All language subtitles for www.TamilRockerrs.ch - URI The Surgical Strike (2019) Hindi Proper 720p - HDRip - x264 - 1-id

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:08,500 Subtitle oleh Vishal dan Sid 2 00:00:11,851 --> 00:00:14,594 Merokok dan minum berbahaya bagi kesehatan ... 3 00:00:14,674 --> 00:00:16,581 dan penyebab masalah keuangan. 4 00:00:16,661 --> 00:00:18,946 Merokok dan minum berbahaya bagi kesehatan ... 5 00:00:19,260 --> 00:00:20,784 dan penyebab masalah keuangan. 6 00:00:30,293 --> 00:00:31,428 Sebagai olahragawan ... 7 00:00:31,508 --> 00:00:35,320 Saya ingin melihat setiap orang India kuat dan sehat. 8 00:00:35,671 --> 00:00:38,793 Tembakau merusak kesehatan dan vitalitas. 9 00:00:40,738 --> 00:00:43,413 Tembakau berbahaya dan mengancam jiwa dalam segala bentuk. 10 00:00:43,493 --> 00:00:47,359 Hindari tembakau jika Anda ingin menjalani hidup yang sehat. 11 00:00:47,439 --> 00:00:49,711 Itu yang saya lakukan, dan saya ingin Anda melakukan hal yang sama. 12 00:00:50,305 --> 00:00:52,359 Mari kita berjuang melawan tembakau. 13 00:01:05,700 --> 00:01:06,140 Sambil berdiri di slip ... 14 00:01:06,164 --> 00:01:08,631 tujuan saya bukan untuk melewatkan satu tangkapan. 15 00:01:08,711 --> 00:01:12,901 Karena itu bisa berarti kekalahan untuk tim kami. 16 00:01:16,469 --> 00:01:19,671 Merokok dan mengunyah tembakau dapat merusak hidup Anda ... 17 00:01:19,896 --> 00:01:22,869 jadi hati-hati jangan kehilangan kesehatan Anda. 18 00:01:26,310 --> 00:01:28,247 Jadilah yang baik. Jauhi tembakau. 19 00:01:42,177 --> 00:01:45,820 Menyedihkan untuk lari keluar saat Anda memukul dengan baik. 20 00:01:45,339 --> 00:01:47,167 Mungkin disebabkan oleh kelemahanmu sendiri ... 21 00:01:47,396 --> 00:01:49,504 atau kesalahan pasangan Anda. 22 00:01:52,329 --> 00:01:53,599 Tembakau berbahaya bagi Anda. 23 00:01:53,679 --> 00:01:57,850 Ketika kamu merokok, orang-orang di sekitar Anda juga menghirupnya. 24 00:01:58,126 --> 00:02:00,392 Berhati-hatilah. Jauhi tembakau. 25 00:02:00,608 --> 00:02:01,675 Jangan sampai kehabisan. 26 00:02:10,838 --> 00:02:13,728 Khaine, Ghutka, Tembakau, Pan, Pan Masala ... 27 00:02:13,808 --> 00:02:15,741 adalah ancaman besar bagi negara kita. 28 00:02:15,821 --> 00:02:18,714 Mereka yang memimpin menyebabkan kanker mulut. 29 00:02:19,471 --> 00:02:20,930 Pasien ini menderita kanker lidah. 30 00:02:21,363 --> 00:02:23,890 Kami menghapus laringnya. 31 00:02:25,215 --> 00:02:26,715 Kami telah meninggalkannya di tangan Tuhan. 32 00:02:26,795 --> 00:02:29,688 Kami menghapus lidah Rekha dan rahang bawah. 33 00:02:31,174 --> 00:02:33,107 Kami harus menjual kedua gelang emasnya. 34 00:02:34,283 --> 00:02:37,337 Tembakau menghancurkan keluarga. 35 00:04:59,761 --> 00:05:01,761 Bagaimana mereka membunuh begitu banyak orang sekaligus? 36 00:05:01,841 --> 00:05:03,112 Itu yang saya tidak tahu. 37 00:05:03,192 --> 00:05:06,745 Sepertinya mereka menggorok tenggorokan untuk rantai emas ... 38 00:05:06,825 --> 00:05:08,650 dan memotong tangan untuk cincin emas. 39 00:05:08,961 --> 00:05:11,664 Maksud Anda mereka membunuh semua orang ini untuk emas? 40 00:05:11,866 --> 00:05:12,906 Apakah mereka manusia atau binatang buas? 41 00:05:13,290 --> 00:05:15,488 Bagaimana manusia bisa membunuh manusia lain begitu brutal? 42 00:05:17,258 --> 00:05:18,907 Apakah Anda menemukan petunjuk? 43 00:05:18,987 --> 00:05:19,839 Tidak pak. 44 00:05:19,919 --> 00:05:23,407 Tidak mengherankan di sana. Tidak ada yang meninggalkan petunjuk hari ini. 45 00:05:23,596 --> 00:05:25,663 Pak, pers ada di sini. 46 00:05:25,743 --> 00:05:28,420 Tentu saja. Saya akan menangani mereka. 47 00:05:28,122 --> 00:05:32,336 Kirim semua mayat untuk pemeriksaan mayat. 48 00:05:32,416 --> 00:05:34,390 Mungkin kita akan menemukan beberapa petunjuk. 49 00:05:34,336 --> 00:05:35,892 Masukkan semua mayat ke ambulans. 50 00:05:35,916 --> 00:05:37,757 Bahkan di tengah-tengah semua ini tubuh dan semua ratapan ini ... 51 00:05:37,781 --> 00:05:39,581 Anda tenang dan tenang. Apakah kamu tidak peduli? 52 00:05:39,755 --> 00:05:43,755 Dengan peduli jika yang Anda maksud untuk melihat ke kamera ... 53 00:05:44,275 --> 00:05:47,167 dan mengumumkan secara dramatis bahwa saya tidak akan tidur sampai ... 54 00:05:47,247 --> 00:05:51,707 Saya menemukan yang bertanggung jawab untuk pembantaian ini ... 55 00:05:51,787 --> 00:05:53,477 maaf, saya bukan aktor. 56 00:05:53,694 --> 00:05:55,450 Jadi, menurut Anda siapa pencuri ini? 57 00:05:55,530 --> 00:05:57,910 Bisakah Anda mengatakan berapa lama Anda akan mengambil untuk menangkap mereka? 58 00:05:57,115 --> 00:05:59,454 Apakah Anda pikir ada politik? Keterlibatan dalam kasus ini? 59 00:05:59,534 --> 00:06:02,620 Maaf, memperlambat sedikit. 60 00:06:02,562 --> 00:06:04,910 Anda dapat mengajukan pertanyaan aku marah ... 61 00:06:04,115 --> 00:06:05,753 tapi saya tidak bisa menjawabnya sampai aku memikirkannya. 62 00:06:05,777 --> 00:06:08,805 Saya perlu otak untuk melakukan pekerjaan saya, jadi berhentilah mengambil otakku. 63 00:06:09,170 --> 00:06:11,510 Kita perlu waktu, jadi bersabarlah. 64 00:06:14,686 --> 00:06:15,769 Pagi pak! - Sama sekali tidak, Tuan. 65 00:06:15,793 --> 00:06:17,483 Saya pribadi mengikutinya. 66 00:06:18,605 --> 00:06:21,267 Saya sudah memeriksa di atasnya selama dua hari terakhir. 67 00:06:22,591 --> 00:06:23,591 Ya pak. 68 00:06:24,470 --> 00:06:25,344 Saya akan tetap mengiformasikan ke anda. 69 00:06:26,398 --> 00:06:28,331 Tidak pak. Saya akan tetap mengiformasikan ke anda. 70 00:06:29,642 --> 00:06:31,490 Bagaimana mereka mengaturnya? membunuh begitu banyak orang sekaligus? 71 00:06:31,730 --> 00:13:03,412 Sebenarnya pak ... 72 00:06:31,762 --> 00:06:33,669 Para pejabat tinggi ada di belakang saya tentang hal itu. 73 00:06:33,952 --> 00:06:36,263 Saya berharap ada sesuatu yang ingin Anda katakan, Pak. 74 00:06:36,595 --> 00:06:37,879 Kami tidak menemukan satu petunjuk pun. 75 00:06:37,959 --> 00:06:39,785 Kami sedang menunggu laporan post mortem ... 76 00:06:39,865 --> 00:06:41,905 berharap kita akan menemukannya beberapa petunjuk setidaknya ada. 77 00:06:42,568 --> 00:06:44,704 Pak, laporan post mortem. 78 00:06:51,874 --> 00:06:55,144 Menurut laporan ini semua 15 orang meninggal pada saat bersamaan. 79 00:06:55,658 --> 00:06:58,806 Tapi masalahnya adalah, 15 orang itu tinggal di rumah yang berbeda. 80 00:06:59,630 --> 00:07:00,580 Karena semuanya meninggal pada saat bersamaan ... 81 00:07:00,604 --> 00:07:05,662 Saya menebak di sana setidaknya 15 pencuri. 82 00:07:05,742 --> 00:07:08,352 Kami harus menghentikannya sekarang. Saya ingin hasil segera. 83 00:07:09,230 --> 00:07:11,189 Sulit untuk menangkap seorang pria lajang ... 84 00:07:11,269 --> 00:07:13,311 tetapi menangkap kelompok besar itu mudah. 85 00:08:35,250 --> 00:08:37,390 Bergabunglah dengan tangan Anda dalam doa. 86 00:08:46,444 --> 00:08:48,444 Apakah ini benar-benar perlu? membaca semua mantra ini? 87 00:08:48,725 --> 00:08:52,279 Mantra-mantra ini penting untuk mengatur suasana hati yang tepat. 88 00:09:59,518 --> 00:10:01,505 Anda berbicara dengan saya kemarin. 89 00:10:01,762 --> 00:10:03,802 Anda berjanji akan melakukannya lupakan putriku sepenuhnya. 90 00:10:04,599 --> 00:10:06,289 Saya lupa 80%. 91 00:10:06,369 --> 00:10:08,137 Tapi saya di sini untuk melihat wajah seorang gadis ... 92 00:10:08,217 --> 00:10:12,204 yang jatuh cinta saya tetapi menikahi pria lain. 93 00:10:13,677 --> 00:10:15,690 Tolong jangan membuat keributan di sini. 94 00:10:15,353 --> 00:10:17,785 Apa yang harus saya lakukan untuk membantu Anda lupa 20% sisanya? 95 00:10:18,168 --> 00:10:21,441 Bawakan aku bir. Saya akan melupakannya sambil minum. 96 00:10:22,496 --> 00:10:24,756 Saya tidak bisa membiarkan Anda minum di sini. 97 00:10:25,812 --> 00:10:27,965 Jika Anda ingin saya melupakannya, Saya sudah minum. 98 00:10:28,282 --> 00:10:29,816 Jika Anda tidak menginginkan itu, Saya akan menikahinya. 99 00:10:29,840 --> 00:10:31,724 Tidak, jangan katakan itu. 100 00:10:31,804 --> 00:10:33,709 Saya akan membuat pengaturan bagi Anda untuk melupakannya. 101 00:10:33,789 --> 00:10:35,567 Teruslah minum. 102 00:10:38,820 --> 00:10:41,229 Ini dia Anda bisa menyelesaikan semuanya. 103 00:10:51,258 --> 00:10:54,447 Kanchana! Menisik! 104 00:11:06,401 --> 00:11:08,513 Beri aku butiran beras kunyit. 105 00:11:11,236 --> 00:11:13,517 Jalani hidup yang bahagia! 106 00:11:15,987 --> 00:11:19,493 Kalian para gadis selalu bahagia. Kitalah yang mati. 107 00:11:21,269 --> 00:11:22,874 Ambil ini. 108 00:11:24,373 --> 00:11:25,809 Apa kamu minum? - Tidak! 109 00:11:25,889 --> 00:11:27,878 Lalu mengapa Anda mengambilnya? Berikan padaku. 110 00:11:30,855 --> 00:11:32,481 Musik! 111 00:11:34,635 --> 00:11:37,507 Ayah! Ayah! - Tunggu saya datang. 112 00:11:39,639 --> 00:11:41,350 Mengapa kamu menghalangi jalan? Minggir. 113 00:11:45,770 --> 00:11:46,703 Apakah Anda mabuk lagi? 114 00:11:46,783 --> 00:11:49,680 Kanchana menikah, itu aku mabuk. 115 00:11:49,760 --> 00:11:52,362 Aku senang ibumu meninggal segera setelah Anda dilahirkan. 116 00:11:52,805 --> 00:11:54,832 Aku ingin tahu kapan aku akan melakukannya mati dan singkirkan kamu. 117 00:11:55,149 --> 00:11:56,226 Apakah kamu tidak punya rasa malu? 118 00:11:56,306 --> 00:11:58,696 Anda mabuk merengek tentang pernikahan Kanchana ... 119 00:11:58,776 --> 00:12:00,618 Pernikahan Kamakshi dan sebagainya. 120 00:12:00,959 --> 00:12:04,971 Apakah Anda pernah mengingatnya? ayahmu sendirian di rumah? 121 00:12:05,647 --> 00:12:07,231 Menjijikkan! 122 00:12:07,311 --> 00:12:08,878 Ngomong-ngomong, mari kita minum. 123 00:12:09,279 --> 00:12:11,179 Apa? Setelah melecehkan saya sampai sekarang ... 124 00:12:11,259 --> 00:12:12,629 Anda tiba-tiba ingat bahwa aku putramu? 125 00:12:12,653 --> 00:12:15,276 Lagipula aku ayahmu, itu adalah tugas saya untuk memarahi Anda. 126 00:12:16,990 --> 00:12:17,831 Tapi kamu kenal saya. 127 00:12:24,119 --> 00:12:27,793 Anda tidak dilahirkan gelap seperti saya, anakku. 128 00:12:27,873 --> 00:12:29,756 Kamu adil seperti ibumu ... 129 00:12:29,836 --> 00:12:31,596 kamu yang tampan sebongkah desa ini. 130 00:12:31,631 --> 00:12:33,720 Mengapa kamu menangis untuk seorang gadis? 131 00:12:33,152 --> 00:12:35,795 Itu mudah bagimu untuk mengatakan karena kamu telah menjalani hidupmu. 132 00:12:36,910 --> 00:12:38,348 Aku bahkan belum memulai hidupku, Anda tidak akan mengerti rasa sakit saya. 133 00:12:38,372 --> 00:12:43,976 Itu sebabnya saya mengirim foto Anda ke semua desa tetangga. 134 00:12:44,560 --> 00:12:46,130 Sepertinya seseorang sangat menyukaimu. 135 00:12:46,210 --> 00:12:48,361 Pastor mengatakan bahwa mereka akan datang menemui Anda besok. 136 00:12:48,385 --> 00:12:52,338 Jadi, tidurlah sekarang dan bangun besok pagi. 137 00:13:03,521 --> 00:13:06,625 Lepaskan, aku tidak bisa melihatnya. Saya merasa seperti muntah. 138 00:13:06,705 --> 00:13:08,377 Apakah saya terlihat sangat menjijikkan? 139 00:13:08,652 --> 00:13:11,566 Kamu pikir kamu terlihat tampan di baju cetak bunga itu? 140 00:13:11,646 --> 00:13:13,508 Ini kemeja yang pudar. Jangan terlalu cemburu. 141 00:13:13,588 --> 00:13:16,401 Ayah, kita harus pergi ke rumah gadis itu. 142 00:13:16,481 --> 00:13:18,900 Kenapa mereka datang ke sini? 143 00:13:18,787 --> 00:13:21,891 Gadis itu tidak datang hari ini. Ayahnya akan datang ... 144 00:13:21,971 --> 00:13:23,953 untuk melihat rumah kami dan status kami. Begitulah cara kerjanya. 145 00:13:23,977 --> 00:13:27,920 Mereka mengapa Anda bangun saya bangun pagi dan menyiapkan saya? 146 00:13:28,237 --> 00:13:29,757 Dan saya kurang minum tadi malam. 147 00:13:30,950 --> 00:13:33,900 Tadi malam adalah yang pertama kali Anda minum lebih sedikit dalam 3 tahun. 148 00:13:33,558 --> 00:13:35,754 Ya. - Ini dia pendeta. 149 00:13:37,485 --> 00:13:39,132 Halo! Dimana ayahnya? 150 00:13:39,212 --> 00:13:41,286 Saya tidak tahu Saya belum bisa menghubunginya. 151 00:13:41,539 --> 00:13:44,721 Mungkin dia tahu tentang itu anakmu dan memutuskan untuk tidak datang. 152 00:13:44,801 --> 00:13:46,108 Apa yang ada untuk mencari tahu tentang saya? 153 00:13:46,132 --> 00:13:48,586 Inilah yang saya bicarakan. 154 00:13:48,666 --> 00:13:50,458 Anda mabuk dan meninju orang di wajah mereka. 155 00:13:50,482 --> 00:13:52,766 Tenang. Jangan angkat kepalan tangan Anda di mana-mana. 156 00:13:52,846 --> 00:13:55,955 Oke, lupakan mereka. Adakah proposal pernikahan lainnya di dekat sini? 157 00:13:56,350 --> 00:14:00,510 Dekat? Ada sebuah keluarga di Chundurpalli. Maukah kamu pergi 158 00:14:05,602 --> 00:14:08,706 Pastor, kami tidak ingin makanan ringan. Minta mereka untuk membawa gadis itu. 159 00:14:08,786 --> 00:14:10,501 Sayang, tolong bawa gadis itu. 160 00:14:18,799 --> 00:14:20,742 Bagaimana dengannya? 161 00:14:27,508 --> 00:14:29,366 Wow. 162 00:14:33,758 --> 00:14:37,559 Suvarna, apa yang kamu lakukan di sini? 163 00:14:39,185 --> 00:14:40,895 Putri kami 164 00:14:44,337 --> 00:14:46,890 Anakku. 165 00:14:50,494 --> 00:14:53,641 Apakah ini yang dilakukan seorang ayah? 166 00:14:55,794 --> 00:14:59,460 Jangan lihat aku seperti itu. Saya merasa bersalah. 167 00:14:59,553 --> 00:15:04,219 Setelah kematian ibumu, di salah satu momen lemah ... 168 00:15:04,299 --> 00:15:08,439 Hentikan! Ketika saya memiliki ayah seperti Anda ... 169 00:15:08,519 --> 00:15:12,134 bagaimana saya bisa mengharapkan hidup menjadi baik? Ayo pergi. 170 00:15:12,683 --> 00:15:14,119 Menjijikkan! 171 00:15:16,400 --> 00:15:20,137 Saya harus... 0 Jadikan hatimu kuat, nak. 172 00:15:21,341 --> 00:15:23,325 Berhenti! Kamu datang kemana - Siapa ini? 173 00:15:23,980 --> 00:15:26,451 Kami tinggal di sini berpikir bahwa dia tidak ada lagi. 174 00:15:26,531 --> 00:15:29,346 Sekarang kita tahu dia masih hidup, bagaimana kita bisa tinggal di sini? 175 00:15:29,426 --> 00:15:30,676 Betul. 176 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 Baiklah, ayo. 177 00:15:32,112 --> 00:15:33,485 Ayo, dia bilang ya. 178 00:15:33,865 --> 00:15:35,385 Berjalanlah dengan hati-hati, Suvarna. 