All language subtitles for A.Witches.Ball.2017.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,805 --> 00:00:06,418 subs enwansix 2 00:01:17,193 --> 00:01:18,500 Jack! 3 00:01:20,850 --> 00:01:22,383 At your ready, Miss Beatrix. 4 00:01:25,302 --> 00:01:27,903 I call upon the witches' den 5 00:01:27,953 --> 00:01:29,575 to let what's been expired 6 00:01:30,225 --> 00:01:31,400 rise again. 7 00:01:46,350 --> 00:01:47,622 Congratulations! 8 00:01:47,872 --> 00:01:49,500 You've completed your final exam. 9 00:01:49,550 --> 00:01:51,206 You'll be celebrated as a full witch 10 00:01:51,256 --> 00:01:52,500 this weekend at the ball. 11 00:01:55,159 --> 00:01:58,200 Congratulations, Bebe. I'm so happy for you. 12 00:01:58,650 --> 00:01:59,650 Jasmine. 13 00:02:02,200 --> 00:02:03,235 Grayson. 14 00:02:03,485 --> 00:02:05,074 Your final exam, if you will. 15 00:02:10,194 --> 00:02:13,390 For my final exam, I've chosen to create um... 16 00:02:13,440 --> 00:02:14,440 Chatter root. 17 00:02:14,790 --> 00:02:18,495 A plant which give animals the ability to speak. 18 00:02:18,745 --> 00:02:19,783 Um, excuse me... 19 00:02:20,033 --> 00:02:22,250 Miss Toola, I never knew you that could buy 20 00:02:22,300 --> 00:02:24,250 your final exam from a potion store. 21 00:02:24,700 --> 00:02:25,820 Jasmine. 22 00:02:25,870 --> 00:02:26,994 Well, I'm just saying. 23 00:02:27,044 --> 00:02:28,850 He's bragging about making his own telephone. 24 00:02:28,900 --> 00:02:30,683 That will be enough, Jasmine. 25 00:02:31,709 --> 00:02:33,650 Yes, well, chatter root is 26 00:02:33,700 --> 00:02:37,194 typically used as a phone-like tool amongst witches and warlocks. 27 00:02:37,944 --> 00:02:39,473 I've created my own strand. 28 00:02:40,723 --> 00:02:43,060 With this chatter root, the animal should be able to 29 00:02:43,110 --> 00:02:44,110 speak for itself. 30 00:02:44,160 --> 00:02:45,970 That is, if it works. 31 00:02:49,620 --> 00:02:50,810 By the light of the moon, 32 00:02:52,160 --> 00:02:53,525 nurture it when weak, 33 00:02:54,075 --> 00:02:55,330 uh, grant this creature 34 00:02:55,380 --> 00:02:56,570 the power to speak. 35 00:03:07,620 --> 00:03:09,161 Well, Mister Lemur. 36 00:03:09,311 --> 00:03:10,754 Is there anything you'd like to say? 37 00:03:12,440 --> 00:03:14,253 Hello, everyone! 38 00:03:16,103 --> 00:03:16,994 Oh. 39 00:03:18,444 --> 00:03:20,743 Which one of you is Sara? 40 00:03:21,393 --> 00:03:23,533 Um, me. 41 00:03:24,228 --> 00:03:27,360 Grayson sits up every night pretending he's on dates with you. 42 00:03:28,910 --> 00:03:29,800 Um... 43 00:03:29,950 --> 00:03:31,123 Um, Miss Toola... 44 00:03:31,323 --> 00:03:32,573 how do I shut this thing off? 45 00:03:32,623 --> 00:03:34,946 H-he wants your wedding to be on a beach. 46 00:03:35,296 --> 00:03:36,100 Shh! 47 00:03:36,350 --> 00:03:37,700 Help me. 48 00:03:52,050 --> 00:03:52,998 Sara, wait! 49 00:03:53,248 --> 00:03:54,850 He was... just kidding. 50 00:03:54,900 --> 00:03:56,076 But I really wasn't! 51 00:03:57,159 --> 00:03:59,587 ♪ Grayson and Sara sitting in a tree ♪ 52 00:03:59,637 --> 00:04:01,924 ♪ k-i-s-s-i-n-g ♪ 53 00:04:02,512 --> 00:04:03,520 Beatrix... 54 00:04:03,870 --> 00:04:05,060 A moment please. 55 00:04:05,110 --> 00:04:05,710 Uh... 56 00:04:05,810 --> 00:04:07,471 - did I do something wrong? - No! 57 00:04:07,521 --> 00:04:09,650 Oh, no, not at all, I... 58 00:04:09,700 --> 00:04:11,735 just wanted to take a moment to tell you 59 00:04:11,785 --> 00:04:12,814 how proud I am. 60 00:04:12,864 --> 00:04:13,964 I know how hard it can be 61 00:04:14,014 --> 00:04:16,550 for someone who wasn't born full witch to succeed. 62 00:04:16,893 --> 00:04:18,006 Thank you, Miss Toola. 63 00:04:18,056 --> 00:04:19,352 I had a great teacher. 64 00:04:20,351 --> 00:04:22,846 Well, I also wanted to give you this. 65 00:04:26,662 --> 00:04:29,350 But I thought it was tradition not to get this 66 00:04:29,400 --> 00:04:30,710 until the ceremony. 67 00:04:30,960 --> 00:04:32,100 Well, yes, that's true, 68 00:04:32,150 --> 00:04:35,130 but it's also tradition that the valedictorian 69 00:04:35,180 --> 00:04:37,333 get theirs in advance to serve as inspiration 70 00:04:37,383 --> 00:04:39,077 for writing their speech. 71 00:04:39,727 --> 00:04:41,206 Valedictorian? 72 00:04:41,656 --> 00:04:43,056 Yes, you've earned it. 73 00:04:43,447 --> 00:04:46,300 But, I cannot stress enough how important it is 74 00:04:46,550 --> 00:04:48,800 that you only use it for inspiration. 75 00:04:49,198 --> 00:04:51,600 The valedictorian ball is as old as our magic 76 00:04:51,650 --> 00:04:53,264 and must be treated as such. 77 00:04:53,914 --> 00:04:55,030 Of course. 78 00:04:55,080 --> 00:04:56,820 I won't let anything happen to it. 79 00:04:58,070 --> 00:04:59,440 Miss Toola... 80 00:04:59,990 --> 00:05:02,585 I believe it's custom that the valedictorian 81 00:05:02,635 --> 00:05:04,500 of the Witches' Ball be a royal. 82 00:05:04,850 --> 00:05:08,240 Unfortunately, that's a sad myth spread by pure families. 83 00:05:08,590 --> 00:05:11,600 The witch with the highest grade has always been chosen 84 00:05:11,650 --> 00:05:13,700 regardless of bloodline. 85 00:05:14,650 --> 00:05:15,415 Miss Toola, 86 00:05:15,465 --> 00:05:17,850 my dad said to me this morning that if I didn't pass today 87 00:05:17,900 --> 00:05:19,930 that I shouldn't come home. So could you please pass me? 88 00:05:19,980 --> 00:05:21,480 Because if not, I'd be a homeless person. 89 00:05:21,530 --> 00:05:22,883 And you have to pass by me every morning. 90 00:05:22,933 --> 00:05:24,000 And have to give me change because 91 00:05:24,050 --> 00:05:25,340 you feel so bad for making me homeless. 92 00:05:25,390 --> 00:05:27,610 So can you please pass me so you won't have to feel bad? 93 00:05:28,497 --> 00:05:30,900 Okay, Jack, we will go and talk to your father. 94 00:05:31,050 --> 00:05:32,622 You will not be homeless. 95 00:05:34,292 --> 00:05:36,760 My mother said they were giving the valedictorian ball 96 00:05:36,810 --> 00:05:38,410 away to a charity case this year. 97 00:05:38,460 --> 00:05:40,282 What did your mother say to you? 98 00:05:40,432 --> 00:05:41,955 She isn't a witch, is she? 99 00:05:42,205 --> 00:05:43,330 Although she tries to be. 100 00:05:43,380 --> 00:05:44,060 Just. 101 00:05:44,110 --> 00:05:44,830 Like. 102 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Us. 103 00:05:47,023 --> 00:05:48,050 For the last eight years, 104 00:05:48,100 --> 00:05:51,120 I've had to listen to you say mean things to me, Jasmine. 105 00:05:51,170 --> 00:05:52,312 The name-calling. 106 00:05:52,362 --> 00:05:54,351 Making fun of my mother for being human. 107 00:05:54,701 --> 00:05:57,432 But I've decided I'm not gonna fight with anymore. 108 00:05:57,682 --> 00:06:00,015 'Cause I know this could say more 109 00:06:00,065 --> 00:06:02,042 than any words I could come up with. 110 00:06:02,492 --> 00:06:04,464 Just confess your love to her. 111 00:06:04,714 --> 00:06:06,001 Free your heart. 112 00:06:06,051 --> 00:06:08,625 I would give anything for a shut up spell. 113 00:06:08,875 --> 00:06:10,254 He loves you, Sara. 114 00:06:24,617 --> 00:06:26,440 See, Yazzy, this is why her kind 115 00:06:26,490 --> 00:06:28,620 shouldn't be allowed to have nice things. 116 00:06:29,070 --> 00:06:30,168 Come, Yazzy. 117 00:06:57,918 --> 00:07:00,998 The brooms, the wands, the potions, 118 00:07:01,048 --> 00:07:02,126 and the glamour. 119 00:07:02,476 --> 00:07:04,125 In the next few days, 120 00:07:04,175 --> 00:07:07,454 the place you see behind me will be transformed 121 00:07:07,504 --> 00:07:09,940 into this year's Witches' Ball. 122 00:07:10,190 --> 00:07:13,700 And taking on the almost impossible task 123 00:07:13,750 --> 00:07:16,100 of organizing the ball this year is Brooke. 124 00:07:16,600 --> 00:07:18,030 So, let me ask you, Brooke. 125 00:07:18,080 --> 00:07:20,000 Are you at all worried that the last four people 126 00:07:20,050 --> 00:07:22,610 to organize the ball had a nervous breakdown? 127 00:07:23,760 --> 00:07:24,645 Uh... 128 00:07:25,295 --> 00:07:27,035 I'm sorry, they... they what? 129 00:07:28,872 --> 00:07:30,060 And there you have it. 130 00:07:30,110 --> 00:07:31,135 "I'm sorry, 131 00:07:31,185 --> 00:07:33,290 "they what?" Back to you, Kent. 132 00:07:36,740 --> 00:07:38,950 Sweetie, you gotta try this. 133 00:07:39,500 --> 00:07:41,650 Uh, Trigg, could you buy chatter root like I asked. 134 00:07:41,700 --> 00:07:43,510 I have a million calls to make. 135 00:07:43,760 --> 00:07:44,414 Sure thing. 136 00:07:44,864 --> 00:07:46,810 I'll do it as soon as I'm done this round. 137 00:07:49,260 --> 00:07:50,180 Call Oren. 138 00:07:53,230 --> 00:07:54,960 Hello, Brooke, sweetheart. 139 00:07:55,010 --> 00:07:56,910 What am I speaking through? 140 00:07:56,960 --> 00:07:59,300 I have a sudden urge to chase a cat. 141 00:07:59,550 --> 00:08:00,800 It's my dog. 142 00:08:01,050 --> 00:08:02,125 Oh, wonderful. 143 00:08:02,325 --> 00:08:04,816 You are speaking through my guinea pig, Jasper. 144 00:08:05,466 --> 00:08:06,772 Uh, sorry to hear about your broom. 145 00:08:06,822 --> 00:08:08,815 Could we send you a new one? There's three days. 146 00:08:08,865 --> 00:08:10,405 So that would get you here on time. 147 00:08:10,655 --> 00:08:12,012 A new one? 148 00:08:12,262 --> 00:08:15,655 My dear, I've had this broom since I've had most things. 149 00:08:17,438 --> 00:08:18,610 What about trunk travel? 150 00:08:18,660 --> 00:08:21,004 I know it's slower than a broom, but... 151 00:08:21,254 --> 00:08:23,990 Ooh, yes. I rather like trunks, actually. 152 00:08:27,937 --> 00:08:30,022 Trunk is booked. 153 00:08:30,072 --> 00:08:31,870 Just show up to the terminal at 8:00 tomorrow 154 00:08:31,920 --> 00:08:33,252 and we'll get you to us on time. 155 00:08:33,302 --> 00:08:34,000 Splendid! 156 00:08:34,050 --> 00:08:35,425 Tell my goddaughter I can't 157 00:08:35,475 --> 00:08:37,295 wait to see her on her big day. 158 00:08:37,545 --> 00:08:39,500 Oh, and on yours too, my dear. 159 00:08:39,950 --> 00:08:41,280 Okay, Oren, love you. 160 00:08:42,372 --> 00:08:43,320 This is incredible. 161 00:08:43,770 --> 00:08:46,930 I get to battle ogres like an actual warlock. 162 00:08:46,980 --> 00:08:49,360 You are an actual warlock who battles ogres, dear. 163 00:08:49,410 --> 00:08:50,295 Yeah, I know. 164 00:08:50,645 --> 00:08:52,942 But this way, it is completely safe. 165 00:08:57,053 --> 00:09:00,110 Oh, I got Oren booked on a trunk for tomorrow. 166 00:09:00,160 --> 00:09:02,145 It will be close, but he should make it on time. 167 00:09:02,195 --> 00:09:03,182 Relax! 168 00:09:03,432 --> 00:09:04,778 The ball is weeks away. 169 00:09:05,528 --> 00:09:07,500 The ball's in three days. 170 00:09:12,993 --> 00:09:15,915 I put my hand inside the toilet. 171 00:09:19,852 --> 00:09:22,176 Can someone tell me who toilet man is? 172 00:09:22,595 --> 00:09:24,811 Ah, this is my cousin, Yuri. 173 00:09:25,268 --> 00:09:27,236 He's gonna stay with us until the ball. 174 00:09:28,744 --> 00:09:32,390 Eh, I put my hand inside the toilet. 175 00:09:33,533 --> 00:09:35,000 It's the only English he knows. 176 00:09:35,950 --> 00:09:37,035 Super. 177 00:09:39,485 --> 00:09:40,360 Oh, hey... 178 00:09:40,938 --> 00:09:42,634 I was hoping to work on our song. 179 00:09:43,284 --> 00:09:45,200 Mom, we've rehearsed it a million times. 180 00:09:45,550 --> 00:09:46,640 We know it. 181 00:09:47,590 --> 00:09:48,840 Stop. 182 00:09:55,090 --> 00:09:56,564 Did you think we wouldn't know? 183 00:09:59,643 --> 00:10:00,570 What? 184 00:10:02,029 --> 00:10:03,600 Your last class, how did it go? 185 00:10:03,650 --> 00:10:06,330 Oh, right, uh, it went well. 186 00:10:06,580 --> 00:10:07,418 I passed. 187 00:10:08,768 --> 00:10:09,940 That's my girl! 188 00:10:12,690 --> 00:10:13,911 You brought the rose back to life? 189 00:10:14,361 --> 00:10:15,182 I did. 190 00:10:17,532 --> 00:10:19,800 My little wand is all grown up. 191 00:10:21,650 --> 00:10:24,143 Mom, you promised to go a week without crying. 192 00:10:24,293 --> 00:10:25,910 I know, I know, it's just... 193 00:10:28,021 --> 00:10:30,950 We're both going to become witches at the same time. 194 00:10:34,769 --> 00:10:36,113 I'll be in my room. 195 00:10:41,859 --> 00:10:43,550 I put my hand... 196 00:10:45,480 --> 00:10:46,960 Inside the toilet. 197 00:10:48,074 --> 00:10:50,300 We all put our hands inside the toilet. 