 00:30:00,165 --> 00:30:01,826 What was that? 350 00:30:27,492 --> 00:30:29,357 l want to get out of here. 351 00:30:54,619 --> 00:30:58,077 Maybe we can use these trees to get out of here. 352 00:31:01,726 --> 00:31:03,956 Look, guys, 353 00:31:04,028 --> 00:31:07,020 even if we could get to land, we're miles from anywhere. 354 00:31:07,098 --> 00:31:09,965 The idea of getting lost out here trying to walk back-- 355 00:31:10,034 --> 00:31:12,400 Getting lost? We're already lost. 356 00:31:12,470 --> 00:31:15,439 We go along this river, we get back where we came from. 357 00:31:15,506 --> 00:31:18,066 - Do you know where we are? - We're on the river. 358 00:31:18,142 --> 00:31:19,905 Do you remember every turn we took? 359 00:31:19,978 --> 00:31:22,503 - l don't need to. - Okay, whatever! 360 00:31:22,580 --> 00:31:25,413 l think Grace is right. We should try the trees. 361 00:31:27,785 --> 00:31:29,616 Do you think it's gonna be easy 362 00:31:29,687 --> 00:31:32,155 getting around in these trees? 363 00:31:32,223 --> 00:31:33,986 Look at it. 364 00:32:10,094 --> 00:32:12,528 l'll go check out the trees. 365 00:32:12,597 --> 00:32:15,191 That's all right. l'll go. 366 00:32:16,935 --> 00:32:18,732 You've lost your glasses, okay? 367 00:32:18,803 --> 00:32:20,896 And you can't put any weight on that leg. 368 00:32:20,972 --> 00:32:22,997 - l'll go. - lt's okay, l'm fine. 369 00:32:23,074 --> 00:32:24,871 Adam, you're half blind without your glasses. 370 00:32:24,943 --> 00:32:27,673 l'm not blind. l can see, all right? 371 00:32:27,745 --> 00:32:29,770 Okay, just shuffle back. l'm moving. 372 00:32:29,847 --> 00:32:33,010 - Grace, this is crazy. - Going for the boat isn't? 373 00:32:33,084 --> 00:32:35,712 - You can't go. - Really? Why not? 374 00:32:35,787 --> 00:32:37,914 You just can't. l'm fine, l'll go now. 375 00:32:37,989 --> 00:32:40,651 Lee, you're not fine. 376 00:32:40,725 --> 00:32:42,886 l am just gonna stick to the trees. 377 00:32:42,961 --> 00:32:46,362 lf they run out, l am straight back here. 378 00:32:47,732 --> 00:32:49,359 - Okay? - Okay. 379 00:32:49,434 --> 00:32:51,026 All right. 380 00:32:59,110 --> 00:33:03,046 Hey... just be careful, all right? 381 00:33:03,114 --> 00:33:05,241 Yeah, l will. 382 00:33:07,885 --> 00:33:09,876 lt's okay. 383 00:37:42,994 --> 00:37:44,928 Oh my God! 384 00:37:49,166 --> 00:37:51,066 Adam! 385 00:37:51,135 --> 00:37:52,864 Grace! 386 00:37:52,937 --> 00:37:54,734 Grace! Grace! 387 00:37:54,805 --> 00:37:56,898 - Grace! - Adam! 388 00:37:58,643 --> 00:38:02,010 - You all right? - Here, Grace, here! 389 00:38:02,079 --> 00:38:04,240 We're just here. lt's okay. You're okay. 390 00:38:04,315 --> 00:38:06,681 Hey, it's all right. Come here. 391 00:38:06,751 --> 00:38:08,480 l've got you. l've got you. 392 00:38:08,552 --> 00:38:10,952 - Okay, come on. - Okay okay. 393 00:38:12,790 --> 00:38:15,020 - You all right? - Yeah. 394 00:38:15,092 --> 00:38:17,788 - l'm good. - What's wrong. What happened? 395 00:38:17,862 --> 00:38:20,023 Nothing. Nothing nothing. 