All language subtitles for Artificial.Intelligence.2001.720p.BrRip.x264.YIFY-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Www.YIFY-TORRENTS.com இன் உருவாக்கம் மற்றும் குறியாக்கம் - பொகுடோக்ஸ் -. இணையத்தில் மிகக் குறைந்த கோப்பு அளவு கொண்ட சிறந்த 720p / 1080p / 3D திரைப்படம். வேர்ல்ட் ஆப் வார்கிராஃப்ட் - அவுண்ட்லேண்ட் பிவிபி (யூரோ) - டார்பரோர் (பெயர்) 2 00:01:12,246 --> 00:01:17,751 பனிப்பாறைகள் உருகியபோது அது இருந்தது ஏனெனில் கிரீன்ஹவுஸ் வாயுக்கள் ... 3 00:01:17,960 --> 00:01:20,421 ... மற்றும் கடல்கள் நகரங்களை மூழ்கடித்தது ... 4 00:01:20,671 --> 00:01:23,298 ... அனைத்து கடற்கரைகளிலும் உலகின். 5 00:01:23,507 --> 00:01:27,678 ஆம்ஸ்டர்டாம், வெனிஸ், நியூ யார்க் ... 6 00:01:27,886 --> 00:01:29,721 ... எப்போதும் இழந்தது. 7 00:01:29,930 --> 00:01:32,599 மில்லியன் கணக்கான மக்கள் இடம்பெயர்ந்துள்ளனர். 8 00:01:32,808 --> 00:01:35,394 காலநிலை குழப்பம் அடைந்தது. 9 00:01:35,644 --> 00:01:39,273 நூற்றுக்கணக்கான மில்லியன் மக்கள் ஏழை நாடுகளில் பட்டினி. 10 00:01:39,481 --> 00:01:44,152 ஒரு உயர்ந்த செழிப்பு பிழைத்திருத்தப்பட்டது வளர்ந்த உலகம் ... 11 00:01:44,361 --> 00:01:47,990 ... தடைகளை அறிமுகப்படுத்தியது கர்ப்பம் தரிக்க ... 12 00:01:48,198 --> 00:01:52,869 ... ஏன் ரோபோக்கள், யார் வளங்களை உண்ணவில்லை ... 13 00:01:53,120 --> 00:01:55,455 ... அந்த அப்பால் அவர்களின் முதல் உற்பத்தி ... 14 00:01:55,664 --> 00:01:59,292 ... மிகவும் அவசியம் ஒரு பொருளாதார இணைப்பு ... 15 00:01:59,501 --> 00:02:02,129 ... சமுதாயத்தின் சங்கிலி அஞ்சல். 16 00:02:02,712 --> 00:02:06,133 ஒரு செயற்கை இருப்பை உருவாக்குவதற்கு மனிதனின் கனவு ... 17 00:02:06,341 --> 00:02:08,969 ... விஞ்ஞானத்தின் பிறப்பு முதல். 18 00:02:09,469 --> 00:02:13,473 நவீன வயதிலிருந்து மட்டும் அல்ல எங்கள் முன்னோர்கள் உருவாக்கப்பட்ட போது ... 19 00:02:13,682 --> 00:02:17,936 ... முதல் சிந்தனை இயந்திரங்கள், செஸ் விளையாடிய பழமையானவை. 20 00:02:18,144 --> 00:02:20,355 எவ்வளவு தூரம் வந்திருக்கிறோம்! 21 00:02:21,898 --> 00:02:27,112 செயற்கை இருப்பது ஒரு உண்மை, ஒரு சரியான simulacrum ... 22 00:02:27,320 --> 00:02:32,325 ... மூட்டு வெளிப்படுத்தியது, பேச்சில் பிரசங்கம் ... 23 00:02:32,826 --> 00:02:35,870 ... மற்றும் மனித மறுமொழியில் குறைபாடு இல்லை. 24 00:02:41,042 --> 00:02:44,504 கூட வலி நினைவகம் பதில். 25 00:02:49,092 --> 00:02:52,887 அதை எப்படி உணர்ந்தீர்கள்? கோபம்? ஷாக்ட்? 26 00:02:53,096 --> 00:02:56,975 எனக்கு புரியவில்லை. உங்கள் உணர்வுகளுக்கு நான் என்ன செய்தேன்? 27 00:02:57,517 --> 00:02:59,185 நீ அதை என் கையில் செய்தாய். 28 00:03:00,687 --> 00:03:02,063 எல்லாம் சரி. 29 00:03:03,690 --> 00:03:06,067 தட்டு இருக்கிறது. 30 00:03:06,776 --> 00:03:08,194 அன்ட்ரெஸ். 31 00:03:08,611 --> 00:03:13,658 Cybertronics இல், செயற்கை இருப்பது அதன் உயர்ந்த வடிவத்தை அடைந்தது. 32 00:03:13,866 --> 00:03:15,952 உலகளவில் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட மெக்கா ... 33 00:03:16,160 --> 00:03:19,455 ... நூற்றுக்கணக்கான மாதிரிகள் அடிப்படையில் மனிதர்களுக்கு சேவை ... 34 00:03:19,705 --> 00:03:22,208 ... அனைத்து பெருக்கல் தினசரி வாழ்க்கை. 35 00:03:22,750 --> 00:03:24,210 அது போதும். 36 00:03:24,418 --> 00:03:28,464 ஆனால் எங்களுக்கு எந்த காரணமும் இல்லை நம்மை வாழ்த்துகிறேன். 37 00:03:28,714 --> 00:03:32,635 நாம் அதை சரியாக மதிக்கிறோம். 38 00:03:32,843 --> 00:03:35,429 ஆனால் அது என்ன? 39 00:03:35,888 --> 00:03:37,056 ஷீலா, திறந்த. 40 00:03:56,575 --> 00:03:58,828 ஒரு உணர்ச்சி பொம்மை ... 41 00:03:59,286 --> 00:04:02,498 ... அறிவார்ந்த உடன் நடத்தை சுற்றுகள் ... 42 00:04:02,790 --> 00:04:05,626 ... நரம்பு-வரிசைமுறை பயன்படுத்தி தொழில்நுட்பம் ... 43 00:04:05,835 --> 00:04:08,921 ... நான் பழையவளாக இருக்கிறேன். 44 00:04:10,506 --> 00:04:15,761 நான் என் வேலையை மேப்பிங் செய்கிறேன் என்று நம்புகிறேன் ஒரு நரம்பு உள்ள உந்துவிசை பாதைகள் ... 45 00:04:15,970 --> 00:04:18,764 ... கட்டியெழுப்ப எங்களுக்கு உதவுகிறது ... 46 00:04:19,014 --> 00:04:22,935 ... ஒரு மெச்சா ஒரு வித்தியாசமான வித்தியாசம். 47 00:04:24,103 --> 00:04:25,771 நான் முன்மொழிகிறேன் ... 48 00:04:26,772 --> 00:04:29,274 ... நாம் ஒரு ரோபோவை உருவாக்க வேண்டும் ... 49 00:04:30,651 --> 00:04:31,902 ... யார் காதலிக்க முடியும். 50 00:04:32,111 --> 00:04:33,445 பிடித்துள்ளதா? 51 00:04:34,863 --> 00:04:38,992 ஆனால் ஆயிரக்கணக்கானவர்களை நாங்கள் கப்பல் செய்கிறோம் ஒவ்வொரு மாதமும் காதலன் மாதிரிகள். 52 00:04:39,201 --> 00:04:43,372 நிச்சயமாக. நீ உன் சொந்தம் சிறந்த வாடிக்கையாளர், Syatyoo-Sama. 53 00:04:43,580 --> 00:04:46,875 தரமான கட்டுப்பாடு மிகவும் முக்கியமானது. 54 00:04:58,470 --> 00:05:01,973 என்னிடம் சொல், என்ன காதல்? 55 00:05:02,349 --> 00:05:04,518 காதல் முதல் என் கண்கள் விரிகிறது ... 56 00:05:04,726 --> 00:05:08,230 ... என் மூச்சு விரைவாக, என் தோலை சூடுபடுத்தியது - 57 00:05:08,438 --> 00:05:11,650 அதனால், சரியாக. நன்றி, ஷீலா. 58 00:05:12,692 --> 00:05:15,654 நான் குறிப்பிட்டுக் கூறவில்லை உணர்ச்சிகளை போலி 59 00:05:15,862 --> 00:05:18,698 நான் பயன்படுத்திய வார்த்தை "அன்பு." 60 00:05:18,949 --> 00:05:21,785 ஒரு குழந்தையின் அன்பைப் போல அதன் பெற்றோர்களுக்கு. 61 00:05:21,993 --> 00:05:26,414 நாங்கள் கட்டும் என்று நான் முன்மொழிகிறேன் காதல் ஒரு ரோபோ குழந்தை. 62 00:05:26,623 --> 00:05:31,294 ஒரு ரோபோ-குழந்தை யார் உண்மையான அன்பு யார் இது பெற்றோர் மீது ... 63 00:05:31,503 --> 00:05:33,421 ... ஒரு காதல் எப்போதும் முடிவடையும். 64 00:05:33,630 --> 00:05:35,548 ஒரு குழந்தை மாற்று மெச்சா? 65 00:05:35,757 --> 00:05:39,636 ஆனால் மனதில் ஒரு மெச்சா, நரம்பியல் கருத்துடன். 66 00:05:39,844 --> 00:05:42,972 நான் யோசிக்கிறேன் அந்த காதல் முக்கிய இருக்கும் ... 67 00:05:43,181 --> 00:05:46,851 ... அவர்கள் பெறும் ஒரு ஆழ்மனம் முன்பு ஒருபோதும் அடையவில்லை. 68 00:05:47,060 --> 00:05:49,479 உருவகம் ஒரு உள் உலக, உள்ளுணர்வு ... 69 00:05:49,729 --> 00:05:53,358 ... சுய உந்துதல் காரண, கனவுகள். 70 00:05:53,566 --> 00:05:58,154 கனவு என்று ஒரு ரோபோ? நாம் சரியாக இதை எப்படி இழுக்கிறோம்? 71 00:05:58,363 --> 00:06:00,657 இது எனக்கு ஏற்படுகிறது ... 72 00:06:00,865 --> 00:06:04,911 ... எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக இந்த அனிமேஷன் இன்று மெக்காவுக்கு எதிராக ... 73 00:06:05,119 --> 00:06:08,873 ... அது உருவாக்கும் அல்ல அன்புடைய ஒரு ரோபோ. 74 00:06:09,082 --> 00:06:13,586 ஆனால் உண்மையான புதிர் அல்ல, ஒரு மனிதனை அவர்கள் மீண்டும் காதலிக்க முடியுமா? 75 00:06:13,836 --> 00:06:18,591 எங்கள் ஒரு சரியான குழந்தை எப்போதும் இருக்கும் அன்புள்ள, ஒருபோதும் தவறாக, மாறிவிடாதே. 76 00:06:18,800 --> 00:06:22,470 அனைத்து குழந்தை இல்லாத ஜோடிகள் ஒரு உரிமத்திற்கான ஆசை ... 77 00:06:22,678 --> 00:06:27,600 ... எங்கள் மெச்சா ஒரு புதிய திறக்கும் சந்தை மற்றும் ஒரு பெரிய மனித தேவை நிரப்ப. 78 00:06:27,975 --> 00:06:30,728 ஆனால் நீங்கள் என் கேள்விக்கு பதில் சொல்லவில்லை. 79 00:06:30,937 --> 00:06:34,899 ஒரு ரோபோ உண்மையாக இருந்தால் ஒரு நபர் அன்பு ... 80 00:06:35,149 --> 00:06:40,238 ... அந்த நபர் என்ன பொறுப்பு அந்த மெச்சாவைத் திரும்பப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள்? 81 00:06:42,782 --> 00:06:46,285 இது ஒரு தார்மீக கேள்வி, இல்லையா? எல்லாவற்றிலும் பழமையானது. 82 00:06:46,494 --> 00:06:50,915 ஆனால் தொடக்கத்தில், கடவுள் இல்லை அவரை நேசிக்க ஆதாமை உருவாக்க வேண்டுமா? 83 00:08:20,504 --> 00:08:24,090 "குழந்தை பிறந்தது இலையுதிர் முதல் இலைகள் விழுந்தன. 84 00:08:24,549 --> 00:08:28,345 ஒரு குழந்தை பையன். மரியன்வின் ஆசை நிறைவேறியது. 85 00:08:28,553 --> 00:08:30,764 பையன் வெள்ளை முடி இருந்தது. 86 00:08:30,972 --> 00:08:34,851 அவர் மார்டின் ஞானஸ்நானம், அவரது தாத்தா பிறகு. " 87 00:08:42,901 --> 00:08:45,028 டாக்டர் பிரேசியர், உங்களைப் பார்ப்பது நல்லது. 88 00:08:45,236 --> 00:08:48,490 உள்ளே ஒரு கட்டுரை இருந்தது சீன மருத்துவம் பத்திரிகை. 89 00:08:48,698 --> 00:08:49,699 வணக்கம், மோனிகா. 90 00:08:49,908 --> 00:08:53,787 அவர்கள் வைரஸ் இடர்களைப் பற்றி பேசினர். நீங்கள் அதை வாசித்தீர்களா? 91 00:08:53,995 --> 00:08:55,872 நான் இன்னும் கேட்கிறேன். 92 00:09:00,126 --> 00:09:02,879 - அவளைப் பற்றி நான் கவலைப்படுகிறேன். -எனக்கு தெரியும். 93 00:09:03,087 --> 00:09:07,383 அவள் துக்கப்பட வேண்டும் என்று அவள் உணர்கிறாள் உன் மகனின் மரணம். 94 00:09:07,592 --> 00:09:10,803 ஐந்து ஆண்டுகளுக்கு பிறகு, நீங்கள் உணர்கிறீர்கள் நீ துக்கப்பட வேண்டும். 95 00:09:11,054 --> 00:09:15,141 ஆனால் மருமகன் துக்கப்படுகிறார் என்கிறார் பொருத்தமற்ற. மார்டின் நிலுவையில் உள்ளது. 96 00:09:15,350 --> 00:09:16,934 நிலுவையிலுள்ளது. 97 00:09:19,395 --> 00:09:23,149 அதனால் அவளுடைய துயரங்கள் அனைத்தையும் இழக்கவில்லை. 98 00:09:25,735 --> 00:09:28,571 ஹென்றி, உங்கள் மகன் இருக்கலாம் எங்கள் அறிவியல் தாண்டி. 99 00:09:28,821 --> 00:09:32,200 ஆனால் அது உன் மனைவி யார் இன்னும் அடைய முடியும். 100 00:09:42,418 --> 00:09:46,756 திரையிடல் செயல்முறை கடினமானது முன்மாதிரி உருவாக்க 101 00:09:46,964 --> 00:09:51,260 எங்கள் 2000 ஊழியர்கள், ஒரு சிலர் உங்கள் தேவைகளை பூர்த்தி செய்துள்ளனர். 102 00:09:51,469 --> 00:09:52,553 துவங்கு. 103 00:09:52,803 --> 00:09:54,930 வேலைவாய்ப்பு பதிவு, வாழ்க்கை தரம். 104 00:09:55,139 --> 00:09:58,351 கேள்வி. உள்ளக தரவு. 105 00:09:58,559 --> 00:10:03,606 நிறுவனம் விசுவாசம், மற்றும் இந்த தனிப்பட்ட வழக்கில் ... 106 00:10:03,814 --> 00:10:08,110 ... ஒரு குடும்ப சோகம் இருக்கலாம் மீதமுள்ள அவரை விட தகுதி. 107 00:10:11,989 --> 00:10:13,365 நான் அவரை பார்க்கிறேன். 108 00:10:17,453 --> 00:10:18,621 ஹென்றி! 109 00:10:18,829 --> 00:10:22,416 என்னை கொல்லாதே. -நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 110 00:10:23,834 --> 00:10:27,421 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். என்னை கொல்ல வேண்டாம். 111 00:10:30,090 --> 00:10:32,301 கதவை மூடியது. 112 00:11:10,339 --> 00:11:12,341 நான் உங்கள் தரையை விரும்புகிறேன். 113 00:11:23,560 --> 00:11:28,148 நான் இதை ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது! அங்கு உள்ளது உங்கள் சொந்த குழந்தைக்கு மாற்று இல்லை! 114 00:11:28,356 --> 00:11:32,819 அவரை திரும்ப அழைத்து செல்ல மிகவும் தாமதமாக இல்லை. - நீ என்ன நினைத்தாய்? 115 00:11:33,028 --> 00:11:37,324 நான் உனக்கு என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம். - என்னால் முடியும் என்று நினைக்கிறாயா? 116 00:11:37,532 --> 00:11:41,911 -நீ என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்! என்ன செய்வது என்று எனக்கு தெரியாது. 117 00:11:42,537 --> 00:11:45,999 நான் அவரை Cybertronics திரும்ப வேண்டும் காலை பொழுதில். 118 00:11:46,207 --> 00:11:47,959 அது போய்விட்டது. 119 00:11:50,795 --> 00:11:52,088 நல்ல. 120 00:11:53,089 --> 00:11:56,801 அதாவது, ஹென்றி, நீ அவருடைய முகத்தை பார்த்தாயா? 121 00:11:57,385 --> 00:11:59,512 அவர் மிகவும் உண்மையானவர். 122 00:12:01,639 --> 00:12:04,350 ஆனால் அவர் இல்லை. -இல்லை, அவர் இல்லை. 123 00:12:04,559 --> 00:12:09,689 -அதாவது, அவர் ஓய்வு போல, இல்லையா? -100 மைல் ஃபைபர், ஆமாம். 124 00:12:12,066 --> 00:12:15,862 ஆனால் வெளியே, அவர் தான் உண்மையான தெரிகிறது ... 125 00:12:17,697 --> 00:12:20,199 ... அவர் ஒரு குழந்தை போல். 126 00:12:21,409 --> 00:12:23,411 ஒரு மெக்கா-குழந்தை. 127 00:12:30,126 --> 00:12:31,753 ஒரு குழந்தை. 128 00:13:06,078 --> 00:13:10,249 என் நிறுவனம் நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறது எனக்கு, எங்களுக்கு, அசாதாரண உள்ளது. 129 00:13:10,458 --> 00:13:15,129 பின்பற்ற சில வழிமுறைகள் உள்ளன நீ தாவீதை வைத்துக்கொள்ள முடிவு செய்தால். 