198 00:10:54,998 --> 00:10:56,870 ♪ I eat way too much cheese ♪ 199 00:10:56,920 --> 00:10:57,805 ♪ Pe-de-de-pew ♪ 200 00:10:57,855 --> 00:10:59,520 ♪ 'Cause I can't run in my wheel ♪ 201 00:10:59,570 --> 00:11:00,570 ♪ Pa-de-de-pew ♪ 202 00:11:00,620 --> 00:11:02,743 ♪ My left's arm a-kinda tingly ♪ 203 00:11:02,793 --> 00:11:04,517 ♪ And is this my last meal? ♪ 204 00:11:04,567 --> 00:11:06,210 ♪ I choose the rat life ♪ 205 00:11:06,560 --> 00:11:07,774 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 206 00:11:07,824 --> 00:11:09,143 ♪ I choose the rat life ♪ 207 00:11:09,193 --> 00:11:10,085 ♪ 'Cause I saw the what? ♪ 208 00:11:10,135 --> 00:11:12,440 ♪ Pe-de-pepe pede-pe-pew ♪ 209 00:11:12,490 --> 00:11:14,160 ♪ Pe-de-pe That's me, a count ♪ 210 00:11:14,210 --> 00:11:15,746 ♪ Pe-pe-de-pe ♪ oh, there's nobody here. 211 00:11:15,996 --> 00:11:17,007 Muggs... 212 00:11:17,357 --> 00:11:18,684 We have a serious problem. 213 00:11:18,734 --> 00:11:19,833 Wait, w-w-what? 214 00:11:20,083 --> 00:11:21,030 Are we out of cheese? 215 00:11:21,080 --> 00:11:22,800 Whoa, wait, wait, is the world 216 00:11:22,850 --> 00:11:24,500 out of cheese? I mean, 217 00:11:24,550 --> 00:11:25,796 on a scale from one to ten, 218 00:11:26,246 --> 00:11:27,600 how cheese-related is this problem? 219 00:11:29,650 --> 00:11:30,493 Look. 220 00:11:30,643 --> 00:11:31,543 Whoa! 221 00:11:32,193 --> 00:11:33,172 I know. 222 00:11:33,376 --> 00:11:35,600 Uh, I mean, sorry. That wasn't like a "whoa!" 223 00:11:35,650 --> 00:11:37,360 It was more like a "whoa." I should've said. 224 00:11:37,410 --> 00:11:40,015 Uh, like, you know, I got no idea what I'm lookin' at. 225 00:11:40,593 --> 00:11:42,211 Miss Toola named me valedictorian. 226 00:11:42,261 --> 00:11:43,915 And she gave me this to bring to the ball. 227 00:11:44,842 --> 00:11:47,560 Hey! Valedictorian! Look at you! 228 00:11:47,610 --> 00:11:48,168 Well, uh... 229 00:11:48,218 --> 00:11:49,660 That's the smart thing, right? 230 00:11:50,410 --> 00:11:52,835 Oh, um, judging by your expression here, um... 231 00:11:53,935 --> 00:11:54,995 not time to celebrate. 232 00:11:55,245 --> 00:11:56,245 This is serious. 233 00:11:56,295 --> 00:11:58,440 I have to get this fixed by this weekend. 234 00:11:58,990 --> 00:12:00,044 All right, all right, all right. 235 00:12:00,094 --> 00:12:01,610 Uh, so open one of your, you know, 236 00:12:01,660 --> 00:12:03,800 wavy wand books and just put it back together. 237 00:12:04,779 --> 00:12:06,444 Its' not gonna be that easy. 238 00:12:06,894 --> 00:12:09,360 It's enchanted. It's way beyond me. 239 00:12:09,771 --> 00:12:11,770 Bea, I made you some lunch. 240 00:12:13,082 --> 00:12:15,173 Try to think of something. I'll be back in a bit. 241 00:12:16,765 --> 00:12:19,720 Sure thing. I mean, y-you said it was beyond you. 242 00:12:19,770 --> 00:12:23,000 But, I'm sure non-magic rat can fix it. 243 00:12:23,450 --> 00:12:25,860 Oh, man. I smell garlic. 244 00:12:26,510 --> 00:12:27,900 I love garlic. 245 00:12:29,122 --> 00:12:31,124 - Here you are, Miss. - Oh, thank you. 246 00:12:31,374 --> 00:12:33,950 So, tomorrow I'm picking up your cousins from the airport. 247 00:12:34,000 --> 00:12:35,450 But your grandma will be here first thing. 248 00:12:35,500 --> 00:12:37,610 Ugh, pfff, I hate dresses. 249 00:12:37,860 --> 00:12:39,054 It's tradition. 250 00:12:39,404 --> 00:12:40,570 According to the handbook, 251 00:12:40,620 --> 00:12:42,990 the gown should reflect the witch's inner self. 252 00:12:44,140 --> 00:12:47,275 Did you take all the night classes to convert into a witch? 253 00:12:47,475 --> 00:12:49,330 Yeah, did you read all the books? 254 00:12:49,380 --> 00:12:50,950 Why, yes, actually, I did. 255 00:12:51,200 --> 00:12:52,300 How come this is the first time 256 00:12:52,350 --> 00:12:53,953 we're hearing about this, young lady? 257 00:12:54,954 --> 00:12:57,690 One night, Bea. 364 days a year 258 00:12:57,740 --> 00:12:59,235 I'll support whatever wardrobe you choose. 259 00:12:59,285 --> 00:13:00,333 I just need this one. 260 00:13:06,443 --> 00:13:08,170 Trigg, can you have a look at the toilet? 261 00:13:08,220 --> 00:13:09,683 It's making that noise again. 262 00:13:11,254 --> 00:13:12,433 Toilet. 263 00:13:17,216 --> 00:13:19,483 And that's why I make the big bucks. 264 00:13:19,733 --> 00:13:21,146 And see this here, Bea? 265 00:13:21,396 --> 00:13:23,420 This is why I love your father. 266 00:13:23,470 --> 00:13:24,370 Oh. 267 00:13:27,014 --> 00:13:29,870 Oh, man, ew. 268 00:13:31,195 --> 00:13:33,080 Okay. You done? 269 00:13:33,706 --> 00:13:34,440 So, uh... 270 00:13:34,715 --> 00:13:37,395 Look, I don't want you guys to freak out or anything. 271 00:13:38,245 --> 00:13:39,177 But... 272 00:13:40,983 --> 00:13:44,688 And again, I wanna stress the no-freaking-out part. 273 00:13:50,538 --> 00:13:51,543 After class, 274 00:13:52,754 --> 00:13:54,960 Miss Toola named me valedictorian. 275 00:13:55,710 --> 00:13:56,370 Oh! 276 00:13:59,520 --> 00:14:00,202 Oh! 277 00:14:04,752 --> 00:14:06,000 So, yeah. 278 00:14:06,050 --> 00:14:08,393 You know, this is what freaking out looks like. 279 00:14:13,843 --> 00:14:14,400 Mwah. 280 00:14:16,522 --> 00:14:17,610 Are you kidding me? 281 00:14:17,660 --> 00:14:20,030 This is incredible. You should be so proud. 282 00:14:21,817 --> 00:14:22,600 Let's see it. 283 00:14:23,850 --> 00:14:24,672 See what? 284 00:14:24,922 --> 00:14:25,811 The ball. 285 00:14:26,011 --> 00:14:28,650 They still give it to the valedictorian beforehand, right? 286 00:14:28,900 --> 00:14:29,850 Um... 287 00:14:30,518 --> 00:14:32,500 Miss Toola said they don't do that anymore. 288 00:14:32,750 --> 00:14:33,600 Oh. 289 00:14:33,850 --> 00:14:34,945 Makes sense. 290 00:14:35,919 --> 00:14:38,140 I mean, after that kid destroyed it that one time. 291 00:14:38,790 --> 00:14:39,760 What kid? 292 00:14:40,726 --> 00:14:41,496 I don't know. 293 00:14:41,546 --> 00:14:43,230 Some guy went valedictorian, 294 00:14:43,280 --> 00:14:45,715 and he broke the ball before it even started. 295 00:14:48,165 --> 00:14:50,051 Uh, they had to cancel the whole thing. 296 00:14:52,058 --> 00:14:53,347 Oh, can you imagine? 297 00:14:53,397 --> 00:14:54,397 Ugh, I don't even want to think 298 00:14:54,447 --> 00:14:56,100 what I'd do if this all got canceled. 299 00:14:57,976 --> 00:14:59,800 But what happened? 300 00:14:59,850 --> 00:15:01,115 Did they get it fixed? 301 00:15:02,138 --> 00:15:04,263 I don't know, it was after my time. 302 00:15:04,313 --> 00:15:05,392 Your aunt would know. 303 00:15:06,942 --> 00:15:08,114 Ophelia? 304 00:15:08,164 --> 00:15:08,945 Yeah. 305 00:15:08,995 --> 00:15:10,300 It was someone in her year. 306 00:15:12,723 --> 00:15:14,353 Well, I gotta go. 307 00:15:14,403 --> 00:15:16,340 I'm gonna go get Muggs. 308 00:15:22,400 --> 00:15:23,280 Next. 309 00:15:28,830 --> 00:15:29,970 Can I help you? 310 00:15:30,420 --> 00:15:31,593 Most certainly. 311 00:15:31,643 --> 00:15:33,277 I require safe passage 312 00:15:33,327 --> 00:15:35,300 through your trunks to get to the port. 313 00:15:35,350 --> 00:15:39,550 And if I might request a particularly large trunk. 314 00:15:39,600 --> 00:15:42,335 Uh, you see, this leg falls asleep 315 00:15:42,385 --> 00:15:44,567 ever since I wrestled a yeti. 316 00:15:44,817 --> 00:15:47,300 You look like the sort of fellow who'd enjoy this story. 317 00:15:47,350 --> 00:15:49,500 - I was in Tibet... - Sir, I'm sure it's a super story, 318 00:15:49,550 --> 00:15:51,640 but I have a lot of work to do. Name? 319 00:15:52,090 --> 00:15:53,155 Right. Of course. 320 00:15:53,405 --> 00:15:56,490 Um, Oren of the Crested Circle. 321 00:15:57,340 --> 00:16:00,900 Or maybe under Oren of the Troll Guild? 322 00:16:01,150 --> 00:16:04,620 Funny story, I once accidentally married a troll. 323 00:16:05,470 --> 00:16:06,952 A truly ugly woman. 324 00:16:07,102 --> 00:16:09,900 At least, I think she was a woman. 325 00:16:09,950 --> 00:16:10,800 A-ahem. 326 00:16:11,774 --> 00:16:13,570 Right. No time for stories. 327 00:16:17,420 --> 00:16:18,888 It was under Crested Circle. 328 00:16:19,238 --> 00:16:21,888 Unfortunately, with the ball, there's a pretty long wait. 329 00:16:21,938 --> 00:16:23,380 Uh, you'll be in trunk... 330 00:16:24,530 --> 00:16:25,460 3B. 331 00:16:30,110 --> 00:16:31,450 Another funny story? 332 00:16:31,500 --> 00:16:33,070 Well, a very quick one. 333 00:16:33,120 --> 00:16:34,522 You, see, 3B... 334 00:16:34,572 --> 00:16:37,173 was the name of my pregnant ostrich. 335 00:16:37,223 --> 00:16:39,912 Three because of the number of toes. 336 00:16:39,962 --> 00:16:43,080 And B because his name was originally Franklin. 337 00:16:43,130 --> 00:16:45,500 Now here's where it gets really crazy. 338 00:16:45,550 --> 00:16:48,420 You see, I say that the ostrich was pregnant 339 00:16:48,470 --> 00:16:52,600 but in fact, I think he had ingested a great ball of yarn. 340 00:16:57,766 --> 00:17:01,240 One double latte, half foam, double cupped 341 00:17:01,290 --> 00:17:02,880 for Blake with the sensitive hands. 342 00:17:02,930 --> 00:17:04,300 How did you know my name? 343 00:17:04,850 --> 00:17:06,340 Oh, I guess you told me. 344 00:17:09,593 --> 00:17:11,366 Hey! Hey, hey, hey! 345 00:17:11,416 --> 00:17:16,100 Is that Bea, Beatrix, class valedictorian in my shop? 346 00:17:16,150 --> 00:17:17,970 I hate that you know everything. 347 00:17:18,020 --> 00:17:20,800 Haha, what can I say, I'm gifted. 348 00:17:21,450 --> 00:17:22,687 Hey, what do you say, Muggs? 349 00:17:23,929 --> 00:17:26,100 I say, Bea and I will take two of your 350 00:17:26,150 --> 00:17:28,850 finest cheeses. And I'll take mine in here. 351 00:17:28,900 --> 00:17:29,855 And I'll also have 352 00:17:29,905 --> 00:17:30,905 hers in here. 353 00:17:38,555 --> 00:17:39,575 Ah. 354 00:17:40,725 --> 00:17:42,405 Blue cheese. She knows me. 355 00:17:44,761 --> 00:17:47,040 If... you'll marry me, 356 00:17:48,568 --> 00:17:50,622 I promise not to eat our offspring. 357 00:17:50,872 --> 00:17:52,010 Oh, so good. 358 00:17:53,766 --> 00:17:55,593 Okay, now, I'm sensing my queen Bea 359 00:17:55,643 --> 00:17:56,990 wants a chai tea 360 00:17:57,040 --> 00:17:57,993 triple sugar? 361 00:17:59,970 --> 00:18:00,682 Ophelia 362 00:18:00,730 --> 00:18:03,360 knows all and sees all. 363 00:18:07,210 --> 00:18:08,554 I did not see this. 364 00:18:09,404 --> 00:18:11,414 Dad said this happened to a kid during your year. 365 00:18:11,464 --> 00:18:12,430 It did. 366 00:18:12,980 --> 00:18:15,354 Great. So, you can tell me how he got it fixed? 367 00:18:16,704 --> 00:18:17,810 Well, it didn't. 368 00:18:19,646 --> 00:18:20,777 Oh, I'm so dead. 369 00:18:21,127 --> 00:18:22,249 Oh, hey. Hey, hey, hey. 370 00:18:22,299 --> 00:18:24,763 Let's not burn ourselves at the stake just yet, okay? 371 00:18:26,184 --> 00:18:29,313 Okay. Now, the ball itself is enchanted 372 00:18:29,363 --> 00:18:31,023 so my magic won't fix it. 373 00:18:31,073 --> 00:18:33,200 But let's see if Jax has any ideas. 374 00:18:33,579 --> 00:18:34,250 Hey! 375 00:18:34,811 --> 00:18:36,150 Hey, Jax, wake up. 376 00:18:40,128 --> 00:18:41,710 What? What do you want? 377 00:18:41,760 --> 00:18:42,760 I'm sleeping! 378 00:18:43,310 --> 00:18:45,877 Whoa, a talking pumpkin! 379 00:18:46,427 --> 00:18:47,685 How crazy is that? 380 00:18:48,347 --> 00:18:49,970 Beatrix here had a little accident 381 00:18:50,020 --> 00:18:51,400 with her crystal ball, okay? 382 00:18:51,450 --> 00:18:53,223 So, is there any way we can get it fixed? 383 00:18:53,433 --> 00:18:57,120 That's the trouble with kids, always breaking things. 384 00:18:57,170 --> 00:18:59,610 W-hey, Jack, some answers here, please? 385 00:19:00,760 --> 00:19:01,750 Fine, fine. 386 00:19:01,775 --> 00:19:06,728 Uh, two marshmallows, a lollipop, and a pinch of blue floss. 387 00:19:14,784 --> 00:19:16,740 The girl will need three witches. 388 00:19:17,090 --> 00:19:19,135 One to fix each of the three parts. 389 00:19:19,185 --> 00:19:21,082 One, old and wise. 390 00:19:21,132 --> 00:19:23,233 Another, kind beyond measure. 391 00:19:23,283 --> 00:19:25,693 And the last, pure of love. 392 00:19:26,779 --> 00:19:28,424 How would I find these witches? 393 00:19:28,874 --> 00:19:30,422 I wouldn't even know where to look. 394 00:19:31,472 --> 00:19:33,400 Once you've solved the riddle given, 395 00:19:33,450 --> 00:19:36,930 the location of the next witch will become clear on the map. 396 00:19:37,321 --> 00:19:38,700 I got a better idea. 397 00:19:38,750 --> 00:19:41,650 How 'bout you just tell us and save some time? 398 00:19:41,700 --> 00:19:44,194 Once the riddle is solved and the witch seen, 399 00:19:44,244 --> 00:19:46,127 you will be able to move on to the next. 400 00:19:46,177 --> 00:19:49,193 Now, if you'll kindly excuse me, 401 00:19:49,243 --> 00:19:51,778 I'd like to return to my slumber 402 00:19:51,828 --> 00:19:54,552 unbothered for quite some time. 403 00:20:01,402 --> 00:20:04,115 I don't know, Bea. That sounds kind of dangerous. 