179 00:15:39,165 --> 00:15:40,664 Saudara! 180 00:15:43,367 --> 00:15:44,993 Bukan saya. 181 00:15:45,880 --> 00:15:47,421 Saudaraku, dengarkan! 182 00:15:52,259 --> 00:15:54,878 Dengar sayang. Kemarin Saya melihat Anda dalam cahaya yang berbeda. 183 00:15:55,131 --> 00:15:58,319 Jangan panggil aku kakak begitu cepat. Itu akan memakan waktu. 184 00:15:58,399 --> 00:16:02,437 Saya pasti akan menerimanya Anda sebagai adik perempuan saya. Apa itu? 185 00:16:02,859 --> 00:16:05,970 Ketika saya berada di desa itu, kuliah saya ada di dekatnya. 186 00:16:05,646 --> 00:16:07,610 Tapi dari sini saya naik bus. 187 00:16:07,690 --> 00:16:09,552 Bisakah Anda menurunkan saya di halte bus? 188 00:16:12,275 --> 00:16:14,700 Apakah saya punya pilihan? Ayo pergi. 189 00:16:15,548 --> 00:16:16,942 Apa yang kamu pelajari? 190 00:16:17,554 --> 00:16:18,758 Wisuda. 191 00:16:18,838 --> 00:16:20,718 Wow! Apa yang kamu rencanakan harus dilakukan dengan pendidikan Anda? 192 00:16:20,759 --> 00:16:22,467 Saya ingin berhenti ketika mereka berbicara tentang pernikahan. 193 00:16:22,491 --> 00:16:24,241 Apa yang dapat saya? Seorang ayah yang ada di rumah sepanjang hari. 194 00:16:24,265 --> 00:16:26,289 Seorang saudara lelaki yang tidak memiliki pekerjaan. Dan seorang ibu yang terhilang. 195 00:16:26,313 --> 00:16:27,387 Jadi saya memutuskan untuk melanjutkan studi. 196 00:16:27,411 --> 00:16:28,830 Diam, turun. 197 00:16:30,717 --> 00:16:32,808 Inilah sebabnya saya membenci orang yang berpendidikan. 198 00:16:32,888 --> 00:16:34,961 Anda dapat mempelajari semua yang Anda inginkan, tapi jangan membuatku jengkel. 199 00:16:35,410 --> 00:16:38,440 Gigi Anda akan rontok jika Saya memberi Anda tamparan yang ketat. Enyah. 200 00:16:38,124 --> 00:16:39,607 Anda tersesat. 201 00:16:39,881 --> 00:16:41,317 Saya menangis untuk seorang istri dan anak-anak ... 202 00:16:41,397 --> 00:16:43,370 dan dia sombong tentang pendidikannya. 203 00:16:43,650 --> 00:16:45,772 Di mana saya akan menemukan pengantin wanita sekarang? 204 00:17:00,837 --> 00:17:03,625 "Dimanakah kamu lahir, bunga cantik saya? " 205 00:17:03,705 --> 00:17:07,151 "Kamu memotong hatiku menjadi dua." 206 00:17:12,383 --> 00:17:15,424 "Dimanakah kamu lahir, kecantikan rambut panjangku? " 207 00:17:15,504 --> 00:17:18,612 "Kau baru saja menghancurkanku di bawah kakimu." 208 00:17:23,765 --> 00:17:29,466 "Sepertinya Tuhan terpahat kamu dari batu marmer. " 209 00:17:29,546 --> 00:17:35,423 "Aku belum pernah melihat memabukkan kecantikan seperti milikmu. " 210 00:17:35,503 --> 00:17:40,301 "Aku akan membangun kuil untuk pinggang mungilmu. " 211 00:18:11,441 --> 00:18:17,142 "Aku belum pernah ke sekolah. Saya tidak bisa membaca atau menulis. " 212 00:18:17,222 --> 00:18:22,631 "Tapi saya merasa ingin menulis puisi tentang kamu. " 213 00:18:22,711 --> 00:18:28,585 "Aku baru saja mabuk dan membuat keributan." 214 00:18:28,665 --> 00:18:34,101 "Tapi kamu benar-benar mengubahku." 215 00:18:34,181 --> 00:18:39,776 "Jangan goyangkan pinggulmu seperti itu." 216 00:18:39,856 --> 00:18:47,856 "Jangan lepas dari tanganku." 217 00:18:49,670 --> 00:18:51,601 "Dimanakah kamu lahir, bunga cantik saya? " 218 00:18:51,681 --> 00:18:55,180 "Kamu memotong hatiku menjadi dua." 219 00:18:55,260 --> 00:18:57,714 Koti, mari kita minum. 220 00:19:18,363 --> 00:19:26,363 "Kecantikanmu yang memabukkan telah saya terhubung dengan Anda. " 221 00:19:30,135 --> 00:19:36,100 "Ketika aku melihatmu dengan bunga di rambutmu ... " 222 00:19:36,180 --> 00:19:41,168 "Tenggorokanku mengering." 223 00:19:41,248 --> 00:19:47,185 "Kamu seperti permen dan aku ingin sekali mencicipimu. " 224 00:19:47,265 --> 00:19:55,235 "Kecantikanmu telah merampas tidurku." 225 00:19:56,344 --> 00:19:59,274 "Dimanakah kamu lahir, bunga cantik saya? " 226 00:19:59,354 --> 00:20:02,256 "Kamu memotong hatiku menjadi dua." 227 00:20:18,482 --> 00:20:20,752 Apakah dia sudah mulai? 228 00:20:21,755 --> 00:20:24,738 Bisakah saya bertanya di mana Anda berada? 229 00:20:25,187 --> 00:20:28,169 Anda tidak bertanggung jawab Ayah bertanya kepada saya bahwa ... 230 00:20:28,249 --> 00:20:30,307 dan saya tidak bertanggung jawab Nak menjawab itu. 231 00:20:30,387 --> 00:20:33,520 Mengapa membuang waktu? Tuangkan saya minuman, saya akan kembali. 232 00:20:33,132 --> 00:20:34,292 Anda dan pertanyaan konyol Anda. 233 00:20:34,346 --> 00:20:36,758 Oh, sangat rahasia. 234 00:20:42,776 --> 00:20:45,990 Di sini, tuangkan saya minum. 235 00:20:46,220 --> 00:20:47,553 Dimana anak perempuanmu? 236 00:20:47,870 --> 00:20:49,770 Dia duduk taman dan belajar. 237 00:20:49,850 --> 00:20:52,357 Dia terlalu banyak belajar. 238 00:20:52,674 --> 00:20:54,548 Kenapa kamu minum tanpa makan? 239 00:20:54,917 --> 00:20:56,475 Katakan pada istrimu untuk membuatkanku telur dadar. 240 00:20:56,555 --> 00:20:57,847 Suvarna. - Iya nih. 241 00:20:57,927 --> 00:20:59,299 Suvarna. - Tunggu sebentar. 242 00:20:59,379 --> 00:21:00,259 Dia datang. 243 00:21:00,339 --> 00:21:01,631 Buat telur dadar untuknya. 244 00:21:01,711 --> 00:21:03,558 Kami tidak punya telur di rumah. 245 00:21:03,638 --> 00:21:05,828 Apa? Saya membeli selusin telur kemarin. 246 00:21:06,857 --> 00:21:09,338 Dia sudah minum sejak sore. 247 00:21:10,869 --> 00:21:13,614 Telur. Kami berbicara tentang masa lalu ... 248 00:21:13,694 --> 00:21:18,750 dan saya menikmatinya sementara makan dan minum. Jadi, tidak ada telur. 249 00:21:18,735 --> 00:21:21,902 Apakah Anda ingat, Suvarna? Stasiun kereta api Kodlapalli. 250 00:21:21,982 --> 00:21:24,225 Waktu yang kami nikmati di sana. 251 00:21:25,400 --> 00:21:27,908 Kereta yang bagus. Di tengah malam. 252 00:21:35,430 --> 00:21:37,383 Hentikan! 253 00:21:37,990 --> 00:21:39,468 Saya tidak bisa melihat ini lagi. 254 00:21:39,548 --> 00:21:41,346 Saya tidak ingin tinggal dan dengarkan detail-detail kotor itu. 255 00:21:41,370 --> 00:21:42,583 Saya akan membeli beberapa telur. 256 00:21:42,663 --> 00:21:47,624 Jangan mengambil minuman saya ... - Anda dan kisah cinta bodoh Anda. 257 00:21:57,749 --> 00:22:01,602 Pusat kesehatan. Saya yakin mereka punya telur di sini. 258 00:22:01,682 --> 00:22:03,714 Izinkan saya bertanya. 259 00:22:05,219 --> 00:22:07,911 Nyonya! Nyonya! 260 00:22:11,500 --> 00:22:13,454 Mungkin mereka bangun dari tidur. 261 00:22:15,110 --> 00:22:17,334 Bisakah Anda memberi saya telur? 262 00:22:17,690 --> 00:22:20,514 Kami di sini bukan untuk menyediakan untuk pemabuk seperti Anda. 263 00:22:20,594 --> 00:22:25,160 Kami menyediakan untuk anak-anak miskin, anak yatim dan anak-anak sekolah. 264 00:22:25,793 --> 00:22:29,140 Baik. Desa-desa kecil suka manfaat ini dari bantuan Anda. 265 00:22:29,940 --> 00:22:31,653 Oke, masuklah. Masuk ke dalam. 266 00:22:31,733 --> 00:22:33,553 Pemabuk bodoh! 267 00:22:35,580 --> 00:22:39,677 Terima kasih nyonya. Saya tidak akan pernah meminta bantuan Anda lagi. 268 00:22:45,610 --> 00:22:47,590 Kenapa dia duduk di luar? 269 00:22:56,643 --> 00:22:58,306 Kenapa dia tidak menatapku? 270 00:22:59,573 --> 00:23:01,394 Lihat saya. 271 00:23:04,600 --> 00:23:05,779 Apakah dia melihatku? Atau apakah dia berpura-pura tidak melakukannya? 272 00:23:05,803 --> 00:23:09,192 Kenapa kau mondar-mandir di sini? Aku melihatmu 273 00:23:09,614 --> 00:23:12,359 Oh, kamu sudah melihatku? Kenapa kamu duduk di luar? 274 00:23:12,439 --> 00:23:13,705 Tidak ada listrik. 275 00:23:14,490 --> 00:23:15,847 Apa? Semua orang masuk desa memiliki listrik. 276 00:23:15,871 --> 00:23:17,374 Kenapa kamu tidak memilikinya? 277 00:23:17,454 --> 00:23:19,248 Saya tidak tahu 0 Apakah Anda ingin saya memeriksa? 278 00:23:19,328 --> 00:23:21,650 Lanjutkan. - Di mana sekringnya? 279 00:23:22,178 --> 00:23:23,709 Sana! 280 00:23:29,252 --> 00:23:31,390 Sekring meledak, itu saja. - Baik. 281 00:23:31,470 --> 00:23:33,790 Bisakah saya mendapatkan air? 282 00:23:33,159 --> 00:23:35,374 Mengapa Anda tidak bertanya apakah Anda bisa masuk? 283 00:23:35,454 --> 00:23:36,825 Mengapa bertele-tele? 284 00:23:36,905 --> 00:23:40,494 Maksudku, aku baru saja bertemu denganmu. Bagaimana saya bisa menanyakan itu? 285 00:23:40,574 --> 00:23:41,840 Tidak apa-apa, masuk. 286 00:23:46,195 --> 00:23:48,624 Siapa namamu? - Parvati. 287 00:23:48,814 --> 00:23:50,652 Maukah Anda menanyakan nama saya? - Katakan padaku. 288 00:23:51,323 --> 00:23:52,328 Koteshwar Rao. 289 00:23:52,626 --> 00:23:53,988 Bala Koteshwar Rao. 290 00:23:54,658 --> 00:23:57,580 Apakah tidak ada orang lain di keluarga Anda? 291 00:23:57,664 --> 00:23:59,304 Saya kehilangan ibu saya ketika Saya adalah seorang gadis kecil. 292 00:23:59,858 --> 00:24:02,561 Nenek saya tidak sehat, itu sebabnya ayah saya pergi ke kota. 293 00:24:02,641 --> 00:24:05,462 Kenapa aku tidak melihatmu sebelumnya? 294 00:24:05,689 --> 00:24:08,835 Yang tanpa kerja mungkin tidak melihat desa ... 295 00:24:09,646 --> 00:24:11,646 tapi desanya melihat mereka yang tidak bekerja. 296 00:24:11,830 --> 00:24:13,494 Jadi, Anda melihat saya sebelumnya? 297 00:24:14,728 --> 00:24:17,128 Ya, aku melihatmu. Kemana Anda pergi begitu larut malam? 298 00:24:17,208 --> 00:24:20,642 Setiap malam saya suka minum dan makan telur dadar dengan itu. 299 00:24:20,977 --> 00:24:23,850 Kalau tidak, aku tidak bisa tidur. Tidak ada telur di rumah. 300 00:24:23,165 --> 00:24:24,263 Jadi, saya keluar untuk membeli. 301 00:24:24,712 --> 00:24:26,870 Di mana Anda akan menemukan telur saat ini? 302 00:24:26,111 --> 00:24:27,711 Tunggu di sini, saya bisa membuat telur dadar untuk Anda. 303 00:24:28,106 --> 00:24:31,815 Anda akan membuat telur dadar, tetapi di mana saya akan minum? 304 00:24:31,987 --> 00:24:33,827 Alkohol ayah saya ada di sudut itu, ambil. 305 00:24:33,858 --> 00:24:34,960 Apakah kamu tidak keberatan? 306 00:24:35,213 --> 00:24:36,691 Saya tidak akan mengatakannya Anda jika saya punya masalah. 307 00:24:36,715 --> 00:24:38,435 Saya tidak mengatakan tidak kapan seorang pria menawari saya minuman. 308 00:24:38,607 --> 00:24:40,562 Kenapa aku bilang tidak kapan seorang wanita menawari saya minuman? 309 00:24:40,586 --> 00:24:41,850 Dimana itu? 310 00:25:10,280 --> 00:25:12,388 Apakah saya tertidur di sini tadi malam? 311 00:25:12,468 --> 00:25:13,253 Iya nih. 312 00:25:13,333 --> 00:25:16,530 Oh Mungkin aku juga mabuk dan tertidur. 313 00:25:16,226 --> 00:25:17,370 Tolong, jangan pedulikan. 314 00:25:17,117 --> 00:25:19,157 Jika saya punya masalah, Aku akan memberimu omelan. 315 00:25:19,398 --> 00:25:21,278 Kenapa aku tersenyum Anda segera setelah Anda bangun? 316 00:25:21,592 --> 00:25:24,933 Hanya ada satu dipan di sini. Dimana kau tidur? 317 00:25:25,225 --> 00:25:27,798 Di mana Anda pikir saya tidur? Di samping Anda. 318 00:25:28,164 --> 00:25:30,748 Sangat? Menisik, jika aku tahu, aku akan sadar. 319 00:25:31,700 --> 00:25:33,688 Oke, saya akan pergi. Sudah waktunya untuk kuliah. 320 00:25:33,959 --> 00:25:37,645 Ketika Anda pergi, tinggalkan kunci di sana. Jangan lupa 321 00:25:39,621 --> 00:25:41,190 Ingatlah untuk mencuci wajahmu sebelum pergi. 322 00:25:41,214 --> 00:25:42,974 Itu terlihat bengkak karena semua minum. 323 00:25:45,123 --> 00:25:46,123 Baik. 324 00:25:48,240 --> 00:25:51,732 Mengapa saya minum terlalu banyak? Aku ingin tahu apa yang dia pikirkan tentangku. 325 00:25:52,478 --> 00:25:53,830 Apa yang dia lakukan di sini? 326 00:25:54,130 --> 00:25:55,930 Aku seharusnya berhati-hati ... 327 00:25:56,300 --> 00:25:57,786 Manamma! Apa kabar? 328 00:25:58,132 --> 00:25:59,592 Apa yang kamu lakukan disini 329 00:25:59,908 --> 00:26:02,268 Saya jadi mabuk tadi malam bahwa saya tidak menyadari di mana saya berada. 330 00:26:02,589 --> 00:26:04,522 Saya tertidur di sini berpikir bahwa ini adalah rumahku. 331 00:26:04,546 --> 00:26:06,816 Saya sakit kepala parah. Mari kita minum teh. 332 00:26:07,330 --> 00:26:09,330 Baiklah, ayo pergi. Apa lagi yang harus kita lakukan? 333 00:26:10,270 --> 00:26:12,778 Anda seperti kerbau. Bagaimana cara mengayuh berat badan Anda? 334 00:26:12,858 --> 00:26:15,500 Kemana kamu minggu lalu? 335 00:26:15,297 --> 00:26:17,989 Apa yang bisa kukatakan? Saya tidak tahan dengan siksaan keluarga saya ... 336 00:26:18,690 --> 00:26:20,648 jadi saya pergi berziarah. 337 00:26:20,728 --> 00:26:22,658 Ya benar, Anda menjadi sangat bertanggung jawab. 338 00:26:22,738 --> 00:26:23,738 Benar. 339 00:26:24,182 --> 00:26:25,182 Hei! 340 00:26:25,522 --> 00:26:26,258 Siapa dia? 341 00:26:26,338 --> 00:26:29,609 Bajingan! Siapa yang mengemudi begitu cepat di desa? 342 00:26:30,542 --> 00:26:31,623 Chandu! 343 00:26:31,703 --> 00:26:33,245 Kamu siapa? Oh kamu. 344 00:26:33,325 --> 00:26:34,799 Itu kamu. Apa yang kamu lakukan di dalam mobil? 345 00:26:34,823 --> 00:26:35,823 Apakah ini mobil bekas? 346 00:26:36,450 --> 00:26:37,431 Saya berencana untuk pergi Hyderabad minggu depan dan ... 347 00:26:37,455 --> 00:26:40,770 menjadi sopir taksi Ola. 348 00:26:40,157 --> 00:26:41,957 Anda benar-benar berpikir Anda dapatkah berhasil dalam Ola? 349 00:26:42,600 --> 00:26:43,526 Pokoknya, turun. Mari kita pergi jalan-jalan. 350 00:26:43,606 --> 00:26:44,866 Manamma, masuk! 351 00:26:44,946 --> 00:26:47,277 Hati-hati, teman. Saya menggadaikan semua yang saya harus beli ini. 352 00:26:51,347 --> 00:26:54,147 "Aku bilang tidak, tetapi akhirnya aku datang." 353 00:26:54,227 --> 00:26:57,249 "Aku membawakan jeruk untukmu, sayangku." 354 00:26:57,329 --> 00:27:00,136 "Ayo bermain denganku setelah matahari terbenam. " 355 00:27:00,216 --> 00:27:03,642 "Bunga itu menghiasi tempat tidur tidak akan membuat suara. " 356 00:27:03,722 --> 00:27:06,604 "Ayo menikah dengan keangkuhan." 357 00:27:06,684 --> 00:27:09,804 "Mari kita terkunci kamar kami sampai pagi. " 358 00:27:13,776 --> 00:27:15,106 Mengapa polisi menghentikan kami? 359 00:27:15,186 --> 00:27:17,900 Apa yang kamu lakukan tadi malam? 360 00:27:17,928 --> 00:27:18,685 Mobil siapa ini? 361 00:27:18,765 --> 00:27:19,431 Itu milik saya, tuan. 362 00:27:19,658 --> 00:27:20,658 Anda bisa pergi. 