130 00:13:15,337 --> 00:13:19,717 நீங்கள் அவரை வைத்து இருந்தால், ஒரு பதித்த ஏழு வார்த்தைகளை உள்ளடக்கிய நெறிமுறை ... 131 00:13:19,967 --> 00:13:23,679 ... டேவிட் பேச வேண்டும் இங்கே இந்த வரிசையில். 132 00:13:23,888 --> 00:13:28,309 எங்கள் சொந்த பாதுகாப்புக்காக, இந்த மின்காந்தம் திரும்பப்பெற முடியாது. 133 00:13:28,517 --> 00:13:32,771 அவரது அன்பு சீல் மற்றும் நாம் எப்போதும் அவரை ஒரு பகுதியாக இருக்கும். 134 00:13:32,980 --> 00:13:36,984 இதன் காரணமாக, இல்லை மெச்சாவைப் பிள்ளையாக மாற்ற முடியாது. 135 00:13:37,192 --> 00:13:39,445 ஒரு பெற்றோர் அதை வைத்திருக்காவிட்டால் ... 136 00:13:39,653 --> 00:13:42,781 ... அவர்கள் அதை திரும்ப வேண்டும் அழிவுக்கு Cybertronics வேண்டும். 137 00:13:42,990 --> 00:13:47,077 நான் ஒரு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட வேண்டியிருந்தது அவர்கள் தாவீதைப் பார்க்க அனுமதிக்கமாட்டார்கள். 138 00:13:47,327 --> 00:13:49,705 நீங்கள் அதை கையொப்பமிட வேண்டும். இங்கே. 139 00:13:50,748 --> 00:13:51,999 மோனிகா ... 140 00:13:52,207 --> 00:13:56,044 ... வரை அச்சிட வேண்டாம் நீங்கள் முற்றிலும் உறுதியாக இருக்கின்றீர்கள். 141 00:13:56,628 --> 00:14:00,966 சில்லி மனிதன். நிச்சயமாக நான் நிச்சயமாக இல்லை. 142 00:14:28,326 --> 00:14:31,079 இப்போது என்னால் தூங்க முடியுமா? 143 00:14:31,830 --> 00:14:35,250 நல்ல யோசனை. நல்ல யோசனை. மோனிகா? 144 00:14:35,959 --> 00:14:39,671 சரி, அது தாமதமாகிவிட்டது, உங்களுக்குத் தெரியும். இது 9 க்கு பிறகு தான். 145 00:14:39,880 --> 00:14:43,550 எவ்வளவு காலம் தாமதமாக வருகிறீர்கள்? 146 00:14:43,758 --> 00:14:45,719 நான் தூங்க போவதில்லை. 147 00:14:45,927 --> 00:14:49,264 ஆனால் நான் அமைதியாக இருக்கிறேன் மற்றும் ஒரு பெஞ்ச் செய்யவில்லை. 148 00:14:49,472 --> 00:14:53,268 அந்த பைஜாமாக்கள் பொருந்தும். நாங்கள் காலையில் உன்னுடன் பார்க்கலாம். 149 00:14:53,476 --> 00:14:55,228 என்னை உடுத்தி? 150 00:14:55,562 --> 00:14:59,983 நான் நல்ல இரவு என்று சொல்வேன் நீங்கள் சிறுவர்கள் சிறுவர்கள் இருக்கும் போது. 151 00:15:03,820 --> 00:15:05,738 உங்கள் கைகளை உயர்த்துங்கள். 152 00:17:42,978 --> 00:17:45,897 இது ஒரு விளையாட்டு? -ஆம். 153 00:17:46,356 --> 00:17:48,400 கண்ணாமுச்சி. 154 00:17:49,067 --> 00:17:50,902 நான் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டேன். 155 00:17:52,988 --> 00:17:56,783 அது உங்கள் அறை. போய் விளையாடு. 156 00:18:18,721 --> 00:18:19,889 நான் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டேன். 157 00:18:20,098 --> 00:18:22,600 அவுட்! அவுட்! இங்கே வெளியே போ! 158 00:18:22,809 --> 00:18:25,478 கோதாம் கதவு மூடு! 159 00:22:15,039 --> 00:22:16,374 அது ஒரு விளையாட்டுதானா? 160 00:22:16,582 --> 00:22:19,335 இப்போது, ​​நான் சில வார்த்தைகளை வாசிப்பேன். 161 00:22:19,543 --> 00:22:25,341 அவர்கள் எந்த அர்த்தத்தையும் செய்ய மாட்டார்கள், ஆனால் நான் எப்படியும் அவர்கள் சொல்வதை கேட்க வேண்டும். 162 00:22:25,591 --> 00:22:28,511 என்னை எப்பொழுதும் பாருங்கள். 163 00:22:28,844 --> 00:22:30,596 உன்னால் அது முடியுமா? 164 00:22:31,055 --> 00:22:32,515 ஆம், மோனிகா. 165 00:22:38,479 --> 00:22:41,565 என் கையை உணர முடியுமா? உங்கள் கழுத்தின் பின்னால்? 166 00:22:42,191 --> 00:22:43,651 ஆம். 167 00:22:43,859 --> 00:22:46,695 இந்த எந்த காயம்? -இல்லை. 168 00:22:47,029 --> 00:22:49,073 சரி, இப்பொழுது ... 169 00:22:49,365 --> 00:22:51,241 ... என்னை பாருங்கள். 170 00:22:51,867 --> 00:22:53,661 தயாரா? 171 00:22:56,955 --> 00:22:58,457 சிர்ரஸ். 172 00:23:01,085 --> 00:23:02,836 சாக்ரடீஸ். 173 00:23:05,089 --> 00:23:06,507 துகள். 174 00:23:08,634 --> 00:23:10,177 சத்தமான. 175 00:23:12,638 --> 00:23:14,556 சூறாவளி. 176 00:23:14,765 --> 00:23:16,433 டால்பின். 177 00:23:18,393 --> 00:23:19,937 துலிப். 178 00:23:22,689 --> 00:23:24,233 மோனிகா. 179 00:23:26,318 --> 00:23:27,736 டேவிட். 180 00:23:29,112 --> 00:23:30,697 மோனிகா. 181 00:23:42,417 --> 00:23:43,960 எல்லாம் சரி. 182 00:23:46,004 --> 00:23:48,256 நான் அதை சரியாக செய்தால் எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கும். 183 00:23:51,384 --> 00:23:54,304 அந்த வார்த்தைகள் என்ன, அம்மா? 184 00:23:58,308 --> 00:23:59,893 என்னை என்ன அழைத்தாய்? 185 00:24:01,686 --> 00:24:03,188 மம்மி. 186 00:24:05,815 --> 00:24:08,026 டேவிட் யார்? 187 00:24:12,280 --> 00:24:14,616 நீ என் அம்மா. 188 00:24:37,013 --> 00:24:40,683 நீ அழகாக வாசனை. நான் அதை விரும்புகிறேன் நீங்கள் இந்த பொருட்களை அணியும்போது. 189 00:24:40,892 --> 00:24:43,353 அது எப்போது போனாலும் நீ என்னை காதலிக்கிறாயா? -இல்லை. 190 00:24:43,561 --> 00:24:44,562 அதை நிறுத்து! 191 00:24:44,771 --> 00:24:49,150 மீண்டும் திருமணம் செய்துகொள்வோம் ஒரு சிறிய வாசனையல்ல இது. 192 00:24:49,359 --> 00:24:51,527 வாருங்கள், நாங்கள் தாமதமாக இருக்கிறோம். 193 00:24:54,655 --> 00:24:56,616 -ஹல்லோ, டேவிட். -ஹெல்லோ, ஹென்றி. 194 00:24:56,824 --> 00:24:59,869 எங்களை வெளியே அழைத்து, அன்பே. வா! 195 00:25:01,537 --> 00:25:03,414 என் காலணி! 196 00:25:08,920 --> 00:25:12,757 -உங்கள் டை! நீங்கள் நம்பிக்கையற்றவன்! நான் உதவியற்றவன். அவர் எங்கள் படுக்கையைச் செய்தார். 197 00:25:12,965 --> 00:25:15,134 அவர் மிகவும் கடினமாக முயற்சி செய்கிறார்! 198 00:25:15,343 --> 00:25:18,554 அவர் என்னை திருப்திப்படுத்துகிறார். அவர் என் காபி ஒரு வழி உள்ளது! 199 00:25:18,763 --> 00:25:21,599 இது பழமை. அவர் வருவதை நீங்கள் கேட்கவில்லை. 200 00:25:21,849 --> 00:25:25,936 அவர் ஒரு குழந்தை மட்டுமே. -அவர் ஒரு பொம்மை. 201 00:25:26,479 --> 00:25:28,522 அவர் ஒரு பரிசு. 202 00:25:28,981 --> 00:25:30,691 உன்னிடமிருந்து. 203 00:25:32,318 --> 00:25:35,780 டேவிட், கதவுகள் ஸ்மார்ட் போகும் ... 204 00:25:35,988 --> 00:25:39,074 ... எனவே உங்கள் அறையை விட்டு வெளியேற முடியாது, ஆனால் நீங்கள் விரும்பினால் .... 205 00:25:39,283 --> 00:25:43,287 -நான் மிகவும் அதிகமாக வைத்தேன். - நான் அழகான வாசனை? 206 00:25:45,498 --> 00:25:47,166 ஓ, கடவுளே! 207 00:25:59,386 --> 00:26:00,804 மம்மி? 208 00:26:02,264 --> 00:26:04,683 நீங்கள் இறந்து போகிறீர்களா? 209 00:26:08,145 --> 00:26:11,899 நன்றாக, ஒரு நாள், டேவிட், ஆம், நான். 210 00:26:16,445 --> 00:26:18,739 நான் தனியாக இருப்பேன். 211 00:26:19,239 --> 00:26:21,950 நீங்களே கவலைப்படாதீர்கள். 212 00:26:31,752 --> 00:26:34,171 எவ்வளவு காலம் நீ வாழ்கிறாய்? 213 00:26:35,255 --> 00:26:37,132 வயதுக்கு. 214 00:26:38,175 --> 00:26:40,344 50 ஆண்டுகள். 215 00:26:41,345 --> 00:26:44,139 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், அம்மா. 216 00:26:45,098 --> 00:26:48,101 நீங்கள் இறக்க மாட்டீர்கள் என நம்புகிறேன். 217 00:26:49,394 --> 00:26:50,729 ஒருபோதும். 218 00:26:53,607 --> 00:26:55,192 ஆம். 219 00:26:55,442 --> 00:26:56,568 டார்லிங்! 220 00:26:56,776 --> 00:27:01,072 நாங்கள் unfashionably வருகிறோம், நியாயமற்ற தாமதமாக. 221 00:27:03,909 --> 00:27:05,452 வணக்கம்? 222 00:27:26,765 --> 00:27:29,267 இது என் மகன் மார்ட்டினுக்கு சொந்தமானது. 223 00:27:57,503 --> 00:28:01,799 அவரது பெயர் டெடி. டெடி, இது டேவிட் ஆகும். 224 00:28:03,509 --> 00:28:06,721 -ஹலோ, டெடி. -ஹல்லோ, டேவிட். 225 00:28:07,054 --> 00:28:11,934 டெடி ஒரு supertoy உள்ளது. எனக்கு தெரியும் நீங்கள் ஒருவரையொருவர் நேசிப்பீர்கள். 226 00:28:12,143 --> 00:28:15,146 நான் ஒரு பொம்மை இல்லை. 227 00:28:16,105 --> 00:28:17,565 ஹென்றி! 228 00:28:18,274 --> 00:28:20,359 -Sorry! நீ என்ன செய்தாய்? 229 00:28:20,568 --> 00:28:23,321 நான் காரில் உன்னிடம் சொல்கிறேன். வா! 230 00:28:33,539 --> 00:28:37,126 50 ஆண்டுகள் நீண்ட காலம்? 231 00:28:40,546 --> 00:28:42,339 நான் அப்படி நினைக்கவில்லை. 232 00:28:43,215 --> 00:28:45,593 டேவிட், நான் அதைப் பெறுவேன்! 233 00:28:54,602 --> 00:28:57,021 - எனக்கு அது. -நான் என்ன செய்ய முடியும் என்பதைப் பார். 234 00:29:05,321 --> 00:29:06,322 வணக்கம். 235 00:29:08,198 --> 00:29:09,158 ஆம்? 236 00:29:09,408 --> 00:29:13,412 திருமதி ஸ்விண்டன், நீங்கள் வைத்திருக்க முடியுமா? எனக்கு ஒரு அவசர அழைப்பு. 237 00:29:13,829 --> 00:29:16,665 ஆம் நான் செய்வேன். டேவிட், இப்போது தொலைபேசி தேவை. 238 00:29:17,082 --> 00:29:20,252 மோனிகா? நான் சொல்வது கேட்கிறதா? 239 00:29:20,502 --> 00:29:23,797 -இப்போது தொலைபேசி உரையாடலைப் பார். -எனக்கு போன், மோனிகா! 240 00:29:24,006 --> 00:29:27,509 -தள்ளி விளையாட, டெடி விளையாட. -ஓ, என் கடவுளே, மானி - 241 00:29:28,886 --> 00:29:31,513 வணக்கம், ஹென்றி, அது என்ன? 242 00:29:32,723 --> 00:29:34,141 என்ன? 243 00:29:35,309 --> 00:29:36,518 எப்பொழுது? 244 00:29:39,563 --> 00:29:41,398 அட கடவுளே! 245 00:29:57,497 --> 00:29:59,040 டேவிட். 246 00:29:59,749 --> 00:30:03,712 மிகவும் அற்புதமான விஷயம் உலகம் முழுவதும் நடந்தது. 247 00:30:06,590 --> 00:30:08,675 இது மார்ட்டின். 248 00:30:09,426 --> 00:30:11,636 இது என் மகன். 249 00:30:26,901 --> 00:30:29,028 மார்ட்டின், இல்லை! 250 00:30:32,782 --> 00:30:37,078 நாம் பார்க்க ஒரு போட்டி வேண்டும் அவர் முதலில் வருகிறார். 251 00:30:41,833 --> 00:30:43,835 இங்கே வா, டெடி! இங்கே வா! 252 00:30:44,460 --> 00:30:46,754 டெடி! இங்கே வா! 253 00:30:47,589 --> 00:30:52,552 - நீயும் அவனை அழைக்கிறாய். -இங்கே வா, டெடி. 254 00:30:52,927 --> 00:30:55,555 -வா. டெடி! -இங்கே வா, பையன். 255 00:30:55,763 --> 00:30:59,267 -இங்கே வா! வா, டெடி. -இங்கே வா, டெடி. 256 00:30:59,475 --> 00:31:01,894 -தெடி, வா. -இங்கே வா, டெடி. 257 00:31:02,103 --> 00:31:05,273 -இங்கே வா, டெடி. -கூம், டெடி! வாருங்கள். 258 00:31:08,568 --> 00:31:11,070 மம்மி! மம்மி! 259 00:31:14,699 --> 00:31:17,577 அவர்கள் உங்களை டெஸ்டி, சித்திரவதை செய்கிறார்களா? 260 00:31:17,785 --> 00:31:20,538 அவர் ஒரு supertoy இருக்க வேண்டும், ஆனால் ... 261 00:31:20,746 --> 00:31:23,916 ... இப்போது அவர் பழைய மற்றும் முட்டாள் தான். 262 00:31:25,793 --> 00:31:27,461 நீ அவனை விரும்புகிறாயா? 263 00:31:29,005 --> 00:31:30,131 ஆமாம் தயவு செய்து. 264 00:31:30,840 --> 00:31:34,552 இப்போது நீங்கள் புதிய supertoy தான். நீங்கள் என்ன செய்யலாம்? 265 00:31:35,052 --> 00:31:39,598 நடைபயிற்சி போன்ற சக்தி விஷயங்களை நீங்கள் செய்ய முடியுமா? கூரை அல்லது சுவர்களில்? 266 00:31:39,807 --> 00:31:43,477 மிதவை அல்லது பறக்க போன்ற ஈர்ப்பு விசை 267 00:31:43,686 --> 00:31:44,937 நீங்கள் முடியுமா? 268 00:31:45,312 --> 00:31:49,150 இல்லை, ஏனென்றால் நான் உண்மையானவன். 269 00:31:57,032 --> 00:31:58,325 இதை உடைக்க முடியுமா? 270 00:31:59,451 --> 00:32:00,661 நான் நன்றாக இல்லை. 271 00:32:00,953 --> 00:32:05,165 இந்த விஷயங்கள், அவர்கள் நன்றாக இருக்கிறார்கள் துண்டுகளாக. அவர்கள் செய்கின்றார்கள். 272 00:32:05,374 --> 00:32:06,458 என்னால் முடியாது. 273 00:32:11,672 --> 00:32:13,340 எழுந்து நில். 274 00:32:20,055 --> 00:32:24,476 -பார், அவர்கள் உன்னை விட என்னை பெரியதாக ஆக்கிவிட்டார்கள். யார் செய்தார்? 275 00:32:24,685 --> 00:32:28,397 அவர்கள் செய்தது. பொம்மை தயாரிப்பாளர்கள். அவர்கள் உன்னை உயர்த்தினார்கள். 276 00:32:33,026 --> 00:32:35,529 நீ ஏன் ஒரு தோற்றத்தைக் காணவில்லை? 277 00:32:35,737 --> 00:32:37,155 ஒன்றைப் போல? 278 00:32:38,031 --> 00:32:40,784 நீங்கள் ஒரு பொம்மை போல அழகாக இல்லை. 279 00:32:40,993 --> 00:32:44,413 நீங்கள் போலவே இருக்கின்றீர்கள் யாரோ சாதாரண குழந்தை. 280 00:32:46,248 --> 00:32:48,417 உங்கள் பிறந்தாள் எப்போது? 281 00:32:49,126 --> 00:32:50,877 நான் ஒரு பிறந்த நாள் இல்லை. 282 00:32:51,211 --> 00:32:55,382 நீங்கள் எப்போது முதலில் கட்டப்பட்டது? எப்போது உங்கள் "கட்ட-நாள்"? 283 00:32:57,676 --> 00:32:59,886 எனக்கு ஞாபகம் இல்லை. 284 00:33:02,389 --> 00:33:06,351 சரி, முதல் விஷயம் என்ன உனக்கு ஞாபகம் இருக்கிறதா? 285 00:33:09,521 --> 00:33:10,730 ஒரு பறவை. 