404 00:20:04,565 --> 00:20:06,104 I don't care. I can do this. 405 00:20:06,454 --> 00:20:08,682 I just need to get this fixed before the ball. 406 00:20:08,732 --> 00:20:11,770 But you have to promise not to say anything to Mom and Dad. 407 00:20:12,620 --> 00:20:15,062 Ugh, Bea, this is kind of big, okay? 408 00:20:15,112 --> 00:20:16,700 Have you thought about just telling them? 409 00:20:17,050 --> 00:20:17,750 I can't. 410 00:20:17,800 --> 00:20:20,363 Mom's too focused on making this ball perfect. 411 00:20:20,813 --> 00:20:21,720 I'll break her heart. 412 00:20:22,570 --> 00:20:23,750 I just need to fix this. 413 00:20:23,800 --> 00:20:24,660 Hmm. 414 00:20:26,822 --> 00:20:28,300 Please, let me do this. 415 00:20:30,750 --> 00:20:33,055 You'll need some supplies, okay? 416 00:20:33,305 --> 00:20:34,300 You're the best. 417 00:20:34,350 --> 00:20:37,860 Hey, but be careful in those woods. I know them. 418 00:20:39,001 --> 00:20:40,582 Okay, take this with you, 419 00:20:40,632 --> 00:20:42,371 open it, and read it when you get there, okay? 420 00:20:43,044 --> 00:20:44,045 In darkest night, 421 00:20:44,095 --> 00:20:45,100 - please help my... - Hey, Bea. 422 00:20:45,150 --> 00:20:46,915 When you get there. Not now. 423 00:20:57,565 --> 00:20:58,835 What's this for? 424 00:21:00,085 --> 00:21:01,140 Demons? 425 00:21:01,290 --> 00:21:03,455 Ah, it's cheese for the little furball. 426 00:21:05,682 --> 00:21:08,209 Marry me. Right here. Right now. 427 00:21:19,759 --> 00:21:21,580 According to the map, this is it. 428 00:21:25,225 --> 00:21:26,992 How do you tell where to go on this? 429 00:21:28,030 --> 00:21:30,630 How come mysterious journeys never start at the mall? 430 00:21:30,680 --> 00:21:32,778 I mean, it's always got to be some haunted forest. 431 00:21:33,017 --> 00:21:33,928 Well... 432 00:21:34,595 --> 00:21:37,350 I guess now is as good a time as any to open this. 433 00:21:38,615 --> 00:21:41,000 I'm just sayin' how much better would it be goin' 434 00:21:41,050 --> 00:21:42,600 on a journey with a soft pretzel in the hand? 435 00:21:43,050 --> 00:21:45,658 Ooh! Or maybe we can get some frozen yogurt. 436 00:21:45,908 --> 00:21:46,851 Bea... 437 00:21:46,901 --> 00:21:48,385 can you get me some frozen yogurt? 438 00:21:49,135 --> 00:21:51,511 In darkest night, please help my plight. 439 00:21:51,661 --> 00:21:53,734 Show the way with glowing light. 440 00:21:59,178 --> 00:22:00,250 Fireflies. 441 00:22:00,500 --> 00:22:03,400 Oh, man. Not fireflies. 442 00:22:03,750 --> 00:22:05,520 What do you got against fireflies? 443 00:22:05,970 --> 00:22:07,156 Are you kidding me?! 444 00:22:07,206 --> 00:22:08,780 I mean, rats and fireflies 445 00:22:08,830 --> 00:22:11,011 have been at war with each other for centuries! 446 00:22:19,361 --> 00:22:21,420 They seem to want to help us right now. 447 00:22:21,570 --> 00:22:24,130 My grandpa gave me two pieces of advice. 448 00:22:24,180 --> 00:22:26,675 Never trust anyone who's butt glows. 449 00:22:26,725 --> 00:22:28,736 And if you're ever on a magic journey 450 00:22:28,786 --> 00:22:30,480 to fix a cracked crystal ball, 451 00:22:30,530 --> 00:22:33,170 never, never trust a firefly. 452 00:22:33,620 --> 00:22:35,914 You sure that's what he said? 453 00:22:36,364 --> 00:22:37,688 Yeah, more or less. 454 00:22:45,138 --> 00:22:49,332 Hey, just so you fireflies know, I got my eye on you. 455 00:22:49,582 --> 00:22:51,950 Don't think about leading us into an ambush. 456 00:22:52,950 --> 00:22:54,340 Pretty sure they're not. 457 00:22:54,390 --> 00:22:56,708 Hey, Bea, um, do you think this is gonna work? 458 00:22:56,858 --> 00:22:59,490 It has to. Everyone's counting on me. 459 00:22:59,540 --> 00:23:03,590 Mom, Miss Toola. I can't let them down. 460 00:23:03,640 --> 00:23:06,252 Besides, I'm not letting Jasmine win. 461 00:23:06,602 --> 00:23:07,925 I don't get it, I mean... 462 00:23:08,375 --> 00:23:10,300 if she's the one who knocked it out of your hand, 463 00:23:10,550 --> 00:23:12,030 why not just tell on her? 464 00:23:12,180 --> 00:23:13,260 Let her take the fall. 465 00:23:13,810 --> 00:23:15,870 No one got remembered by blaming others. 466 00:23:16,820 --> 00:23:19,924 So that's what this is? You wanna be remembered. 467 00:23:20,574 --> 00:23:23,593 I take a lot of junk for only being born half-witch. 468 00:23:24,543 --> 00:23:25,860 I wanna show them that 469 00:23:26,110 --> 00:23:28,652 people like me can do anything they can do. 470 00:23:28,902 --> 00:23:32,230 Not better, not with excuses. 471 00:23:32,580 --> 00:23:34,977 Just show them that we're meant to be here too. 472 00:23:37,394 --> 00:23:40,600 Maybe change it for the kids just starting out born half. 473 00:23:41,550 --> 00:23:43,000 Does that sound stupid? 474 00:23:43,784 --> 00:23:46,343 Not at all. I mean, that sounds pretty cool. 475 00:23:48,132 --> 00:23:52,177 Hey, Bea, you know you always got me, right? 476 00:23:52,227 --> 00:23:53,550 You got me too, pal. 477 00:23:55,900 --> 00:23:57,650 Well, where are they going? 478 00:23:58,500 --> 00:24:02,410 Oh, I told you! Lousy glowing-butt traitors. 479 00:24:02,960 --> 00:24:05,480 It didn't work. There's nothing here. 480 00:24:06,430 --> 00:24:07,605 What's the map say? 481 00:24:17,355 --> 00:24:21,070 It says, "To become wise, you must ask the question." 482 00:24:24,140 --> 00:24:25,330 I want to become wise... 483 00:24:25,580 --> 00:24:28,578 I'm... asking the question. 484 00:24:29,728 --> 00:24:30,584 Hmm. 485 00:24:30,634 --> 00:24:32,200 Well, maybe they're in the bathroom. 486 00:24:32,750 --> 00:24:33,866 Give it a second. 487 00:24:34,116 --> 00:24:35,178 Listen for the flush. 488 00:24:35,300 --> 00:24:36,730 This is crazy. 489 00:24:36,780 --> 00:24:38,650 How are we supposed to find the Wisdom Witch? 490 00:24:38,800 --> 00:24:40,004 The way you just did. 491 00:24:41,654 --> 00:24:42,790 Who said that? 492 00:24:43,740 --> 00:24:45,118 I did, Beatrix! 493 00:24:49,268 --> 00:24:50,614 The Wisdom Witch. 494 00:24:52,764 --> 00:24:54,340 But how'd you know my name? 495 00:24:54,990 --> 00:24:56,280 I hear all magic. 496 00:24:56,330 --> 00:24:58,264 And there is no magic more powerful than the 497 00:24:58,314 --> 00:25:00,700 first time a mother says her child's name. 498 00:25:05,050 --> 00:25:07,995 I asked a question. That's what the riddle meant. 499 00:25:09,645 --> 00:25:11,250 So, you're the Wisdom Witch? 500 00:25:13,644 --> 00:25:16,432 Among other names, yes, that's one they've given me. 501 00:25:17,560 --> 00:25:20,686 Then what's your deal, huh? Uh, you know everything? 502 00:25:20,936 --> 00:25:22,530 Anyone who says they know everything 503 00:25:22,580 --> 00:25:24,650 proves just how little they know. 504 00:25:25,400 --> 00:25:29,590 Great. First fireflies. Now this guy's breaking my brain! 505 00:25:30,931 --> 00:25:34,830 Um, sir, I came here because I need your help. 506 00:25:35,680 --> 00:25:38,700 Your crystal ball. You'd like me to help you fix it. 507 00:25:39,650 --> 00:25:41,530 Yes, that's exactly it. 508 00:25:41,680 --> 00:25:42,660 Can you? 509 00:25:43,010 --> 00:25:44,700 I could but... 510 00:25:44,750 --> 00:25:46,666 the real question you need to decide is if 511 00:25:46,716 --> 00:25:48,710 you want me to fix it. 512 00:25:50,460 --> 00:25:51,385 What? 513 00:25:52,435 --> 00:25:55,750 Two paths: let's call them Hide or Seek. 514 00:26:06,800 --> 00:26:09,400 Hide fixes part of the crystal... 515 00:26:09,450 --> 00:26:10,974 continuing on your journey... 516 00:26:11,024 --> 00:26:13,300 possibly correcting the mistake you've made... 517 00:26:13,350 --> 00:26:16,650 sparing any pain to you or those around you. 518 00:26:16,900 --> 00:26:19,643 That sounds good, right? Let's do that. 519 00:26:19,693 --> 00:26:21,050 On the other hand, 520 00:26:21,100 --> 00:26:24,265 Seek forces you to face the situation... 521 00:26:24,315 --> 00:26:27,555 learn from your mistake and grow as a witch. 522 00:26:28,699 --> 00:26:30,135 Which one is right? 523 00:26:31,485 --> 00:26:33,970 Which side of the coin is the right side? 524 00:26:34,420 --> 00:26:36,490 Easy. Tails. 525 00:26:36,940 --> 00:26:38,554 W-w-w-w-wait... heads! 526 00:26:39,404 --> 00:26:40,770 I don't like math. 527 00:26:41,420 --> 00:26:43,072 They are just sides. 528 00:26:43,222 --> 00:26:46,032 Neither of them is right or wrong. 529 00:26:57,382 --> 00:26:59,956 And I can choose whichever side I want? 530 00:27:00,406 --> 00:27:03,112 Of course. The journey is yours! 531 00:27:04,397 --> 00:27:06,565 If it's all right with you, sir, 532 00:27:06,815 --> 00:27:08,762 I think I'm gonna choose to fix the ball. 533 00:27:09,012 --> 00:27:12,270 Well, then, please place the pieces here in front of me. 534 00:27:43,735 --> 00:27:45,386 I hope I've been some help to you. 535 00:27:45,636 --> 00:27:48,640 And I wish you well on your adventure. 536 00:27:49,190 --> 00:27:50,733 Thank you very much. 537 00:27:50,983 --> 00:27:52,850 I really hope I made the right choice. 538 00:27:53,797 --> 00:27:56,697 Whatever choice you made was always going to be the right one. 539 00:27:57,247 --> 00:27:59,536 I better get going. Thanks again. 540 00:27:59,786 --> 00:28:01,368 You are most welcome. 541 00:28:03,718 --> 00:28:05,130 Hey, Wis... uh... 542 00:28:05,380 --> 00:28:07,276 Between you and me, um, 543 00:28:07,526 --> 00:28:10,441 how do you feel about the uh, you know, those fireflies? 544 00:28:10,691 --> 00:28:13,284 I never trust anything with a glowing butt. 545 00:28:13,578 --> 00:28:15,183 Huahh! You hear that? 546 00:28:15,433 --> 00:28:16,946 You heard that, right Bea? 547 00:28:17,099 --> 00:28:17,904 Right? 548 00:28:18,154 --> 00:28:18,954 Bea? 549 00:28:35,300 --> 00:28:36,372 Aah! 550 00:28:36,622 --> 00:28:39,996 Oh, how good is this morning, Beatrix? 551 00:28:40,446 --> 00:28:41,350 Mwah! 552 00:28:41,600 --> 00:28:43,670 Mmm, as good as any other, Grandma? 553 00:28:44,920 --> 00:28:46,030 What day is it? 554 00:28:48,480 --> 00:28:49,605 Dress day? 555 00:28:50,455 --> 00:28:52,175 - Dress day! - Dress day! 556 00:28:53,950 --> 00:28:55,923 I'm still in my PJ's. 557 00:28:59,473 --> 00:29:01,330 That's not what I meant, Grandma. 558 00:29:05,476 --> 00:29:07,980 Oh, man. Sucks to be you today, huh, Bea? 559 00:29:09,430 --> 00:29:10,720 Nice try, Muggs. 560 00:29:11,370 --> 00:29:12,070 What?! 561 00:29:22,739 --> 00:29:25,422 234 Westchester. 562 00:29:44,307 --> 00:29:47,476 Oh! My stars! Look at you! 563 00:29:47,526 --> 00:29:48,526 It's... it's... 564 00:29:49,276 --> 00:29:50,800 - perfect! - Perfect! 565 00:29:51,517 --> 00:29:53,234 I can't believe that you're 566 00:29:53,284 --> 00:29:56,310 finally going to be a full-blown witch! 567 00:29:56,460 --> 00:29:58,092 I'm so proud of you. 568 00:29:58,142 --> 00:30:01,395 Thank you, Mom. I couldn't have converted without all your help. 569 00:30:01,645 --> 00:30:03,415 As if you were my own. 570 00:30:04,365 --> 00:30:05,771 Now... 571 00:30:05,821 --> 00:30:09,472 What are we going to do about this one? 572 00:30:09,522 --> 00:30:12,000 Oh, I have a few ideas. 573 00:30:27,050 --> 00:30:29,321 ♪ And if you can't have these feelings ♪ 574 00:30:29,771 --> 00:30:33,636 ♪ Then you better spin off the ceiling, yeah ♪ 575 00:30:34,913 --> 00:30:37,430 ♪ Just take a chance, come on and dance ♪ 576 00:30:37,880 --> 00:30:41,637 ♪ Come on and join the party ♪ 577 00:30:43,434 --> 00:30:46,620 ♪ It's time to pick out your favorite dress ♪ 578 00:30:46,770 --> 00:30:49,617 ♪ You're gonna have the time of your life ♪ 579 00:30:49,767 --> 00:30:50,766 ♪ Yeah ♪ 580 00:30:50,966 --> 00:30:52,679 ♪ Put me under a spell ♪ 581 00:30:53,622 --> 00:30:56,365 ♪ It's gonna be a magical night ♪ 582 00:30:56,415 --> 00:30:57,826 ♪ Whoa oh-oh ♪ 583 00:30:58,376 --> 00:31:00,695 ♪ You know you're wearing it well ♪ 584 00:31:00,945 --> 00:31:03,916 ♪ It's gonna be a magical night ♪ 585 00:31:04,166 --> 00:31:05,591 ♪ Yeah, yeah ♪ 586 00:31:06,341 --> 00:31:08,350 ♪ You put me under a spell ♪ 587 00:31:09,518 --> 00:31:12,000 ♪ It's gonna be a magical night ♪ 588 00:31:12,050 --> 00:31:13,595 ♪ Whoa oh-oh ♪ 589 00:31:14,178 --> 00:31:16,170 ♪ You know you're wearing it well ♪ 590 00:31:17,159 --> 00:31:19,673 ♪ It's gonna be a magical night ♪ 591 00:31:19,973 --> 00:31:21,650 ♪ Yeah, yeah ♪ 592 00:31:23,465 --> 00:31:26,245 That's it! You two pick. I don't care anymore. 