All language subtitles for legacies.s01e12.hdtv.x264-lucidtv[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:03,302 Legacies... 2 00:00:03,371 --> 00:00:04,870 How am I supposed to protect them 3 00:00:04,939 --> 00:00:07,306 from stuff that's not supposed to exist? 4 00:00:07,375 --> 00:00:09,475 Hope got bamboozled by one of the monsters, 5 00:00:09,543 --> 00:00:12,144 and now only two keys separate 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,846 the entire supernatural community from being consumed 7 00:00:13,914 --> 00:00:15,147 by a hell portal. 8 00:00:15,216 --> 00:00:16,148 Say, what's going on here? 9 00:00:16,217 --> 00:00:17,449 A gas leak. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,318 Don't worry, though, we have it under control. 11 00:00:19,387 --> 00:00:21,587 Would you like to get dinner with me sometime? 12 00:00:21,655 --> 00:00:25,257 I just started seeing someone. 13 00:00:25,326 --> 00:00:26,525 Mind-control slugs. 14 00:00:26,594 --> 00:00:27,993 We're totally infected, aren't we? 15 00:00:30,865 --> 00:00:32,197 I hate that urn. 16 00:00:32,266 --> 00:00:35,100 So I'm just gonna get rid of it. 17 00:00:41,242 --> 00:00:44,143 All right. 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,478 To you. 19 00:00:46,547 --> 00:00:47,946 A week off. 20 00:00:48,015 --> 00:00:50,816 And a break from monster-related business. 21 00:00:50,885 --> 00:00:53,452 Hear, hear. And... 22 00:00:54,522 --> 00:00:56,488 Oh! 23 00:00:56,557 --> 00:00:57,790 I detest creepy crawlies. 24 00:00:57,858 --> 00:01:00,359 You had a mind- control slug 25 00:01:00,428 --> 00:01:03,228 in your brain, but a beetle freaks you out. 26 00:01:03,297 --> 00:01:05,064 It's a childhood fear. 27 00:01:05,132 --> 00:01:08,300 So, have you decided if you're gonna 28 00:01:08,369 --> 00:01:09,735 come to the mountains with me for spring break? 29 00:01:09,804 --> 00:01:12,237 Does it look like I know how to pitch a tent? 30 00:01:12,306 --> 00:01:14,339 No, it does not, 31 00:01:14,408 --> 00:01:16,141 Miss "High Heels at a Picnic." 32 00:01:16,210 --> 00:01:18,544 Which is why I booked us at an inn. 33 00:01:18,612 --> 00:01:21,013 Because, you know, psychologically speaking, 34 00:01:21,082 --> 00:01:24,016 you wouldn't have worn those shoes 35 00:01:24,085 --> 00:01:25,317 if you didn't like me a little. 36 00:01:33,928 --> 00:01:35,661 Let's get out of here, come on, come on. 37 00:01:35,729 --> 00:01:38,030 Okay... all right... 38 00:01:42,803 --> 00:01:45,170 ♪ ♪ 39 00:02:00,421 --> 00:02:02,621 I couldn't find it. 40 00:02:02,690 --> 00:02:04,022 'Cause it's not there. 41 00:02:04,091 --> 00:02:05,958 Then why have I done five dives looking for it? 42 00:02:06,026 --> 00:02:07,860 I didn't figure it out till now. 43 00:02:07,928 --> 00:02:09,862 When's the last time you slept? 44 00:02:09,930 --> 00:02:12,965 Oh, man, I will get some sleep when we find this damn urn. 45 00:02:13,033 --> 00:02:14,466 Look, you've got to stop 46 00:02:14,535 --> 00:02:15,968 beating yourself up about this. 47 00:02:16,036 --> 00:02:18,070 I mean, yes, throwing an extremely dangerous 48 00:02:18,139 --> 00:02:20,639 magical artifact into the river was 49 00:02:20,708 --> 00:02:22,474 pretty stupid. 50 00:02:22,543 --> 00:02:24,143 The slug made you do it. 51 00:02:24,211 --> 00:02:26,945 Slug or not, I am responsible for the things I do, 52 00:02:27,014 --> 00:02:29,648 and I have very likely unleashed a new monster on the humans 53 00:02:29,717 --> 00:02:31,717 that live outside the gates of the school, 54 00:02:31,785 --> 00:02:32,784 so I need to clean up this mess. 55 00:02:32,853 --> 00:02:34,319 Look, I've been searching for things 56 00:02:34,388 --> 00:02:35,654 outside the ordinary. 57 00:02:35,723 --> 00:02:38,323 Sandstorms, locusts, 58 00:02:38,392 --> 00:02:40,492 scorpions... and then all of a sudden, 59 00:02:40,561 --> 00:02:41,760 this attack that happened to you. 60 00:02:41,829 --> 00:02:43,495 Dorian, these are mini plagues. 