363 00:27:25,478 --> 00:27:27,673 Apakah Anda mabuk pagi-pagi? 364 00:27:27,753 --> 00:27:29,240 Kenapa kita lakukan Pak? 365 00:27:29,457 --> 00:27:30,957 Kami masih mabuk dari tadi malam. 366 00:27:30,981 --> 00:27:34,190 Kemari. Ayolah. 367 00:27:34,283 --> 00:27:35,861 Ya Tuhan! Dia akan mematahkan rahangku. 368 00:27:36,402 --> 00:27:38,185 Apa yang kalian berdua lakukan? 369 00:27:38,661 --> 00:27:40,272 Kami terlalu muda untuk bekerja, tuan. 370 00:27:40,758 --> 00:27:44,804 Anda terlihat lebih tua dari bumi itu sendiri. 371 00:27:45,630 --> 00:27:47,896 Itu menjijikkan jika Anda pikir kamu masih muda. 372 00:27:47,976 --> 00:27:49,626 Ramakrishna, masukkan ke dalam jip. 373 00:27:50,404 --> 00:27:51,404 Kenapa Pak? 374 00:27:52,565 --> 00:27:55,235 Jangan takut. Aku tidak akan melukaimu. 375 00:27:55,315 --> 00:27:57,410 Bawa aku keliling desamu. 376 00:28:42,874 --> 00:28:47,177 Sekelompok pencuri akan pergi di sekitar desa menjarah mereka. 377 00:28:47,257 --> 00:28:49,112 Jadi, berhati-hatilah. 378 00:28:49,192 --> 00:28:50,820 Jika Anda melihat orang baru di desa ... 379 00:28:50,900 --> 00:28:54,139 yang terlihat sedikit mencurigakan, hubungi saya di nomor ini. 380 00:28:54,591 --> 00:28:55,877 Baik? - Baik, tuan. 381 00:28:55,957 --> 00:28:57,218 Ramakrishna, mulai mobil. 382 00:29:00,610 --> 00:29:01,910 Siapa yang akan datang ke desa kami? Ambil. 383 00:29:02,115 --> 00:29:03,520 Apa yang akan saya lakukan dengannya? 384 00:29:06,768 --> 00:29:07,881 Bahasa apa ini? 385 00:29:08,822 --> 00:29:10,335 Kenapa dia terlihat kesal? 386 00:29:16,401 --> 00:29:17,401 Parvati! 387 00:29:19,461 --> 00:29:20,461 Hai Parvati! 388 00:29:22,877 --> 00:29:23,877 Hai Parvati! 389 00:29:25,771 --> 00:29:26,771 Hai Parvati! 390 00:29:27,717 --> 00:29:33,324 Oh, dia sedang mandi. Saya akan menunggu disini. 391 00:29:40,370 --> 00:29:41,370 Apa yang kamu lakukan di sini? 392 00:29:41,216 --> 00:29:42,783 Mengapa Anda terlihat kesal malam ini? 393 00:29:43,000 --> 00:29:47,519 Saya sudah gelisah sejak itu. Jadi, saya datang ke sini untuk menghadapi Anda. 394 00:29:47,787 --> 00:29:48,913 Apakah ini tempat yang tepat untuk menanyakan hal itu? 395 00:29:48,937 --> 00:29:52,435 Saya bisa datang ke mana saja untuk bertanya apa pun yang saya inginkan. 396 00:29:53,452 --> 00:29:56,570 Oke, aku akan masuk dan berpakaian. 397 00:29:56,137 --> 00:29:57,518 Datanglah ke pintu depan setelah menunggu beberapa menit. 398 00:29:57,542 --> 00:30:00,178 Yakin. Aku akan pergi sementara itu minuman. 399 00:30:00,258 --> 00:30:03,281 Anda harus memberi tahu saya mengapa Anda kesal. Aku harus tahu. 400 00:30:03,361 --> 00:30:04,361 Baik. 401 00:30:09,658 --> 00:30:11,853 Mereka tidak akan menemukan gadis seperti kamu bahkan di kota. 402 00:30:12,577 --> 00:30:15,788 Jika seorang gadis tidak bisa mengerti pria yang dia sukai ... 403 00:30:15,972 --> 00:30:17,332 tidak masalah di mana dia berada. 404 00:30:17,377 --> 00:30:19,312 Saya tidak mengerti kata-kata sebesar itu. 405 00:30:19,392 --> 00:30:21,980 Saya akan minum dan mendengarkan Anda. 406 00:30:27,542 --> 00:30:29,606 Apa yang kamu katakan padaku? Kemari. 407 00:30:30,887 --> 00:30:32,346 Ayo, ayo, ayo sini. 408 00:30:32,962 --> 00:30:35,160 Jangan berdiri sejauh ini. Datang mendekat. 409 00:30:36,260 --> 00:30:37,914 Apa yang Anda katakan? 410 00:30:38,400 --> 00:30:42,233 Oke, dengarkan baik-baik. Aku suka kamu. 411 00:30:42,525 --> 00:30:46,654 Saya kesal ketika melihat Anda turun dari jip polisi. 412 00:30:47,465 --> 00:30:48,865 Karena itulah aku memandangmu dengan marah. 413 00:30:49,930 --> 00:30:52,211 Dengar, aku bukan orang yang berpendidikan. 414 00:30:52,421 --> 00:30:54,210 Jadi, katakan dengan jelas seberapa besar Anda menyukai saya. 415 00:30:54,860 --> 00:30:56,326 Aku sangat menyukaimu Saya akan memberikan apa pun yang Anda minta. 416 00:30:56,356 --> 00:30:58,519 Apa pun yang saya tanyakan? Akankah kamu menciumku jika aku memintamu? 417 00:30:58,724 --> 00:30:59,724 Hmm. 418 00:31:01,405 --> 00:31:03,500 Anda seharusnya tidak mendapatkannya marah setelah aku menciummu. 419 00:31:05,166 --> 00:31:06,452 Saya harap kamu tidak marah. 420 00:31:06,625 --> 00:31:07,630 Tidak. 421 00:31:07,933 --> 00:31:09,274 Lalu aku akan menciummu sekali lagi. 422 00:31:10,398 --> 00:31:12,993 "Aku akan mencari bibirnya kali ini." 423 00:31:42,347 --> 00:31:44,649 Bagaimana perasaanmu? Apakah kamu baik-baik saja? 424 00:31:44,729 --> 00:31:45,816 Hmm. 425 00:31:47,157 --> 00:31:50,411 Anda mungkin baik-baik saja, tetapi saya tidak baik-baik saja. 426 00:31:51,308 --> 00:31:53,178 Aku tidak bisa menjauh darimu. Kemari. 427 00:33:42,457 --> 00:33:46,598 Ya Tuhan! Apa yang saya minum tadi malam? Saya sakit kepala. 428 00:34:08,334 --> 00:34:09,891 Apakah kita punya buttermilk di rumah? 429 00:34:10,237 --> 00:34:11,277 Ya, aku akan memberimu segelas. 430 00:34:11,344 --> 00:34:12,344 Tidak, duduklah. 431 00:34:31,882 --> 00:34:33,861 Saya harus minum saja satu merek mulai sekarang. 432 00:34:35,234 --> 00:34:38,628 Kepalaku mengerang kesakitan ketika saya mencampur berbagai merek. 433 00:34:47,687 --> 00:34:49,514 Putra! 434 00:34:50,595 --> 00:34:51,308 Apa? 435 00:34:51,388 --> 00:34:53,137 Anda pergi kemarin pagi dan pulang sekarang. 436 00:34:53,161 --> 00:34:54,613 Saya pikir kamu mungkin lapar. 437 00:34:56,861 --> 00:34:59,110 Apakah kamu melakukan ini? untuk menggantikan ibuku? 438 00:34:59,683 --> 00:35:01,340 Tetap dalam batas Anda. 439 00:35:01,242 --> 00:35:03,690 Saya membiarkan Anda tinggal di sini untuk ayahku .. 440 00:35:03,149 --> 00:35:05,800 ..atau aku akan sudah mengusirmu. Pergi. 441 00:35:05,555 --> 00:35:08,366 Wanita bodoh. Tidak membiarkan saya tidur dengan tenang. 442 00:35:17,196 --> 00:35:19,440 Apa yang salah? Kenapa kamu duduk di sini? 443 00:35:32,681 --> 00:35:34,249 Bangun, kau bajingan! 444 00:35:34,443 --> 00:35:35,103 Ada apa, ayah? 445 00:35:35,276 --> 00:35:36,519 Mengapa kamu berteriak padanya? 446 00:35:36,746 --> 00:35:38,476 Apakah Anda memberinya makanan atau tempat tinggal? 447 00:35:39,114 --> 00:35:41,380 Saya tidak tahu betapa bahagianya itu membuatnya merasa .. 448 00:35:41,118 --> 00:35:43,661 ..when putrinya sendiri memanggil ibunya .. 449 00:35:43,996 --> 00:35:47,380 ..tapi dia sudah merindukan untuk mendengar Anda memanggil ibunya. 450 00:35:47,640 --> 00:35:49,932 Kamu kehilangan ibumu sendiri segera setelah Anda dilahirkan. 451 00:35:50,152 --> 00:35:52,444 Sekarang Anda kehilangan yang lain ibu dengan kebodohanmu. 452 00:35:52,779 --> 00:35:55,170 Orang tidak peduli anak-anak mereka sendiri saat ini. 453 00:35:55,970 --> 00:35:59,253 Siapa yang menitikkan air mata seorang putra yang bukan milik mereka sendiri? 454 00:36:00,463 --> 00:36:04,680 Anda suka menyiksa orang yang kamu cintai. Lanjutkan. 455 00:36:04,874 --> 00:36:06,323 Siksa mereka sebanyak yang kamu mau. 456 00:36:07,363 --> 00:36:10,877 Dasar orang bodoh! Anda akan mengirim saya ke kuburan saya. 457 00:36:26,716 --> 00:36:29,235 Jika kamu berhenti menangis, Saya ingin berbicara dengan Anda. 458 00:36:30,241 --> 00:36:33,549 Ibu saya tidak menyusui saya, sisir rambutku atau kenakan pakaian untukku. 459 00:36:33,916 --> 00:36:38,800 Dia tidak memberi saya makan atau bahkan memberi saya ciuman. 460 00:36:39,200 --> 00:36:42,105 Karena ibuku meninggal segera setelah saya lahir. 461 00:36:43,100 --> 00:36:45,180 Aku bahkan tidak tahu apa Sentuhan ibuku terasa seperti. 462 00:36:45,262 --> 00:36:48,262 Saya tumbuh tanpa rasa semua ini. 463 00:36:49,851 --> 00:36:52,813 Mungkin itu sebabnya saya tidak melakukannya peduli dengan kata ibu. 464 00:36:53,559 --> 00:36:57,660 Ibu, mereka mengatakan itu Tuhan menciptakan ibu .. 465 00:36:57,146 --> 00:36:58,765 ..karena dia tidak bisa di semua tempat sekaligus. 466 00:36:58,789 --> 00:37:01,141 Tapi dia membawa ibuku pergi. 467 00:37:02,710 --> 00:37:05,909 Jadi, saya tidak punya iman pada Tuhan atau ibuku yang meninggalkanku. 468 00:37:06,439 --> 00:37:09,116 Itu adalah kondisi yang menyedihkan hidupku sebelum kamu datang. 469 00:37:10,164 --> 00:37:12,445 Saya pikir itu kamu hanya peduli pada ayahku. 470 00:37:12,618 --> 00:37:16,964 Saya tidak menyadarinya kamu juga peduli padaku. 471 00:37:17,159 --> 00:37:20,842 Seorang pria tidak bisa terbiasa sesuatu yang tidak dia miliki. 472 00:37:21,642 --> 00:37:25,150 Saya tidak terbiasa dengan ibu karena saya tidak punya. 473 00:37:25,717 --> 00:37:29,136 Bukan niat saya untuk berteriak pada Anda atau menyakiti Anda. 474 00:37:30,174 --> 00:37:32,639 Saya tidak tahu apakah Anda pernah perhatikan ini atau tidak .. 475 00:37:32,719 --> 00:37:35,493 ..tapi tanpa sadar aku menelepon kamu ibu beberapa kali. 476 00:37:36,110 --> 00:37:38,380 Saya akan terus memanggil Anda itu. 477 00:37:41,548 --> 00:37:44,200 Kenapa kamu masih menangis? Ayo masuk ke dalam. 478 00:37:44,672 --> 00:37:46,737 Ayo, bangun. 479 00:37:48,992 --> 00:37:50,917 Saya tidak akan pernah meneriaki Anda lagi. 480 00:37:53,300 --> 00:37:55,425 Dia hanya butuh alasan untuk minum. 481 00:37:55,911 --> 00:37:59,425 Ayah! Kamu sudah minum ketika kamu bahagia atau sedih, kan? 482 00:37:59,803 --> 00:38:01,630 Haruskah saya mengubah diri saya untuk Anda? 483 00:38:01,710 --> 00:38:06,441 Dia adalah ibuku. Gadis itu yang kuliah adalah kakak saya. 484 00:38:06,633 --> 00:38:09,152 Anda dan saya tahu siapa Anda. 485 00:38:09,232 --> 00:38:10,406 Ini adalah keluarga saya. 486 00:38:13,606 --> 00:38:15,260 Inilah yang saya harapkan. 487 00:38:15,340 --> 00:38:16,363 Ya benar. 488 00:38:16,558 --> 00:38:21,312 Ibu, banyak yang menghina saya karena tidak memiliki ibu. 489 00:38:21,392 --> 00:38:23,334 Saya akan memperkenalkan Anda kepada seluruh desa. Ayolah. 490 00:38:23,414 --> 00:38:24,566 Oke, nak. 491 00:38:26,555 --> 00:38:28,685 Sekarang saya akan minum dengan bahagia. 492 00:38:33,364 --> 00:38:34,910 Bibi, dia ibuku! - Baik. 493 00:38:36,651 --> 00:38:37,440 Paman! - Ya nak 494 00:38:37,520 --> 00:38:38,891 Anda selalu berkata saya tidak punya ibu, kan? 495 00:38:38,915 --> 00:38:39,920 Ini ibuku. 496 00:38:40,104 --> 00:38:43,423 Baiklah baiklah. Lanjutkan. 497 00:38:44,256 --> 00:38:45,629 Sobat, dia ibuku. 498 00:38:45,964 --> 00:38:47,770 Baik. 499 00:38:47,466 --> 00:38:49,175 Kakek, dia ibuku. 500 00:38:49,255 --> 00:38:50,255 Itu bagus, nak. 501 00:38:51,126 --> 00:38:51,861 Ayo pergi kesana. 502 00:38:52,440 --> 00:38:54,336 Manamma! Dia adalah ibuku. 503 00:38:54,963 --> 00:38:57,720 Ceritakan seluruh desa bahwa saya punya ibu juga. 504 00:38:57,800 --> 00:38:59,990 Pastinya, kamu pulang. Saya akan mengumumkannya. 505 00:39:08,518 --> 00:39:10,735 Kenapa kau membawaku ke sini? Mari kita pulang. 506 00:39:10,981 --> 00:39:12,581 Saya sudah perkenalkan Anda untuk satu orang lagi. 507 00:39:13,975 --> 00:39:17,359 Kenapa dia tidak datang? Bukankah dia kuliah hari ini? 508 00:39:18,927 --> 00:39:20,800 Siapa ini? 509 00:39:21,278 --> 00:39:22,735 Orang yang saya inginkan Anda bertemu tidak ada di sini. 510 00:39:22,759 --> 00:39:24,679 Saya akan memperkenalkan mereka nanti. Mari kita pulang. - Baik. 511 00:39:59,858 --> 00:40:01,578 Kenapa kamu berdiri di sini? Apa yang salah? 512 00:40:01,783 --> 00:40:03,874 Putriku belum pulang dari kampus. 513 00:40:03,954 --> 00:40:05,171 Saya sangat khawatir. 514 00:40:05,251 --> 00:40:06,362 Putrimu tidak pulang juga? 515 00:40:06,386 --> 00:40:09,182 Tidak ada gadis dari desa ini pulang. 516 00:40:09,712 --> 00:40:10,836 Bagaimana itu bisa terjadi? 517 00:40:11,766 --> 00:40:13,993 Oke, kamu masuk ke dalam. Saya akan mencari tahu apa yang terjadi. 518 00:40:30,585 --> 00:40:32,607 Apakah kamu melihat gadis-gadis dari Chintalapudi naik bus? 519 00:40:32,687 --> 00:40:33,687 Saya tidak tahu 520 00:40:35,431 --> 00:40:37,853 Saudara! Apakah Anda melihat gadis-gadis dari Chintalapudi naik bus? 521 00:40:37,933 --> 00:40:38,933 Saya tidak tahu 522 00:40:42,599 --> 00:40:43,599 Paman! Paman! 523 00:40:44,199 --> 00:40:45,422 Apakah kamu melihat gadis-gadis dari Chintalapudi naik bus? 524 00:40:45,446 --> 00:40:46,606 Saya tidak melihat siapa pun. 525 00:40:51,709 --> 00:40:54,206 Paman! Apakah kamu melihat gadis-gadis dari Chintalapudi naik bus? 526 00:40:54,286 --> 00:40:55,286 Saya tidak melihat mereka. 527 00:40:59,301 --> 00:41:01,970 Anda menghabiskan sepanjang hari di sini. Bagaimana mungkin kamu tidak tahu? 528 00:41:01,121 --> 00:41:03,106 Saya bilang saya tidak tahu. Enyah. 529 00:41:22,829 --> 00:41:23,856 Putra! 530 00:41:24,473 --> 00:41:26,730 Kenapa kamu terlihat sangat khawatir? 531 00:41:26,386 --> 00:41:28,310 Gadis-gadis dari kami desa belum pulang. 532 00:41:28,550 --> 00:41:30,221 Siapa? Gadis-gadis dari Chintalapudi? 533 00:41:30,470 --> 00:41:31,853 Ya pak. Bagaimana Anda tahu? 534 00:41:32,351 --> 00:41:33,356 Tunggu sebentar. 535 00:41:42,381 --> 00:41:44,181 Itu tampak mencurigakan bagi saya, jadi saya mengambil video. 536 00:41:45,819 --> 00:41:48,140 Bus ke Chintalapudi mogok di pinggiran. 537 00:41:48,940 --> 00:41:50,560 Kendaraan ini menuju ke sana. Anda bisa masuk jika mau. 538 00:41:50,800 --> 00:41:51,827 Bisa kita pergi? - Oke, ayo pergi. 539 00:42:07,466 --> 00:42:09,133 Pak, sebentar. Aku akan segera kembali. 540 00:42:12,751 --> 00:42:13,751 Berikan itu padaku. 541 00:42:14,376 --> 00:42:15,660 Dan berikan aku pulpenmu. 542 00:42:27,603 --> 00:42:29,146 Kamulah satu-satunya Saya tahu siapa yang menggunakan ponselnya .. 543 00:42:29,170 --> 00:42:31,603 ..seperti itu harus digunakan. Sampai jumpa. 544 00:42:34,699 --> 00:42:35,983 Parvati! 545 00:42:42,469 --> 00:42:43,726 Parvati! 546 00:42:48,213 --> 00:42:49,524 Parvati! 547 00:43:14,687 --> 00:43:16,250 Parvati! 548 00:43:23,755 --> 00:43:25,282 Bantu aku. 549 00:43:25,552 --> 00:43:30,765 Saya membayar tagihan setiap hari, jadi kamu bayar hari ini. 550 00:43:31,490 --> 00:43:36,616 Anda membayar tagihan setiap hari karena saya memenangkan taruhan. 551 00:43:36,696 --> 00:43:39,157 Kalau tidak, aku akan membayarnya. 