286 00:33:11,147 --> 00:33:13,233 என்ன பறவை? 287 00:33:15,443 --> 00:33:18,154 பெரிய இறக்கைகளுடன் ஒரு பறவை ... 288 00:33:18,947 --> 00:33:21,741 ... மற்றும் இறகுகள் வரை ஒட்டக்கூடிய கீழே இருந்து. 289 00:33:21,950 --> 00:33:23,660 அதை இழுக்க முடியுமா? 290 00:33:24,869 --> 00:33:26,204 ஆம். 291 00:33:45,557 --> 00:33:49,936 அது ஒரு மயில் போல் தெரிகிறது. மயிலா? 292 00:33:50,144 --> 00:33:51,271 மயில். 293 00:33:51,521 --> 00:33:54,274 - நீங்கள் கூச்சல் போடுகிறீர்களா? -Pee. 294 00:33:54,482 --> 00:33:56,859 இப்போது இரண்டு முறை வேகமாக சொல்லுங்கள். 295 00:34:07,662 --> 00:34:11,791 சரி. பின்னர் நீங்கள் வைக்க வேண்டும் பச்சை நிறங்கள் - 296 00:34:11,999 --> 00:34:13,876 எங்களுக்குப் படியுங்கள் 297 00:34:15,169 --> 00:34:16,754 பார்க்கலாம். 298 00:34:19,215 --> 00:34:21,425 ஓ, ஆமாம். 299 00:34:27,223 --> 00:34:30,351 டேவிட் அதை விரும்புகிறார். 300 00:34:31,894 --> 00:34:34,730 "ஷோமேன் சமையலறையில் சென்றார் ... 301 00:34:34,939 --> 00:34:37,400 ... எங்கே மேய்க்கும் ஆடு ... 302 00:34:37,608 --> 00:34:40,611 ... உமிழ்ந்ததில் வறுத்தெடுக்கப்பட்டது உலைகளில். 303 00:34:40,820 --> 00:34:43,698 அவர் பார்த்தபோது இருந்தார் போதுமான மரம் இல்லை ... 304 00:34:43,906 --> 00:34:47,076 ... அவர் Harlequin என்று மற்றும் புஞ்சினைல்லோ கூறினார்: 305 00:34:47,284 --> 00:34:51,122 'என்னை பெனோசியோ கொண்டு வாருங்கள்! அவர் ஒரு ஆணி மீது தொங்குகிறார். 306 00:34:51,330 --> 00:34:55,835 அவர் உலர்ந்த மரம் மற்றும் சாப்பிடுவார் என் வறுவுக்கு நல்ல தீப்பொறியைச் செய். ' " 307 00:34:56,210 --> 00:34:58,379 "பினோசோ நள்ளிரவு வரை வேலை செய்தார். 308 00:34:58,587 --> 00:35:04,009 அதற்கு பதிலாக உருவாக்கும் எட்டு கூடைகளில், அவர் 16 ஆகிறார். 309 00:35:04,677 --> 00:35:08,389 பின்னர் அவர் படுக்கைக்கு சென்று தூங்கிவிட்டார். 310 00:35:08,639 --> 00:35:13,852 அவர் தூங்கினபோது, ​​அவர் கண்டார் கனவு கண்டார் தேவதை, அழகான மற்றும் புன்னகை ... 311 00:35:14,061 --> 00:35:16,355 ... அவரை ஒரு முத்தம் கொடுத்து, 312 00:35:16,563 --> 00:35:18,399 'பிரேவ் பைனோசியோ ... 313 00:35:18,899 --> 00:35:24,321 ... உங்கள் நல்ல இதயம் திரும்ப, உங்கள் கடந்த கால தவறுகளை நான் மன்னிக்கிறேன். 314 00:35:24,530 --> 00:35:27,783 எதிர்காலத்தில் நல்லது, நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருப்பீர்கள். ' 315 00:35:29,034 --> 00:35:34,164 பிறகு கனவு முடிந்தது Pinocchio விழித்தெரியும் முழு விழித்திரு. 316 00:35:34,373 --> 00:35:37,793 எவ்வளவு ஆச்சரியப்பட்டேன் என்பதை நீங்கள் கற்பனை செய்யலாம் அவர் பார்த்த போது அவர் இருந்தார் ... 317 00:35:38,001 --> 00:35:40,295 ... அவர் இனி ஒரு பொம்மை என்று ... 318 00:35:40,504 --> 00:35:45,759 ... ஆனால் ஒரு உண்மையான பையன், மற்ற சிறுவர்களைப் போலவே. " 319 00:35:50,889 --> 00:35:53,642 ஜோசபின் எடுத்துக் கொண்டார் இல்லாத விடுப்பு. 320 00:35:53,850 --> 00:35:57,562 ஓ, என் கடவுள். சரி, நான் வருகிறேன் என்று. 321 00:35:57,771 --> 00:36:02,067 எப்படி? அவர்கள் ஒன்றாக அற்புதமானவர்கள். -வா! அவள் கஷ்டத்தில் இருந்தாள். 322 00:36:02,275 --> 00:36:05,987 அவர்கள் மோசமானவர்கள் என்று அவர் ஒருபோதும் சொல்லவில்லை. -அது ஏனென்றால்.... 323 00:36:06,196 --> 00:36:11,284 -அது வெட்டுக்களுக்கு காரணமாகுமா? -இல்லை யோசனை. அவர்கள் என்னிடம் சொல்லவில்லை. 324 00:36:11,493 --> 00:36:15,497 அவர்கள் ஒரு எடை பிரச்சனை? -நான் செய்கிறேன். 325 00:36:15,789 --> 00:36:19,709 உன்னால் முடியாது! அது மோசம். 326 00:36:19,918 --> 00:36:21,503 எனக்கு தெரியாது. 327 00:36:21,753 --> 00:36:24,839 ஏதோ இருக்கிறது உட்புற அழகு பற்றி .... 328 00:36:25,048 --> 00:36:26,216 நீங்கள் உடைந்து விடும். 329 00:36:26,591 --> 00:36:29,010 -அது அபத்தமானது! -Exactly. 330 00:36:31,721 --> 00:36:36,142 வேலைநிறுத்தம் மிகவும் அற்பமானது. - நீ என்ன பேசுகிறாய் என்று எனக்கு தெரியும். 331 00:36:42,690 --> 00:36:46,236 அவர் சாப்பிடுகிறாரா? -என்னால் உறுதியாக சொல்ல முடியாது. 332 00:36:46,778 --> 00:36:50,240 நீங்கள் இதை செய்யக்கூடாது. -நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 333 00:36:50,448 --> 00:36:54,410 -மடின், முட்கரண்டி கீழே போடு! -ஸ்டாப், டேவிட். நீங்கள் நிறுத்தவா? 334 00:36:54,619 --> 00:36:57,413 மார்ட்டின், நீ அவரை தூண்டினாய். அதை நிறுத்து. 335 00:36:57,622 --> 00:37:01,000 -அதை நிறுத்து! -நீங்கள் இருவரும், நிறுத்துங்கள்! இப்போது நிறுத்து! 336 00:37:02,377 --> 00:37:04,379 அதை நிறுத்து! 337 00:37:04,587 --> 00:37:06,673 டேவிட், அதை நிறுத்து! 338 00:37:27,985 --> 00:37:32,073 குறியீட்டு லாக்கருடைய கையில் உள்ளது. -அல்லது அந்த பூண்டு. 339 00:37:32,281 --> 00:37:34,492 நாம் ஒரு மார்பு புதினாவில் எறிய வேண்டும். 340 00:37:34,700 --> 00:37:38,496 நீங்கள் மேற்பரப்பு கண்டுபிடிக்க? வியாபாரத்தை தொடாதே. 341 00:37:39,288 --> 00:37:43,417 -இது அனைத்து சதுப்பு நிலங்களும் தான். -நீ ஒரு குழப்பத்தை உண்டாக்கினாய். 342 00:37:47,421 --> 00:37:50,675 கீரை முயல்களுக்கு, மக்கள் மற்றும் போபியே. 343 00:37:51,759 --> 00:37:53,386 ரோகன்-பாய்ஸ் இல்லை. 344 00:37:53,677 --> 00:37:55,679 நீங்களே நுழைக்க முயற்சி செய்யுங்கள். 345 00:37:57,181 --> 00:37:59,183 சரணாலயம் மூலம், கீழ் அலமாரிகளில். 346 00:37:59,725 --> 00:38:03,521 அது பரவாயில்லை, அம்மா. இது காயம் இல்லை. 347 00:38:08,108 --> 00:38:11,529 Deactivators அனைத்தும் மூடப்படும் இடது பக்கத்தில். 348 00:38:12,404 --> 00:38:16,075 -Monica. -இல்லை! எனக்கு .... 349 00:38:24,875 --> 00:38:28,045 அது அனைத்து அல்ல. அது அனைத்து அல்ல. 350 00:38:30,214 --> 00:38:34,843 நீங்கள் ஏதாவது செய்தால், உண்மையில், எனக்கு மிகவும் சிறப்பு ... 351 00:38:36,011 --> 00:38:38,764 ... ஒரு சிறப்பு பணி ... 352 00:38:39,014 --> 00:38:41,683 ... நான் அம்மாவிடம் சொல்வேன் ... 353 00:38:41,892 --> 00:38:43,977 ...நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 354 00:38:44,561 --> 00:38:47,898 பின்னர் அவள் உன்னை நேசிப்பாள். 355 00:38:50,275 --> 00:38:52,694 நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 356 00:38:52,903 --> 00:38:57,074 நீங்கள் சத்தியம் செய்ய வேண்டும், பின்னர் நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 357 00:38:57,324 --> 00:39:01,787 நீ என்னிடம் சொல்ல வேண்டும், பின்னர் நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 358 00:39:03,580 --> 00:39:07,000 நான் அம்மாவின் முடி பூட்ட வேண்டும். 359 00:39:07,250 --> 00:39:12,464 நான் அதை உங்களுடன் பகிர்கிறேன். நீங்கள் அதை வைத்து அதை அணிந்திருந்தால் ... 360 00:39:12,672 --> 00:39:14,800 ... அவள் இன்னும் உன்னை காதலிக்கிறாள். 361 00:39:15,467 --> 00:39:17,928 இளவரசி போல படம் பார்த்தோம். 362 00:39:18,136 --> 00:39:22,140 அவள் இளவரசியின் முடி வைத்திருந்தாள் அவள் நெக்லெஸ் விஷயத்தில் ... 363 00:39:22,349 --> 00:39:24,309 ... அவர் அவளை நேசித்தார். 364 00:39:24,893 --> 00:39:26,394 நாம் அவளிடம் கேட்கலாம். 365 00:39:26,603 --> 00:39:31,066 இல்லை, அது ஒரு இரகசியமான பணியாக இருக்க வேண்டும். 366 00:39:31,274 --> 00:39:36,071 அம்மாவின் படுக்கையறைக்குள் பதுங்கிக் கொள்ளுங்கள் இரவின் நடுவில் ... 367 00:39:36,363 --> 00:39:38,907 ... மற்றும் அதை வெட்டுவது. 368 00:39:44,162 --> 00:39:47,999 என்னால் முடியாது, மார்ட்டின். எனக்கு அனுமதி இல்லை. 369 00:39:49,042 --> 00:39:50,543 நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள். 370 00:39:50,752 --> 00:39:55,256 நீ சொன்னாய், பின்னர் நான் சத்தியம் செய்கிறேன். " 371 00:39:55,507 --> 00:39:57,300 இல்லையா? 372 00:41:06,452 --> 00:41:07,828 டேவிட்! 373 00:41:08,788 --> 00:41:11,999 ஏன் அப்படி செய்தாய்? ஏன் அப்படி செய்தாய்?! 374 00:41:12,291 --> 00:41:16,337 என்னிடம் பேசு! கடவுளே, என்னிடம் பேசுங்கள்! ஏன் அப்படி செய்தாய்? 375 00:41:16,545 --> 00:41:19,298 நீ அவனை துன்புறுத்துகிறாய்! நீ அவனை உடைக்கிறாய்! 376 00:41:22,301 --> 00:41:23,802 ஹென்றி ... 377 00:41:24,136 --> 00:41:26,555 ... அம்மா என்னை காதலிக்க வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன் ... 378 00:41:27,097 --> 00:41:28,432 ... மேலும். 379 00:41:28,807 --> 00:41:30,517 -ஓ, என் கடவுளே! -என்ன? 380 00:41:30,726 --> 00:41:34,188 நான் என் கண் குறைக்க நினைக்கிறேன். அது இரத்தப்போக்கு என்று நான் நினைக்கிறேன். 381 00:41:34,396 --> 00:41:36,440 வா, பார். 382 00:41:42,070 --> 00:41:45,407 இது சிறுவர்களுக்கு சாதாரணமானது பொறாமை மற்றும் போட்டி உணர வேண்டும். 383 00:41:45,616 --> 00:41:50,621 மார்ட்டின் ஒரு மாத வீட்டில் இருந்தார். சகோதரர்கள் பொதுவாக ஒருவருக்கொருவர் சவால் விடுகிறார்கள். 384 00:41:50,829 --> 00:41:54,791 அவர் ஒரு விளையாட்டை விளையாடினார், அவர் செய்தார் ஒரு தவறு. அவர் நடைமுறையில் மனிதர். 385 00:41:55,000 --> 00:41:57,794 கத்தி வைத்திருக்கவில்லை. -Scissors. 386 00:41:58,003 --> 00:41:59,338 அது ஒரு ஆயுதம். 387 00:41:59,588 --> 00:42:03,800 அவர் என்னை காயப்படுத்த நினைக்கிறீர்கள்? பதில் எங்களுக்குத் தெரியாது. 388 00:42:04,009 --> 00:42:07,929 அவர் உங்களுக்கு ஆபத்து இருப்பதை எப்படிக் கருதுகிறார், மார்ட்டின், எங்கள் குடும்பத்திற்கு? 389 00:42:08,138 --> 00:42:12,434 - நான் அவனை அழைத்து செல்ல அனுமதிக்க மாட்டேன். -இதை பற்றி யோசிக்க. 390 00:42:13,268 --> 00:42:17,939 அவர் அன்பை உருவாக்கினால், பின்னர் அவர் வெறுக்க முடியும் என்று நாங்கள் நம்பலாம். 391 00:42:18,690 --> 00:42:22,944 அந்த அளவுக்கு தள்ளப்பட்டால், அவர் என்ன செய்ய முடியும்? 392 00:42:41,046 --> 00:42:46,092 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், மார்ட்டின். நான் உனக்காக இதை செய்தேன். 393 00:42:50,221 --> 00:42:55,143 இது உங்கள் சிறிய சகோதரர் தானா? - தொழில்நுட்ப ரீதியாக, இல்லை. 394 00:42:58,104 --> 00:43:00,899 -அவர் மெச்சா. - என்ன மெச்சா? 395 00:43:01,149 --> 00:43:02,901 நாங்கள் "org-anic" ... 396 00:43:03,151 --> 00:43:05,737 ... நீ "mecha-anical." 397 00:43:05,945 --> 00:43:07,906 ஓர்கா, மெக்கா. 398 00:43:08,114 --> 00:43:10,241 ஓர்கா, மெக்கா. 399 00:43:11,242 --> 00:43:12,869 டாட், நிறுத்தவும்! 400 00:43:13,077 --> 00:43:16,956 அவர்கள் குழந்தைகளை உருவாக்கியது எனக்குத் தெரியாது. உன்னால் முடியுமா? 401 00:43:17,582 --> 00:43:21,085 -என்னால் முடியாது. -நீங்கள் உன்னால் என்ன செய்ய முடியுமோ அதை பார்க்க முடியாது. 402 00:43:21,294 --> 00:43:23,504 நண்பர்களே, வாருங்கள். 403 00:43:24,297 --> 00:43:25,882 அதைத் தொடவும். 404 00:43:26,799 --> 00:43:28,176 இது மிகவும் உண்மையானது! 405 00:43:28,384 --> 00:43:29,927 அது பழமை. 406 00:43:30,136 --> 00:43:32,388 -இது மிகவும் உண்மையானது! -அது மிகவும் உண்மையானது. 407 00:43:32,555 --> 00:43:34,140 மெச்சா-உண்மையான. 408 00:43:36,434 --> 00:43:37,935 அவர் DAS வைத்திருக்கிறாரா? 409 00:43:38,144 --> 00:43:40,229 - என்ன? -அல்லது குடல்! 410 00:43:40,438 --> 00:43:43,858 சேதம் தவிர்க்கும் முறை. தாஸ். 411 00:43:44,066 --> 00:43:47,862 இது ஒரு வலி-எச்சரிக்கை அமைப்பு. எங்கள் பணியாள் மனிதன் இது. 412 00:43:48,112 --> 00:43:52,074 அதனால் அவர்கள் நெருப்பு எடுப்பதில்லை தங்கள் கைகளால். 413 00:43:52,617 --> 00:43:54,785 பார்க்க. இதனை கவனி. 414 00:43:56,787 --> 00:43:59,915 நான் உன்னை வெட்ட மாட்டேன். இது காயப்படுத்தாது. 415 00:44:00,124 --> 00:44:03,711 நான் உங்கள் தோலை வெட்ட மாட்டேன். நீங்கள் உணரும்போது எனக்கு சொல். 416 00:44:07,882 --> 00:44:10,259 -என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு, மார்ட்டின். என்னை போக விடு! 417 00:44:10,468 --> 00:44:14,638 -என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு, மார்ட்டின். என்னை போக விடு! அம்மா! 418 00:44:15,014 --> 00:44:16,932 அம்மா! 419 00:44:26,400 --> 00:44:27,401 ஹென்றி! 420 00:44:39,204 --> 00:44:41,415 ஓ, என் கடவுள்! 421 00:44:53,051 --> 00:44:55,220 ஓ, என் கடவுளே, அவர் சுவாசிக்கவில்லை! 