593 00:31:26,770 --> 00:31:32,180 I think this calls for a cup of Grandma's calming tea! 594 00:31:32,230 --> 00:31:34,656 Oh, what a great idea. Bea, we'll be right back. 595 00:31:34,706 --> 00:31:36,904 I promise the perfect gown is here. 596 00:31:43,573 --> 00:31:45,238 Muggs, let's get out of here. 597 00:31:46,123 --> 00:31:48,196 I think you should try on a few more outfits. 598 00:31:48,246 --> 00:31:51,300 I mean, this place has the best snacks! I mean, it's really... 599 00:31:54,105 --> 00:31:56,400 Look, Yazzy, it's my 'before' picture. 600 00:31:56,650 --> 00:31:58,120 You kidding me now. 601 00:31:59,430 --> 00:32:00,721 Why are you even looking at dresses? 602 00:32:00,771 --> 00:32:03,280 I mean, after all, you dropped your crystal ball, remember? 603 00:32:04,279 --> 00:32:06,452 I didn't drop anything and you know it. 604 00:32:06,502 --> 00:32:08,548 Sure, you did. You saw her, didn't you, Yazzy? 605 00:32:08,598 --> 00:32:10,730 When Beatrix clumsily dropped her ball? 606 00:32:11,080 --> 00:32:12,344 Right, Yazzy? 607 00:32:15,499 --> 00:32:18,311 Okay, want a cup of cheer-up tea? 608 00:32:19,461 --> 00:32:21,074 Oh, hello! 609 00:32:21,624 --> 00:32:22,918 Who's this, then? 610 00:32:22,968 --> 00:32:24,211 Friends of yours? 611 00:32:24,261 --> 00:32:25,745 Hello. Jasmine. 612 00:32:25,795 --> 00:32:27,730 Bebe and I go to the same school. 613 00:32:27,780 --> 00:32:29,220 I take it, you're her sisters? 614 00:32:29,670 --> 00:32:31,600 You have no idea 615 00:32:31,650 --> 00:32:34,100 how many people make that same mistake. 616 00:32:34,250 --> 00:32:35,557 But no. 617 00:32:35,607 --> 00:32:37,280 I'm her grandmother 618 00:32:37,330 --> 00:32:39,234 and this is her mother. 619 00:32:39,484 --> 00:32:41,372 The mother, the mother! 620 00:32:41,422 --> 00:32:42,722 I've heard so much. 621 00:32:42,772 --> 00:32:44,870 Every witch is talking about you. 622 00:32:44,920 --> 00:32:47,300 I'd just like to say what an inspiration you are. 623 00:32:47,550 --> 00:32:49,376 Oh, my. Really? 624 00:32:49,426 --> 00:32:52,780 Are you kidding? Born a human and converted to witchcraft? 625 00:32:52,830 --> 00:32:54,592 So inspirational. 626 00:32:54,642 --> 00:32:57,780 And if that weren't enough, you're organizing the whole Witches' Ball. 627 00:32:57,830 --> 00:32:58,976 Uh, so jelly. 628 00:33:00,197 --> 00:33:02,620 You hear that, Bea? I'm jelly. 629 00:33:03,681 --> 00:33:06,580 And can I please be the first to say, welcome to the family. 630 00:33:06,830 --> 00:33:08,600 Well, thank you. 631 00:33:09,350 --> 00:33:11,070 That is so kind of you to say. 632 00:33:11,756 --> 00:33:13,390 My mother's the head of the Cauldron Club. 633 00:33:13,440 --> 00:33:15,200 I just know she'd love to meet you. 634 00:33:15,550 --> 00:33:18,300 Mom, shouldn't we get going? We've got a lot to do. 635 00:33:18,400 --> 00:33:19,610 Soon, sweetie, soon. 636 00:33:19,860 --> 00:33:21,084 Jasmine... 637 00:33:21,284 --> 00:33:23,750 you say your mother's the head of the Cauldron Club? 638 00:33:23,800 --> 00:33:24,883 - Mom. - Right. 639 00:33:25,033 --> 00:33:28,046 Right. Sorry. She's right. We have a lot to do. 640 00:33:28,096 --> 00:33:29,795 We've still got to rehearse our song. 641 00:33:29,845 --> 00:33:31,716 Can never be too prepared, right? 642 00:33:31,766 --> 00:33:33,977 Oh, I'm sure it's gonna be incredible. 643 00:33:34,027 --> 00:33:36,173 Say, what song are you two singing? 644 00:33:36,423 --> 00:33:39,280 Sorry, Jasmine, we're not telling anyone. 645 00:33:40,678 --> 00:33:42,600 Come on, Bea, we're all friends, right? 646 00:33:42,850 --> 00:33:44,280 - We're doing... - Don't! 647 00:33:44,330 --> 00:33:46,046 "The Wand Inside My Hand." 648 00:33:46,496 --> 00:33:48,253 Oh, I love that song. 649 00:33:49,803 --> 00:33:51,200 Unbelievable. 650 00:33:51,980 --> 00:33:53,494 Anyway, I won't keep you 651 00:33:53,544 --> 00:33:54,623 from your busy day. 652 00:33:54,673 --> 00:33:57,490 I just came by to pick up the dresses for my charity. 653 00:33:57,540 --> 00:33:58,877 Each year, I pick up and deliver 654 00:33:58,927 --> 00:34:00,950 the dresses to witches who are less fortunate. 655 00:34:01,900 --> 00:34:03,778 Well, isn't that sweet of you. 656 00:34:04,728 --> 00:34:05,950 Just doing my part. 657 00:34:11,950 --> 00:34:12,950 Oh, no! 658 00:34:13,000 --> 00:34:15,010 Bebe, you already picked your dress, right? 659 00:34:15,460 --> 00:34:17,463 No. Actually, I haven't. 660 00:34:17,513 --> 00:34:18,600 I'm sorry. 661 00:34:18,650 --> 00:34:21,060 I was only trying to do my best for those needy witches. 662 00:34:21,110 --> 00:34:23,620 If you want, I could take one back from them for you. 663 00:34:24,887 --> 00:34:26,666 No. You know what, Jasmine... 664 00:34:27,542 --> 00:34:30,724 This dress is fine. I love this dress. 665 00:34:32,474 --> 00:34:35,244 - Bea, wait... - Oh, dear! 666 00:34:35,894 --> 00:34:37,284 Poor thing. 667 00:34:37,834 --> 00:34:39,120 Must be the pressure. 668 00:34:49,170 --> 00:34:50,515 Are you kidding me? 669 00:34:50,565 --> 00:34:52,801 What am I even trying to fix this thing for? 670 00:34:52,851 --> 00:34:56,466 Just so Mom can get all buddy-buddy with Jasmine's family? 671 00:34:59,016 --> 00:35:01,130 How can she not see through that? 672 00:35:01,180 --> 00:35:03,235 She was just trying to humiliate me. 673 00:35:04,385 --> 00:35:05,776 It's not that bad! 674 00:35:06,026 --> 00:35:08,463 I mean, I actually kind of like the ruffles. 675 00:35:08,513 --> 00:35:09,513 But come on. 676 00:35:09,563 --> 00:35:12,960 We can fix this. I mean, everybody likes a good comeback story. 677 00:35:13,813 --> 00:35:16,220 Come on, let's get this over with. 678 00:35:21,000 --> 00:35:22,300 Hello again. 679 00:35:23,050 --> 00:35:24,363 Afternoon, sir. 680 00:35:24,413 --> 00:35:27,795 You know, you might just be the busiest fellow I've ever met. 681 00:35:28,245 --> 00:35:29,510 Funny story... 682 00:35:29,560 --> 00:35:32,741 I once knew a young fellow just like yourself. 683 00:35:32,791 --> 00:35:36,076 And he broke his leg from running around so much. 684 00:35:36,763 --> 00:35:39,100 Oh, wait. No, that's not a funny story. 685 00:35:39,250 --> 00:35:42,690 Sir, if you'll excuse me, we actually lost a little time earlier. 686 00:35:42,740 --> 00:35:45,373 Oh, ho-ho-ho! Sneaky, sneaky! 687 00:35:45,423 --> 00:35:46,922 I see what you're doing. 688 00:35:46,972 --> 00:35:48,462 What? What am I doing? 689 00:35:48,875 --> 00:35:52,030 It's extraordinary how hesitant people are 690 00:35:52,080 --> 00:35:54,400 to ask for a warlock's help. 691 00:35:54,550 --> 00:35:56,030 There's really no need. 692 00:35:56,080 --> 00:35:57,765 You have only to ask. 693 00:35:57,815 --> 00:36:01,443 A quick charm, and I'll have everything here in fast forward. 694 00:36:01,493 --> 00:36:03,110 Please don't! That's not what I was doing. 695 00:36:03,360 --> 00:36:07,615 I call to the skies to whistle and scurry 696 00:36:07,865 --> 00:36:11,750 Fast forward in time along in a hurry. 697 00:36:13,900 --> 00:36:16,620 Ooh, look at it go. Isn't it wonderful? 698 00:36:19,670 --> 00:36:20,543 Oh. 699 00:36:22,393 --> 00:36:24,152 Well, that's odd, isn't it? 700 00:36:24,502 --> 00:36:27,320 I-I mean the spell should've worked. 701 00:36:28,070 --> 00:36:30,472 Uh, unless of course... 702 00:36:30,722 --> 00:36:32,130 the trunks were somehow... 703 00:36:32,330 --> 00:36:33,530 Enchanted? 704 00:36:35,778 --> 00:36:36,944 Yes. 705 00:36:38,545 --> 00:36:40,705 Oh... I see. 706 00:36:40,755 --> 00:36:41,660 Well, then. 707 00:36:41,710 --> 00:36:44,376 I have mucked things up a bit, haven't I? 708 00:36:44,826 --> 00:36:46,472 Yah. 709 00:36:55,722 --> 00:36:57,711 I can't believe my mom bought that. 710 00:36:57,961 --> 00:36:59,860 I mean, seriously. 711 00:37:00,110 --> 00:37:02,800 "My mom's the head of the Cauldron Club." 712 00:37:03,550 --> 00:37:06,593 And I assume we aren't talking about the dress either. 713 00:37:06,843 --> 00:37:09,070 We are definitely not. 714 00:37:09,920 --> 00:37:11,020 Hey, Bea... 715 00:37:11,470 --> 00:37:13,930 if you cast a spell that'd make my arms longer... 716 00:37:13,980 --> 00:37:16,110 I'd give you a hug. 717 00:37:27,643 --> 00:37:29,390 Looks like this is the start. 718 00:37:33,140 --> 00:37:34,772 "Always be kind." 719 00:37:35,322 --> 00:37:36,823 What kind of riddle is that? 720 00:37:37,373 --> 00:37:40,890 Oh, maybe it's one of those uh, read-it-backwards thingies. 721 00:37:41,440 --> 00:37:45,166 "Dink eb swalwin", wait... 722 00:37:45,916 --> 00:37:47,100 Did that do anything? 723 00:37:48,050 --> 00:37:50,710 This thing should come with an instruction manual. 724 00:37:52,127 --> 00:37:54,860 I can't think with that heat bug just humming. 725 00:37:55,310 --> 00:37:56,710 Cicada. 726 00:37:56,760 --> 00:37:57,780 That's it. 727 00:38:02,530 --> 00:38:03,672 What's it? 728 00:38:05,622 --> 00:38:08,140 A cicada hums whenever there's magic around. 729 00:38:08,490 --> 00:38:10,400 I thought they hum because of the heat. 730 00:38:11,524 --> 00:38:14,310 No, that's something witches used to tell humans 731 00:38:14,560 --> 00:38:17,350 in the old days to keep us hidden. 732 00:38:18,800 --> 00:38:20,080 There you are. 733 00:38:20,530 --> 00:38:21,704 So now what? 734 00:38:21,754 --> 00:38:24,434 The spell book says if I eat the cicada, 735 00:38:24,584 --> 00:38:27,560 I'll be able to hone in on anything magical around. 736 00:38:27,810 --> 00:38:30,080 I'll be able to find the Kindness Witch easily. 737 00:38:30,330 --> 00:38:32,420 Eeyuck! Chew it quick! 738 00:38:32,470 --> 00:38:34,488 C-cause if it starts to make that noise in your mouth, 739 00:38:34,538 --> 00:38:35,666 I'm gonna yarf. 740 00:38:36,016 --> 00:38:37,888 I think I have a better idea. 741 00:38:40,753 --> 00:38:43,200 I wish the hold to be as light as a feather. 742 00:38:43,450 --> 00:38:46,780 Please bind this creature to my tether. 743 00:38:47,887 --> 00:38:49,880 There you go. You're all right. 744 00:38:50,130 --> 00:38:51,470 Don't play with your food, Bea. 745 00:38:51,520 --> 00:38:53,300 I mean, just get it over with already. 746 00:38:53,450 --> 00:38:54,794 I'm not gonna eat it, Muggs. 747 00:38:55,044 --> 00:38:56,480 I put it on a leash spell 748 00:38:56,530 --> 00:38:58,100 like I used to use on my dog. 749 00:38:58,350 --> 00:39:00,140 That way, we'll listen to the hum. 750 00:39:00,190 --> 00:39:03,410 The louder the hum gets, the closer we are to magic. 751 00:39:03,660 --> 00:39:05,860 Hey! Look at that! 752 00:39:06,110 --> 00:39:07,700 You're making a bug compass. 753 00:39:08,750 --> 00:39:10,986 You know what? We'll call it compbug. 754 00:39:11,036 --> 00:39:14,584 Oh, no, wait, better yet, a bug with a...com-compass! 755 00:39:14,634 --> 00:39:16,515 - A compass-bug. - Come on, this way. 756 00:39:37,365 --> 00:39:39,232 That thing is going crazy! 757 00:39:39,582 --> 00:39:41,890 Okay. I think this is it. 758 00:39:41,940 --> 00:39:44,490 Go on, little fellow. Release, yes. 759 00:39:48,540 --> 00:39:49,635 Now what? 760 00:39:50,485 --> 00:39:52,313 Uh... no idea. 761 00:39:52,463 --> 00:39:53,860 I was hoping that'd be enough. 762 00:39:54,419 --> 00:39:56,430 Well, the bug was going crazy here. 763 00:39:56,737 --> 00:39:59,300 Hey, tree! Fix her busted ball! 764 00:39:59,850 --> 00:40:02,000 Muggs, I doubt that she's gonna... 765 00:40:02,350 --> 00:40:03,290 Whoa! 766 00:40:06,529 --> 00:40:08,853 See? All those times you said, "Muggs, 767 00:40:08,903 --> 00:40:10,480 "don't yell at the trees." 768 00:40:10,530 --> 00:40:12,195 But screaming at the trees... 769 00:40:12,245 --> 00:40:14,214 Look! Found the Fish Witch. 770 00:40:14,464 --> 00:40:16,200 She's not a fish. 771 00:40:16,450 --> 00:40:17,965 She's a mermaid. 772 00:40:20,115 --> 00:40:21,746 Hello, Kindness Witch. 773 00:40:21,996 --> 00:40:23,726 My name is Beatrix. 774 00:40:25,315 --> 00:40:27,540 And I have a problem 775 00:40:27,590 --> 00:40:30,030 that I was hoping you could help me with. 776 00:40:32,617 --> 00:40:36,700 I accidentally broke this. 777 00:40:38,400 --> 00:40:42,960 And I was told you may be able to mend part of it? 778 00:40:51,400 --> 00:40:52,500 Oh, no. 779 00:40:52,550 --> 00:40:55,705 Right? I mean, if she doesn't want to help us, just say so. 780 00:40:56,355 --> 00:40:59,373 For a Kindness Witch... that was very rude. 781 00:41:00,523 --> 00:41:03,250 It's not her fault. She doesn't speak English. 