552 00:43:39,887 --> 00:43:43,646 Saya seharusnya tidak bertaruh dengan seorang pria yang minum taruhan. 553 00:43:43,726 --> 00:43:47,754 Tapi saya akan menang hari ini. - Apakah begitu? 554 00:43:47,834 --> 00:43:50,240 Saya akan membuat Anda membayar tagihan. Tunggu dan tonton. 555 00:43:50,104 --> 00:43:52,984 Berhentilah membual. Apa taruhanmu? 556 00:43:56,859 --> 00:44:00,643 Saya harus menang hari ini. Kenapa aku tidak bisa melihat orang di sekitar? 557 00:44:05,778 --> 00:44:08,334 Dia meneguknya bahkan tanpa meringis. 558 00:44:09,793 --> 00:44:11,942 Saya akan bertaruh padanya. Hei, dengarkan aku. 559 00:44:13,131 --> 00:44:14,509 Bisakah kamu melihatnya? 560 00:44:16,874 --> 00:44:18,274 Orang yang mengusap kumisnya. 561 00:44:18,550 --> 00:44:19,793 Anda harus membuatnya tertawa. 562 00:44:21,909 --> 00:44:26,580 Itu dia? Jika saya mulai bernyanyi .. 563 00:44:26,598 --> 00:44:30,558 ..everyone akan tertawa begitu mereka akan mulai menangis. 564 00:44:30,774 --> 00:44:33,396 Tunggu dan tonton. 565 00:44:35,773 --> 00:44:39,597 Hei! Hei bro! Halo! 566 00:44:39,840 --> 00:44:45,246 "Kamu minum, saudaraku. Ada begitu banyak yang tersedia untukmu. " 567 00:44:45,472 --> 00:44:50,823 "Kamu minum, saudaraku. Ada begitu banyak yang tersedia untukmu. " 568 00:44:50,903 --> 00:44:56,930 "Minuman keras sangat memabukkan, Saya selalu di baris pertama. " 569 00:44:56,173 --> 00:44:59,310 "Minumlah dan berdansalah denganku." 570 00:44:59,390 --> 00:45:04,460 "Ayo minum, saudaraku. Mari minum dan bergoyang. " 571 00:45:04,811 --> 00:45:10,257 "Tuangkan aku minuman, tenggorokanku sudah kering. " 572 00:45:10,460 --> 00:45:11,608 "Kamu minum, saudaraku .." 573 00:45:13,429 --> 00:45:18,511 Saya sudah kesal dan Anda menambahkan bahan bakar ke api. 574 00:45:18,713 --> 00:45:21,173 Apakah Anda tahu apa yang saya alami? Beraninya kau bernyanyi .. 575 00:45:21,253 --> 00:45:25,417 Saudara! Dia mabuk, tolong maafkan dia. 576 00:45:25,968 --> 00:45:30,760 Kemarilah, saudara. Duduk di sini. 577 00:45:30,684 --> 00:45:32,927 Minumlah ini. Silakan, minum. 578 00:45:34,697 --> 00:45:36,251 Kamu bodoh. 579 00:45:39,317 --> 00:45:41,709 Sekarang beritahu saya. Apa yang salah? 580 00:45:42,385 --> 00:45:44,505 Gadis-gadis kampus kami desa belum pulang. 581 00:45:44,817 --> 00:45:46,844 Salah satunya adalah gadis yang kucintai. 582 00:45:47,142 --> 00:45:50,142 Saya sangat khawatir tentang dia bahwa aku menggigil dari dalam. 583 00:45:50,761 --> 00:45:55,626 Saya telah mencari jalan seperti orang gila untuk mobil ini. 584 00:45:56,842 --> 00:45:58,682 Ini seperti milik kami Nomor mobil Ramesh, kan? 585 00:45:59,410 --> 00:46:00,748 Ya, itu mobilnya. 586 00:46:00,828 --> 00:46:02,708 Ya, itu pasti mobilnya. - Apakah kamu mengenalnya? 587 00:46:02,998 --> 00:46:05,241 Saya dulu bergaul dengan mereka sebelumnya. 588 00:46:05,321 --> 00:46:06,622 Saya meninggalkan geng untuk menetap dalam hidupku .. 589 00:46:06,646 --> 00:46:08,365 ..tapi aku menikah dan malah menghancurkan hidupku. 590 00:46:08,389 --> 00:46:09,554 Siapa yang bertanya tentang pernikahanmu? 591 00:46:09,578 --> 00:46:10,578 Di mana saya akan menemukan mereka? 592 00:46:10,782 --> 00:46:13,222 Mereka akan berada di gudang di samping tangki air di pinggiran. 593 00:46:14,890 --> 00:46:17,646 Anda tidak akan dipukuli jika Anda memberi tahu apa yang Anda ketahui .. 594 00:46:17,726 --> 00:46:19,902 ..tanpa menyeretnya. Hati hati. 595 00:46:24,110 --> 00:46:27,650 Dia bilang jangan seret. - Betul. 596 00:46:47,510 --> 00:46:49,699 Kendaraan akan datang jam 9 besok pagi. 597 00:46:55,703 --> 00:46:58,770 Simpan di sini sampai saat itu dan menempatkan mereka di kendaraan itu. 598 00:47:26,237 --> 00:47:29,237 Jangan khawatir. Koti ada di sini. 599 00:47:30,196 --> 00:47:33,102 Dia akan mengalahkan mereka semua. 600 00:47:35,676 --> 00:47:40,393 Senyum di wajah mereka katakan padaku bahwa dia berasal dari desa itu. 601 00:47:42,149 --> 00:47:46,203 Bagaimana kita bisa memulai bisnis jika dia berdiri di sini? 602 00:47:46,283 --> 00:47:48,176 Kemasi dia. 603 00:47:48,389 --> 00:47:52,902 Apakah begitu? Aku akan mengepakmu, kamu bajingan. Ayolah. 604 00:49:09,510 --> 00:49:12,334 Bajingan! Kamu ingin gadis-gadis? 605 00:49:23,958 --> 00:49:25,431 Saya akan memotong anggota tubuh Anda. 606 00:50:15,889 --> 00:50:19,605 Mengapa Anda ingin merusak bir? Berikan padaku! 607 00:51:24,424 --> 00:51:26,316 Saya melihat otomatis datang. 608 00:51:26,640 --> 00:51:27,951 Mungkin gadis-gadis itu pulang. 609 00:51:35,464 --> 00:51:36,667 Turun. 610 00:51:36,747 --> 00:51:37,491 Kamu adalah rumah 611 00:51:37,571 --> 00:51:40,590 Jangan khawatir, paman. Bus mogok di pinggiran. 612 00:51:40,139 --> 00:51:41,924 Saya membawa mereka pulang. 613 00:51:42,194 --> 00:51:44,397 Aku akan mati jika sesuatu terjadi padanya. 614 00:51:44,477 --> 00:51:46,357 Paman, ini adalah desa. Kita semua adalah satu keluarga. 615 00:51:48,360 --> 00:51:50,684 Baiklah, sudah terlambat. Pulang dan tidurlah. 616 00:52:07,436 --> 00:52:08,828 Tunggu. Apa masalahnya? 617 00:52:09,233 --> 00:52:13,187 Jika kamu tidak datang .. Aku hanya tidak tahan memikirkannya .. 618 00:52:13,267 --> 00:52:15,646 Dengar, aku tidak bisa tinggal jauh dari Anda bahkan satu jam. 619 00:52:15,916 --> 00:52:18,443 Bagaimana mungkin aku tidak datang Anda jika Anda hilang selama berjam-jam? 620 00:52:18,523 --> 00:52:19,525 Saya pasti akan datang. 621 00:52:19,605 --> 00:52:21,727 Hei, hentikan. 622 00:52:21,807 --> 00:52:23,592 Ciumanmu membuatku gila. 623 00:52:23,672 --> 00:52:25,686 Jika kamu tidak berhenti, Saya tidak akan bertanggung jawab atas tindakan saya. 624 00:52:25,710 --> 00:52:29,521 Karena sudah dilakukan, tidak salah melakukannya lagi. 625 00:52:29,601 --> 00:52:31,980 Lalu, saya tidak bisa menunggu lagi. 626 00:53:01,577 --> 00:53:06,660 "O Koti, datang dan temui aku." 627 00:53:06,146 --> 00:53:10,499 "Aku suka caramu menyiksaku dengan manis." 628 00:53:10,756 --> 00:53:15,215 "Pria tampan, kamu gila." 629 00:53:15,295 --> 00:53:19,655 "Aku rindu kamu, Anda membuat saya pinus untuk Anda. " 630 00:53:19,858 --> 00:53:24,331 "Aku mekar seperti bunga." 631 00:53:24,601 --> 00:53:29,155 "Aku seperti tanaman itu bergoyang mengikuti angin. " 632 00:53:56,729 --> 00:54:01,161 "Jika kamu berjalan di depan saya dan tunjukkan jalannya .. " 633 00:54:01,241 --> 00:54:05,783 "Aku akan berjalan ke ujung bumi." 634 00:54:05,863 --> 00:54:10,174 "Aku tidak bisa memikirkan apa pun lain saat kamu bersamaku. " 635 00:54:10,526 --> 00:54:14,593 "Aku menyadari bahwa kamu adalah hidupku." 636 00:54:14,673 --> 00:54:19,147 "Napasmu telah terkepung saya suka perlindungan. " 637 00:54:19,227 --> 00:54:24,382 "Aku akan membungkus diriku sendiri Anda dan tetap milik Anda. " 638 00:54:32,977 --> 00:54:37,254 "O Koti, datang dan temui aku." 639 00:54:37,700 --> 00:54:41,835 "Aku suka caramu menyiksaku dengan manis." 640 00:54:42,118 --> 00:54:46,618 "Pria tampan, kamu gila." 641 00:54:46,698 --> 00:54:50,899 "Aku rindu kamu, Anda membuat saya pinus untuk Anda. " 642 00:55:09,887 --> 00:55:14,441 "Ketika saya melihat ke Anda mata dan bersandar padamu .. " 643 00:55:14,521 --> 00:55:18,985 "Aku datang kepadamu seperti seorang gelombang yang datang ke pantai. " 644 00:55:19,650 --> 00:55:23,552 "Setelah kamu mandi denganku cintamu dan puaskan aku .. " 645 00:55:23,632 --> 00:55:27,782 "Tubuhku merindukan untuk kehangatanmu lagi. " 646 00:55:27,862 --> 00:55:32,274 "Aku sudah mengurungmu di dalam hatiku." 647 00:55:32,354 --> 00:55:37,571 "Aku ingin bersama Anda hari ini dan selamanya. " 648 00:55:46,101 --> 00:55:50,642 "O Koti, datang dan temui aku." 649 00:55:50,722 --> 00:55:55,169 "Aku suka caramu menyiksaku dengan manis." 650 00:55:55,249 --> 00:55:59,798 "Pria tampan, kamu gila." 651 00:55:59,878 --> 00:56:04,406 "Aku rindu kamu, Anda membuat saya pinus untuk Anda. " 652 00:56:29,700 --> 00:56:33,335 Ketika pastor memberi tahu kami tentang hal itu keluargamu, kami sangat gembira. 653 00:56:33,619 --> 00:56:35,209 Itu adalah kehormatan besar bagi kami bahwa keluarga Anda .. 654 00:56:35,233 --> 00:56:37,580 Gadis itu datang. 655 00:56:37,990 --> 00:56:39,153 Apa yang dia pelajari? 656 00:56:39,477 --> 00:56:41,220 Dia menyelesaikan kelulusan. 657 00:56:42,936 --> 00:56:43,963 Beri mereka teh, sayang. 658 00:56:44,430 --> 00:56:48,958 Dia gadis yang sangat pendiam. Ibunya merawatnya dengan baik. 659 00:56:49,161 --> 00:56:51,201 Dia gadis yang sangat baik. 660 00:56:51,418 --> 00:56:54,258 Berikan secangkir kepada pendeta dan duduk. - 'Oh, ini keluarga bocah itu.' 661 00:56:55,800 --> 00:56:57,229 Dia memasak dengan baik juga. 662 00:57:01,786 --> 00:57:04,516 Nyamuk di rumahmu menggigit pada siang hari juga? 663 00:57:05,719 --> 00:57:08,900 Apakah itu hanya dalam dirimu rumah atau seluruh desa? 664 00:57:09,413 --> 00:57:12,494 Kami masih di sini karena gadis itu cantik .. 665 00:57:12,574 --> 00:57:16,890 ..tapi sebaliknya .. Saya akan segera kembali. 666 00:57:16,169 --> 00:57:18,800 Bagaimana menurutmu, ayah? - Betul. 667 00:57:18,805 --> 00:57:20,224 Gadis itu .. - Aku ingin berbicara denganmu. 668 00:57:24,335 --> 00:57:25,389 Berbicara. 669 00:57:25,469 --> 00:57:27,605 Tidak di sini, secara pribadi. 670 00:57:27,875 --> 00:57:29,943 Sepertinya orang gila. 671 00:57:30,230 --> 00:57:32,632 Ayo pergi. Mari kita lihat apa yang dia katakan. 672 00:57:34,505 --> 00:57:35,505 Apa masalahnya? 673 00:57:35,571 --> 00:57:36,897 Ikut denganku, aku akan memberitahumu. 674 00:57:36,977 --> 00:57:37,977 Oh! 675 00:57:38,289 --> 00:57:40,590 Apakah kamu dari Hyderabad? 676 00:57:40,748 --> 00:57:42,802 Kenapa dia melihat sekeliling bukannya berbicara? 677 00:57:45,937 --> 00:57:48,000 Apa yang salah denganmu? 678 00:57:48,270 --> 00:57:50,892 Aku membawamu ke sini karena Saya tidak ingin membuat Anda menangis di sana. 679 00:57:51,622 --> 00:57:53,582 Adikku akan datang ke rumahmu setelah menikah .. 680 00:57:53,648 --> 00:57:56,527 ..you tidak akan datang ke sini. Jadi, mengapa berbicara tentang rumah ini? 681 00:57:57,581 --> 00:58:00,811 Ingat satu hal. Menikah dengan seorang gadis .. 682 00:58:00,891 --> 00:58:04,417 ..siapa yang akan mencintaimu dengan hatinya, bukan pikirannya. 683 00:58:04,755 --> 00:58:08,214 Jika Anda fokus pada hal lain, hidupmu akan hancur. 684 00:58:08,552 --> 00:58:10,863 Petani adalah raja. 685 00:58:11,160 --> 00:58:12,363 Apakah kamu tidak tahu bagaimana harus bersikap .. 686 00:58:12,443 --> 00:58:13,984 ..ketika kamu datang ke rumah raja? 687 00:58:14,216 --> 00:58:16,459 Menunjukan rasa menghargai. Pelajari sopan santun. 688 00:58:17,230 --> 00:58:18,743 Ayo pergi. 689 00:58:20,500 --> 00:58:21,932 Tersenyum. 690 00:58:26,317 --> 00:58:30,190 Ayah, aku suka gadis itu. Jika kamu seperti dia juga, perbaiki tanggal pernikahan. 691 00:58:30,600 --> 00:58:31,898 Ayo pergi, ayah. 692 00:58:32,911 --> 00:58:34,235 Apa yang terjadi padanya? 693 00:58:35,249 --> 00:58:36,627 Sampai jumpa lagi. 694 00:58:36,830 --> 00:58:39,600 Oke nyonya. Baik, tuan. 695 00:58:40,760 --> 00:58:43,900 Apa yang kamu katakan padanya? Mengapa mereka tiba-tiba pergi? 696 00:58:43,980 --> 00:58:47,467 Saya berbicara dengannya dengan cara tertentu bahwa dia mengerti, ayah. 697 00:58:47,547 --> 00:58:48,927 Saya mendapatkannya. 698 00:58:50,800 --> 00:58:51,103 Parvati! 699 00:58:57,282 --> 00:58:58,809 Mengapa dia menangis? 700 00:58:59,917 --> 00:59:02,673 Hai .. Apakah kamu menangis? 701 00:59:02,944 --> 00:59:04,552 Apa yang salah? Katakan padaku. 702 00:59:05,576 --> 00:59:07,751 Hari ini adalah hari ayahku meninggal. 703 00:59:08,238 --> 00:59:10,760 Apa? Anda bilang dia keluar kota .. 704 00:59:10,156 --> 00:59:11,556 ..karena nenekmu sakit. 705 00:59:11,751 --> 00:59:13,805 Aku menyukaimu saat aku melihatmu. 706 00:59:14,292 --> 00:59:20,172 Aku tidak ingin memberitahumu semua masalah saya dan membuat Anda sedih. 707 00:59:20,252 --> 00:59:22,469 Bahkan sekarang aku tidak ingin memberitahumu .. 708 00:59:22,753 --> 00:59:25,442 ..tapi saya tidak punya siapa-siapa lain untuk berbagi kesedihanku dengan. 709 00:59:25,753 --> 00:59:27,145 Itu sebabnya saya katakan. 710 00:59:30,239 --> 00:59:33,937 Jangan menangis. Air mata Anda tidak akan mengembalikannya. 711 00:59:34,613 --> 00:59:37,275 Saya sangat mencintai ayah saya. 712 00:59:37,680 --> 00:59:41,734 Seorang gadis menjalani kehidupan yang riang selama orang tuanya masih hidup. 713 00:59:42,423 --> 00:59:46,396 Tapi tanpa mereka, dia hidup setiap saat dalam ketakutan. 714 00:59:47,756 --> 00:59:50,743 Lihat, ketika Anda berada dalam ketakutan dan kesedihan .. 715 00:59:50,823 --> 00:59:52,716 ..Aku tidak bisa membawamu dalam pelukanku dan menghiburmu. 716 00:59:52,919 --> 00:59:57,175 Saya tidak bisa mengatakan bahwa saya menyukaimu dan bahwa aku tidak bisa hidup tanpamu. 717 00:59:57,432 --> 00:59:59,216 Tetapi saya dapat meyakinkan Anda tentang satu hal. 718 01:00:00,567 --> 01:00:03,270 Jangan menangis dan kehilangan ingatan ayahmu. 719 01:00:03,310 --> 01:00:05,513 Sembunyikan air mata Anda dan hargai ingatannya. 720 01:00:05,810 --> 01:00:08,940 Beranilah jika Anda mempercayai saya. 721 01:00:08,986 --> 01:00:12,743 Aku hidup untukmu, Koti. 722 01:00:13,821 --> 01:00:16,700 Dan aku akan terus hidup hanya untukmu. 723 01:00:20,510 --> 01:00:24,159 Lalu mengapa kamu masih menangis? Kemari. Ayolah. 724 01:00:27,328 --> 01:00:30,450 Saya datang dengan rencana lain, tetapi Anda mengubah segalanya. 725 01:00:34,369 --> 01:00:35,909 Koti! - Iya nih? 726 01:00:36,396 --> 01:00:37,992 Sudah berapa lama karena kami berdua duduk .. 727 01:00:38,160 --> 01:00:39,376 ..at dasar sungai dan minum? 728 01:00:40,800 --> 01:00:43,340 Anda menghilang setiap malam. Kemana kamu pergi 729 01:00:43,420 --> 01:00:45,354 Apa yang menyenangkan di minum dengan seorang pria? 730 01:00:45,434 --> 01:00:46,734 Anda perlu melakukan sesuatu yang lebih mendebarkan. 