Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,333
Previously on Beyond...
2
00:00:01,368 --> 00:00:03,989
The freezer takes you to the Realm.
3
00:00:03,990 --> 00:00:07,725
It's the only way everyone
will survive what's coming.
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,027
I'm not going in, Holden
Matthews. You are.
5
00:00:10,029 --> 00:00:11,762
Our job is to protect that investment
6
00:00:11,798 --> 00:00:13,598
as well as the belief
system of our clientele.
7
00:00:14,834 --> 00:00:16,734
We're under attack!
8
00:00:16,769 --> 00:00:18,603
What's going on down there?
9
00:00:18,638 --> 00:00:19,904
Do you remember what I said about
10
00:00:19,939 --> 00:00:21,606
how you couldn't protect your son.
11
00:00:21,641 --> 00:00:22,840
I have a meeting with the FBI today.
12
00:00:22,876 --> 00:00:25,910
If you ever cared about
me or Luke or Holden,
13
00:00:25,945 --> 00:00:27,578
come with me. It's your choice.
14
00:00:28,781 --> 00:00:30,514
I spoke to the FBI.
15
00:00:30,550 --> 00:00:31,883
They already have an investigation
16
00:00:31,918 --> 00:00:32,918
going on for Hollow Sky.
17
00:00:32,952 --> 00:00:35,519
I really think that they can help us.
18
00:00:47,421 --> 00:00:48,421
Look,
19
00:00:49,423 --> 00:00:51,123
I was the one that called Agent Borden.
20
00:00:52,226 --> 00:00:54,059
And-And this is my family.
21
00:00:54,095 --> 00:00:55,461
You and your grandfather
22
00:00:55,496 --> 00:00:57,262
don't need to implicate yourselves.
23
00:00:57,298 --> 00:00:58,397
We're already involved...
24
00:01:00,134 --> 00:01:01,300
more than you know.
25
00:01:07,375 --> 00:01:10,209
Everything... Charlie said was true.
26
00:01:12,113 --> 00:01:14,246
All the time I was with Holden...
27
00:01:14,281 --> 00:01:17,015
I never wanted to think about
what it must be like for you...
28
00:01:18,319 --> 00:01:19,319
or your family.
29
00:01:20,521 --> 00:01:22,020
I was selfish.
30
00:01:23,324 --> 00:01:24,324
So...
31
00:01:26,427 --> 00:01:29,027
you could've helped him wake up.
32
00:01:31,532 --> 00:01:33,065
It's not that simple.
33
00:01:36,504 --> 00:01:38,404
I thought what we were doing was right.
34
00:01:41,342 --> 00:01:42,574
The only right thing to do
35
00:01:42,610 --> 00:01:45,444
is to ensure that no other
families have to suffer.
36
00:01:47,515 --> 00:01:50,215
Agent Borden's just finishing up a call.
37
00:01:50,251 --> 00:01:51,517
Shouldn't be much longer.
38
00:01:51,552 --> 00:01:52,584
Thanks.
39
00:01:55,156 --> 00:01:56,188
It'll be over soon.
40
00:01:57,525 --> 00:01:58,525
All of this.
41
00:01:59,560 --> 00:02:01,527
- Things can go back to being...
- Normal?
42
00:02:10,104 --> 00:02:13,138
I know you said you wanted us
to stop seeing each other,
43
00:02:13,174 --> 00:02:15,254
and maybe you still feel
that way after today, but...
44
00:02:16,477 --> 00:02:18,510
right now, I'm really glad
you're by my side.
45
00:02:21,215 --> 00:02:22,247
Luke?
46
00:02:23,484 --> 00:02:24,484
Luke, what is it?
47
00:02:26,187 --> 00:02:27,219
Luke?
48
00:02:28,556 --> 00:02:30,189
Sorry to keep you waiting.
49
00:02:31,392 --> 00:02:32,524
I'm Agent Gale Borden.
50
00:02:38,566 --> 00:02:40,466
Keep all the doors locked.
Don't let anyone in,
51
00:02:40,501 --> 00:02:42,534
especially if they say they're FBI.
52
00:02:42,570 --> 00:02:44,436
Willa, what is going on?
53
00:02:44,472 --> 00:02:46,205
Agent Borden isn't Agent Borden.
54
00:02:46,240 --> 00:02:48,140
She's been asking about Hollow Sky
55
00:02:48,175 --> 00:02:49,241
and about Arthur.
56
00:02:49,276 --> 00:02:50,342
We can't let her find that machine.
57
00:02:50,377 --> 00:02:53,512
- Willa, come home.
- Not yet.
58
00:02:53,547 --> 00:02:56,448
Fake Borden knows about
the one at Hollow Sky.
59
00:02:56,484 --> 00:02:58,283
We have to get to it before she does.
60
00:02:58,319 --> 00:02:59,351
Until we know who she is
61
00:02:59,386 --> 00:03:00,519
and what she wants with the technology.
62
00:03:00,554 --> 00:03:02,054
Be careful, Willa.
63
00:03:03,357 --> 00:03:05,224
She could be dangerous.
64
00:03:05,259 --> 00:03:06,325
You too.
65
00:03:09,263 --> 00:03:10,496
Dangerous?
66
00:03:10,531 --> 00:03:12,331
She knows you're not FBI.
67
00:03:13,534 --> 00:03:15,467
And she knows Hollow
Sky is your next stop.
68
00:03:15,503 --> 00:03:17,469
They're headed there now.
69
00:03:17,505 --> 00:03:19,271
Then I'd hate to keep them waiting.
70
00:03:20,441 --> 00:03:23,075
Everything in that lab
goes on the truck.
71
00:03:23,110 --> 00:03:24,110
Him too.
72
00:03:25,112 --> 00:03:26,112
Wait.
73
00:03:26,146 --> 00:03:27,346
You said you wouldn't hurt them.
74
00:03:27,381 --> 00:03:28,381
We had a deal.
75
00:03:29,416 --> 00:03:31,183
Arthur and Willa will be fine,
76
00:03:31,218 --> 00:03:32,317
so long as they co-operate.
77
00:03:34,121 --> 00:03:35,387
You did the right thing calling us.
78
00:03:35,422 --> 00:03:36,582
And just in the nick of time.
79
00:03:39,260 --> 00:03:40,292
Daniel,
80
00:03:40,327 --> 00:03:42,127
you know what's at stake.
81
00:03:43,264 --> 00:03:44,296
That technology...
82
00:03:45,499 --> 00:03:47,399
Arthur's life's work,
83
00:03:47,434 --> 00:03:50,302
is too valuable to abandon.
