Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,519 --> 00:01:28,487
l wish you'd
let me clean it.
2
00:01:28,555 --> 00:01:29,988
Mom, it's
a rental car.
3
00:01:30,056 --> 00:01:31,546
- Ohh.
- Come on.
4
00:01:34,360 --> 00:01:36,021
Thanks for
a lovely Christmas.
5
00:01:37,397 --> 00:01:40,195
- Bye, Mom.
- Bye bye, my baby.
6
00:01:40,266 --> 00:01:42,200
She's 22, Mom.
7
00:01:42,268 --> 00:01:45,135
She's the youngest.
She'll always be my baby.
8
00:01:45,205 --> 00:01:46,604
Take care.
9
00:01:46,673 --> 00:01:48,800
Thank you for coming
up to visit.
10
00:01:48,875 --> 00:01:51,673
- See you, Pat.
- Bye bye.
11
00:01:54,080 --> 00:01:57,208
You come back anytime.
You're always welcome.
12
00:02:00,220 --> 00:02:02,154
You two take care
of each other.
13
00:02:02,222 --> 00:02:03,883
We will.
14
00:02:03,957 --> 00:02:06,687
- Bye, darling.
- Bye, Mom.
15
00:02:08,561 --> 00:02:10,859
Ah, two weeks
on the road.
16
00:02:10,930 --> 00:02:12,625
- Yes.
- Holidays.
17
00:02:12,699 --> 00:02:15,327
Sure as shit beats
being in the office.
18
00:02:18,104 --> 00:02:19,969
Where are we gonna
go first?
19
00:02:20,039 --> 00:02:22,098
l wanna see that
crocodile place.
20
00:02:22,175 --> 00:02:23,472
Sounds good to me.
21
00:02:25,078 --> 00:02:27,273
22
00:02:27,347 --> 00:02:30,680
community
23
00:02:30,750 --> 00:02:33,218
credibility
24
00:02:33,286 --> 00:02:35,777
know his name
25
00:02:35,855 --> 00:02:38,415
the clock
26
00:02:38,491 --> 00:02:41,016
for the family
27
00:02:41,094 --> 00:02:44,586
a dynasty
28
00:02:44,664 --> 00:02:47,132
29
00:02:47,200 --> 00:02:51,762
is how love can grow
30
00:02:51,838 --> 00:02:54,739
31
00:02:54,807 --> 00:02:57,503
alone
32
00:02:57,577 --> 00:03:00,410
33
00:03:00,480 --> 00:03:02,607
the factory
34
00:03:02,682 --> 00:03:06,243
of money
35
00:03:06,319 --> 00:03:08,446
to lose
36
00:03:08,521 --> 00:03:10,785
the books
37
00:03:10,857 --> 00:03:13,792
an inventory
38
00:03:13,860 --> 00:03:17,318
and crossing T's
39
00:03:17,397 --> 00:03:19,592
well-oiled machine
40
00:03:19,666 --> 00:03:24,296
is how love can grow
41
00:03:24,370 --> 00:03:26,770
42
00:03:26,839 --> 00:03:30,639
43
00:03:34,714 --> 00:03:36,944
44
00:03:38,718 --> 00:03:40,515
45
00:03:44,157 --> 00:03:48,093
walk alone.
46
00:04:03,276 --> 00:04:05,107
We almost there?
47
00:04:05,178 --> 00:04:08,409
- Yeah, pretty close.
- Can l have the book?
48
00:04:08,481 --> 00:04:10,915
- Yeah, here you go.
- Thanks.
49
00:04:12,185 --> 00:04:15,052
''Ainsley Crocodile
Adventure Park.''
50
00:04:15,121 --> 00:04:17,681
You can see salties--
what the locals call the crocs--
51
00:04:17,757 --> 00:04:19,486
being fed
and tour the croc farm.
52
00:04:19,559 --> 00:04:23,051
- How do they farm them?
- Same way you farm anything, l suppose.
53
00:04:23,129 --> 00:04:24,391
Breed them, raise them,
54
00:04:24,464 --> 00:04:26,125
kill them,
sell whatever you can.
55
00:04:26,199 --> 00:04:29,032
Which parts of the crocodile
do they sell?
56
00:04:29,102 --> 00:04:32,196
Mmm, ''Crocodiles are
harvested at about 18-24 months
57
00:04:32,272 --> 00:04:35,332
with four foot being the optimum size
for the handbag market.''
58
00:04:35,408 --> 00:04:37,376
Ohh.
59
00:04:37,443 --> 00:04:40,742
lt says that in some parts
of Southeast Asia
60
00:04:40,813 --> 00:04:42,508
the men believe
eating the penis
61
00:04:42,582 --> 00:04:43,879
will improve
their sex drive,
62
00:04:43,950 --> 00:04:45,747
and that you'll
take on the spirit
63
00:04:45,818 --> 00:04:47,376
and the aggression
of the crocodile.
64
00:04:48,988 --> 00:04:51,320
The power
of the penis.
65
00:04:51,391 --> 00:04:52,449
That's great.
66
00:04:54,127 --> 00:04:56,994
All l can do is to simulate
67
00:04:57,063 --> 00:05:00,055
a bird's landed on the water here
and swimming across.
68
00:05:00,133 --> 00:05:01,623
So this is a bird.
69
00:05:01,701 --> 00:05:03,328
lt's just landed
on the water,
70
00:05:03,403 --> 00:05:06,133
and the bird is going
knee-deep in the water.
71
00:05:06,205 --> 00:05:09,072
Now the bird's start
to really muck--
72
00:05:20,420 --> 00:05:22,581
As you approach
the water
73
00:05:22,655 --> 00:05:25,123
with your billy
on your fishing rod,
74
00:05:25,191 --> 00:05:27,716
a Mary River crocodile
75
00:05:27,794 --> 00:05:29,625
at 1 2 foot--
76
00:05:29,696 --> 00:05:32,426
what does it look like
when l'm down there?
77
00:05:32,498 --> 00:05:36,332
A dirty, great big truck
with teeth coming at you.
78
00:05:38,771 --> 00:05:41,331
Do more than two photos
because...
79
00:05:41,407 --> 00:05:43,898
you stuff up
the only photo you took
80
00:05:43,976 --> 00:05:45,773
and you're gonna be
looking for me
81
00:05:45,845 --> 00:05:47,574
when you get
back to Sydney.
82
00:05:47,647 --> 00:05:50,013
- Lovely. How's this?
- Smile.
83
00:06:12,605 --> 00:06:13,970
''E.T.''
84
00:06:14,040 --> 00:06:16,634
Umm...
85
00:06:16,709 --> 00:06:18,370
''Nine Months.''
86
00:06:19,412 --> 00:06:21,277
- ''Alien''!
- Yes.
87
00:06:21,347 --> 00:06:22,609
There it is.
Drink?
88
00:06:22,682 --> 00:06:24,479
No, l'm fine.
89
00:06:24,550 --> 00:06:25,744
You have to ask?
90
00:06:30,056 --> 00:06:31,318
Off the booze?
91
00:06:31,391 --> 00:06:33,291
l feel fat
after Christmas
92
00:06:33,359 --> 00:06:35,691
so l'm just trying
to lose some weight.
93
00:06:35,762 --> 00:06:37,559
Okay.
94
00:06:38,631 --> 00:06:39,962
Here we go.
95
00:06:42,034 --> 00:06:44,264
Okay, so what
are we doing tomorrow?
96
00:06:44,337 --> 00:06:45,395
Lee?
97
00:06:47,907 --> 00:06:50,876
What? l chose the croc place.
You and Adam choose.
98
00:06:50,943 --> 00:06:52,376
There wasn't much
on offer,
99
00:06:52,445 --> 00:06:53,969
but l did
discover this.
100
00:06:55,915 --> 00:06:57,177
Here.
101
00:06:57,250 --> 00:06:59,514
''Backwater Barry's
Alternative River Tour.
