All language subtitles for shameless.us.s09e11.720p.web.h264-amcon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,179 --> 00:00:08,687 I'm getting really sick and tired 2 00:00:08,718 --> 00:00:11,101 of this "having to tell you what happened last week" shit. 3 00:00:11,265 --> 00:00:13,023 Take some notes or something. 4 00:00:13,262 --> 00:00:15,835 Get a pencil. Grab some paper. 5 00:00:16,202 --> 00:00:19,187 I'm serious. I can wait. 6 00:00:24,389 --> 00:00:27,686 Your father is gonna be the new Hobo Loco 7 00:00:27,772 --> 00:00:29,813 beverage spokesperson. 8 00:00:29,909 --> 00:00:32,234 Soon I'll be able to support those I love. 9 00:00:32,320 --> 00:00:33,484 Little Frank-ettes. 10 00:00:33,570 --> 00:00:34,882 Each day, you'll be given 11 00:00:34,968 --> 00:00:36,575 timed challenges. Those of you 12 00:00:36,659 --> 00:00:37,909 who fail to complete the tasks 13 00:00:37,991 --> 00:00:39,437 will be eliminated. 14 00:00:40,950 --> 00:00:42,804 All's fair in love and hobo wars, Frank. 15 00:00:43,140 --> 00:00:44,150 Whoa! 16 00:00:44,249 --> 00:00:45,624 All's fair, Mikey O. 17 00:00:45,710 --> 00:00:46,741 All's fair. 18 00:00:46,827 --> 00:00:48,374 You will bleed out and die 19 00:00:48,460 --> 00:00:50,075 if you carry six babies to term. 20 00:00:50,158 --> 00:00:51,700 She's trying to kill my babies! 21 00:00:51,784 --> 00:00:53,085 Ingrid? Ingrid? 22 00:00:53,171 --> 00:00:54,679 Oh, crap. 23 00:00:54,765 --> 00:00:55,859 I think I might be gay. 24 00:00:55,945 --> 00:00:56,985 I've just been feeling ways 25 00:00:57,070 --> 00:00:58,210 that I never felt before. 26 00:00:58,296 --> 00:00:59,859 Nice ass. 27 00:01:00,411 --> 00:01:02,281 Hey, so what's the job? Busboy? 28 00:01:02,367 --> 00:01:03,452 Uh, dishwasher? 29 00:01:03,538 --> 00:01:05,296 Street corner sign spinner. 30 00:01:05,533 --> 00:01:07,325 You'll be back tomorrow, right? 31 00:01:07,408 --> 00:01:08,424 Yeah. 32 00:01:08,510 --> 00:01:09,526 Die! 33 00:01:09,612 --> 00:01:10,794 Whoa, whoa, whoa. Stop! 34 00:01:10,880 --> 00:01:11,838 We don't like him. 35 00:01:11,924 --> 00:01:14,140 Santiago's a good guy. 36 00:01:14,408 --> 00:01:16,171 Oh, fuck. 37 00:01:16,807 --> 00:01:17,889 - Xan? - I didn't know 38 00:01:17,975 --> 00:01:18,975 where else to go. 39 00:01:19,061 --> 00:01:20,100 Yo, wakey, wakey. 40 00:01:20,186 --> 00:01:21,382 Get the fuck away from me! 41 00:01:21,468 --> 00:01:22,575 You smell like booze. 42 00:01:22,659 --> 00:01:24,397 - You're fired. - What? 43 00:01:24,483 --> 00:01:26,233 Some lady called the cops on me. 44 00:01:26,319 --> 00:01:27,547 - What'd you do? - Selling lemonade 45 00:01:27,632 --> 00:01:28,819 in front of her house. 46 00:01:28,951 --> 00:01:30,051 Motherfucker. 47 00:01:30,137 --> 00:01:32,686 That was my brother with the lemonade stand. 48 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 49 00:01:46,200 --> 00:01:48,007 *SHAMELESS* Season 09 Episode 11 50 00:01:48,092 --> 00:01:50,092 Episode Title: "The Hobo Games" 51 00:01:50,288 --> 00:01:53,162 ? Think of all the luck you got ? 52 00:01:53,325 --> 00:01:56,575 ? Know that it's not for naught ? 53 00:01:56,659 --> 00:01:59,659 ? You were beaming once before ? 54 00:01:59,742 --> 00:02:04,210 ? But it's not like that anymore ? 55 00:02:04,296 --> 00:02:07,267 ? What is this downside ? 56 00:02:07,616 --> 00:02:10,825 ? That you speak of? ? 57 00:02:11,007 --> 00:02:12,909 ? What is this feeling ? 58 00:02:13,085 --> 00:02:17,617 ? You're so sure of? ? 59 00:02:24,283 --> 00:02:27,702 ? Round up the friends you got ? 60 00:02:27,867 --> 00:02:30,867 ? Know that they're not for naught ? 61 00:02:30,950 --> 00:02:34,200 ? You were willing once before ? 62 00:02:34,283 --> 00:02:38,450 ? But it's not like that anymore ? 63 00:02:38,533 --> 00:02:41,867 ? What is this downside ? 64 00:02:41,950 --> 00:02:45,241 ? That you speak of? ? 65 00:02:45,325 --> 00:02:47,116 ? What is this feeling ? 66 00:02:47,200 --> 00:02:51,325 ? You're so sure of? ? 67 00:03:04,742 --> 00:03:06,460 Good morning, peaches and cream, 68 00:03:06,546 --> 00:03:07,754 number one girl. 69 00:03:07,950 --> 00:03:09,867 How's my six embryos today? 70 00:03:10,012 --> 00:03:11,408 You mean George, 71 00:03:11,492 --> 00:03:12,659 Gordy, Glenn, Gladys, 72 00:03:12,742 --> 00:03:14,492 Gina, and Gabby Gallagher? 73 00:03:14,575 --> 00:03:16,241 We're pissed, Frank. 74 00:03:16,325 --> 00:03:18,145 We're pregnant and we're lonely 75 00:03:18,231 --> 00:03:19,926 and we're tired of hiding from Dr. Kwan 76 00:03:20,012 --> 00:03:22,739 in this dark rat cave basement. 77 00:03:22,825 --> 00:03:24,294 The final's today. 78 00:03:24,380 --> 00:03:27,075 I want you home now. I want you home now. 79 00:03:27,158 --> 00:03:29,817 I want you the fuck home now. 80 00:03:29,983 --> 00:03:31,192 Right now. 81 00:03:31,278 --> 00:03:33,606 Well, yeah, sure, 82 00:03:34,090 --> 00:03:36,991 you... you want that, honey. 83 00:03:37,247 --> 00:03:41,241 This is for the future of our children. 84 00:03:41,325 --> 00:03:43,200 You can't ask me to quit now. 85 00:03:43,283 --> 00:03:44,817 You can't ask LeBron James 86 00:03:44,903 --> 00:03:46,612 not to play in the playoffs. 87 00:03:46,935 --> 00:03:50,144 I'll be home tonight, a winner, 88 00:03:50,283 --> 00:03:51,997 50... 89 00:03:52,283 --> 00:03:53,617 Motherfucker! 90 00:03:53,700 --> 00:03:54,950 Ingy? 91 00:03:57,158 --> 00:03:58,840 Things a tad stressful 92 00:03:58,926 --> 00:04:01,012 with the little lady, Frank? 93 00:04:01,367 --> 00:04:03,825 Might be time to wash up and head home. 94 00:04:04,208 --> 00:04:05,492 Nah. 95 00:04:05,575 --> 00:04:08,241 She was just calling to remind me 96 00:04:08,325 --> 00:04:11,116 to be humble when I win. 97 00:04:11,309 --> 00:04:13,130 I don't know. 98 00:04:13,216 --> 00:04:16,924 That sounded a lot like a woman wanting you to quit. 99 00:04:17,200 --> 00:04:19,450 Probably should. 100 00:04:19,533 --> 00:04:22,325 I've quit many things in my life, Mikey... 101 00:04:22,408 --> 00:04:24,784 School, jobs, marriages, 102 00:04:24,867 --> 00:04:26,991 rehab several times. 103 00:04:27,075 --> 00:04:29,909 I am not quitting this. 104 00:04:30,270 --> 00:04:33,434 I am the Hobo Loco Mofo. 105 00:04:33,520 --> 00:04:35,528 Okay... 106 00:04:37,450 --> 00:04:40,200 ? Oh ? 107 00:04:40,492 --> 00:04:43,408 ? You don't even know what you're talking about ? 108 00:05:38,455 --> 00:05:40,955 What are you doing? That's my Oxy! 109 00:05:41,041 --> 00:05:42,542 Hey, that bitch stole my Oxy! 110 00:05:42,700 --> 00:05:44,204 You fucking skank bitch! 111 00:05:44,290 --> 00:05:45,408 Get her! 112 00:05:58,200 --> 00:06:00,048 South Side piece of shit! 113 00:06:06,909 --> 00:06:08,227 Croissants? 114 00:06:08,313 --> 00:06:09,743 Where the hell'd we get croissants? 115 00:06:09,829 --> 00:06:11,950 That Randy guy keeps dropping off baked goods. 116 00:06:12,033 --> 00:06:13,001 Who? 117 00:06:13,087 --> 00:06:15,254 Mm, creepy guy. Ingrid's ex-husband. 118 00:06:15,454 --> 00:06:17,103 The more she refuses to come out of the basement, 119 00:06:17,188 --> 00:06:18,338 the more baked goods he drops off 120 00:06:18,423 --> 00:06:20,195 on our front porch. I mean, look at this. 121 00:06:20,281 --> 00:06:22,989 Cinnamon rolls, doughnut, doughnut holes... 122 00:06:23,075 --> 00:06:24,450 Kelly, have you tried the cinnamon bread yet? 123 00:06:24,533 --> 00:06:26,196 I know. Better than sex. 124 00:06:26,282 --> 00:06:28,200 Mm. 125 00:06:28,283 --> 00:06:29,617 What's everybody up to today? 126 00:06:29,700 --> 00:06:32,415 Carl's looking for buried treasure! 127 00:06:32,501 --> 00:06:34,134 Oh, laugh it up, guys, laugh it up, 128 00:06:34,220 --> 00:06:36,282 but come payday, you'll see who the real captain is. 129 00:06:36,368 --> 00:06:38,268 I gotta replace that janky furnace today. 130 00:06:38,353 --> 00:06:40,311 You know how much the guy who quoted me went for? 131 00:06:40,397 --> 00:06:41,712 - 7,500 bucks. - Jesus. 132 00:06:41,798 --> 00:06:44,350 Yeah, I'm gonna find a used one on Craigslist. 133 00:06:44,436 --> 00:06:46,743 Craigslist is for murderers, isn't it? 134 00:06:46,829 --> 00:06:48,325 Nah. I've Craigslist-ed, like, 135 00:06:48,408 --> 00:06:50,899 40 times. Only gotten rape-y vibes once. 136 00:06:50,985 --> 00:06:53,027 You should try the scrapyard out past West Lake. 137 00:06:53,113 --> 00:06:54,322 My dad used to go there for parts 138 00:06:54,407 --> 00:06:55,865 when he was rebuilding his World War II 139 00:06:55,950 --> 00:06:57,243 reenactment Sherman tanks, 140 00:06:57,329 --> 00:06:58,674 and we saw furnaces there all the time. 141 00:06:58,759 --> 00:06:59,782 - Really? - Mm-hmm. 142 00:06:59,868 --> 00:07:01,642 - Where in West Lake? - I'll show you. 143 00:07:01,727 --> 00:07:02,909 I don't have anything else going on today. 144 00:07:02,991 --> 00:07:04,087 - Cool. - Um, no, 145 00:07:04,173 --> 00:07:05,048 you have softball camp, 146 00:07:05,134 --> 00:07:06,345 so you can't hang out 147 00:07:06,431 --> 00:07:07,594 with Debbie today, 'cause softball camp. 148 00:07:07,679 --> 00:07:08,493 "Softball camp." 149 00:07:08,579 --> 00:07:10,182 You can skip camp, can't you, Kell? 150 00:07:10,267 --> 00:07:12,030 Totally. Girls' day. 151 00:07:12,116 --> 00:07:13,575 We'll bring Franny. 152 00:07:13,659 --> 00:07:14,909 It's a date. 153 00:07:16,617 --> 00:07:18,283 Hey. 154 00:07:18,642 --> 00:07:21,075 May I interest you in a croissant? 155 00:07:21,158 --> 00:07:22,408 We're a regular Starbucks. 156 00:07:22,492 --> 00:07:24,392 No, thanks, I'm good. 157 00:07:27,540 --> 00:07:29,367 Hey, um, are you still good to give me and Xan 158 00:07:29,450 --> 00:07:31,325 - a ride downtown at 10:00? - Why are doughnuts... 