84
00:03:50,337 --> 00:03:51,436
Our cause...
85
00:03:52,473 --> 00:03:53,473
is too valuable.
86
00:03:55,209 --> 00:03:57,075
You'll see.
87
00:03:57,111 --> 00:03:59,211
History will vindicate our actions.
88
00:04:00,481 --> 00:04:02,180
What about my payment?
89
00:04:03,450 --> 00:04:05,083
You said I would be compensated.
90
00:04:08,155 --> 00:04:09,454
You're absolutely right.
91
00:04:11,225 --> 00:04:13,134
Pay the man what he's owed.
92
00:04:23,237 --> 00:04:25,037
I wanna be mobile within the hour.
93
00:04:44,491 --> 00:04:48,293
How was I supposed to know
the guy didn't have the key!
94
00:04:48,329 --> 00:04:50,128
I have a key.
95
00:04:50,164 --> 00:04:52,364
I hid it in a hollowed-out tree trunk,
96
00:04:52,399 --> 00:04:55,067
so no one would ever find it.
97
00:04:55,102 --> 00:04:58,170
This could all be going much
faster if I had some help.
98
00:05:02,142 --> 00:05:03,208
Hey, don't look at me.
99
00:05:03,243 --> 00:05:05,243
I'm not about to stick my
hand in some random tree.
100
00:05:06,981 --> 00:05:08,981
Do you have any idea what's
crawling around inside?
101
00:05:09,016 --> 00:05:11,249
You were in Afghanistan
with people shooting at you.
102
00:05:11,285 --> 00:05:13,285
Listen, arachnids have eight legs.
103
00:05:13,320 --> 00:05:15,354
I've never seen a Taliban insurgent
104
00:05:15,389 --> 00:05:16,389
with eight legs.
105
00:05:16,423 --> 00:05:18,256
I found it!
106
00:05:18,292 --> 00:05:20,258
I found it.
107
00:05:42,249 --> 00:05:44,282
Is everybody else seeing an empty box?
108
00:05:44,318 --> 00:05:46,985
Is the universe empty?
109
00:05:47,021 --> 00:05:49,021
It's lined with Vantablack.
110
00:05:51,225 --> 00:05:53,992
A uniquely oriented microstructure
111
00:05:54,028 --> 00:05:55,028
of carbon nanotubes
112
00:05:55,062 --> 00:05:57,062
creating a substance so dark,
113
00:05:57,097 --> 00:05:59,331
it absorbs even the most powerful light.
114
00:06:02,970 --> 00:06:05,270
You made a sensory-deprivation tank...
115
00:06:05,305 --> 00:06:07,039
out of a freezer.
116
00:06:08,308 --> 00:06:10,208
Dr. Frost's and Dr. Foreman's machines,
117
00:06:10,244 --> 00:06:12,911
they'll transport your
consciousness, no problem.
118
00:06:12,946 --> 00:06:14,346
But not with this level of precision.
119
00:06:14,381 --> 00:06:16,948
Think of this as an express train
120
00:06:16,984 --> 00:06:18,283
to the heart of the Realm.
121
00:06:18,318 --> 00:06:19,384
Great. W-Well, let's go.
122
00:06:19,420 --> 00:06:21,219
Oh, wait. Not here.
123
00:06:21,255 --> 00:06:23,188
Wha... I thought you said it
was like the express train.
124
00:06:23,223 --> 00:06:26,058
Yes, but there are specific
points of intersection
125
00:06:26,093 --> 00:06:28,024
between our world and the Realm.
126
00:06:28,162 --> 00:06:29,261
Coordinates where the walls
127
00:06:29,296 --> 00:06:32,197
between worlds are more... malleable.
128
00:06:32,232 --> 00:06:34,032
My old house for example,
129
00:06:34,068 --> 00:06:36,134
um, where you crashed your
bike, the Bermuda Triangle.
130
00:06:36,170 --> 00:06:38,103
The Bermuda Triangle?
131
00:06:38,138 --> 00:06:40,439
How else do you explain all those
disaeapprig ships and planes?
132
00:06:40,474 --> 00:06:43,008
What do you think they disappeared to?
133
00:06:44,411 --> 00:06:47,212
My old house should provide
us with enough juice
134
00:06:47,247 --> 00:06:48,380
to power your journey.
135
00:06:50,217 --> 00:06:51,617
I just... hope it's still standing.
136
00:06:53,187 --> 00:06:54,227
Yeah, it's still standing.
137
00:06:55,255 --> 00:06:57,089
It's also tastefully remodeled
138
00:06:57,124 --> 00:06:59,257
and occupied by a family of four.
139
00:06:59,293 --> 00:07:00,392
So, what's the problem?
140
00:07:01,995 --> 00:07:06,098
Problem is we can't just ask
a family of strangers
141
00:07:06,133 --> 00:07:07,232
if we can use their house
142
00:07:07,267 --> 00:07:09,968
while I lock myself in
a 50-year-old freezer.
143
00:07:12,072 --> 00:07:13,371
So we get them out of the house.
144
00:07:16,009 --> 00:07:17,976
On behalf of Dr. Frost, I apologize
145
00:07:18,011 --> 00:07:19,011
for your discomfort.
146
00:07:19,046 --> 00:07:21,012
I know it's not the ideal situation,
147
00:07:21,048 --> 00:07:23,248
but it is for your protection.
148
00:07:23,283 --> 00:07:25,984
Hey, what's going on? Why are we here?
149
00:07:26,019 --> 00:07:28,019
We're running a systems test.
150
00:07:28,055 --> 00:07:30,055
And it's best to insulate you from any
151
00:07:30,090 --> 00:07:33,091
unforeseen gamma ray exposure.
152
00:07:34,428 --> 00:07:37,028
In the mean time, we're
passing out waters
153
00:07:38,432 --> 00:07:40,298
and a snack and if you need
please ask one of us.
154
00:07:40,334 --> 00:07:41,967
We'll be happy to escort you.
155
00:07:49,343 --> 00:07:52,244
Does this sort of thing happen often?
156
00:07:52,279 --> 00:07:54,146
No.
157
00:07:54,181 --> 00:07:56,214
But a systems test?
158
00:07:56,250 --> 00:07:58,250
It means we must be getting very close.
159
00:07:59,286 --> 00:08:00,286
Hmm.
160
00:08:06,994 --> 00:08:08,059
What is it?
161
00:08:08,095 --> 00:08:10,028
I didn't get my snack.