396 00:38:21,499 --> 00:38:23,990 l just got a little bit spooked, that's all. 397 00:38:28,906 --> 00:38:31,374 - l'm okay. Really, l'm okay. - Good. 398 00:38:37,214 --> 00:38:39,205 Okay... 399 00:38:39,283 --> 00:38:42,218 so... 400 00:38:42,286 --> 00:38:44,652 we're surrounded by water. 401 00:38:44,722 --> 00:38:47,657 lt's a bit of a swim to land, but it's doable. 402 00:38:47,725 --> 00:38:50,558 - How far? - l don't know, like... 403 00:38:50,628 --> 00:38:52,459 50, 100 meters? 404 00:38:52,530 --> 00:38:56,432 Boat's only just here. Seems like better odds. 405 00:38:56,500 --> 00:38:58,934 - But we can't get to it. - We haven't tried yet. 406 00:39:09,013 --> 00:39:10,310 So... 407 00:39:12,016 --> 00:39:14,041 what's it to be? 408 00:39:14,118 --> 00:39:15,949 The boat... 409 00:39:16,020 --> 00:39:19,683 or a 300-meter swim in a croc-infested river? 410 00:39:19,757 --> 00:39:21,452 lt's not 300 meters. 411 00:39:21,525 --> 00:39:23,322 l'm with Grace. l say we wait. 412 00:39:23,394 --> 00:39:25,157 l think maybe if we wait someone'll come along. 413 00:39:41,545 --> 00:39:45,709 What's that song that kids sing? 414 00:39:45,783 --> 00:39:47,717 ls it three...? 415 00:39:49,387 --> 00:39:52,686 Three cheeky monkeys sitting in a tree, 416 00:39:52,757 --> 00:39:55,726 teasing Mr. Crocodile: 417 00:39:55,793 --> 00:39:58,227 ''Can't catch me.'' 418 00:39:58,295 --> 00:40:01,594 Along comes Mr. Crocodile, 419 00:40:01,665 --> 00:40:03,599 quiet as can be. 420 00:40:07,471 --> 00:40:08,938 Snap! 421 00:40:12,243 --> 00:40:15,474 Thank you, Adam. 422 00:40:18,516 --> 00:40:22,247 l think l prefer, ''Row, row, row your boat gently down the stream.'' 423 00:40:22,319 --> 00:40:25,584 So do l. Let's get the boat and get out of here. 424 00:40:30,694 --> 00:40:33,561 Okay okay, we'll try it your way. 425 00:40:35,399 --> 00:40:38,027 For now. 426 00:41:31,055 --> 00:41:33,046 Thought l was falling. 427 00:41:44,034 --> 00:41:46,594 Can l please have the Rid? 428 00:41:46,670 --> 00:41:48,160 Yeah. 429 00:41:51,842 --> 00:41:54,276 Thanks. Oh! 430 00:41:54,345 --> 00:41:56,404 Shit. Sorry. 431 00:42:16,467 --> 00:42:19,368 l think it's time to get moving. 432 00:42:22,306 --> 00:42:25,764 The longer we wait, the harder it's going to be to get going. 433 00:42:30,114 --> 00:42:34,107 Look, we've waited. We've waited... 434 00:42:34,184 --> 00:42:38,120 hours to see this fucker, and no show. 435 00:42:38,188 --> 00:42:40,588 l hate to say it, but he's probably still 436 00:42:40,658 --> 00:42:41,784 chowing down on Jim, 437 00:42:41,859 --> 00:42:44,623 and will be for the rest of the day. 438 00:42:52,336 --> 00:42:55,032 l remember being a kid 439 00:42:55,105 --> 00:42:57,073 and spending all afternoon in the cupboard. 440 00:42:57,141 --> 00:42:59,006 l was too scared to come out 441 00:42:59,076 --> 00:43:01,704 'cause l thought my brother was waiting outside to beat the shit out of me. 442 00:43:01,779 --> 00:43:05,215 Thing is, minutes after chasing me into the cupboard 443 00:43:05,282 --> 00:43:06,840 he'd gone off with his mates. 