61 00:02:43,564 --> 00:02:47,399 The river must've swept the urn downstream. 62 00:02:47,468 --> 00:02:48,433 And these plagues are a harbinger 63 00:02:48,502 --> 00:02:49,601 of whatever monster's come for it. 64 00:02:49,670 --> 00:02:52,404 Mm-hmm. Ten bucks I know what it is. 65 00:02:52,473 --> 00:02:54,840 I'm way ahead of you. Now, if my theory is correct, 66 00:02:54,909 --> 00:02:57,142 the urn is here. 67 00:02:57,211 --> 00:02:59,778 It's a man-made reservoir. A dam. 68 00:02:59,847 --> 00:03:01,413 Which would have trapped the urn. 69 00:03:01,482 --> 00:03:02,748 Exactly. 70 00:03:02,816 --> 00:03:05,651 So pack your flippers, Dorian. We're going on a road trip. 71 00:03:05,719 --> 00:03:08,987 But I was supposed to... 72 00:03:11,725 --> 00:03:14,126 ...skip my mountain getaway with Emma 73 00:03:14,195 --> 00:03:16,461 and help you fight evil. 74 00:03:16,530 --> 00:03:19,331 Hey, listen, man, I'm really sorry to harsh 75 00:03:19,400 --> 00:03:20,365 your romantic weekend. 76 00:03:20,434 --> 00:03:24,203 Don't worry about it. 77 00:03:24,271 --> 00:03:26,471 I'll just invite her to come with us. 78 00:03:28,108 --> 00:03:30,342 Sure. 79 00:03:30,411 --> 00:03:31,610 You want me to go where? 80 00:03:31,679 --> 00:03:33,779 Maple Hollows. It'll be fun. 81 00:03:33,847 --> 00:03:36,481 You're the one who didn't want to go home for spring break. 82 00:03:36,550 --> 00:03:38,450 That's 'cause my family's crazy, man. 83 00:03:38,519 --> 00:03:39,551 It's the same thing every year. 84 00:03:39,620 --> 00:03:40,786 A barbecue, a game of spades, 85 00:03:40,854 --> 00:03:42,054 and then my uncle's throwing hands. 86 00:03:42,122 --> 00:03:43,855 Do you think I want to trade my family drama for yours? 87 00:03:43,924 --> 00:03:47,326 I think you want unsupervised time to feed on humans. 88 00:03:50,231 --> 00:03:52,831 Okay, so now we get to the real. 89 00:03:52,900 --> 00:03:54,233 You still don't trust me. 90 00:03:54,301 --> 00:03:56,868 Right now? Not as far as I can throw you. 91 00:03:56,937 --> 00:03:58,203 Look, MG doesn't need 92 00:03:58,272 --> 00:04:00,072 any negative influences while I'm gone. 93 00:04:00,140 --> 00:04:01,673 So come with me. 94 00:04:01,742 --> 00:04:03,575 All you have to do is follow my rules. 95 00:04:03,644 --> 00:04:05,244 There's rules now? Yeah, they're simple. 96 00:04:05,312 --> 00:04:07,479 No using vampire powers... 97 00:04:07,548 --> 00:04:09,181 and absolutely... 98 00:04:09,250 --> 00:04:11,316 no using vampire powers. 99 00:04:11,385 --> 00:04:12,918 Look, I do this, you'll get off my back? 100 00:04:12,987 --> 00:04:14,419 Nothing would make me happier. 101 00:04:14,488 --> 00:04:17,356 All right. 102 00:04:17,424 --> 00:04:19,424 Whatever. 103 00:04:19,493 --> 00:04:21,693 But... if we're going to some Podunk town, you know, 104 00:04:21,762 --> 00:04:23,695 we can't roll up in that slick-ass Salvatore bus. 105 00:04:23,764 --> 00:04:25,197 We got to stay low-key. 106 00:04:25,266 --> 00:04:27,899 I'm one step ahead of you. 107 00:04:27,968 --> 00:04:30,402 ♪ Here we go again ♪ 108 00:04:30,471 --> 00:04:32,204 ♪ I kinda wanna be more than friends ♪ 109 00:04:32,273 --> 00:04:37,009 Dr. Saltzman, this van is very... white of you. 110 00:04:37,077 --> 00:04:39,544 It's retro. 111 00:04:39,613 --> 00:04:41,380 It's a gas-guzzling atrocity on wheels. 112 00:04:41,448 --> 00:04:45,317 I brought snacks. 113 00:04:45,386 --> 00:04:46,385 Oh, sweet. 114 00:04:46,453 --> 00:04:48,920 Did you pack them before or after you decided 115 00:04:48,989 --> 00:04:50,756 to FOMO your way onto our trip? 116 00:04:50,824 --> 00:04:53,225 Like I'm gonna let you guys chase monsters without me? 117 00:04:53,294 --> 00:04:54,726 I would've thought you wanted to spend the break 118 00:04:54,795 --> 00:04:55,961 canoodling with your hipster boyfriend. 