162
00:08:10,063 --> 00:08:11,163
Now's really not the time.
163
00:08:11,198 --> 00:08:13,098
Time is running out.
164
00:08:13,133 --> 00:08:14,366
Those people are asking questions.
165
00:08:14,401 --> 00:08:16,935
How long until they start
asking about their friends?
166
00:08:16,970 --> 00:08:18,270
Their friends woke up.
167
00:08:18,305 --> 00:08:19,971
They're gone. They left.
168
00:08:20,007 --> 00:08:21,973
They're not our problem anymore.
169
00:08:22,009 --> 00:08:24,009
I've got five and a half
bodies that beg to differ.
170
00:08:25,078 --> 00:08:27,112
Guys you hired to protect your flock.
171
00:08:29,116 --> 00:08:30,248
Let's just cut 'em loose.
172
00:08:30,284 --> 00:08:31,383
Give these people back their money.
173
00:08:31,418 --> 00:08:32,984
Close our doors.
174
00:08:33,020 --> 00:08:35,253
Couple of months, and maybe
we can get that machine working.
175
00:08:35,289 --> 00:08:37,355
I don't have a couple of months.
176
00:08:38,425 --> 00:08:40,325
You were gonna leave.
177
00:08:40,360 --> 00:08:41,960
Still gonna.
178
00:08:41,995 --> 00:08:43,161
Our investors will hear about this
179
00:08:43,197 --> 00:08:45,063
and when they do, they'll
pull our funding.
180
00:08:45,098 --> 00:08:46,097
They'll confiscate everything.
181
00:08:46,133 --> 00:08:48,333
Technology, IP.
182
00:08:48,368 --> 00:08:49,368
What about Frost?
183
00:08:53,340 --> 00:08:55,006
I'm sure they'll take him too.
184
00:09:21,099 --> 00:09:24,200
This guy, the one you're looking
for, he threatened my son.
185
00:09:24,235 --> 00:09:25,368
He looked me right in the eyes and said
186
00:09:25,403 --> 00:09:26,782
he was going after Holden.
187
00:09:28,072 --> 00:09:30,072
We're all on edge, Tom.
188
00:09:30,108 --> 00:09:31,207
You gotta let me out of here.
189
00:09:31,242 --> 00:09:32,308
You gotta let me go.
190
00:09:33,411 --> 00:09:35,077
You know, you hear...
191
00:09:36,147 --> 00:09:39,982
about things like this
happening in other counties...
192
00:09:40,018 --> 00:09:42,385
the killing sprees and
multiple homicides...
193
00:09:42,420 --> 00:09:45,321
and you just... you think they
gotta be doing something wrong.
194
00:09:45,356 --> 00:09:47,189
Sheriff.
195
00:09:47,225 --> 00:09:49,158
Sheriff!
196
00:09:49,193 --> 00:09:51,433
Please, unlock this door and
let me go be with my family.
197
00:09:51,462 --> 00:09:53,396
I need to make sure that they're safe.
198
00:09:53,431 --> 00:09:54,431
Please!
199
00:09:59,404 --> 00:10:01,170
Hi there. Sorry to bother you.
200
00:10:01,205 --> 00:10:03,139
We're from the gas company.
201
00:10:03,174 --> 00:10:05,041
We're investigating a
busted main in the area,
202
00:10:05,076 --> 00:10:06,342
and they've got us
checking all nearby houses
203
00:10:06,377 --> 00:10:08,244
for possible contamination.
204
00:10:08,279 --> 00:10:09,412
Oh, my God.
205
00:10:09,447 --> 00:10:12,148
If we could just take a quick
look at your gas meter.
206
00:10:12,183 --> 00:10:13,282
Yes. Of course.
207
00:10:13,318 --> 00:10:15,151
- Come in.
- Right. Thank you.
208
00:10:16,421 --> 00:10:18,087
I think it's downstairs.
209
00:10:18,122 --> 00:10:19,255
Perfect, lead the way.
210
00:10:27,432 --> 00:10:29,098
Uh-oh.
211
00:10:29,133 --> 00:10:31,133
What do you mean, "uh-oh"?
212
00:10:31,169 --> 00:10:34,470
I'm picking up small traces
of carbon monoxide.
213
00:10:34,505 --> 00:10:37,206
I'm afraid we'll need you and
your family to vacate the house
214
00:10:37,241 --> 00:10:39,141
while we turn off the
gas and get this fixed.
215
00:10:43,381 --> 00:10:45,047
Where's your partner?
216
00:10:54,192 --> 00:10:56,092
- Who are you?
- I'm Edgar.
217
00:10:57,362 --> 00:10:58,362
This used to be my room.
218
00:11:00,231 --> 00:11:01,997
And I haven't been here
in a very long time.
219
00:11:03,301 --> 00:11:04,433
Where did you go?
220
00:11:07,472 --> 00:11:08,472
Well...
221
00:11:16,047 --> 00:11:19,281
let's say this... is you...
222
00:11:20,418 --> 00:11:22,251
and... and this...
223
00:11:23,287 --> 00:11:24,420
is your consciousness.
224
00:11:44,509 --> 00:11:46,242
Okay.
225
00:11:58,289 --> 00:12:00,055
Whoa, wh-wh-what are you doing?
226
00:12:00,091 --> 00:12:01,223
Just making sure we have enough bullets.
227
00:12:01,259 --> 00:12:02,379
Hey, wait, wait, wait, wait.
228
00:12:03,327 --> 00:12:04,994
This isn't your fault.
229
00:12:06,197 --> 00:12:08,197
Y-You don't have to do this.
230
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
This isn't for me.
231
00:12:12,103 --> 00:12:14,223
The technology fell into
the wrong hands with Frost...
232
00:12:15,239 --> 00:12:17,973
and it almost cost Holden his life.
233
00:12:18,009 --> 00:12:20,376
I'm sure there were others
who weren't so lucky.
234
00:12:20,411 --> 00:12:23,212
This isn't going to end
until that machine is destroyed.
235
00:12:28,119 --> 00:12:29,199
Do you have enough bullets?
236
00:12:31,389 --> 00:12:32,555
I think I get it.
237
00:12:32,590 --> 00:12:36,992
Your coma sent you to the Realm,
but only your consciousness.
238
00:12:37,028 --> 00:12:39,295
It's like lucid dreaming except...
239
00:12:39,330 --> 00:12:40,396
you're not dreaming.
240
00:12:40,431 --> 00:12:41,511
See, now you're getting it.