782 00:41:09,800 --> 00:41:12,600 I'm sorry, we can't play right now. 783 00:41:13,050 --> 00:41:14,050 Um... 784 00:41:14,600 --> 00:41:15,805 Eye. 785 00:41:16,355 --> 00:41:17,700 Need. 786 00:41:18,437 --> 00:41:19,600 You. 787 00:41:20,050 --> 00:41:21,460 To. 788 00:41:22,021 --> 00:41:23,000 Fix. 789 00:41:23,350 --> 00:41:24,370 This. 790 00:41:26,036 --> 00:41:30,090 Uh, I'm not sure slower and louder's the uh, key here, Bea. 791 00:41:30,340 --> 00:41:32,100 Um, you kind of look like someone who uh, 792 00:41:32,150 --> 00:41:33,482 falls on their head 793 00:41:33,732 --> 00:41:34,600 a lot. 794 00:41:35,542 --> 00:41:39,032 This is hopeless. Come on. We'll have to find another way. 795 00:41:39,782 --> 00:41:42,423 Hold on. I speak a little fish. 796 00:41:42,673 --> 00:41:43,830 Let me give it a try. 797 00:41:49,780 --> 00:41:52,346 Uh-oh. I think I said a bad word. 798 00:41:59,600 --> 00:42:01,100 What are they talking about? 799 00:42:17,650 --> 00:42:19,600 Wow! You fixed it. 800 00:42:20,653 --> 00:42:24,185 But I don't understand. Why did you help me? 801 00:42:24,635 --> 00:42:26,950 I didn't perform any acts of kindness. 802 00:42:34,400 --> 00:42:36,584 But I didn't eat the cicada. 803 00:42:37,534 --> 00:42:39,393 And I used the leash spell. 804 00:42:39,743 --> 00:42:41,445 That was the act of kindness. 805 00:42:43,824 --> 00:42:46,056 Thank you so much for helping me. 806 00:42:52,706 --> 00:42:56,416 Muggs, I can't believe it. We're actually gonna do this. 807 00:42:56,566 --> 00:42:58,320 And there's only one piece left. 808 00:42:59,449 --> 00:43:01,620 But where will you find a Witch of Pure Love? 809 00:43:01,870 --> 00:43:04,222 I mean, even I know those are rare. 810 00:43:04,472 --> 00:43:05,960 That's the best part. 811 00:43:06,210 --> 00:43:09,992 My godfather, Oren is the original Witch of Pure Love. 812 00:43:10,142 --> 00:43:13,306 He's the only one not in the map 'cause he hasn't arrived yet. 813 00:43:13,356 --> 00:43:16,115 Once he gets here, he'll fix the last piece 814 00:43:16,165 --> 00:43:17,620 and then I'm home free. 815 00:43:18,070 --> 00:43:18,920 Perfect. 816 00:43:19,170 --> 00:43:20,850 You think he could fix your dress, too? 817 00:43:21,100 --> 00:43:23,194 I don't think anyone's that good. 818 00:43:23,444 --> 00:43:25,700 Come on, I wanna be home before he gets there. 819 00:43:26,150 --> 00:43:28,230 I wonder how close he is. 820 00:43:32,107 --> 00:43:34,320 Not that we don't appreciate your helping us, sir. 821 00:43:34,370 --> 00:43:36,452 It's just that I think it'd be a little safer 822 00:43:36,502 --> 00:43:38,660 with you staying in here while we get the trunks fixed. 823 00:43:38,910 --> 00:43:40,900 Well, I don't understand. 824 00:43:41,050 --> 00:43:43,000 I feel perfectly safe already. 825 00:43:43,050 --> 00:43:44,996 I meant we'd feel safer with you in here. 826 00:43:45,246 --> 00:43:48,846 Oh, yes. Now I completely understand. 827 00:43:48,896 --> 00:43:50,880 Here's some chatter root for you to call your loved ones. 828 00:43:50,930 --> 00:43:54,010 Oh... funny story about love... 829 00:43:54,917 --> 00:43:56,000 Did you know 830 00:43:56,050 --> 00:43:59,454 that I invented love potions one through eight? 831 00:44:01,684 --> 00:44:05,240 Oh. I must have told him that one already. 832 00:44:09,690 --> 00:44:12,081 There, Jasper, my little friend. 833 00:44:12,331 --> 00:44:14,640 What a good little guinea pig you are. 834 00:44:14,890 --> 00:44:17,570 Now, Daddy needs to make a call. 835 00:44:17,920 --> 00:44:20,514 So I wonder if you could have 836 00:44:20,564 --> 00:44:23,770 a little bit of chat-chatter root. There we are. 837 00:44:23,820 --> 00:44:25,102 There we are. 838 00:44:25,977 --> 00:44:29,460 And can you call my goddaughter's home, please? 839 00:44:31,010 --> 00:44:32,000 Hello? 840 00:44:32,350 --> 00:44:33,735 Is anybody there? 841 00:44:34,485 --> 00:44:36,700 Hopefully, somebody can hear me. 842 00:44:37,450 --> 00:44:41,830 I, uh, I'm afraid I've fallen into a bit of a sticky wicket. 843 00:44:42,090 --> 00:44:46,455 Um, something has caused the trunks to stop. 844 00:44:46,505 --> 00:44:49,354 What it is exactly, I-I don't know. 845 00:44:50,154 --> 00:44:52,245 Um, but this means... 846 00:44:52,295 --> 00:44:55,460 that I may not be there in time for the ball. 847 00:44:57,682 --> 00:45:00,436 If someone's there, could you say something 848 00:45:00,486 --> 00:45:02,830 so I know that you've received the message? 849 00:45:04,980 --> 00:45:07,184 I put my hand inside the toilet. 850 00:45:19,234 --> 00:45:22,557 Did you tell them that you could fix it? 851 00:45:23,307 --> 00:45:25,715 I don't think they're interested. 852 00:45:27,665 --> 00:45:29,233 This is terrible. 853 00:45:29,483 --> 00:45:32,118 Trigg, could you have someone from the wand to pull some strings? 854 00:45:32,168 --> 00:45:33,566 Doing the best I can here. 855 00:45:34,116 --> 00:45:37,488 Yes, hello! Help yourself to whatever you like. 856 00:45:39,338 --> 00:45:41,175 Come on, buddy, eat the chatter root. 857 00:45:41,725 --> 00:45:43,137 A really late call. 858 00:45:43,187 --> 00:45:46,090 - Ah, yes, yes. - Ah, Trigg, is that you? 859 00:45:46,140 --> 00:45:48,588 Yes, sir. Sorry to bug you at home, but uh... 860 00:45:48,838 --> 00:45:52,220 it seems Oren got himself into a bit of a situation again. 861 00:45:52,670 --> 00:45:56,814 Ah, let me find my keys. I'll meet you down at the station. 862 00:45:57,464 --> 00:45:59,540 Okay, I'll see you there. Thank you. 863 00:45:59,790 --> 00:46:02,620 Okay. I'm gonna head to work. See what I can do. 864 00:46:07,370 --> 00:46:09,820 - Good luck. - Hi, sweetie. Bye, sweetie. 865 00:46:10,070 --> 00:46:12,195 - What's going on? - Oh, hey, there you are. 866 00:46:12,245 --> 00:46:13,600 Uh, we were trying to call you. 867 00:46:13,850 --> 00:46:16,611 I just had some running around to do before the ball tomorrow. 868 00:46:16,761 --> 00:46:17,677 What's up? 869 00:46:17,927 --> 00:46:21,404 Oren's got himself locked up at the trunk terminal. 870 00:46:22,496 --> 00:46:24,332 But he'll be here though, right? 871 00:46:24,582 --> 00:46:25,860 Before tomorrow? 872 00:46:26,310 --> 00:46:28,104 We're doing everything we can. 873 00:46:28,254 --> 00:46:29,926 We'll make something work. 874 00:46:42,776 --> 00:46:45,770 If Dad got to Oren by 2:00 today, 875 00:46:47,086 --> 00:46:48,644 he'd still have enough time 876 00:46:48,694 --> 00:46:50,350 to make it here before the ball, right? 877 00:46:50,400 --> 00:46:51,590 Your dad's doing everything he can. 878 00:46:51,640 --> 00:46:53,880 I know how much it means to you for Oren to be here. 879 00:46:55,775 --> 00:46:57,314 So, what if we... 880 00:46:57,339 --> 00:46:59,830 Bea, the ball is tonight. I need to focus on other things too. 881 00:46:59,885 --> 00:47:01,478 I still have a million of errands to run. 882 00:47:01,503 --> 00:47:03,636 Gabby's picking up more relatives from the trunk station. 883 00:47:03,661 --> 00:47:06,129 And I still need to see your Aunt Ophelia to pick up the cake. 884 00:47:06,716 --> 00:47:08,255 I can get the cake. 885 00:47:08,411 --> 00:47:10,278 Really? Would you? 886 00:47:10,325 --> 00:47:12,528 Of course. I'm happy to help. 887 00:47:12,553 --> 00:47:14,120 Oh, that would be a huge help. 888 00:47:27,390 --> 00:47:29,179 Bea, can you help with the centerpieces? 889 00:47:36,104 --> 00:47:37,237 Perfect. 890 00:47:37,502 --> 00:47:40,580 Oh, before you go, look what I got. 891 00:47:43,764 --> 00:47:44,764 What is it? 892 00:47:44,789 --> 00:47:46,608 It's for your valedictorian ball. 893 00:47:46,678 --> 00:47:48,600 I ordered it as soon as I found out. 894 00:47:48,625 --> 00:47:50,514 I got one for mine, too. 895 00:47:50,542 --> 00:47:53,808 I was thinking, we could put them on the mantle next to your dad's? 896 00:47:54,839 --> 00:47:55,910 It's a good idea. 897 00:47:56,596 --> 00:47:57,692 Do you like it? 898 00:47:57,747 --> 00:47:58,963 I know I went a bit overboard. 899 00:47:58,988 --> 00:48:00,721 But I figure, it's only once in a lifetime 900 00:48:00,746 --> 00:48:03,527 that I get to become a witch the same day as my only daughter. 901 00:48:03,910 --> 00:48:05,239 It's beautiful. 902 00:48:07,379 --> 00:48:09,035 I'm just so proud of you. 903 00:48:12,770 --> 00:48:14,333 I'm proud of you too, Mom. 904 00:48:15,051 --> 00:48:17,106 Oh, okay, enough of this. 905 00:48:17,131 --> 00:48:19,944 Plenty of time to cry later. We've got lots to do. 906 00:48:24,323 --> 00:48:27,518 Oh, man. Your mom got matching platforms made. 907 00:48:27,543 --> 00:48:29,839 Talk about slapping you in the feelings. 908 00:48:29,926 --> 00:48:31,098 Muggs. 909 00:48:31,344 --> 00:48:33,242 I'm just sayin'. They look handmade. 910 00:48:34,206 --> 00:48:36,448 I'm telling you, she knew my name, and she cured my... 911 00:48:37,332 --> 00:48:38,934 Hi, how are you? 912 00:48:38,988 --> 00:48:40,543 - Very well, thanks. - Good. 913 00:48:40,684 --> 00:48:43,215 Neil, there's your blackberry tea with a hint of honey, okay? 914 00:48:43,254 --> 00:48:44,394 How did you know my name? 915 00:48:44,512 --> 00:48:47,488 I guess you told me. Have a nice day. 916 00:48:47,637 --> 00:48:49,637 That's what she said to me. 917 00:48:49,699 --> 00:48:51,605 First off, congrats... 918 00:48:51,653 --> 00:48:54,988 on the first two pieces. Not easy, and you did it. 919 00:48:55,067 --> 00:48:57,934 Second, I have no idea if Oren will make it in time... 920 00:48:57,959 --> 00:49:00,063 and third, it can't be me. 921 00:49:00,088 --> 00:49:01,803 I'm a Witch of Bravery. 922 00:49:01,828 --> 00:49:03,664 Okay? I got love for you kid, but... 923 00:49:03,689 --> 00:49:06,624 to find a Witch of Pure Love, that's a rare find. 924 00:49:08,221 --> 00:49:09,901 Can you at least pretend not to know what 925 00:49:09,926 --> 00:49:12,066 I'm about to ask next time I come in? 926 00:49:12,104 --> 00:49:14,018 Would that make you feel better? 927 00:49:14,222 --> 00:49:15,511 No, probably not. 928 00:49:15,652 --> 00:49:18,097 I just... I don't know what I'm gonna do. 929 00:49:18,222 --> 00:49:22,121 I mean, Oren's the only Witch of Pure Love that I know. 930 00:49:22,222 --> 00:49:24,410 Yeah, well, relax. There's still time, right? 931 00:49:24,488 --> 00:49:26,863 Hopefully, he gets there, he fixes the ball. 932 00:49:26,888 --> 00:49:30,306 You give a great speech. And everybody has a good time. 933 00:49:32,550 --> 00:49:34,309 What if you asked your dad? 934 00:49:35,261 --> 00:49:37,059 Every witch has a trait. 935 00:49:37,198 --> 00:49:38,823 My dad's an honesty witch. 936 00:49:38,862 --> 00:49:40,511 Grandma's a nurturing witch. 937 00:49:42,253 --> 00:49:44,898 Can't we use Jax to see into the future? 938 00:49:44,923 --> 00:49:46,432 See if he makes it? 939 00:49:46,457 --> 00:49:49,762 We all know the future can be changed, right? 940 00:49:49,809 --> 00:49:52,816 Besides, Jax is in a little bit of a mood. 941 00:49:52,843 --> 00:49:55,468 Huh! I'm not in a mood, madame. 942 00:49:55,493 --> 00:49:58,968 I simply don't understand why I cannot attend the ball. 943 00:49:58,993 --> 00:50:01,163 Because you are a vegetable. 944 00:50:02,716 --> 00:50:03,771 Oh, I almost forgot... 945 00:50:03,796 --> 00:50:06,357 Ah, the cake. It's in the back. I'll go grab it. 946 00:50:08,349 --> 00:50:10,146 There's gotta be another way to fix this. 947 00:50:10,232 --> 00:50:11,458 There is. 948 00:50:13,794 --> 00:50:15,021 What is it? 949 00:50:15,966 --> 00:50:17,373 Why should I tell you? 950 00:50:18,068 --> 00:50:21,146 Because Beatrix makes a mean pumpkin pie. 951 00:50:21,653 --> 00:50:23,348 And you'd make the meanest one yet. 952 00:50:23,400 --> 00:50:24,979 Well, I never! 953 00:50:25,004 --> 00:50:27,620 You think I'll respond to these threats? 954 00:50:28,111 --> 00:50:29,432 Both of you stop it. 955 00:50:30,193 --> 00:50:31,514 What is it that you want 956 00:50:31,592 --> 00:50:34,092 I want to go to the ball! 957 00:50:34,123 --> 00:50:36,943 Okay, fine. I'll put you with the decorations. 958 00:50:37,078 --> 00:50:39,602 Now, please, tell me the other way. 959 00:50:39,680 --> 00:50:43,149 All right, but I warn you. 960 00:50:43,174 --> 00:50:47,301 This way requires the use of darker magic. 961 00:50:48,106 --> 00:50:49,465 Oh. 962 00:50:49,504 --> 00:50:50,535 Well, uh... 963 00:50:50,560 --> 00:50:51,855 How much dark are we talkin' here? 964 00:50:51,880 --> 00:50:55,191 Like, uh, we talkin' murder? Or just a little jay walking? 965 00:50:55,216 --> 00:50:56,879 You need tears. 966 00:50:56,904 --> 00:51:00,095 Spilled from the one responsible for the break. 967 00:51:00,236 --> 00:51:03,407 Oh, Jasmine tears. No problem. 968 00:51:03,462 --> 00:51:04,962 Let's go make her cry. 969 00:51:04,987 --> 00:51:06,580 I don't think I could do that. 970 00:51:06,605 --> 00:51:08,091 Suit yourself. 