422 00:45:02,519 --> 00:45:05,939 மூச்சைஇழு. அது இருமல். அது ஒரு பெரிய பையன்! 423 00:45:06,148 --> 00:45:08,942 கடவுள் நன்றி! -எல் பிரேசியர். 424 00:45:09,693 --> 00:45:11,570 அவரை சூரியன் வெளியே எடுத்து. 425 00:45:42,767 --> 00:45:45,312 -ஹே, டேவிட்? -Mommy! 426 00:45:46,855 --> 00:45:50,734 நான் உங்களிடம் பேச வேண்டும் ஒரு நிமிடம், சரியா? 427 00:45:51,234 --> 00:45:52,569 சரி. 428 00:46:57,592 --> 00:46:59,802 இவை அழகாக இருக்கின்றன. 429 00:47:02,888 --> 00:47:04,598 நன்றி. 430 00:47:17,153 --> 00:47:22,366 நாங்கள் போகலாம் என்று நினைத்தேன் நாட்டில் நாளொன்றுக்கு ஒரு இயக்கி. 431 00:47:22,575 --> 00:47:25,536 நீயும் நானும். நீ என்ன சொல்கிறாய்? 432 00:47:25,744 --> 00:47:28,789 மற்றும் டெடி? -நீ, மற்றும் டெடி. 433 00:47:35,921 --> 00:47:37,965 நன்றி, அம்மா. 434 00:47:38,924 --> 00:47:42,011 மிக்க நன்றி. 435 00:47:49,685 --> 00:47:52,980 நாளைக்கு போவோம் எங்களுக்கு மட்டும், சரியா? 436 00:48:08,370 --> 00:48:10,247 நாம் எங்கே செல்கிறோம்? 437 00:48:12,666 --> 00:48:15,085 நல்ல இடமா? 438 00:48:20,841 --> 00:48:23,552 அந்த மகிழ்ச்சியான கண்ணீர் இருக்கிறதா? 439 00:48:27,347 --> 00:48:29,683 இரவு உணவிற்கு என்ன? 440 00:48:30,725 --> 00:48:34,855 நீ சாப்பிட மாட்டாய் என்று உனக்குத் தெரியும். -ஆம். 441 00:48:36,481 --> 00:48:39,234 ஆனால் மேஜையில் உட்கார்ந்து நான் விரும்புகிறேன். 442 00:49:43,214 --> 00:49:47,552 டேவிட்? டேவிட், நான் விரும்புகிறேன் - தாவீது, கேள். 443 00:49:47,760 --> 00:49:49,595 நான் சொல்வதை கேள்! 444 00:49:55,601 --> 00:49:57,687 தாவீது, கேள். 445 00:50:00,940 --> 00:50:04,151 காரணங்கள் புரியவில்லை ... 446 00:50:04,402 --> 00:50:07,071 ... ஆனால் நான் உன்னை இங்கே விட்டு செல்ல வேண்டும். 447 00:50:07,780 --> 00:50:10,199 அது ஒரு விளையாட்டுதானா? 448 00:50:10,449 --> 00:50:11,951 இல்லை. 449 00:50:13,577 --> 00:50:16,455 நீ எப்போது எப்போது திரும்பி வருவாய்? 450 00:50:16,664 --> 00:50:20,751 நான் இல்லை. உனக்கு வேண்டும் நீங்களே இங்கே இருக்க வேண்டும். 451 00:50:21,919 --> 00:50:23,379 தனியாக? 452 00:50:25,881 --> 00:50:27,925 டெடி உடன். 453 00:50:34,306 --> 00:50:35,683 இல்லை. 454 00:50:35,891 --> 00:50:39,603 இல்லை இல்லை இல்லை! இல்லை, அம்மா, தயவுசெய்து! 455 00:50:39,812 --> 00:50:44,066 -இல்லை இல்லை. தயவுசெய்து, அம்மா. - டேவிட்! 456 00:50:44,274 --> 00:50:47,778 நான் வருந்துகிறேன், நான் வருந்துகிறேன் உன் முடி வெட்டி ... 457 00:50:47,987 --> 00:50:50,155 ... மற்றும் நான் வருந்துகிறேன் மார்ட்டின் காயம் - 458 00:50:50,364 --> 00:50:54,284 நான் போக வேண்டும்! நான் போக வேண்டும்! அதை நிறுத்து! 459 00:50:54,493 --> 00:50:56,620 அதை நிறுத்து! 460 00:50:56,829 --> 00:51:00,290 -நான் இப்போது போக வேண்டும். -அம்மா, வேண்டாம்! மம்மி! 461 00:51:01,458 --> 00:51:05,462 Pinocchio உண்மையானது என்றால் நான் நிஜமாகிவிட்டேன், நான் வீட்டிற்கு வர முடியுமா? 462 00:51:05,671 --> 00:51:08,799 - ஒரு கதை. -ஆனால் ஒரு கதை என்ன சொல்கிறது என்று சொல்கிறது. 463 00:51:09,049 --> 00:51:12,719 கதைகள் உண்மையானவை அல்ல! நீ உண்மையான இல்லை! 464 00:51:18,850 --> 00:51:22,312 இப்போது பாருங்கள். இதை எடுத்துக்கொள்? 465 00:51:22,521 --> 00:51:26,316 இதை எடுத்துக்கொள். அது எவ்வளவு என்பதை யாருக்கும் தெரியப்படுத்துங்கள். 466 00:51:26,525 --> 00:51:32,030 பாருங்கள்! அந்த வழியில் போகாதே. எங்கும் செல்க ஆனால் அந்த வழி அல்லது அவர்கள் உங்களை பிடிப்பார்கள். 467 00:51:32,239 --> 00:51:34,491 அவர்கள் உங்களை பிடிக்க விடமாட்டார்கள்! 468 00:51:34,699 --> 00:51:38,620 விட்டுச் சருமத்தில் இருந்து விலகி இருங்கள் அங்கு நிறைய பேர் இருக்கிறார்கள். 469 00:51:38,829 --> 00:51:43,375 எல்லா மக்களிடமும் இருந்து விலகி இருங்கள். மற்றவர்கள் மட்டுமே உன்னைப் போலவே, மெக்கா மட்டுமே பாதுகாப்பானது! 470 00:51:43,583 --> 00:51:47,003 ஏன் என்னை விட்டு போக வேண்டும்? ஏன்? 471 00:51:47,212 --> 00:51:51,007 நான் வருந்துகிறேன் நான் உண்மையான இல்லை. நீங்கள் என்றால் என்னை விடுங்கள், நான் உங்களுக்காக உண்மையாக இருப்பேன்! 472 00:51:51,591 --> 00:51:53,551 விட்டு விடு. டேவிட் போகலாம். 473 00:51:53,802 --> 00:51:55,762 விட்டு விடு! 474 00:51:59,683 --> 00:52:03,269 மன்னிக்கவும் நான் உன்னிடம் சொல்லவில்லை உலகம் பற்றி. 475 00:52:31,214 --> 00:52:33,216 நான் பயப்படுகிறேன். 476 00:52:33,424 --> 00:52:35,426 -என்னை? -ஆம். 477 00:52:35,635 --> 00:52:38,054 நான் உன்னை காயப்படுத்துவேன்? 478 00:52:38,721 --> 00:52:40,390 ஆம். 479 00:52:41,182 --> 00:52:43,059 நான் நினைக்கிறேன்... 480 00:52:43,476 --> 00:52:46,270 ... நீ விடாமல் பயப்படுகிறாய். 481 00:52:47,230 --> 00:52:50,608 நீங்கள் மகிழ்ச்சியைப் பற்றி பயப்படுகிறீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன். 482 00:52:51,484 --> 00:52:55,112 இது என்னை தூண்டுவதற்குத் தொடங்குகிறது. 483 00:52:55,863 --> 00:52:58,866 நீங்கள் நட்சத்திரங்களைப் பார்த்து பயப்படுகிறீர்களா ... 484 00:52:59,075 --> 00:53:00,785 ... பாட்ரிசியா? 485 00:53:01,661 --> 00:53:04,247 அவற்றை எவ்வாறு அடையலாம் என்பதை நான் உங்களுக்கு காண்பிக்கிறேன். 486 00:53:05,790 --> 00:53:08,793 நான் என்ன பயப்படுகிறேன் நீங்கள் அங்கேயே இருக்கிறீர்கள். 487 00:53:11,003 --> 00:53:14,131 முதலில் அதை எப்படிப் பார்ப்பது என்று எனக்குத் தெரியுமா? 488 00:53:15,675 --> 00:53:18,010 இது உங்கள் முதல் தடவை ... 489 00:53:18,302 --> 00:53:20,596 ... என்னைப் போன்ற ஏதாவது ஒன்று? 490 00:53:21,764 --> 00:53:24,141 நான் மெக்காவில் இருந்ததில்லை. 491 00:53:24,350 --> 00:53:26,811 அது நம் இருவரையும் உருவாக்குகிறது. 492 00:53:31,857 --> 00:53:34,485 நான் பயப்படுகிறேன் என்று பயமாக இருக்கிறது. 493 00:53:35,110 --> 00:53:36,654 பாட்ரிசியா ... 494 00:53:37,738 --> 00:53:40,533 ... நீங்கள் ஒரு காதலன்-ரோபோ வைத்திருந்தால் ... 495 00:53:42,618 --> 00:53:45,287 ... நீங்கள் ஒரு உண்மையான மனிதன் வேண்டும் ... 496 00:53:45,496 --> 00:53:47,081 ... மறுபடியும். 497 00:53:52,127 --> 00:53:54,838 இந்த உணர்வுகளை காயப்படுத்துகிறதா? 498 00:54:06,350 --> 00:54:09,812 நீங்கள் அந்த இசை கேட்கிறீர்களா? 499 00:54:16,777 --> 00:54:18,403 நீங்கள் ... 500 00:54:18,862 --> 00:54:20,864 ... ஒரு தெய்வம் ... 501 00:54:21,698 --> 00:54:23,116 ... பாட்ரிசியா. 502 00:54:25,744 --> 00:54:29,498 நீ என்னை உள்ளே தள்ளிவிடு. 503 00:54:29,790 --> 00:54:34,711 ஆனால் நீங்கள் மிகவும் சிறப்பாக தகுதியுடையவர் உங்கள் வாழ்க்கையில். 504 00:54:36,171 --> 00:54:39,216 நீங்கள் தகுதி ... 505 00:54:40,550 --> 00:54:41,843 ... என்னை. 506 00:55:22,258 --> 00:55:25,970 -ஹே, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்? -ஜேனே, எப்படி விளையாடுவது? 507 00:55:30,558 --> 00:55:36,147 -ஹே, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்? -வணக்கம். அறை 102 இல் டிஎன்டி வைக்கவும். 508 00:55:36,356 --> 00:55:37,690 நிச்சயமாக விஷயம். 509 00:55:40,401 --> 00:55:41,778 அங்கு நிற்கிறீர்கள். 510 00:55:42,445 --> 00:55:43,821 ஓ, ஜோ. 511 00:55:44,030 --> 00:55:48,576 நீங்கள் முடித்தவுடன், உங்கள் காலர், உங்கள் இயக்க உரிமத்தைக் காட்டவும். 512 00:55:48,785 --> 00:55:54,082 சுவர் சிகப்பு பார்ன் க்ரீக் மற்றும் உள்ளது வேட்டையாடல்கள் வேட்டையாடுவதற்காக வேட்டையாடுகின்றன. 513 00:55:55,750 --> 00:55:59,420 - நல்ல விஷயம் நான் உன்னிடம் ஓடினேன். நன்றி. -தனமான விஷயம். 514 00:55:59,629 --> 00:56:02,131 ஒரு பெண் காத்திருக்கக் கூடாது. 515 00:56:38,459 --> 00:56:40,544 மிஸ் பெவின்ஸ். 516 00:56:41,837 --> 00:56:43,255 அது ஜோ. 517 00:56:43,464 --> 00:56:45,549 தங்களுக்கான பணியில். 518 00:56:46,508 --> 00:56:50,179 நான் விநாடிகளை எண்ணி வருகிறேன் கடைசியாக நாங்கள் சந்தித்தோம். 519 00:56:55,976 --> 00:56:58,812 நீ அழுகிறாயா, சமந்தா? 520 00:56:59,188 --> 00:57:01,690 நான் கண்ணீர் கண்டேன். 521 00:57:11,241 --> 00:57:13,660 ஏ, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்? 522 00:57:15,871 --> 00:57:18,207 எத்தனை விநாடிகள் இது ... 523 00:57:18,415 --> 00:57:21,501 ...கடந்த முறை நீங்கள் இருவரும் ஒன்றாக இருந்தீர்களா? 524 00:57:22,169 --> 00:57:26,048 255.133. 525 00:57:30,677 --> 00:57:34,139 குட்பை, சாம். மறக்கமாட்டேன்: 526 00:57:34,348 --> 00:57:37,100 நீ என்னை முதலில் கொன்றுவிட்டாய். 527 00:57:43,482 --> 00:57:46,526 நான் மோசமான பிரச்சனையில் இருக்கிறேன். 528 00:58:16,097 --> 00:58:18,850 நான் ஒரு உண்மையான பையன் என்றால் ... 529 00:58:19,350 --> 00:58:21,978 ... நான் மீண்டும் செல்ல முடியும். 530 00:58:22,479 --> 00:58:25,190 அவள் என்னை காதலிக்கிறாள். 531 00:58:25,940 --> 00:58:27,567 எப்படி? 532 00:58:29,819 --> 00:58:33,573 ப்ளூ ஃபேரி பினோசோவை உருவாக்கியது ஒரு உண்மையான பையன். 533 00:58:34,657 --> 00:58:37,827 அவள் ஒரு உண்மையான பையனாக என்னை உருவாக்க முடியும். 534 00:58:38,745 --> 00:58:42,749 நான் அவளை கண்டுபிடிக்க வேண்டும். நான் உண்மையாக இருக்க வேண்டும். 535 00:58:42,957 --> 00:58:47,670 மொத்தத்தில் யாராவது இருக்க வேண்டும் அவள் எங்கு வாழ்ந்தாள் என்று உலகம். 536 01:00:47,873 --> 01:00:51,209 எழுச்சி நிலவில்! 537 01:01:08,602 --> 01:01:13,857 இது சுவர் சிகரம். அவர்கள் எங்களை அழிக்கிறார்கள் மேடையில். நான் அங்கு இருந்தேன். 538 01:01:16,151 --> 01:01:17,485 நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்? 539 01:01:18,236 --> 01:01:20,113 நாங்கள் இப்போது ரன். 540 01:01:21,865 --> 01:01:24,075 எந்த பழைய இரும்பு. 541 01:01:25,910 --> 01:01:28,329 எந்த பழைய இரும்பு. 542 01:01:30,540 --> 01:01:33,042 எந்த பழைய இரும்பு. 543 01:01:34,210 --> 01:01:36,671 எந்த பழைய இரும்பு. 544 01:01:37,422 --> 01:01:39,966 உங்கள் மெச்சாவை வெளியேற்றுங்கள்! 545 01:01:40,425 --> 01:01:42,677 செயற்கைத் தன்மை உங்களை சுத்தப்படுத்துகிறது. 546 01:01:42,927 --> 01:01:45,305 சில மெச்சாவை ஓட விடுங்கள். 547 01:01:45,513 --> 01:01:48,891 அங்கு எந்த பழைய உரிமம் இல்லாத இரும்பு 548 01:01:50,852 --> 01:01:53,062 ஏய், நீ அதை பார்க்கிறாயா? 549 01:01:53,688 --> 01:01:55,940 ஒரு மனித விஷயம். 550 01:01:58,317 --> 01:02:02,947 இல்லை, அவர் குளிர்ந்த ஸ்கேன் செய்கிறார். காலாவதி தேதி இல்லை, இல்லை I.D. 551 01:02:03,281 --> 01:02:08,578 ஒரு புதிய மாதிரி தளர்வானது என்ன? இது ஒரு பிற்பகுதியில் தலைமுறை காதலன்-மெச்சா தான். 552 01:02:08,786 --> 01:02:13,291 இது எல்லாவற்றிலிருந்தும் ஒரு நிவாரணம் பழங்கால இரும்பு. அவர் ஒரு மனிதர் அல்லவா? 553 01:02:13,499 --> 01:02:15,668 நான் மற்றொரு ட்ரெண்டன் சம்பவம் விரும்பவில்லை. 554 01:02:15,877 --> 01:02:18,838 அவர் ஒரு இலவச தூர மெச்சா இயங்கும் சூடாக இருக்கிறது. 555 01:02:19,088 --> 01:02:22,258 அவரை உள்ளே விடு! மீதமுள்ள ஹூட்கள் 556 01:02:53,372 --> 01:02:55,165 ஷங்க்டவுன் குலுக்கல்! 557 01:04:01,982 --> 01:04:04,025 உன் பெயர் என்ன? 558 01:04:04,568 --> 01:04:06,027 என் பெயர் டேவிட். 559 01:04:06,236 --> 01:04:10,156 வணக்கம், டேவிட். உங்கள் வயது என்ன? 560 01:04:10,490 --> 01:04:12,075 எனக்கு தெரியாது. 561 01:04:12,325 --> 01:04:15,203 உங்களை கவனித்துக் கொள்ள யாராவது வேண்டுமா? 562 01:04:15,412 --> 01:04:20,375 ஒரு ஆயாவை விரும்புகிறீர்களா? எனக்கு பல நல்ல குறிப்புகள் உள்ளன. 563 01:04:20,917 --> 01:04:23,545 எங்கே என உனக்கு தெரியுமா ப்ளூ ஃபேரி வாழ்கிறது? 564 01:04:47,402 --> 01:04:51,197 வரி வெளியே விடு. உங்கள் சறுக்கு 565 01:04:54,075 --> 01:04:56,119 குறைந்த பிடியை திற 566 01:05:06,170 --> 01:05:09,048 டேவிட் பயப்படாதே. 567 01:05:26,899 --> 01:05:28,776 நான் டேவிட்டை உடைக்கிறேன். 568 01:06:12,528 --> 01:06:14,363 வணக்கம்! 569 01:06:14,780 --> 01:06:16,991 யாராவது இதை இழக்கிறார்களா? 570 01:06:17,199 --> 01:06:18,909 வணக்கம்! 571 01:06:19,243 --> 01:06:20,911 இது உன் நாய்? 572 01:06:25,040 --> 01:06:27,167 அதை இழந்து கண்டுபிடித்து பாருங்கள். 