241
00:12:43,267 --> 00:12:45,034
But what if you've got this all wrong?
242
00:12:45,069 --> 00:12:46,335
What if none of this is even real?
243
00:12:46,370 --> 00:12:49,238
No, the Realm is definitely real.
244
00:12:49,273 --> 00:12:51,207
Sometimes it feels more
real than being awake.
245
00:12:51,242 --> 00:12:52,341
See, that's what I'm saying.
246
00:12:52,376 --> 00:12:54,477
What if the Realm is the real world,
247
00:12:54,512 --> 00:12:56,445
and this place is just
248
00:12:56,481 --> 00:12:59,148
a simulation that exists in our minds?
249
00:12:59,183 --> 00:13:00,282
What if right now,
250
00:13:00,318 --> 00:13:02,952
you and I are unconscious in the Realm,
251
00:13:02,987 --> 00:13:05,087
and our consciousness is being projected
252
00:13:05,122 --> 00:13:06,989
into this world?
253
00:13:07,024 --> 00:13:08,264
Maybe I'm not even real at all.
254
00:13:14,065 --> 00:13:15,331
I'm gonna take a wild guess and say that
255
00:13:15,366 --> 00:13:17,199
this is somehow related to our freezer.
256
00:13:20,338 --> 00:13:23,038
Turn around! Turn around!
257
00:13:39,490 --> 00:13:43,785
Any chance that wasn't real?
258
00:13:43,786 --> 00:13:45,929
Cover as much of the walls as you can.
259
00:13:45,930 --> 00:13:48,664
The aluminum acts as
an electrical insulator.
260
00:13:48,699 --> 00:13:51,066
It will prevent this place from
going up like a Cherries Jubilee.
261
00:13:51,102 --> 00:13:53,102
Have you ever tried Cherries Jubilee?
262
00:13:53,137 --> 00:13:54,870
I'm usually partial to chocolate,
263
00:13:54,905 --> 00:13:56,672
but the sweetness of the ice cream
264
00:13:56,707 --> 00:13:57,806
and the tartness of the...
265
00:13:57,842 --> 00:14:00,976
Edgar, the guy just punched
through my window, man.
266
00:14:01,012 --> 00:14:03,612
Now that psycho could be
on his way over here.
267
00:14:03,648 --> 00:14:04,808
Then I suggest you work fast.
268
00:14:10,821 --> 00:14:13,822
It's a Faraday Cage, isn't it?
269
00:14:13,858 --> 00:14:17,760
And the freezer needs a heavy
dose of electromagnetic energy
270
00:14:17,795 --> 00:14:19,795
for my consciousness to travel, right?
271
00:14:19,830 --> 00:14:21,063
And these walls
272
00:14:21,098 --> 00:14:23,032
will keep the signals outside
from getting in and...
273
00:14:23,067 --> 00:14:24,067
Frying our brains.
274
00:14:24,101 --> 00:14:26,635
You really know your physics.
275
00:14:26,671 --> 00:14:28,271
You didn't tell me you were a scientist.
276
00:14:29,040 --> 00:14:30,973
I'm not.
277
00:14:31,008 --> 00:14:32,975
I wanted to be when I was a kid,
278
00:14:33,010 --> 00:14:35,811
but, uh, life sort of
took a different turn.
279
00:14:36,881 --> 00:14:37,980
Maybe things would be different
280
00:14:38,015 --> 00:14:41,016
if I didn't choose to dig up
freezers and chase visions.
281
00:14:41,052 --> 00:14:43,018
You didn't choose. You were chosen.
282
00:14:45,022 --> 00:14:46,855
Free will is an illusion.
283
00:14:46,891 --> 00:14:48,691
A trick our minds play on us
284
00:14:48,726 --> 00:14:51,366
to make human beings believe we're
in control of our own destinies.
285
00:14:52,763 --> 00:14:54,029
And... we're not?
286
00:14:54,065 --> 00:14:56,031
There's only one correct path,
287
00:14:56,067 --> 00:14:58,701
and it's the one path
you're meant to take.
288
00:15:00,805 --> 00:15:01,970
So you're okay with this?
289
00:15:03,808 --> 00:15:04,840
Okay with what?
290
00:15:04,875 --> 00:15:06,709
You're putting a lot of trust in a guy
291
00:15:06,744 --> 00:15:09,745
who's had to eat his last
5,000 meals with a spork.
292
00:15:09,780 --> 00:15:11,847
To say nothing of the fact
that he's having us build
293
00:15:11,882 --> 00:15:13,048
a life-size Jiffy Pop.
294
00:15:14,085 --> 00:15:16,652
I trust him as much as I trust you.
295
00:15:21,759 --> 00:15:22,991
Okay. I get it.
296
00:15:24,128 --> 00:15:25,894
Last time Holden and I were together,
297
00:15:25,930 --> 00:15:28,030
he got shot and I ran.
298
00:15:28,065 --> 00:15:30,933
I'm not gonna run. Not this time.
299
00:15:32,002 --> 00:15:33,769
I believe you.
300
00:15:33,804 --> 00:15:34,970
No, you don't.
301
00:15:37,675 --> 00:15:39,315
I believe you because
Holden believes you.
302
00:15:47,952 --> 00:15:49,818
He's lucky to have you
looking out for him.
303
00:15:52,156 --> 00:15:54,656
Ah, it ain't luck.
304
00:15:54,692 --> 00:15:57,793
I'm the reason he knocked his
head and went into that coma.
305
00:15:57,828 --> 00:16:00,662
If it wasn't for me, none
of this would be happening.
306
00:16:00,698 --> 00:16:03,018
If it wasn't for me, maybe
my brother would still be alive.
307
00:16:07,705 --> 00:16:10,639
Look, I know you don't have
a ton of reasons to trust me,
308
00:16:10,674 --> 00:16:11,974
but I also know that the past
309
00:16:12,009 --> 00:16:14,610
will suffocate you if you let it.
310
00:16:17,648 --> 00:16:18,680
Trust me on that.
311
00:16:26,824 --> 00:16:28,657
It's... gone.
312
00:16:31,128 --> 00:16:32,961
Are you sure we have the right barn?
313
00:16:32,997 --> 00:16:34,830
I'm sure.
314
00:16:34,865 --> 00:16:36,105
They must've moved the machine.
315
00:16:38,035 --> 00:16:39,067
We did.
316
00:16:40,905 --> 00:16:42,938
We moved it to a more secure location.
317
00:16:42,973 --> 00:16:44,640
You can see why.
318
00:16:44,675 --> 00:16:46,041
What happened here?