102
00:06:59,585 --> 00:07:01,143
See the wildlife,
catch the fish.''
103
00:07:01,220 --> 00:07:03,154
l didn't know
you were into fishing.
104
00:07:03,222 --> 00:07:05,486
l'm not.
But l like being on the water.
105
00:07:05,558 --> 00:07:08,823
''lf anyone's gonna see it, if anyone's
gonna catch it, it's Backwater Barry.''
106
00:07:08,895 --> 00:07:11,830
Gee, is that a barramundi
up me bum?
107
00:07:11,898 --> 00:07:14,264
- That's nothing.
- lt's just an idea.
108
00:07:14,333 --> 00:07:16,233
No, it's okay.
Let's do that.
109
00:07:16,302 --> 00:07:19,567
Yeah?
lt'll be fun.
110
00:07:19,639 --> 00:07:21,504
Mmm.
111
00:07:21,574 --> 00:07:23,667
Okay.
112
00:07:43,262 --> 00:07:44,354
Hmm.
113
00:08:54,133 --> 00:08:56,465
Well, this
must be it.
114
00:08:57,837 --> 00:08:59,168
Looks pretty upmarket.
115
00:08:59,238 --> 00:09:01,138
Yeah.
116
00:09:13,319 --> 00:09:15,116
Hello!
117
00:09:16,722 --> 00:09:18,451
Yeah, come on
through.
118
00:09:24,463 --> 00:09:27,830
- How can l help you?
- We're after Barry to do the tour.
119
00:09:27,900 --> 00:09:29,492
Ah, just missed him.
120
00:09:29,569 --> 00:09:31,366
Went out about
five minutes ago.
121
00:09:33,406 --> 00:09:34,964
You want to do
some fishing?
122
00:09:35,041 --> 00:09:37,009
Yeah, and see
the river.
123
00:09:37,076 --> 00:09:38,566
l can take you out.
124
00:09:40,313 --> 00:09:42,338
- You interested?
- Sure.
125
00:09:42,415 --> 00:09:43,780
- Yeah.
- That'd be great.
126
00:09:43,849 --> 00:09:45,680
All right.
Let's get you fitted up then, eh?
127
00:09:45,751 --> 00:09:47,184
Excellent.
128
00:10:04,036 --> 00:10:05,697
What?
129
00:10:06,806 --> 00:10:08,034
Pregnant.
130
00:10:10,743 --> 00:10:12,506
You are,
aren't you?
131
00:10:13,913 --> 00:10:15,642
- l'm gonna be an auntie.
- Yeah, shh.
132
00:10:15,715 --> 00:10:18,377
- But l haven't told him yet.
- He's the father, right?
133
00:10:18,451 --> 00:10:20,078
Yeah, very funny.
134
00:10:20,152 --> 00:10:22,086
l only found out
last night,
135
00:10:22,154 --> 00:10:26,056
so l'm just waiting
for the right moment.
136
00:10:26,125 --> 00:10:27,956
Hello, little one.
137
00:10:29,829 --> 00:10:31,660
This time of year
the barra fishing's
138
00:10:31,731 --> 00:10:33,790
only catch and release.
We can't keep anything.
139
00:10:33,866 --> 00:10:35,197
Mate, that's
fine with us.
140
00:10:35,267 --> 00:10:37,360
Still plenty of other
good fish around though.
141
00:10:37,436 --> 00:10:38,664
Great.
142
00:10:40,539 --> 00:10:41,563
Okay.
143
00:10:43,676 --> 00:10:44,768
You can take these.
144
00:10:44,844 --> 00:10:46,573
- l'll meet you out there.
- Beaut.
145
00:12:43,896 --> 00:12:45,261
Lucky it's
the wet season.
146
00:12:45,331 --> 00:12:47,561
River's in flood
and the king tides are running,
147
00:12:47,633 --> 00:12:49,123
so there's
a lot more water.
148
00:12:49,201 --> 00:12:52,170
- What's a king tide?
- Really high tides
149
00:12:52,238 --> 00:12:53,500
that happen around
Christmas.
150
00:12:53,572 --> 00:12:56,166
The best time to fish.
With all the extra water,
151
00:12:56,242 --> 00:12:57,709
it's pretty lively
on the river.
152
00:12:57,777 --> 00:12:59,506
ls that why
you brought a gun?
153
00:13:00,613 --> 00:13:02,706
No.
154
00:13:02,782 --> 00:13:04,647
No, that's just Barry's
insurance policy.
155
00:13:04,717 --> 00:13:06,309
He can remember
the old days
156
00:13:06,385 --> 00:13:07,818
before all the crocs
had moved out of here.
157
00:13:07,887 --> 00:13:11,186
Now they've all been
shot or taken to farms.
158
00:13:14,160 --> 00:13:15,593
Who's up
for a drink?
159
00:13:15,661 --> 00:13:17,026
- Oh, yeah?
- Yeah.
160
00:13:24,236 --> 00:13:25,897
What was that?
161
00:13:39,685 --> 00:13:42,153
- Wanna hop over there, mate?
- Cheers.
162
00:14:17,223 --> 00:14:19,248
lt's floated down
from upstream somewhere.
163
00:14:20,626 --> 00:14:21,957
We'll take it
with us.
164
00:14:22,027 --> 00:14:23,961
Jump back in?
165
00:14:26,565 --> 00:14:29,398
- Shall we go further up?
- Oh, yeah.
166
00:14:29,468 --> 00:14:30,901
Yeah?
Let's do it.
167
00:14:30,970 --> 00:14:32,699
- Get a minnow?
- Yeah.
168
00:15:38,137 --> 00:15:39,764
Yeah.
169
00:15:39,838 --> 00:15:42,033
This is excellent.
170
00:15:42,107 --> 00:15:43,631
Even though the tide's
running out,
171
00:15:43,709 --> 00:15:45,199
there's still
a lot of water up here.
172
00:15:45,277 --> 00:15:47,768
That's just right.
173
00:15:47,846 --> 00:15:49,973
Cool.
174
00:15:50,049 --> 00:15:52,017
Let's get
a line in, eh?
175
00:15:52,084 --> 00:15:53,711
Yeah.
176
00:16:07,566 --> 00:16:10,057
- Just...?
- Yeah, just out there.
177
00:16:25,651 --> 00:16:27,516
- Ooh.
- Hey!
178
00:16:27,586 --> 00:16:29,850
- Woo!
- Very nice.
179
00:16:29,922 --> 00:16:31,583
Something's there.
180
00:16:31,657 --> 00:16:33,989
- Whoa!
- Take it easy.
181
00:16:34,059 --> 00:16:35,720
No, l've got it.
182
00:16:37,096 --> 00:16:39,496
Come on, come on,
come on! Pick it up.
183
00:16:44,436 --> 00:16:46,427
- What's that?
- What?
184
00:16:46,505 --> 00:16:48,769
l don't know.
185
00:16:50,542 --> 00:16:51,839
Shit!
186
00:17:00,019 --> 00:17:01,919
- What happened?
- Just a fucking croc.
187
00:17:01,987 --> 00:17:03,750
- What?
- There's a croc in here!
188
00:17:03,822 --> 00:17:05,289
- Get up the tree.
- Where's Lee?
189
00:17:05,357 --> 00:17:06,619
Get up the tree.
l'll get her.
190
00:17:06,692 --> 00:17:10,253
- Lee! Lee!
- Grace, just get out of the water!
191
00:17:10,329 --> 00:17:12,320
- Just get up the tree.
- Okay okay.
192
00:17:13,599 --> 00:17:15,829
- Okay! Okay okay!
- You all right?
193
00:17:20,873 --> 00:17:22,465
Lee!
194
00:17:24,576 --> 00:17:25,600
Lee, where are you?!
195
00:17:27,312 --> 00:17:29,371
Lee!
196
00:17:34,987 --> 00:17:36,318
Adam, get out!