971 00:51:08,144 --> 00:51:09,644 Enjoy showing everyone 972 00:51:09,669 --> 00:51:11,905 the shattered symbol of their trust in you. 973 00:51:12,823 --> 00:51:17,706 Well, okay, just for argument's sake, what would I do with the tears? 974 00:51:18,259 --> 00:51:20,416 Place a tear on the fractured object... 975 00:51:20,441 --> 00:51:23,197 and the remaining pieces will be as good as new. 976 00:51:23,222 --> 00:51:24,707 Here we go! 977 00:51:24,732 --> 00:51:26,833 Quick, guard your brain. 978 00:51:27,856 --> 00:51:29,043 Guardia. 979 00:51:29,239 --> 00:51:31,566 Okay, Bea, you are really gonna like this one. 980 00:51:31,591 --> 00:51:34,207 I put in lots of raisins, 'cause I know you like them. 981 00:51:35,693 --> 00:51:38,803 Wait, why can't I tell if you like them? 982 00:51:40,053 --> 00:51:42,404 I don't know. But I do. I love them. 983 00:51:44,130 --> 00:51:46,061 Everything okay, Bea? 984 00:51:46,086 --> 00:51:48,139 Yeah, I just got a lot on my mind. 985 00:51:48,166 --> 00:51:51,134 I mean, the Ball's tonight, the broken ball. 986 00:51:51,159 --> 00:51:53,572 Anyway, I better get going. 987 00:51:54,512 --> 00:51:56,708 Okay, well, you tell your mom I'm gonna close up early 988 00:51:56,733 --> 00:51:58,308 so I can give her a hand, okay? 989 00:51:58,379 --> 00:51:59,535 Will do. 990 00:51:59,560 --> 00:52:01,910 Thanks for the cake, it looks great. 991 00:52:02,388 --> 00:52:04,528 Uh, a-ahem... 992 00:52:04,980 --> 00:52:08,246 Um, can you bring Jax tonight? 993 00:52:08,722 --> 00:52:10,308 Really? Why? 994 00:52:10,333 --> 00:52:12,980 I sorta promised he could sit with the other pumpkins. 995 00:52:13,005 --> 00:52:15,310 Oh, yeah, like uh, a blind date kinda thing. 996 00:52:15,335 --> 00:52:16,685 Oh. 997 00:52:40,974 --> 00:52:42,497 Throw down! 998 00:52:56,672 --> 00:53:00,208 Welcome, everyone, to the Witches' Ball red carpet live. 999 00:53:00,233 --> 00:53:02,749 For the past 642 years, 1000 00:53:02,774 --> 00:53:05,211 witches and warlocks have gathered here 1001 00:53:05,236 --> 00:53:07,546 to celebrate everything magic. 1002 00:53:07,609 --> 00:53:09,422 How's it going inside, Maggie? 1003 00:53:09,553 --> 00:53:11,185 Thanks so much, Jann. 1004 00:53:11,210 --> 00:53:14,427 It's finally here, the night we've all been waiting for. 1005 00:53:14,513 --> 00:53:16,629 It's the Witches' Ball. And as you can see, 1006 00:53:16,872 --> 00:53:19,271 There's no shortage of A-list witches this year. 1007 00:53:19,295 --> 00:53:21,356 I'm here with Anya, the Nature Witch. 1008 00:53:21,380 --> 00:53:23,950 Come here... Can I ask who you're wearing tonight? 1009 00:53:23,974 --> 00:53:25,974 This is my pet snake, Brandon. 1010 00:53:26,364 --> 00:53:27,622 Hold on tight. 1011 00:53:27,647 --> 00:53:31,021 We're gonna squeeze every ounce of fun out of this party! 1012 00:53:31,147 --> 00:53:33,943 Well, there you have it, folks. The annual Witches' Ball. 1013 00:53:33,998 --> 00:53:35,138 Back to you, Jann. 1014 00:53:50,436 --> 00:53:52,741 Welcome to the Witches' Ball! 1015 00:53:52,766 --> 00:53:55,905 My granddaughter's the valedictorian! 1016 00:53:56,891 --> 00:54:00,641 Oh. Welcome to the Witches' Ball. 1017 00:54:00,666 --> 00:54:04,696 My daughter-in-law is converting to a full witch tonight! 1018 00:54:06,149 --> 00:54:07,556 What a coincidence. 1019 00:54:07,581 --> 00:54:08,852 Our daughter is, too. 1020 00:54:08,916 --> 00:54:10,744 And we're very supportive.... 1021 00:54:11,089 --> 00:54:14,720 and not at all afraid of what's going on here. 1022 00:54:16,718 --> 00:54:21,296 Oh, my! Yes. You must be Brooke's parents. 1023 00:54:21,671 --> 00:54:24,812 I'm Trigg's mother, Gabby! 1024 00:54:25,976 --> 00:54:28,483 Oh! 1025 00:54:28,601 --> 00:54:31,386 Look, dear, straight in for the hug! 1026 00:54:31,792 --> 00:54:34,113 And... and I support that. 1027 00:54:34,152 --> 00:54:38,027 And... I'm not be at all afraid of what's going on... 1028 00:54:38,223 --> 00:54:42,430 and... oh, my, look, he's flying! 1029 00:54:42,502 --> 00:54:43,666 Oh. 1030 00:54:43,705 --> 00:54:46,392 Now, some people might be afraid of that, but... 1031 00:54:46,416 --> 00:54:47,517 not me! 1032 00:54:47,542 --> 00:54:50,947 Oh, now, you simply must come with me. 1033 00:54:50,972 --> 00:54:54,604 I have to introduce you to all your new family! 1034 00:54:57,470 --> 00:55:00,696 Oh, this is cousin Yuri. Yuri, cover the door for me. 1035 00:55:05,955 --> 00:55:08,807 Excuse me, do you know where the toilet is? 1036 00:56:13,943 --> 00:56:15,130 Thank you so much for your help. 1037 00:56:15,155 --> 00:56:16,364 Oh, and thank you for the cake. 1038 00:56:16,389 --> 00:56:17,991 - And thank you for the... - Okay, okay... 1039 00:56:18,016 --> 00:56:19,513 Breathe, breathe. 1040 00:56:21,419 --> 00:56:22,982 This place looks spectacular. 1041 00:56:23,007 --> 00:56:25,195 I just really want it to be perfect for Beatrix. 1042 00:56:25,647 --> 00:56:27,804 Yeah, well, you did it. 1043 00:56:28,498 --> 00:56:29,624 That's her. 1044 00:56:32,358 --> 00:56:35,428 Mother, this is Bebe's mom, Brooke. 1045 00:56:35,522 --> 00:56:37,874 She organized this whole ball. 1046 00:56:38,167 --> 00:56:40,307 Wow, isn't that something. 1047 00:56:40,776 --> 00:56:42,503 Had a lot of help. 1048 00:56:42,831 --> 00:56:45,331 All right, I'm gonna go grab some punch, okay? 1049 00:56:47,217 --> 00:56:49,725 My dear, I just simply love that gown. 1050 00:56:50,114 --> 00:56:52,895 Thank you. Yours is spectacular. 1051 00:56:53,934 --> 00:56:56,200 You know, I think that might be the finest 1052 00:56:56,225 --> 00:56:58,724 non-royal witch dress I've ever seen. 1053 00:56:59,707 --> 00:57:02,122 Say, where's Bebe? 1054 00:57:02,500 --> 00:57:04,165 Yes, where is that girl 1055 00:57:04,190 --> 00:57:06,960 who edged out my Jasmine from valedictorian? 1056 00:57:09,620 --> 00:57:13,948 Actually, uh, I'm not sure. She should've been here by now. 1057 00:57:14,105 --> 00:57:16,238 Oh, I do hope nothing's wrong. 1058 00:57:16,426 --> 00:57:18,402 I'm sure she's just taking a little extra time 1059 00:57:18,427 --> 00:57:21,340 to make herself as beautiful as she can. 1060 00:57:42,117 --> 00:57:44,797 Give me one good reason why I should go tonight. 1061 00:57:44,938 --> 00:57:48,032 So you can help guide the airplanes in for a landing? 1062 00:57:48,057 --> 00:57:49,328 I mean, seriously... 1063 00:57:49,353 --> 00:57:52,735 between this dress, the stupid broken ball... 1064 00:57:52,760 --> 00:57:54,274 and the fact that I've never even had time 1065 00:57:54,299 --> 00:57:56,601 to write a valedictorian speech... 1066 00:57:57,103 --> 00:57:59,376 I don't see a reason why I should go. 1067 00:57:59,455 --> 00:58:02,165 You're gonna go because you deserve this. 1068 00:58:02,205 --> 00:58:03,985 And you're gonna go and give a great speech 1069 00:58:04,010 --> 00:58:06,158 because you've earned it. 1070 00:58:06,221 --> 00:58:07,299 And you're gonna go 1071 00:58:07,324 --> 00:58:10,002 because I wanna eat sticky, fancy cheese 1072 00:58:10,027 --> 00:58:12,338 and no one else will sneak me in. 1073 00:58:14,300 --> 00:58:15,652 All right. 1074 00:58:15,677 --> 00:58:18,868 So, uh, what do we do if Oren can't make it? 1075 00:58:18,982 --> 00:58:20,872 I have no idea. 1076 00:58:20,997 --> 00:58:25,052 What about the um... "other option?" 1077 00:58:25,481 --> 00:58:26,919 I don't know. 1078 00:58:27,223 --> 00:58:30,740 Dad says once you use dark magic, it's got its way of taking over. 1079 00:58:31,801 --> 00:58:34,036 I don't really know if I wanna go down that road. 1080 00:58:34,189 --> 00:58:37,111 But I don't wanna let everyone down, either. 1081 00:58:40,213 --> 00:58:41,268 Dad's back. 1082 00:58:44,002 --> 00:58:45,784 Hey, sweetie. 1083 00:58:45,799 --> 00:58:48,088 Is that my baby Beatrix? 1084 00:58:49,049 --> 00:58:51,213 You did it. You got Oren. 1085 00:58:51,463 --> 00:58:52,642 I sure did. 1086 00:58:52,667 --> 00:58:54,283 Hello, sweetheart. 1087 00:58:54,307 --> 00:58:57,517 Just need a quick drink of water and we can head to the ball. 1088 00:58:57,581 --> 00:58:59,339 I thought you said you did it. 1089 00:58:59,409 --> 00:59:00,745 I did. 1090 00:59:00,769 --> 00:59:03,003 I got three days worth of chatter root from work 1091 00:59:03,028 --> 00:59:06,096 so now, Oren can come with us, and he doesn't have to miss it. 1092 00:59:07,409 --> 00:59:08,636 Forget it. 1093 00:59:08,902 --> 00:59:10,136 I'm not going. 1094 00:59:14,890 --> 00:59:16,437 Honey, I am so sorry. 1095 00:59:17,593 --> 00:59:18,679 It's okay. 1096 00:59:19,039 --> 00:59:20,429 I know you did your best. 1097 00:59:21,463 --> 00:59:22,737 No, I mean... 1098 00:59:25,702 --> 00:59:28,585 I mean, I'm sorry I didn't notice you when I walked in. 1099 00:59:28,667 --> 00:59:30,855 Ugh... I know. 1100 00:59:33,089 --> 00:59:35,167 You're so beautiful. 1101 00:59:37,736 --> 00:59:39,127 Are you kidding me? 1102 00:59:39,152 --> 00:59:40,799 Look at this dress. 1103 00:59:41,143 --> 00:59:42,487 It's perfect. 1104 00:59:42,706 --> 00:59:44,362 It's orange. 1105 00:59:44,943 --> 00:59:46,490 No, it's you. 1106 00:59:48,743 --> 00:59:50,883 Sure, some people might see this dress 1107 00:59:50,908 --> 00:59:53,252 and think it's orange or it's different. 1108 00:59:53,338 --> 00:59:55,096 But I see a dress... 1109 00:59:55,121 --> 00:59:56,767 that's proud of not looking like 1110 00:59:56,792 --> 00:59:59,486 the other dresses you've seen a million times. 1111 01:00:00,426 --> 01:00:03,247 I see a dress that... despite being made different... 1112 01:00:03,271 --> 01:00:06,629 everyone's gonna see it, and want to be just like it. 1113 01:00:07,367 --> 01:00:08,687 In fact... 1114 01:00:09,234 --> 01:00:12,539 that dress is the most beautiful dress that I've ever seen. 1115 01:00:13,492 --> 01:00:15,187 Thanks, Dad. 1116 01:00:16,291 --> 01:00:18,435 So, what do you wanna do? 1117 01:00:19,974 --> 01:00:21,974 I wanna party. 1118 01:00:22,010 --> 01:00:23,471 All right! 1119 01:00:25,190 --> 01:00:28,504 - What do you think of the sleeves? - Uh, the sleeves could go. 1120 01:01:43,632 --> 01:01:45,483 Wow! Let's hear it for Spellbound! 1121 01:01:45,508 --> 01:01:48,422 All the way from Norway. Thank you so much! 1122 01:01:50,397 --> 01:01:51,632 Whoo! 1123 01:01:56,560 --> 01:02:00,162 Well, it looks like most of us are here now. 1124 01:02:01,217 --> 01:02:04,639 I said "us." It feels so weird to say it. 1125 01:02:04,826 --> 01:02:07,108 You're one of us now, Brookie! 1126 01:02:14,138 --> 01:02:16,201 Thank you, all of you. 1127 01:02:16,365 --> 01:02:19,842 Uh, as you know, the Witches' Ball has been held 1128 01:02:19,867 --> 01:02:23,311 every Halloween for the past 642 years. 1129 01:02:23,843 --> 01:02:25,929 A night where every witch could celebrate 1130 01:02:25,954 --> 01:02:28,797 his or her own life without worry or fear. 1131 01:02:29,130 --> 01:02:31,873 And tonight, we have a very special night celebrating 1132 01:02:31,898 --> 01:02:33,983 witches that have been around since the beginning. 1133 01:02:39,843 --> 01:02:42,163 As well as welcoming the new. 1134 01:02:46,400 --> 01:02:48,979 I hope you all enjoy my big night. 1135 01:02:51,594 --> 01:02:53,931 Uh, traditionally, the night is started off 1136 01:02:53,956 --> 01:02:55,970 with the new witch valedictorian speech, 1137 01:02:56,017 --> 01:02:59,086 but as I, uh, I don't see her anywhere... 1138 01:02:59,181 --> 01:03:02,345 I thought we might as well keep the entertainment going, so... 1139 01:03:02,369 --> 01:03:03,963 All the way from Carelles, 1140 01:03:03,988 --> 01:03:06,635 oh, no... uh... 1141 01:03:06,660 --> 01:03:08,726 is my new cousin Yuri 1142 01:03:08,751 --> 01:03:11,461 with a special song he's written for us. 1143 01:03:12,315 --> 01:03:15,285 I-its says, he even wrote it in English. 1144 01:03:16,253 --> 01:03:17,824 Take it away, Yuri! 1145 01:03:31,927 --> 01:03:36,896 ♪ Ha-ooh ♪ 1146 01:03:36,921 --> 01:03:39,763 ♪ Oooh ♪ 1147 01:03:41,334 --> 01:03:46,904 ♪ Oooh ♪ 1148 01:03:47,029 --> 01:03:49,381 ♪ I put my hand inside the toilet ♪ 1149 01:03:49,475 --> 01:03:51,615 Oh, embarrassing. 1150 01:04:02,491 --> 01:04:05,085 ♪ I put my hand inside the toilet ♪ 1151 01:04:11,485 --> 01:04:14,079 ♪ I put my hand inside the toilet ♪ 1152 01:04:27,577 --> 01:04:29,616 ♪ I put my hand inside the toilet ♪ 1153 01:04:37,038 --> 01:04:38,476 What is this? 1154 01:04:38,640 --> 01:04:40,093 You're going to love it. 1155 01:04:40,242 --> 01:04:42,288 It's my own recipe. 