444 00:43:06,917 --> 00:43:10,785 lt wasn't my brother keeping me in the cupboard, 445 00:43:10,854 --> 00:43:12,845 it was me. lt was fear. 446 00:43:15,292 --> 00:43:17,658 lf there's no croc down there, 447 00:43:17,728 --> 00:43:20,390 what the hell are we doing up here? 448 00:43:23,434 --> 00:43:24,924 Okay. 449 00:43:27,404 --> 00:43:29,235 You've made your point. 450 00:43:30,507 --> 00:43:31,872 So what's your plan? 451 00:43:33,677 --> 00:43:36,145 Look, l get over to the boat, 452 00:43:36,213 --> 00:43:38,078 l right it, 453 00:43:38,148 --> 00:43:40,480 l bring it over here and we get out. 454 00:43:40,551 --> 00:43:42,712 - That's your plan? - That's my plan. 455 00:43:49,994 --> 00:43:51,393 l can go with you. 456 00:43:51,462 --> 00:43:54,795 No. No, it's best to just risk one of us, okay? 457 00:43:54,865 --> 00:43:58,699 l'm the strongest. l have the best chance of getting to the boat. 458 00:43:59,737 --> 00:44:01,227 No, don't go. 459 00:44:01,305 --> 00:44:03,569 Grace, we're not gonna be rescued. 460 00:44:10,314 --> 00:44:13,340 Please, don't go. Just wait a little bit longer. 461 00:44:13,417 --> 00:44:15,078 lt's okay. l'll be right back. 462 00:44:18,589 --> 00:44:20,784 - Adam? - What? 463 00:44:20,858 --> 00:44:22,257 What is it? 464 00:44:25,162 --> 00:44:27,255 Grace. Gracie, Gracie. 465 00:44:27,331 --> 00:44:28,958 lt's okay. 466 00:44:29,033 --> 00:44:30,796 lt's okay. 467 00:44:30,868 --> 00:44:33,632 l'll be right back. Okay? 468 00:44:33,704 --> 00:44:35,638 - Okay. - Okay. 469 00:44:35,706 --> 00:44:36,968 Okay. 470 00:46:34,658 --> 00:46:36,649 Oh, thank God. 471 00:46:41,865 --> 00:46:44,129 Jesus. 472 00:46:44,201 --> 00:46:46,726 Give us a bit of slack. 473 00:46:46,804 --> 00:46:48,897 - Just need to loosen the rope. - Okay. 474 00:47:06,957 --> 00:47:08,049 Jesus. 475 00:47:13,163 --> 00:47:14,255 Adam? 476 00:47:37,521 --> 00:47:40,649 No no no no no no no. 477 00:47:40,724 --> 00:47:42,783 - No no no no! - Adam! 478 00:47:42,860 --> 00:47:45,761 No no, come up! Shit! 479 00:48:03,013 --> 00:48:04,605 - No! - Adam! 480 00:48:07,551 --> 00:48:08,848 Adam! 481 00:48:08,919 --> 00:48:12,616 Adam, come up! Come up! 482 00:48:12,689 --> 00:48:14,987 Come up, come up, come up, come up. 483 00:48:15,058 --> 00:48:16,252 Come up! 484 00:48:16,326 --> 00:48:18,317 Adam! 485 00:48:18,395 --> 00:48:19,987 Adam! 486 00:48:20,063 --> 00:48:22,861 Please, let him go! 487 00:48:22,933 --> 00:48:25,595 Come on, let him go! 488 00:48:25,669 --> 00:48:27,159 Let him go! 489 00:48:31,909 --> 00:48:35,106 No! 490 00:48:37,881 --> 00:48:39,678 Adam! 491 00:49:49,152 --> 00:49:51,484 lt's not gonna leave us alone, is it? 492 00:49:56,893 --> 00:49:59,020 We're gonna die, aren't we? 493 00:50:00,564 --> 00:50:02,088 Lee. 494 00:50:04,601 --> 00:50:06,831 - Fuck! - Stop it! 495 00:50:10,640 --> 00:50:12,107 We're gonna get outta here. 496 00:50:12,175 --> 00:50:14,769 Oh, yeah? And how are we gonna do that? 497 00:50:14,845 --> 00:50:17,313 - The boat. - The boat? 498 00:50:17,381 --> 00:50:18,814 The boat? 499 00:50:20,717 --> 00:50:24,517 lt is so fucking hilarious. You have no idea, do you? 500 00:50:24,588 --> 00:50:26,988 Shut up, Lee! Shut up! 501 00:50:27,057 --> 00:50:28,922 l need you to get over there 502 00:50:28,992 --> 00:50:31,051 and l need you to keep watch. Okay?! 503 00:50:31,128 --> 00:50:32,959 Get over there and keep a lookout! 