197
00:17:36,388 --> 00:17:38,948
Adam, get out,
it's coming back!
198
00:17:40,492 --> 00:17:42,619
Adam, it's a croc!
Get out!
199
00:17:42,694 --> 00:17:44,252
Get out now!
200
00:17:44,329 --> 00:17:45,796
Please get out!
201
00:17:45,864 --> 00:17:48,298
Adam, get out!
202
00:17:48,367 --> 00:17:50,358
Now!
Come on!
203
00:17:50,436 --> 00:17:53,337
Come on!
Come on!
204
00:17:53,405 --> 00:17:54,463
Come on!
205
00:17:54,540 --> 00:17:58,032
Get back!
Get up!
206
00:18:09,855 --> 00:18:12,289
- Lee!
- Lee!
207
00:18:12,357 --> 00:18:14,291
Lee, get out
of the water now!
208
00:18:14,359 --> 00:18:16,190
Get out!
209
00:18:18,864 --> 00:18:20,354
Lee, get on the boat!
210
00:18:20,432 --> 00:18:21,865
Lee!
211
00:19:08,013 --> 00:19:09,139
Oh, shit.
212
00:19:10,916 --> 00:19:12,679
Get down.
Lie down.
213
00:19:14,119 --> 00:19:15,211
Lee!
214
00:19:18,857 --> 00:19:20,825
Hey!
215
00:19:20,893 --> 00:19:23,123
- Over here!
- Over here!
216
00:19:23,195 --> 00:19:24,423
- Over here!
- Over here!
217
00:19:24,496 --> 00:19:26,361
Here! Lee,
it's okay!
218
00:19:26,431 --> 00:19:27,455
Hey!
219
00:19:27,533 --> 00:19:29,057
- Lee, it's okay!
- Hey!
220
00:19:29,134 --> 00:19:31,159
- Lee! Lee!
- Hey!
221
00:19:31,236 --> 00:19:32,726
Hold on.
Hold on!
222
00:19:32,804 --> 00:19:34,294
Lee, it's okay!
223
00:19:54,393 --> 00:19:56,224
Get up the tree.
224
00:19:56,295 --> 00:19:57,728
Okay.
225
00:19:57,796 --> 00:19:59,457
- Get up the tree!
- Okay okay.
226
00:20:06,805 --> 00:20:09,103
- We've got to get her.
- Yeah.
227
00:20:13,912 --> 00:20:15,937
l think it
might've gone.
228
00:20:16,014 --> 00:20:18,676
- What makes you say that?
- The body's gone.
229
00:20:18,750 --> 00:20:20,479
- Jim?
- Yeah.
230
00:20:20,552 --> 00:20:21,883
Before l saw it
coming for you,
231
00:20:21,954 --> 00:20:24,980
l saw Jim's body
floating over there.
232
00:20:25,057 --> 00:20:28,390
- l can't see anything.
- Trust me, it was there!
233
00:20:28,460 --> 00:20:30,860
Lee! Lee,
are you okay?
234
00:20:32,998 --> 00:20:35,364
- We've got to get her out of there.
- Yeah.
235
00:20:35,434 --> 00:20:36,867
We're also gonna
need the boat.
236
00:20:36,935 --> 00:20:39,904
- l'll go out there.
- Are you crazy?
237
00:20:39,972 --> 00:20:41,872
Maybe it's gone,
maybe it hasn't!
238
00:20:41,940 --> 00:20:43,567
What's the use
of getting the boat?
239
00:20:43,642 --> 00:20:45,269
lt flipped over once,
it can happen again.
240
00:20:45,344 --> 00:20:47,073
How else are we gonna
get out of here?
241
00:20:47,145 --> 00:20:49,238
- We can't stay in the tree.
- Why not?
242
00:20:49,314 --> 00:20:51,475
- Someone will come looking.
- Who?!
243
00:20:51,550 --> 00:20:53,711
Who, Grace?
No one saw us leave.
244
00:20:53,785 --> 00:20:55,150
No one knows
we're here.
245
00:21:10,569 --> 00:21:12,059
The rope.
246
00:21:12,137 --> 00:21:15,334
lf she can get the rope to us,
we can pull her across.
247
00:21:15,407 --> 00:21:18,001
Okay.
Okay, let's try that.
248
00:21:18,076 --> 00:21:22,069
Lee, the rope at the front of the boat,
can you reach it?
249
00:21:59,751 --> 00:22:02,083
- Yeah, but...
- Can you throw it to me?
250
00:22:02,154 --> 00:22:03,883
- l'll go.
- No. No.
251
00:22:10,929 --> 00:22:12,487
Catch it, all right?
Catch it!
252
00:22:12,564 --> 00:22:14,259
l will.
253
00:22:17,636 --> 00:22:19,501
Fuck! Fuck.
254
00:22:19,571 --> 00:22:20,902
lt's okay.
lt's okay.
255
00:22:33,919 --> 00:22:36,444
- Can you see it?
- No.
256
00:22:36,521 --> 00:22:38,580
Come on, Lee,
you can do it this time.
257
00:22:38,657 --> 00:22:39,919
Come on.
258
00:22:42,661 --> 00:22:45,152
- Come on.
- Just give yourself a bit of slack.
259
00:22:45,230 --> 00:22:46,822
Okay.
260
00:22:46,898 --> 00:22:49,890
l'm here.
l'm here, darling.
261
00:22:49,968 --> 00:22:51,765
Big throw.
262
00:22:53,739 --> 00:22:55,934
- Fuck.
- lt's okay, don't move. l'll get it.
263
00:22:56,007 --> 00:22:58,601
Give us a branch.
Just above you.
264
00:23:02,047 --> 00:23:04,242
Here.
Here, got it?
265
00:23:36,181 --> 00:23:37,512
Fuck.
266
00:23:37,582 --> 00:23:40,574
l'm not going
in the water again. l can't.
267
00:23:40,652 --> 00:23:42,483
Here, wrap it
around your hand.
268
00:23:42,554 --> 00:23:43,987
Okay.
269
00:23:44,055 --> 00:23:46,489
Okay,
one, two, three.
270
00:23:49,895 --> 00:23:51,920
Must be stuck
on a log.
271
00:23:59,805 --> 00:24:00,999
lt's all right, Lee.
272
00:24:07,612 --> 00:24:09,011
Okay.
273
00:24:09,080 --> 00:24:11,344
Lee, l've tied off
the rope, okay?
274
00:24:11,416 --> 00:24:13,475
lf you can get
in the water slowly
275
00:24:13,552 --> 00:24:16,885
you can use the rope to
guide yourself over, okay?
276
00:24:16,955 --> 00:24:19,753
Lee, you can
do it, okay?
277
00:24:31,503 --> 00:24:32,970
Come on!
278
00:24:42,714 --> 00:24:44,705
Better get up.
279
00:24:44,783 --> 00:24:45,875
Okay.
280
00:24:47,252 --> 00:24:48,344
Okay.
281
00:24:48,420 --> 00:24:49,751
Come on.
282
00:24:49,821 --> 00:24:51,345
Okay okay,
l'm going.
283
00:25:08,640 --> 00:25:11,234
That's it.
That's it.
284
00:25:13,378 --> 00:25:15,141
Keep coming.
Keep coming.
285
00:25:46,411 --> 00:25:47,435
Swim!
286
00:25:47,512 --> 00:25:48,672
- Lee, Come on!
- Come on.
287
00:25:54,486 --> 00:25:55,680
l got you.
l got you.
288
00:25:55,754 --> 00:25:56,743
That's it.
That's it.
289
00:25:56,821 --> 00:25:58,049
- That's it.
- Okay, all right.
290
00:25:58,123 --> 00:25:59,522
- Come on.
- You got her?
291
00:25:59,591 --> 00:26:01,491
Yeah, l've got her.
292
00:26:01,560 --> 00:26:03,528
You're there.
You're okay, baby. You're okay.