1156 01:04:42,437 --> 01:04:44,937 ♪ I put my hand inside the toilet ♪ 1157 01:04:50,992 --> 01:04:53,367 ♪ I put my hand inside the toilet ♪ 1158 01:04:59,573 --> 01:05:02,628 - Any luck finding Beatrix? - Not yet. 1159 01:05:02,777 --> 01:05:05,831 So, you sure this is what you want to buy into? 1160 01:05:05,941 --> 01:05:07,909 I wouldn't have it any other way. 1161 01:05:09,558 --> 01:05:12,441 I just wanted to tell you, great job on the party. 1162 01:05:12,551 --> 01:05:15,379 Thank you, I'm so glad you're having a good time. 1163 01:05:17,402 --> 01:05:19,519 Say, uh, you cousin there... 1164 01:05:19,544 --> 01:05:21,932 - Oh, yeah, sorry. - Is he single? 1165 01:05:25,777 --> 01:05:28,230 I'm fairly certain the answer is yes. 1166 01:05:29,816 --> 01:05:31,792 Good evening, Miss Toola. 1167 01:05:31,908 --> 01:05:33,728 Evening, Jasmine, Yazzy. 1168 01:05:34,048 --> 01:05:35,985 Miss Toola, Yazzy and I were just talking, 1169 01:05:36,010 --> 01:05:37,368 and we wonder what would happen 1170 01:05:37,393 --> 01:05:39,432 if the valedictorian didn't show up to the ball? 1171 01:05:39,830 --> 01:05:41,830 Yazzy was really the one asking. 1172 01:05:41,855 --> 01:05:44,573 I, of course, was saying Bebe will for sure be here. 1173 01:05:45,066 --> 01:05:46,847 Well, I guess, technically, 1174 01:05:46,872 --> 01:05:48,902 we'd have to go with the next person in line. 1175 01:05:49,225 --> 01:05:52,155 Oh, wow, wouldn't that be something. 1176 01:05:52,389 --> 01:05:54,858 Say, who would be next in line? 1177 01:05:55,730 --> 01:05:57,331 Technically, you. 1178 01:05:58,050 --> 01:06:01,730 My goodness, good thing I prepared a speech, just in case. 1179 01:06:01,839 --> 01:06:03,066 Put it away. 1180 01:06:03,167 --> 01:06:05,214 I was only saying I was prepared. 1181 01:06:05,239 --> 01:06:07,821 And I'm only saying there's no need. 1182 01:06:25,244 --> 01:06:26,189 Hey. 1183 01:06:32,483 --> 01:06:34,187 Oh, this is my chance to meet Yuri. 1184 01:06:36,484 --> 01:06:39,281 Oh, you look incredible. 1185 01:06:40,343 --> 01:06:42,327 - Sorry I was late. - It's okay. 1186 01:06:42,632 --> 01:06:44,273 Any luck getting Oren out? 1187 01:06:45,926 --> 01:06:47,442 Don't worry about me, dear. 1188 01:06:47,467 --> 01:06:49,130 I'm not going to let a little prison 1189 01:06:49,155 --> 01:06:51,130 stop me from enjoying the night. 1190 01:06:51,270 --> 01:06:53,505 Well, at least, he'll get to hear your speech. 1191 01:06:53,738 --> 01:06:55,481 Speaking of, are you ready? 1192 01:06:55,506 --> 01:06:58,872 Oh, I was hoping just to take some time to get settled first. 1193 01:06:58,897 --> 01:07:00,311 Is that okay? 1194 01:07:00,336 --> 01:07:02,796 Of course, anything goes at the Witches' Ball. 1195 01:07:02,921 --> 01:07:06,538 Come on, I wanna dance with the second most beautiful witch. 1196 01:07:09,790 --> 01:07:12,571 So, you figure out what to do about the ball? 1197 01:07:18,290 --> 01:07:20,056 I'm weighing my options. 1198 01:07:25,542 --> 01:07:28,472 This is a seriously swanky joint! 1199 01:07:28,497 --> 01:07:30,097 I mean, I feel like I should always be 1200 01:07:30,122 --> 01:07:32,535 wiping my feet when I'm in a place like this. 1201 01:07:32,817 --> 01:07:36,098 I'm so nervous. At least, no one's looking at me. 1202 01:07:36,161 --> 01:07:38,395 Maybe I won't even have to do my speech. 1203 01:07:40,124 --> 01:07:41,226 Hey, everyone. 1204 01:07:41,250 --> 01:07:42,656 Sorry to stop the fun-fun... 1205 01:07:42,688 --> 01:07:45,781 but I just want to let you all know that Beatrix has finally arrived. 1206 01:07:45,806 --> 01:07:47,844 So she can show everyone the valedictorian ball, 1207 01:07:47,869 --> 01:07:49,039 and give her big speech 1208 01:07:49,064 --> 01:07:51,758 which I, for one, have been dying to hear. 1209 01:07:59,073 --> 01:08:00,369 Can I just, uh... 1210 01:08:03,026 --> 01:08:05,322 Um, yes, Beatrix is here. 1211 01:08:05,386 --> 01:08:06,980 But I think we'd all like to hear another round 1212 01:08:07,005 --> 01:08:09,699 of Yuri's "I Put My Hand Inside the Toilet?" 1213 01:08:09,800 --> 01:08:11,417 What do you all say? 1214 01:08:16,177 --> 01:08:19,419 One more time, Yuri's "I Put My Hand Inside the Toilet!" 1215 01:08:22,990 --> 01:08:24,920 ♪ I put my hand inside the toilet ♪ 1216 01:08:52,952 --> 01:08:54,202 Woo-hoo! 1217 01:08:54,835 --> 01:08:57,093 That's you and him, Sara! 1218 01:09:00,908 --> 01:09:02,643 Thank you, Grayson for one the 1219 01:09:02,668 --> 01:09:05,432 sweetest displays of magic I've ever seen. 1220 01:09:05,753 --> 01:09:09,760 Next up, Jasmine and Portia have prepared a poem for us. 1221 01:09:09,971 --> 01:09:13,495 And after that, my daughter Beatrix and I will sing a song. 1222 01:09:17,617 --> 01:09:19,062 Actually, no poem. 1223 01:09:19,087 --> 01:09:21,750 My mother and I will be doing a song instead. 1224 01:09:21,962 --> 01:09:26,446 Oh, well, let's hear it for Portia and Jasmine's song! 1225 01:09:34,033 --> 01:09:37,064 I think I'll take a song over a poem any day, right Bea? 1226 01:09:38,353 --> 01:09:40,205 I'm not so sure, Mom. 1227 01:09:42,802 --> 01:09:46,521 ♪ From the moment when I met you ♪ 1228 01:09:46,615 --> 01:09:49,732 ♪ In your eyes, I could tell ♪ 1229 01:09:51,127 --> 01:09:52,190 Hey... 1230 01:09:52,370 --> 01:09:54,878 Isn't this the song you two were gonna do? 1231 01:09:55,868 --> 01:09:58,884 ♪ You are the wand ♪ 1232 01:09:59,837 --> 01:10:02,001 - Honey, wait. - I'll go. 1233 01:10:03,782 --> 01:10:09,220 ♪ You're the only thing I know I understand ♪ 1234 01:10:10,062 --> 01:10:13,570 ♪ You are the wand ♪ 1235 01:10:13,595 --> 01:10:16,525 ♪ Inside my hand ♪ 1236 01:10:17,923 --> 01:10:23,962 ♪ And we never ever need a plan ♪ 1237 01:10:32,422 --> 01:10:33,594 Mom. 1238 01:10:33,711 --> 01:10:35,235 You okay? 1239 01:10:35,398 --> 01:10:37,281 Oh, yes, of course. 1240 01:10:39,280 --> 01:10:41,992 Just taking a bit of time to feel down on myself. 1241 01:10:42,070 --> 01:10:43,890 Silly, I know. 1242 01:10:47,166 --> 01:10:48,440 It's not silly. 1243 01:10:49,557 --> 01:10:51,510 I suppose it's no big deal. 1244 01:10:51,685 --> 01:10:54,115 I'll just go up and explain the misunderstanding. 1245 01:10:54,473 --> 01:10:56,348 Maybe I can even get a laugh. 1246 01:10:56,373 --> 01:10:59,326 Your father's the funny one. So that would be nice, at least. 1247 01:11:04,502 --> 01:11:06,377 We worked so hard. 1248 01:11:06,707 --> 01:11:08,058 It just would've been something 1249 01:11:08,083 --> 01:11:10,403 to show everyone what we can do together. 1250 01:11:10,754 --> 01:11:12,231 You and me. 1251 01:11:13,817 --> 01:11:15,817 So, let's show them. 1252 01:11:15,842 --> 01:11:18,966 Show it to them. They just did it. 1253 01:11:20,389 --> 01:11:22,249 I'm such a fool to think someone like her 1254 01:11:22,274 --> 01:11:24,451 would let me in to their little club. 1255 01:11:26,265 --> 01:11:28,062 Do you trust me? 1256 01:11:28,194 --> 01:11:31,359 - Of course, sweetie. - So then... let's go. 1257 01:11:31,577 --> 01:11:33,030 Come on. 1258 01:11:33,101 --> 01:11:35,741 I want to sing a song with my mom. 1259 01:11:52,325 --> 01:11:53,700 Oh, thank you. 1260 01:11:53,725 --> 01:11:56,216 I'm so glad you got to hear me. 1261 01:12:02,672 --> 01:12:04,602 And now, witches and warlocks, 1262 01:12:04,627 --> 01:12:06,697 my mother and I will be singing our version 1263 01:12:06,722 --> 01:12:09,181 of "The Wand Inside My Hand." 1264 01:12:10,285 --> 01:12:12,511 Bea, this really isn't necessary. 1265 01:12:12,571 --> 01:12:14,149 You sing your parts the exact same. 1266 01:12:14,174 --> 01:12:15,736 Don't worry about what I do. 1267 01:12:15,805 --> 01:12:19,032 Um, Bebe, I think everyone just heard this. 1268 01:12:19,079 --> 01:12:21,008 Not like this, they haven't. 1269 01:12:26,377 --> 01:12:28,057 I need a beat, Muggs. 1270 01:12:28,111 --> 01:12:29,267 Comin' up! 1271 01:12:31,580 --> 01:12:34,885 Boom-weke-weke boom-phtoo-ph-ptsss 1272 01:12:35,314 --> 01:12:37,423 Pfft-tika-boom Boom-boom 1273 01:12:37,503 --> 01:12:40,402 ♪ You are the wand ♪ 1274 01:12:40,488 --> 01:12:42,550 ♪ Inside my hand ♪ 1275 01:12:43,631 --> 01:12:47,568 ♪ The only thing I know I understand ♪ 1276 01:12:48,282 --> 01:12:50,899 ♪ You are the wand ♪ 1277 01:12:51,266 --> 01:12:53,719 ♪ Inside my hand ♪ 1278 01:12:53,947 --> 01:12:59,705 ♪ It means we never ever need a plan ♪ 1279 01:12:59,900 --> 01:13:01,353 ♪ So I ♪ 1280 01:13:01,378 --> 01:13:02,479 ♪ guess since we switched this ♪ 1281 01:13:02,504 --> 01:13:03,728 ♪ Impressing guess which witches ♪ 1282 01:13:03,753 --> 01:13:06,251 ♪ Making me dismiss these things on my wish list ♪ 1283 01:13:06,276 --> 01:13:08,197 ♪ Tryin' to figure out what to do ♪ 1284 01:13:08,222 --> 01:13:11,049 ♪ I'll run my magic through the mic to drop a spell on you ♪ 1285 01:13:11,074 --> 01:13:13,652 ♪ With my mom on my side and this wand in my hand ♪ 1286 01:13:13,677 --> 01:13:15,995 ♪ Everything's my backup plan ♪ 1287 01:13:16,050 --> 01:13:20,488 ♪ You are the wand inside my hand ♪ 1288 01:13:21,425 --> 01:13:25,262 ♪ The only thing I know I understand ♪ 1289 01:13:25,332 --> 01:13:28,270 ♪ You are the wand ♪ 1290 01:13:28,428 --> 01:13:30,638 ♪ Inside my hand ♪ 1291 01:13:30,717 --> 01:13:35,647 ♪ It means we never ever need a plan ♪ 1292 01:13:37,058 --> 01:13:39,355 ♪ Abracadabra, my rhymes are my potion ♪ 1293 01:13:39,418 --> 01:13:42,027 ♪ Muggs droppin' beats causin' locomotion ♪ 1294 01:13:42,074 --> 01:13:44,441 ♪ The family at my back, I'm strong ♪ 1295 01:13:44,496 --> 01:13:47,207 ♪ Always got me if I'm right or wrong ♪ 1296 01:13:47,232 --> 01:13:49,227 ♪ 'Cause they lift me up even if I fall down ♪ 1297 01:13:49,252 --> 01:13:52,212 ♪ Helping me rock my bright orange gown ♪ 1298 01:13:52,237 --> 01:13:55,849 ♪ Oh, you are the wand ♪ 1299 01:13:56,002 --> 01:13:58,838 ♪ Inside my hand ♪ 1300 01:13:59,573 --> 01:14:03,407 ♪ The only thing I know I understand ♪ 1301 01:14:03,605 --> 01:14:06,126 ♪ You are the wand ♪ 1302 01:14:06,675 --> 01:14:09,138 ♪ Inside my hand ♪ 1303 01:14:09,163 --> 01:14:14,384 ♪ It means we never ever need a plan ♪ 1304 01:14:18,419 --> 01:14:19,762 Yeah! 1305 01:14:25,512 --> 01:14:27,965 Hey, Anna, I was wondering if you wanted to dance... 1306 01:14:27,990 --> 01:14:29,630 but I-I already know that you would say no 1307 01:14:29,655 --> 01:14:31,256 because I have really sweaty hands 1308 01:14:31,281 --> 01:14:33,101 I mean, if that's, you're so pretty 1309 01:14:33,148 --> 01:14:35,984 tonight and I-I wouldn't blame you if you didn't wanna dance 1310 01:14:36,009 --> 01:14:38,116 with someone like me who has really sweaty hands. 1311 01:14:38,172 --> 01:14:42,476 I-I'm just gonna go and- and leave you alone. 1312 01:14:42,501 --> 01:14:44,265 Wait... 1313 01:14:44,290 --> 01:14:45,750 I'd like to dance. 1314 01:14:48,962 --> 01:14:50,111 Yes. 1315 01:15:00,334 --> 01:15:01,451 Beatrix, sweetie! 1316 01:15:01,476 --> 01:15:03,670 Look dear, it's Beatrix, the sweetie. 1317 01:15:03,695 --> 01:15:06,038 Beatrix, you look gorgeous! 1318 01:15:06,063 --> 01:15:07,094 Mwah! 1319 01:15:07,119 --> 01:15:10,892 Hi, Nanny, Gramps. Are you guys having fun? 1320 01:15:10,917 --> 01:15:13,185 I'm having the best time of my entire life! 1321 01:15:15,491 --> 01:15:17,468 What potion did you give them? 1322 01:15:17,694 --> 01:15:20,139 Honestly, it was peppermint tea. 1323 01:15:20,191 --> 01:15:22,668 I think they just needed and excuse to let go. 1324 01:15:24,254 --> 01:15:26,512 Look at me, I'm a witch! 1325 01:15:28,551 --> 01:15:31,981 Looks like I'll be on grandparent duty all night. 1326 01:15:32,074 --> 01:15:34,840 Old people. They're weird. 1327 01:15:35,941 --> 01:15:37,590 Good luck. 1328 01:15:48,480 --> 01:15:49,472 Well? 1329 01:15:49,497 --> 01:15:50,277 I asked. 1330 01:15:50,302 --> 01:15:52,441 She said I would get it if she didn't show up, 1331 01:15:52,466 --> 01:15:53,590 but she did. 1332 01:15:53,652 --> 01:15:55,489 Forgive me. Who is it that told me... 1333 01:15:55,544 --> 01:15:57,372 No, correction, assured me... 1334 01:15:57,397 --> 01:15:59,629 that she was going to be named valedictorian? 1335 01:15:59,654 --> 01:16:00,506 I didn't think... 1336 01:16:00,531 --> 01:16:02,513 How many of my friends are here tonight? 1337 01:16:02,576 --> 01:16:04,060 A lot. 1338 01:16:04,085 --> 01:16:05,913 And do you know how embarrassing it was 1339 01:16:05,938 --> 01:16:08,077 for me to sing that song that you insisted... 1340 01:16:08,102 --> 01:16:10,250 just to have them follow with the same one? 1341 01:16:10,313 --> 01:16:11,914 Yes, but... 1342 01:16:11,961 --> 01:16:14,508 1343 01:16:14,547 --> 01:16:17,242 Royals make it happen. 