504 00:50:36,133 --> 00:50:37,691 Get up. 505 00:50:37,768 --> 00:50:39,998 Get up. 506 00:50:40,070 --> 00:50:41,935 That's it. 507 00:50:50,347 --> 00:50:52,144 Hold that. 508 00:50:56,553 --> 00:50:57,850 Give it to me. 509 00:51:54,478 --> 00:51:55,706 Grace. 510 00:51:57,614 --> 00:52:00,640 Grace! Grace, he's coming! Quick! 511 00:52:00,717 --> 00:52:02,344 - Where is it? - Quick! 512 00:52:02,419 --> 00:52:04,182 l'm coming. l'm coming. 513 00:52:10,193 --> 00:52:13,492 - Are you sure you saw it? - l thought l saw it! 514 00:52:26,610 --> 00:52:28,168 Shit. 515 00:52:28,245 --> 00:52:29,974 Look, um... 516 00:52:32,249 --> 00:52:34,615 l'm gonna go back down. 517 00:52:34,684 --> 00:52:37,653 l'm gonna get a bigger stick and go back down and get the rope. 518 00:52:42,125 --> 00:52:43,524 Okay. 519 00:53:23,133 --> 00:53:25,067 lt's coming! 520 00:53:41,651 --> 00:53:43,778 Can you see it? 521 00:53:43,853 --> 00:53:45,980 No. 522 00:54:07,010 --> 00:54:08,978 The boat's going out. 523 00:54:10,213 --> 00:54:12,147 Fuck. 524 00:54:12,215 --> 00:54:13,910 He's just there. 525 00:54:13,984 --> 00:54:16,111 Yeah, l know. 526 00:54:16,186 --> 00:54:17,847 Maybe it won't go far. 527 00:54:17,921 --> 00:54:20,947 lt's half full of water now. 528 00:54:53,857 --> 00:54:55,188 l didn't tell him, Lee. 529 00:54:55,258 --> 00:54:56,953 l know. 530 00:54:57,027 --> 00:54:59,461 l was going to, but l didn't. 531 00:54:59,529 --> 00:55:02,259 l know. l'm so sorry. 532 00:55:04,567 --> 00:55:05,932 Hey, we didn't say goodbye. 533 00:55:06,002 --> 00:55:07,936 Maybe we should say goodbye. 534 00:55:08,004 --> 00:55:10,564 Okay. 535 00:55:13,310 --> 00:55:15,107 Good-- 536 00:55:17,947 --> 00:55:20,347 goodbye. 537 00:55:20,417 --> 00:55:21,850 Goodbye. 538 00:55:30,727 --> 00:55:33,127 - l don't know what to say. - l know. 539 00:55:33,196 --> 00:55:36,097 - l don't know what to say. - l know, l know. 540 00:55:38,702 --> 00:55:41,865 Goodbye, baby. Goodbye. 541 00:56:33,990 --> 00:56:36,515 l'm so thirsty. 542 00:56:36,593 --> 00:56:39,027 l just wish it would rain. 543 00:56:42,232 --> 00:56:44,393 l can't see the boat. 544 00:56:52,876 --> 00:56:54,309 l was thinking... 545 00:56:54,377 --> 00:56:56,368 remember when we were kids 546 00:56:56,446 --> 00:56:59,176 and we used to have holidays at the beach house? 547 00:56:59,249 --> 00:57:00,773 Mmm. 548 00:57:00,850 --> 00:57:03,842 And you could always smell when a storm was coming. 549 00:57:03,920 --> 00:57:05,615 lt smells like that. 550 00:57:05,688 --> 00:57:08,316 Yeah yeah, it does, doesn't it? 551 00:57:11,861 --> 00:57:13,988 Remember those brothers? 552 00:57:14,063 --> 00:57:17,157 Those brothers who were there every year. 553 00:57:17,233 --> 00:57:21,192 - Paul. - Yeah, Rick and Paul Davies. 