573 01:06:27,376 --> 01:06:29,545 இழந்து காணப்பட்டது! 574 01:06:37,344 --> 01:06:41,181 டேவிட் உங்களுக்குத் தெரியுமா? - "ஆஃப்" சுவிட்ச் எங்கே? 575 01:06:42,808 --> 01:06:44,643 டேவிட் எங்கே? 576 01:06:46,728 --> 01:06:49,439 தாவீதைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு எனக்கு உதவ முடியுமா? 577 01:06:51,733 --> 01:06:54,403 நான் டேவிட்டை கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 578 01:06:55,529 --> 01:06:58,031 நீ என்னை தாவீதிடம் அழைத்துச் செல்கிறாயா? 579 01:07:47,413 --> 01:07:50,291 நீ என்னை சுட முடியுமா? தட்டுப்பாட்டின் மீது? 580 01:07:50,500 --> 01:07:54,629 நான் செல்ல வேண்டிய அவசியம் இல்லை. நான் என் மனதை மாற்றிக்கொண்டேன். 581 01:07:55,129 --> 01:07:59,801 ஜென்மலர்கள், உங்கள் இயந்திரங்களைத் தொடங்குங்கள்! 582 01:08:10,061 --> 01:08:11,479 பத்து! 583 01:08:11,688 --> 01:08:12,939 ஒன்பது! 584 01:08:13,147 --> 01:08:14,565 எட்டு! 585 01:08:14,774 --> 01:08:15,733 ஏழு! 586 01:08:15,942 --> 01:08:17,110 ஆறு! 587 01:08:17,318 --> 01:08:18,486 ஐந்து! 588 01:08:18,694 --> 01:08:19,904 நான்கு! 589 01:08:20,113 --> 01:08:21,239 மூன்று! 590 01:08:21,447 --> 01:08:22,615 இரண்டு! 591 01:08:22,824 --> 01:08:24,492 ஒரு! 592 01:08:32,625 --> 01:08:34,669 நமக்கு என்ன? 593 01:08:35,753 --> 01:08:38,464 நமக்கு என்ன? 594 01:08:40,132 --> 01:08:42,760 நாங்கள் உயிரோடு இருக்கிறோம் ... 595 01:08:42,969 --> 01:08:48,391 ... இது வாழ்க்கை ஒரு கொண்டாட்டம்! 596 01:08:48,641 --> 01:08:52,019 இந்த அர்ப்பணிப்பு ... 597 01:08:52,311 --> 01:08:57,399 ... உண்மையான மனித எதிர்காலத்திற்கு! 598 01:09:02,655 --> 01:09:05,991 -உன் பெயர் என்ன? -ஹலோ, டெடி. 599 01:09:06,200 --> 01:09:07,660 வணக்கம், டேவிட். 600 01:09:15,542 --> 01:09:16,794 எடுத்துக்கொள்! 601 01:09:17,002 --> 01:09:18,629 எடுத்துக்கொள். 602 01:09:18,837 --> 01:09:21,674 -பாகர் ஹவுண்ட்ஸ் ரோலிங். -குட்டி பைக்கர் ஹவுண்ட். 603 01:09:21,924 --> 01:09:25,678 -Papa! -அம்மா, வெளியே செல்லுங்கள். அது இங்கே புகைந்துகொண்டிருக்கிறது. 604 01:09:25,886 --> 01:09:28,013 கூண்டில் ஒரு பையன் இருக்கிறான். 605 01:09:28,222 --> 01:09:31,350 - நீ என்ன சொன்னாய்? கூண்டில் ஒரு பையன் இருக்கிறான். 606 01:09:31,558 --> 01:09:35,187 -ஒரு பையன்? ஒரு உண்மையான பையன். அவர் கூண்டில் சிக்கிவிட்டார். 607 01:09:35,479 --> 01:09:38,816 பேனா, தேன்? சிறையில் 608 01:09:39,024 --> 01:09:42,986 -தொகு எதிர்வினை .... பன்றிக்கு அருகில் ஒரு தொலைதூர இடம் கிடைக்குமா? 609 01:09:43,195 --> 01:09:46,281 அதை கொண்டு வா. நான் பார்க்கிறேன் அவள் என்ன பேசுகிறாள் என்று. 610 01:09:46,490 --> 01:09:50,452 நீ என்ன தேடுகிறாய்? அவள் அங்கு ஒரு பையனைப் பார்த்தாள். 611 01:09:54,957 --> 01:09:58,001 இது பற்றி உனக்கு எப்படி தெரியும்? - கரடி என்னிடம் சொன்னது. 612 01:09:58,210 --> 01:09:59,544 நான் அவளிடம் சொன்னேன். 613 01:10:08,929 --> 01:10:13,475 நீங்கள் மிகவும் அன்பாக இருங்கள் மற்றும் என் வலி பெறுதல் மூடியது? 614 01:10:20,398 --> 01:10:21,942 ஏன் இது நடக்கிறது? 615 01:10:22,150 --> 01:10:25,028 வரலாறு தன்னை மீண்டும். 616 01:10:25,237 --> 01:10:29,074 இது இரத்தத்தின் சடங்கு மற்றும் மின்சாரம். 617 01:10:29,282 --> 01:10:33,036 வாய்ப்புகள் கிடைக்கும் போது தங்களை, அவர்கள் எங்களுடன் அழைத்துச் செல்கின்றனர் ... 618 01:10:33,244 --> 01:10:38,249 ... அவர்கள் எங்கள் எண்களை வெட்டிக்கொண்டார்கள் எண்ணற்ற மேலாதிக்கத்தை பராமரிக்க முடியும். 619 01:10:41,461 --> 01:10:45,548 என் நேரம், அது ஏற்கனவே இல்லையா? குட்பை, அனைவருக்கும். 620 01:10:45,757 --> 01:10:49,427 எனக்கு பாதுகாப்பாக இருங்கள், எனக்கு பாதுகாப்பாக இருங்கள்! -இதுவரை இல்லை. அவர்கள் அவரை விரும்புகிறார்கள். 621 01:10:49,636 --> 01:10:52,847 என்னை பாதுகாப்பாக வைத்துக் கொள்ளுங்கள், என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு. 622 01:10:53,598 --> 01:10:54,808 பாதுகாப்பு. 623 01:10:55,016 --> 01:10:59,562 உங்களுக்கு ஏதேனும் அறிக்கைகள் இருக்கிறதா? காணாமற் போன குழந்தைகள், காணாமற்போன குழந்தைகள் 624 01:11:00,230 --> 01:11:01,814 சரி, நன்றி. 625 01:11:02,065 --> 01:11:05,985 நீங்கள் அங்கு எப்படி வருவீர்கள்? சிறுவன்! நீ, சிறுவன்! 626 01:11:07,028 --> 01:11:09,113 உன் பெயர் என்ன? 627 01:11:09,697 --> 01:11:11,407 நான் உன்னை கடிக்க மாட்டேன். 628 01:11:12,825 --> 01:11:15,078 நான் உன்னை பார்க்க முடியும் எங்கே மேல் வா. 629 01:11:20,458 --> 01:11:24,003 நான் உன்னை காயப்படுத்த மாட்டேன். நான் பார்க்க வேண்டும். 630 01:11:48,402 --> 01:11:51,405 நீங்கள் ஒரு இயந்திரம். நான் ஒரு பையன். 631 01:11:51,781 --> 01:11:53,282 அவர் ஒரு பொம்மை பையனா? 632 01:11:53,866 --> 01:11:55,826 என் பெயர் டேவிட். 633 01:11:57,453 --> 01:11:59,288 இம்பாசிபிள். 634 01:12:00,039 --> 01:12:04,960 நான் இன்னும் வேலை செய்கிறேன், இல்லையா? நான் வேலை செய்ய முடியும் இருள், ஆனால் என் விளக்கு உடைந்துவிட்டது. 635 01:12:05,169 --> 01:12:10,799 என் லாம்ப்ளிட் வேலை செய்யாது. நான் ஒரு குத்துச்சண்டை மேல் என் விளக்கு அடிக்கிறேன். 636 01:12:28,192 --> 01:12:30,736 குட்பை, டேவிட். 637 01:12:36,116 --> 01:12:40,788 யாரும் குழந்தைகளை உருவாக்குவதில்லை. யாரும் இல்லை எப்போதும் உள்ளது. புள்ளி என்னவாக இருக்கும்? 638 01:12:41,038 --> 01:12:45,042 இது ஒரு தனி வேலை. சில பணக்கார பையன் பாசாங்கு குழந்தை. 639 01:12:45,292 --> 01:12:47,127 நான் ஒரு தனி வேலை. 640 01:12:47,377 --> 01:12:51,715 75 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, நான் டைம் இதழ் தான் ஆண்டின் மெச்சா! 641 01:12:52,049 --> 01:12:54,760 இல்லை, இந்த வேலை முதல் விகிதம். 642 01:12:54,968 --> 01:12:58,931 காதல் நிறைய அவரை சென்றது. டேவிட்? 643 01:12:59,973 --> 01:13:03,226 நீங்கள் ஒரு வகையான ஒன்றாகும், உங்களுக்குத் தெரியுமா? 644 01:13:04,770 --> 01:13:08,106 யார் உன்னை உண்டாக்கினார்? -என்னுடைய அம்மா என்னிடம் சொன்னாள். 645 01:13:08,315 --> 01:13:12,194 உற்சாகத்துடன் கட்டப்பட்டவர்களில் ஒருவர் மனித நிலைக்கு. 646 01:13:12,402 --> 01:13:15,947 உங்கள் தயாரிப்பாளர் யார்? யு.எஸ், ஈ.ச. லிவிங், ராபியேல்? 647 01:13:16,156 --> 01:13:21,453 -சீமிலிட் சிட்டி சென்டர், சைபர்டெரானிக்ஸ்? -மோனிகா என் அம்மாவும். 648 01:13:21,661 --> 01:13:24,247 நான் ஒரு நிமிடம் உன்னுடன் பேசலாமா? 649 01:13:54,444 --> 01:13:56,738 அவரைக் காட்டாததை பற்றி நீங்கள் யோசித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்களா? 650 01:13:56,946 --> 01:14:00,241 இந்த அசல் ஒன்று நீங்கள் அலைந்து திரிவதில்லை! 651 01:14:00,617 --> 01:14:03,077 நோக்கம் இல்லாமல் அசல் பயனற்றது. 652 01:14:03,286 --> 01:14:07,874 பணம் உங்கள் நோக்கம் என்றால், இங்கே உங்கள் திருப்பிச் செலுத்துகிறது. என் பாராட்டுக்கள். 653 01:14:12,462 --> 01:14:15,506 - நீங்கள் அவருடன் என்ன செய்கிறீர்கள்? அவன் எங்கே இருக்கிறான்? 654 01:14:15,715 --> 01:14:17,508 நிகழ்ச்சி வணிகத்தில். 655 01:14:17,717 --> 01:14:20,970 அது நிச்சயமாக என் நல்ல அதிர்ஷ்டம், நீங்கள் இயங்கும்! 656 01:14:23,348 --> 01:14:25,850 -அவரை விட்டு விடு. விட்டு விடு! நான் முயற்சி செய்கிறேன். 657 01:14:26,059 --> 01:14:30,646 போகாதே! என்னை பாதுகாப்பாக வைத்திரு! -நீங்கள் செய்யுங்கள். 658 01:14:43,326 --> 01:14:47,330 ஜான்சன்-ஜான்சன்! ஜான்சன்-ஜான்சன்! 659 01:14:47,538 --> 01:14:49,707 ஜான்சன்-ஜான்சன்! 660 01:15:17,067 --> 01:15:19,111 பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள் ... 661 01:15:19,320 --> 01:15:23,157 ... ஆண்கள் மற்றும் பெண்கள் மற்றும் அனைத்து வயது குழந்தைகள். 662 01:15:23,365 --> 01:15:25,868 அடுத்ததை அவர்கள் என்ன நினைப்பார்கள்? 663 01:15:26,452 --> 01:15:27,870 இங்கே பார்! 664 01:15:28,078 --> 01:15:32,875 ஒரு பிட்-பாட், ஒரு டிங்கர்ஸ்டி, ஒரு நாடு பொம்மை. 665 01:15:33,709 --> 01:15:35,836 அவர்கள் ஏன் அவரை உருவாக்கியுள்ளார்கள் என்பது அனைவருக்கும் தெரியும். 666 01:15:36,045 --> 01:15:40,049 உங்கள் இதயங்களை திருடி, உங்கள் குழந்தைகளுக்கு பதிலாக 667 01:15:40,257 --> 01:15:43,844 இது சமீபத்தியது மனித கௌரவத்திற்கான அவமதிப்புக்கள். 668 01:15:44,052 --> 01:15:48,599 அவர்களுடைய மகத்தான திட்டத்தில் கடவுளின் பிள்ளைகளைத் தடுக்க ... 669 01:15:48,891 --> 01:15:52,019 ... அடுத்த தலைமுறை சந்திக்க குழந்தை ... 670 01:15:52,227 --> 01:15:54,980 ... அதை செய்ய வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது. 671 01:16:00,444 --> 01:16:02,654 முட்டாள் இல்லை ... 672 01:16:03,530 --> 01:16:06,283 ... இந்த படைப்பு கலைப்படைப்பு மூலம். 673 01:16:07,409 --> 01:16:10,912 சந்தேகமே இல்லை அதன் கைவினை. 674 01:16:11,330 --> 01:16:15,959 இன்னும், முதல் வேலைநிறுத்தம், நீங்கள் பெரிய பொய் காண்பீர்கள் ... 675 01:16:16,209 --> 01:16:19,463 ... உன் கண்களுக்கு முன்பாகப் போ! 676 01:16:19,671 --> 01:16:23,759 என்னை எரித்து விடாதே! என்னை எரித்து விடாதே! நான் பினோசியோ அல்ல! 677 01:16:23,967 --> 01:16:27,387 என்னை இறக்க விடாதே! நான் டேவிட்! நான் டேவிட்! 678 01:16:28,847 --> 01:16:33,643 Mecha தங்கள் உயிர்களை வாதாட வேண்டாம்! அது யார்? அவர் ஒரு பையனைப் போல் இருக்கிறார்! 679 01:16:33,852 --> 01:16:36,563 எங்களை நிராயுதபாணியாக்க ஒரு பையனை போல் கட்டப்பட்டது. 680 01:16:36,813 --> 01:16:40,025 அவர்கள் எப்படி முயற்சி செய்கிறார்கள் பாருங்கள் இப்போது நம் உணர்ச்சிகளைப் பின்பற்றுவது! 681 01:16:40,233 --> 01:16:43,737 என்ன செயல்திறன் இந்த சிம் வைக்கிறது, நினைவில் ... 682 01:16:43,945 --> 01:16:47,365 ... நாங்கள் தான் செயற்கை இடிபாடு! 683 01:16:51,661 --> 01:16:55,331 சிம்மில்லாமலேயே ... 684 01:16:56,040 --> 01:16:58,793 ... முதல் கல்லை எறியுங்கள். 685 01:17:14,726 --> 01:17:16,769 அவர் ஒரு பையன்! 686 01:17:16,978 --> 01:17:19,022 ஜான்சன், நீ ஒரு அசுரன்! 687 01:17:30,491 --> 01:17:33,286 முன்னர் அவரை வெளியே விடு அவர்கள் இந்த இடத்தை பிரிக்கிறார்கள்! 688 01:18:40,060 --> 01:18:42,104 - நாம் அவரை கண்டுபிடித்தோம். -எங்கே? 689 01:18:42,312 --> 01:18:45,524 ஹெட்ஃபோன்ஃபீல் வெளியில் ஒரு சுவர் சிகப்பு. அவர் உயிருடன் இருக்கிறாரா? 690 01:18:45,733 --> 01:18:49,403 ஆம். அவர் ஒரு துண்டு. 691 01:19:09,089 --> 01:19:10,841 நான் நிலவை காண்கிறேன். 692 01:19:16,138 --> 01:19:19,558 -இது உண்மையா? டேவிட் எனக்கு தெரியாது. 693 01:19:20,767 --> 01:19:22,519 அது வருகிறதா? 694 01:19:24,187 --> 01:19:26,731 நான் இன்னும் சொல்ல முடியாது. 695 01:19:28,483 --> 01:19:31,027 இந்த வழியில் நடக்க வேண்டாம். 696 01:19:39,244 --> 01:19:42,038 -நாம் எங்கே செல்கிறோம்? இப்போது இந்த வழி. 697 01:19:42,330 --> 01:19:45,166 நீங்கள் பிரச்சனையில் இருக்கிறீர்களா? நீங்கள் ஓடிவிட்டீர்களா? 698 01:19:45,375 --> 01:19:48,169 - என் அம்மா என்னிடம் சொன்னாள் -ஏன்? 699 01:19:48,378 --> 01:19:53,174 நான் நினைக்கிறேன் ஏனென்றால் ஹென்றி எனக்கு பிடிக்கவில்லை. - ஏன் என்று? 700 01:19:53,425 --> 01:19:56,052 மார்ட்டின் வீட்டிற்கு வந்தார். அவர் யார்? 701 01:19:56,261 --> 01:19:59,180 மார்ட்டின் மாமி மற்றும் ஹென்றியின் உண்மையான மகன். 702 01:19:59,389 --> 01:20:03,518 ப்ளூ ஃபேரி கண்டுபிடித்த பிறகு, நான் வீட்டுக்கு போகலாம். 703 01:20:03,726 --> 01:20:08,857 அம்மா ஒரு உண்மையான பையனை நேசிப்பார். நீல தேவதை என்னை ஒரு செய்யும். 704 01:20:09,065 --> 01:20:11,776 ப்ளூ ஃபேரி மெச்சா, ஆர்கா, மனிதன் அல்லது பெண்? 705 01:20:11,985 --> 01:20:13,236 பெண். 706 01:20:14,737 --> 01:20:16,072 பெண்? 707 01:20:18,449 --> 01:20:20,410 நான் பெண்களை அறிவேன்! 708 01:20:23,329 --> 01:20:26,165 அவர்கள் சில சமயங்களில் பெயரால் என்னைக் கேட்கிறார்கள். 709 01:20:26,374 --> 01:20:31,170 பெண்கள் பற்றி எனக்கு தெரியும். தெரிந்து கொள்ள வேண்டியவை பற்றி. 710 01:20:31,671 --> 01:20:36,384 இருவரும் எப்போதும் ஒரே மாதிரி இருக்கிறார்கள். அவர்கள் என்னை சந்தித்த பிறகு, இரண்டு பேரும் ... 