731 01:00:46,758 --> 01:00:48,300 Sangat? Apa yang sedang kamu lakukan? 732 01:00:48,830 --> 01:00:49,315 Apa yang terburu-buru? Saya akan memberi tahu Anda kapan saatnya tiba. 733 01:00:49,339 --> 01:00:50,381 Baik. 734 01:00:50,461 --> 01:00:51,690 Haruskah kita minum malam ini? - Kamu harus membelinya. 735 01:00:51,714 --> 01:00:54,121 Saudaraku, berhenti! Seekor ular menggigit ibuku! 736 01:00:54,201 --> 01:00:55,458 Dimana dia? - Di rumah. 737 01:01:00,350 --> 01:01:02,796 Wanita! Nyonya, bangun! - Ibu, bangun! 738 01:01:02,876 --> 01:01:04,351 Bangun! 739 01:01:05,940 --> 01:01:06,189 Bangun! 740 01:01:07,257 --> 01:01:08,392 Ibu.. 741 01:01:10,130 --> 01:01:14,148 Seorang gadis menjalani kehidupan yang riang selama orang tuanya masih hidup. 742 01:01:14,851 --> 01:01:19,342 Tapi tanpa mereka, dia hidup setiap saat dalam ketakutan. 743 01:01:19,422 --> 01:01:22,572 Ibu! Ibu, bangun! 744 01:01:22,652 --> 01:01:26,585 Ibu! Ibu! 745 01:01:27,545 --> 01:01:29,173 Jangan takut. Aku akan segera kembali. 746 01:01:29,253 --> 01:01:30,767 Baik. 747 01:01:31,159 --> 01:01:32,916 Kamu datang kemana Tetap bersamanya. 748 01:01:32,996 --> 01:01:34,640 Baik. 749 01:01:45,582 --> 01:01:47,244 Bibi! Bibi! 750 01:01:47,433 --> 01:01:48,609 Apa itu? 751 01:01:48,866 --> 01:01:50,568 Dimana paman? Saya butuh sepeda. 752 01:01:50,947 --> 01:01:51,947 Dia pergi ke ladang. 753 01:01:55,533 --> 01:01:57,641 Paman! Paman! 754 01:01:57,965 --> 01:01:58,965 Ya, Koti? 755 01:01:59,114 --> 01:01:59,898 Anda punya sepeda? 756 01:01:59,978 --> 01:02:01,178 Anak saya membawanya ke kampus. 757 01:02:05,492 --> 01:02:09,316 Dhamu! Hei .. Sial! 758 01:02:10,578 --> 01:02:12,322 Paman! Paman! 759 01:02:12,700 --> 01:02:14,308 Ya saudara? - Apakah ayahmu di rumah? 760 01:02:14,388 --> 01:02:15,727 Tidak, dia keluar. 761 01:02:16,889 --> 01:02:18,380 Tidak ada orang di rumah! 762 01:02:33,223 --> 01:02:36,441 Chandu! Chandu! Chandu! 763 01:02:36,658 --> 01:02:38,833 Ya saya datang. 764 01:02:38,913 --> 01:02:41,995 Beri aku mobilmu. Seekor ular menggigit seorang wanita di jalan berikutnya. 765 01:02:42,750 --> 01:02:44,671 Jangan lakukan semua itu. Saya harus pergi ke Hyderabad malam ini. 766 01:02:44,751 --> 01:02:47,198 Anda harus pergi malam ini, kan? Saya akan kembali satu jam lagi. 767 01:02:47,387 --> 01:02:48,725 Seorang wanita sedang sekarat di sana. 768 01:02:48,931 --> 01:02:52,930 Bagaimana jika dia meninggal di mobil saya? Saya tidak ingin pertanda buruk itu. 769 01:02:52,173 --> 01:02:54,161 Mengapa kamu berpikir tentang dia sekarat? 770 01:02:54,241 --> 01:02:55,769 Saya ingin menyelamatkan hidupnya. 771 01:02:55,849 --> 01:02:58,526 Saya tidak suka desa seperti Anda. Tinggalkan aku sendiri. 772 01:02:58,606 --> 01:02:59,688 Chandu! 773 01:02:59,985 --> 01:03:01,202 Chandu! 774 01:03:01,282 --> 01:03:02,282 Bajingan! 775 01:03:13,137 --> 01:03:14,462 Hentikan traktor! 776 01:03:14,542 --> 01:03:15,449 Apa yang salah? 777 01:03:15,529 --> 01:03:17,516 Aku bilang berhenti! Saya ingin traktor! 778 01:03:17,596 --> 01:03:18,449 Saya harus pergi ke ladang. 779 01:03:18,529 --> 01:03:20,260 Anda bisa melakukannya nanti. Turun. 780 01:04:24,660 --> 01:04:26,363 Ibu, bangun. 781 01:04:26,443 --> 01:04:27,660 Dokter, tolong periksa. 782 01:04:37,782 --> 01:04:39,147 Dia meninggal di jalan. 783 01:04:40,985 --> 01:04:41,985 Ibu! 784 01:04:47,253 --> 01:04:50,348 Ibu, bangun. 785 01:05:06,744 --> 01:05:08,189 Koti, apa yang kamu lakukan? 786 01:05:27,625 --> 01:05:28,733 Chandu! 787 01:05:33,355 --> 01:05:36,585 Chandu, buka pintu! Buka pintunya! 788 01:05:38,476 --> 01:05:39,338 Apa sekarang? 789 01:05:39,418 --> 01:05:41,540 Apa sekarang? 790 01:05:42,541 --> 01:05:44,879 Dia meninggal! Kamu membunuhnya! 791 01:05:47,365 --> 01:05:50,352 Dia tidak akan mati jika aku mengalahkanmu lebih awal! 792 01:05:50,622 --> 01:05:53,176 Dia sudah mati tapi aku tidak akan membiarkan siapa pun mati. 793 01:05:53,256 --> 01:05:54,505 Berikan aku kunci mobilnya! - Saya tidak akan! 794 01:05:55,221 --> 01:05:56,856 Saya tahu Anda tidak akan memberi jika saya bertanya dengan baik. 795 01:06:01,221 --> 01:06:03,180 Maukah Anda memberi saya kunci atau mati di tanganku? 796 01:06:04,329 --> 01:06:05,329 Ambil. 797 01:06:49,130 --> 01:06:51,959 Beri aku miknya! Percepat! 798 01:06:56,594 --> 01:07:00,219 Semua penduduk desa datang keluar sebentar! Percepat! 799 01:07:02,430 --> 01:07:06,530 Apa yang dia lakukan sekarang? - Ayo, mari kita lihat. 800 01:07:06,800 --> 01:07:10,381 Ini ambulans kami dan service van mulai hari ini. 801 01:07:11,111 --> 01:07:13,638 Hari ini seorang wanita meninggal karena gigitan ular. 802 01:07:13,718 --> 01:07:17,395 Bukan salahnya ular atau wanita itu. 803 01:07:17,759 --> 01:07:19,651 Desa kami tidak memiliki sarana .. 804 01:07:19,867 --> 01:07:21,288 ..untuk mengambil orang yang sakit ke rumah sakit tepat waktu. 805 01:07:21,312 --> 01:07:22,707 Di situlah ambulans ini masuk. 806 01:07:22,731 --> 01:07:25,313 Tak seorang pun di desa ini yang harus mati. 807 01:07:26,801 --> 01:07:27,923 Ambil. 808 01:07:29,436 --> 01:07:32,504 Jangan bersedih seolah aku mengambilnya pergi hidup Anda atau uang Anda. 809 01:07:32,909 --> 01:07:35,572 Kita semua akan mengumpulkan uang dan memberi Anda 15.000 sebulan. 810 01:07:35,652 --> 01:07:37,400 Bekerja untuk desa ini. 811 01:07:37,216 --> 01:07:39,257 Dari hari ini, menyelamatkan nyawa akan menjadi pekerjaan Anda. 812 01:07:39,337 --> 01:07:41,621 Di mana Anda akan menemukan pekerjaan yang lebih baik dari ini? 813 01:07:42,162 --> 01:07:45,297 Ingat satu hal. Jika ada satu hal di dunia ini .. 814 01:07:45,377 --> 01:07:47,986 ..that tidak dapat dibawa kembali setelah hilang, Inilah hidup. 815 01:07:48,660 --> 01:07:51,486 Tidak ada yang lebih penting daripada kehidupan. Ayo pergi. 816 01:07:53,405 --> 01:07:54,661 Menyedihkan! 817 01:07:58,715 --> 01:08:00,130 Pak, apakah Anda ingin melihat saya? 818 01:08:01,810 --> 01:08:04,445 Ada fungsi di rumah saya besok. 819 01:08:04,659 --> 01:08:06,259 Saya bertanya-tanya menu apa yang seharusnya. 820 01:08:06,875 --> 01:08:07,875 Tuan? 821 01:08:08,456 --> 01:08:11,673 Persis. Sudah 3 bulan sejak 72 orang itu meninggal. 822 01:08:11,929 --> 01:08:13,580 Anda belum mengirimkan bahkan satu laporan sampai sekarang. 823 01:08:13,604 --> 01:08:14,686 Aku harus memanggilmu apa? 824 01:08:14,943 --> 01:08:18,209 Pak, mereka tidak membunuh satu atau dua orang, mereka membunuh 72 orang. 825 01:08:19,682 --> 01:08:22,506 Mereka melakukannya tanpa rasa takut tanpa perencanaan apa pun. 826 01:08:22,898 --> 01:08:26,460 Mereka mengambil semua tindakan pencegahan untuk menutupi jejak mereka. 827 01:08:26,126 --> 01:08:27,776 Itu sebabnya butuh waktu. 828 01:08:27,856 --> 01:08:29,346 Jika itu adalah kota atau kota, kita bisa .. 829 01:08:29,370 --> 01:08:31,721 ..atau setidaknya punya CCTV rekaman atau beberapa informasi. 830 01:08:31,964 --> 01:08:34,990 Itu sebabnya mereka menargetkan desa-desa. 831 01:08:34,599 --> 01:08:37,964 Bahkan di desa-desa, setiap orang memiliki emas di tubuhnya. 832 01:08:38,221 --> 01:08:41,626 Jadi mereka pasti akan melakukannya menargetkan desa lain. 833 01:08:42,320 --> 01:08:44,495 Saya akan menargetkan itu desa sebelum mereka bisa. 834 01:08:45,800 --> 01:08:48,116 Saya akan menangkap mereka basah. Tolong beri saya waktu. 835 01:08:50,157 --> 01:08:51,738 Hmm. 836 01:10:41,345 --> 01:10:42,345 Bos! 837 01:10:44,588 --> 01:10:45,588 Apa? 838 01:10:45,818 --> 01:10:48,399 Saya punya perasaan itu seseorang mengikuti kita. 839 01:10:49,183 --> 01:10:53,610 Setiap penjahat merasa bahwa dia diawasi. 840 01:10:53,141 --> 01:10:54,440 Itu bukan salahmu. 841 01:10:55,343 --> 01:10:57,965 Anda baru, Anda akan terbiasa. 842 01:10:59,302 --> 01:11:01,460 Apakah kita akan melakukannya besok? 843 01:11:01,126 --> 01:11:05,730 Mari kita tunggu beberapa hari. Mari kita pelajari desa ini dan .. 844 01:11:05,262 --> 01:11:06,829 ..catat berapa banyak rumah yang dimilikinya. 845 01:11:07,980 --> 01:11:09,843 Setelah kita memiliki semua detail kita bisa melakukan pekerjaan kita. 846 01:11:09,923 --> 01:11:12,335 Sampai saat itu, kita perlu berhati-hati. 847 01:11:28,770 --> 01:11:29,850 Bos! Bos! - Apa itu? 848 01:11:30,154 --> 01:11:32,992 Saya katakan bahwa seseorang mengikuti kita. 849 01:11:33,837 --> 01:11:35,104 Lihat bagaimana mereka memukuli saya. 850 01:11:35,391 --> 01:11:39,665 Mungkin Anda mabuk dan menabrak dinding tadi malam. 851 01:11:39,745 --> 01:11:41,825 Anda pikir kami tidak akan melakukannya perhatikan apakah seseorang mengalahkan Anda? 852 01:11:43,949 --> 01:11:47,530 Ketakutan itu berbahaya. Kesampingkan itu dan Anda akan baik-baik saja. 853 01:11:49,190 --> 01:11:50,761 Orang gila 854 01:11:51,724 --> 01:11:54,275 Tidak, seseorang ada di sini. 855 01:12:10,919 --> 01:12:12,340 Apa ini? 856 01:12:12,997 --> 01:12:15,480 Ayah! 857 01:12:15,919 --> 01:12:17,439 Ayah! 858 01:12:17,845 --> 01:12:19,449 Apa ini? 859 01:12:20,176 --> 01:12:21,291 Buka. 860 01:12:29,164 --> 01:12:31,614 Ayah! Sebuah peluru! 861 01:12:32,530 --> 01:12:35,381 Ibumu digadaikan gelang untuk membelinya. 862 01:12:35,600 --> 01:12:38,793 Ibu! Mengapa cinta begitu banyak? Saya tidak bisa mencernanya. 863 01:12:39,131 --> 01:12:42,357 Nada itu turun. Lagi pula, sejak Anda membelinya .. 864 01:12:42,796 --> 01:12:45,267 ..Aku akan mengendarainya. Saya akan mengendarainya di sekitar desa. 865 01:12:58,520 --> 01:12:59,448 Apakah Anda melihat betapa bahagianya dia? 866 01:12:59,528 --> 01:13:02,928 Ini sepeda baru, mengambil berkat Tuhan di jalan. 867 01:13:03,147 --> 01:13:04,600 Saya tidak bisa pergi ke Tuhan sekarang. 868 01:13:04,680 --> 01:13:05,985 Mengapa? - Saya harus pergi ke Dewi saya. 869 01:13:06,650 --> 01:13:07,759 "Apakah kamu datang ke rumah kami, Tuhan Krishna? " 870 01:13:07,839 --> 01:13:11,492 "Apakah kamu datang untuk melihat Radha-mu?" 871 01:13:11,572 --> 01:13:14,532 "Dewi telah memenuhi mimpiku." 872 01:13:14,612 --> 01:13:17,511 "Hidup Koti telah diberkati." 873 01:13:17,591 --> 01:13:20,805 "Mari kita berkeliling kota dan membuat semua orang cemburu. " 874 01:13:22,815 --> 01:13:24,657 "Ikutlah bersamaku." 875 01:13:32,415 --> 01:13:35,219 "Ikut aku, terbang bersamaku." 876 01:13:35,299 --> 01:13:40,946 "Naiklah ke sepeda dan mematahkan semua batasan. " 877 01:13:41,260 --> 01:13:44,409 "Lihat mataku." 878 01:13:44,489 --> 01:13:50,423 "Dia mengubah gayanya dan menjadi lebih cepat. " 879 01:13:50,503 --> 01:13:56,622 "Bahkan gelembung soda ketika dia dekat. " 880 01:13:56,702 --> 01:14:03,410 "Dia seperti angin." 881 01:14:26,486 --> 01:14:29,697 "Bayan indahku sedang duduk di pohon. " 882 01:14:32,653 --> 01:14:35,880 "Aku tidak bisa melepaskan tangan darinya." 883 01:14:38,430 --> 01:14:44,511 "Waktu terbang tetapi Saya tidak ingin pulang. " 884 01:14:44,765 --> 01:14:50,471 "Angin memanggil saya dan syal Anda seperti layar. " 885 01:14:50,551 --> 01:14:53,984 "Mari kita lihat matahari terbenam dari sebuah perahu." 886 01:14:54,640 --> 01:14:59,356 "Ikut aku, terbang bersamaku." 887 01:14:59,436 --> 01:15:02,180 "Naiklah ke sepeda dan mematahkan semua batasan. " 888 01:15:02,980 --> 01:15:05,502 "Lihat mataku." 889 01:15:05,582 --> 01:15:11,309 "Lord Gopala! Bagaimana saya bisa menahan diri hari ini? " 890 01:15:11,389 --> 01:15:17,433 "Aku hanya ingin pacarku bersamaku siang dan malam. " 891 01:15:17,513 --> 01:15:20,527 "Bidang yang bergoyang adalah mengatakan sesuatu kepada kita. " 892 01:15:20,607 --> 01:15:23,441 "Tawa manisnya adalah musik di telingaku. " 893 01:15:23,695 --> 01:15:26,883 "Desa yang sepi ini telah memberi saya pasangan saya. " 894 01:15:49,713 --> 01:15:52,246 Bersiap. Aku akan segera kembali. 895 01:16:03,198 --> 01:16:04,824 Sepertinya kamu mandi. 896 01:16:06,809 --> 01:16:11,950 Parvati! Buatkan saya sebuah telur dadar dengan banyak bawang. 897 01:16:11,175 --> 01:16:14,720 Baik. - Saya akan minum. Berlangsung. 898 01:16:14,888 --> 01:16:17,802 Malam yang indah. 899 01:16:29,140 --> 01:16:30,450 Di mana omeletnya? 900 01:16:30,530 --> 01:16:32,597 Berhentilah minum dan merokok mulai hari ini. 901 01:16:32,677 --> 01:16:35,363 Hentikan mereka? Apakah Anda tahu apa yang Anda katakan? 902 01:16:35,443 --> 01:16:36,799 Apa permintaan baru ini? 903 01:16:37,179 --> 01:16:40,895 Itu bukan hal baru. Kita berdua harus saling mengenal .. 904 01:16:40,975 --> 01:16:43,429 ..that mengapa saya tidak melakukannya keberatan dengan kebiasaan Anda. 905 01:16:43,809 --> 01:16:48,740 Saya tahu Anda akan mengatakannya ini suatu hari dan kamu mengatakannya. 906 01:16:48,154 --> 01:16:49,299 Bagaimanapun, Anda adalah seorang wanita. 907 01:16:49,379 --> 01:16:51,706 Inilah yang Anda lakukan pada akhirnya. 908 01:16:52,904 --> 01:16:54,424 Apa yang terjadi pada wanita? 909 01:16:54,504 --> 01:16:56,195 Kamu baik-baik saja dulu tiga hingga empat bulan. 910 01:16:56,219 --> 01:16:58,668 Apa yang terjadi setelah itu? Setan merasukimu? 911 01:16:58,748 --> 01:17:00,189 Mengapa kamu meneriaki saya? 912 01:17:00,484 --> 01:17:02,701 Saya ingin menghabiskan seluruh hidup saya dengan Anda. 913 01:17:03,102 --> 01:17:05,870 Apakah salah untuk berharap Anda mengubah beberapa hal? 914 01:17:05,167 --> 01:17:08,170 Diam! Saya menginginkan seseorang yang mencintaiku seperti aku. 915 01:17:08,250 --> 01:17:10,662 Aku tidak ingin cintamu jika Anda berencana untuk mengubah saya. 916 01:17:11,550 --> 01:17:12,895 Anda baik-baik saja dengan itu di awal. 917 01:17:12,950 --> 01:17:15,784 Anda menuangkan saya minum, membuatku telur dadar dan menciumku. 918 01:17:15,864 --> 01:17:18,867 Dan sekarang Anda mendorong saya ke dalam sumur. 919 01:17:18,947 --> 01:17:20,599 Apakah salah meminta Anda menjadi pria yang baik? 920 01:17:20,679 --> 01:17:22,964 Saya melihat. Seorang pria yang minum bukan orang baik. 921 01:17:23,440 --> 01:17:24,611 Pria yang merokok bukanlah pria yang baik. 922 01:17:24,691 --> 01:17:26,933 Seorang pria yang melakukan apa yang Anda katakan adalah pria yang baik. 923 01:17:27,130 --> 01:17:32,560 Pergi cari pria lain seperti itu. Saya tidak akan berubah. 