554 00:57:26,142 --> 00:57:28,633 Those boys were always chasing you. 555 00:57:28,711 --> 00:57:30,838 And you were always saving me. 556 00:57:36,419 --> 00:57:38,512 What was that? 557 00:57:42,325 --> 00:57:44,418 What was that? 558 00:57:46,763 --> 00:57:48,594 Oh God. lt's eating him. 559 00:57:48,665 --> 00:57:49,927 lt's eating him! 560 00:57:53,203 --> 00:57:56,798 - No no no no! - No no! 561 00:57:56,873 --> 00:57:59,398 - No. - No. 562 00:57:59,476 --> 00:58:00,875 No. 563 00:58:55,431 --> 00:58:56,796 Grace. 564 00:59:00,069 --> 00:59:01,366 Hey, Gracie. 565 00:59:05,675 --> 00:59:07,700 Are you okay? 566 00:59:10,813 --> 00:59:12,940 Grace, you're scaring me. 567 00:59:13,016 --> 00:59:14,643 You okay? 568 00:59:17,453 --> 00:59:18,818 Grace. 569 00:59:22,959 --> 00:59:24,654 Hey, listen... 570 00:59:26,462 --> 00:59:28,362 l'm so sorry about what happened. 571 00:59:28,431 --> 00:59:30,661 l really am so sorry. 572 00:59:32,001 --> 00:59:34,299 Come on, please. We have to help ourselves. 573 00:59:38,308 --> 00:59:40,208 Hey, Grace. 574 00:59:43,613 --> 00:59:45,604 Two cheeky monkeys 575 00:59:45,682 --> 00:59:47,980 sitting in a tree 576 00:59:48,051 --> 00:59:50,281 teasing Mr. Crocodile: 577 00:59:50,353 --> 00:59:53,186 ''You can't catch me.'' 578 00:59:53,256 --> 00:59:55,451 Along came Mr. Crocodile 579 00:59:55,525 --> 00:59:57,425 quiet as can be. 580 00:59:57,493 --> 01:00:00,360 Snap snap... 581 01:00:00,430 --> 01:00:03,058 snap snap... 582 01:00:03,132 --> 01:00:04,599 snap snap... 583 01:00:04,667 --> 01:00:06,658 Thank you. Thanks a lot. 584 01:00:06,736 --> 01:00:08,363 That's very very helpful. 585 01:00:15,812 --> 01:00:17,609 l'm sorry. 586 01:00:29,926 --> 01:00:31,393 Boat's back. 587 01:00:32,695 --> 01:00:34,560 The wrong tree. 588 01:00:36,666 --> 01:00:38,896 God, we have to do something. 589 01:00:40,003 --> 01:00:42,767 l'm not going back to the boat. 590 01:00:42,839 --> 01:00:44,101 Not after... 591 01:00:46,109 --> 01:00:48,907 l'm just so tired. 592 01:00:50,213 --> 01:00:52,204 l'm so thirsty. 593 01:00:52,281 --> 01:00:54,181 l know. Me too. 594 01:01:07,263 --> 01:01:09,288 What are we gonna do, Gracie? 595 01:01:14,370 --> 01:01:15,997 Well... 596 01:01:18,307 --> 01:01:21,640 the boat's gonna go past. 597 01:01:21,711 --> 01:01:23,645 lt's gonna go past up there-- 598 01:01:25,481 --> 01:01:27,142 up where we came in. 599 01:01:28,184 --> 01:01:29,845 l don't know. Maybe... 600 01:01:32,221 --> 01:01:35,452 maybe we should see if we can try and get to it. 601 01:01:35,525 --> 01:01:39,427 - Using the trees? - Yeah. 602 01:01:39,495 --> 01:01:41,759 l could go check it out. 603 01:01:41,831 --> 01:01:44,527 Please, can we go together? 