159 00:07:31,408 --> 00:07:32,688 - Yeah, uh, totally. - Yeah? 160 00:07:32,774 --> 00:07:34,408 Great. I'll see you then. 161 00:07:34,492 --> 00:07:35,492 Okay. 162 00:07:37,533 --> 00:07:38,938 Kev, come on! 163 00:07:39,024 --> 00:07:40,659 We're gonna be late! 164 00:07:40,742 --> 00:07:42,446 Uh... 165 00:07:42,617 --> 00:07:43,950 You go ahead! 166 00:07:44,033 --> 00:07:45,659 I'll meet you there. 167 00:07:45,742 --> 00:07:47,909 With what car? What are you talking about? 168 00:07:47,991 --> 00:07:49,907 Come on! 169 00:07:50,184 --> 00:07:51,477 Hey! What are you doing? 170 00:07:51,563 --> 00:07:53,165 We're gonna be late! 171 00:07:53,251 --> 00:07:54,267 I Googled it. 172 00:07:54,353 --> 00:07:55,446 Googled what? 173 00:07:55,532 --> 00:07:56,867 Vasectomies. 174 00:07:57,126 --> 00:07:58,727 I saw a video on YouTube, and no, 175 00:07:58,813 --> 00:08:00,110 I'm not doing that shit. No. 176 00:08:00,196 --> 00:08:02,071 It's a two-millimeter incision 177 00:08:02,157 --> 00:08:03,367 that heals in two days. 178 00:08:03,450 --> 00:08:04,743 The common cold lasts longer. 179 00:08:04,829 --> 00:08:06,200 It's an incision with a knife 180 00:08:06,283 --> 00:08:07,524 into my ball bag. 181 00:08:07,610 --> 00:08:09,360 It's what 89% of people do 182 00:08:09,446 --> 00:08:11,030 when they don't want to have kids anymore. 183 00:08:11,115 --> 00:08:13,349 You agreed to this. You said you wanted to do it. 184 00:08:13,435 --> 00:08:15,181 I was emotionally distraught 185 00:08:15,267 --> 00:08:16,659 from losing Santiago! 186 00:08:16,931 --> 00:08:18,158 Kevin Ball, 187 00:08:18,241 --> 00:08:20,158 get your ass out here right now, 188 00:08:20,241 --> 00:08:22,575 before I Lorena Bobbit you myself. 189 00:08:30,659 --> 00:08:32,742 Excellent. In the car. 190 00:08:32,825 --> 00:08:34,659 Ball family, out! 191 00:08:36,033 --> 00:08:38,033 Ball out. 192 00:08:38,116 --> 00:08:41,367 All right, hobos. The final day 193 00:08:41,450 --> 00:08:43,784 of the Hobo Loco Man challenge is upon us. 194 00:08:43,867 --> 00:08:45,742 Today, one of you will be crowned 195 00:08:45,825 --> 00:08:47,116 the Hobo Loco Man. 196 00:08:49,033 --> 00:08:50,950 Three rounds today: 197 00:08:51,033 --> 00:08:53,165 quarterfinals, semifinals, and finals. 198 00:08:53,251 --> 00:08:55,200 The first challenge is begging! 199 00:08:56,867 --> 00:08:58,408 You'll have two hours 200 00:08:58,492 --> 00:09:01,408 to make as much money as you can begging. 201 00:09:03,337 --> 00:09:06,110 Who do you think our competition is today? 202 00:09:06,346 --> 00:09:09,899 Hmm, sorority girl, I think, is the dark horse. 203 00:09:10,306 --> 00:09:13,367 I had a cousin once. She was part of the Delta Nu. 204 00:09:13,450 --> 00:09:14,696 She's dead. 205 00:09:14,816 --> 00:09:16,483 Gloria? 206 00:09:20,325 --> 00:09:22,876 Jesus. But this guy. 207 00:09:22,962 --> 00:09:24,798 He may be a strong finisher. 208 00:09:24,884 --> 00:09:26,825 I saw him take a shit in the alley 209 00:09:26,909 --> 00:09:28,367 with no TP. 210 00:09:28,450 --> 00:09:30,033 Wiped himself with a taco. 211 00:09:30,462 --> 00:09:32,575 Hard or soft? 212 00:09:32,659 --> 00:09:34,450 The taco? 213 00:09:34,533 --> 00:09:37,659 - Hard. - Wow. 214 00:09:40,079 --> 00:09:42,787 - Thank you. - Mm-hmm. 215 00:09:45,700 --> 00:09:47,407 .27. Coming in hot. 216 00:09:47,493 --> 00:09:48,563 Wow. 217 00:09:48,649 --> 00:09:50,220 Your blood is basically jet fuel. 218 00:09:50,306 --> 00:09:52,735 I've been training my whole life for this day. 219 00:09:53,298 --> 00:09:55,423 .27 as well. 220 00:09:55,733 --> 00:09:57,567 Ain't we even stephens? 221 00:09:57,697 --> 00:09:59,798 All right, can I get two hours on the clock? 222 00:10:04,200 --> 00:10:05,575 And... 223 00:10:05,659 --> 00:10:07,492 Go! 224 00:10:07,575 --> 00:10:10,617 Come on, let's go, go, go! 225 00:10:13,319 --> 00:10:16,110 Tami's not here. Should we bounce? 226 00:10:16,196 --> 00:10:18,070 Let's give her another minute. 227 00:10:18,325 --> 00:10:19,700 See? There. 228 00:10:19,915 --> 00:10:21,991 That grate opens up to it. 229 00:10:22,188 --> 00:10:23,923 If one of us goes under 230 00:10:24,009 --> 00:10:25,557 and pushes up and one of us stays here and pulls up... 231 00:10:25,642 --> 00:10:26,845 We'll be able to get it out! 232 00:10:26,931 --> 00:10:28,972 Are you a top or a bottom? 233 00:10:31,204 --> 00:10:32,079 - I mean... - I'll go down. 234 00:10:32,165 --> 00:10:33,321 - You stay here. - Right. 235 00:10:33,407 --> 00:10:34,784 What you said. 236 00:10:34,867 --> 00:10:36,557 You're looking a little flushed there, Debs. 237 00:10:36,642 --> 00:10:37,450 - You okay? - Shut up. 238 00:10:37,533 --> 00:10:38,885 What are you guys still doing here? 239 00:10:38,970 --> 00:10:40,012 Shouldn't you be downtown? 240 00:10:40,283 --> 00:10:41,502 Yeah, you're right. 241 00:10:41,588 --> 00:10:42,909 I should text her, see what's up. 242 00:10:42,991 --> 00:10:44,700 Okay. Ready up there? 243 00:10:44,784 --> 00:10:46,626 Yeah. You got room to push? 244 00:10:46,743 --> 00:10:48,659 I think so. 245 00:10:50,618 --> 00:10:53,325 Jesus. 246 00:10:53,516 --> 00:10:55,842 All right, Xan, come on. We gotta take the El. 247 00:10:55,928 --> 00:10:57,325 What happened to Tami? 248 00:10:57,524 --> 00:10:58,742 She has to bail. 249 00:10:58,825 --> 00:11:00,200 That all she said? 250 00:11:00,283 --> 00:11:01,337 She gotta bail? 251 00:11:01,423 --> 00:11:02,492 No text, no emoji, 252 00:11:02,575 --> 00:11:04,575 - no sorry? - Yeah. So? 253 00:11:04,659 --> 00:11:06,509 So she flew out of here this morning 254 00:11:06,595 --> 00:11:09,720 and now you're getting non-emoji cancellation texts? 255 00:11:09,817 --> 00:11:12,079 - You're getting the D, son. - Oh, come on. 256 00:11:12,165 --> 00:11:13,374 People are allowed to bail, all right? 257 00:11:13,459 --> 00:11:14,699 Stuff comes up. Texts are short. 258 00:11:14,784 --> 00:11:15,806 Uh-huh. Whatever helps you 259 00:11:15,892 --> 00:11:16,915 sleep at night, pal. 260 00:11:17,001 --> 00:11:18,659 She's right. It's not looking good for you. 261 00:11:18,742 --> 00:11:20,450 All right. Come on, Xan. 262 00:11:20,533 --> 00:11:23,408 Push! 263 00:11:28,575 --> 00:11:30,251 Oh, yeah? Well, I quit! 264 00:11:37,659 --> 00:11:39,727 You ever worked on the line, Carl? 265 00:11:39,914 --> 00:11:41,024 In the kitchen? 266 00:11:41,200 --> 00:11:43,909 Okay, let me ask you this. 267 00:11:43,991 --> 00:11:46,116 Can you work Labor Day? 268 00:11:46,200 --> 00:11:47,367 I guess. 269 00:11:47,450 --> 00:11:48,784 Grab an apron. 270 00:11:51,220 --> 00:11:53,283 The twins tortured the Guatemalan refugees, 271 00:11:53,367 --> 00:11:54,950 not me. 272 00:11:55,033 --> 00:11:56,950 That's why this whole thing is bullshit. 273 00:11:57,033 --> 00:11:58,384 Now my wife's like, 274 00:11:58,470 --> 00:12:00,048 "We can't bring babies into the world, 275 00:12:00,134 --> 00:12:01,514 because if we do, our daughters will kill them." 276 00:12:01,599 --> 00:12:03,509 Well, why is that my scrotum's fault, 277 00:12:03,700 --> 00:12:05,325 and why can't she just take the pill, 278 00:12:05,408 --> 00:12:06,681 like other women? 279 00:12:06,788 --> 00:12:08,293 Why is it so much worse for her 280 00:12:08,379 --> 00:12:09,713 to take a tiny little pill 281 00:12:09,799 --> 00:12:11,403 that makes her "crazy" than it is for me 282 00:12:11,489 --> 00:12:13,030 to get my testicle lobbed off? 283 00:12:13,116 --> 00:12:15,251 Your testicle will not be "lobbed off," sir. 284 00:12:15,337 --> 00:12:17,149 Only your vas deferens tubes are blocked. 285 00:12:17,241 --> 00:12:18,575 Oh, it's bullshit. 286 00:12:18,659 --> 00:12:20,196 I'm calling bullshit on vasectomies. 287 00:12:20,282 --> 00:12:22,181 Time's up, vasectomies. 288 00:12:22,367 --> 00:12:24,327 Whoa, whoa, whoa, whoa. What is that? 289 00:12:24,413 --> 00:12:25,454 Needle. 290 00:12:25,540 --> 00:12:26,700 Local anesthesia. 291 00:12:27,102 --> 00:12:28,784 Oh, good. I'ma need a lot of that. 292 00:12:28,867 --> 00:12:30,298 Uh, lots extra, please. 293 00:12:30,384 --> 00:12:32,829 I don't want to feel anything from my waist down. 294 00:12:32,915 --> 00:12:33,991 Agh! 295 00:12:34,087 --> 00:12:36,867 Yeah. 296 00:12:37,399 --> 00:12:39,501 All right. So what's my prognosis? 297 00:12:39,587 --> 00:12:40,688 The prognosis? 298 00:12:40,804 --> 00:12:42,905 How long am I gonna be in extraordinary pain? 299 00:12:42,991 --> 00:12:44,634 Oh, uh, day or two at the most. 300 00:12:44,720 --> 00:12:46,322 We've already called in a Vicodin prescription 301 00:12:46,407 --> 00:12:47,374 to your pharmacy, 302 00:12:47,460 --> 00:12:48,784 so take that as needed. 303 00:12:48,870 --> 00:12:49,954 All right. 304 00:12:51,575 --> 00:12:53,283 You feel anything down here? 305 00:12:53,367 --> 00:12:55,200 Any feeling at all? 306 00:12:55,283 --> 00:12:56,991 No. 307 00:12:57,308 --> 00:12:58,641 Okay. 308 00:12:58,727 --> 00:13:00,595 Now just try to relax, Mr. Ball. 309 00:13:00,696 --> 00:13:01,784 Is that a crack? 310 00:13:01,867 --> 00:13:03,617 No. Just your name, sir. 311 00:13:03,700 --> 00:13:05,241 Uh, won't you make yourself comfortable, 312 00:13:05,325 --> 00:13:07,450 enjoy this Muzak, and I'll be back shortly? 313 00:13:13,102 --> 00:13:13,989 Okay. 314 00:13:14,075 --> 00:13:15,399 Now push! 315 00:13:15,548 --> 00:13:16,325 Are you pushing? 316 00:13:16,408 --> 00:13:17,821 Yes, I'm pushing! 317 00:13:19,306 --> 00:13:20,742 Psst! 318 00:13:20,825 --> 00:13:22,200 Is the coast clear? 319 00:13:22,286 --> 00:13:23,977 Yep. Coast is clear. 320 00:13:24,063 --> 00:13:25,492 Excellent. 