319
00:16:46,076 --> 00:16:47,910
The blood? The gate?
320
00:16:47,945 --> 00:16:49,978
There was an incident.
321
00:16:50,014 --> 00:16:51,847
What kind of incident?
322
00:16:51,882 --> 00:16:54,082
A few of our disciples awoke
from cryogenic hibernation
323
00:16:54,151 --> 00:16:55,984
and brutally murdered six of my men.
324
00:16:57,688 --> 00:16:58,854
That kind of incident.
325
00:17:00,057 --> 00:17:01,057
Where is it?
326
00:17:04,061 --> 00:17:05,594
Why do you want to know?
327
00:17:06,697 --> 00:17:07,796
Someone's coming.
328
00:17:07,832 --> 00:17:09,731
A woman pretending to be FBI.
329
00:17:11,035 --> 00:17:12,734
She knows about your machine.
330
00:17:12,770 --> 00:17:14,770
And you mean to get rid of it
before she gets here.
331
00:17:15,973 --> 00:17:17,873
If you think destroying
that machine will tear down
332
00:17:17,908 --> 00:17:19,942
what we've built, I've
got some bad news.
333
00:17:21,078 --> 00:17:23,745
Faith doesn't collapse so easily.
334
00:17:23,781 --> 00:17:25,714
Frost knew this when he
gave birth to Hollow Sky.
335
00:17:25,749 --> 00:17:27,683
Frost is dead,
336
00:17:27,718 --> 00:17:29,651
and it's time Hollow Sky dies with him.
337
00:17:36,093 --> 00:17:37,793
Frost isn't dead.
338
00:17:39,129 --> 00:17:41,029
He's still very much alive.
339
00:17:43,901 --> 00:17:44,967
Then take me to him.
340
00:17:47,513 --> 00:17:50,209
How could you not tell me
that Holden was attacked?
341
00:17:50,639 --> 00:17:53,540
And now this guy, he's-he's free?
342
00:17:53,576 --> 00:17:55,375
I mean, what if he goes after Holden?
343
00:17:55,411 --> 00:17:57,344
And what if he hurts him again?
344
00:17:57,379 --> 00:17:58,512
What are you doing?
345
00:17:58,547 --> 00:18:00,380
I'm calling Holden. You-You try Luke.
346
00:18:00,416 --> 00:18:02,416
I've already tried. They're not
picking up. Either of them.
347
00:18:02,451 --> 00:18:03,750
Forget it. I'm not waiting.
348
00:18:03,786 --> 00:18:05,652
- I'm gonna go look for him.
- No, no, hold on. Diane.
349
00:18:05,688 --> 00:18:07,421
- Stop. Hold on.
- What?
350
00:18:08,657 --> 00:18:10,390
I think I know who can help.
351
00:18:24,540 --> 00:18:25,540
What is it?
352
00:18:26,642 --> 00:18:27,741
It's your dad.
353
00:18:32,615 --> 00:18:33,615
This is Jeff.
354
00:18:33,649 --> 00:18:35,749
Jeff. Hey, it's Tom.
355
00:18:35,784 --> 00:18:36,784
Is Holden there?
356
00:18:37,786 --> 00:18:38,786
Yeah, he's right here.
357
00:18:38,821 --> 00:18:40,621
Is everything okay?
358
00:18:40,656 --> 00:18:42,422
Put him on, will you?
359
00:18:46,629 --> 00:18:47,661
Dad?
360
00:18:47,696 --> 00:18:49,696
Uh, sorry, I must've left
my phone at home.
361
00:18:49,732 --> 00:18:50,732
Are you okay?
362
00:18:50,766 --> 00:18:52,599
- I'm-I'm fine.
- Where are you?
363
00:18:52,635 --> 00:18:54,368
I'm at Jeff's.
364
00:18:55,571 --> 00:18:56,571
What's going on?
365
00:18:56,605 --> 00:18:58,405
Sheriff Dayton said
that you were attacked,
366
00:18:58,440 --> 00:19:00,507
said that someone went
after you in a parking lot?
367
00:19:00,542 --> 00:19:02,542
Why didn't you say something to us?
368
00:19:02,578 --> 00:19:05,579
I know. I should have, but I
didn't want you to worry.
369
00:19:05,614 --> 00:19:07,547
Well, he got out, the
guy who attacked you.
370
00:19:07,583 --> 00:19:09,549
A gang broke him out
of jail this morning.
371
00:19:09,585 --> 00:19:11,685
They murdered four police officers.
372
00:19:11,720 --> 00:19:13,687
Sheriff Dayton's with us
right now at the house.
373
00:19:13,756 --> 00:19:15,622
We want you to come to the house
so we can keep you safe.
374
00:19:15,658 --> 00:19:16,757
I wanna talk to him.
375
00:19:16,792 --> 00:19:18,558
Holden, honey, please just...
376
00:19:18,594 --> 00:19:20,460
just come home. I need to see you.
377
00:19:21,530 --> 00:19:22,663
Mom, I...
378
00:19:22,698 --> 00:19:24,498
Mom?
379
00:19:24,533 --> 00:19:26,566
Holden? Holden?
380
00:19:26,602 --> 00:19:27,701
Hello? Mom?
381
00:19:30,472 --> 00:19:32,339
- What? What happened?
- The line went dead.
382
00:19:32,374 --> 00:19:33,607
- Well, try him again.
- I am.
383
00:19:35,044 --> 00:19:36,777
Hey, you've reached
Jeff McArdle. I'm not here...
384
00:19:36,812 --> 00:19:38,478
It went straight to voice-mail.
385
00:19:43,519 --> 00:19:44,519
Stay here.
386
00:19:51,660 --> 00:19:53,327
Don't worry. It will be okay.
387
00:19:54,763 --> 00:19:56,463
I...
388
00:19:56,498 --> 00:19:57,818
I knew there was something wrong.
389
00:20:00,402 --> 00:20:01,768
The lying, the bruises...
390
00:20:01,804 --> 00:20:03,370
Hey, hey, hey. Hey.
391
00:20:04,406 --> 00:20:05,572
We did everything we could.
392
00:20:07,576 --> 00:20:08,742
Hmm.
393
00:20:10,579 --> 00:20:11,611
It was the mailman.
394
00:20:14,783 --> 00:20:15,783
It's for you.
395
00:20:26,528 --> 00:20:28,362
I can't do this.
396
00:20:28,397 --> 00:20:29,663
Not right now. I...
397
00:20:29,698 --> 00:20:31,531
He's killing people.