604 01:01:47,670 --> 01:01:48,659 Okay. 605 01:01:53,810 --> 01:01:55,209 Hang on, wait. 606 01:01:56,813 --> 01:01:58,440 Let's do something 607 01:01:58,514 --> 01:02:00,448 to try and keep it away. 608 01:02:00,516 --> 01:02:02,108 Okay. 609 01:02:02,185 --> 01:02:04,847 Go away, croc. 610 01:02:04,921 --> 01:02:07,583 Go away. 611 01:02:08,658 --> 01:02:10,558 You're gonna go away-- 612 01:02:10,626 --> 01:02:12,287 far far away. 613 01:02:12,361 --> 01:02:15,023 Lee and Grace will be safe. 614 01:02:15,098 --> 01:02:17,692 Lee and Grace will be safe. 615 01:02:17,767 --> 01:02:21,396 Lee and Grace will be safe. 616 01:03:38,347 --> 01:03:39,974 - You all right? - Yeah. 617 01:03:53,830 --> 01:03:55,354 Okay. 618 01:03:58,901 --> 01:04:01,301 l think we should go for that one. 619 01:04:01,370 --> 01:04:02,632 Okay. 620 01:04:02,705 --> 01:04:04,332 - Okay? - Yeah. 621 01:04:04,407 --> 01:04:05,635 Beaut. 622 01:04:10,713 --> 01:04:12,476 We really gonna do this? 623 01:04:12,548 --> 01:04:14,948 l don't know. Didn't we just say we were? 624 01:04:15,017 --> 01:04:17,508 Yeah. Yeah. 625 01:04:18,988 --> 01:04:20,888 lt's gonna be okay. 626 01:04:25,561 --> 01:04:26,755 Yeah. 627 01:04:30,833 --> 01:04:31,634 Okay. Okay. 628 01:04:31,634 --> 01:04:33,397 Okay. Okay. 629 01:05:16,545 --> 01:05:18,274 - l think-- - What? 630 01:05:18,347 --> 01:05:20,076 l think we should go back. 631 01:05:20,149 --> 01:05:22,515 Grace, don't do this. We're almost halfway there. 632 01:05:22,585 --> 01:05:24,052 Okay. 633 01:05:24,120 --> 01:05:25,644 Okay. 634 01:05:31,193 --> 01:05:32,251 Oh! 635 01:05:42,204 --> 01:05:44,832 - What do we do? - Stay tight. Stay tight. 636 01:05:44,907 --> 01:05:47,000 That's it. Keep tight. 637 01:05:49,045 --> 01:05:50,569 Fuck off, you fucker. 638 01:05:50,646 --> 01:05:52,375 Fuck off. Fuck off. 639 01:06:05,061 --> 01:06:07,154 Grace! 640 01:06:07,229 --> 01:06:08,992 Grace! 641 01:06:19,175 --> 01:06:21,075 Grace! 642 01:06:22,845 --> 01:06:23,971 Grace! 643 01:06:25,481 --> 01:06:27,244 Grace! 644 01:06:27,316 --> 01:06:29,682 No, Grace! 645 01:06:31,287 --> 01:06:32,276 Grace! 646 01:06:32,355 --> 01:06:34,789 No! 647 01:06:42,264 --> 01:06:45,392 Oh God! Aah! 648 01:06:47,036 --> 01:06:48,526 Get on there. 649 01:06:52,875 --> 01:06:56,606 Okay okay. 650 01:06:56,679 --> 01:06:59,273 You're all right. You're all right. You're all right. 651 01:06:59,348 --> 01:07:01,009 You're all right. 652 01:07:05,321 --> 01:07:07,118 You're okay. You're okay. 653 01:07:07,189 --> 01:07:09,020 You're okay. 654 01:07:09,091 --> 01:07:11,150 Okay? You're okay. 655 01:07:11,227 --> 01:07:15,061 - Oh, Lee. - lt's really not that deep. 656 01:07:16,632 --> 01:07:18,862 Grace? Grace! 657 01:07:18,934 --> 01:07:21,300 Hey! Hey! 658 01:07:21,370 --> 01:07:23,702 Hey, you have to stay with me, all right? 659 01:07:23,773 --> 01:07:25,798 Just have to fix your leg. 660 01:07:25,875 --> 01:07:29,641 So you just keep breathing, okay? 661 01:07:31,147 --> 01:07:32,774 lt's all right. 662 01:07:34,450 --> 01:07:35,815 l know, l know, l know! 663 01:07:35,885 --> 01:07:37,785 - Just hold on. Hold in there. - Fuck! 664 01:07:37,853 --> 01:07:39,821 - Hold on for me. - Fuck, it really hurts. 