321 00:13:25,696 --> 00:13:27,533 I need some advice, Debbie. 322 00:13:27,617 --> 00:13:29,450 Not for me. For a friend. 323 00:13:29,533 --> 00:13:31,283 - You got a sec? - Sure, shoot. 324 00:13:31,367 --> 00:13:33,325 Okay. 325 00:13:33,408 --> 00:13:35,492 It's crowning! 326 00:13:35,575 --> 00:13:37,450 - You're crowning. - Awesome. 327 00:13:37,533 --> 00:13:39,742 - I'll come up and pull. - Okay. 328 00:13:39,825 --> 00:13:42,450 So here is my friend's situation. 329 00:13:42,533 --> 00:13:44,532 She's pregnant, and she's worried 330 00:13:44,618 --> 00:13:46,040 that her man won't be there for her 331 00:13:46,126 --> 00:13:47,704 when her six babies come, 332 00:13:47,907 --> 00:13:50,239 so she's asked me what to do. 333 00:13:50,446 --> 00:13:52,075 How will she know 334 00:13:52,158 --> 00:13:54,485 that he's really gonna be there? 335 00:13:54,970 --> 00:13:57,408 Frank is not going to be there for you. 336 00:13:57,563 --> 00:13:59,657 Definitely not, Ms. Jones. 337 00:13:59,868 --> 00:14:02,061 You should run away with that ex-husband guy. 338 00:14:02,165 --> 00:14:03,325 He loves you. 339 00:14:03,408 --> 00:14:05,001 People change. 340 00:14:05,126 --> 00:14:08,281 That is the entire basis of my therapeutic practice... 341 00:14:08,367 --> 00:14:10,102 That people change. 342 00:14:10,235 --> 00:14:12,116 Frank can change, right? 343 00:14:12,200 --> 00:14:15,110 No. Times a million, no. 344 00:14:15,305 --> 00:14:17,547 But he seems so committed. 345 00:14:18,145 --> 00:14:19,450 You could test him. 346 00:14:19,533 --> 00:14:20,950 For what? 347 00:14:21,033 --> 00:14:22,784 To see how he really feels about you. 348 00:14:22,867 --> 00:14:24,241 - Oh. - That's a good idea. 349 00:14:24,325 --> 00:14:25,535 Might as well. 350 00:14:25,621 --> 00:14:26,867 Could tell him you have terminal cancer 351 00:14:26,950 --> 00:14:28,116 or are gonna die in three days, 352 00:14:28,200 --> 00:14:30,059 see what he says about that. 353 00:14:30,340 --> 00:14:31,840 Interesting. 354 00:14:32,145 --> 00:14:33,325 And this works? 355 00:14:33,566 --> 00:14:34,867 What works? 356 00:14:34,950 --> 00:14:36,700 Testing a man for his loyalty. 357 00:14:36,784 --> 00:14:38,659 How do you test a man for loyalty, Fiona? 358 00:14:38,742 --> 00:14:39,926 You don't need to test. 359 00:14:40,012 --> 00:14:41,676 If it's got a dick, it ain't loyal. 360 00:14:41,762 --> 00:14:44,096 And what's with the hole in the floor? 361 00:14:44,385 --> 00:14:47,074 A little early for a drink, isn't it? 362 00:14:47,644 --> 00:14:49,905 All right, Mom. I'm gonna turn in. 363 00:14:49,991 --> 00:14:52,301 I'll have money for you later today. 364 00:14:52,676 --> 00:14:55,020 Any chance you could get it to me now? 365 00:14:55,160 --> 00:14:56,450 I gotta buy a used furnace, 366 00:14:56,533 --> 00:14:58,116 and bailing you out of jail last week 367 00:14:58,200 --> 00:15:01,200 kind of cleaned me out. 368 00:15:01,543 --> 00:15:03,559 Fine. 369 00:15:05,083 --> 00:15:07,374 See you in 20. 370 00:15:14,533 --> 00:15:15,950 All right! 371 00:15:16,137 --> 00:15:17,991 Emiliano, KJ, Stump. 372 00:15:18,075 --> 00:15:20,408 This is Carl. He's our new fry guy. 373 00:15:20,492 --> 00:15:23,116 This is grill, bun warmer, and beverage. 374 00:15:23,200 --> 00:15:26,715 Iraq vet, ex-con, laid off by GE. 375 00:15:26,801 --> 00:15:27,973 Don't call us that, Lori. 376 00:15:28,059 --> 00:15:29,277 Yeah, what the fuck, Lori? 377 00:15:29,363 --> 00:15:30,617 Be nice to this one, boys. 378 00:15:30,700 --> 00:15:32,277 He's never worked on a line before. 379 00:15:32,363 --> 00:15:34,848 Hey, all you got to do is follow that chart. 380 00:15:34,934 --> 00:15:38,027 When it says fry, you fry. 381 00:15:39,678 --> 00:15:41,845 All right, kid, here's the deal. 382 00:15:42,241 --> 00:15:44,241 We close at 11:00 p.m. 383 00:15:44,325 --> 00:15:46,020 At 11:01 p.m., 384 00:15:46,106 --> 00:15:48,897 we all smoke a blunt at the picnic table out back. 385 00:15:49,200 --> 00:15:51,879 As fry guy, you get to join us. 386 00:15:51,973 --> 00:15:53,681 Congratulations. 387 00:15:59,116 --> 00:16:02,340 You going the old signage route, Frank? 388 00:16:02,825 --> 00:16:05,033 A bit trite, don't you think? 389 00:16:24,526 --> 00:16:26,275 It's true. 390 00:16:26,617 --> 00:16:28,566 I got kicked out of the military 391 00:16:28,652 --> 00:16:31,152 'cause I couldn't get enough of his cock. 392 00:16:31,872 --> 00:16:34,246 I lost a leg to the Taliban. 393 00:16:35,648 --> 00:16:38,816 Did they give a shit? No. 394 00:16:39,051 --> 00:16:41,793 Sent my rainbow ass packing. 395 00:16:42,066 --> 00:16:43,241 Our dream 396 00:16:43,410 --> 00:16:44,867 was to return home 397 00:16:45,082 --> 00:16:46,668 with two purple hearts. 398 00:16:46,754 --> 00:16:48,668 Instead, 399 00:16:49,137 --> 00:16:50,970 we're in a parking lot 400 00:16:51,367 --> 00:16:53,098 with nothing to show for it 401 00:16:53,249 --> 00:16:56,124 except our love. 402 00:17:04,293 --> 00:17:05,408 Thank you. 403 00:17:05,492 --> 00:17:06,519 Oh, thank you. 404 00:17:06,605 --> 00:17:07,620 Oo-rah. 405 00:17:28,742 --> 00:17:30,611 Hey, Jack. 406 00:17:32,024 --> 00:17:34,107 Thank you. 407 00:17:49,700 --> 00:17:51,033 Phillip Gallagher? 408 00:17:51,116 --> 00:17:53,575 Yeah. Oh, yeah, you sit tight, okay? 409 00:17:53,659 --> 00:17:56,193 You, uh, read about the ten best hotels of 2015. 410 00:17:56,279 --> 00:17:57,904 Good? All right. 411 00:18:00,319 --> 00:18:01,319 Hi. 412 00:18:01,405 --> 00:18:02,948 Hi. 413 00:18:03,724 --> 00:18:04,850 How can I help you? 414 00:18:04,935 --> 00:18:06,021 Uh, I want to apply 415 00:18:06,107 --> 00:18:07,450 to foster a ten-year-old girl. 416 00:18:07,533 --> 00:18:09,325 Uh, foster to adopt, as her legal guardian. 417 00:18:09,408 --> 00:18:11,867 - She a blood relative? - No, but... 418 00:18:11,950 --> 00:18:13,116 So you're an unlicensed non-relative. 419 00:18:13,200 --> 00:18:15,116 Where's her mom? She in the system? 420 00:18:15,200 --> 00:18:17,200 No one knows where her mom is. 421 00:18:17,283 --> 00:18:19,533 No dad in the picture? Grandparents? 422 00:18:21,283 --> 00:18:23,533 Well, I'll tell you right now, Mr. Gallagher, 423 00:18:23,617 --> 00:18:24,837 this process isn't set up 424 00:18:25,200 --> 00:18:27,385 to give a 20-something male non-relative 425 00:18:27,450 --> 00:18:29,495 guardianship of a prepubescent girl. 426 00:18:29,739 --> 00:18:32,197 - Sure. - Lot of steps involved. 427 00:18:32,283 --> 00:18:33,396 Lot of paperwork. 428 00:18:33,482 --> 00:18:35,849 I, uh... I brought a pen, so... 429 00:18:38,161 --> 00:18:39,742 The girl you came with... is she the child 430 00:18:39,825 --> 00:18:40,784 you want to foster? 431 00:18:40,867 --> 00:18:42,492 Yeah. 432 00:18:42,575 --> 00:18:44,492 Is she already in your care, 433 00:18:44,575 --> 00:18:46,200 staying at your residence? 434 00:18:48,408 --> 00:18:51,950 She, uh... She feels safe with me. 435 00:18:52,490 --> 00:18:54,584 A'ight, her mom just up and left her. 436 00:18:54,912 --> 00:18:56,991 A'ight? She has no place else to go. 437 00:18:57,075 --> 00:18:59,033 That's not how this process works. 438 00:18:59,119 --> 00:19:01,632 You can't just start fostering someone. 439 00:19:09,659 --> 00:19:11,158 Okay. 440 00:19:15,950 --> 00:19:17,327 All right. 441 00:19:17,413 --> 00:19:19,054 Um, before we get started in here, 442 00:19:19,140 --> 00:19:22,764 gonna need you to sign this liability release. 443 00:19:22,850 --> 00:19:24,749 If you could just sign right down there for me. 444 00:19:25,887 --> 00:19:28,561 What are the chances I develop an internal hematoma? 445 00:19:28,784 --> 00:19:30,069 Extremely rare. 446 00:19:30,155 --> 00:19:31,593 What if I piss blood tomorrow? 447 00:19:31,784 --> 00:19:32,850 Very rare. 448 00:19:32,936 --> 00:19:35,561 Okay, time to sign. 449 00:19:40,389 --> 00:19:42,700 Doctor will be with you momentarily. 450 00:20:02,367 --> 00:20:05,492 Jesus. 451 00:20:05,575 --> 00:20:07,382 So we're all good there. 452 00:20:07,468 --> 00:20:08,929 Add "check smoke detectors" 453 00:20:09,015 --> 00:20:10,647 and a working furnace. Debs! 454 00:20:10,742 --> 00:20:12,155 - On it! - Great. 455 00:20:12,887 --> 00:20:15,304 Also, it says something about where I sleep. 456 00:20:15,700 --> 00:20:17,784 Let me see. 457 00:20:18,202 --> 00:20:19,882 "Own bed" 458 00:20:19,968 --> 00:20:21,617 in a room with no more than one other person, 459 00:20:21,700 --> 00:20:24,367 "of the same sex." 460 00:20:24,450 --> 00:20:27,338 Okay, uh, so maybe I could get a bunk bed 461 00:20:27,424 --> 00:20:28,885 for you and Debbie? That sounds fun, right? 462 00:20:28,970 --> 00:20:30,471 What? No way. 463 00:20:30,695 --> 00:20:33,069 No offense. I have Franny. 464 00:20:33,231 --> 00:20:35,398 All right, so I'll put the bunk beds in Fiona's room, 465 00:20:35,575 --> 00:20:36,957 you two can go in there, and Xan can have your old room. 466 00:20:37,043 --> 00:20:38,075 No. I'm a grown woman. 467 00:20:38,174 --> 00:20:41,432 - I'm not sharing a room with Fiona. - Look, she needs to sleep somewhere, Debs! 468 00:20:43,575 --> 00:20:45,075 A'ight, I'm sorry. I just... 469 00:20:45,408 --> 00:20:47,367 I'm trying to figure this out, all right? 470 00:20:47,450 --> 00:20:49,033 I'm gonna go buy a bunk bed, 471 00:20:49,116 --> 00:20:51,744 and we'll just go from there, yeah? 472 00:20:54,988 --> 00:20:58,071 Hey. Mm, here. 473 00:20:58,157 --> 00:21:00,449 Utilities plus half of what I owe you. 474 00:21:00,535 --> 00:21:03,174 Thanks again. 