293
00:26:03,595 --> 00:26:06,462
- You're okay.
- Here, grab the rope.
294
00:26:06,531 --> 00:26:08,021
l've got it.
295
00:26:09,467 --> 00:26:12,436
- All right.
- lt's okay.
296
00:26:12,504 --> 00:26:13,835
- You got it?
- Oh, fuck.
297
00:26:13,905 --> 00:26:16,203
That was amazing.
298
00:26:16,274 --> 00:26:18,469
lt was
bloody amazing.
299
00:26:22,013 --> 00:26:23,537
Ahh.
Oh, shit.
300
00:26:23,615 --> 00:26:26,243
- Your ankle, is it okay?
- lt's pretty sore.
301
00:26:26,318 --> 00:26:29,048
Oh my God.
lt doesn't look good.
302
00:26:29,120 --> 00:26:31,111
- Ouch.
- Shit.
303
00:26:33,258 --> 00:26:34,589
Where's Jim?
304
00:26:37,762 --> 00:26:39,525
He got taken.
305
00:26:39,598 --> 00:26:42,260
What?!
306
00:26:42,334 --> 00:26:44,894
How did this happen?
We were in that boat.
307
00:26:44,970 --> 00:26:46,335
lt was a metal boat.
308
00:26:48,707 --> 00:26:50,937
ls it still here?
309
00:26:51,009 --> 00:26:53,102
Don't see it.
310
00:27:15,066 --> 00:27:17,728
So how are we
gonna get out of here?
311
00:27:17,802 --> 00:27:19,565
What are we gonna do?
312
00:27:19,638 --> 00:27:22,573
We should wait for someone to come
for us, shouldn't we?
313
00:27:22,641 --> 00:27:24,506
Who's gonna
come for us?
314
00:27:24,576 --> 00:27:26,601
l don't know. lsn't that what they say
you should do
315
00:27:26,678 --> 00:27:28,441
if you get
lost in the wild?
316
00:27:28,513 --> 00:27:31,482
But no one saw us leave,
and no one knows we're here.
317
00:27:31,549 --> 00:27:33,176
There's hundreds
and hundreds of miles
318
00:27:33,251 --> 00:27:36,084
of estuary and mangroves
along the river. No one's coming.
319
00:27:36,154 --> 00:27:38,748
l still think we
should just wait.
320
00:27:40,025 --> 00:27:41,925
When did we last see
another boat?
321
00:27:41,993 --> 00:27:44,621
We did see
that petrol drum.
322
00:27:44,696 --> 00:27:47,028
That could've been in the water
for weeks, months.
323
00:27:47,098 --> 00:27:49,726
Okay, so what's
your idea?
324
00:27:55,674 --> 00:27:56,800
The boat.
325
00:27:58,443 --> 00:28:00,172
The boat?
326
00:28:00,245 --> 00:28:02,736
Did you miss
something, Adam?
327
00:28:02,814 --> 00:28:05,180
That thing just flipped over
as if it was nothing.
328
00:28:05,250 --> 00:28:07,775
- You really think we're safe in that?
- lt's our best shot.
329
00:28:07,852 --> 00:28:11,515
Okay, so how do you
figure we get to it,
330
00:28:11,589 --> 00:28:15,116
flip it, bail it and get out of here
without being eaten?
331
00:28:15,193 --> 00:28:17,286
lt's better than waiting
to be rescued by people
332
00:28:17,362 --> 00:28:19,296
- who don't know we're missing.
- Help! Help!
333
00:28:19,364 --> 00:28:21,594
Can anybody hear me?!
Help!
334
00:28:21,666 --> 00:28:23,395
- Help!
- Help!
335
00:28:23,468 --> 00:28:26,801
- Help!
- Can anybody hear us?
336
00:28:53,331 --> 00:28:55,697
Gonna die of fucking
malaria waiting out here.
337
00:28:59,304 --> 00:29:03,138
Hey, l think l've
still got the Rid.
338
00:29:13,585 --> 00:29:15,746
Hey.
339
00:29:15,820 --> 00:29:18,220
- Oh, yeah.
- Come on, come on, come on.
340
00:29:18,289 --> 00:29:20,519
Fuck.
Come on.
341
00:29:23,695 --> 00:29:25,595
Fuck.
342
00:29:27,098 --> 00:29:28,861
lt's dead.
343
00:29:28,933 --> 00:29:30,332
Fuck.
344
00:29:38,977 --> 00:29:40,808
Wait,
what've l got?
345
00:29:40,879 --> 00:29:43,006
Car keys...
346
00:29:45,416 --> 00:29:46,474
penknife,
347
00:29:46,551 --> 00:29:49,543
my wallet.
348
00:29:51,122 --> 00:29:54,751
One more stamp
and l get a free coffee.
349
00:30:00,165 --> 00:30:01,826
What was that?
350
00:30:27,492 --> 00:30:29,357
l want to get
out of here.
351
00:30:54,619 --> 00:30:58,077
Maybe we can use
these trees to get out of here.
352
00:31:01,726 --> 00:31:03,956
Look, guys,
353
00:31:04,028 --> 00:31:07,020
even if we could get to land,
we're miles from anywhere.
354
00:31:07,098 --> 00:31:09,965
The idea of getting
lost out here trying to walk back--
355
00:31:10,034 --> 00:31:12,400
Getting lost?
We're already lost.
356
00:31:12,470 --> 00:31:15,439
We go along this river,
we get back where we came from.
357
00:31:15,506 --> 00:31:18,066
- Do you know where we are?
- We're on the river.
358
00:31:18,142 --> 00:31:19,905
Do you remember
every turn we took?
359
00:31:19,978 --> 00:31:22,503
- l don't need to.
- Okay, whatever!
360
00:31:22,580 --> 00:31:25,413
l think Grace is right.
We should try the trees.
361
00:31:27,785 --> 00:31:29,616
Do you think
it's gonna be easy
362
00:31:29,687 --> 00:31:32,155
getting around
in these trees?
363
00:31:32,223 --> 00:31:33,986
Look at it.
364
00:32:10,094 --> 00:32:12,528
l'll go check out
the trees.
365
00:32:12,597 --> 00:32:15,191
That's all right.
l'll go.
366
00:32:16,935 --> 00:32:18,732
You've lost
your glasses, okay?
367
00:32:18,803 --> 00:32:20,896
And you can't put
any weight on that leg.
368
00:32:20,972 --> 00:32:22,997
- l'll go.
- lt's okay, l'm fine.
369
00:32:23,074 --> 00:32:24,871
Adam, you're half blind
without your glasses.
370
00:32:24,943 --> 00:32:27,673
l'm not blind.
l can see, all right?
371
00:32:27,745 --> 00:32:29,770
Okay, just shuffle back.
l'm moving.
372
00:32:29,847 --> 00:32:33,010
- Grace, this is crazy.
- Going for the boat isn't?
373
00:32:33,084 --> 00:32:35,712
- You can't go.
- Really? Why not?
374
00:32:35,787 --> 00:32:37,914
You just can't.
l'm fine, l'll go now.
375
00:32:37,989 --> 00:32:40,651
Lee, you're not fine.
376
00:32:40,725 --> 00:32:42,886
l am just gonna
stick to the trees.
377
00:32:42,961 --> 00:32:46,362
lf they run out,
l am straight back here.
378
00:32:47,732 --> 00:32:49,359
- Okay?
- Okay.
379
00:32:49,434 --> 00:32:51,026
All right.
380
00:32:59,110 --> 00:33:03,046
Hey...
just be careful, all right?
381
00:33:03,114 --> 00:33:05,241
Yeah, l will.
382
00:33:07,885 --> 00:33:09,876
lt's okay.
383
00:37:42,994 --> 00:37:44,928
Oh my God!
384
00:37:49,166 --> 00:37:51,066
Adam!
385
00:37:51,135 --> 00:37:52,864
Grace!
386
00:37:52,937 --> 00:37:54,734
Grace!