924 01:17:32,136 --> 01:17:36,216 Saya sudah selesai berbicara dengan wanita yang ingin mengubah saya. 925 01:17:36,491 --> 01:17:37,652 Koti! 926 01:17:39,257 --> 01:17:41,157 Saya pikir kami akan istirahat pondok lain hari ini .. 927 01:17:41,237 --> 01:17:43,585 ..tapi kamu menghancurkan hatiku. 928 01:17:52,508 --> 01:17:54,873 Manamma! Hei! 929 01:17:55,253 --> 01:17:56,604 Siapa ini? 930 01:17:56,984 --> 01:17:59,624 Kemari. Percepat. 931 01:17:59,704 --> 01:18:01,524 Tunggu sebentar. 932 01:18:02,306 --> 01:18:04,607 Anda selalu terburu-buru. 933 01:18:04,924 --> 01:18:06,310 Mengapa Anda datang ke sini saat ini? 934 01:18:06,334 --> 01:18:08,778 Anda mengeluh itu Aku tidak minum denganmu. 935 01:18:08,858 --> 01:18:10,382 Kami akan bersama dari sekarang. 936 01:18:10,462 --> 01:18:13,592 Anda dan saya seharusnya tidak pernah menikah. Kita akan bersama. 937 01:18:14,310 --> 01:18:15,767 Biasanya perubahan terbatas pada manusia. 938 01:18:15,847 --> 01:18:17,160 Saya terkejut melihatnya di dalam kamu. 939 01:18:17,240 --> 01:18:19,356 Diam dan naiklah. 940 01:18:19,842 --> 01:18:22,355 Baiklah, ayo pergi. 941 01:18:22,777 --> 01:18:24,445 Pegang erat-erat. 942 01:18:25,860 --> 01:18:28,664 Manamma! Ketika kami masih anak-anak .. 943 01:18:28,744 --> 01:18:30,860 ..mereka mengajari kita untuk hati-hati dengan orang asing. 944 01:18:30,940 --> 01:18:33,267 Kenapa mereka tidak memperingatkan kita harus hati-hati dengan wanita? 945 01:18:33,347 --> 01:18:35,780 Saya yakin mereka juga dibodohi oleh wanita. 946 01:18:36,340 --> 01:18:37,913 Jadi, bagaimana mereka bisa memperingatkan kita? 947 01:18:37,993 --> 01:18:39,855 Mereka menundukkan kepala mereka sampai pernikahan .. 948 01:18:39,935 --> 01:18:42,600 ..dan tinggal sisa hidup mereka dengan kepala terangkat. 949 01:18:42,680 --> 01:18:44,997 Kita hidup dengan dibesarkan kepala sampai pernikahan .. 950 01:18:45,770 --> 01:18:47,256 ..dan tinggal sisa hidup kita dengan kepala bengkok. 951 01:18:47,530 --> 01:18:49,114 Kehidupan macam apa itu? 952 01:18:49,194 --> 01:18:52,366 Saya tidak tahu apa yang Anda bicarakan dan mengapa. 953 01:18:52,446 --> 01:18:54,639 Kita harus berbagi kesedihan kita dengan seseorang siapa yang tidak memahaminya. 954 01:18:54,663 --> 01:18:56,717 Membagikannya dengan seseorang yang mengerti itu menyedihkan. 955 01:18:56,797 --> 01:18:58,174 Kau gila. 956 01:18:58,829 --> 01:19:00,412 Koti! Koti! 957 01:19:00,492 --> 01:19:02,524 Apa? - Seseorang datang berlari. 958 01:19:05,649 --> 01:19:07,697 Bibi! Apa yang salah? - Ya, Koti? 959 01:19:08,288 --> 01:19:11,498 Pamanmu sakit. Saya pergi ke kota berikutnya untuk obat-obatan. 960 01:19:11,578 --> 01:19:12,990 Tetapi seseorang mulai melecehkan saya di jalan. 961 01:19:13,140 --> 01:19:14,249 Oke, jangan takut. 962 01:19:14,329 --> 01:19:16,466 Manamma, jatuhkan dia di rumah. 963 01:19:16,546 --> 01:19:18,556 Baik. - Percepat. 964 01:19:20,689 --> 01:19:22,399 Ayo cepat. 965 01:19:23,160 --> 01:19:25,600 Duduk, bibi. 966 01:19:54,293 --> 01:19:56,250 Hei! 967 01:21:25,732 --> 01:21:27,167 Apa masalahnya? 968 01:21:31,728 --> 01:21:35,381 Sejak malam, Saya keluar untuk berjalan-jalan. 969 01:21:36,590 --> 01:21:38,487 Tapi seseorang mengejarku. 970 01:21:48,897 --> 01:21:50,565 Mengapa kamu membunuh orang kita, bos? 971 01:21:51,811 --> 01:21:54,140 Jika saya tahu saya akan pergi mati karena seseorang .. 972 01:21:54,220 --> 01:21:59,186 ..Aku bunuh dia dulu. Menguburnya di sini. 973 01:22:02,370 --> 01:22:04,782 Desa ini tidak mau semudah yang kami kira. 974 01:22:05,358 --> 01:22:07,850 Kami akan memulai pekerjaan kami besok. 975 01:22:47,895 --> 01:22:49,648 Kami datang untuk sensus. 976 01:22:49,728 --> 01:22:51,128 Berapa banyak orang yang tinggal di rumah ini? 977 01:23:24,419 --> 01:23:26,450 Kami datang untuk sensus. 978 01:23:26,320 --> 01:23:28,300 Berapa banyak orang yang tinggal di rumah ini? 979 01:25:48,764 --> 01:25:50,677 Apa yang kamu lakukan di sini? 980 01:25:50,850 --> 01:25:54,762 Oh! Anda bisa pergi ke mana saja kamu mau tapi aku tidak bisa? 981 01:25:54,842 --> 01:25:57,443 Kau gila. Ayahku akan mengulitiku hidup-hidup. Ayolah. 982 01:25:57,753 --> 01:25:58,758 Saya tidak percaya ini. 983 01:25:58,838 --> 01:26:00,769 Kemana kau membawaku? 984 01:26:04,951 --> 01:26:05,708 Apa itu? 985 01:26:05,788 --> 01:26:07,330 Mengapa kamu menghindariku? 986 01:26:07,762 --> 01:26:09,740 Mengapa bertemu ketika kami memutuskan tidak bersama? 987 01:26:10,760 --> 01:26:11,167 Jadi, Anda meninggalkan saya? 988 01:26:11,247 --> 01:26:13,689 Tentu saja. Anda pikir saya akan membuat Anda tetap di atas alas .. 989 01:26:13,769 --> 01:26:15,470 ..Jika Anda meminta saya untuk berhenti melakukan ini dan itu? 990 01:26:15,494 --> 01:26:17,981 Seorang wanita menarik selama dia tidak menuntut. 991 01:26:18,610 --> 01:26:20,208 Begitu dia mulai menuntut, itu menjengkelkan. 992 01:26:20,397 --> 01:26:24,840 Benar, seorang wanita itu menarik sampai dia memberi Anda apa yang Anda inginkan. 993 01:26:24,851 --> 01:26:27,878 Tetapi jika dia meminta sesuatu karena cinta, Anda menyingkirkannya. 994 01:26:27,958 --> 01:26:30,570 Saya akan meninggalkan ayah saya juga jika dia meminta saya untuk berhenti minum. 995 01:26:31,142 --> 01:26:33,206 Ini yang kamu lakukan, Koti. Aku tahu kamu. 996 01:26:33,286 --> 01:26:35,673 Anda datang kapan saja dan pergi ketika Anda inginkan. 997 01:26:35,753 --> 01:26:37,705 Tapi kamu adalah hidupku, bagaimana saya hidup tanpamu? 998 01:26:37,785 --> 01:26:39,385 Aku tidak memintamu untuk bersamaku. Enyah. 999 01:26:40,199 --> 01:26:42,103 Saya menawari Anda tubuh saya setiap kali kamu pulang. 1000 01:26:42,319 --> 01:26:43,656 Itu sebabnya kamu berbicara kepada saya seperti ini? 1001 01:26:43,680 --> 01:26:45,928 Apa yang kamu bicarakan? Enyah! Pergi! 1002 01:26:53,643 --> 01:26:54,876 Menisik! 1003 01:27:03,335 --> 01:27:05,325 Siapa orang-orang ini berdiri sebelum rumah paman? 1004 01:27:20,444 --> 01:27:21,796 Apa yang akan terjadi? 1005 01:27:21,990 --> 01:27:25,385 Hanya karena anakku dibuat putri Anda hamil .. 1006 01:27:25,465 --> 01:27:28,641 ..tidak berpikir bahwa kamu bisa membuatnya menikah dengannya. 1007 01:27:28,890 --> 01:27:30,690 Itu sebabnya saya datang ke sini untuk memberi tahu Anda secara pribadi. 1008 01:27:31,266 --> 01:27:34,542 Saya akan memberi Anda 2,5 juta rupee. Dapatkan dia menikah dan .. 1009 01:27:34,622 --> 01:27:36,347 ..put sisanya di bank atas namanya. 1010 01:27:36,427 --> 01:27:39,191 Anda akan mendapatkan bunga setiap bulan, kamu bisa hidup dalam damai. 1011 01:27:39,972 --> 01:27:42,470 Tetapi jika Anda mencoba melakukan sesuatu yang lain .. 1012 01:27:42,762 --> 01:27:44,870 laki-laki ..my akan membakar rumah Anda menjadi abu. 1013 01:27:45,389 --> 01:27:46,389 Apakah begitu? 1014 01:27:47,875 --> 01:27:52,546 Putraku seharusnya menggunakan .. Beberapa perlindungan. 1015 01:27:55,110 --> 01:27:57,584 Maka itu tidak akan sampai pada ini. 1016 01:27:57,940 --> 01:27:58,783 Kamu bajingan! 1017 01:27:58,863 --> 01:28:01,100 Kamu siapa? Apa yang sedang kamu lakukan? 1018 01:28:01,453 --> 01:28:03,377 Mengapa Anda berdiri, tuan? Duduk. 1019 01:28:03,659 --> 01:28:04,437 Biarkan anak saya pergi. 1020 01:28:04,517 --> 01:28:06,340 Bukan salah orang miskin ini. 1021 01:28:06,610 --> 01:28:07,248 Hentikan! 1022 01:28:07,328 --> 01:28:09,777 Apa itu tadi? Ya, jika Anda menggunakan perlindungan .. 1023 01:28:09,857 --> 01:28:11,480 ..sebelum melahirkan dia .. 1024 01:28:12,304 --> 01:28:14,210 ..itu tidak akan sampai pada ini, Pak. 1025 01:28:14,101 --> 01:28:15,331 Hentikan! 1026 01:28:15,912 --> 01:28:16,940 Hei! 1027 01:28:17,200 --> 01:28:18,764 Oh benar Ada lebih banyak pria. 1028 01:28:18,844 --> 01:28:20,530 Berhenti! 1029 01:28:22,743 --> 01:28:24,651 Siapa pun yang memiliki kemarahan terhadap saya .. 1030 01:28:24,888 --> 01:28:28,874 ..love untuk bosmu dan iman pada dirimu sendiri .. 1031 01:28:29,280 --> 01:28:30,682 ..step keluar dan bertarung dengan saya. 1032 01:28:30,762 --> 01:28:35,496 Karena paman sangat sulit membangun rumah ini. 1033 01:28:35,576 --> 01:28:38,313 Saya tidak tega menyebabkannya kerusakan rumah ini. 1034 01:28:38,668 --> 01:28:41,793 Jadi, mari kita keluar dan bertarung. 1035 01:28:43,313 --> 01:28:44,985 Ayolah! Datang! 1036 01:29:55,790 --> 01:29:57,141 Pergi! 1037 01:31:27,351 --> 01:31:31,000 Saya membelinya untuk saya gunakan, bukan untuk Anda gunakan. 1038 01:32:23,363 --> 01:32:24,523 Siapa yang kamu cari, tuan? 1039 01:32:24,875 --> 01:32:26,361 Anda harus mengambilnya di jalan. 1040 01:32:26,665 --> 01:32:32,679 Sekarang dengarkan aku baik-baik. Jika saya memberi Anda pukulan .. 1041 01:32:32,915 --> 01:32:34,515 ..you bukan anak muda untuk bertahan hidup. 1042 01:32:34,655 --> 01:32:38,253 Mereka sudah sangat tua untuk menanggung sakit hati seperti itu. 1043 01:32:38,333 --> 01:32:40,483 Kenapa kamu bermain game dengan hidup mereka? 1044 01:32:41,519 --> 01:32:44,628 Dia menyerahkan diri untukmu anak karena dia percaya padanya. 1045 01:32:44,708 --> 01:32:47,246 Anda tidak mengerti, kan? Saya akan mengatakannya lagi. 1046 01:32:47,601 --> 01:32:51,317 Dia menyerahkan diri untukmu anak karena dia percaya padanya. 1047 01:32:51,604 --> 01:32:54,459 Bagaimana Anda bisa menemukan kesalahan dengan itu? 1048 01:32:54,898 --> 01:32:57,533 Sejauh yang aku tahu, anakmu juga menyukainya. 1049 01:32:57,613 --> 01:32:58,888 Apa? 1050 01:33:00,661 --> 01:33:01,861 Apakah kamu melihat itu? 1051 01:33:02,970 --> 01:33:05,239 Jadi pahami situasinya dan menikahi mereka. 1052 01:33:05,319 --> 01:33:09,141 Kalau tidak, aku harus bertemu denganmu lagi. 1053 01:33:09,411 --> 01:33:12,452 Saya yakin Anda tahu bagaimana itu akan berakhir. 1054 01:33:12,532 --> 01:33:15,636 Sampai jumpa lagi, tuan. Sampai jumpa, paman. Selamat tinggal sayang. 1055 01:33:22,140 --> 01:33:24,691 Pak, saya mengatakan sesuatu untuk kamu dalam kemarahan saya. 1056 01:33:24,771 --> 01:33:27,816 Saya kehilangan kendali ketika saya marah. Bisakah Anda mengingatkan saya? 1057 01:33:28,542 --> 01:33:30,400 Jika Anda meninju saya .. 1058 01:33:30,480 --> 01:33:33,470 Tidak, bukan tentang Anda, tuan. Saya mengatakan sesuatu tentang keduanya. 1059 01:33:34,517 --> 01:33:37,929 Dia menyerahkan diri untukmu anak karena dia percaya padanya. 1060 01:33:38,960 --> 01:33:40,716 Apakah itu garisnya? - Ya, saya harap Anda mengerti. 1061 01:33:40,953 --> 01:33:43,723 Saya mengerti juga. Sampai jumpa, tuan. Sampai jumpa. 1062 01:33:48,228 --> 01:33:50,610 Aku memang idiot. Parvati saya menyerahkan dirinya kepada saya .. 1063 01:33:50,690 --> 01:33:52,232 ..karena dia mencintaiku. 1064 01:33:52,519 --> 01:33:57,800 Dan saya meninggalkannya untuk minum alkohol dan rokok. Memalukan untukku. 1065 01:33:57,401 --> 01:33:59,495 Aku harus membuatnya mencintaiku lagi. 1066 01:34:19,359 --> 01:34:21,116 Kemana dia pergi? 1067 01:34:22,231 --> 01:34:24,883 Oh, kupikir dia masih marah padaku. 1068 01:34:27,417 --> 01:34:28,566 Dapatkan di sepeda. 1069 01:34:29,680 --> 01:34:31,320 Apa.. 1070 01:34:35,557 --> 01:34:37,483 Kenapa kau bertingkah mahal? 1071 01:34:37,821 --> 01:34:39,661 Saya kembali karena Saya menyadari kesalahan saya. 1072 01:34:39,763 --> 01:34:43,648 Anda ingin melampiaskan kemarahan Anda, kanan? Tampar aku. 1073 01:34:44,200 --> 01:34:45,287 Aduh! 1074 01:34:49,594 --> 01:34:50,594 Tampar aku lagi. 1075 01:34:54,344 --> 01:34:55,847 Bagaimana perasaan Anda sekarang? 1076 01:34:56,219 --> 01:34:58,145 Sejak aku menamparmu, Saya tidak lagi marah. 1077 01:34:58,601 --> 01:35:00,679 Betul. Karena aku pernah menamparmu sekali .. 1078 01:35:00,759 --> 01:35:03,719 ..you harus menampar saya dua kali untuk menjadi dingin. 1079 01:35:03,799 --> 01:35:05,763 Kenapa kamu berjalan? Kenapa kamu tidak naik bus? 1080 01:35:05,843 --> 01:35:09,582 Saya suka berjalan ketika saya marah. 1081 01:35:09,662 --> 01:35:12,605 Benar, mengapa akan mengambil bis atau kereta api saat Anda marah? 1082 01:35:12,685 --> 01:35:14,616 Anda lebih suka naik pada kami. Ayo pergi. 1083 01:35:14,696 --> 01:35:17,140 Saya tidak akan pernah minum lagi dalam hidup saya. Aku bersumpah padamu. 1084 01:35:17,234 --> 01:35:18,940 Berhenti tersenyum dan naik sepeda. 1085 01:35:19,430 --> 01:35:23,213 Kalian semua selalu mendapatkan yang kamu inginkan. Angkat topi untukmu. 1086 01:35:23,567 --> 01:35:26,573 Jika kamu minum lagi, Anda harus saya jawab. 1087 01:35:41,553 --> 01:35:42,938 Baiklah kalau begitu, aku akan pergi. 1088 01:35:44,340 --> 01:35:45,471 Apakah kamu akan datang lagi? 1089 01:35:45,551 --> 01:35:46,857 Mengapa? 1090 01:35:46,937 --> 01:35:48,580 Hari ini adalah hari ulang tahun saya. 1091 01:35:49,492 --> 01:35:52,262 Lagi pula aku akan datang. Sekarang saya pasti akan datang. 1092 01:35:54,166 --> 01:35:55,602 Ayo pergi. 1093 01:36:02,342 --> 01:36:05,146 Parvati! Parvati! 1094 01:36:08,191 --> 01:36:09,458 Apa itu? 1095 01:36:09,931 --> 01:36:13,900 Saya membelinya lama kembali, sekarang saya akhirnya bisa menggunakannya. 1096 01:36:13,512 --> 01:36:14,965 Apa yang ada di dalam? 1097 01:36:15,450 --> 01:36:19,306 Sejak saya tumbuh, Saya sudah menonton video di malam hari. 1098 01:36:19,386 --> 01:36:21,266 Gadis berpakaian indah dalam video itu. 1099 01:36:21,536 --> 01:36:24,729 Aku ingin melihatmu mengenakan pakaian itu. 1100 01:36:43,455 --> 01:36:49,604 "Kau membuat pinus hatiku untuk Anda dengan tampilan kerinduan Anda. " 1101 01:36:49,992 --> 01:36:53,160 "Kau membangkitkan banyak keinginan dalam diriku dan .." 1102 01:36:53,960 --> 01:36:55,854 "memuaskan kerinduan saya dengan pelukanmu. " 1103 01:36:56,900 --> 01:37:02,509 "Kecantikanmu sekarang milikku." 1104 01:37:02,881 --> 01:37:08,742 "Itu memanggil saya membuat tubuhku terbakar. " 1105 01:37:08,822 --> 01:37:14,763 "Tubuhku penuh keinginan untukmu." 1106 01:37:14,843 --> 01:37:21,520 "Ini sangat menunggumu." 