475 00:21:03,947 --> 00:21:05,736 And for my next trick, 476 00:21:05,822 --> 00:21:07,682 don't wake me. 477 00:21:08,137 --> 00:21:10,179 Is she just going to bed now? 478 00:21:18,991 --> 00:21:20,742 Done. Let's roll. 479 00:21:20,825 --> 00:21:22,026 Already? That was fast. 480 00:21:22,112 --> 00:21:23,698 Yeah, all done. Easy-peasy. 481 00:21:23,784 --> 00:21:25,158 What... shouldn't we sign you out? 482 00:21:25,244 --> 00:21:27,035 No, did it. All paid, like Fandango. 483 00:21:27,241 --> 00:21:29,533 I'm so proud of you, baby. 484 00:21:29,784 --> 00:21:31,784 And then there were five, 485 00:21:31,867 --> 00:21:33,116 ladies and gentlemen. 486 00:21:33,200 --> 00:21:35,033 Yes! 487 00:21:35,119 --> 00:21:38,327 Five contestants remain. 488 00:21:38,617 --> 00:21:40,151 All right, for the semifinals, 489 00:21:40,237 --> 00:21:42,127 we have a challenge that is gonna separate 490 00:21:42,213 --> 00:21:44,940 the truly loco from the mildly loco. 491 00:21:45,026 --> 00:21:46,330 We call it... 492 00:21:46,416 --> 00:21:48,874 The South Side Emergency Room Challenge! 493 00:21:49,033 --> 00:21:50,825 Whoo! 494 00:21:50,909 --> 00:21:53,158 County General is two blocks away 495 00:21:53,241 --> 00:21:54,688 on Ellis 496 00:21:54,805 --> 00:21:56,991 and boasts the longest 497 00:21:57,075 --> 00:21:58,825 emergency room waiting time 498 00:21:58,909 --> 00:22:01,313 in all Chicago: 499 00:22:01,742 --> 00:22:04,075 11 hours. 500 00:22:04,158 --> 00:22:05,681 Your challenge, 501 00:22:05,767 --> 00:22:07,308 in one hour or less, 502 00:22:07,533 --> 00:22:09,033 is to get seen 503 00:22:09,116 --> 00:22:10,784 by an ER doctor. 504 00:22:10,867 --> 00:22:13,033 You ever gotten through in less than an hour? 505 00:22:13,116 --> 00:22:14,794 No, not possible. 506 00:22:14,880 --> 00:22:16,670 It's gonna take gushing blood. 507 00:22:16,756 --> 00:22:18,116 Amputation. 508 00:22:18,200 --> 00:22:20,912 Grand mal seizure. Aw. 509 00:22:21,194 --> 00:22:23,530 Can I get one hour on the clock, please? 510 00:22:23,662 --> 00:22:25,033 Oh... All right. 511 00:22:25,116 --> 00:22:26,575 And... 512 00:22:26,998 --> 00:22:28,241 Go! 513 00:22:36,075 --> 00:22:37,811 Yo, Brad, hey. Hey, man, 514 00:22:37,920 --> 00:22:40,076 could I borrow a socket set? 515 00:22:40,162 --> 00:22:41,545 I got a bunk bed getting delivered. 516 00:22:41,631 --> 00:22:42,881 Take whatever you need. Yeah. 517 00:22:42,967 --> 00:22:44,444 Thanks, man. 518 00:22:44,530 --> 00:22:45,654 I miss a party, or... 519 00:22:45,740 --> 00:22:46,949 Uh, not a party. 520 00:22:47,045 --> 00:22:48,944 Uh, just some refined sugar 521 00:22:49,030 --> 00:22:50,459 in honor of Jay Z over there. 522 00:22:50,545 --> 00:22:51,834 Jay Z? 523 00:22:52,116 --> 00:22:53,873 I'm 100 days tomorrow! 524 00:22:53,959 --> 00:22:55,201 No shit! Yo! 525 00:22:55,287 --> 00:22:56,241 Hey, man, I'm so sorry. 526 00:22:56,325 --> 00:22:57,825 Fuck, I must have forgot. Yo. 527 00:22:57,909 --> 00:22:59,408 That's no joke, all right? 528 00:22:59,584 --> 00:23:01,155 What can I say? I got a good sponsor. 529 00:23:01,241 --> 00:23:02,374 You know what? We'll hit the 8:00 a.m. 530 00:23:02,459 --> 00:23:04,448 tomorrow morning and get some pie and celebrate, okay? 531 00:23:04,533 --> 00:23:06,483 - Sounds good. - All right, good. 532 00:23:07,408 --> 00:23:09,436 Hey, go ahead. Have a cupcake. 533 00:23:10,158 --> 00:23:12,311 Hey, man. Um... 534 00:23:12,492 --> 00:23:14,909 Cami say anything to you about Tami? 535 00:23:14,991 --> 00:23:16,103 What about Tami? 536 00:23:16,189 --> 00:23:17,533 I don't know. She's acting funny. 537 00:23:17,617 --> 00:23:20,126 She was supposed to pick us up this morning... never showed. 538 00:23:20,212 --> 00:23:22,268 I didn't hear anything. 539 00:23:22,440 --> 00:23:24,909 Maybe she's not cool with the whole Xan thing. 540 00:23:24,991 --> 00:23:26,618 I mean, it's one thing to start dating a guy, 541 00:23:26,703 --> 00:23:28,073 but it's another thing to start dating 542 00:23:28,158 --> 00:23:29,742 a dad with a preteen. 543 00:23:30,142 --> 00:23:32,075 What's she been saying about it? 544 00:23:32,158 --> 00:23:33,950 Oh, nothing. I mean... 545 00:23:34,033 --> 00:23:36,450 I don't know. I guess I didn't really ask. 546 00:23:36,533 --> 00:23:38,283 Women like to be asked everything. 547 00:23:38,367 --> 00:23:40,259 I don't buy 1% milk instead of 2% 548 00:23:40,345 --> 00:23:41,556 without asking Cami. 549 00:23:41,642 --> 00:23:42,885 What, you think she's gonna make me choose 550 00:23:42,970 --> 00:23:44,909 between her and Xan? That... that's crazy. 551 00:23:44,991 --> 00:23:46,867 I don't know, but you gotta ask. 552 00:23:46,950 --> 00:23:48,659 Just ask, pretend-listen, and nod. 553 00:23:48,742 --> 00:23:50,742 Works every time. 554 00:23:54,825 --> 00:23:56,700 Okay girls, here we go. 555 00:23:56,784 --> 00:24:00,075 Here we go, honey. Okay. 556 00:24:01,659 --> 00:24:03,575 Oh... 557 00:24:03,659 --> 00:24:05,048 Oh, you okay, honey? 558 00:24:05,134 --> 00:24:07,462 Oh... 559 00:24:08,325 --> 00:24:12,064 Oh, the pain. 560 00:24:12,304 --> 00:24:15,554 The pain is still so much. It's mucho. 561 00:24:15,759 --> 00:24:18,048 - Muy mucho pain. - Oh. 562 00:24:18,142 --> 00:24:19,825 The painkillers haven't kicked in yet? 563 00:24:19,909 --> 00:24:20,991 Yeah, I... 564 00:24:21,075 --> 00:24:22,626 am answer questions. 565 00:24:22,905 --> 00:24:24,573 Wow. Okay. 566 00:24:24,659 --> 00:24:25,947 I'll get you some ice. 567 00:24:26,033 --> 00:24:28,454 You gotta ice it today every 20 minutes. 568 00:24:28,540 --> 00:24:30,251 20 minutes on, 20 minutes off. 569 00:24:30,337 --> 00:24:32,665 - You hear me? - Ah. 570 00:24:33,400 --> 00:24:34,799 You guys want me to make you 571 00:24:34,884 --> 00:24:36,325 a snack before I go to work today? 572 00:24:36,408 --> 00:24:37,909 Yes! 573 00:24:37,991 --> 00:24:39,868 Kev? 574 00:24:40,241 --> 00:24:43,572 Kevin. Hey, hey, hey. 575 00:24:43,755 --> 00:24:45,672 Are you gonna be okay watching the girls today? 576 00:24:45,758 --> 00:24:48,758 Mm, yes, nachos. 577 00:24:49,251 --> 00:24:50,790 Extra guac 578 00:24:50,876 --> 00:24:52,376 and sour cream. 579 00:24:52,516 --> 00:24:54,516 Shit. 580 00:24:56,166 --> 00:24:57,697 Hey, Deb. 581 00:24:57,783 --> 00:25:00,114 Kev had a minor medical procedure this morning. 582 00:25:00,200 --> 00:25:01,743 He's not up to watching the girls. 583 00:25:01,829 --> 00:25:03,298 Can you watch them for a few hours 584 00:25:03,384 --> 00:25:04,158 while I run to the Alibi? 585 00:25:04,241 --> 00:25:05,618 Yeah, sure. No problem. 586 00:25:05,704 --> 00:25:07,198 Just throw them in the Pack 'n Play with Franny. 587 00:25:07,283 --> 00:25:08,784 I have her watching cartoons till we're done here. 588 00:25:08,867 --> 00:25:09,915 Thanks, girl. 589 00:25:10,001 --> 00:25:11,017 Cute furnace. 590 00:25:11,103 --> 00:25:12,658 Only cost me 700 bucks. 591 00:25:20,947 --> 00:25:22,867 I got a fork in my leg! 592 00:25:22,950 --> 00:25:24,909 I need to see a doctor! 593 00:25:24,991 --> 00:25:27,659 I'm suicidal. I'm going to do it. 594 00:25:29,700 --> 00:25:31,298 - I'm really... - You ready? 595 00:25:31,384 --> 00:25:32,884 I'm really gonna do it. 596 00:25:32,970 --> 00:25:34,689 - There you go. - I'm serious. 597 00:25:34,775 --> 00:25:37,095 I'm... I'm so suicidal. 598 00:25:37,228 --> 00:25:39,697 I'm going to do it. 599 00:25:40,450 --> 00:25:42,492 Oh, wow. 600 00:25:42,594 --> 00:25:43,957 Ready? 601 00:25:46,884 --> 00:25:48,384 Okay. 602 00:25:54,950 --> 00:25:57,400 You go. 603 00:25:57,742 --> 00:25:59,595 Excuse me. 604 00:25:59,950 --> 00:26:01,947 Excuse me. 605 00:26:04,603 --> 00:26:06,329 My friend and I have this cough. 606 00:26:06,415 --> 00:26:08,498 - It just won't... - Code red. TB alert. 607 00:26:08,599 --> 00:26:10,314 I think he's got a... 608 00:26:10,400 --> 00:26:11,492 Yes, sir. One second. 609 00:26:11,575 --> 00:26:13,447 TB protocol! Get them to quarantine! 610 00:26:13,533 --> 00:26:15,315 You're being admitted. There are some wheelchairs 611 00:26:15,400 --> 00:26:16,697 here for you right now. 612 00:26:16,783 --> 00:26:18,739 Sir, if you could just have a seat. 613 00:26:18,825 --> 00:26:20,423 Get them to isolation right away! 614 00:26:20,509 --> 00:26:22,650 We'll take you back to see the doctor. 615 00:26:22,742 --> 00:26:25,095 Let's get them to quarantine. 616 00:26:32,840 --> 00:26:35,142 Could someone get that, for fuck's sake? 617 00:26:39,283 --> 00:26:44,064 Oh, God. Keep your fucking pants on. 618 00:26:48,129 --> 00:26:49,671 - What? - Hi. 619 00:26:49,757 --> 00:26:51,798 I'm Peter Naylor, here to see Phillip Gallagher. 620 00:26:51,884 --> 00:26:53,468 - He at home? - Lip! 621 00:26:53,562 --> 00:26:55,329 You home? 622 00:26:58,577 --> 00:26:59,659 Guess not. 623 00:26:59,742 --> 00:27:02,575 What about Alexandra Galvez? 624 00:27:02,659 --> 00:27:04,577 - She in? - Who? 625 00:27:04,663 --> 00:27:07,406 Alexandra Galvez. G-A-L-V-E-Z. 626 00:27:07,492 --> 00:27:09,784 Female, age ten, African-American. 627 00:27:09,991 --> 00:27:12,659 Oh, Xan? That her name? 628 00:27:12,742 --> 00:27:16,093 Uh, I'm sorry. I was sound asleep. 629 00:27:16,179 --> 00:27:18,741 Yeah, Xan crashes here sometimes. 630 00:27:18,827 --> 00:27:20,804 - Why? - I'm with DCFS, 631 00:27:20,945 --> 00:27:22,283 here to do a home safety check 632 00:27:22,367 --> 00:27:24,450 for a case opened up by Phillip Gallagher. 633 00:27:26,158 --> 00:27:27,624 Oh. 634 00:27:28,320 --> 00:27:30,031 May I come in? 635 00:27:31,640 --> 00:27:33,046 Sure. 636 00:27:40,324 --> 00:27:43,077 We're just doing a few, uh, home improvement projects 637 00:27:43,163 --> 00:27:44,450 - today. - Hmm. 638 00:27:44,533 --> 00:27:47,398 Your tetanus is up to date, right? 639 00:27:48,734 --> 00:27:50,992 Is that an open hole in the floor? 