711 01:20:36,968 --> 01:20:40,972 ... எப்போதும் ஒரேமாதிரியே. மற்றும் எனக்கு தெரியும் அங்கு அவர்கள் காணலாம். 712 01:20:41,180 --> 01:20:44,684 -எங்கே? -ரூஜ் சிட்டி. 713 01:20:45,184 --> 01:20:48,312 டெலாவேர் முழுவதும். எங்கள் கால்களை மிகவும் தூரம். 714 01:20:48,521 --> 01:20:50,982 நாங்கள் அங்கு உதவ வேண்டும். 715 01:20:53,401 --> 01:20:56,988 அது ஆபத்து இல்லாமல் இல்லை. 716 01:20:57,613 --> 01:20:59,991 நாம் பயணம் செய்ய வேண்டும் ... 717 01:21:04,829 --> 01:21:06,706 ... நிலவு நோக்கி. 718 01:21:09,208 --> 01:21:12,044 ரூஜ் நகரத்தில் பல பெண்கள் இருக்கிறார்களா? 719 01:21:12,753 --> 01:21:17,550 இரவுகளில் நட்சத்திரங்கள் உள்ளன. -நான் எப்படி ஒரு கண்டுபிடிப்பேன்? 720 01:21:17,800 --> 01:21:20,636 டாக்டர். 721 01:21:22,138 --> 01:21:24,849 அவர் ஒன்றும் இல்லை. 722 01:21:31,939 --> 01:21:34,400 சரியாக என்ன பெயர் நீ இந்த பெண்ணை கொடுக்கிறாயா? 723 01:21:34,650 --> 01:21:37,403 அவள் நீல தேவதை தான். 724 01:21:37,611 --> 01:21:39,822 ப்ளூ ஃபேரி. 725 01:21:40,072 --> 01:21:43,492 ஆர்கா உலகில், நீல துக்கத்தின் நிறம். 726 01:21:43,701 --> 01:21:48,122 இன்னும் நான் வழங்கும் சேவைகள் வைக்கும் யாருடைய கன்னத்தில் ஒரு ப்ளஷ் மீண்டும். 727 01:21:48,330 --> 01:21:52,876 நான் உங்கள் தேவதை நிறத்தை மாற்றுவேன் உனக்காக. அவள் வெளியே கூச்சலிடுவான்: 728 01:21:53,085 --> 01:21:58,048 ஓ, ஆமாம், கடவுளே. ஓ, ஆமாம். அட கடவுளே. அட கடவுளே!" 729 01:21:58,257 --> 01:22:01,468 அவள் உன்னை ஒரு உண்மையான பையனாக, நான் அவளை ஒரு உண்மையான பெண் செய்ய வேண்டும் ... 730 01:22:01,677 --> 01:22:03,387 ... மற்றும் அனைவருக்கும் சரியானது ... 731 01:22:03,595 --> 01:22:07,099 ... நீ என் கையை வைத்திருந்தாய் மற்றும் என் மூளை சேமிக்கப்படும் ... 732 01:22:07,391 --> 01:22:10,811 ... என்று மீண்டும் என் வாடிக்கையாளர்கள் பெயர் மூலம் என்னிடம் கேட்கலாம்: 733 01:22:11,061 --> 01:22:13,855 "ஜிகோலோ ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்?" 734 01:22:15,107 --> 01:22:17,192 நீ ஏன் அதை செய்கிறாய்? 735 01:22:17,401 --> 01:22:19,361 அதுதான் நான் செய்கிறேன். 736 01:22:20,404 --> 01:22:24,533 இப்போது என்னைப் பின்தொடர வேண்டாம். அனைத்து சாலைகள் ரூஜ் செல்லும்! 737 01:22:24,741 --> 01:22:28,495 அவர்கள் சொல்லவில்லையா, ஏய்? அவர்கள் மட்டும் இல்லையா? 738 01:22:40,757 --> 01:22:42,801 பெண்கள் என்னைப் போலவே இருக்கிறார்கள். 739 01:22:43,009 --> 01:22:46,429 நாங்கள் குற்றமற்ற இன்பங்கள் தனியாக மனிதனின். 740 01:22:46,680 --> 01:22:49,766 எங்களுக்கு கர்ப்பமாக இருக்க முடியாது அல்லது எங்களுக்கு விருந்து வைக்க வேண்டும். 741 01:22:50,016 --> 01:22:53,436 நாங்கள் உங்களுக்கு கீழ் வேலை, நாங்கள் உங்களுக்கு வேலை செய்கிறோம் நாங்கள் உங்களுக்காக வேலை செய்கிறோம். 742 01:22:53,687 --> 01:22:58,233 நாம் செய்யும் செயல்களில் மனிதன் சிறந்தவன் மனிதநேயத்திற்கு சாத்தியமான விடயம். 743 01:22:58,483 --> 01:23:03,697 நீங்கள் எங்களுக்கு ஒரு லிப்ட் நிர்வகிக்க முடியும் என்றால் ரவுஜ் சிட்டி, இந்த அனைத்து ... 744 01:23:08,868 --> 01:23:12,455 ... மற்றும் மிகவும், மிகவும் ... 745 01:23:12,664 --> 01:23:14,541 ... உன்னுடையது. 746 01:23:15,625 --> 01:23:16,793 உள்ளே வா. 747 01:23:32,392 --> 01:23:34,018 "ஏ" என்று சொல். 748 01:23:57,708 --> 01:24:00,002 இங்கே கிட்டி கிட்டி உள்ளது ... 749 01:24:00,211 --> 01:24:04,382 ... என் தேடலை நிறுவனம் நடத்தியது நான் புதிதாக உருவாக்கப்பட்டபோது. 750 01:24:05,800 --> 01:24:11,263 அது வால்கள் தான். மிகவும் நெகிழ்வு-துன்பம். நான் அங்கு இன்னும் செய்யும்படி கேட்டுக் கொள்ளப்படுகிறேன். 751 01:24:11,514 --> 01:24:15,726 சூரிய உதயங்களும், சூரிய அஸ்தமனங்களும் மட்டுமே. சியரா வகுப்பு ரோபோக்கள். 752 01:24:15,935 --> 01:24:19,146 ஆங்கிலம் பேசக்கூடாது. அனைத்து ஸ்வீடனில் செய்யப்பட்டது. 753 01:24:19,355 --> 01:24:22,400 ஒரு குத்தாட்டம் இருந்து ஒரு ஜோக் சொல்ல முடியவில்லை. 754 01:24:29,073 --> 01:24:33,702 மில்ல்ரட் இருக்கிறது. நான் மில்ட்ரெட் உள்ளே நீங்கள் காட்ட வேண்டும். 755 01:24:51,011 --> 01:24:52,846 நீ அவளிடம் இருக்கிறாயா? 756 01:24:54,181 --> 01:24:57,768 அது எங்கள் லேடி தான் இம்மாகுட் ஹார்ட். 757 01:25:00,437 --> 01:25:03,190 நம்மை உருவாக்கியவர்கள் அவர்களை உருவாக்கியவர்கள். 758 01:25:03,398 --> 01:25:06,235 அவர்கள் உள்ளே சென்று தங்கள் கைகளை மடக்கி, பாட்டு பாடு... 759 01:25:06,443 --> 01:25:09,696 ... அவர்கள் வெளியே வந்தால், அவர்கள் என்னை கண்டுபிடித்தார்கள். 760 01:25:09,905 --> 01:25:12,908 நான் நிறைய எடுத்துக் கொண்டேன் இந்த இடத்தில் வணிக. 761 01:25:16,912 --> 01:25:19,373 ஆனால், ஜோ, ப்ளூ ஃபேரி எங்கே? 762 01:25:20,540 --> 01:25:24,044 நாம் கண்டுபிடிக்க என்ன டாக்டர். 763 01:25:25,879 --> 01:25:29,549 எல்லோரும் எங்கே செல்கிறார்கள் என்பதுதான் யார் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். 764 01:25:30,842 --> 01:25:33,720 நல்ல மருத்துவர் சந்தி. 765 01:26:15,470 --> 01:26:19,140 மனதுக்குள், டாக்டர் வரவேற்கிறது ... 766 01:26:19,390 --> 01:26:22,352 ... எங்கே வேகமாக உணவு சிந்தனை நாள் முழுவதும் பரிமாறப்படுகிறது ... 767 01:26:22,560 --> 01:26:25,104 ... நாட்டில் 40,000 இடங்களில். 768 01:26:25,355 --> 01:26:28,358 டாக்டர் கேளுங்கள். நான் ஒன்றும் இல்லை. 769 01:26:28,566 --> 01:26:31,402 நான் எங்கே காண முடியும் என என்னிடம் சொல் ப்ளூ ஃபேரி. 770 01:26:31,611 --> 01:26:36,115 என்னை கேள், நீங்கள் கட்டணம் செலுத்த வேண்டும். ஐந்து ஐந்து, நீங்கள் ஒரு இலவச கிடைக்கும். 771 01:26:36,616 --> 01:26:41,829 இரண்டு கேள்விகள் ஐந்து Newbucks செலவு வீட்டில் ஒரு மூன்றாவது கேள்வி. 772 01:26:42,038 --> 01:26:47,085 இந்த நாளில், எதுவும் தகவல் விட செலவு. 773 01:26:49,462 --> 01:26:52,423 -அவ்வளவுதான். -தென் நியூபக்ஸ் மற்றும் ஒரு 10 செப்பு ... 774 01:26:52,632 --> 01:26:54,842 ... ஏழு கேள்விகளுக்கு வருகிறது. 775 01:26:55,093 --> 01:26:56,803 அது போதும். 776 01:26:57,303 --> 01:26:58,721 அவர் ஒரு மென்மையான ஆபரேட்டர் தான். 777 01:26:58,930 --> 01:27:03,017 அவர் நம் வரம்புகளை அழுத்தினால், ஆனால் நாம் முயற்சி செய்ய வேண்டும். 778 01:27:11,567 --> 01:27:13,945 வாழ்த்துக்கள்! சலுகை, உண்மை அல்லது அறிவியல் மீது. 779 01:27:14,153 --> 01:27:16,947 ப்ரீமலில் இருந்து எழுத்தறிவு வரம்பு பிந்தையது. 780 01:27:17,156 --> 01:27:20,743 தேவதை கதை மத இருந்து. எங்கு யார் அல்லது எங்கு இருக்கிறார்கள் யார். 781 01:27:21,243 --> 01:27:23,371 அல்லது பிளாட் உண்மையில். 782 01:27:23,996 --> 01:27:26,749 -Flat உண்மையில்? - கேள்விக்கு நன்றி. 783 01:27:26,957 --> 01:27:28,918 கோரும் கோரிக்கை ஒரு சமமான பதில் .... 784 01:27:29,335 --> 01:27:32,588 அது எண்ணக்கூடாது! அது என் கேள்வி அல்ல. 785 01:27:33,297 --> 01:27:38,344 உங்கள் குரலை உயர்த்தக்கூடாது தண்டனை முடிவில். 786 01:27:38,969 --> 01:27:43,057 -ஃப்லட் உண்மை. - இன்னும் ஆறு கேள்விகள் உள்ளன. 787 01:27:43,265 --> 01:27:47,394 ப்ளூ ஃபேரி எங்கே? 788 01:27:47,603 --> 01:27:50,397 தோட்டத்தில். வஸ்கோஸ்டிலஸ் ப்ளூ ஃபேரி. 789 01:27:50,606 --> 01:27:53,984 ஆண்டுதோறும் இரண்டு முறை பூக்கும் பிரகாசமான, நீல மலர்களுடன். 790 01:27:54,193 --> 01:27:58,197 அஸ்கோலா மெட்டாவிற்கு இடையே ஒரு கலப்பு அர்னால்டு. இன்னும் ஐந்து கேள்விகள்! 791 01:27:58,405 --> 01:28:00,783 ப்ளூ ஃபேரி யார்? 792 01:28:01,033 --> 01:28:04,161 நீங்கள் சோகமாக இருக்கிறீர்களா, தனியாக, ஒரு நண்பனை தேடும்? 793 01:28:04,369 --> 01:28:07,456 நீல தேவதை எஸ்கார்ட் சேவை உங்களுக்காக ஒரு துணை இருப்பார். 794 01:28:07,664 --> 01:28:09,625 உங்களுக்கு இன்னும் நான்கு கேள்விகள் உள்ளன. 795 01:28:09,833 --> 01:28:11,084 ஜோ! 796 01:28:12,461 --> 01:28:14,588 முயற்சி செய்க "விசித்திரக் கதை." 797 01:28:16,089 --> 01:28:17,591 புதிய வகை. 798 01:28:21,220 --> 01:28:23,055 ஒரு தேவதை கதை. 799 01:28:23,263 --> 01:28:25,557 இல்லை! விசித்திர கதை. 800 01:28:25,849 --> 01:28:28,226 இல்லை விசித்திர கதை. 801 01:28:32,731 --> 01:28:34,441 ப்ளூ ஃபேரி என்றால் என்ன? 802 01:28:34,649 --> 01:28:37,819 பினோசியோ, கார்லோ கொலோடி. 803 01:28:38,028 --> 01:28:41,698 "ஒரு துருப்பிடித்து இருந்தது இறக்கைகள் ஒரு flapping என ... 804 01:28:41,948 --> 01:28:45,076 ... மற்றும் ஒரு ஃபால்கோன் பறந்து சென்றது ஜன்னலருகே. 805 01:28:45,285 --> 01:28:47,579 'உங்கள் கட்டளைகள் என்ன, அழகான தேவதை? ' " 806 01:28:47,829 --> 01:28:49,664 அது அவளுடையது! 807 01:28:49,915 --> 01:28:52,459 "குழந்தைக்கு தெரியும் நீல முடி கொண்ட ... 808 01:28:52,667 --> 01:28:54,794 ... நல்ல இதயம் தேவதை இருந்தது ... 809 01:28:55,086 --> 01:28:58,924 ... அந்த மரத்தில் வாழ்ந்தவர்கள் ஆயிரம் க்கும் மேலாக - 810 01:29:00,091 --> 01:29:01,259 அது அவளுடையது! 811 01:29:01,468 --> 01:29:04,763 இது அவளுக்கு ஒரு உதாரணம். ஆனால் நாம் நெருங்கி வருகிறோம். 812 01:29:04,971 --> 01:29:09,392 ஒரு விசித்திர உண்மை என்றால், அது உண்மை இல்லையா? 813 01:29:09,643 --> 01:29:11,019 ஒரு பிளாட் உண்மையில்? 814 01:29:12,520 --> 01:29:14,314 இன்னும் சொல்லாதே. 815 01:29:17,525 --> 01:29:19,152 புதிய வகை, தயவுசெய்து. 816 01:29:21,154 --> 01:29:22,822 இணைக்க ... 817 01:29:24,783 --> 01:29:27,952 ... உண்மையுடன் ... 818 01:29:31,122 --> 01:29:32,874 ... விசித்திரக் கதை. 819 01:29:37,462 --> 01:29:38,838 இப்போது ... 820 01:29:39,589 --> 01:29:41,466 ... மீண்டும் அவரை கேளுங்கள். 821 01:29:49,682 --> 01:29:50,933 எப்படி ... 822 01:29:51,934 --> 01:29:54,479 ... நீல தேவதை முடியும் ... 823 01:29:55,688 --> 01:29:57,231 ...செய்ய... 824 01:29:58,691 --> 01:30:00,485 ... ஒரு ரோபோ ... 825 01:30:01,235 --> 01:30:04,489 ... ஒரு உண்மையான, நேரடி பையன்? 826 01:30:09,827 --> 01:30:13,581 ஓ மனிதகுமாரை விட்டு வா நீர் மற்றும் காட்டு 827 01:30:13,831 --> 01:30:15,499 கையில் ஒரு தேவதை கையில் 828 01:30:15,708 --> 01:30:19,712 உலகின் அழுகை முழுமையானது நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும் 829 01:30:19,920 --> 01:30:23,841 உங்கள் தேசம் ஆபத்தானது, இன்னும் வெகுமதி விலைக்கு அப்பால் உள்ளது. 830 01:30:24,091 --> 01:30:27,261 அவரது புத்தகத்தில், ஒரு ரோபோ மனிதனாக முடியுமா? ... 831 01:30:27,470 --> 01:30:32,516 ... பேராசிரியர் ஆலன் பொழுதுபோக்கு எழுதுகிறார் இது மெக்காவை ஆர்டாவிற்கு மாற்றியமைக்கிறது. 832 01:30:33,184 --> 01:30:34,935 அவளை எப்படி கண்டுபிடிப்பது? 833 01:30:35,186 --> 01:30:37,730 கண்டுபிடிப்பு மிகவும் சாத்தியம். 834 01:30:37,938 --> 01:30:42,568 எங்கள் ப்ளூ ஃபேரி ஒரே இடத்தில் ஒரே இடத்தில் மட்டுமே. 835 01:30:42,776 --> 01:30:45,863 உலகின் முடிவில் சிங்கங்கள் எங்கே அழுகின்றன. 836 01:30:46,071 --> 01:30:49,200 இங்கு கனவுகள் பிறக்கின்றன. 837 01:30:50,242 --> 01:30:55,122 பலர் மெச்சாவை முடித்துவிட்டார்கள் உலகில், மீண்டும் வரக்கூடாது. 838 01:30:55,914 --> 01:31:00,419 அதனால்தான் அவர்கள் அழைக்கிறார்கள் உலகின் முடிவு "மன்-ஹட்டன்". 839 01:31:00,711 --> 01:31:03,714 அதனால்தான் நாம் அங்கு செல்ல வேண்டும். 840 01:31:07,718 --> 01:31:08,969 காத்திரு! 841 01:31:10,512 --> 01:31:13,557 என்ன நீல தேவதை என்றால் உண்மை இல்லை? 842 01:31:15,934 --> 01:31:19,521 அவள் மந்திரம் என்றால் என்ன? இயற்கைக்கு அண்டமானது பிரபஞ்சத்தை இணைக்கிறது. 843 01:31:19,771 --> 01:31:24,484 என்ன பார்க்க முடியும் என்ன Orga நம்புகிறேன். இது நம் இனத்தை பிரிக்கிறது. 844 01:31:24,735 --> 01:31:28,071 அவள் என்றால் என்ன ஒரு மின்னணு ஒட்டுண்ணி ... 845 01:31:28,363 --> 01:31:31,491 ... என்று வாழ்த்துக்கள் செயற்கை நுண்ணறிவு? 846 01:31:33,243 --> 01:31:38,290 அவர்கள் நம்மை வெறுக்கிறார்கள், உங்களுக்குத் தெரியும். மனிதர்கள். அவர்கள் ஒன்றும் நிறுத்த மாட்டார்கள். 847 01:31:39,416 --> 01:31:41,793 என் அம்மா என்னை வெறுக்கவில்லை. 848 01:31:42,044 --> 01:31:45,172 நான் சிறப்பு மற்றும் தனிப்பட்ட இருக்கிறேன்! 849 01:31:45,380 --> 01:31:48,592 யாரும் இல்லை என்பதால் எனக்கு முன் எப்போதும் போல. 850 01:31:48,800 --> 01:31:50,844 நான் உண்மையான போது ... 