1107 01:38:26,810 --> 01:38:27,976 Berapa lama kita harus menunggu? 1108 01:38:28,560 --> 01:38:30,594 Kami mendapat semua informasi kami hari ini. 1109 01:38:30,831 --> 01:38:32,317 Biarkan mereka hidup satu hari lagi. 1110 01:38:32,739 --> 01:38:34,243 Lusa adalah hari Minggu. 1111 01:38:34,323 --> 01:38:36,540 Itu akan menjadi hari terakhir hidup mereka. 1112 01:38:36,811 --> 01:38:40,916 Malam itu semua orang akan makan sampai kenyang dan tidurlah. 1113 01:38:41,186 --> 01:38:46,102 Kami akan memotong semua orang tenggorokan sebelum mereka menyadarinya. 1114 01:38:46,321 --> 01:38:48,788 Siapa namamu? - Yenkaiah, tuan. 1115 01:38:48,868 --> 01:38:50,325 Sudah berapa lama kamu di sini? 1116 01:38:50,405 --> 01:38:52,166 Kami lahir dan besar di sini. - Oke, pergi. 1117 01:38:55,183 --> 01:38:57,413 Ramakrishna, Anda adalah satu-satunya yang saya lihat sepanjang waktu. 1118 01:38:57,493 --> 01:38:58,781 Di mana SI Anda? 1119 01:38:58,861 --> 01:39:00,267 SI kami sedang cuti, Pak. 1120 01:39:00,347 --> 01:39:01,213 Untuk apa? 1121 01:39:01,293 --> 01:39:03,257 Istrinya menceraikannya, itu sebabnya. 1122 01:39:03,528 --> 01:39:05,639 Oh, pria paling bahagia, bukan? 1123 01:39:05,719 --> 01:39:09,338 Saya kehilangan harapan itu kita akan menemukannya, pak. 1124 01:39:09,758 --> 01:39:14,217 Ramakrishna, Anda memiliki lebih sedikit iman karena gajimu kurang. 1125 01:39:14,504 --> 01:39:18,542 Saya lebih percaya karena gaji saya lebih banyak. 1126 01:39:19,480 --> 01:39:21,700 Mereka melakukan kejahatan, mereka pasti akan ketahuan. 1127 01:39:21,954 --> 01:39:23,778 Saya tidak punya waktu untuk ngobrol dengan Anda. 1128 01:39:24,600 --> 01:39:26,530 Kami memiliki banyak desa untuk dikunjungi. Ayo pergi. 1129 01:39:26,133 --> 01:39:27,151 Baik, tuan. 1130 01:39:34,904 --> 01:39:38,924 Benar-benar kejutan! Silakan datang. Masuk ke dalam. 1131 01:39:39,566 --> 01:39:41,205 Ibu! Ayah! 1132 01:39:41,774 --> 01:39:44,578 Silakan datang. Silahkan duduk. 1133 01:39:44,882 --> 01:39:45,761 Ibu! 1134 01:39:45,841 --> 01:39:47,416 Silakan datang. Duduk. 1135 01:39:47,496 --> 01:39:49,595 Ayah! Tolong duduk. 1136 01:39:49,916 --> 01:39:51,876 Halo! Halo! 1137 01:39:51,956 --> 01:39:53,886 Halo! - Duduk di sini, ayah. 1138 01:39:55,423 --> 01:39:57,162 Ada apa, Sambaiah? - Bagaimana kabarmu sayang? 1139 01:39:57,242 --> 01:39:59,216 Sudah lama sejak itu kami datang untuk melihat gadis Anda .. 1140 01:39:59,240 --> 01:40:01,640 ..tapi Anda tidak pernah membalas kembali. 1141 01:40:01,588 --> 01:40:03,817 Saya mencoba menunjukkan gadis-gadis lain kepada putra saya. 1142 01:40:03,897 --> 01:40:05,794 Tapi dia tidak tertarik pada mereka. 1143 01:40:08,361 --> 01:40:10,473 Dia juga tidak tidur nyenyak. 1144 01:40:10,788 --> 01:40:13,473 Saya tidak bisa melihat itu sebagai seorang ayah .. 1145 01:40:13,744 --> 01:40:15,365 ..that mengapa saya membawanya ke Anda. 1146 01:40:15,445 --> 01:40:17,663 Kami sangat menyukai putra Anda, tapi karena kamu menuntut .. 1147 01:40:17,743 --> 01:40:19,571 ..untuk mas kawin besar .. 1148 01:40:19,651 --> 01:40:22,629 Itu yang terjadi ketika anak saya sombong. 1149 01:40:22,848 --> 01:40:24,639 Anakmu merobohkannya. 1150 01:40:26,678 --> 01:40:31,340 Kami tidak bisa menjual anak atas nama mas kawin. 1151 01:40:31,914 --> 01:40:35,479 Saya akan menanggung semua biaya untuk pernikahan. Katakan saja ya. 1152 01:40:36,644 --> 01:40:39,854 Baik. Saya akan menemukan yang baik hari dan bawa imam .. 1153 01:40:40,110 --> 01:40:42,458 ..untuk rumah Anda sehingga kita dapat memperbaiki tanggal pernikahan. 1154 01:40:42,538 --> 01:40:45,752 Kami senang Anda menjawab ya. Terima kasih. 1155 01:40:45,989 --> 01:40:47,492 Ayo pergi, nak. 1156 01:40:48,877 --> 01:40:50,760 Tunggu sebentar. 1157 01:40:50,414 --> 01:40:51,968 Dia bagian dari keluarga kami sekarang. 1158 01:40:52,205 --> 01:40:54,806 Kamu pulang. Saya akan menunjukkan kepadanya di sekitar desa .. 1159 01:40:55,110 --> 01:40:57,526 .. mengatur makan malam yang besar untuknya dan kirim dia besok. 1160 01:40:57,606 --> 01:40:59,381 Pria muda hari ini .. 1161 01:40:59,461 --> 01:41:01,543 Saya akan tinggal, ayah. Kamu pulang. - Oke hati-hati. 1162 01:41:01,780 --> 01:41:03,114 Sampai jumpa lagi. - Sampai jumpa lagi. 1163 01:41:06,644 --> 01:41:09,432 Ayolah, kami akan minum malam ini untuk balita. 1164 01:41:09,512 --> 01:41:11,430 Itu akan meledakkan pikiran Anda. - Benarkah? Apakah itu bagus? 1165 01:41:11,454 --> 01:41:19,123 "Ketika kamu menyesap toddy, langsung masuk ke hatimu. " 1166 01:41:19,832 --> 01:41:24,967 "Toddy membuat bumi berputar." 1167 01:41:25,557 --> 01:41:31,435 "Aku bersumpah akan membuat kerusuhan hari ini." 1168 01:41:55,968 --> 01:41:58,757 "Saat kamu mengangkat lungi kamu dan lipat lengan baju Anda .. " 1169 01:41:58,837 --> 01:42:01,612 "kamu adalah raja yang tak terbantahkan." 1170 01:42:04,585 --> 01:42:07,287 "Ketika Anda mengangkat botol, kamu mengangkat kepalamu .. " 1171 01:42:07,367 --> 01:42:10,395 "salah menjadi benar." 1172 01:42:13,140 --> 01:42:18,516 "Ketika kamu minum kamu akan melihat bintang-bintang." 1173 01:42:18,596 --> 01:42:21,338 "Kami tertawa, kami cinta .." 1174 01:42:21,418 --> 01:42:23,998 "Kamu dan aku, bagaimanapun juga, kita manusia." 1175 01:42:24,780 --> 01:42:26,669 "Kita hidup, kita minum .." 1176 01:42:26,749 --> 01:42:30,540 "apa gunanya hidup ini jika kita tidak minum? " 1177 01:42:30,134 --> 01:42:32,695 "Setiap pria yang minum adalah raja dunia. " 1178 01:42:32,775 --> 01:42:35,484 "Mari kita lupakan diri kita sendiri dan menari." 1179 01:42:38,619 --> 01:42:41,354 "Toko minuman keras itu seperti rumah mertua untuk kita. " 1180 01:42:41,434 --> 01:42:44,182 "Mari kita bajak dunia." 1181 01:43:12,534 --> 01:43:15,226 "Ini minumanmu dan inilah ikan goreng untuk pergi bersamanya. " 1182 01:43:15,306 --> 01:43:18,113 "Nikmati dirimu, temanku." 1183 01:43:20,988 --> 01:43:26,266 "Jangan dengarkan ibumu dan ikat dirimu dengan seorang gadis. " 1184 01:43:29,434 --> 01:43:34,493 "Begitu kamu mengangkat gelasmu, Anda akan melihat banyak keajaiban. " 1185 01:43:34,790 --> 01:43:40,271 "Jika kamu jatuh cinta pada seorang gadis, hidupmu akan hancur. " 1186 01:43:40,466 --> 01:43:46,227 "Setelah memiliki pasak kamu dapat menghancurkan gunung. " 1187 01:43:51,795 --> 01:43:57,409 "Tuhan mengirim surga untuk kita." 1188 01:44:00,479 --> 01:44:05,744 "Jangan memaksakan dirimu neraka dengan jatuh cinta pada wanita. " 1189 01:44:31,602 --> 01:44:32,791 Apa yang kamu lakukan di sini? 1190 01:44:33,667 --> 01:44:34,667 Menjijikkan! 1191 01:44:35,191 --> 01:44:36,191 Parvati! 1192 01:44:39,257 --> 01:44:40,360 Parvati! 1193 01:44:40,116 --> 01:44:41,322 Anda tidak akan pernah berubah. 1194 01:44:41,402 --> 01:44:43,949 Tunggu sebentar. Saya tidak akan pernah minum lagi. 1195 01:44:44,241 --> 01:44:47,787 Aku mohon padamu. Aku akan jatuh di kakimu. Parvati .. 1196 01:44:48,623 --> 01:44:49,650 Tunggu sebentar. 1197 01:44:55,348 --> 01:44:56,537 Parvati! 1198 01:45:04,494 --> 01:45:07,867 Parvati! Buka pintunya! 1199 01:45:08,917 --> 01:45:10,798 Oh, terbuka. 1200 01:45:14,765 --> 01:45:17,630 Kenapa dia sangat menangis? 1201 01:45:24,131 --> 01:45:25,720 Bisakah kamu berhenti menangis? 1202 01:45:27,720 --> 01:45:30,650 Mengapa kamu menangis? jika saya melakukan dosa besar? 1203 01:45:30,730 --> 01:45:32,475 Kamu menipu saya. Bukankah itu cukup? 1204 01:45:32,555 --> 01:45:34,464 Minum dan merokok tidak menipu .. 1205 01:45:34,670 --> 01:45:36,710 ..melihat gadis lain di belakang Anda menipu. 1206 01:45:37,146 --> 01:45:41,178 Siapa bilang kamu tidak akan melakukan itu selanjutnya? 1207 01:45:41,258 --> 01:45:43,531 Saya akan mematahkan rahang Anda jika Anda berbicara sampah. 1208 01:45:43,611 --> 01:45:46,364 Jangan bayangkan itu terburuk dan bertarung denganku. 1209 01:45:46,444 --> 01:45:51,229 Saya kehilangan harapan bahwa Anda akan menikah dengan saya. 1210 01:45:51,951 --> 01:45:53,821 Mungkin Anda akan menggunakan dan membuang saya. 1211 01:45:53,901 --> 01:45:58,708 Jangan katakan hal seperti itu. Aku mohon padamu. Aku tergila-gila padamu. 1212 01:45:59,367 --> 01:46:02,830 Anda minum setelah minum sumpah pada nama saya bahwa Anda tidak akan. 1213 01:46:03,570 --> 01:46:04,646 Jadi kamu tidak peduli jika aku hidup atau mati. 1214 01:46:04,726 --> 01:46:06,927 Jika orang mati saat seseorang mengambil sumpah pada mereka .. 1215 01:46:07,700 --> 01:46:08,767 negara ..our tidak akan menjadi sangat padat hari ini. 1216 01:46:09,890 --> 01:46:14,226 Sumpah adalah tanda kepercayaan. Jika tidak ada kepercayaan, tidak ada kehidupan. 1217 01:46:14,561 --> 01:46:17,739 Ya Tuhan! Apa yang kamu mau sekarang? 1218 01:46:18,377 --> 01:46:20,107 Anda ingin menikah, kan? 1219 01:46:20,571 --> 01:46:22,161 Kami akan menikah besok pagi. 1220 01:46:23,124 --> 01:46:25,481 Apakah kamu tidak percaya padaku? Apakah kamu tidak percaya padaku? 1221 01:46:26,681 --> 01:46:29,121 Baiklah, aku akan memberitahumu dengan cara lain. Apakah Anda akan mempercayai saya? 1222 01:46:35,715 --> 01:46:37,477 Kami akan menikah besok pagi. Baik? 1223 01:46:39,618 --> 01:46:41,650 Jangan banyak menangis untuk setiap hal kecil. 1224 01:46:46,744 --> 01:46:47,999 Tunggu sebentar, Koti. 1225 01:46:48,907 --> 01:46:49,907 Apa? 1226 01:46:50,850 --> 01:46:51,328 Saya tidak bisa masuk. 1227 01:46:51,408 --> 01:46:52,408 Mengapa? 1228 01:46:52,463 --> 01:46:53,750 Mohon mengertilah. 1229 01:46:55,113 --> 01:46:56,194 Oh itu. 1230 01:46:56,274 --> 01:46:58,302 Baik. Tuhan semuanya ibadah ada di sana .. 1231 01:46:58,519 --> 01:47:00,320 ..dan Dewa yang kau sembah ada di sini. 1232 01:47:00,112 --> 01:47:02,672 Tidak masalah di mana saya mengikat rantai pernikahan. Saya akan melakukannya di sini. 1233 01:47:04,874 --> 01:47:05,874 Ayolah. 1234 01:47:28,221 --> 01:47:29,237 Ini adalah kuil. 1235 01:47:31,572 --> 01:47:32,675 Baiklah, ayo pergi. 1236 01:47:37,872 --> 01:47:43,970 Ayo, ini rumah kita. Mereka akan mencintaimu. 1237 01:47:44,380 --> 01:47:45,494 Jangan takut. 1238 01:47:46,746 --> 01:47:48,930 Ayah! Ayah! 1239 01:47:49,740 --> 01:47:51,490 Apa yang kamu lakukan pagi ini? 1240 01:47:51,351 --> 01:47:52,586 Apakah kamu sudah minum? Keluar. 1241 01:47:52,610 --> 01:47:53,946 Apa yang sedang terjadi? 1242 01:47:55,286 --> 01:47:57,168 Ayah, dia adalah istriku. 1243 01:47:58,909 --> 01:48:01,201 Jika saya katakan sebelumnya, Anda pasti sudah bicara tentang .. 1244 01:48:01,281 --> 01:48:03,161 tanggal yang menguntungkan, tradisi, mas kawin dan sebagainya. 1245 01:48:03,947 --> 01:48:05,774 Itu sebabnya saya menikah dan membawanya pulang. 1246 01:48:07,277 --> 01:48:08,906 Sebagai istri saya dia akan merawat saya .. 1247 01:48:08,986 --> 01:48:11,566 ..dan sebagai anak perempuan di hukum dia akan mencintai keluarga kami. 1248 01:48:11,646 --> 01:48:13,987 Saya sangat beruntung bisa mendapatkannya. 1249 01:48:15,252 --> 01:48:16,779 Tunggu sebentar. Dimana itu? 1250 01:48:18,156 --> 01:48:19,474 Ayah! Ayah! Jangan pukul aku! 1251 01:48:19,554 --> 01:48:22,698 Anda menghabiskan semua alkohol semalam dan tidak meninggalkan saya. 1252 01:48:22,778 --> 01:48:23,943 Ayah! Mengapa kamu memukul saya? 1253 01:48:23,967 --> 01:48:25,132 Sekarang kamu mencuri karangan bunga dari kuburan dan .. 1254 01:48:25,156 --> 01:48:26,224 ..datang ke sini untuk menipu saya bahwa Anda menikah. 1255 01:48:26,248 --> 01:48:27,909 Mengapa Anda memukuli putra Anda? 1256 01:48:28,741 --> 01:48:31,811 Dia mengaku menikahi seorang gadis. 1257 01:48:31,891 --> 01:48:34,851 Hanya dia yang bisa melihatnya, Saya tidak melihat siapa pun di sini. 1258 01:48:35,219 --> 01:48:36,799 Apa yang kamu bicarakan? Apakah kau mabuk? 1259 01:48:36,823 --> 01:48:37,823 Dia ada di sana. 1260 01:48:41,338 --> 01:48:42,808 Dimana dia? Pergi lihat sendiri. 1261 01:48:44,913 --> 01:48:46,546 Apakah kamu tidak melihat siapa pun di sini? 1262 01:48:46,626 --> 01:48:48,178 Saya tidak melihat siapa pun. Bahkan tadi malam .. 1263 01:48:48,258 --> 01:48:49,531 ..you lari akting seolah-olah kamu melihat seseorang. 1264 01:48:49,555 --> 01:48:50,708 Apa yang terjadi denganmu? 1265 01:48:51,281 --> 01:48:54,690 Tidak, dia ada di sini. Saya membawanya bersamaku. 1266 01:48:54,149 --> 01:48:54,814 Tidak ada orang di sini. 1267 01:48:54,894 --> 01:48:57,950 Ayah saya seorang pemabuk, tapi aku tidak mengharapkan ini dari kamu. 1268 01:48:58,641 --> 01:48:59,641 Kemana dia pergi? 1269 01:48:59,831 --> 01:49:00,879 Tunggu. 1270 01:49:01,917 --> 01:49:03,960 Parvati! 1271 01:49:05,434 --> 01:49:06,731 Parvati, kamu dimana? 1272 01:49:11,639 --> 01:49:12,645 Parvati! 1273 01:49:14,532 --> 01:49:15,646 Manamma! 1274 01:49:16,121 --> 01:49:17,321 Apa yang salah? 1275 01:49:17,401 --> 01:49:18,543 Parvati tidak ada. 1276 01:49:18,623 --> 01:49:19,981 Siapakah Parvati? 1277 01:49:20,610 --> 01:49:21,881 Saya sudah berkeliling dengan dia selama 3 bulan. Apakah kamu tidak melihatnya? 1278 01:49:21,905 --> 01:49:23,945 Apakah kamu tahu bagaimana caranya? telah selama 3 bulan terakhir? 1279 01:49:54,315 --> 01:49:55,374 Apa yang sedang terjadi? 1280 01:49:57,990 --> 01:49:59,640 Saya takut Anda akan memukuli saya, jadi saya tidak bertanya. 1281 01:50:00,180 --> 01:50:01,997 Saya pikir Anda dirasuki oleh setan. 1282 01:50:02,202 --> 01:50:03,555 Sampah apa yang kamu bicarakan? 1283 01:50:03,579 --> 01:50:05,737 Katakan ya jika Anda pernah melihatnya, kalau tidak, katakan tidak. 1284 01:50:07,768 --> 01:50:08,925 Parvati! 1285 01:50:15,573 --> 01:50:17,220 Kenapa rumah seperti ini? 1286 01:50:19,517 --> 01:50:20,577 Parvati! 1287 01:50:25,852 --> 01:50:26,966 Kemana dia pergi? 1288 01:50:33,660 --> 01:50:34,806 Ada apa ini? 1289 01:51:06,970 --> 01:51:07,970 Parvati! 1290 01:51:22,130 --> 01:51:24,200 Dia mengaku menikahi seorang gadis. 1291 01:51:24,820 --> 01:51:27,246 Hanya dia yang bisa melihatnya, Saya tidak melihat siapa pun di sini. 1292 01:51:32,722 --> 01:51:34,300 Saya tidak melihat siapa pun. Bahkan tadi malam .. 