119 00:04:56,030 --> 00:04:57,996 Sorry for wanting to protect the outside world 120 00:04:58,065 --> 00:04:59,197 from my mistakes. 121 00:04:59,266 --> 00:05:01,266 You know, there's currently an urn on a river cruise 122 00:05:01,335 --> 00:05:02,768 spreading plagues across America 123 00:05:02,836 --> 00:05:04,303 because I thought a unicorn was cute. 124 00:05:04,371 --> 00:05:05,771 It's called accountability. 125 00:05:05,839 --> 00:05:07,072 Maybe there's a bracelet for it. 126 00:05:07,141 --> 00:05:08,473 ♪ Tonight ♪ 127 00:05:08,542 --> 00:05:09,708 Or maybe you just wanted to ruin 128 00:05:09,777 --> 00:05:11,109 yet another Saltzman spring break. 129 00:05:11,178 --> 00:05:12,744 When have I ever ruined a spring break? 130 00:05:12,813 --> 00:05:15,714 Girls? We're gonna be in this classic automobile 131 00:05:15,783 --> 00:05:18,350 for six hours, all right? 132 00:05:18,419 --> 00:05:19,718 So, no bickering. 133 00:05:19,787 --> 00:05:21,653 It would help if it wasn't a thousand degrees in here. 134 00:05:21,722 --> 00:05:22,754 I'm burning up. 135 00:05:22,823 --> 00:05:24,289 You're burning up. 136 00:05:24,358 --> 00:05:26,058 Now, that's ironic. 137 00:05:26,126 --> 00:05:27,326 What does that even mean? 138 00:05:27,394 --> 00:05:28,393 Don't play dumb. 139 00:05:28,462 --> 00:05:30,462 I see you. I see right through you. 140 00:05:30,531 --> 00:05:32,230 I don't know what you're talking about. 141 00:05:32,299 --> 00:05:33,665 What happened to playing nice? 142 00:05:33,734 --> 00:05:35,167 Over. Done. 143 00:05:35,235 --> 00:05:36,935 I'm getting back to me. 144 00:05:37,004 --> 00:05:38,070 I am who I am. 145 00:05:38,138 --> 00:05:41,340 Right, Josie? 146 00:05:41,408 --> 00:05:44,776 Josie? Sorry? 147 00:05:44,845 --> 00:05:46,945 Josie, you cannot leave me alone 148 00:05:47,014 --> 00:05:48,447 with just her for company. 149 00:05:48,515 --> 00:05:49,781 Well, I get carsick 150 00:05:49,850 --> 00:05:51,083 if I don't listen to music. 151 00:05:51,151 --> 00:05:53,919 Josie! 152 00:05:53,987 --> 00:05:55,520 Girls! 153 00:05:55,589 --> 00:05:57,422 Girls! There's no reason to be tense 154 00:05:57,491 --> 00:05:59,424 or awkward, okay? Now knock it off. 155 00:06:00,594 --> 00:06:02,994 We're gonna get through this together. 156 00:06:04,031 --> 00:06:05,330 God help us all. 157 00:06:06,533 --> 00:06:07,999 Woot. Road trip. 158 00:06:08,068 --> 00:06:11,503 ♪ First things first, I'm the realest, realest ♪ 159 00:06:11,572 --> 00:06:13,805 ♪ Drop this and let the whole world feel it ♪ ♪ Let 'em feel it ♪ 160 00:06:13,874 --> 00:06:15,340 ♪ And I'm still in the murder business ♪ 161 00:06:15,409 --> 00:06:17,809 ♪ I can hold you down like I'm giving lessons in physics ♪ 162 00:06:17,878 --> 00:06:19,511 I'm boiling. I'm freezing. 163 00:06:19,580 --> 00:06:20,779 I'm starving. 164 00:06:20,848 --> 00:06:22,080 ♪ Drop it low and pick it up ♪ 165 00:06:22,149 --> 00:06:24,449 ♪ Just like this ♪ ♪ Yeah ♪ 166 00:06:24,518 --> 00:06:26,651 ♪ Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris ♪ Punch buggy. 167 00:06:26,720 --> 00:06:28,553 ♪ Worth a half a ticket on my wrist ♪ ♪ On my wrist ♪ 168 00:06:28,622 --> 00:06:31,123 ♪ Takin' all the liquor straight, never chase that... ♪ 169 00:06:31,191 --> 00:06:32,824 Okay, sandwiches. 170 00:06:32,893 --> 00:06:35,961 I'll do a sandwich. 171 00:06:37,264 --> 00:06:38,663 Dad, did you only pack meat? 172 00:06:38,732 --> 00:06:40,365 Thank you. J-Just baloney? 173 00:06:40,434 --> 00:06:42,334 I told you, it's meat. 174 00:06:42,403 --> 00:06:46,004 ♪ I'm so fancy, can't you taste this gold ♪ 175 00:06:46,073 --> 00:06:48,039 Punch buggy, no returns. 