640 00:27:52,333 --> 00:27:55,625 Uh, yes, but it's not what it appears to be. 641 00:27:55,746 --> 00:27:58,830 My sister is actually a welder, so she's very qualified to... 642 00:27:58,991 --> 00:28:01,906 Uh, Debs, can you come down here, please? 643 00:28:05,210 --> 00:28:07,163 Who's in charge of these children? 644 00:28:07,408 --> 00:28:09,742 Um, Debbie. Debbie is. 645 00:28:09,825 --> 00:28:11,718 Uh, the woman you can't find? 646 00:28:12,033 --> 00:28:13,617 Uh, well, she's definitely here. 647 00:28:13,700 --> 00:28:15,648 She's just probably getting a tool or something. 648 00:28:15,734 --> 00:28:18,554 Debs! Can you come down here, please? 649 00:28:18,640 --> 00:28:20,640 Are you here? 650 00:28:21,241 --> 00:28:23,283 Uh, it doesn't seem like Debs is here. 651 00:28:23,367 --> 00:28:24,450 Hmm. 652 00:28:24,577 --> 00:28:27,366 Well, also, I was... I was here. 653 00:28:27,452 --> 00:28:29,825 I was right upstairs, so if the kids needed anything, 654 00:28:29,909 --> 00:28:31,784 I... I would've heard them and come running. 655 00:28:31,867 --> 00:28:33,671 Weren't you sound asleep? 656 00:28:34,700 --> 00:28:37,273 Uh... Yes. 657 00:28:37,437 --> 00:28:38,825 Mm. 658 00:28:38,909 --> 00:28:40,533 And where does Alexandra sleep? 659 00:28:41,570 --> 00:28:44,737 Uh, on the couch, most of the time, I think. 660 00:28:47,088 --> 00:28:49,504 We take really good care of her. 661 00:28:53,723 --> 00:28:54,765 Upstairs? 662 00:28:54,851 --> 00:28:55,926 Why not? 663 00:28:56,012 --> 00:28:57,429 Of course. 664 00:29:01,784 --> 00:29:03,825 Oh, we did it! 665 00:29:03,909 --> 00:29:05,116 Got it done. 666 00:29:05,200 --> 00:29:06,991 New furnace, boy! 667 00:29:08,445 --> 00:29:10,265 Oh, I'm parched. 668 00:29:10,367 --> 00:29:11,793 Can I drink out of that? 669 00:29:11,879 --> 00:29:12,963 Yeah, sure. 670 00:29:13,069 --> 00:29:14,402 Let me turn it on. 671 00:29:24,575 --> 00:29:26,116 Oh, see, there's Debs. 672 00:29:26,202 --> 00:29:27,781 I knew she was here. 673 00:29:27,867 --> 00:29:29,158 Debs! 674 00:29:29,241 --> 00:29:30,593 There she is. 675 00:29:30,679 --> 00:29:31,991 Hey, Debbie? 676 00:29:32,075 --> 00:29:33,866 W-would you come in here, please? 677 00:29:33,952 --> 00:29:35,158 Why? 678 00:29:35,241 --> 00:29:37,492 It's fine. We're all set here. 679 00:29:37,575 --> 00:29:39,200 Um... 680 00:29:42,726 --> 00:29:44,101 No, you bitch! 681 00:29:44,187 --> 00:29:45,368 If you can just wait a moment... 682 00:29:45,453 --> 00:29:46,911 She... she was just outside, 683 00:29:47,116 --> 00:29:49,523 and, see, this is her daughter here, Francis. 684 00:29:50,460 --> 00:29:51,898 Oh, Phillip, good. 685 00:29:51,984 --> 00:29:53,192 This is, um... 686 00:29:53,278 --> 00:29:54,403 Peter. 687 00:29:54,512 --> 00:29:56,601 Uh, he's here for the house check. 688 00:29:56,898 --> 00:29:58,320 Oh, hey, hey. 689 00:29:58,406 --> 00:29:59,859 Peter, how's it going, man? 690 00:29:59,945 --> 00:30:01,283 I'm Phillip. It's... it's very nice 691 00:30:01,367 --> 00:30:03,325 to meet you, sir. Um... 692 00:30:03,507 --> 00:30:05,283 I wasn't expecting you here so soon. 693 00:30:05,367 --> 00:30:06,408 Unannounced. 694 00:30:06,726 --> 00:30:08,117 Right, um... 695 00:30:08,203 --> 00:30:11,476 Well, I'm here now, so, uh, how about I take over 696 00:30:11,575 --> 00:30:13,055 and I'll... I'll give you the tour, then? 697 00:30:13,140 --> 00:30:14,909 Miss Gallagher already showed me around. 698 00:30:14,991 --> 00:30:16,445 She did. Okay. 699 00:30:16,531 --> 00:30:18,398 Um, hey, hey, I'm sure you're, uh, 700 00:30:18,484 --> 00:30:20,072 a really busy guy, but, you know, 701 00:30:20,158 --> 00:30:21,367 maybe just give me a couple minutes. 702 00:30:21,450 --> 00:30:22,546 I can show you around. 703 00:30:22,632 --> 00:30:23,891 You know, explain a couple things. 704 00:30:23,976 --> 00:30:25,643 I got two more appointments today. 705 00:30:26,135 --> 00:30:27,968 Hey, hey, hey, hey, hey. 706 00:30:28,281 --> 00:30:30,055 Look, just come back in a couple hours, all right? 707 00:30:30,140 --> 00:30:32,484 Please, I-I just got her a comforter. 708 00:30:32,660 --> 00:30:34,452 All right? I-I got her a bunk bed coming. 709 00:30:34,538 --> 00:30:36,116 Sorry. 710 00:30:36,335 --> 00:30:37,533 I'm done here. 711 00:31:02,909 --> 00:31:04,075 Ahoy, mateys. 712 00:31:04,158 --> 00:31:05,690 Break's over. Come on. 713 00:31:05,776 --> 00:31:07,532 Hey, yo, can I ask you guys something real quick? 714 00:31:07,617 --> 00:31:08,867 - Sure. - Yeah. 715 00:31:08,950 --> 00:31:11,401 What do you think this picture's of? 716 00:31:12,325 --> 00:31:14,825 It's easy. It's hot, is what it is. 717 00:31:14,909 --> 00:31:17,367 Two fucking hot lesbians being fucking hot. 718 00:31:17,450 --> 00:31:19,450 Yeah, lesbian porn. 719 00:31:19,533 --> 00:31:20,541 My dick's hard. 720 00:31:20,627 --> 00:31:21,627 Yo, that's my sister 721 00:31:21,713 --> 00:31:22,509 and my girlfriend. 722 00:31:22,595 --> 00:31:23,991 - No way. - Fuck you. 723 00:31:24,075 --> 00:31:25,783 Which one's your sister? 724 00:31:26,338 --> 00:31:28,825 Uh, she's macking on your girl, huh? 725 00:31:33,843 --> 00:31:35,814 Hey, hey. 726 00:31:35,900 --> 00:31:37,416 Why the hell'd you let DCFS in here? 727 00:31:37,502 --> 00:31:38,330 I'm sorry. 728 00:31:38,416 --> 00:31:40,509 I had no idea who that guy was. I-I didn't... 729 00:31:40,595 --> 00:31:42,075 Who the fuck did you think that was? 730 00:31:42,158 --> 00:31:43,878 He's wearing a tie and he's got a fucking clipboard. 731 00:31:43,963 --> 00:31:46,478 I was asleep! I'm not a fucking mind reader. 732 00:31:46,564 --> 00:31:48,042 Why didn't you tell me they were coming? 733 00:31:48,127 --> 00:31:49,307 - Why didn't I tell you? - Yes. 734 00:31:49,392 --> 00:31:51,619 Maybe if I'd known DCFS was dropping by... 735 00:31:51,705 --> 00:31:52,991 Jesus Christ. Do you have any idea 736 00:31:53,075 --> 00:31:54,367 how much you fucked this up for me? 737 00:31:54,450 --> 00:31:55,822 This is not my fault. 738 00:31:55,908 --> 00:31:58,189 I did not invite DCFS here. 739 00:31:58,275 --> 00:31:59,800 I did not leave a... a furnace in the house... - Hey, hey, shh. 740 00:31:59,885 --> 00:32:02,447 - Hey, hey, hey! - Or kids in a Pack 'n Play, 741 00:32:02,533 --> 00:32:05,033 or an open hole in the fucking floor. 742 00:32:05,116 --> 00:32:06,492 No, but you sure as shit didn't help, Fiona. 743 00:32:06,575 --> 00:32:08,033 The old Fiona would've handled this, 744 00:32:08,116 --> 00:32:09,612 would've spun shit, would've covered for me. 745 00:32:09,697 --> 00:32:11,239 What was I supposed to do, huh? 746 00:32:11,325 --> 00:32:12,408 Bake him a fucking cake? 747 00:32:12,492 --> 00:32:13,517 No, but I expected you 748 00:32:13,603 --> 00:32:15,096 to not be drunk in the middle of the day. 749 00:32:15,181 --> 00:32:16,814 How about that, huh? 750 00:32:28,861 --> 00:32:30,075 Maybe I'm tired 751 00:32:30,158 --> 00:32:32,424 of playing Susie fucking Sunshine 752 00:32:32,867 --> 00:32:35,116 all the time, huh? Think of that? 753 00:32:38,325 --> 00:32:40,158 'Cause if I want to be drunk 754 00:32:40,241 --> 00:32:41,952 in the middle of the fucking day, 755 00:32:42,038 --> 00:32:43,913 that is my fucking business. 756 00:33:16,678 --> 00:33:19,072 We are very lucky to have Camilla back with us today... 757 00:33:19,158 --> 00:33:21,200 Why can't we watch the game? This sucks. 758 00:33:21,428 --> 00:33:23,033 Where's Kevin? 759 00:33:23,116 --> 00:33:24,700 Kev had a vasectomy today. 760 00:33:24,784 --> 00:33:26,506 - Ooh. - Poor bastard. 761 00:33:26,592 --> 00:33:27,795 Worst day of my life. 762 00:33:27,881 --> 00:33:29,116 I know, but it was time, 763 00:33:29,200 --> 00:33:30,617 with Santiago, and, of course, 764 00:33:30,700 --> 00:33:32,592 me telling him it was time. 765 00:33:32,678 --> 00:33:34,481 They warn him about the pooling? 766 00:33:34,567 --> 00:33:36,631 - You had blood pooling, too? - Ah. 767 00:33:36,717 --> 00:33:38,983 They had to drain me like a pig down there. 768 00:33:39,075 --> 00:33:41,459 You have to be nice to the old boy, V. 769 00:33:41,545 --> 00:33:43,283 He's going through some serious torture 770 00:33:43,367 --> 00:33:46,200 down there. 771 00:33:46,950 --> 00:33:48,866 Alibi. 772 00:33:49,367 --> 00:33:51,084 The who? 773 00:33:51,825 --> 00:33:53,436 Reschedule what? 774 00:33:55,155 --> 00:33:56,787 What do you mean, he didn't have it? 775 00:33:56,873 --> 00:33:58,179 He's at home right now, recovering. 776 00:33:58,264 --> 00:33:59,686 He said his pain level's a te... 777 00:34:00,270 --> 00:34:03,045 ? Go, go, go, go ? 778 00:34:03,131 --> 00:34:05,240 ? Go, go, everybody go ? 779 00:34:05,326 --> 00:34:07,533 ? Go, go, go, go ? 780 00:34:07,617 --> 00:34:10,158 ? Everybody, everybody, everybody get up ? 781 00:34:10,241 --> 00:34:11,909 ? Get up, get up, get up ? 782 00:34:11,991 --> 00:34:13,686 ? Get up and get down ? 783 00:34:13,772 --> 00:34:16,565 ? Everybody get up, get up, get up, get up ? 784 00:34:16,651 --> 00:34:18,359 ? Get up, get up and get down ? 785 00:34:18,445 --> 00:34:20,653 ? Go, go, go, go ? 786 00:34:20,739 --> 00:34:23,364 ? Get up, go, go, go, go ? 787 00:34:23,450 --> 00:34:25,366 ? Get up ? 788 00:34:38,825 --> 00:34:40,492 Hey, it's Tami. Leave a message. 789 00:34:42,158 --> 00:34:45,075 Hey, Tami, um, 790 00:34:45,158 --> 00:34:47,492 it's me. Uh... 791 00:34:47,575 --> 00:34:49,033 Look, I'm... I'm sure you're... 792 00:34:49,116 --> 00:34:50,777 You're probably getting off work soon. 793 00:34:50,863 --> 00:34:53,574 Uh, I'm about to hit a meeting, 794 00:34:53,825 --> 00:34:58,426 um, you know, 'cause I, uh... 795 00:35:00,116 --> 00:35:01,605 I need a meeting. 