1293 01:51:34,380 --> 01:51:35,892 ..you lari akting seolah-olah kamu melihat seseorang. 1294 01:51:35,916 --> 01:51:36,949 Apa yang terjadi denganmu? 1295 01:51:44,623 --> 01:51:46,375 Saya pikir Anda dirasuki oleh setan. 1296 01:52:29,609 --> 01:52:31,642 Saya tidur dengan hantu selama berbulan-bulan? 1297 01:52:31,999 --> 01:52:33,826 Betapa bodohnya aku! 1298 01:52:42,840 --> 01:52:45,240 Apa ini? Mengapa itu berhenti tiba-tiba? 1299 01:52:48,766 --> 01:52:49,766 Apa yang salah? 1300 01:52:54,431 --> 01:52:56,395 Ya Tuhan! Dia disini. Allah.. 1301 01:53:07,921 --> 01:53:11,780 Jika kamu takut padaku, Aku akan terlihat seperti iblis bagimu. 1302 01:53:11,294 --> 01:53:15,990 Lihat aku sebagai gadis yang kau cintai, maka saya akan terlihat seperti dia. 1303 01:53:15,179 --> 01:53:21,244 Baiklah baiklah. Tampak normal. 1304 01:53:21,914 --> 01:53:23,460 Hatiku hancur di sini. 1305 01:53:51,406 --> 01:53:52,466 Dimana dia? 1306 01:54:21,810 --> 01:54:25,702 Saya tidak mengerti. Kamu siapa? Mengapa Anda memilih saya? 1307 01:54:26,810 --> 01:54:27,778 Mengapa tidak ada orang lain yang bisa melihat Anda? 1308 01:54:27,858 --> 01:54:29,497 Tolong buat saya mengerti. 1309 01:54:40,845 --> 01:54:42,130 Ayah, kopi. 1310 01:54:44,618 --> 01:54:46,186 Parvati, kemarilah. 1311 01:54:48,802 --> 01:54:50,240 Lihat foto ini. 1312 01:54:54,967 --> 01:54:56,524 Apakah kamu menyukainya? 1313 01:54:57,962 --> 01:54:58,962 Hmm. 1314 01:55:00,751 --> 01:55:03,303 Baiklah, saya akan pergi ke desa mereka besok. 1315 01:55:03,383 --> 01:55:07,410 Jika saya suka semua yang saya lihat, Saya akan meminta mereka untuk datang dan melihat Anda. 1316 01:55:07,121 --> 01:55:08,230 Baik? 1317 01:55:08,511 --> 01:55:09,701 Oke, ayah. 1318 01:56:45,561 --> 01:56:47,637 Kamu siapa? Apa yang kamu lakukan di sini? 1319 01:57:48,531 --> 01:57:49,958 Apakah tidak ada di dalam? 1320 01:57:51,331 --> 01:57:52,660 Apa yang kita lakukan sekarang? 1321 01:57:52,146 --> 01:57:53,666 Tunggu sebentar. Kami akan melihat ke dalam. 1322 01:57:58,239 --> 01:57:58,823 Hati-hati. 1323 01:57:58,903 --> 01:58:00,152 Hei! Kamu siapa? 1324 01:58:07,715 --> 01:58:08,715 Ayah! 1325 01:58:15,100 --> 01:58:16,600 Ayah! 1326 01:58:21,120 --> 01:58:22,925 Ayah! 1327 01:58:32,983 --> 01:58:36,875 Mereka tidak punya emas mayat atau di rumah mereka. 1328 01:58:37,653 --> 01:58:39,493 Jika mereka memiliki emas, kita bunuh mereka demi emas mereka .. 1329 01:58:40,280 --> 01:58:43,221 ..lainnya kita bunuh mereka karena tidak memiliki apa pun. Ayo pergi. 1330 01:59:11,823 --> 01:59:14,450 15 orang itu ada di desa ini. 1331 01:59:16,191 --> 01:59:19,520 Mereka berencana untuk membunuh semua orang di desa ini malam ini. 1332 01:59:24,468 --> 01:59:26,165 Itu bukan karena mereka membunuh desamu .. 1333 01:59:26,489 --> 01:59:28,809 ..atau bahwa mereka akan pergi untuk membunuh orang-orang di desaku .. 1334 01:59:33,105 --> 01:59:35,991 ..tapi mereka membunuhmu, gadis yang aku cintai .. 1335 01:59:36,294 --> 01:59:38,670 ..dan untuk itu aku akan bunuh semua bajingan itu. 1336 01:59:39,410 --> 01:59:40,576 Saya tidak melihat bagaimana mereka membunuhmu. 1337 01:59:41,160 --> 01:59:44,695 Tetapi Anda akan melihat bagaimana saya akan membunuh mereka. Ayolah. 1338 02:02:52,768 --> 02:02:53,768 Biarkan aku pergi! 1339 02:03:52,520 --> 02:03:53,520 Dimana mereka? 1340 02:03:58,780 --> 02:04:00,100 Mengapa saya tidak melihat siapa pun? 1341 02:04:11,144 --> 02:04:13,987 Apa yang salah? Di mana orang-orang kita? Hei! 1342 02:05:52,213 --> 02:05:53,575 Apakah Anda menelepon? 1343 02:05:55,662 --> 02:05:58,485 Ya, dan saya adalah orang yang membunuh mereka juga. 1344 02:05:59,890 --> 02:06:01,209 Mengapa kamu membunuh mereka? 1345 02:06:01,869 --> 02:06:04,907 Mereka adalah geng pencuri Anda telah mencari. 1346 02:06:05,425 --> 02:06:07,231 Itu sebabnya saya membunuh mereka. 1347 02:06:07,422 --> 02:06:10,849 Kenapa kamu membunuh mereka saja menginformasikan polisi? 1348 02:06:11,440 --> 02:06:12,190 Tangkap dia. 1349 02:06:13,962 --> 02:06:17,844 Tidak ada yang mengerti perbuatan baik. 1350 02:06:20,253 --> 02:06:21,639 Setelah Anda memberi tahu saya apa yang mereka lakukan pada Anda .. 1351 02:06:21,663 --> 02:06:24,772 ..Aku Sangat marah itu Saya membunuh mereka semua. 1352 02:06:25,320 --> 02:06:27,951 Kami melakukan perbuatan baik tetapi mereka tidak mengerti. 1353 02:06:28,441 --> 02:06:29,252 Mari lihat apa yang terjadi 1354 02:06:29,332 --> 02:06:31,492 Apakah dia kehilangan itu? - Apa yang kamu katakan? apa lagi yang bisa kita lakukan? 1355 02:06:38,815 --> 02:06:42,945 Akhirnya, Anda datang. Saya sangat khawatir bahwa Anda tidak akan datang. 1356 02:06:44,800 --> 02:06:46,858 Jangan khawatir tentang apa pun. Saya akan menangani semuanya. 1357 02:06:46,938 --> 02:06:48,588 Kepada siapa dia berbicara? 1358 02:06:48,828 --> 02:06:50,698 Saya akan memastikan bahwa kita keluar dari sini. 1359 02:06:52,136 --> 02:06:54,376 Apa yang kamu lihat? Saya tidak sedang berbicara dengan kamu. Pergi. 1360 02:06:55,812 --> 02:06:58,179 Setiap idiot penasaran. Saya akan membereskannya. 1361 02:06:58,259 --> 02:06:59,444 Tuan! 1362 02:06:59,671 --> 02:07:00,671 Iya nih? 1363 02:07:00,872 --> 02:07:04,980 Dia aneh. Dia sedang berbicara kepada seseorang yang tidak bisa kita lihat. 1364 02:07:05,358 --> 02:07:08,450 Dia bukan urusan kita. Bawa dia ke pengadilan. 1365 02:07:08,666 --> 02:07:09,682 Baik, tuan. 1366 02:07:23,190 --> 02:07:28,440 Yang mulia! Terdakwa, Koti, dari Chintalapudi .. 1367 02:07:28,217 --> 02:07:32,218 .. secara brutal membunuh 15 orang tadi malam. 1368 02:07:32,467 --> 02:07:33,104 Jadi, tertuduh .. 1369 02:07:33,184 --> 02:07:35,558 Pak, bisa tolong hentikan? 1370 02:07:36,990 --> 02:07:39,829 Terdakwa, Koti .. Brutally .. Bahasa macam apa itu? 1371 02:07:40,131 --> 02:07:41,969 Kami orang desa berbicara lebih baik dari itu. 1372 02:07:42,676 --> 02:07:46,157 Dan tidak ada seorang pun di sini untuk membela kasus saya. 1373 02:07:46,395 --> 02:07:51,865 Jadi, saya akan memberikan kasus saya kepadanya. Silakan duduk. 1374 02:07:52,167 --> 02:07:54,221 Hmm. Katakan padaku. 1375 02:07:54,632 --> 02:07:57,973 Pak, 15 orang yang saya bunuh .. 1376 02:07:58,200 --> 02:08:01,367 ..Memulai 72 orang di sebuah desa bernama Pullur. 1377 02:08:03,650 --> 02:08:04,969 Mereka melemparkan anak-anak kecil ke dinding. 1378 02:08:06,774 --> 02:08:09,315 Mereka menanggalkan perempuan dan menikam mereka. 1379 02:08:10,147 --> 02:08:14,550 Itu sebabnya saya brutal membunuh mereka seperti katanya. 1380 02:08:14,961 --> 02:08:17,609 Oke, bagaimana kamu tahu bahwa orang-orang yang kau bunuh .. 1381 02:08:17,689 --> 02:08:19,155 ..Apakah 15 pencuri itu? 1382 02:08:19,411 --> 02:08:22,795 Saya punya seseorang untuk bersaksi bahwa itu mereka .. 1383 02:08:23,650 --> 02:08:26,810 ..tapi tidak ada yang bisa melihatnya atau mendengarnya. 1384 02:08:26,751 --> 02:08:30,167 Bagaimana saya bisa membuktikannya kepada Anda? Bagaimana? 1385 02:08:34,783 --> 02:08:37,486 Pak, saya yakin sudah laporan post mortem .. 1386 02:08:37,566 --> 02:08:39,140 ..dari 72 orang itu. 1387 02:08:39,940 --> 02:08:40,938 Saya akan memberi tahu Anda bagaimana masing-masing salah satu dari mereka terbunuh .. 1388 02:08:41,111 --> 02:08:43,933 ..Anda dapat membandingkannya dengan laporan. 1389 02:08:46,520 --> 02:08:47,814 Kenapa kamu duduk di sana? Kemari. 1390 02:09:00,411 --> 02:09:01,503 Kemari. 1391 02:09:08,584 --> 02:09:11,301 Katakan padaku bagaimana mereka membunuhmu. Katakan padaku. 1392 02:09:11,549 --> 02:09:14,133 Mereka menusuk dan menggorok leher saya. 1393 02:09:14,213 --> 02:09:15,213 Tuan! 1394 02:09:17,214 --> 02:09:19,441 Lihat laporan seorang gadis bernama Parvati. 1395 02:09:19,700 --> 02:09:21,981 Mereka menikam dan menggorok lehernya. 1396 02:09:22,186 --> 02:09:23,970 Periksa apakah itu benar. 1397 02:09:31,176 --> 02:09:32,441 Bagaimana mereka membunuh ayahmu? 1398 02:09:32,754 --> 02:09:34,246 Bagaimana mereka membunuhnya? 1399 02:09:34,549 --> 02:09:36,127 Mereka menjepit mulut ayahku .. 1400 02:09:36,311 --> 02:09:38,311 ..dan menusuk beberapa kali di perut. 1401 02:09:38,391 --> 02:09:39,273 Tuan! 1402 02:09:39,353 --> 02:09:40,463 Siapa nama ayahmu? 1403 02:09:40,895 --> 02:09:41,895 Srinivasa Rao. 1404 02:09:42,524 --> 02:09:45,248 Pak, periksa laporannya dari pria bernama Srinivasa Rao. 1405 02:09:45,615 --> 02:09:48,480 Mereka menutup mulutnya dan menikamnya beberapa kali. 1406 02:10:42,265 --> 02:10:49,238 Saya belum pernah melihat atau mendengar kasus yang aneh dalam hidup saya. 1407 02:10:54,265 --> 02:10:57,960 Jadi, saya tidak tahu harus memberikan vonis apa. 1408 02:11:01,517 --> 02:11:02,912 Saya tahu itu, tuan. 1409 02:11:03,290 --> 02:11:07,103 Anda mungkin berpikir begitu Saya salah satu dari pencuri itu. 1410 02:11:07,330 --> 02:11:12,595 Tetapi masalahnya adalah, jika saya bisa akhiri ceritanya dengan 15 orang itu .. 1411 02:11:12,675 --> 02:11:15,490 ..Aku bisa mendapatkannya ditangkap pada hari yang sama, pak. 1412 02:11:15,421 --> 02:11:19,269 Tapi ada yang lebih besar pencuri dari orang-orang itu. 1413 02:11:19,518 --> 02:11:22,696 Saya datang ke sini untuk membuktikan itu kepada Anda semua. 1414 02:11:45,870 --> 02:11:47,773 Pak, meskipun kami tinggal di sebuah desa .. 1415 02:11:47,853 --> 02:11:50,463 ..kita menggunakan ponsel saat dibutuhkan. 1416 02:11:50,668 --> 02:11:52,560 Semua bukti yang Anda butuhkan ada di sini. 1417 02:12:21,276 --> 02:12:22,830 Adalah kejahatan membunuh seorang petugas polisi .. 1418 02:12:22,854 --> 02:12:24,563 ..di pengadilan di hadapan hakim. 1419 02:12:24,643 --> 02:12:28,649 Tetapi sejak itu dilakukan untuk membunuh seorang pria yang melakukan kejahatan yang lebih besar .. 1420 02:12:28,828 --> 02:12:31,682 Pengadilan ..the tidak menganggapnya sebagai kejahatan besar .. 1421 02:12:32,380 --> 02:12:34,514 ..dan kalimat dia ke penjara selama tujuh tahun. 1422 02:12:49,753 --> 02:12:52,196 Terima kasih Tuhan, Anda di sini. 1423 02:12:53,493 --> 02:12:55,517 Kenapa kamu tidak datang temui aku dalam tujuh tahun ini? 1424 02:12:55,541 --> 02:12:58,174 Saya pikir kamu kembali karena pekerjaan Anda selesai. 1425 02:13:01,610 --> 02:13:05,331 Bagaimana saya bisa pergi tanpa Anda? Aku harus membawamu bersamaku. 1426 02:13:05,821 --> 02:13:07,583 Haruskah aku membawamu? 1427 02:13:07,983 --> 02:13:10,480 Anda tidak pergi dan jangan bawa aku bersamamu. 1428 02:13:10,560 --> 02:13:13,583 Kami akan tetap di sini. Kemari. Ayolah. 1429 02:13:14,610 --> 02:13:15,864 Apakah ranjang cukup kuat? 1430 02:13:17,941 --> 02:13:20,341 Tidak bisakah kamu memikirkan hal lain? - Apa lagi yang bisa dilakukan? 1431 02:13:20,892 --> 02:13:25,610 Ambil lebih banyak nasi dan kari. Makan dengan baik. 1432 02:13:27,820 --> 02:13:29,268 Ayah, berapa kali Apakah saya menyuruh Anda untuk menyajikan makanannya? 1433 02:13:29,292 --> 02:13:30,725 Sajikan makanan? Untuk siapa? 1434 02:13:30,805 --> 02:13:33,180 Untuk dia. Sajikan makanannya. 1435 02:13:33,352 --> 02:13:35,309 Aku bersumpah. Saya tidak bisa melihat siapa pun. 1436 02:13:35,389 --> 02:13:36,827 Tapi aku bisa melihatnya. 1437 02:13:37,508 --> 02:13:38,508 Betul. 1438 02:13:39,400 --> 02:13:41,454 Makan. Ayah saya memasak dengan baik. 1439 02:13:41,534 --> 02:13:44,654 Apakah kamu mau nasi? Saya akan menyajikan kari juga. 1440 02:13:44,903 --> 02:13:45,903 Lakukan itu, ayah. 1441 02:13:46,120 --> 02:13:48,477 Dia dirasuki oleh iblis perempuan. 1442 02:13:48,557 --> 02:13:51,612 Ayo makan. Ini sangat bagus. 1443 02:13:52,942 --> 02:13:54,222 Tapi saya tidak bisa melihat siapa pun. - Ayah! 1444 02:13:54,769 --> 02:13:57,632 Oke, nak. Anda berdua menikmati makanan Anda. 1445 02:13:57,837 --> 02:14:00,745 Menantu perempuan sangat adil seperti saya. 1446 02:14:01,945 --> 02:14:04,810 Makan. Campur dengan baik. Apakah Anda ingin saya memberi makan Anda? 1447 02:14:05,800 --> 02:14:09,387 Suvarna sibuk dengan doa, jadi saya harus melakukan semua pekerjaan. 1448 02:14:13,527 --> 02:14:18,468 Suara apa itu? Siapa yang ada di dalam? 1449 02:14:34,698 --> 02:14:37,330 Parvati! Kenapa kamu begitu cantik? 1450 02:14:45,569 --> 02:14:48,980 Dia memiliki hubungan pernikahan dengan seorang gadis yang tak terlihat. Ya Tuhan! 1451 02:14:54,646 --> 02:14:58,192 Saya mendengar bahwa hanya Anda yang dapat melihat istri Anda. 1452 02:14:58,419 --> 02:15:00,548 Bisakah Anda memintanya untuk tampil kepada kami juga? 1453 02:15:00,628 --> 02:15:03,402 Kenapa tidak? Dia tepat di sampingku. Lihat wanita itu. 1454 02:15:10,500 --> 02:15:11,549 Ya Tuhan, lungi saya! 1455 02:15:11,732 --> 02:15:13,257 Sudahlah, hidup itu penting. 1456 02:15:15,484 --> 02:15:18,446 Beginilah kehidupanku jadilah jika Anda berada di sampingku. 1457 02:15:18,641 --> 02:15:21,730 Anda dan saya, hanya kita berdua. Ayo pergi. 1458 02:15:25,571 --> 02:15:28,182 Tidak ada peluang kita punya anak, kan? 1459 02:15:28,262 --> 02:15:29,198 Bagaimana mungkin? 1460 02:15:29,278 --> 02:15:32,117 Menisik! Saya suka anak-anak. 1461 02:15:32,197 --> 02:15:33,652 Kalau begitu mari kita adopsi anak. 1462 02:15:33,732 --> 02:15:35,782 Bagaimana dia bisa hidup bersama seorang ibu yang tak terlihat .. 1463 02:15:35,862 --> 02:15:37,790 ..dan ayah yang terlihat? 1464 02:15:37,159 --> 02:15:41,470 Anda lebih beruntung dari semua pria lain, Anda tahu. 1465 02:15:41,127 --> 02:15:42,247 Sangat? 1466 02:15:42,327 --> 02:15:46,193 Bahkan ketika Anda menjadi 50 tahun, Aku akan tetap cantik. 1467 02:15:46,273 --> 02:15:49,230 Bahkan ketika Anda berusia 70 tahun, Saya akan tetap sama. 1468 02:15:49,846 --> 02:15:52,225 Bisakah orang lain seberuntung Anda? 1469 02:15:52,614 --> 02:15:57,987 Ya itu benar. Ayo, mari kita pulang dan bercinta. 1470 02:15:58,155 --> 02:16:01,420 Permasalahannya adalah, Saya bercinta dengan iblis dengan pilihan .. 1471 02:16:01,500 --> 02:16:05,344 ..tapi yang lain tanpa sadar bercinta dengan setan. 1472 02:16:07,000 --> 02:16:15,000 Subtitle oleh Vishal dan Sid 113212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.