Grace!
387
00:37:54,805 --> 00:37:56,898
- Grace!
- Adam!
388
00:37:58,643 --> 00:38:02,010
- You all right?
- Here, Grace, here!
389
00:38:02,079 --> 00:38:04,240
We're just here.
lt's okay. You're okay.
390
00:38:04,315 --> 00:38:06,681
Hey, it's all right.
Come here.
391
00:38:06,751 --> 00:38:08,480
l've got you.
l've got you.
392
00:38:08,552 --> 00:38:10,952
- Okay, come on.
- Okay okay.
393
00:38:12,790 --> 00:38:15,020
- You all right?
- Yeah.
394
00:38:15,092 --> 00:38:17,788
- l'm good.
- What's wrong. What happened?
395
00:38:17,862 --> 00:38:20,023
Nothing.
Nothing nothing.
396
00:38:21,499 --> 00:38:23,990
l just got a little bit
spooked, that's all.
397
00:38:28,906 --> 00:38:31,374
- l'm okay. Really, l'm okay.
- Good.
398
00:38:37,214 --> 00:38:39,205
Okay...
399
00:38:39,283 --> 00:38:42,218
so...
400
00:38:42,286 --> 00:38:44,652
we're surrounded
by water.
401
00:38:44,722 --> 00:38:47,657
lt's a bit of a swim to land,
but it's doable.
402
00:38:47,725 --> 00:38:50,558
- How far?
- l don't know, like...
403
00:38:50,628 --> 00:38:52,459
50, 100 meters?
404
00:38:52,530 --> 00:38:56,432
Boat's only just here.
Seems like better odds.
405
00:38:56,500 --> 00:38:58,934
- But we can't get to it.
- We haven't tried yet.
406
00:39:09,013 --> 00:39:10,310
So...
407
00:39:12,016 --> 00:39:14,041
what's it to be?
408
00:39:14,118 --> 00:39:15,949
The boat...
409
00:39:16,020 --> 00:39:19,683
or a 300-meter swim
in a croc-infested river?
410
00:39:19,757 --> 00:39:21,452
lt's not 300 meters.
411
00:39:21,525 --> 00:39:23,322
l'm with Grace.
l say we wait.
412
00:39:23,394 --> 00:39:25,157
l think maybe if we wait
someone'll come along.
413
00:39:41,545 --> 00:39:45,709
What's that song
that kids sing?
414
00:39:45,783 --> 00:39:47,717
ls it three...?
415
00:39:49,387 --> 00:39:52,686
Three cheeky monkeys
sitting in a tree,
416
00:39:52,757 --> 00:39:55,726
teasing Mr. Crocodile:
417
00:39:55,793 --> 00:39:58,227
''Can't catch me.''
418
00:39:58,295 --> 00:40:01,594
Along comes
Mr. Crocodile,
419
00:40:01,665 --> 00:40:03,599
quiet as can be.
420
00:40:07,471 --> 00:40:08,938
Snap!
421
00:40:12,243 --> 00:40:15,474
Thank you, Adam.
422
00:40:18,516 --> 00:40:22,247
l think l prefer, ''Row, row, row
your boat gently down the stream.''
423
00:40:22,319 --> 00:40:25,584
So do l. Let's get the boat
and get out of here.
424
00:40:30,694 --> 00:40:33,561
Okay okay,
we'll try it your way.
425
00:40:35,399 --> 00:40:38,027
For now.
426
00:41:31,055 --> 00:41:33,046
Thought l was
falling.
427
00:41:44,034 --> 00:41:46,594
Can l please have
the Rid?
428
00:41:46,670 --> 00:41:48,160
Yeah.
429
00:41:51,842 --> 00:41:54,276
Thanks.
Oh!
430
00:41:54,345 --> 00:41:56,404
Shit.
Sorry.
431
00:42:16,467 --> 00:42:19,368
l think it's time
to get moving.
432
00:42:22,306 --> 00:42:25,764
The longer we wait, the harder
it's going to be to get going.
433
00:42:30,114 --> 00:42:34,107
Look, we've waited.
We've waited...
434
00:42:34,184 --> 00:42:38,120
hours to see this fucker,
and no show.
435
00:42:38,188 --> 00:42:40,588
l hate to say it,
but he's probably still
436
00:42:40,658 --> 00:42:41,784
chowing down on Jim,
437
00:42:41,859 --> 00:42:44,623
and will be for the rest
of the day.
438
00:42:52,336 --> 00:42:55,032
l remember being a kid
439
00:42:55,105 --> 00:42:57,073
and spending all afternoon
in the cupboard.
440
00:42:57,141 --> 00:42:59,006
l was too scared
to come out
441
00:42:59,076 --> 00:43:01,704
'cause l thought my brother was waiting
outside to beat the shit out of me.
442
00:43:01,779 --> 00:43:05,215
Thing is, minutes after
chasing me into the cupboard
443
00:43:05,282 --> 00:43:06,840
he'd gone
off with his mates.
444
00:43:06,917 --> 00:43:10,785
lt wasn't my brother
keeping me in the cupboard,
445
00:43:10,854 --> 00:43:12,845
it was me.
lt was fear.
446
00:43:15,292 --> 00:43:17,658
lf there's no croc
down there,
447
00:43:17,728 --> 00:43:20,390
what the hell
are we doing up here?
448
00:43:23,434 --> 00:43:24,924
Okay.
449
00:43:27,404 --> 00:43:29,235
You've made
your point.
450
00:43:30,507 --> 00:43:31,872
So what's
your plan?
451
00:43:33,677 --> 00:43:36,145
Look, l get over
to the boat,
452
00:43:36,213 --> 00:43:38,078
l right it,
453
00:43:38,148 --> 00:43:40,480
l bring it over here
and we get out.
454
00:43:40,551 --> 00:43:42,712
- That's your plan?
- That's my plan.
455
00:43:49,994 --> 00:43:51,393
l can go with you.
456
00:43:51,462 --> 00:43:54,795
No. No, it's best
to just risk one of us, okay?
457
00:43:54,865 --> 00:43:58,699
l'm the strongest. l have the best
chance of getting to the boat.
458
00:43:59,737 --> 00:44:01,227
No, don't go.
459
00:44:01,305 --> 00:44:03,569
Grace, we're not
gonna be rescued.
460
00:44:10,314 --> 00:44:13,340
Please, don't go.
Just wait a little bit longer.
461
00:44:13,417 --> 00:44:15,078
lt's okay.
l'll be right back.
462
00:44:18,589 --> 00:44:20,784
- Adam?
- What?
463
00:44:20,858 --> 00:44:22,257
What is it?
464
00:44:25,162 --> 00:44:27,255
Grace.
Gracie, Gracie.
465
00:44:27,331 --> 00:44:28,958
lt's okay.
466
00:44:29,033 --> 00:44:30,796
lt's okay.
467
00:44:30,868 --> 00:44:33,632
l'll be right back.
Okay?
468
00:44:33,704 --> 00:44:35,638
- Okay.
- Okay.
469
00:44:35,706 --> 00:44:36,968
Okay.
470
00:46:34,658 --> 00:46:36,649
Oh, thank God.
471
00:46:41,865 --> 00:46:44,129
Jesus.
472
00:46:44,201 --> 00:46:46,726
Give us a bit
of slack.
473
00:46:46,804 --> 00:46:48,897
- Just need to loosen the rope.
- Okay.
474
00:47:06,957 --> 00:47:08,049
Jesus.
475
00:47:13,163 --> 00:47:14,255
Adam?
476
00:47:37,521 --> 00:47:40,649
No no no no
no no no.
477
00:47:40,724 --> 00:47:42,783
- No no no no!
- Adam!
478
00:47:42,860 --> 00:47:45,761
No no, come up!
Shit!
479
00:48:03,013 --> 00:48:04,605
- No!
- Adam!
480
00:48:07,551 --> 00:48:08,848
Adam!