665 01:07:39,889 --> 01:07:41,447 l know, l know. 666 01:07:42,491 --> 01:07:44,083 There you are. Shh. 667 01:07:48,464 --> 01:07:50,022 You're okay. 668 01:07:50,099 --> 01:07:52,897 You're okay. You're okay. 669 01:07:52,968 --> 01:07:54,230 Shh. Hey. 670 01:07:54,303 --> 01:07:56,999 Hey. Hey. 671 01:07:57,073 --> 01:07:58,540 You're okay. 672 01:07:58,607 --> 01:08:00,939 You're okay. You're okay. 673 01:08:01,010 --> 01:08:02,568 - Okay. - You're okay. 674 01:08:11,654 --> 01:08:14,782 lt's a boat. lt's a boat! 675 01:08:14,857 --> 01:08:18,088 You'll be all right? Okay. 676 01:08:20,429 --> 01:08:22,989 Wait! We're here! 677 01:08:23,065 --> 01:08:24,828 Wait! 678 01:08:24,900 --> 01:08:26,367 Wait! 679 01:08:29,839 --> 01:08:32,933 We're here! Help! 680 01:08:33,008 --> 01:08:35,909 We're here! Help! 681 01:08:35,978 --> 01:08:38,105 We're here! 682 01:08:38,180 --> 01:08:40,876 Wait! 683 01:08:40,950 --> 01:08:44,078 No, come back! Come back! 684 01:08:44,153 --> 01:08:46,917 We're here! 685 01:08:51,594 --> 01:08:53,186 No! 686 01:08:55,231 --> 01:08:56,823 Fuck! 687 01:09:16,752 --> 01:09:20,518 l hate you, you fucking shitty piece of tin, 688 01:09:20,589 --> 01:09:22,750 fucking hate you. 689 01:09:22,825 --> 01:09:24,520 This is all your fault! 690 01:09:26,862 --> 01:09:28,659 This is all your fault! 691 01:09:44,613 --> 01:09:47,548 Grace! Grace, get your legs up! 692 01:09:47,616 --> 01:09:48,947 Get your legs up! 693 01:09:49,018 --> 01:09:51,680 You get away from her! 694 01:09:51,754 --> 01:09:54,086 Get away! 695 01:09:54,156 --> 01:09:55,646 Tuck your legs in! 696 01:09:57,860 --> 01:09:59,293 Tuck in, Gracie. 697 01:09:59,361 --> 01:10:00,919 lt's all right, it's all right. 698 01:10:00,996 --> 01:10:02,327 lt's all right. 699 01:10:02,398 --> 01:10:05,367 Okay, l need your legs up. 700 01:10:05,434 --> 01:10:08,130 - l need you to pull your legs up. - Oh, fuck! 701 01:10:08,204 --> 01:10:09,933 You gotta tuck in. 702 01:10:10,005 --> 01:10:12,200 Okay. Oh. 703 01:10:17,413 --> 01:10:19,574 Are you okay? Are you okay? 704 01:10:19,648 --> 01:10:21,138 Yeah. 705 01:10:21,217 --> 01:10:23,515 - Shit. - l just have to change this, okay? 706 01:10:23,586 --> 01:10:25,679 Okay. 707 01:10:29,325 --> 01:10:31,190 Where's the boat? 708 01:10:31,260 --> 01:10:32,659 No. 709 01:10:43,172 --> 01:10:45,367 Okay? You okay? 710 01:10:46,842 --> 01:10:49,310 Oh shit. 711 01:11:02,191 --> 01:11:04,022 l'm just gonna get the boat, okay? 712 01:11:04,093 --> 01:11:06,084 - Lee... - l'll be back in a minute. 713 01:11:06,161 --> 01:11:07,719 - Don't go. - l'll be right back. 714 01:11:07,796 --> 01:11:09,855 That's what Adam said. Don't go. 715 01:11:09,932 --> 01:11:11,365 - lt's okay. - lt's not. 716 01:11:11,433 --> 01:11:13,492 - lt's okay. - lt's not. Please. 717 01:11:13,569 --> 01:11:15,696 lt's okay. l love you. 718 01:11:15,771 --> 01:11:17,204 - Please. - l love you so much. 719 01:11:17,273 --> 01:11:19,138 - Don't go. - l love you so much. 720 01:11:19,208 --> 01:11:22,268 Lee. Please, Lee, don't go. 721 01:11:47,403 --> 01:11:50,497 Please help us. Please keep us safe. 722 01:13:13,288 --> 01:13:16,451 l've got the boat, Grace! 723 01:13:44,720 --> 01:13:47,154 Fuck it. 724 01:16:47,402 --> 01:16:49,063 l'm coming, Gracie. 