796 00:35:01,867 --> 00:35:04,043 Uh... 797 00:35:04,863 --> 00:35:07,406 Actually, I had a... A pretty shitty day, 798 00:35:07,492 --> 00:35:09,402 to be honest. 799 00:35:11,200 --> 00:35:12,566 Oh... 800 00:35:13,340 --> 00:35:15,367 Yeah, just call me back, all right? 801 00:35:15,676 --> 00:35:17,116 Thanks. 802 00:35:21,742 --> 00:35:23,408 Hello, I'm home. 803 00:35:23,492 --> 00:35:24,575 Hey. 804 00:35:24,793 --> 00:35:26,910 Hey! 805 00:35:27,011 --> 00:35:28,348 Hey, Carl, 806 00:35:28,434 --> 00:35:30,241 - we're in here. - We're in the kitchen! 807 00:35:30,325 --> 00:35:32,075 We got muffins, y'all! 808 00:35:32,158 --> 00:35:34,738 Muffins! Muffins! Muffins! 809 00:35:34,991 --> 00:35:36,742 The best. 810 00:35:36,825 --> 00:35:39,283 Carl, your sister is so fucking funny. 811 00:35:39,367 --> 00:35:40,684 What's so funny? 812 00:35:40,770 --> 00:35:43,441 Oh, it's an inside joke. You wouldn't get it. 813 00:35:43,527 --> 00:35:44,935 It's a muffin commercial. 814 00:35:45,075 --> 00:35:47,700 You know the fat guy from the muffin commercial? 815 00:35:47,784 --> 00:35:49,825 "We got muffins, y'all!" 816 00:35:51,659 --> 00:35:52,825 Stop. 817 00:35:55,909 --> 00:35:57,700 Oh, I'm gonna run up and get dressed. 818 00:35:57,784 --> 00:35:59,075 D, can I borrow something to wear? 819 00:35:59,158 --> 00:36:00,367 Of course, girl. Take whatever. 820 00:36:00,450 --> 00:36:01,966 Do you want to split another with me, 821 00:36:02,051 --> 00:36:03,224 or you want your own when you're back? 822 00:36:03,309 --> 00:36:04,371 Split with you. 823 00:36:04,457 --> 00:36:05,731 Be right back, fry guy. 824 00:36:05,817 --> 00:36:07,442 I'm so proud of you. 825 00:36:10,142 --> 00:36:11,832 The fuck you think you're doing? 826 00:36:12,075 --> 00:36:13,700 Putting peanut butter on a Ritz. 827 00:36:13,824 --> 00:36:16,152 No, with Kelly. Why you trying to get with her? 828 00:36:16,238 --> 00:36:17,995 - What? - Stop fronting. 829 00:36:18,081 --> 00:36:19,433 I'm not fronting. 830 00:36:19,519 --> 00:36:20,996 Her and I just get along good. 831 00:36:21,082 --> 00:36:22,325 Aren't I supposed to get along well 832 00:36:22,410 --> 00:36:24,551 with my brother's girlfriend if she's awesome? 833 00:36:24,637 --> 00:36:26,991 No, she's my awesome, not your awesome. 834 00:36:27,075 --> 00:36:28,742 She's not a lesbian, dumb-ass. 835 00:36:28,825 --> 00:36:30,582 Exactly. She's not gay. 836 00:36:30,668 --> 00:36:32,158 Although she is the kind of girl 837 00:36:32,241 --> 00:36:33,652 who could come out later in life. 838 00:36:33,738 --> 00:36:35,098 I'm not getting total gay vibes, 839 00:36:35,184 --> 00:36:37,887 but it's inconclusive, so... I'd say yeah, 840 00:36:37,973 --> 00:36:40,230 she'll probably eventually end up gay. 841 00:36:41,116 --> 00:36:43,033 Just knock it off. I mean it. 842 00:36:43,116 --> 00:36:45,450 There's nothing going on between me and your girlfriend. 843 00:36:45,533 --> 00:36:46,991 Keep your blouse on, Carl. 844 00:36:47,075 --> 00:36:49,367 You guys know where, uh, Lip went? 845 00:36:49,450 --> 00:36:50,659 No. 846 00:36:50,742 --> 00:36:51,856 Well, he's not answering his phone. 847 00:36:51,941 --> 00:36:53,066 I gotta find him. 848 00:36:55,075 --> 00:36:57,700 Hey, Xan, do you know where Lip might be? 849 00:36:57,863 --> 00:36:59,241 Maybe the shop? 850 00:36:59,426 --> 00:37:01,398 All right, thanks. 851 00:37:03,121 --> 00:37:05,909 - Hey, Mikey. - Yeah, Frank? 852 00:37:05,991 --> 00:37:08,723 No matter what the final challenge is, buddy, 853 00:37:08,960 --> 00:37:10,309 I-I just want you to know 854 00:37:10,395 --> 00:37:12,512 you've been a pleasure to work with. 855 00:37:12,598 --> 00:37:13,645 You're a hobo 856 00:37:13,730 --> 00:37:14,598 from another mother. 857 00:37:14,728 --> 00:37:16,937 Thanks for that. Thank you, Frank. 858 00:37:17,621 --> 00:37:20,441 Couldn't have said that better myself. 859 00:37:21,561 --> 00:37:23,614 All right, let's get started! 860 00:37:25,991 --> 00:37:29,659 From hundreds of hopefuls to dozens of competitors, 861 00:37:29,742 --> 00:37:34,450 to eight finalists to six valiant losers... 862 00:37:35,926 --> 00:37:39,843 And finally, finally, to two final hobos. 863 00:37:40,046 --> 00:37:42,463 We've come to the last round, 864 00:37:42,549 --> 00:37:45,674 where Frank and Mikey will compete mano y mano, 865 00:37:45,825 --> 00:37:47,230 but the question is, 866 00:37:47,365 --> 00:37:51,035 who will wear the Hobo Loco crown? 867 00:37:52,991 --> 00:37:54,659 - Hold on. - That'll be me. 868 00:38:00,325 --> 00:38:02,492 Was that a train? 869 00:38:02,575 --> 00:38:04,742 Oh, man, I hate trains. 870 00:38:04,934 --> 00:38:06,316 That's right! 871 00:38:06,402 --> 00:38:09,777 When you think of the classic American hobo, 872 00:38:09,909 --> 00:38:11,488 what is he doing? 873 00:38:11,617 --> 00:38:14,293 Jumping on a moving train! 874 00:38:16,909 --> 00:38:19,051 The train 875 00:38:19,137 --> 00:38:22,324 will barrel down on Frank and Mikey 876 00:38:22,410 --> 00:38:25,262 and you two will run like hell 877 00:38:25,348 --> 00:38:26,316 to hop on. 878 00:38:26,402 --> 00:38:28,241 The hobo who is in the car 879 00:38:28,325 --> 00:38:30,230 when the train crosses the finish line 880 00:38:30,316 --> 00:38:32,762 is our winner, but first, 881 00:38:33,075 --> 00:38:34,617 four shots each! 882 00:38:34,700 --> 00:38:37,116 Loco up! 883 00:38:49,874 --> 00:38:53,035 You came! My baby. 884 00:38:53,121 --> 00:38:54,191 Oh, God. 885 00:38:54,277 --> 00:38:56,168 Frank, something's wrong. I'm in pain. 886 00:38:56,254 --> 00:38:57,337 What do you mean? 887 00:38:57,423 --> 00:38:59,504 I'm cramping and I'm spotting 888 00:38:59,590 --> 00:39:00,784 and there's a lot of blood. 889 00:39:00,867 --> 00:39:03,840 I think I'm having between one and six miscarriages. 890 00:39:03,926 --> 00:39:05,158 Right now? Oh, God. 891 00:39:05,241 --> 00:39:07,223 - Uh... - Yeah, look, I-I need you 892 00:39:07,309 --> 00:39:09,629 to come home. Care for me. 893 00:39:10,516 --> 00:39:11,600 Frank. 894 00:39:11,686 --> 00:39:12,691 Okay. 895 00:39:12,777 --> 00:39:14,276 Here's the plan. You pop a squat 896 00:39:14,362 --> 00:39:15,490 right here for just a few minutes. 897 00:39:15,575 --> 00:39:16,590 - I will... - Pop a squat? 898 00:39:16,676 --> 00:39:17,676 Or... or sit on those 899 00:39:17,762 --> 00:39:18,809 very comfortable benches, 900 00:39:18,895 --> 00:39:20,395 and I will be back momentarily. 901 00:39:20,481 --> 00:39:22,434 This'll take three, maybe five minutes. 902 00:39:22,520 --> 00:39:23,895 I am miscarrying. 903 00:39:23,981 --> 00:39:26,582 Will you come with me, or will you stay? 904 00:39:26,668 --> 00:39:28,832 Frank, four shots, 905 00:39:28,918 --> 00:39:30,215 or you're disqualified. 906 00:39:30,301 --> 00:39:32,684 Come with me, Frank. Come. 907 00:39:34,909 --> 00:39:36,121 I'm coming! 908 00:39:37,004 --> 00:39:39,144 I will be back. I love you. 909 00:39:39,230 --> 00:39:40,408 I'm gonna win this. 910 00:39:40,582 --> 00:39:41,652 I'll be back. 911 00:39:41,738 --> 00:39:43,572 There he goes. There he goes. 912 00:39:43,658 --> 00:39:44,700 Okay! Whoo! 913 00:39:45,116 --> 00:39:47,742 Oh, like nothing! 914 00:39:54,909 --> 00:39:56,283 Hello? 915 00:39:56,367 --> 00:39:58,957 Hey. We, uh... we shut down at 5:00. 916 00:39:59,043 --> 00:40:00,200 Closing up here. Can I help you? 917 00:40:00,283 --> 00:40:01,575 Hi. Um... 918 00:40:01,659 --> 00:40:02,957 I'm looking for my brother, Lip. 919 00:40:03,043 --> 00:40:04,617 - Is he here? - You're Lip's sister? 920 00:40:04,770 --> 00:40:06,337 - Yeah. - No way. I'm Jason. 921 00:40:06,423 --> 00:40:07,867 - Hi. - Your brother's a great guy. 922 00:40:07,950 --> 00:40:09,450 Yeah, he is. 923 00:40:09,574 --> 00:40:11,790 He's not here, though. Nobody here but me. 924 00:40:11,876 --> 00:40:13,993 - You want me to text him and tell him... - No, 925 00:40:14,095 --> 00:40:16,033 no. I think he's avoiding me 926 00:40:16,119 --> 00:40:18,700 'cause I fucked something up for him. 927 00:40:18,837 --> 00:40:20,939 I owe him an apology. 928 00:40:21,134 --> 00:40:23,801 Apparently, I owe everyone an apology. 929 00:40:24,283 --> 00:40:26,784 Well, you can talk to me about it. 930 00:40:26,882 --> 00:40:28,470 You know, if you want to. 931 00:40:32,450 --> 00:40:36,032 Shit is going down, Jason... 932 00:40:36,118 --> 00:40:37,450 God... 933 00:40:37,533 --> 00:40:40,367 In my life. 934 00:40:42,919 --> 00:40:46,753 I'm broke... 935 00:40:49,241 --> 00:40:51,978 back home, 936 00:40:52,492 --> 00:40:54,923 and my boyfriend's married. 937 00:40:55,072 --> 00:40:58,626 I got fired from the place that I managed. 938 00:41:00,224 --> 00:41:01,720 Probably heard all that before, right? 939 00:41:01,806 --> 00:41:03,515 Lip comes in whining about me. 940 00:41:03,784 --> 00:41:05,822 He doesn't, no. 941 00:41:07,241 --> 00:41:08,767 Liar. 942 00:41:11,634 --> 00:41:14,197 I went to jail, too. Yeah. 943 00:41:14,617 --> 00:41:17,064 Assault charges. Punched a racist. 944 00:41:17,928 --> 00:41:20,204 Court date coming up. 945 00:41:22,348 --> 00:41:26,228 And I sold drugs today. 946 00:41:26,784 --> 00:41:28,142 That was fun. 947 00:41:31,799 --> 00:41:34,382 And I'm just in a really fucked-up place. 948 00:41:37,158 --> 00:41:38,991 You ever been in a fucked-up place? 949 00:41:42,780 --> 00:41:43,837 Yeah. 950 00:41:43,923 --> 00:41:45,298 Hmm. 951 00:41:45,384 --> 00:41:46,790 See? 952 00:41:46,876 --> 00:41:49,460 You know what I'm talking about. 