481
00:48:08,919 --> 00:48:12,616
Adam, come up!
Come up!
482
00:48:12,689 --> 00:48:14,987
Come up, come up,
come up, come up.
483
00:48:15,058 --> 00:48:16,252
Come up!
484
00:48:16,326 --> 00:48:18,317
Adam!
485
00:48:18,395 --> 00:48:19,987
Adam!
486
00:48:20,063 --> 00:48:22,861
Please, let him go!
487
00:48:22,933 --> 00:48:25,595
Come on,
let him go!
488
00:48:25,669 --> 00:48:27,159
Let him go!
489
00:48:31,909 --> 00:48:35,106
No!
490
00:48:37,881 --> 00:48:39,678
Adam!
491
00:49:49,152 --> 00:49:51,484
lt's not gonna
leave us alone, is it?
492
00:49:56,893 --> 00:49:59,020
We're gonna die,
aren't we?
493
00:50:00,564 --> 00:50:02,088
Lee.
494
00:50:04,601 --> 00:50:06,831
- Fuck!
- Stop it!
495
00:50:10,640 --> 00:50:12,107
We're gonna get
outta here.
496
00:50:12,175 --> 00:50:14,769
Oh, yeah?
And how are we gonna do that?
497
00:50:14,845 --> 00:50:17,313
- The boat.
- The boat?
498
00:50:17,381 --> 00:50:18,814
The boat?
499
00:50:20,717 --> 00:50:24,517
lt is so fucking hilarious.
You have no idea, do you?
500
00:50:24,588 --> 00:50:26,988
Shut up, Lee!
Shut up!
501
00:50:27,057 --> 00:50:28,922
l need you
to get over there
502
00:50:28,992 --> 00:50:31,051
and l need you to keep watch.
Okay?!
503
00:50:31,128 --> 00:50:32,959
Get over there
and keep a lookout!
504
00:50:36,133 --> 00:50:37,691
Get up.
505
00:50:37,768 --> 00:50:39,998
Get up.
506
00:50:40,070 --> 00:50:41,935
That's it.
507
00:50:50,347 --> 00:50:52,144
Hold that.
508
00:50:56,553 --> 00:50:57,850
Give it to me.
509
00:51:54,478 --> 00:51:55,706
Grace.
510
00:51:57,614 --> 00:52:00,640
Grace!
Grace, he's coming! Quick!
511
00:52:00,717 --> 00:52:02,344
- Where is it?
- Quick!
512
00:52:02,419 --> 00:52:04,182
l'm coming.
l'm coming.
513
00:52:10,193 --> 00:52:13,492
- Are you sure you saw it?
- l thought l saw it!
514
00:52:26,610 --> 00:52:28,168
Shit.
515
00:52:28,245 --> 00:52:29,974
Look, um...
516
00:52:32,249 --> 00:52:34,615
l'm gonna go back down.
517
00:52:34,684 --> 00:52:37,653
l'm gonna get a bigger stick and go back
down and get the rope.
518
00:52:42,125 --> 00:52:43,524
Okay.
519
00:53:23,133 --> 00:53:25,067
lt's coming!
520
00:53:41,651 --> 00:53:43,778
Can you see it?
521
00:53:43,853 --> 00:53:45,980
No.
522
00:54:07,010 --> 00:54:08,978
The boat's
going out.
523
00:54:10,213 --> 00:54:12,147
Fuck.
524
00:54:12,215 --> 00:54:13,910
He's just there.
525
00:54:13,984 --> 00:54:16,111
Yeah, l know.
526
00:54:16,186 --> 00:54:17,847
Maybe it won't go far.
527
00:54:17,921 --> 00:54:20,947
lt's half full
of water now.
528
00:54:53,857 --> 00:54:55,188
l didn't tell him, Lee.
529
00:54:55,258 --> 00:54:56,953
l know.
530
00:54:57,027 --> 00:54:59,461
l was going to,
but l didn't.
531
00:54:59,529 --> 00:55:02,259
l know.
l'm so sorry.
532
00:55:04,567 --> 00:55:05,932
Hey, we didn't
say goodbye.
533
00:55:06,002 --> 00:55:07,936
Maybe we should
say goodbye.
534
00:55:08,004 --> 00:55:10,564
Okay.
535
00:55:13,310 --> 00:55:15,107
Good--
536
00:55:17,947 --> 00:55:20,347
goodbye.
537
00:55:20,417 --> 00:55:21,850
Goodbye.
538
00:55:30,727 --> 00:55:33,127
- l don't know what to say.
- l know.
539
00:55:33,196 --> 00:55:36,097
- l don't know what to say.
- l know, l know.
540
00:55:38,702 --> 00:55:41,865
Goodbye, baby.
Goodbye.
541
00:56:33,990 --> 00:56:36,515
l'm so thirsty.
542
00:56:36,593 --> 00:56:39,027
l just wish
it would rain.
543
00:56:42,232 --> 00:56:44,393
l can't see the boat.
544
00:56:52,876 --> 00:56:54,309
l was thinking...
545
00:56:54,377 --> 00:56:56,368
remember when
we were kids
546
00:56:56,446 --> 00:56:59,176
and we used to have
holidays at the beach house?
547
00:56:59,249 --> 00:57:00,773
Mmm.
548
00:57:00,850 --> 00:57:03,842
And you could always
smell when a storm was coming.
549
00:57:03,920 --> 00:57:05,615
lt smells
like that.
550
00:57:05,688 --> 00:57:08,316
Yeah yeah,
it does, doesn't it?
551
00:57:11,861 --> 00:57:13,988
Remember those brothers?
552
00:57:14,063 --> 00:57:17,157
Those brothers who were
there every year.
553
00:57:17,233 --> 00:57:21,192
- Paul.
- Yeah, Rick and Paul Davies.
554
00:57:26,142 --> 00:57:28,633
Those boys were
always chasing you.
555
00:57:28,711 --> 00:57:30,838
And you were
always saving me.
556
00:57:36,419 --> 00:57:38,512
What was that?
557
00:57:42,325 --> 00:57:44,418
What was that?
558
00:57:46,763 --> 00:57:48,594
Oh God.
lt's eating him.
559
00:57:48,665 --> 00:57:49,927
lt's eating him!
560
00:57:53,203 --> 00:57:56,798
- No no no no!
- No no!
561
00:57:56,873 --> 00:57:59,398
- No.
- No.
562
00:57:59,476 --> 00:58:00,875
No.
563
00:58:55,431 --> 00:58:56,796
Grace.
564
00:59:00,069 --> 00:59:01,366
Hey, Gracie.
565
00:59:05,675 --> 00:59:07,700
Are you okay?
566
00:59:10,813 --> 00:59:12,940
Grace, you're
scaring me.
567
00:59:13,016 --> 00:59:14,643
You okay?
568
00:59:17,453 --> 00:59:18,818
Grace.
569
00:59:22,959 --> 00:59:24,654
Hey, listen...
570
00:59:26,462 --> 00:59:28,362
l'm so sorry
about what happened.
571
00:59:28,431 --> 00:59:30,661
l really am
so sorry.
572
00:59:32,001 --> 00:59:34,299
Come on, please.
We have to help ourselves.
573
00:59:38,308 --> 00:59:40,208
Hey, Grace.
574
00:59:43,613 --> 00:59:45,604
Two cheeky monkeys
575
00:59:45,682 --> 00:59:47,980
sitting in a tree
576
00:59:48,051 --> 00:59:50,281
teasing Mr. Crocodile:
577
00:59:50,353 --> 00:59:53,186
''You can't catch me.''
578
00:59:53,256 --> 00:59:55,451
Along came
Mr. Crocodile
579
00:59:55,525 --> 00:59:57,425
quiet as can be.
580
00:59:57,493 --> 01:00:00,360
Snap snap...
581
01:00:00,430 --> 01:00:03,058
snap snap...