725 01:16:49,137 --> 01:16:51,833 l'm coming, Gracie. 726 01:16:51,907 --> 01:16:53,602 Okay. 727 01:17:31,780 --> 01:17:33,645 Fuck. 728 01:17:33,715 --> 01:17:36,582 Fuck. 729 01:17:36,652 --> 01:17:38,176 Fuck. 730 01:17:38,253 --> 01:17:38,453 Fuck. Fuck. 731 01:17:38,453 --> 01:17:40,717 Fuck. Fuck. 732 01:18:18,727 --> 01:18:20,695 l'm coming, Gracie. l'm coming, Gracie. 733 01:18:31,573 --> 01:18:33,666 Quickly, quickly, quickly. 734 01:18:33,742 --> 01:18:35,676 lt's okay. 735 01:18:35,744 --> 01:18:38,008 Come on. 736 01:18:43,785 --> 01:18:45,616 Okay. 737 01:19:11,480 --> 01:19:13,277 Sorry. Sorry. 738 01:19:13,348 --> 01:19:15,009 Sorry sorry. 739 01:19:15,083 --> 01:19:17,347 l'm sorry. Sorry. 740 01:19:18,386 --> 01:19:19,512 Sorry. 741 01:19:24,326 --> 01:19:26,317 Come on. 742 01:19:26,394 --> 01:19:28,692 Come on. 743 01:19:31,433 --> 01:19:33,230 Come on. 744 01:19:33,301 --> 01:19:35,929 Come on. Come on. 745 01:19:37,005 --> 01:19:38,870 Come on. Come on. 746 01:19:39,908 --> 01:19:43,173 Come on. Come on. 747 01:19:43,245 --> 01:19:45,543 Come on. Come on. 748 01:19:46,848 --> 01:19:48,611 Come on. Come on. 749 01:19:48,683 --> 01:19:50,913 Come on. Come on! 750 01:19:54,589 --> 01:19:56,056 Come on! 751 01:19:59,628 --> 01:20:01,687 Oh, come on. Come on. 752 01:20:01,763 --> 01:20:04,163 Come on. Come on. 753 01:20:27,823 --> 01:20:29,882 No! 754 01:20:29,958 --> 01:20:31,858 No! Ahh! 755 01:22:42,390 --> 01:22:44,654 Can't find the way back. 756 01:22:49,564 --> 01:22:50,963 Coming, Gracie. 757 01:22:51,032 --> 01:22:52,897 Coming, Gracie. 758 01:22:55,904 --> 01:22:57,838 l'm coming, Gracie. 759 01:22:57,906 --> 01:22:59,897 Coming. 760 01:23:05,246 --> 01:23:07,646 We did it, Gracie! 761 01:23:09,584 --> 01:23:11,074 We did it. 762 01:23:13,421 --> 01:23:15,150 Gracie! 763 01:23:19,494 --> 01:23:20,984 Gracie! 764 01:23:22,330 --> 01:23:24,594 Grace! 765 01:23:33,808 --> 01:23:35,298 Hey, Grace. 766 01:23:35,377 --> 01:23:38,608 Gracie. Hey. 767 01:23:41,716 --> 01:23:43,149 How are you, Gracie? 768 01:23:43,218 --> 01:23:45,118 Gracie. 769 01:23:45,186 --> 01:23:47,484 Hey, Gracie. 770 01:23:49,257 --> 01:23:50,849 Gracie, we can go. 771 01:23:50,925 --> 01:23:53,018 We can go home now. 772 01:23:53,094 --> 01:23:54,493 Gracie, l did it, okay? 773 01:23:54,562 --> 01:23:57,588 Gracie. Gracie. 774 01:23:57,665 --> 01:24:00,031 Hey. Gracie. 775 01:24:01,736 --> 01:24:02,828 Gracie. 776 01:24:04,472 --> 01:24:05,996 Gracie. 777 01:24:07,876 --> 01:24:09,070 Gracie. 778 01:24:09,144 --> 01:24:11,408 Grace. Grace! 779 01:24:17,752 --> 01:24:20,243 Grace. Grace. 780 01:24:21,923 --> 01:24:24,915 Gracie. Gracie. 781 01:24:26,628 --> 01:24:28,789 Gracie. 782 01:24:33,401 --> 01:24:35,369 Grace! 783 01:24:40,241 --> 01:24:42,232 Gracie! 784 01:24:42,310 --> 01:24:44,801 No, Gracie. 785 01:24:44,879 --> 01:24:48,246 No! No! 786 01:24:48,316 --> 01:24:50,841 No, Grace. No! 787 01:24:50,919 --> 01:24:53,149 No no. 788 01:24:53,221 --> 01:24:55,382 No. 49761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.