398
00:20:31,567 --> 00:20:33,600
He murdered that guy
at the bowling alley
399
00:20:33,669 --> 00:20:35,635
and four others, police, I...
400
00:20:35,671 --> 00:20:37,371
I can't just leave my
family while he's...
401
00:20:37,406 --> 00:20:38,638
If you really want
your family to be safe,
402
00:20:38,674 --> 00:20:40,834
you've got to get into the
Realm and close that portal.
403
00:20:41,677 --> 00:20:42,677
He won't stop.
404
00:20:42,711 --> 00:20:44,711
Every minute you're out
here, his power grows.
405
00:20:44,747 --> 00:20:45,779
I'm sorry, but...
406
00:20:46,815 --> 00:20:48,615
it has to be now.
407
00:20:55,591 --> 00:20:56,871
You're still on board with this?
408
00:20:59,528 --> 00:21:01,628
Someone's gotta make
sure these two lunatics
409
00:21:01,663 --> 00:21:02,696
don't let you drown.
410
00:21:09,571 --> 00:21:10,704
Let's get this over with.
411
00:21:13,742 --> 00:21:15,709
Once your consciousness makes the trip,
412
00:21:15,744 --> 00:21:18,378
you'll be able to communicate
with us through this...
413
00:21:22,451 --> 00:21:23,550
Where'd you get that?
414
00:21:23,585 --> 00:21:25,786
- Did you...
- That little girl stole my bedroom,
415
00:21:25,821 --> 00:21:28,789
so I'm borrowing her walkie-talkie.
416
00:21:29,825 --> 00:21:32,492
And you sure I'll be able to hear you?
417
00:21:32,528 --> 00:21:35,429
Yes, but not for long.
418
00:21:35,464 --> 00:21:37,464
I'll help you find your way
into the heart of the Realm,
419
00:21:37,499 --> 00:21:38,832
but beyond that...
420
00:21:38,867 --> 00:21:40,400
I'm on my own.
421
00:21:41,703 --> 00:21:44,571
Once you arrive, you gotta
close whatever rift
422
00:21:44,606 --> 00:21:45,806
you opened during your last visit.
423
00:21:45,841 --> 00:21:48,542
You do that and no more
of those Hellspawn
424
00:21:48,577 --> 00:21:50,217
will be able to cross
over into our world.
425
00:21:55,517 --> 00:21:57,818
How... is he supposed to close it?
426
00:21:59,621 --> 00:22:02,322
Yeah. How am I supposed to close it?
427
00:22:02,357 --> 00:22:03,757
The Realm has
428
00:22:03,792 --> 00:22:06,793
a... funny way of communicating.
429
00:22:06,829 --> 00:22:08,595
It will tell you what it needs from you.
430
00:22:08,630 --> 00:22:11,498
I suggest you give it what it wants.
431
00:22:11,533 --> 00:22:12,853
We'll be right here by your side.
432
00:24:18,760 --> 00:24:21,494
Oh! Man, I hate this place.
433
00:24:30,825 --> 00:24:32,158
Why are you keeping him alive?
434
00:24:32,193 --> 00:24:33,926
Because I believe he'll wake up.
435
00:24:34,996 --> 00:24:36,095
Others woke up.
436
00:24:37,832 --> 00:24:39,031
He didn't.
437
00:24:39,067 --> 00:24:40,967
Frost is different.
438
00:24:41,002 --> 00:24:43,069
He has a bigger purpose, so he holds on.
439
00:24:44,973 --> 00:24:46,138
You have no idea, do you?
440
00:24:48,142 --> 00:24:49,222
I saw what happened to him.
441
00:24:50,211 --> 00:24:51,211
He's gone.
442
00:24:54,015 --> 00:24:57,884
From what I understand, you and your
father never had much of a bond.
443
00:24:57,919 --> 00:25:01,153
Yeah, 'cause she didn't blindly
worship the jerk like you do.
444
00:25:03,157 --> 00:25:06,826
Your father is, present
tense, a great man.
445
00:25:08,897 --> 00:25:11,063
When he wakes up, he'll show us
all how to reach the Afterlife,
446
00:25:11,099 --> 00:25:12,865
exactly as he foretold.
447
00:25:15,837 --> 00:25:16,936
You wanna talk to him?
448
00:25:28,983 --> 00:25:32,218
I'd like to think regardless of
how my daughter felt about me,
449
00:25:32,253 --> 00:25:34,086
if she saw me in this condition...
450
00:25:36,090 --> 00:25:39,125
she'd at least find it in herself
to pay respect to the effort.
451
00:25:54,943 --> 00:25:56,275
So...
452
00:25:56,311 --> 00:25:57,944
how's your brother?
453
00:26:01,182 --> 00:26:02,882
You weren't a great man.
454
00:26:05,219 --> 00:26:06,919
You were a coward.
455
00:26:08,890 --> 00:26:11,157
I may share your blood,
but I don't inherit your sins.
456
00:26:12,994 --> 00:26:14,794
'Cause I'm stronger than you.
457
00:26:16,197 --> 00:26:17,897
I achieved something you never did.
458
00:26:19,200 --> 00:26:21,801
I realized we're not
meant for that place.
459
00:26:21,836 --> 00:26:24,070
None of us, for any reason.
460
00:26:25,139 --> 00:26:27,206
And I'm going to prove that to anyone
461
00:26:27,241 --> 00:26:29,041
who ever believed in you...
462
00:26:34,282 --> 00:26:35,848
and to anyone who didn't.
463
00:26:45,126 --> 00:26:46,225
What did he say?
464
00:26:57,939 --> 00:26:58,939
Diane...
465
00:27:00,108 --> 00:27:02,074
I'm neither proud of what I've done,
466
00:27:03,144 --> 00:27:05,111
nor who I did it for.
467
00:27:06,814 --> 00:27:09,181
I'm sorry I couldn't do
more to protect your son.
468
00:27:11,085 --> 00:27:14,754
Holden is far more special
than you may know.
469
00:27:18,926 --> 00:27:21,027
You are a wonderful mother.
470
00:27:24,866 --> 00:27:26,032
He's gonna need you.
471
00:27:31,839 --> 00:27:33,939
Okay.
472
00:27:35,910 --> 00:27:36,910
So now what?
473
00:27:37,912 --> 00:27:40,946
Do you see, um, an ocean and a-a light
474
00:27:40,982 --> 00:27:42,248
far off in the distance?
475
00:27:50,958 --> 00:27:53,225
Yeah. Yeah, I see it.