582
01:00:03,132 --> 01:00:04,599
snap snap...
583
01:00:04,667 --> 01:00:06,658
Thank you.
Thanks a lot.
584
01:00:06,736 --> 01:00:08,363
That's very
very helpful.
585
01:00:15,812 --> 01:00:17,609
l'm sorry.
586
01:00:29,926 --> 01:00:31,393
Boat's back.
587
01:00:32,695 --> 01:00:34,560
The wrong tree.
588
01:00:36,666 --> 01:00:38,896
God, we have
to do something.
589
01:00:40,003 --> 01:00:42,767
l'm not going
back to the boat.
590
01:00:42,839 --> 01:00:44,101
Not after...
591
01:00:46,109 --> 01:00:48,907
l'm just so tired.
592
01:00:50,213 --> 01:00:52,204
l'm so thirsty.
593
01:00:52,281 --> 01:00:54,181
l know.
Me too.
594
01:01:07,263 --> 01:01:09,288
What are we
gonna do, Gracie?
595
01:01:14,370 --> 01:01:15,997
Well...
596
01:01:18,307 --> 01:01:21,640
the boat's gonna
go past.
597
01:01:21,711 --> 01:01:23,645
lt's gonna go past
up there--
598
01:01:25,481 --> 01:01:27,142
up where we came in.
599
01:01:28,184 --> 01:01:29,845
l don't know.
Maybe...
600
01:01:32,221 --> 01:01:35,452
maybe we should see
if we can try and get to it.
601
01:01:35,525 --> 01:01:39,427
- Using the trees?
- Yeah.
602
01:01:39,495 --> 01:01:41,759
l could go
check it out.
603
01:01:41,831 --> 01:01:44,527
Please, can we
go together?
604
01:01:47,670 --> 01:01:48,659
Okay.
605
01:01:53,810 --> 01:01:55,209
Hang on, wait.
606
01:01:56,813 --> 01:01:58,440
Let's do something
607
01:01:58,514 --> 01:02:00,448
to try
and keep it away.
608
01:02:00,516 --> 01:02:02,108
Okay.
609
01:02:02,185 --> 01:02:04,847
Go away, croc.
610
01:02:04,921 --> 01:02:07,583
Go away.
611
01:02:08,658 --> 01:02:10,558
You're gonna go away--
612
01:02:10,626 --> 01:02:12,287
far far away.
613
01:02:12,361 --> 01:02:15,023
Lee and Grace
will be safe.
614
01:02:15,098 --> 01:02:17,692
Lee and Grace will be safe.
615
01:02:17,767 --> 01:02:21,396
Lee and Grace
will be safe.
616
01:03:38,347 --> 01:03:39,974
- You all right?
- Yeah.
617
01:03:53,830 --> 01:03:55,354
Okay.
618
01:03:58,901 --> 01:04:01,301
l think we should
go for that one.
619
01:04:01,370 --> 01:04:02,632
Okay.
620
01:04:02,705 --> 01:04:04,332
- Okay?
- Yeah.
621
01:04:04,407 --> 01:04:05,635
Beaut.
622
01:04:10,713 --> 01:04:12,476
We really gonna
do this?
623
01:04:12,548 --> 01:04:14,948
l don't know.
Didn't we just say we were?
624
01:04:15,017 --> 01:04:17,508
Yeah. Yeah.
625
01:04:18,988 --> 01:04:20,888
lt's gonna be okay.
626
01:04:25,561 --> 01:04:26,755
Yeah.
627
01:04:30,833 --> 01:04:31,634
Okay.
Okay.
628
01:04:31,634 --> 01:04:33,397
Okay.
Okay.
629
01:05:16,545 --> 01:05:18,274
- l think--
- What?
630
01:05:18,347 --> 01:05:20,076
l think we should
go back.
631
01:05:20,149 --> 01:05:22,515
Grace, don't do this.
We're almost halfway there.
632
01:05:22,585 --> 01:05:24,052
Okay.
633
01:05:24,120 --> 01:05:25,644
Okay.
634
01:05:31,193 --> 01:05:32,251
Oh!
635
01:05:42,204 --> 01:05:44,832
- What do we do?
- Stay tight. Stay tight.
636
01:05:44,907 --> 01:05:47,000
That's it.
Keep tight.
637
01:05:49,045 --> 01:05:50,569
Fuck off,
you fucker.
638
01:05:50,646 --> 01:05:52,375
Fuck off.
Fuck off.
639
01:06:05,061 --> 01:06:07,154
Grace!
640
01:06:07,229 --> 01:06:08,992
Grace!
641
01:06:19,175 --> 01:06:21,075
Grace!
642
01:06:22,845 --> 01:06:23,971
Grace!
643
01:06:25,481 --> 01:06:27,244
Grace!
644
01:06:27,316 --> 01:06:29,682
No, Grace!
645
01:06:31,287 --> 01:06:32,276
Grace!
646
01:06:32,355 --> 01:06:34,789
No!
647
01:06:42,264 --> 01:06:45,392
Oh God!
Aah!
648
01:06:47,036 --> 01:06:48,526
Get on there.
649
01:06:52,875 --> 01:06:56,606
Okay okay.
650
01:06:56,679 --> 01:06:59,273
You're all right.
You're all right. You're all right.
651
01:06:59,348 --> 01:07:01,009
You're all right.
652
01:07:05,321 --> 01:07:07,118
You're okay.
You're okay.
653
01:07:07,189 --> 01:07:09,020
You're okay.
654
01:07:09,091 --> 01:07:11,150
Okay?
You're okay.
655
01:07:11,227 --> 01:07:15,061
- Oh, Lee.
- lt's really not that deep.
656
01:07:16,632 --> 01:07:18,862
Grace?
Grace!
657
01:07:18,934 --> 01:07:21,300
Hey! Hey!
658
01:07:21,370 --> 01:07:23,702
Hey, you have to stay
with me, all right?
659
01:07:23,773 --> 01:07:25,798
Just have to fix
your leg.
660
01:07:25,875 --> 01:07:29,641
So you just
keep breathing, okay?
661
01:07:31,147 --> 01:07:32,774
lt's all right.
662
01:07:34,450 --> 01:07:35,815
l know, l know, l know!
663
01:07:35,885 --> 01:07:37,785
- Just hold on. Hold in there.
- Fuck!
664
01:07:37,853 --> 01:07:39,821
- Hold on for me.
- Fuck, it really hurts.
665
01:07:39,889 --> 01:07:41,447
l know, l know.
666
01:07:42,491 --> 01:07:44,083
There you are.
Shh.
667
01:07:48,464 --> 01:07:50,022
You're okay.
668
01:07:50,099 --> 01:07:52,897
You're okay.
You're okay.
669
01:07:52,968 --> 01:07:54,230
Shh. Hey.
670
01:07:54,303 --> 01:07:56,999
Hey. Hey.
671
01:07:57,073 --> 01:07:58,540
You're okay.
672
01:07:58,607 --> 01:08:00,939
You're okay.
You're okay.
673
01:08:01,010 --> 01:08:02,568
- Okay.
- You're okay.
674
01:08:11,654 --> 01:08:14,782
lt's a boat.
lt's a boat!
675
01:08:14,857 --> 01:08:18,088
You'll be all right?
Okay.
676
01:08:20,429 --> 01:08:22,989
Wait!
We're here!
677
01:08:23,065 --> 01:08:24,828
Wait!
678
01:08:24,900 --> 01:08:26,367
Wait!
679
01:08:29,839 --> 01:08:32,933
We're here!
Help!
680
01:08:33,008 --> 01:08:35,909
We're here!
Help!
681
01:08:35,978 --> 01:08:38,105
We're here!
682
01:08:38,180 --> 01:08:40,876
Wait!
683
01:08:40,950 --> 01:08:44,078
No, come back!
Come back!
684
01:08:44,153 --> 01:08:46,917
We're here!
685
01:08:51,594 --> 01:08:53,186
No!