176 00:06:48,108 --> 00:06:50,142 ♪ 'Bout to blow... ♪ 177 00:06:50,210 --> 00:06:52,511 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 178 00:06:52,579 --> 00:06:54,479 ♪ 99 bottles of beer ♪ 179 00:06:54,548 --> 00:06:56,815 I think I'm... 180 00:06:56,884 --> 00:06:58,817 ♪ They speak it, depart it ♪ 181 00:07:00,754 --> 00:07:03,155 My God! 182 00:07:03,223 --> 00:07:04,689 Get it in the bag! 183 00:07:04,758 --> 00:07:07,192 ♪ They give that line a rewind, so get my money on time ♪ 184 00:07:07,261 --> 00:07:09,094 ♪ If they not money, decline... ♪ 185 00:07:09,163 --> 00:07:10,362 Are we there yet? 186 00:07:12,299 --> 00:07:15,600 Oh, Lord! In the bag, sweetheart. 187 00:07:16,837 --> 00:07:18,603 Are we there yet? 188 00:07:18,672 --> 00:07:21,873 ♪ I been working, I'm up in here with some change to throw... ♪ 189 00:07:21,942 --> 00:07:23,942 I'm not lost. 190 00:07:24,011 --> 00:07:26,445 ♪ 37 bottles of beer on the wall ♪ 191 00:07:26,513 --> 00:07:28,747 ♪ 37 bottles of beer ♪ 192 00:07:28,816 --> 00:07:31,016 ♪ You take one down, you pass it around ♪ 193 00:07:31,084 --> 00:07:34,085 ♪ 36 bottles of beer on the wall ♪ 194 00:07:34,154 --> 00:07:35,420 Oh, yeah. Keep up, guys. 195 00:07:38,125 --> 00:07:41,259 ♪ My heart brought a little song for you ♪ 196 00:07:41,361 --> 00:07:45,897 ♪ So won't you take a listen and dance with me to the rhythm? ♪ 197 00:07:50,137 --> 00:07:51,136 Whoa, could you not? 198 00:07:51,205 --> 00:07:52,437 I'm sorry. 199 00:07:55,042 --> 00:07:56,107 We there yet? 200 00:07:58,345 --> 00:08:00,111 Yes! 201 00:08:06,487 --> 00:08:08,053 You're sure this is the right spot? 202 00:08:08,121 --> 00:08:10,322 Anyone else would probably go all the way to the dam. 203 00:08:10,390 --> 00:08:11,556 Here, the river, it bends, 204 00:08:11,625 --> 00:08:12,557 slows, makes deposits. 205 00:08:12,626 --> 00:08:13,992 I'll find the urn. 206 00:08:15,896 --> 00:08:17,662 And we can be on our way. 207 00:08:17,731 --> 00:08:19,998 So we're gonna split up, check out the town. 208 00:08:20,067 --> 00:08:22,300 We've got a fake gas leak story ready to go 209 00:08:22,369 --> 00:08:23,902 just in case there's another plague. 210 00:08:25,906 --> 00:08:27,839 Take care of my girl, Ric. 211 00:08:32,880 --> 00:08:34,646 Be careful, okay? 212 00:08:34,715 --> 00:08:35,747 Yeah. 213 00:08:46,059 --> 00:08:47,959 Welcome to Maple Hollows. 214 00:08:48,028 --> 00:08:49,861 Girls, you take the fountain area. 215 00:08:49,930 --> 00:08:52,030 See what you can find out. 216 00:09:03,176 --> 00:09:04,709 Fun fact: this town has 217 00:09:04,778 --> 00:09:07,646 the biggest ball of yarn in the country. 218 00:09:07,714 --> 00:09:09,381 And nobody's seen anything strange. 219 00:09:09,449 --> 00:09:12,183 This isn't exactly a hotspot of activity. 220 00:09:12,252 --> 00:09:15,520 Our hopes of finding anything are going up in smoke. 221 00:09:15,589 --> 00:09:17,722 Wait, are you passive- aggressively referring 222 00:09:17,791 --> 00:09:21,026 to that fire in my dorm room three years ago? 223 00:09:21,094 --> 00:09:23,295 You mean the one that you set on purpose to sabotage 224 00:09:23,363 --> 00:09:24,462 our spring break trip with our dad? 225 00:09:24,531 --> 00:09:26,731 No, Hope. Why would I talk about that? 226 00:09:26,800 --> 00:09:29,901 Dude, you've lost it. The only thing that we lost was a week 227 00:09:29,970 --> 00:09:31,803 of quality family time. 228 00:09:31,872 --> 00:09:34,039 Dad had to cancel the trip to deal with the damage. 229 00:09:34,107 --> 00:09:35,874 So mission accomplished. 230 00:09:35,943 --> 00:09:37,642 You guys are just talking about ancient history. 231 00:09:37,711 --> 00:09:38,910 Ow! 232 00:09:38,979 --> 00:09:40,478 Something stung me. 233 00:09:40,547 --> 00:09:42,514 Ew. 234 00:09:42,583 --> 00:09:43,982 Gross. 235 00:09:44,051 --> 00:09:45,817 How'd I get stuck on the senior citizens' half of the tour? 236 00:09:45,886 --> 00:09:47,252 Excuse me... 237 00:09:47,321 --> 00:09:48,820 Or y'all just needed a third wheel 238 00:09:48,889 --> 00:09:50,889 to shield you from all this awkwardness. 