476
00:27:53,261 --> 00:27:55,094
Good. Good. Swim towards it.
477
00:27:56,998 --> 00:27:59,999
Swim... towards it? It's in
the middle of the ocean!
478
00:28:00,034 --> 00:28:01,801
You can make it.
479
00:28:01,836 --> 00:28:04,170
No. No, I can't make it. I'll drown!
480
00:28:04,205 --> 00:28:06,105
Not if you swim far enough.
481
00:28:06,140 --> 00:28:08,040
Remember, the Realm
will tell you what if wants.
482
00:28:08,076 --> 00:28:09,842
Just listen to it.
483
00:28:19,787 --> 00:28:20,787
Now...
484
00:28:22,090 --> 00:28:23,155
what does it want?
485
00:28:33,000 --> 00:28:34,200
It wants me to swim.
486
00:30:15,169 --> 00:30:16,936
What the hell?
487
00:30:16,971 --> 00:30:18,237
This isn't hell...
488
00:30:20,274 --> 00:30:22,041
- nor is this heaven.
- Frost.
489
00:30:24,212 --> 00:30:26,145
No, no, I-I saw you...
490
00:30:26,180 --> 00:30:28,881
You saw a desperate man standing
in front of the love of his life.
491
00:30:30,284 --> 00:30:32,084
A man given a remarkable gift.
492
00:30:33,888 --> 00:30:35,921
A gift not without a heavy price.
493
00:30:36,991 --> 00:30:39,925
Why the hell should I
believe anything you say?
494
00:30:43,097 --> 00:30:44,337
How do I even know you're real?
495
00:30:46,067 --> 00:30:47,199
Does it matter?
496
00:30:50,972 --> 00:30:51,972
I'm here.
497
00:30:54,208 --> 00:30:55,307
And so are you.
498
00:30:57,879 --> 00:30:59,879
We think of life and
death as a succession,
499
00:30:59,914 --> 00:31:02,248
a sequence of events, but it's...
500
00:31:02,283 --> 00:31:04,817
not that at all.
501
00:31:04,852 --> 00:31:07,953
It's a balance, a cosmic compromise.
502
00:31:07,989 --> 00:31:10,222
You upset that balance
503
00:31:10,258 --> 00:31:12,825
stepping out onto that bridge.
504
00:31:15,162 --> 00:31:17,162
We upset the balance,
505
00:31:17,198 --> 00:31:20,065
and now you must be prepared
to accept the consequences.
506
00:31:21,102 --> 00:31:22,167
As I have.
507
00:31:23,971 --> 00:31:25,838
That's why you're here, is it not?
508
00:31:28,075 --> 00:31:30,075
Now you have a responsibility
to make things right.
509
00:31:31,846 --> 00:31:34,813
Balance... must be restored.
510
00:31:34,849 --> 00:31:36,181
How do I restore the balance?
511
00:31:36,217 --> 00:31:39,251
You let go of the one thing you've
been holding on to the tightest.
512
00:31:41,188 --> 00:31:43,222
What you're most afraid to give up.
513
00:31:44,292 --> 00:31:45,858
What's that?
514
00:32:01,142 --> 00:32:02,808
You were so young
515
00:32:03,844 --> 00:32:04,977
when your entire life...
516
00:32:06,013 --> 00:32:07,146
changed forever.
517
00:32:10,184 --> 00:32:12,851
You still believe the boy in that bed
518
00:32:13,921 --> 00:32:16,121
has a normal, ordinary
life ahead of him.
519
00:32:20,127 --> 00:32:22,928
You believe he can walk
both paths concurrently.
520
00:32:24,899 --> 00:32:25,899
I do.
521
00:32:27,969 --> 00:32:29,001
I have to.
522
00:32:31,005 --> 00:32:33,264
Not if you want to save your world.
523
00:32:34,208 --> 00:32:36,041
You can't embrace one path...
524
00:32:37,945 --> 00:32:40,074
while clinging desperately to another.
525
00:32:41,849 --> 00:32:43,569
You want to save all
those people back home?
526
00:32:46,220 --> 00:32:48,053
Then accept what you've
been running from.
527
00:32:52,927 --> 00:32:54,093
What do I have to do?
528
00:32:55,229 --> 00:32:58,063
The Realm requires a
covenant, a blood oath.
529
00:32:59,166 --> 00:33:00,933
The Realm requires a promise
530
00:33:00,968 --> 00:33:02,968
that will forever bind
you to this place.
531
00:33:05,072 --> 00:33:06,839
It requires sacrifice.
532
00:33:22,957 --> 00:33:24,156
You...
533
00:33:24,191 --> 00:33:27,159
You want me to what,
stab myself with that thing
534
00:33:27,194 --> 00:33:28,827
while I'm sleeping?
535
00:33:29,897 --> 00:33:31,830
It requires your blood,
so yes, you will...
536
00:33:33,167 --> 00:33:35,901
have to stab yourself with that
thing while you're sleeping.
537
00:33:37,838 --> 00:33:39,171
Try to aim for the heart.
538
00:33:42,243 --> 00:33:43,243
No.
539
00:33:44,278 --> 00:33:46,211
No way. I-I won't do it.
540
00:33:48,315 --> 00:33:50,215
I can't.
541
00:33:50,251 --> 00:33:53,118
It's what the Realm wants.
It's what it needs from you.
542
00:33:54,155 --> 00:33:55,220
Then what?
543
00:33:57,158 --> 00:33:59,825
What happens when I'm
forever bonded to this place?
544
00:33:59,860 --> 00:34:01,827
Your promise will be affirmed.
545
00:34:01,862 --> 00:34:03,862
The hole between worlds will close.
546
00:34:03,898 --> 00:34:05,764
And my world
547
00:34:05,800 --> 00:34:08,133
and the people that I love will be safe?
548
00:34:08,169 --> 00:34:10,035
Balance restored and all that?
549
00:34:10,071 --> 00:34:13,939
Not until the evil you
released has returned.
550
00:34:14,975 --> 00:34:16,809
But first things first.
551
00:34:16,844 --> 00:34:19,244
It's time to put away childish things.
552
00:34:27,922 --> 00:34:28,922
Will it hurt?
553
00:35:14,235 --> 00:35:15,235
I'm sorry.
554
00:35:19,273 --> 00:35:20,873
Please...
555
00:35:22,843 --> 00:35:23,876
don't do it,
556
00:35:25,813 --> 00:35:26,845
I-I-I have to.
557
00:35:26,881 --> 00:35:27,946
No, you don't.