686
01:08:55,231 --> 01:08:56,823
Fuck!
687
01:09:16,752 --> 01:09:20,518
l hate you, you fucking
shitty piece of tin,
688
01:09:20,589 --> 01:09:22,750
fucking hate you.
689
01:09:22,825 --> 01:09:24,520
This is
all your fault!
690
01:09:26,862 --> 01:09:28,659
This is
all your fault!
691
01:09:44,613 --> 01:09:47,548
Grace!
Grace, get your legs up!
692
01:09:47,616 --> 01:09:48,947
Get your legs up!
693
01:09:49,018 --> 01:09:51,680
You get away
from her!
694
01:09:51,754 --> 01:09:54,086
Get away!
695
01:09:54,156 --> 01:09:55,646
Tuck your legs in!
696
01:09:57,860 --> 01:09:59,293
Tuck in, Gracie.
697
01:09:59,361 --> 01:10:00,919
lt's all right,
it's all right.
698
01:10:00,996 --> 01:10:02,327
lt's all right.
699
01:10:02,398 --> 01:10:05,367
Okay, l need
your legs up.
700
01:10:05,434 --> 01:10:08,130
- l need you to pull your legs up.
- Oh, fuck!
701
01:10:08,204 --> 01:10:09,933
You gotta tuck in.
702
01:10:10,005 --> 01:10:12,200
Okay. Oh.
703
01:10:17,413 --> 01:10:19,574
Are you okay?
Are you okay?
704
01:10:19,648 --> 01:10:21,138
Yeah.
705
01:10:21,217 --> 01:10:23,515
- Shit.
- l just have to change this, okay?
706
01:10:23,586 --> 01:10:25,679
Okay.
707
01:10:29,325 --> 01:10:31,190
Where's the boat?
708
01:10:31,260 --> 01:10:32,659
No.
709
01:10:43,172 --> 01:10:45,367
Okay?
You okay?
710
01:10:46,842 --> 01:10:49,310
Oh shit.
711
01:11:02,191 --> 01:11:04,022
l'm just gonna
get the boat, okay?
712
01:11:04,093 --> 01:11:06,084
- Lee...
- l'll be back in a minute.
713
01:11:06,161 --> 01:11:07,719
- Don't go.
- l'll be right back.
714
01:11:07,796 --> 01:11:09,855
That's what Adam said.
Don't go.
715
01:11:09,932 --> 01:11:11,365
- lt's okay.
- lt's not.
716
01:11:11,433 --> 01:11:13,492
- lt's okay.
- lt's not. Please.
717
01:11:13,569 --> 01:11:15,696
lt's okay.
l love you.
718
01:11:15,771 --> 01:11:17,204
- Please.
- l love you so much.
719
01:11:17,273 --> 01:11:19,138
- Don't go.
- l love you so much.
720
01:11:19,208 --> 01:11:22,268
Lee.
Please, Lee, don't go.
721
01:11:47,403 --> 01:11:50,497
Please help us.
Please keep us safe.
722
01:13:13,288 --> 01:13:16,451
l've got
the boat, Grace!
723
01:13:44,720 --> 01:13:47,154
Fuck it.
724
01:16:47,402 --> 01:16:49,063
l'm coming, Gracie.
725
01:16:49,137 --> 01:16:51,833
l'm coming, Gracie.
726
01:16:51,907 --> 01:16:53,602
Okay.
727
01:17:31,780 --> 01:17:33,645
Fuck.
728
01:17:33,715 --> 01:17:36,582
Fuck.
729
01:17:36,652 --> 01:17:38,176
Fuck.
730
01:17:38,253 --> 01:17:38,453
Fuck. Fuck.
731
01:17:38,453 --> 01:17:40,717
Fuck. Fuck.
732
01:18:18,727 --> 01:18:20,695
l'm coming, Gracie.
l'm coming, Gracie.
733
01:18:31,573 --> 01:18:33,666
Quickly, quickly,
quickly.
734
01:18:33,742 --> 01:18:35,676
lt's okay.
735
01:18:35,744 --> 01:18:38,008
Come on.
736
01:18:43,785 --> 01:18:45,616
Okay.
737
01:19:11,480 --> 01:19:13,277
Sorry.
Sorry.
738
01:19:13,348 --> 01:19:15,009
Sorry sorry.
739
01:19:15,083 --> 01:19:17,347
l'm sorry.
Sorry.
740
01:19:18,386 --> 01:19:19,512
Sorry.
741
01:19:24,326 --> 01:19:26,317
Come on.
742
01:19:26,394 --> 01:19:28,692
Come on.
743
01:19:31,433 --> 01:19:33,230
Come on.
744
01:19:33,301 --> 01:19:35,929
Come on.
Come on.
745
01:19:37,005 --> 01:19:38,870
Come on.
Come on.
746
01:19:39,908 --> 01:19:43,173
Come on.
Come on.
747
01:19:43,245 --> 01:19:45,543
Come on.
Come on.
748
01:19:46,848 --> 01:19:48,611
Come on. Come on.
749
01:19:48,683 --> 01:19:50,913
Come on.
Come on!
750
01:19:54,589 --> 01:19:56,056
Come on!
751
01:19:59,628 --> 01:20:01,687
Oh, come on.
Come on.
752
01:20:01,763 --> 01:20:04,163
Come on.
Come on.
753
01:20:27,823 --> 01:20:29,882
No!
754
01:20:29,958 --> 01:20:31,858
No! Ahh!
755
01:22:42,390 --> 01:22:44,654
Can't find the way back.
756
01:22:49,564 --> 01:22:50,963
Coming, Gracie.
757
01:22:51,032 --> 01:22:52,897
Coming, Gracie.
758
01:22:55,904 --> 01:22:57,838
l'm coming, Gracie.
759
01:22:57,906 --> 01:22:59,897
Coming.
760
01:23:05,246 --> 01:23:07,646
We did it, Gracie!
761
01:23:09,584 --> 01:23:11,074
We did it.
762
01:23:13,421 --> 01:23:15,150
Gracie!
763
01:23:19,494 --> 01:23:20,984
Gracie!
764
01:23:22,330 --> 01:23:24,594
Grace!
765
01:23:33,808 --> 01:23:35,298
Hey, Grace.
766
01:23:35,377 --> 01:23:38,608
Gracie.
Hey.
767
01:23:41,716 --> 01:23:43,149
How are you, Gracie?
768
01:23:43,218 --> 01:23:45,118
Gracie.
769
01:23:45,186 --> 01:23:47,484
Hey, Gracie.
770
01:23:49,257 --> 01:23:50,849
Gracie, we can go.
771
01:23:50,925 --> 01:23:53,018
We can go home now.
772
01:23:53,094 --> 01:23:54,493
Gracie, l did it,
okay?
773
01:23:54,562 --> 01:23:57,588
Gracie.
Gracie.
774
01:23:57,665 --> 01:24:00,031
Hey.
Gracie.
775
01:24:01,736 --> 01:24:02,828
Gracie.
776
01:24:04,472 --> 01:24:05,996
Gracie.
777
01:24:07,876 --> 01:24:09,070
Gracie.
778
01:24:09,144 --> 01:24:11,408
Grace.
Grace!
779
01:24:17,752 --> 01:24:20,243
Grace. Grace.
780
01:24:21,923 --> 01:24:24,915
Gracie.
Gracie.
781
01:24:26,628 --> 01:24:28,789
Gracie.
782
01:24:33,401 --> 01:24:35,369
Grace!
783
01:24:40,241 --> 01:24:42,232
Gracie!
784
01:24:42,310 --> 01:24:44,801
No, Gracie.
785
01:24:44,879 --> 01:24:48,246
No!
No!
786
01:24:48,316 --> 01:24:50,841
No, Grace.
No!
787
01:24:50,919 --> 01:24:53,149
No no.
788
01:24:53,221 --> 01:24:55,382
No.
49761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.