239 00:09:50,958 --> 00:09:52,490 We're not awkward. Not awkward at all. 240 00:09:52,559 --> 00:09:54,025 No one's awkward. 241 00:09:55,629 --> 00:09:57,362 Hold up. 242 00:09:57,431 --> 00:09:58,563 I'm trying to hear something. 243 00:10:00,067 --> 00:10:02,033 I said no vampire powers. 244 00:10:02,102 --> 00:10:03,735 We're trying to keep a low profile here. 245 00:10:03,804 --> 00:10:05,670 I can't turn my ears off, bruh. 246 00:10:05,739 --> 00:10:07,405 It's so faint. 247 00:10:07,474 --> 00:10:12,377 Maybe like a... a generator? On the edge of town? 248 00:10:14,581 --> 00:10:17,182 I don't know, but... 249 00:10:17,250 --> 00:10:19,217 something's humming for sure. 250 00:10:22,923 --> 00:10:24,022 That's no generator. 251 00:10:24,958 --> 00:10:26,625 Run. Run. 252 00:10:26,693 --> 00:10:28,927 Run! 253 00:10:30,530 --> 00:10:32,697 This is plague-y, right? It seems plague-y. 254 00:10:36,470 --> 00:10:38,269 It's plague-y. 255 00:10:38,338 --> 00:10:40,472 Get in the van. Get in the van! 256 00:10:43,977 --> 00:10:46,478 Go, go, go, go, go! Whoo! 257 00:10:47,948 --> 00:10:49,581 Guess we're in the right place. Yeah. 258 00:10:54,429 --> 00:10:55,695 These hornets, they're indigenous to Africa, 259 00:10:55,764 --> 00:10:57,630 or Southwest Asia. I mean, they shouldn't even 260 00:10:57,699 --> 00:10:59,632 be on this continent. 261 00:10:59,701 --> 00:11:02,502 You're literally getting geekier by the minute, Dr. S. 262 00:11:02,571 --> 00:11:05,572 Oh... what are they doing here? 263 00:11:05,640 --> 00:11:07,807 Oh, you guys, it's so obvious, you're gonna kick yourselves. 264 00:11:07,876 --> 00:11:09,642 I can't do this. I simply can't. 265 00:11:09,711 --> 00:11:12,712 I can't do it. Creepy crawlies. I hate them. 266 00:11:12,781 --> 00:11:15,315 Whoa, look. If I could look, 267 00:11:15,383 --> 00:11:16,749 I wouldn't be covering my eyes, Kaleb. 268 00:11:16,818 --> 00:11:19,652 No, they all just... died. 269 00:11:25,327 --> 00:11:26,893 What? 270 00:11:34,336 --> 00:11:36,569 We need to find your dad. 271 00:11:36,638 --> 00:11:38,371 This way. 272 00:11:38,440 --> 00:11:42,242 Does this way take us past the fire station? 273 00:11:42,310 --> 00:11:44,877 Oh, my God. We barely just survived a biblical plague. 274 00:11:44,946 --> 00:11:46,746 For the last time, I didn't start that fire, 275 00:11:46,815 --> 00:11:48,348 and I've never ruined a spring break. 276 00:11:48,416 --> 00:11:49,949 Yeah, Lizzie, now's not the time. Fifth grade. 277 00:11:50,018 --> 00:11:52,185 You callously gave me the flu while we were building 278 00:11:52,254 --> 00:11:53,553 our float for witch week. 279 00:11:53,622 --> 00:11:56,756 With global warming, I may never see the Florida Keys. 280 00:11:56,825 --> 00:11:57,957 That's on you. 281 00:11:58,026 --> 00:11:59,626 We built it with Alyssa Chang, 282 00:11:59,694 --> 00:12:01,394 who had pneumonia over spring break. 283 00:12:01,463 --> 00:12:03,363 It wasn't me, and neither was that fire. 284 00:12:03,431 --> 00:12:05,365 Um, hey... Why did I see you giving us 285 00:12:05,433 --> 00:12:07,033 a death glare through the window? 286 00:12:07,102 --> 00:12:09,602 There's a boil on my boil. 287 00:12:09,671 --> 00:12:11,204 Oh, God! Ew! 288 00:12:11,273 --> 00:12:13,072 I think I'm gonna be sick again. 289 00:12:13,141 --> 00:12:14,741 Pick up the pace, Mikaelson. 290 00:12:14,809 --> 00:12:17,443 My sister needs... Single file. 291 00:12:17,512 --> 00:12:20,747 You're going to be safe. Get on the buses. 292 00:12:20,815 --> 00:12:21,814 ...medical attention? 293 00:12:28,690 --> 00:12:31,491 WOMAN Please form an orderly single file line 294 00:12:31,559 --> 00:12:35,094 and proceed to the triage tent for processing. 295 00:12:37,365 --> 00:12:40,733 Deposit your cellular devices with a representative. 