953 00:41:52,241 --> 00:41:55,111 So many motorcycles in here. 954 00:41:56,197 --> 00:41:59,337 No one get tired of looking at them? 955 00:42:02,700 --> 00:42:04,367 You mind? 956 00:42:06,325 --> 00:42:07,908 Oh, yeah, sure. Go. 957 00:42:07,994 --> 00:42:09,408 Fuck. Sorry. That's so rude. 958 00:42:09,492 --> 00:42:10,845 Yeah. 959 00:42:11,056 --> 00:42:13,015 Go get yourself a cup. 960 00:42:19,234 --> 00:42:22,900 I taught myself to ride a bike, by the way. 961 00:42:23,241 --> 00:42:25,950 The kind you pedal. 962 00:42:26,033 --> 00:42:28,009 I taught Lip, too. 963 00:42:28,095 --> 00:42:29,761 He doesn't remember that now. 964 00:42:29,847 --> 00:42:33,759 I taught him... 965 00:42:35,337 --> 00:42:37,200 And I taught Debbie and Carl 966 00:42:37,283 --> 00:42:40,075 and Ian and Liam. 967 00:42:55,781 --> 00:42:56,947 Hey. 968 00:42:57,033 --> 00:42:58,241 It's not bad. 969 00:42:58,381 --> 00:43:00,072 Lip. Hey. 970 00:43:00,158 --> 00:43:01,587 Hey. I-I've been texting 971 00:43:01,673 --> 00:43:02,978 and... and calling all day. 972 00:43:03,064 --> 00:43:06,251 Uh, now is not a great time. 973 00:43:07,078 --> 00:43:08,702 Look, is this about Xan? 974 00:43:09,075 --> 00:43:10,931 And what, you... You just don't show up, or... 975 00:43:11,017 --> 00:43:12,200 Okay, slow your roll, all right? 976 00:43:12,283 --> 00:43:13,408 Uh, you guys go ahead. 977 00:43:13,492 --> 00:43:15,220 - I'll catch up. - Okay. 978 00:43:15,742 --> 00:43:17,876 I've had a really shitty day, all right? 979 00:43:17,962 --> 00:43:19,525 DCFS showed up unannounced. 980 00:43:19,611 --> 00:43:21,298 Fiona answered the door fucking drunk. 981 00:43:21,384 --> 00:43:22,712 I mean... 982 00:43:25,219 --> 00:43:26,923 What is this? 983 00:43:28,184 --> 00:43:30,704 Why... why are you sending me to voice mail? 984 00:43:32,241 --> 00:43:33,439 This isn't about you. 985 00:43:33,525 --> 00:43:35,149 So what, you're just pissed, then, 986 00:43:35,556 --> 00:43:37,241 that I'm trying to foster Xan? 987 00:43:37,325 --> 00:43:39,072 I mean, is it so crazy that... that I'd want 988 00:43:39,158 --> 00:43:40,450 to make someone's life any better? 989 00:43:40,535 --> 00:43:42,072 Okay, I'm pregnant. 990 00:43:47,540 --> 00:43:49,509 I realized it this morning in the shower. 991 00:43:50,032 --> 00:43:51,767 I'm late. 992 00:43:52,280 --> 00:43:55,118 So I left your house, I got a test, 993 00:43:55,204 --> 00:43:57,142 and I saw the... 994 00:43:57,403 --> 00:44:00,415 biggest, bluest plus sign I've ever seen, 995 00:44:00,817 --> 00:44:03,806 and so I went back to CVS, got another test. 996 00:44:04,579 --> 00:44:06,158 Positive. 997 00:44:08,927 --> 00:44:11,094 You sure it's mine? 998 00:44:11,556 --> 00:44:13,853 Yeah, I'm sure it's yours. 999 00:44:14,518 --> 00:44:16,864 I make Boone wear a condom. He's been in the Philippines. 1000 00:44:16,950 --> 00:44:18,697 I double-bag that shit. 1001 00:44:19,298 --> 00:44:21,048 What are you gonna do? 1002 00:44:21,367 --> 00:44:24,486 We. What are we gonna do? 1003 00:44:25,241 --> 00:44:27,056 I don't know. 1004 00:44:27,825 --> 00:44:28,950 Um... 1005 00:44:35,158 --> 00:44:36,275 Shit. 1006 00:44:36,398 --> 00:44:38,398 My Uber's here. I gotta go. 1007 00:44:38,700 --> 00:44:39,950 Hey, hey. No, no, 1008 00:44:40,134 --> 00:44:41,742 we... we have to talk about this, right? 1009 00:44:47,431 --> 00:44:49,165 Well, can I... Can I call you later? 1010 00:44:49,408 --> 00:44:50,970 Yeah, uh, if you want to call me, 1011 00:44:51,056 --> 00:44:53,220 that's cool, but if you don't... 1012 00:44:53,853 --> 00:44:55,867 I gotta go. 1013 00:44:58,075 --> 00:44:59,700 Hey. 1014 00:45:12,575 --> 00:45:15,200 Hey, man, I'm... I'm kind of in the middle of something. 1015 00:45:15,283 --> 00:45:16,283 Can I call you back? 1016 00:45:19,587 --> 00:45:21,337 W-w-what happened? 1017 00:45:21,492 --> 00:45:23,822 That train is coming in fast, 1018 00:45:23,957 --> 00:45:26,790 and we're supposed to run 1019 00:45:26,876 --> 00:45:28,947 and jump on that thing? 1020 00:45:29,162 --> 00:45:32,673 One man's... fast is another man's slow. 1021 00:45:33,158 --> 00:45:34,743 Maybe we should go in on it 1022 00:45:34,829 --> 00:45:36,564 together, though, like compadres. 1023 00:45:36,650 --> 00:45:38,908 First one up helps the other. 1024 00:45:39,033 --> 00:45:40,367 We split the money. 1025 00:45:40,450 --> 00:45:41,867 You're just saying that 1026 00:45:41,950 --> 00:45:44,118 because you're in worse shape than my liver. 1027 00:45:44,204 --> 00:45:47,828 No, Frank, I genuinely like you! 1028 00:45:48,090 --> 00:45:49,947 You're my best friend! 1029 00:45:50,033 --> 00:45:53,658 There's no "we" in "win," O'Shea. 1030 00:45:55,384 --> 00:45:56,950 It's time. 1031 00:46:02,659 --> 00:46:05,492 Go! Go, go, go, go, go! 1032 00:46:08,867 --> 00:46:11,283 Yo, Frank, wait for me! Man! 1033 00:46:11,367 --> 00:46:13,283 That's it? That's all you've go... 1034 00:46:16,700 --> 00:46:19,382 Yeah! Yeah! 1035 00:46:19,468 --> 00:46:21,176 Yeah... no! 1036 00:46:26,367 --> 00:46:27,784 Not without me, Frank, 1037 00:46:27,867 --> 00:46:30,075 you motherfucker! 1038 00:46:31,533 --> 00:46:33,575 Get off of me! Jesus. 1039 00:46:33,777 --> 00:46:35,617 I wanna win! 1040 00:46:35,700 --> 00:46:38,784 - Frank! - Jesus. 1041 00:46:40,825 --> 00:46:43,825 Oh, no. That's the finish line, 1042 00:46:43,909 --> 00:46:46,184 and neither hobo reached the train. 1043 00:46:46,363 --> 00:46:47,770 Okay. 1044 00:46:47,856 --> 00:46:51,398 Okay. Thank you, Frank. 1045 00:46:51,871 --> 00:46:53,082 Thank you. 1046 00:46:53,168 --> 00:46:55,501 Oh, what the fuck? 1047 00:46:56,033 --> 00:46:57,617 Great job, kids. 1048 00:46:57,700 --> 00:46:59,705 Oh, boy, that was some event. 1049 00:46:59,791 --> 00:47:01,742 I'll just take this right off your hands. 1050 00:47:01,825 --> 00:47:03,325 Actually there's... There's been a development, 1051 00:47:03,408 --> 00:47:05,241 Frank, if you could just... Just hold. 1052 00:47:05,325 --> 00:47:06,869 Hold? I'll just hold 1053 00:47:06,955 --> 00:47:08,908 this big fat check I just won. 1054 00:47:08,994 --> 00:47:10,588 In the event that no one wins 1055 00:47:10,674 --> 00:47:12,073 the final event, the hobo with the largest 1056 00:47:12,158 --> 00:47:13,617 social media following wins. 1057 00:47:13,700 --> 00:47:15,367 - Gloria! - Gloria! 1058 00:47:15,450 --> 00:47:16,492 Congratulations! 1059 00:47:16,575 --> 00:47:18,075 Are you fucking kidding me? 1060 00:47:18,188 --> 00:47:19,897 She posed topless with fans. 1061 00:47:19,986 --> 00:47:21,867 You... you can't compete with... with titties. 1062 00:47:21,950 --> 00:47:25,700 Ladies and gentlemen, the Hobo Loco Man is... 1063 00:47:25,885 --> 00:47:26,950 Gloria! 1064 00:47:38,241 --> 00:47:39,533 Fuck. 1065 00:47:43,825 --> 00:47:45,700 ? Powder junkie, spider monkey ? 1066 00:47:45,784 --> 00:47:47,950 ? Swim in the sea ? 1067 00:47:48,033 --> 00:47:51,909 ? Crushed like a grape under possibility ? 1068 00:47:51,991 --> 00:47:55,367 ? You're so fresh with your pale dark bliss ? 1069 00:47:55,450 --> 00:47:59,950 ? Those blackjack eyes and tambourine hips ? 1070 00:48:05,049 --> 00:48:06,700 Hey, what's all this? 1071 00:48:06,784 --> 00:48:08,367 Movie night. Say what? 1072 00:48:08,450 --> 00:48:10,367 Taking a popcorn break. 1073 00:48:10,450 --> 00:48:12,017 Hey. I was thinking, you know, 1074 00:48:12,103 --> 00:48:14,478 maybe you and I could go spend some time upstairs. 1075 00:48:14,784 --> 00:48:16,492 Already? It's... it's early. 1076 00:48:16,575 --> 00:48:17,742 I was thinking, you know, 1077 00:48:17,825 --> 00:48:19,283 maybe you and I could just hang out. 1078 00:48:19,367 --> 00:48:20,575 I'm fresh out of the shower. 1079 00:48:20,659 --> 00:48:21,742 Want some butter, Kell? 1080 00:48:21,825 --> 00:48:23,241 Does the pope wear a funny hat? 1081 00:48:23,325 --> 00:48:25,150 Uh-huh. 1082 00:48:25,236 --> 00:48:26,908 W-why don't you watch the movie with us? 1083 00:48:26,994 --> 00:48:28,463 We're watching Showgirls. 1084 00:48:28,549 --> 00:48:29,869 You're watching Showgirls? 1085 00:48:29,955 --> 00:48:31,065 Yeah. She's never seen it before. 1086 00:48:31,150 --> 00:48:32,589 The old brunette is being such a good mentor 1087 00:48:32,674 --> 00:48:33,627 to the young blonde one. 1088 00:48:33,713 --> 00:48:34,658 - I know. - Okay. 1089 00:48:34,744 --> 00:48:36,322 Kell, I'ma head upstairs right now. 1090 00:48:36,408 --> 00:48:37,955 I'd really like if you came with me. 1091 00:48:38,041 --> 00:48:39,041 No way. 1092 00:48:39,127 --> 00:48:40,908 She needs to see how it ends. 1093 00:48:41,283 --> 00:48:43,127 I know how it ends. 1094 00:48:56,492 --> 00:48:57,492 Hey. 1095 00:48:57,825 --> 00:48:58,784 Hey. 1096 00:48:58,867 --> 00:48:59,909 Hey, man. Hey. 1097 00:48:59,991 --> 00:49:01,575 Hey. You all right? 1098 00:49:01,659 --> 00:49:02,814 You all right? 1099 00:49:02,900 --> 00:49:04,817 I'm so sorry, man. 1100 00:49:05,116 --> 00:49:06,689 I fucked up. 1101 00:49:06,991 --> 00:49:08,424 Don't be sorry. It's okay. 1102 00:49:08,510 --> 00:49:09,720 All right? We all slip. 1103 00:49:09,806 --> 00:49:11,075 Not like this, man. 1104 00:49:11,158 --> 00:49:13,330 100 days I just flushed down the drain. 1105 00:49:13,416 --> 00:49:16,291 Just like I did one time. Right? 1106 00:49:16,689 --> 00:49:18,705 Brad fucked up, too. We all have, a'ight? 1107 00:49:18,791 --> 00:49:19,991 It's not important. 1108 00:49:20,075 --> 00:49:21,200 Okay? What's important 1109 00:49:21,283 --> 00:49:22,994 is that you get back up again. 1110 00:49:23,080 --> 00:49:25,377 I don't even remember what happened. 1111 00:49:27,137 --> 00:49:28,885 It just took over me. 1112 00:49:32,408 --> 00:49:33,991 Your sister had vodka, 1113 00:49:34,127 --> 00:49:36,189 and all of a sudden, I'm drinking it. 1114 00:49:37,988 --> 00:49:39,606 Next thing I know, I'm calling my guy 1115 00:49:39,692 --> 00:49:40,931 and shooting up. 1116 00:49:51,184 --> 00:49:52,924 You said my sister. 