558
00:35:28,983 --> 00:35:30,048
I'm not ready.
559
00:35:31,952 --> 00:35:33,952
We're not ready to say goodbye.
560
00:35:33,988 --> 00:35:35,888
There's no other way. I...
561
00:35:35,923 --> 00:35:36,955
Please.
562
00:35:38,058 --> 00:35:39,191
I don't wanna die.
563
00:35:39,226 --> 00:35:40,859
Please, I don't want to die. I don't...
564
00:35:41,896 --> 00:35:43,028
Please. Please...
565
00:35:43,063 --> 00:35:44,897
I'm so sorry.
566
00:36:30,878 --> 00:36:31,944
I did it.
567
00:36:33,047 --> 00:36:34,047
You did it.
568
00:36:35,149 --> 00:36:36,149
I did it.
569
00:36:37,151 --> 00:36:38,992
Just like he said you would.
570
00:36:39,887 --> 00:36:42,270
- So that's it? We're done?
- We're not done.
571
00:36:42,890 --> 00:36:43,956
Not yet.
572
00:36:45,259 --> 00:36:49,170
The hole is closed, but that
thing that attacked me...
573
00:36:49,171 --> 00:36:50,611
it's still here.
574
00:36:51,298 --> 00:36:53,265
Balance has to be restored.
575
00:36:53,300 --> 00:36:55,801
So... what does that mean?
576
00:36:57,204 --> 00:36:58,937
It means we have to send him back.
577
00:37:04,322 --> 00:37:05,488
Holden, wait.
578
00:37:05,523 --> 00:37:07,490
You can't just pack up and head home.
579
00:37:07,525 --> 00:37:08,591
I have to.
580
00:37:08,626 --> 00:37:10,593
He knows I went back in,
and he knows I prevented
581
00:37:10,628 --> 00:37:12,328
more of him from coming through.
582
00:37:12,363 --> 00:37:13,696
He's angry, and he's
looking for a fight.
583
00:37:13,732 --> 00:37:15,298
How do you know he knows?
584
00:37:15,333 --> 00:37:18,267
Because Holden bonded
himself to the Realm.
585
00:37:21,406 --> 00:37:22,638
What the hell does that mean?
586
00:37:23,775 --> 00:37:26,542
It's okay. I'm okay. I...
587
00:37:28,379 --> 00:37:29,379
did what I had to do.
588
00:37:30,381 --> 00:37:31,714
And now we have to get back home
589
00:37:31,783 --> 00:37:34,650
in case that thing comes
for me or my family.
590
00:37:34,686 --> 00:37:35,686
I'm not going with you.
591
00:37:37,288 --> 00:37:39,768
You brought me here to help you
get into the Realm. I did that.
592
00:37:40,458 --> 00:37:42,358
You need to protect your home. I...
593
00:37:42,393 --> 00:37:43,493
I need to get back to mine.
594
00:37:45,597 --> 00:37:47,263
Coldwater? But...
595
00:37:48,299 --> 00:37:49,732
they kept you locked up.
596
00:37:49,768 --> 00:37:51,467
They-They kept me safe.
597
00:37:53,404 --> 00:37:55,271
Safe from others. Safe from myself.
598
00:37:57,575 --> 00:38:00,576
I'm ready to go back and face whatever
the doctors have in store for me.
599
00:38:02,714 --> 00:38:04,313
I belong there.
600
00:38:06,417 --> 00:38:08,518
Listen, I'll take him back to Coldwater.
601
00:38:10,288 --> 00:38:13,256
You get your ass back home and
make sure that everyone's safe.
602
00:38:14,592 --> 00:38:15,625
Sound good to you?
603
00:38:22,500 --> 00:38:24,600
You're always gonna have us, Edgar...
604
00:38:24,636 --> 00:38:26,502
even if we have to break you out again.
605
00:38:32,544 --> 00:38:34,477
Thank you for getting him back safe.
606
00:38:35,647 --> 00:38:36,647
He's not safe.
607
00:38:37,715 --> 00:38:38,715
He'll need your help.
608
00:38:40,351 --> 00:38:42,518
But... you already
knew that, didn't you?
609
00:38:47,458 --> 00:38:49,659
Holden's not the only one
who touched that freezer
610
00:38:49,694 --> 00:38:51,327
and saw something.
611
00:38:52,463 --> 00:38:54,430
The Realm tells you things
612
00:38:54,465 --> 00:38:56,265
and try as I might to ignore them,
613
00:38:56,301 --> 00:38:57,533
the Realm tells me things.
614
00:38:59,571 --> 00:39:01,304
What did it tell you?
615
00:39:11,416 --> 00:39:12,615
Holden's gonna die.
616
00:39:18,556 --> 00:39:20,256
How often are you wrong?
617
00:39:24,329 --> 00:39:25,969
Well, there's a first
time for everything.
618
00:39:56,628 --> 00:39:57,693
I understand.
619
00:40:01,733 --> 00:40:03,299
We'll be ready.
620
00:40:04,402 --> 00:40:05,534
She's here...
621
00:40:07,438 --> 00:40:08,471
isn't she?
622
00:40:18,349 --> 00:40:19,715
Agent Borden, FBI.
623
00:40:21,352 --> 00:40:23,586
We're hereby authorized by
the United States government
624
00:40:23,621 --> 00:40:25,688
to search your property
and seize any weaponry
625
00:40:25,723 --> 00:40:29,325
or technology that may be aiding
or used for criminal activity.
626
00:40:33,698 --> 00:40:34,730
Follow me.
627
00:40:42,440 --> 00:40:45,308
Mom! Dad? Luke?
628
00:40:46,477 --> 00:40:47,677
- Mom.
- Thank God you're safe.
629
00:40:48,513 --> 00:40:49,645
- Are you okay?
- I'm okay.
630
00:40:49,681 --> 00:40:51,314
- Are you sure?
- Nothing happened.
631
00:40:51,349 --> 00:40:53,316
Hey, next time we tell you
to come home, you come home.
632
00:40:53,351 --> 00:40:54,684
You understand? Don't
scare us like that.
633
00:40:54,719 --> 00:40:56,585
- It's okay. Are you guys okay?
- Yeah, we're fine.
634
00:40:56,621 --> 00:40:59,255
- Has he been here?
- Who?
635
00:40:59,290 --> 00:41:00,723
Honey, it's just us.
636
00:41:01,759 --> 00:41:03,292
It's just us.
637
00:41:23,938 --> 00:41:30,530
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
44787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.