296 00:12:40,802 --> 00:12:43,269 Keep moving. Stick together. Uh-huh. 297 00:12:47,642 --> 00:12:50,410 Please form an orderly single file line 298 00:12:50,478 --> 00:12:53,346 and proceed to the triage tent for processing. 299 00:12:53,415 --> 00:12:54,947 I don't get it. 300 00:12:55,016 --> 00:12:57,517 The locals that we met said that they hadn't seen anything, 301 00:12:57,585 --> 00:12:58,985 which means that the first sign 302 00:12:59,054 --> 00:13:00,820 of trouble happened after we got here. 303 00:13:02,257 --> 00:13:04,023 How did these people get here before the bugs? 304 00:13:04,092 --> 00:13:06,826 I don't know who they are, but they are too prepared, 305 00:13:06,895 --> 00:13:09,128 organized, and well-equipped to be responding 306 00:13:09,197 --> 00:13:10,496 to some random insect attack. 307 00:13:11,599 --> 00:13:12,799 You together? 308 00:13:12,867 --> 00:13:14,467 Yeah, you know, we just came in 309 00:13:14,536 --> 00:13:18,004 from Roanoke to see that giant ball of yarn you guys have. 310 00:13:18,073 --> 00:13:19,005 And these are? 311 00:13:19,074 --> 00:13:22,041 This is my wife... 312 00:13:22,110 --> 00:13:23,476 Emma. Uh... 313 00:13:23,545 --> 00:13:25,278 these are my daughters. 314 00:13:25,347 --> 00:13:27,380 From my first marriage. 315 00:13:27,449 --> 00:13:29,549 And, uh, Kaleb here is, uh... 316 00:13:29,617 --> 00:13:30,683 My boyfriend. My boyfriend. 317 00:13:32,253 --> 00:13:35,455 Hey... when you're good, you're good, right? 318 00:13:55,343 --> 00:13:58,077 ♪ ♪ 319 00:14:04,185 --> 00:14:05,351 Don't look, 320 00:14:05,420 --> 00:14:07,420 but that guy over there was outside of Seylah's house 321 00:14:07,489 --> 00:14:09,956 when we were in Kansas, with the fake gas leak. 322 00:14:10,024 --> 00:14:11,958 I said don't look. 323 00:14:12,026 --> 00:14:14,093 What's he doing here? 324 00:14:14,162 --> 00:14:15,862 I don't know. Probably the same thing we were. 325 00:14:15,930 --> 00:14:17,930 Trying to cover things up. 326 00:14:17,999 --> 00:14:20,166 There are groups like this scattered all over the globe. 327 00:14:20,235 --> 00:14:22,468 Probably tracking the same activity we were. 328 00:14:23,571 --> 00:14:27,106 Awful lot of artillery, too. 329 00:14:27,175 --> 00:14:30,143 ...and proceed to the triage tent for processing. 330 00:14:30,211 --> 00:14:31,944 Dr. Saltzman, their gear. 331 00:14:34,249 --> 00:14:36,716 They're here for the urn. 332 00:14:36,785 --> 00:14:38,351 Dorian... 333 00:14:55,470 --> 00:14:56,803 We'll take that. 334 00:14:56,905 --> 00:14:59,071 Finders keepers. 335 00:15:02,377 --> 00:15:04,010 Now. 336 00:16:19,153 --> 00:16:20,386 ♪ ♪ 337 00:17:01,119 --> 00:17:02,919 Oh, poor Emma. 338 00:17:02,988 --> 00:17:05,555 I mean, she's worried sick about Dorian. 339 00:17:05,624 --> 00:17:08,591 Got to find a way to put her mind at ease. 340 00:17:08,660 --> 00:17:12,629 You more pressed about your friend or the girl? 341 00:17:12,731 --> 00:17:13,930 Both. 342 00:17:13,999 --> 00:17:15,398 Mm-hmm. 343 00:17:15,467 --> 00:17:17,067 Listen, we need to snag one of our phones back 344 00:17:17,135 --> 00:17:20,036 so we can call Dorian. I was... 345 00:17:20,105 --> 00:17:21,404 wondering if maybe you could help. 346 00:17:21,473 --> 00:17:25,108 What? Huh? You- 347 00:17:25,177 --> 00:17:27,944 I thought vampire powers were off-limits. 348 00:17:28,013 --> 00:17:28,945 Desperate times. 349 00:17:29,014 --> 00:17:31,748 All right. I'll lend you a hand, but, um, 350 00:17:31,817 --> 00:17:33,616 I want to hear you say it. 351 00:17:33,685 --> 00:17:36,886 Not a chance. 352 00:17:36,955 --> 00:17:38,254 Whatever, though. 353 00:17:43,495 --> 00:17:45,095 Hi, there. 354 00:17:45,163 --> 00:17:48,331 Hello. I'm Deputy Agent Clarke. 355 00:17:48,400 --> 00:17:49,933 I apologize for the inconvenience. 356 00:17:50,001 --> 00:17:51,768 I see you're from Richmond? 357 00:17:51,837 --> 00:17:53,136 Uh, Roanoke. 