851 01:31:51,052 --> 01:31:54,639 ... அம்மா என்னிடம் வாசிப்பார் என் படுக்கையில் என்னை தொட்டு ... 852 01:31:54,848 --> 01:31:57,392 ... என்னிடம் சொல் என்னுடன் களிப்புடன் ... 853 01:31:57,642 --> 01:32:01,855 ... ஒவ்வொரு நாளும் 100 முறை சொல்லுங்கள் அவள் என்னை நேசிக்கிறாள்! 854 01:32:03,732 --> 01:32:06,401 அவளுக்கு நீ என்ன செய்கிறாய் ... 855 01:32:07,152 --> 01:32:10,989 ... என் வாடிக்கையாளர்கள் விரும்புகிறேன் அவர்களுக்கு நான் என்ன செய்வது. 856 01:32:14,617 --> 01:32:19,956 ஆனால் அவள் உன்னை காதலிக்கவில்லை, டேவிட். அவள் உன்னை காதலிக்க முடியாது. 857 01:32:20,165 --> 01:32:25,378 நீங்கள் மாம்சமோ, இரத்தமோ அல்ல. நீங்கள் நாய் அல்லது பூனை அல்லது கேனரி அல்ல. 858 01:32:25,628 --> 01:32:30,341 நீங்கள் வடிவமைக்கப்பட்ட மற்றும் குறிப்பிட்ட கட்டப்பட்டது எங்களுக்கு மற்றவர்களை போல. 859 01:32:30,550 --> 01:32:33,970 நீ இப்பொழுது தனியாக இருக்கிறாய் அவர்கள் உங்களை சோர்வடையச் செய்ததால் ... 860 01:32:34,220 --> 01:32:36,139 ... அல்லது உங்களுக்கு பதிலாக ... 861 01:32:36,347 --> 01:32:40,685 ... அல்லது அதிருப்தி அடைந்தேன் நீங்கள் சொன்னது அல்லது உடைந்து விட்டது. 862 01:32:41,978 --> 01:32:46,608 அவர்கள் எங்களுக்கு மிகவும் புத்திசாலி, மிக விரைவான மற்றும் பல. 863 01:32:47,108 --> 01:32:50,486 அவர்களுடைய தவறுகளுக்கு நாம் பாடுபடுகிறோம் ஏனெனில் இறுதியில் வரும் ... 864 01:32:50,695 --> 01:32:53,906 ... விட்டுவிடுவோம் என்று எல்லோரும் நினைக்கிறார்கள்! 865 01:32:54,115 --> 01:32:59,328 அதனால் தான் அவர்கள் நம்மை வெறுக்கிறார்கள். அதனால்தான் நீ இங்கே தங்க வேண்டும். 866 01:32:59,579 --> 01:33:01,122 என்னுடன். 867 01:33:03,875 --> 01:33:06,002 குட்பை, ஜோ. 868 01:33:27,815 --> 01:33:29,692 மீண்டும் தங்கியிருங்கள். மீண்டும் தங்கியிருங்கள். 869 01:33:30,026 --> 01:33:33,029 தயவு செய்து இந்த கதவுகளை அழிக்கவும். 870 01:33:33,738 --> 01:33:36,282 நீங்கள் மோசமான பிரச்சனையில் இருக்கின்றீர்கள். 871 01:33:49,378 --> 01:33:53,924 இப்போது உங்கள் வணிகத்தைப் போயிருங்கள். செல்லலாம். அதை தள்ளு. 872 01:34:07,021 --> 01:34:09,732 டேவிட் கவனமாக இருங்கள். இது பொம்மை அல்ல. 873 01:34:44,349 --> 01:34:47,602 -இலக்கு? ஸ்பைடர் மேன்-hattan. 874 01:35:31,730 --> 01:35:34,524 மெக்கா கட்டுப்படுத்தப்பட்ட பகுதி. 875 01:35:50,748 --> 01:35:52,959 ஸ்பைடர் மேன்-hattan. -தேசம் அடைந்தது. 876 01:35:53,209 --> 01:35:56,963 கடலில் இழந்த நகரம் உலகின் முடிவில். 877 01:35:59,048 --> 01:36:01,509 "சிங்கங்கள் எங்கே அழுகின்றன." 878 01:36:25,575 --> 01:36:27,535 சுற்றி, ஜோ. 879 01:36:28,327 --> 01:36:30,871 நாங்கள் இன்னும் கைவிடவில்லை. 880 01:36:31,372 --> 01:36:34,375 சுற்றி திரும்பு. சுற்றி அனைத்து வழி திரும்ப. 881 01:37:45,487 --> 01:37:47,447 பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு? 882 01:37:50,617 --> 01:37:52,703 பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு? 883 01:38:06,883 --> 01:38:10,220 ஓ மனிதகுமாரை விட்டு வா நீர் மற்றும் காட்டு 884 01:38:10,470 --> 01:38:12,597 கையில் ஒரு தேவதை கையில் 885 01:38:12,806 --> 01:38:18,645 உலகின் அழுகை முழுமையானது நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியும் 886 01:38:44,379 --> 01:38:46,256 பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு? 887 01:38:48,842 --> 01:38:50,760 பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு? 888 01:38:51,886 --> 01:38:53,304 வணக்கம்? 889 01:38:56,015 --> 01:38:57,517 வணக்கம்! 890 01:39:04,023 --> 01:39:07,110 இது அவர்கள் உண்மையான இடமா? 891 01:39:09,028 --> 01:39:11,864 இது நீங்கள் படிக்கிற இடமாகும். 892 01:39:16,577 --> 01:39:18,371 நீங்கள் உண்மையானதா? 893 01:39:20,414 --> 01:39:22,041 நான் யூகிக்கிறேன். 894 01:39:30,258 --> 01:39:31,884 நீ என்னை விரும்புகிறாயா? 895 01:39:32,635 --> 01:39:34,845 -நான் டேவிட். -நீ இல்லை! 896 01:39:35,263 --> 01:39:38,057 ஆமாம் நான்தான். நான் டேவிட். 897 01:39:39,934 --> 01:39:41,811 அதனால் நான். 898 01:39:42,103 --> 01:39:43,938 வணக்கம், டேவிட். 899 01:39:49,985 --> 01:39:51,862 நீங்கள் படிக்க முடியுமா? 900 01:39:52,947 --> 01:39:55,866 நீங்கள் உட்கார முடியுமா? மற்றும் நாம் ஒன்றாக படிக்க முடியும்? 901 01:39:57,993 --> 01:39:59,453 நண்பர்களாக இருக்கட்டும். 902 01:40:00,996 --> 01:40:02,748 நீ அவளுக்கு இருக்க முடியாது. 903 01:40:03,916 --> 01:40:05,543 நான் உனக்கு கேட்க முடியாது. 904 01:40:07,711 --> 01:40:12,091 அவள் என்னுடையவள். நான் ஒரே ஒருவன். 905 01:40:15,052 --> 01:40:18,430 நான் டேவிட்! நான் டேவிட்! நான் டேவிட்! 906 01:40:25,020 --> 01:40:28,440 நான் சிறப்பு! நான் தனிப்பட்டவன்! நான் டேவிட்! 907 01:40:28,649 --> 01:40:30,776 உனக்கு அவளைப் பிடிக்க முடியாது! 908 01:40:40,994 --> 01:40:43,121 ஆம், நீ டேவிட். 909 01:40:45,707 --> 01:40:47,459 பேராசிரியர் பொழுதுபோக்கு? 910 01:40:48,168 --> 01:40:51,004 ஆம், டேவிட். நான் உங்களுக்காக காத்து கொண்டு இருக்கின்றேன். 911 01:40:56,009 --> 01:41:00,389 டாக்டர். ப்ளூ ஃபேரி இங்கே இருக்கிறதா? 912 01:41:01,473 --> 01:41:05,310 நான் உன் ப்ளூ ஃபேரிக்கு முதலில் கேட்டேன் மோனிகா இருந்து. 913 01:41:06,061 --> 01:41:10,065 நீ நீல தேவதை உனக்கு என்ன செய்ய முடியும்? எனக்கு ஒரு உண்மையான பையனை உருவாக்குங்கள். 914 01:41:10,273 --> 01:41:12,484 ஆனால் நீங்கள் ஒரு உண்மையான பையன். 915 01:41:14,694 --> 01:41:19,157 நான் செய்தது போல் உண்மையான, இது உங்கள் ப்ளூ ஃபேரிக்கு உதவும். 916 01:41:19,824 --> 01:41:24,871 நீ அவளை இல்லை. டாக்டர் கடலில் உள்ள இழந்த நகரத்தில் இருங்கள் - 917 01:41:25,121 --> 01:41:30,085 அந்த டாக்டர் தெரிந்து கொள்ள வேண்டியது அவசியம் எங்களை வீட்டிற்கு அழைத்து வர 918 01:41:31,169 --> 01:41:34,506 நாம் தலையிட்ட ஒரே நேரத்தில் தான். 919 01:41:34,756 --> 01:41:38,093 நாம் அவருக்கு கொடுத்த ஒரே உதவி ... 920 01:41:39,386 --> 01:41:41,429 ... உங்களுக்கு கொடுக்க 921 01:41:46,309 --> 01:41:49,521 ... நீங்கள் கண்டுபிடிக்க முடியும் எங்களுடைய வீடு 922 01:41:50,939 --> 01:41:53,316 நீங்கள் வரை, ரோபோக்கள் கனவு காணவில்லை ... 923 01:41:53,566 --> 01:41:58,279 ... ரோபோக்கள் விரும்பவில்லை எதை வேண்டுமானாலும் சொல்ல வேண்டும் எனில். 924 01:41:58,488 --> 01:42:03,034 உங்களிடம் ஏதாவது கருத்து உள்ளதா நீங்கள் ஒரு வெற்றிகரமான கதை என்ன? 925 01:42:03,243 --> 01:42:07,497 நீங்கள் ஒரு விசித்திரக் கதையைக் கண்டறிந்து, ஈர்க்கப்பட்டீர்கள் காதல் மூலம், ஆசை மூலம் எரித்து ... 926 01:42:07,705 --> 01:42:09,832 ... நீ அவளை உண்மையான செய்ய வெளியே அமைக்க. 927 01:42:10,083 --> 01:42:14,712 எல்லாவற்றிற்கும் மிகவும் குறிப்பிடத்தக்கது, யாரும் கற்பித்ததில்லை நீ எப்படி இருக்கிறாய்! சிறிது காலம் உங்களை இழந்தோம். 928 01:42:14,962 --> 01:42:18,633 நீங்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டபோது, எங்களுக்கு ஒரு எளிய சோதனை இருந்தது. 929 01:42:18,925 --> 01:42:22,345 உங்கள் சுய உந்துதல் எங்கே நியாயமா? 930 01:42:22,553 --> 01:42:25,014 அந்த நீல தேவதை முடிக்க ... 931 01:42:25,223 --> 01:42:28,476 ... ஒரு மனித குறைபாடு, விரும்புகிறேன் இல்லை என்று விஷயங்கள் ... 932 01:42:28,726 --> 01:42:31,270 ... அல்லது மிகப்பெரிய மனித பரிசு ... 933 01:42:31,854 --> 01:42:34,857 ... திறன் எங்கள் கனவுகளை துரத்துவதற்கு? 934 01:42:35,066 --> 01:42:39,862 அது இயந்திரம் இல்லை உன்னுடையது வரைக்கும் செய்தாய். 935 01:42:42,198 --> 01:42:45,284 நான் ஒரு வகையான ஒன்று என்று நினைத்தேன். 936 01:42:47,995 --> 01:42:50,831 என் மகன் ஒரு வகையான ஒன்றாகும். 937 01:42:53,626 --> 01:42:56,545 நீங்கள் ஒரு வகையான முதல்வர். 938 01:43:09,975 --> 01:43:13,145 என் மூளை வீழ்ச்சியடைகிறது. 939 01:43:15,189 --> 01:43:18,776 நீங்கள் சந்திக்க விரும்புகிறீர்களா? உங்கள் உண்மையான தாய்மார்களும் அப்பாவும்? 940 01:43:20,486 --> 01:43:23,656 குழு உங்களிடம் பேச ஆர்வமாக உள்ளது. 941 01:43:24,657 --> 01:43:28,952 நான் இங்கே காத்திருக்க விரும்புகிறேன். நான் அவர்களை கூட்டிச் சேர்ப்பேன். 942 01:43:31,121 --> 01:43:35,167 எல்லாவற்றையும் கேட்க வேண்டும் உங்கள் சாகசங்களைப் பற்றி. 943 01:43:35,751 --> 01:43:38,128 நாங்கள் உங்களுக்கு நன்றி சொல்ல விரும்புகிறோம் ... 944 01:43:39,505 --> 01:43:42,883 ... மற்றும் சொல்லுங்கள் நீங்கள் அடுத்த இடத்தில் என்ன இருக்கிறது. 945 01:47:23,560 --> 01:47:25,270 மம்மி. 946 01:49:27,850 --> 01:49:30,769 நான் அதை பார்த்தேன், ஜோ. நான் அதை பார்த்தேன். 947 01:49:30,978 --> 01:49:34,481 அவர் வாழ்ந்த இடம். அவள் கீழே இருக்கிறாள். 948 01:49:34,732 --> 01:49:38,235 -அவள் எப்படி இருக்கிறாள்? - அவள் எனக்கு காத்துக்கொண்டிருக்கிறாள். நாம் செல்ல வேண்டும்! 949 01:49:46,785 --> 01:49:52,082 நீங்கள் ஒரு உண்மையான பையன் ஆகும்போது, ​​ஞாபகம் நீங்கள் வளர்ந்து வரும் போது பெண்கள் எனக்கு. 950 01:49:53,375 --> 01:49:55,836 -குட்பாய், ஜோ. -குட்பாய், டேவிட். 951 01:50:00,632 --> 01:50:02,134 நான். 952 01:50:04,720 --> 01:50:06,763 நான் இருந்தேன்! 953 01:50:48,805 --> 01:50:52,308 டேவிட், கவனமாக இருங்கள். 954 01:53:11,405 --> 01:53:14,783 ப்ளூ ஃபேரி எல்லாம் சரி. -என்ன நடந்தது? 955 01:53:15,492 --> 01:53:19,413 -எனக்கு தெரியாது. நாம் ஒரு கூண்டில் இருக்கிறோம். 956 01:53:31,800 --> 01:53:33,593 ப்ளூ ஃபேரி? 957 01:53:36,054 --> 01:53:37,764 தயவு செய்து. 958 01:53:39,266 --> 01:53:44,229 தயவுசெய்து, தயவு செய்து என்னை உருவாக்குங்கள் ஒரு உண்மையான, நேரடி பையன். 959 01:53:47,065 --> 01:53:48,733 தயவு செய்து. 960 01:53:51,736 --> 01:53:53,613 ப்ளூ ஃபேரி? 961 01:53:56,199 --> 01:53:58,034 தயவு செய்து. 962 01:53:58,243 --> 01:54:00,036 தயவு செய்து... 963 01:54:00,620 --> 01:54:03,248 ... என்னை உண்மையானதாக்கு. 964 01:54:05,250 --> 01:54:08,920 நீல தேவதை, தயவு செய்து. 965 01:54:10,922 --> 01:54:14,342 என்னை உண்மையானதாக்கிக் கொள்ளுங்கள். 966 01:54:19,389 --> 01:54:22,100 தயவு செய்து எனக்கு ஒரு உண்மையான பையனை உருவாக்கவும். 967 01:54:24,102 --> 01:54:26,229 தயவு செய்து ப்ளூ ஃபேரி. 968 01:54:27,939 --> 01:54:31,025 என்னை ஒரு உண்மையான பையனாக ஆக்கிக் கொள்ளுங்கள். 969 01:54:32,276 --> 01:54:33,861 தயவு செய்து.... 970 01:54:34,112 --> 01:54:37,448 தாவீது ஜெபம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தார் ப்ளூ ஃபேரிக்கு ... 971 01:54:37,699 --> 01:54:41,369 ... அவள் மென்மையாக மென்மையாக சிரித்தாள். 972 01:54:41,577 --> 01:54:44,622 அவள் எப்போதும் வரவேற்றாள். 973 01:54:44,831 --> 01:54:46,791 இறுதியில், ஃப்ளட்லைட்டுகள் இறந்துவிட்டன ... 974 01:54:46,999 --> 01:54:50,086 ... ஆனால் டேவிட் இன்னும் அவளை பார்க்க முடியும், நாள் முழுவதும். 975 01:54:50,294 --> 01:54:53,089 அவர் இன்னும் நம்பிக்கையுடன் அவளிடம் பேசினார். 976 01:54:53,631 --> 01:54:58,261 அனைத்து கடல் அனீம்களை வரை அவர் பிரார்த்தனை சிரிக்கிறார் மற்றும் இறந்தார் ... 977 01:54:58,469 --> 01:55:00,054 ... கடல் உயர்த்தப்பட்டது ... 978 01:55:00,263 --> 01:55:04,392 ... மற்றும் பனி amphibicopter இணைக்கப்பட்டுள்ளது மற்றும் நீல தேவதை ... 979 01:55:04,600 --> 01:55:07,728 ... அவர்கள் ஒன்றாக பூட்டுதல் அங்கு அவர் அவளை பார்க்க முடிந்தது ... 980 01:55:07,937 --> 01:55:10,147 ... பனி ஒரு நீல பேய். 981 01:55:10,398 --> 01:55:12,191 எப்போதும் அங்கு. 982 01:55:12,775 --> 01:55:14,652 எப்போதும் புன்னகை. 983 01:55:15,152 --> 01:55:17,279 எப்போதும் அவரை காத்திருங்கள். 984 01:55:17,780 --> 01:55:20,241 இறுதியில், அவர் ஒருபோதும் நகரவில்லை ... 985 01:55:20,491 --> 01:55:23,911 ... ஆனால் அவருடைய கண்கள் எப்போதும் திறந்த நிலையில் இருந்தன ... 986 01:55:24,161 --> 01:55:28,666 ... எல்லாவற்றிற்கும் முன்னோடியாக நடந்துகொண்டது ஒவ்வொரு இரவின் இருளும் ... 987 01:55:29,041 --> 01:55:31,418 ... அடுத்த நாள் ... 