1344 01:16:34,157 --> 01:16:35,391 Now what? 1345 01:16:35,782 --> 01:16:37,805 I'm gonna go see if she's okay. 1346 01:16:38,461 --> 01:16:39,735 Seriously? 1347 01:16:40,657 --> 01:16:42,165 She needs someone. 1348 01:16:52,435 --> 01:16:53,560 Congratulations. 1349 01:16:53,669 --> 01:16:55,841 You caught me. I'm crying. 1350 01:16:55,974 --> 01:16:58,458 Perfect time to tell me what a mess I am. 1351 01:16:58,631 --> 01:17:00,162 Perfect time for you to rub how much better 1352 01:17:00,187 --> 01:17:01,967 you are than me in my face. 1353 01:17:01,992 --> 01:17:03,305 You already have it all, 1354 01:17:03,330 --> 01:17:05,132 you might as well take this moment too. 1355 01:17:10,493 --> 01:17:11,688 What are you doing? 1356 01:17:12,805 --> 01:17:14,509 I'm hugging you, silly. 1357 01:17:14,540 --> 01:17:15,868 Why? 1358 01:17:16,244 --> 01:17:18,025 'Cause you need it. 1359 01:17:24,200 --> 01:17:27,629 Do you have any idea how hard it is to compete with you? 1360 01:17:29,442 --> 01:17:31,098 Are you serious? 1361 01:17:32,580 --> 01:17:35,861 Every night, I wish I could wake up and be you. 1362 01:17:37,807 --> 01:17:39,635 I'm sorry I broke your ball. 1363 01:17:39,901 --> 01:17:41,588 I was just jelly. 1364 01:17:41,893 --> 01:17:45,659 I'm sorry I put that dead fish in your backpack in the 5th grade. 1365 01:17:45,713 --> 01:17:47,237 You did? 1366 01:17:48,104 --> 01:17:50,729 Yeah, I put it in your flower backpack. 1367 01:17:50,956 --> 01:17:53,127 I've never had a flower backpack. 1368 01:17:58,150 --> 01:17:59,689 So, what now? 1369 01:18:00,525 --> 01:18:02,025 I don't know. 1370 01:18:02,087 --> 01:18:03,564 Are we friends? 1371 01:18:05,447 --> 01:18:07,337 I'm all right with that if you are. 1372 01:18:08,767 --> 01:18:10,501 So... 1373 01:18:10,705 --> 01:18:13,009 are we a hard no on getting those tears out of her? 1374 01:18:13,034 --> 01:18:14,040 What? 1375 01:18:14,065 --> 01:18:16,798 It was dark magic to fix the ball. 1376 01:18:16,854 --> 01:18:19,221 I needed tears from the one who caused it. 1377 01:18:19,697 --> 01:18:21,424 It was a dumb idea, anyway. 1378 01:18:21,449 --> 01:18:22,581 I'll do it. 1379 01:18:23,956 --> 01:18:25,080 What? 1380 01:18:25,768 --> 01:18:27,292 It's the least I can do... 1381 01:18:27,317 --> 01:18:29,065 after all I've done. 1382 01:18:36,123 --> 01:18:38,795 For once an enemy, but now a friend 1383 01:18:38,943 --> 01:18:41,764 Take what you need to help make amend. 1384 01:18:51,573 --> 01:18:53,026 Nothing's happening. 1385 01:18:53,332 --> 01:18:56,144 You might need more tears. Hold on, I'll try again. 1386 01:18:59,483 --> 01:19:01,178 That's not the problem. 1387 01:19:02,248 --> 01:19:03,592 What is it, then? 1388 01:19:04,402 --> 01:19:06,183 It's me. 1389 01:19:07,480 --> 01:19:09,722 Miss Toola gave me this ball. 1390 01:19:09,852 --> 01:19:13,641 And the first thing I did was gloat and throw it in you face. 1391 01:19:14,790 --> 01:19:18,032 I was blaming you all along, when all this time... 1392 01:19:18,525 --> 01:19:20,228 it was my fault. 1393 01:19:22,127 --> 01:19:25,690 Okay, make with the tears. Come on, let's see 'em. 1394 01:19:26,793 --> 01:19:28,778 I'm not gonna fix this. 1395 01:19:29,618 --> 01:19:31,611 We came all this way. 1396 01:19:31,767 --> 01:19:35,665 I know. Thank you. Both of you. 1397 01:19:37,342 --> 01:19:39,732 But I need to make this right without magic. 1398 01:19:53,638 --> 01:19:57,192 Now that you have passed all of your many tests... 1399 01:19:57,310 --> 01:20:00,529 proving that you are, in fact, worthy... 1400 01:20:00,591 --> 01:20:04,443 I present to you, this crystal ball. 1401 01:20:04,658 --> 01:20:08,830 A symbol of all that we are. 1402 01:20:08,958 --> 01:20:11,739 And a constant reminder of the powers 1403 01:20:11,764 --> 01:20:14,161 that you now hold inside you. 1404 01:20:14,646 --> 01:20:16,841 Not to be abused... 1405 01:20:16,866 --> 01:20:18,912 but celebrated. 1406 01:20:19,396 --> 01:20:22,177 Handed down from those before... 1407 01:20:22,286 --> 01:20:23,997 to you. 1408 01:20:24,638 --> 01:20:26,958 Please rise. 1409 01:20:27,367 --> 01:20:30,641 No longer as Brooke the mortal... 1410 01:20:31,180 --> 01:20:34,766 But as Brooke... the witch! 1411 01:20:34,790 --> 01:20:37,313 Whoo! That's my girl! 1412 01:20:39,366 --> 01:20:41,046 We love you, Brookie! 1413 01:20:46,551 --> 01:20:48,082 Thank you all so much. 1414 01:20:48,184 --> 01:20:49,848 I couldn't be happier. 1415 01:20:49,872 --> 01:20:53,231 I mean, unless my daughter was named valedictorian. 1416 01:20:53,256 --> 01:20:55,693 Oh, actually, I guess I could, then. 1417 01:20:56,780 --> 01:20:58,999 Ladies and gentlemen, witches and warlocks... 1418 01:20:59,024 --> 01:21:01,962 I present to you this year's class valedictorian, 1419 01:21:01,987 --> 01:21:04,600 Miss Beatrix Steinberg! 1420 01:21:20,092 --> 01:21:21,209 Thank you. 1421 01:21:22,521 --> 01:21:25,865 I didn't really prepare a speech for today. 1422 01:21:26,685 --> 01:21:30,178 Well, because I thought today would never happen. 1423 01:21:32,157 --> 01:21:34,282 Not only because I always assumed I wasn't 1424 01:21:34,307 --> 01:21:37,486 as good as some of the other witches... 1425 01:21:38,978 --> 01:21:41,588 but because I wasn't born a full witch. 1426 01:21:43,291 --> 01:21:45,275 I remember when I saw my dad fly 1427 01:21:45,300 --> 01:21:47,026 for the first time on his broom. 1428 01:21:47,096 --> 01:21:49,791 And I couldn't wait till I was old enough to do it too. 1429 01:21:50,057 --> 01:21:54,166 And then, when I was old enough, I just couldn't do it. 1430 01:21:54,562 --> 01:21:56,351 I'd watch all the other witches 1431 01:21:56,376 --> 01:21:58,929 and they had mastered it after a few tries. 1432 01:21:59,718 --> 01:22:01,914 But I just didn't have it in me. 1433 01:22:04,547 --> 01:22:05,954 But every time I fell off, 1434 01:22:05,979 --> 01:22:08,345 I had so many people helping me back up. 1435 01:22:08,509 --> 01:22:11,205 Not only witches like my Aunt Ophelia... 1436 01:22:11,267 --> 01:22:13,478 or warlocks like my godfather, Oren... 1437 01:22:13,548 --> 01:22:15,939 or even powerful men like my father... 1438 01:22:17,601 --> 01:22:19,272 but my mother... 1439 01:22:19,702 --> 01:22:21,655 my grandparents. 1440 01:22:21,804 --> 01:22:25,554 People that would never be able to do what I was complaining about. 1441 01:22:25,626 --> 01:22:28,556 But trying to help me make it just to see me happy. 1442 01:22:29,814 --> 01:22:31,767 That's when I realized... 1443 01:22:31,855 --> 01:22:35,144 Real magic wasn't casting spells or waving your wand. 1444 01:22:35,449 --> 01:22:37,894 It was showing people that you care. 1445 01:22:38,378 --> 01:22:40,660 Because without that love behind me 1446 01:22:40,685 --> 01:22:43,098 I'd just be a kid with a broom. 1447 01:22:44,532 --> 01:22:47,250 So, that's why I hope you could... 1448 01:22:48,985 --> 01:22:52,673 all find it in your heart to forgive me for letting you down. 1449 01:22:57,985 --> 01:22:59,929 I tried to get it fixed. 1450 01:23:00,031 --> 01:23:01,945 I went to the Wisdom Witch... 1451 01:23:01,970 --> 01:23:04,800 I got help from the Kindness Witch, but... 1452 01:23:04,978 --> 01:23:08,900 I checked the map and there's no Pure Love Witch. 1453 01:23:14,441 --> 01:23:16,199 Check it again. 1454 01:23:24,765 --> 01:23:26,984 I don't understand. 1455 01:23:27,148 --> 01:23:29,523 Why didn't you show up in here before? 1456 01:23:30,383 --> 01:23:32,375 I wasn't a witch then. 1457 01:23:32,547 --> 01:23:35,461 I guess it turns out my trait is Pure Love. 1458 01:23:58,928 --> 01:24:01,771 Jasmine, where do you think you're going? 1459 01:24:01,865 --> 01:24:04,662 I'm gonna go hug my friend because she needs it. 1460 01:24:04,717 --> 01:24:07,092 - You will do no such thing, young... - Hey! 1461 01:24:08,261 --> 01:24:10,393 You need to start being nicer to your daughter. 1462 01:24:10,418 --> 01:24:12,268 She's the only one you have. 1463 01:24:16,507 --> 01:24:19,100 And you need to start being nicer to me. 1464 01:24:19,765 --> 01:24:23,296 You're absolutely right. I do. Come on. 1465 01:24:39,465 --> 01:24:42,168 Miss Toola. 1466 01:24:42,311 --> 01:24:44,959 Miss Tooi-let 1467 01:24:45,256 --> 01:24:47,865 Too-la 1468 01:24:47,936 --> 01:24:49,897 Toilet. 1469 01:24:50,127 --> 01:24:51,893 I can live with Miss Toilet. 1470 01:24:51,918 --> 01:24:53,197 Toilet! 1471 01:24:55,674 --> 01:24:56,713 Toilet. 1472 01:24:59,137 --> 01:25:00,371 Pretty good party, huh? 1473 01:25:06,814 --> 01:25:09,181 I think your grandparents had a good time. 1474 01:25:09,274 --> 01:25:13,774 Yes, yes, we all had a wonderful time! 1475 01:25:14,532 --> 01:25:16,173 I'm converting. Let's get started. 1476 01:25:16,198 --> 01:25:18,681 - Give me a wand! - I'll take two! 1477 01:25:24,292 --> 01:25:26,112 I'm super proud of you, you know. 1478 01:25:26,456 --> 01:25:30,136 What for? You're the one that fixed it. 1479 01:25:30,433 --> 01:25:32,144 A bunch of years from now, 1480 01:25:32,169 --> 01:25:33,872 when I'm old and thinking about today, 1481 01:25:33,897 --> 01:25:36,067 I'm not going to remember a broken ball. 1482 01:25:36,606 --> 01:25:38,848 I'm going to remember that my daughter... 1483 01:25:38,872 --> 01:25:42,160 was brave enough to stand up in front of everyone 1484 01:25:42,185 --> 01:25:44,536 and admit that she made a mistake. 1485 01:25:46,488 --> 01:25:48,637 And that's all that's ever going to matter. 1486 01:25:59,407 --> 01:26:02,875 No, no, this way, come, come... 1487 01:26:05,719 --> 01:26:06,587 Yowza. 1488 01:26:06,612 --> 01:26:08,236 I better go give her a hand. 1489 01:26:08,261 --> 01:26:11,048 - You want me to help? - Nah, I got this. See you at home. 1490 01:26:19,485 --> 01:26:21,258 I guess we did it. 1491 01:26:21,282 --> 01:26:25,180 Yeah, I guess we did, didn't we? 1492 01:26:25,205 --> 01:26:27,274 You know, I couldn't have done it without your. 1493 01:26:27,543 --> 01:26:29,605 Of course, I know that. 1494 01:26:29,630 --> 01:26:32,652 I mean, no one else knows that because you... 1495 01:26:32,676 --> 01:26:35,651 you know, kinda forgot to include me in your little speech there 1496 01:26:35,676 --> 01:26:38,129 but you know... it... it's cool. 1497 01:26:38,309 --> 01:26:41,629 I'm sorry Muggs, but I didn't exactly have time to prepare it. 1498 01:26:41,678 --> 01:26:43,677 "And thanks to Muggs." 1499 01:26:43,709 --> 01:26:46,584 See, that's easy. Even through the blubbering. 1500 01:26:46,740 --> 01:26:49,131 "They helped me on my broom. 1501 01:26:49,156 --> 01:26:50,865 "Oh, and Muggs... 1502 01:26:50,889 --> 01:26:55,092 the special-est, the bravest, the most awesome rat in the world... 1503 01:26:55,117 --> 01:26:58,920 who's got a perfectly reasonable hatred of fireflies! 1504 01:27:01,099 --> 01:27:03,349 Uch. Here. 1505 01:27:03,498 --> 01:27:04,857 Wait a minute. 1506 01:27:04,951 --> 01:27:07,115 Is that stinky cheese? 1507 01:27:07,482 --> 01:27:08,795 The stinkiest. 1508 01:27:08,819 --> 01:27:10,694 I was going to give it to you tomorrow... 1509 01:27:10,718 --> 01:27:12,475 but I can't take this anymore. 1510 01:27:12,608 --> 01:27:14,819 Well, uh... I take it all back. 1511 01:27:16,077 --> 01:27:17,413 Oh, you're the best! 1512 01:27:17,601 --> 01:27:19,343 Thank you, Bea. You're the best ever! 1513 01:27:21,530 --> 01:27:23,437 I love you, Bea. 1514 01:27:43,950 --> 01:27:45,489 Rise and shine, sir. 1515 01:27:45,637 --> 01:27:48,551 We managed to fix the magic and no one was hurt, so. 1516 01:27:48,651 --> 01:27:51,682 I decided that there was no reason to get the police involved. 1517 01:27:53,214 --> 01:27:55,354 Oh, thank you, good sir. 1518 01:27:55,379 --> 01:27:57,262 You are most kind. 1519 01:27:57,287 --> 01:28:00,214 If ever you need the services of a warlock, 1520 01:28:00,238 --> 01:28:02,737 Please don't- if for example... 1521 01:28:02,769 --> 01:28:04,707 you were to go on a dragon quest... 1522 01:28:04,732 --> 01:28:07,511 That's not necessary. That's something I'll never be on. 1523 01:28:07,536 --> 01:28:10,568 Well, if you do, and if you need assistance... 1524 01:28:10,593 --> 01:28:12,677 please don't hesitate to call. 1525 01:28:12,701 --> 01:28:14,029 Okay then. 1526 01:28:16,216 --> 01:28:17,193 Ooh. 1527 01:28:17,218 --> 01:28:20,021 I have created a bit of a mess, haven't I? 1528 01:28:20,241 --> 01:28:21,851 Here, let me fix it for you. 1529 01:28:21,876 --> 01:28:23,804 No, it's no problem. 1530 01:28:36,231 --> 01:28:39,357 I'll just put myself back in here. 1531 01:28:54,339 --> 01:28:56,386 subs enwansix 110943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.