358 00:17:53,205 --> 00:17:55,739 I'm just checking in with everyone. Sooner we get everyone 359 00:17:55,807 --> 00:17:56,973 proper medical attention, 360 00:17:57,042 --> 00:17:58,842 sooner you can go see that giant ball of yarn. 361 00:17:58,910 --> 00:18:01,077 Well, we, uh, don't need any attention, 362 00:18:01,146 --> 00:18:02,512 but thank you. 363 00:18:02,581 --> 00:18:06,783 So you came in from Raleigh on a road trip with your family? 364 00:18:06,852 --> 00:18:10,019 Roanoke. Roanoke. Sorry. 365 00:18:11,823 --> 00:18:13,857 You ever been to Kansas? 366 00:18:17,229 --> 00:18:19,129 Hey, who is that guy? 367 00:18:19,197 --> 00:18:22,031 This creep we met in Kansas when you guys were in Europe. 368 00:18:22,100 --> 00:18:24,868 Why were you in Kansas? Oh, wait, let me guess, 369 00:18:24,936 --> 00:18:27,103 it involved you insinuating yourself 370 00:18:27,172 --> 00:18:30,473 into a situation where only you could be the hero. 371 00:18:30,542 --> 00:18:31,841 As a matter of fact, yeah. 372 00:18:31,910 --> 00:18:34,611 I swear to God, you will do anything to get attention. 373 00:18:34,679 --> 00:18:36,146 Said the narcissist. 374 00:18:36,214 --> 00:18:38,348 Said the... other narcissist. 375 00:18:38,416 --> 00:18:39,883 Okay, guys, can we please just stop? 376 00:18:39,951 --> 00:18:42,318 Okay, fine. You know what? 377 00:18:42,387 --> 00:18:44,020 Maybe I was jealous. 378 00:18:44,089 --> 00:18:46,055 Maybe I wanted what you had. 379 00:18:46,124 --> 00:18:48,358 A simple day with my family. 380 00:18:48,426 --> 00:18:50,393 I lost half of my stuff in that fire, 381 00:18:50,462 --> 00:18:53,062 including the only painting I made with my dad. 382 00:18:53,131 --> 00:18:55,131 Why would I do that to myself? 383 00:18:58,937 --> 00:19:00,703 So if there's nothing else... 384 00:19:00,772 --> 00:19:02,338 Actually, uh, I was 385 00:19:02,407 --> 00:19:04,240 hoping we could talk privately. 386 00:19:04,309 --> 00:19:06,376 You and your daughter, uh, 387 00:19:06,444 --> 00:19:08,211 Jessica, was it? 388 00:19:09,915 --> 00:19:12,048 I don't think we have anything more to discuss. 389 00:19:12,117 --> 00:19:14,017 I could think of a few things. 390 00:19:15,320 --> 00:19:17,420 Mystic Falls, maybe? 391 00:19:18,757 --> 00:19:22,192 Or perhaps your school for supernatural children. 392 00:19:26,665 --> 00:19:29,065 I work for an organization that keeps monsters 393 00:19:29,134 --> 00:19:31,601 and things that go bump in the night from public view. 394 00:19:31,670 --> 00:19:34,037 I thought I recognized you and Jessica... 395 00:19:34,105 --> 00:19:36,039 It's Hope, actually. 396 00:19:36,107 --> 00:19:38,942 I wasn't sure if it was a coincidence, 397 00:19:39,010 --> 00:19:40,443 so we searched your van. 398 00:19:40,512 --> 00:19:42,178 We know you're Alaric Saltzman, 399 00:19:42,247 --> 00:19:44,747 headmaster of the Salvatore School. We know a lot about it. 400 00:19:44,816 --> 00:19:46,716 You have a terrific reputation. 401 00:19:46,785 --> 00:19:48,685 Leave the school out of this. 402 00:19:48,753 --> 00:19:51,187 Look, I applaud your school's mission. 403 00:19:51,256 --> 00:19:54,057 If you do your job right, makes mine easier. 404 00:19:54,125 --> 00:19:55,558 So why are we still here? 405 00:19:55,627 --> 00:19:57,794 Well, I have an entire town that needs to forget 406 00:19:57,863 --> 00:20:00,230 what they've seen today. You know, usually it's convincing 407 00:20:00,298 --> 00:20:02,599 a farmer in Nebraska he didn't see a chimera, 408 00:20:02,667 --> 00:20:04,734 you know, or a few ice fishermen in Minnesota that 409 00:20:04,803 --> 00:20:07,637 it wasn't a yeti that ate their best friend. 410 00:20:07,706 --> 00:20:11,474 This is an entire town. It's different. 411 00:20:11,543 --> 00:20:14,777 We could use the assistance of a vampire. 412 00:20:14,846 --> 00:20:16,779 I noticed the daylight ring on your daughter's boyfriend... 