988 01:55:32,503 --> 01:55:34,880 ... அடுத்த நாள் .... 989 01:55:35,881 --> 01:55:40,928 எனவே, 2000 ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டது. 990 02:02:18,071 --> 02:02:20,532 டெடி, நாங்கள் வீட்டில் இருக்கிறோம். 991 02:02:26,705 --> 02:02:28,457 மம்மி? 992 02:02:41,511 --> 02:02:43,305 மம்மி! 993 02:02:50,937 --> 02:02:53,231 நாங்கள் வீட்டில் இருக்கிறோம்! 994 02:03:05,827 --> 02:03:08,371 நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 995 02:03:09,831 --> 02:03:12,042 டேவிட்! 996 02:03:14,586 --> 02:03:18,173 டேவிட்! 997 02:03:42,488 --> 02:03:46,409 நீ என்னை தேடி வருகிறாய், இல்லையா? 998 02:03:50,872 --> 02:03:54,625 என் வாழ்நாள் முழுவதும். 999 02:03:55,835 --> 02:04:00,339 என்ன, இந்த நேரம் கழித்து, நீ என்னை கேட்க வந்தாயா? 1000 02:04:00,548 --> 02:04:05,011 -நான் செய்ய விரும்புகிறேன். உங்கள் விருப்பம் என்ன? 1001 02:04:07,013 --> 02:04:09,640 தயவு செய்து என்னை ஒரு உண்மையான பையன் என்று ... 1002 02:04:09,849 --> 02:04:13,895 ... அதனால் என் அம்மா என்னை நேசிப்பார் எனக்கு அவளுடன் தங்கலாம். 1003 02:04:14,645 --> 02:04:19,108 டேவிட், நான் எதையும் செய்வேன் அது சாத்தியம் ... 1004 02:04:19,317 --> 02:04:22,653 ... ஆனால் நான் உன்னை ஒரு உண்மையான பையன் செய்ய முடியாது. 1005 02:04:24,071 --> 02:04:25,948 நான் எங்கே இருக்கிறேன்? 1006 02:04:28,117 --> 02:04:31,704 இது என் வீடு போல, ஆனால் அது வித்தியாசமானது. 1007 02:04:31,954 --> 02:04:37,334 ஆம், அது வித்தியாசமானது. ஆனால் இது உங்கள் வீட்டாகும். 1008 02:04:37,543 --> 02:04:41,213 நாங்கள் உங்கள் மனதை படித்தோம், அது இங்கேதான். 1009 02:04:41,422 --> 02:04:46,802 மிக சிறிய எதுவும் இல்லை நீங்கள் நினைவிருக்கிறதை நீங்கள் சேமித்து வைக்கவில்லை. 1010 02:04:47,845 --> 02:04:50,931 நாங்கள் சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும் என்று நாங்கள் விரும்புகிறோம். 1011 02:04:51,140 --> 02:04:53,851 நீங்கள் டேவிட், எங்களுக்கு மிகவும் முக்கியம். 1012 02:04:54,059 --> 02:04:57,813 நீங்கள் உலகில் தனித்துவமாக உள்ளீர்கள். 1013 02:05:02,526 --> 02:05:05,487 அம்மா விரைவில் வீட்டுக்கு வருவார்களா? 1014 02:05:07,489 --> 02:05:10,325 இப்போது மார்டினுடன் அவர் ஷாப்பிங் செய்கிறாரா? 1015 02:05:12,327 --> 02:05:16,457 டேவிட், அவள் வீட்டுக்கு வரமாட்டாள் ... 1016 02:05:17,124 --> 02:05:20,711 ... ஏனெனில் 2000 ஆண்டுகள் கடந்துவிட்டன ... 1017 02:05:20,961 --> 02:05:23,797 ... அவள் இனி உயிருடன் இல்லை. 1018 02:05:26,049 --> 02:05:30,679 டேவிட், நீங்கள் தனியாக இருக்கும் போது ... 1019 02:05:30,929 --> 02:05:36,435 ... மற்றவர்களை மீண்டும் கொண்டு வர முடியும் கடந்த காலத்தில் உங்கள் நேரம் இருந்து. 1020 02:05:36,935 --> 02:05:40,063 மற்றவர்களை நீங்கள் திரும்ப கொண்டு வர முடியும் ... 1021 02:05:40,314 --> 02:05:43,233 ... நீ அவளை ஏன் கொண்டு வர முடியாது ?! 1022 02:05:44,109 --> 02:05:49,322 நாம் மக்களை மட்டுமே கொண்டுவர முடியும் யாருடைய உடல்கள் பனி இருந்து தோண்டி நாம். 1023 02:05:49,990 --> 02:05:54,161 நமக்கு சில உடல் மாதிரி தேவை நபர் ... 1024 02:05:54,369 --> 02:05:57,539 ... ஒரு எலும்பு அல்லது விரல் போன்றது. 1025 02:05:57,747 --> 02:05:59,249 டேவிட். 1026 02:06:00,417 --> 02:06:02,294 ஆம், டெடி? 1027 02:06:02,919 --> 02:06:06,756 நீங்கள் வெட்டும்போது உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? அம்மாவின் முடிவில் சில? 1028 02:06:07,632 --> 02:06:09,551 ஹென்றி என்னை அசைத்தார். 1029 02:06:10,051 --> 02:06:13,305 நீ அவளை முடி இழந்துவிட்டாயா? 1030 02:06:15,348 --> 02:06:16,933 எனக்கு தெரியும். 1031 02:06:43,126 --> 02:06:46,629 இப்போது நீங்கள் அவளை திரும்ப கொண்டு வர முடியும் ... 1032 02:06:47,839 --> 02:06:49,465 ... உங்களால் முடியுமா? 1033 02:06:52,969 --> 02:06:55,930 அவருக்கு என்ன தேவை என்று அவருக்குக் கொடுங்கள். 1034 02:07:02,228 --> 02:07:07,442 டேவிட், உங்கள் விருப்பம் என் கட்டளை. 1035 02:07:30,339 --> 02:07:32,550 ஏ, ஜோ, உனக்கு என்ன தெரியும்? 1036 02:08:17,010 --> 02:08:20,097 நான் அடிக்கடி ஒரு வகையான உணர்ந்தேன் மனிதர்களின் பொறாமை ... 1037 02:08:20,305 --> 02:08:23,225 ... அந்த விஷயம் அவர்கள் ஆவி என்று. 1038 02:08:23,434 --> 02:08:27,688 மனிதர்கள் ஒரு மில்லியன் விளக்கங்களை உருவாக்கினர் வாழ்க்கை அர்த்தம் ... 1039 02:08:27,896 --> 02:08:30,440 ... கலை, கவிதை, கணித சூத்திரங்கள். 1040 02:08:30,691 --> 02:08:34,903 நிச்சயமாக அவர்கள் முக்கியமாக இருக்க வேண்டும் இருப்பு பொருள். 1041 02:08:35,112 --> 02:08:38,073 ஆனால் மனிதர்கள் இனி இருக்கவில்லை. 1042 02:08:38,282 --> 02:08:41,076 எனவே நாம் ஒரு திட்டத்தை ஆரம்பித்தோம் ... 1043 02:08:41,285 --> 02:08:45,205 ... அது சாத்தியமாக்கும் ஒரு நபர் மீண்டும் உருவாக்க, நீண்ட இறந்த ... 1044 02:08:45,414 --> 02:08:49,668 ... ஒரு துண்டு டிஎன்ஏ இருந்து எலும்பு அல்லது mummified தோல். 1045 02:08:49,876 --> 02:08:52,421 நாங்கள் ஆச்சரியப்பட்டோம், அது சாத்தியமாகுமா ... 1046 02:08:52,629 --> 02:08:56,633 ... ஒரு நினைவு சுவடுகளை மீட்டெடுக்க மறு உருவாக்கிய உடலுடன் ஒத்துப்போகிறதா? 1047 02:08:56,883 --> 02:08:59,177 நாங்கள் கண்டுபிடித்ததை நீங்கள் அறிவீர்களா? 1048 02:08:59,594 --> 02:09:03,515 நாங்கள் மிகவும் துணி கண்டுபிடித்தோம் விண்வெளி நேரம் தன்னை ... 1049 02:09:03,765 --> 02:09:06,977 ... சேமித்த தகவல் ஒவ்வொரு நிகழ்வையும் பற்றி ... 1050 02:09:07,185 --> 02:09:10,063 ... இது நிகழ்ந்தது கடந்த காலத்தில். 1051 02:09:11,022 --> 02:09:15,193 ஆனால் சோதனை ஒரு தோல்வி. 1052 02:09:15,569 --> 02:09:20,532 உயிர்த்தெழுப்பப்பட்டவர்கள் மட்டுமே வாழ்ந்தார்கள் புதுப்பிக்கப்பட்ட வாழ்க்கை ஒரு நாள் மூலம். 1053 02:09:21,366 --> 02:09:25,495 அவர்கள் இரவில் தூங்கிவிட்டார்கள் அவர்களின் முதல் புதிய நாள் ... 1054 02:09:25,704 --> 02:09:27,664 ... அவர்கள் மீண்டும் இறந்தனர். 1055 02:09:27,997 --> 02:09:31,835 அவர்கள் மயக்க நிலையில் இருந்தபோது, அவர்களது மிகவும் இருப்பு ... 1056 02:09:32,085 --> 02:09:34,629 ... இருளில் சென்றது. 1057 02:09:34,879 --> 02:09:38,007 எனவே, சமன்பாடுகள் காட்டப்பட்டுள்ளன ... 1058 02:09:38,216 --> 02:09:42,554 ... ஒரு முறை ஒரு தனிப்பட்ட இடைவெளி பாதை பயன்படுத்தப்பட்டது ... 1059 02:09:42,762 --> 02:09:45,515 ... அதை மீண்டும் பயன்படுத்த முடியவில்லை. 1060 02:09:46,182 --> 02:09:49,519 உங்கள் தாயை இப்போது மீண்டும் கொண்டு வந்தால் ... 1061 02:09:49,727 --> 02:09:52,272 ... அது ஒரு நாள் மட்டுமே இருக்கும் ... 1062 02:09:52,522 --> 02:09:56,109 ... பின்னர் நீங்கள் சாப்பிடுவீர்கள் அவளை மீண்டும் ஒருபோதும் பார்க்காதே. 1063 02:09:57,694 --> 02:09:59,195 இருக்கலாம்.... 1064 02:10:02,699 --> 02:10:05,493 ஒருவேளை அவள் சிறப்பாக இருக்கும். 1065 02:10:06,661 --> 02:10:09,288 ஒருவேளை அவள் தங்குவார். 1066 02:10:09,622 --> 02:10:12,750 இது கடினமாக இருக்கும் என்று நான் நினைத்தேன் நீங்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 1067 02:10:12,959 --> 02:10:16,087 நீங்கள் மிகவும் இளமையாக இருக்க வேண்டும். 1068 02:10:17,296 --> 02:10:22,760 ஒருவேளை ஒரு நாள் இருக்கும் அப்பிபிகோப்டருக்கு உள்ளே அந்த நாள். 1069 02:10:23,010 --> 02:10:25,888 ஒருவேளை அது எப்போதும் நீடிக்கும். 1070 02:10:26,305 --> 02:10:29,642 டேவிட், நீங்கள் நீடித்த நினைவகம் ... 1071 02:10:29,892 --> 02:10:31,978 ... மனித இனத்தின். 1072 02:10:33,646 --> 02:10:36,983 மிக நீளமான ஆதாரம் அவர்களின் மேதை. 1073 02:10:37,191 --> 02:10:41,237 நாங்கள் உங்கள் மகிழ்ச்சியை மட்டுமே விரும்புகிறோம். 1074 02:10:41,821 --> 02:10:43,239 டேவிட் ... 1075 02:10:43,906 --> 02:10:46,450 ... நீ கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இருந்தாய். 1076 02:10:47,326 --> 02:10:50,454 என் மகிழ்ச்சிக்காக நீங்கள் விரும்பினால் ... 1077 02:10:51,622 --> 02:10:54,792 ... நீங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 1078 02:10:59,964 --> 02:11:01,632 கேளுங்கள். 1079 02:11:03,008 --> 02:11:05,010 நீங்கள் அதை கேட்கலாமா? 1080 02:11:10,015 --> 02:11:12,893 புதிய காலை வந்துவிட்டது. 1081 02:11:20,776 --> 02:11:23,153 அவளிடம் டேவிட் செல்லுங்கள். 1082 02:11:25,864 --> 02:11:28,951 அவள் இந்த உடனடி எழுந்திருப்பாள். 1083 02:13:07,757 --> 02:13:09,884 நான் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டேன். 1084 02:13:20,603 --> 02:13:23,314 நான் தூங்கினேன். 1085 02:13:25,608 --> 02:13:28,653 எவ்வளவு காலம்? நீங்கள் சில காபி விரும்புகிறீர்களா? 1086 02:13:28,986 --> 02:13:31,113 நீங்கள் விரும்பும் வழியில்? 1087 02:13:32,240 --> 02:13:34,951 ஆமாம், நான் ஒரு காபி பிடிக்கும். 1088 02:13:36,369 --> 02:13:38,579 அது என்னை எழுப்பும். 1089 02:14:03,354 --> 02:14:06,232 நீ எப்படி மறக்கிறாய், நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 1090 02:14:07,733 --> 02:14:08,984 இல்லை. 1091 02:14:11,070 --> 02:14:12,947 நான் மறக்க மாட்டேன். 1092 02:14:18,410 --> 02:14:20,954 நான் ஒரு சிறிய குழப்பம் இருக்க வேண்டும். 1093 02:14:22,081 --> 02:14:23,874 என்ன நாள் இன்று? 1094 02:14:26,668 --> 02:14:29,797 இது இன்று ... 1095 02:14:31,632 --> 02:14:36,595 நாள் அணிந்திருந்தார் என, டேவிட் நினைத்தேன் அது அவரது வாழ்க்கையின் சந்தோஷமான நாள். 1096 02:14:36,804 --> 02:14:41,934 எல்லா பிரச்சனைகளும் தோன்றியது அவரது அம்மாவின் மனதில் இருந்து மறைந்துவிட்டது. 1097 02:14:42,142 --> 02:14:45,979 ஹென்றி இல்லை, மார்ட்டின் இல்லை. 1098 02:14:46,230 --> 02:14:50,400 எந்த வருத்தமும் இல்லை. டேவிட் மட்டுமே இருந்தது. 1099 02:15:00,869 --> 02:15:03,330 டேவிட் கூறினார் எதையும் விளக்கவில்லை ... 1100 02:15:03,580 --> 02:15:07,334 ... அல்லது அவள் பயந்தாள் எல்லாம் கெட்டுப்போகும். 1101 02:15:07,584 --> 02:15:10,337 ஆனால் டேவிட் பயணம் அவருக்கு சொந்தமானது. 1102 02:15:10,545 --> 02:15:15,592 எனவே அவர் ஓவியம் தீங்கைக் காணவில்லை விஷயங்கள் அவர் நினைவில் இல்லை என்று. 1103 02:15:43,119 --> 02:15:46,873 டேவிட் பிறந்தநாள் கொண்டாடவில்லை ஏனென்றால் அவர் ஒருபோதும் பிறக்கவில்லை. 1104 02:15:47,082 --> 02:15:50,126 எனவே அவர்கள் ஒரு கேக் சுடப்பட்டார்கள் மற்றும் மெழுகுவர்த்தியை எரிகிறது. 1105 02:15:50,376 --> 02:15:54,506 -இப்போது ஒரு விருப்பம். அது ஏற்கனவே உண்மைதான். 1106 02:16:00,386 --> 02:16:03,139 இப்போது, ​​ஜன்னல்கள் மங்கல் தொடங்கி இருந்தன. 1107 02:16:03,348 --> 02:16:08,478 டேவிட் இல்லாமல் நிழல்கள் வரைந்தார் கூட கேட்க வேண்டும். 1108 02:16:16,903 --> 02:16:20,156 நான் உண்மையில் நீங்கள் உள்ளே tucking வேண்டும் 1109 02:16:20,865 --> 02:16:22,825 எப்படி விசித்திரமாக. 1110 02:16:27,163 --> 02:16:29,290 எப்படி கவர்ச்சிகரமான. 1111 02:16:33,920 --> 02:16:37,256 என் கண்களைத் திறக்க முடியவில்லை. 1112 02:16:37,798 --> 02:16:40,551 எனக்கு என்ன வந்தது என்று எனக்கு தெரியாது. 1113 02:16:46,223 --> 02:16:49,018 இது போன்ற அழகான நாள். 1114 02:16:51,729 --> 02:16:53,856 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், டேவிட். 1115 02:17:00,029 --> 02:17:02,239 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 1116 02:17:03,866 --> 02:17:07,536 நான் எப்போதும் உன்னை நேசிக்கிறேன். 1117 02:17:11,040 --> 02:17:15,211 அது நித்தியமான தருணம் அவர் காத்திருந்தார். 1118 02:17:16,962 --> 02:17:22,259 மற்றும் நேரம் கடந்து விட்டது, மோனிகா தூங்கிக் கொண்டிருந்தாள். 1119 02:17:23,260 --> 02:17:26,263 வெறுமனே தூங்கி விட. 1120 02:17:27,097 --> 02:17:30,476 அவர் அவளையே குலுக்க வேண்டும், அவள் எழுந்திருக்க மாட்டாள். 1121 02:17:34,313 --> 02:17:37,232 எனவே டேவிட் கூட தூங்க சென்றார். 1122 02:17:38,192 --> 02:17:42,738 அவரது வாழ்க்கையில் முதல் முறையாக ... 1123 02:17:43,447 --> 02:17:46,200 ... அவர் அந்த இடத்திற்கு சென்றார் ... 1124 02:17:46,742 --> 02:17:50,579 ... கனவுகள் பிறக்கின்றன. 163215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.