1117 00:49:55,009 --> 00:49:57,799 Fiona came by the shop looking for you. 1118 00:49:59,033 --> 00:50:01,447 Wasn't her fault, man. It was mine. 1119 00:50:02,041 --> 00:50:03,580 I asked her for it. 1120 00:50:09,200 --> 00:50:11,291 Fiona gave you vodka? 1121 00:50:12,080 --> 00:50:13,367 It's on me. 1122 00:50:13,450 --> 00:50:15,556 It's not on her, a'ight? 1123 00:50:15,642 --> 00:50:17,575 I'm a fucking piece of shit waste of space. 1124 00:50:17,659 --> 00:50:20,150 Hey, hey, hey. No. 1125 00:50:20,502 --> 00:50:23,306 You're a good guy, a'ight? You're good. 1126 00:50:23,453 --> 00:50:25,537 - You are good. - No. 1127 00:50:27,742 --> 00:50:30,200 I'm so sorry. 1128 00:50:31,492 --> 00:50:32,634 It's all right. 1129 00:50:32,720 --> 00:50:33,736 I'm so sorry. 1130 00:50:33,822 --> 00:50:36,150 It's all right. That's okay. That's okay. 1131 00:50:36,285 --> 00:50:38,118 It's all right. 1132 00:50:44,728 --> 00:50:46,775 All right, girls, go upstairs and play. 1133 00:50:46,861 --> 00:50:48,783 Daddy had a major surgery 1134 00:50:48,869 --> 00:50:50,339 and we need to give him some time to rest. 1135 00:50:50,424 --> 00:50:53,041 Yeah, I'm sorry, girls. I'm a little out of commission. 1136 00:50:53,127 --> 00:50:54,636 I just got to get my strength back, though. 1137 00:50:54,721 --> 00:50:56,049 I love you! 1138 00:50:56,644 --> 00:50:59,131 How you doing, babe? What's your pain level? 1139 00:50:59,217 --> 00:51:00,830 Oh... 1140 00:51:00,991 --> 00:51:03,369 - 12. - Oh, my goodness! 1141 00:51:03,455 --> 00:51:05,329 You're so brave. 1142 00:51:05,617 --> 00:51:06,947 Thank you. 1143 00:51:07,241 --> 00:51:08,784 Is that the stuff to make my hot wings? 1144 00:51:08,963 --> 00:51:10,674 Yes, that is the stuff 1145 00:51:10,760 --> 00:51:12,877 to make your homemade hot wings. 1146 00:51:12,963 --> 00:51:15,547 Gonna take me about two or three hours. 1147 00:51:15,867 --> 00:51:17,950 It's a long time of being on your feet 1148 00:51:18,033 --> 00:51:19,268 after a full day of work, but... 1149 00:51:19,353 --> 00:51:21,885 Mmm, that sounds amazing. Thank you. 1150 00:51:24,144 --> 00:51:26,314 I should probably look at it. 1151 00:51:27,856 --> 00:51:28,939 What? 1152 00:51:29,025 --> 00:51:30,158 The wound. 1153 00:51:30,241 --> 00:51:32,314 Make sure it's not getting infected. 1154 00:51:34,788 --> 00:51:36,072 You know, 1155 00:51:36,158 --> 00:51:38,450 it's no need to, because... 1156 00:51:38,533 --> 00:51:39,784 I already checked it earlier. 1157 00:51:39,867 --> 00:51:40,950 Um, it's... it's fine. 1158 00:51:41,033 --> 00:51:41,909 It's all good. 1159 00:51:41,991 --> 00:51:43,075 Checked the stitches. 1160 00:51:43,158 --> 00:51:44,197 I can tell. 1161 00:51:44,283 --> 00:51:45,783 You gotta be safe. 1162 00:51:45,909 --> 00:51:48,017 Don't be shy. 1163 00:51:49,009 --> 00:51:52,885 I know I've been having nachos all day, so... 1164 00:51:53,382 --> 00:51:55,155 I got a lot of gas going on down there. 1165 00:51:55,241 --> 00:51:56,736 You don't want anything. 1166 00:51:56,980 --> 00:52:00,072 Don't be nervous, Kev... 1167 00:52:00,158 --> 00:52:01,206 Unless there's something you're not telling me. 1168 00:52:01,291 --> 00:52:02,681 Agh! Okay, okay, okay, fine! 1169 00:52:02,767 --> 00:52:04,580 I didn't get a vasectomy. I pretended to 1170 00:52:04,666 --> 00:52:07,406 while taking Vicodin all day, and I was masturbating, 1171 00:52:07,492 --> 00:52:10,283 and I learned to do one of the dances on Fortnite. 1172 00:52:10,367 --> 00:52:11,799 I'm the devil himself. 1173 00:52:11,885 --> 00:52:13,864 I'll reschedule the vasectomy right now. 1174 00:52:13,950 --> 00:52:15,845 - Ow. - You're damn right you will. 1175 00:52:15,931 --> 00:52:18,515 Fuck! 1176 00:52:18,825 --> 00:52:20,767 God. 1177 00:52:22,803 --> 00:52:24,928 You're still making the wings, though, right? 1178 00:52:30,228 --> 00:52:32,814 Oh, hey, wait a minute. 1179 00:52:32,900 --> 00:52:35,158 You're leaving? 1180 00:52:35,241 --> 00:52:37,325 Well, of course I'm leaving. 1181 00:52:37,408 --> 00:52:39,033 What did you think would happen? 1182 00:52:39,267 --> 00:52:41,181 It was a test, you idiot, 1183 00:52:41,267 --> 00:52:42,241 and you failed. 1184 00:52:42,325 --> 00:52:43,575 A test? 1185 00:52:43,659 --> 00:52:44,713 Yeah. 1186 00:52:44,799 --> 00:52:46,549 I didn't miscarry. 1187 00:52:46,679 --> 00:52:49,502 I was testing you to see if you gave a shit, 1188 00:52:49,588 --> 00:52:50,659 and you don't. 1189 00:52:50,742 --> 00:52:53,424 So now you're going off with this clown 1190 00:52:53,510 --> 00:52:56,533 because I failed a non-test I didn't know I took? 1191 00:52:56,619 --> 00:52:58,541 Hello, Frank. Nice to see you. 1192 00:52:59,700 --> 00:53:02,603 Uh, what about the babies? 1193 00:53:03,325 --> 00:53:05,236 I'm gonna reduce to two. 1194 00:53:06,075 --> 00:53:08,455 Randy's gonna make bread full-time. 1195 00:53:08,950 --> 00:53:11,659 I love you and the six G's. 1196 00:53:11,742 --> 00:53:14,033 I know there's some truth to that, Frank, 1197 00:53:14,306 --> 00:53:16,658 but medication or not, 1198 00:53:16,744 --> 00:53:18,814 you're just not good for me. 1199 00:53:20,455 --> 00:53:22,205 Look, the point is 1200 00:53:22,332 --> 00:53:24,580 there's always gonna be someone you love 1201 00:53:24,666 --> 00:53:26,728 more than me and the kids. 1202 00:53:27,598 --> 00:53:29,486 She means alcohol, Frank, 1203 00:53:29,572 --> 00:53:30,955 because you're an alcoholic. 1204 00:53:31,041 --> 00:53:33,642 Thank you. I got... I got that. 1205 00:53:33,991 --> 00:53:36,408 I need you to sign this. 1206 00:53:36,492 --> 00:53:37,991 Says you'll never come forward 1207 00:53:38,075 --> 00:53:40,595 to claim any paternity rights. 1208 00:53:41,353 --> 00:53:42,909 Please. 1209 00:53:42,991 --> 00:53:45,439 Usually, there's some... 1210 00:53:45,784 --> 00:53:48,784 exchange of funds when rights are signed away. 1211 00:53:51,088 --> 00:53:53,142 How's 5K for your trouble? 1212 00:53:53,723 --> 00:53:56,014 I'd be a lot less trouble for 10K. 1213 00:53:56,100 --> 00:53:57,559 Good-bye, Frank. 1214 00:53:57,645 --> 00:53:59,228 Ingrid, sugar, 1215 00:53:59,314 --> 00:54:01,322 - su... sweetheart. - No, no, no. Good-bye. 1216 00:54:01,408 --> 00:54:05,135 W-w... honey, Ingy, listen to me. 1217 00:54:05,221 --> 00:54:08,002 That's two Ls in "Gallagher"? 1218 00:54:08,088 --> 00:54:10,547 Make it out to cash. 1219 00:54:14,106 --> 00:54:15,408 Now for breaking news, 1220 00:54:15,494 --> 00:54:17,900 we go live to the scene of a drive-by shooting... 1221 00:54:19,286 --> 00:54:22,431 Hey, campers. What are we watching? 1222 00:54:22,575 --> 00:54:24,617 We were watching Showgirls, but it's over. 1223 00:54:24,700 --> 00:54:26,450 Yep, show's over. Time for bed, Kell. 1224 00:54:26,533 --> 00:54:28,075 - Come on. - I missed Showgirls? 1225 00:54:28,158 --> 00:54:29,283 Gah. 1226 00:54:30,884 --> 00:54:33,126 When she slips on the marbles... 1227 00:54:33,212 --> 00:54:35,325 Oh, my God, that's good. 1228 00:54:35,408 --> 00:54:37,814 Ooh, candy corn. Where did we get that? 1229 00:54:37,950 --> 00:54:39,492 Dollar store. Off-season aisle. 1230 00:54:39,575 --> 00:54:42,325 Oh, I'ma eat the fuck out of this. 1231 00:54:42,775 --> 00:54:45,575 Hey, did Carl tell you about the time 1232 00:54:45,659 --> 00:54:48,659 that he shoved 16 of these fuckers up his nose? 1233 00:54:48,742 --> 00:54:50,095 Come on, we don't need 1234 00:54:50,181 --> 00:54:51,650 - to be talking about it. - So gross. 1235 00:54:51,736 --> 00:54:53,075 16? 1236 00:54:53,158 --> 00:54:55,829 He bio-engineered that shit right up there. 1237 00:54:57,325 --> 00:54:59,267 - What's up, bro? - With a fucking spoon 1238 00:54:59,353 --> 00:55:00,831 trying to get it out. 1239 00:55:04,382 --> 00:55:06,564 A hundred days he was sober, Fiona. 1240 00:55:08,950 --> 00:55:10,408 Who? 1241 00:55:12,431 --> 00:55:13,575 Jason. 1242 00:55:15,492 --> 00:55:17,033 My sponsee. 1243 00:55:17,439 --> 00:55:18,950 Who? 1244 00:55:19,150 --> 00:55:21,064 Jason from the shop. 1245 00:55:21,698 --> 00:55:23,486 I'm his sponsor. 1246 00:55:24,030 --> 00:55:26,533 You just got my sponsee fucking drunk. 1247 00:55:26,822 --> 00:55:28,759 He didn't say he was your... 1248 00:55:28,950 --> 00:55:30,325 A hundred days, 1249 00:55:30,408 --> 00:55:32,454 he was sober! 1250 00:55:43,014 --> 00:55:45,915 And that's sad. I'm sorry for him. 1251 00:55:47,504 --> 00:55:50,509 But it's not my fault. I didn't know. 1252 00:55:51,242 --> 00:55:53,283 No, nothing's your fault anymore, huh? 1253 00:55:54,127 --> 00:55:55,877 You weren't there. You don't know. 1254 00:55:56,053 --> 00:55:58,361 I know someone waved vodka in his face. 1255 00:55:59,116 --> 00:56:01,986 I know when he left you, he called his dealer 1256 00:56:02,072 --> 00:56:03,884 and he shot up heroin. 1257 00:56:06,439 --> 00:56:08,523 Oh. 1258 00:56:10,825 --> 00:56:12,950 I'm sorry. 1259 00:56:13,063 --> 00:56:15,059 Look, I didn't know. 1260 00:56:20,408 --> 00:56:23,867 No, you didn't care enough to know. 1261 00:56:33,950 --> 00:56:35,603 Listen to me. 1262 00:56:39,450 --> 00:56:41,909 I want you out of this fucking house. 1263 00:57:14,204 --> 00:57:15,298 What'd I miss? 1264 00:57:15,384 --> 00:57:16,551 Uh... 1265 00:57:18,742 --> 00:57:20,617 Ooh, candy corn. 1266 00:57:24,792 --> 00:57:29,025 Sync corrections by srjanapala 1266 00:57:30,305 --> 00:57:36,918 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 85175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.