413 00:20:16,848 --> 00:20:19,916 Oh, he's not... Never mind. 414 00:20:19,985 --> 00:20:21,985 Why not call it a freak swarm of bugs? 415 00:20:22,053 --> 00:20:23,720 Why erase it from memory? 416 00:20:23,788 --> 00:20:26,990 Because someone may recognize them for what they are. 417 00:20:27,058 --> 00:20:29,225 Harbingers. Of what? 418 00:20:29,294 --> 00:20:32,495 Seriously? This is obviously the work of a mummy. 419 00:20:34,666 --> 00:20:36,332 I told you. 420 00:20:36,401 --> 00:20:38,601 One of our drivers survived an attack by the river. 421 00:20:38,670 --> 00:20:40,603 He's been tracking the mummy ever since. 422 00:20:40,672 --> 00:20:42,305 He's still on the outskirts of town, 423 00:20:42,374 --> 00:20:43,740 but he's heading our direction. 424 00:20:46,478 --> 00:20:48,912 We're a cleanup organization. 425 00:20:48,980 --> 00:20:51,781 Okay, we're not equipped to go to battle with a mummy. 426 00:20:57,322 --> 00:21:00,590 So... will you help? 427 00:21:00,659 --> 00:21:04,127 Cut him off at the pass and keep all these people safe? 428 00:21:04,195 --> 00:21:07,297 Oh, these are kids... 429 00:21:07,365 --> 00:21:09,165 Kids with magic, 430 00:21:09,234 --> 00:21:11,467 in a town full of innocents without it. 431 00:21:11,536 --> 00:21:13,436 We'd be happy to help. 432 00:21:15,006 --> 00:21:16,940 I'm gonna need my weapons. 433 00:21:18,376 --> 00:21:19,776 Of course. Gather what you need. 434 00:21:19,844 --> 00:21:21,811 Round up your friends. 435 00:21:21,880 --> 00:21:23,646 My team can help you with anything else. 436 00:21:27,719 --> 00:21:30,653 Okay, I know you don't remember our trip to Kansas clearly, 437 00:21:30,722 --> 00:21:32,956 but that field that we woke up in in Georgia, 438 00:21:33,024 --> 00:21:34,958 that's where the portal to Malivore is. 439 00:21:35,026 --> 00:21:39,062 It's hidden in plain sight by a company called TRIAD. 440 00:21:40,632 --> 00:21:42,498 Look familiar? 441 00:21:50,267 --> 00:21:51,867 Clarke said the mummy got the urn here. 442 00:21:51,935 --> 00:21:53,435 Now, if it's like every other monster, 443 00:21:53,504 --> 00:21:56,138 its objective is to take the artifact to Malivore. 444 00:21:56,206 --> 00:21:58,206 Route 21 cuts through the center of town 445 00:21:58,275 --> 00:21:59,775 and winds all the way to the interstate. 446 00:21:59,843 --> 00:22:02,144 As the crow flies, this is the straightest route. 447 00:22:02,212 --> 00:22:05,814 So it's gonna be coming this way, no questions. 448 00:22:05,883 --> 00:22:08,717 Maybe we should just let him have the urn. 449 00:22:08,786 --> 00:22:10,285 Make this someone else's problem. 450 00:22:10,354 --> 00:22:11,820 And be responsible for two-thirds 451 00:22:11,889 --> 00:22:13,188 of the monster apocalypse? 452 00:22:13,257 --> 00:22:16,558 Damn accountability. 453 00:22:16,627 --> 00:22:18,994 Ugh, damn conscience. 454 00:22:24,401 --> 00:22:26,968 Speaking of conscience, 455 00:22:27,037 --> 00:22:29,704 I need to go see if I can find Dorian. 456 00:22:29,773 --> 00:22:32,741 Yeah, of course. 457 00:22:32,810 --> 00:22:34,743 I'd go with you, but, uh... 458 00:22:34,812 --> 00:22:37,679 No, your girls need you. 459 00:22:37,748 --> 00:22:40,315 Though after giving them a crash course in offensive magic, 460 00:22:40,384 --> 00:22:42,484 and a mummy running loose, 461 00:22:42,553 --> 00:22:44,252 you may need them more. 462 00:22:46,056 --> 00:22:47,889 Some spring break, huh? 463 00:22:58,268 --> 00:23:00,702 Be safe, Ric. 464 00:23:06,977 --> 00:23:07,909 All right. 465 00:23:07,978 --> 00:23:10,745 So let me run this back- 466 00:23:10,814 --> 00:23:13,215 homie talks like he's protecting innocents, 467 00:23:13,283 --> 00:23:16,885 but his office actually sits on top of the portal to hell? 468 00:23:16,954 --> 00:23:19,387 Not hell, specifically. Hell adjacent. 469 00:23:19,456 --> 00:23:21,022 It's a tar pit 470 00:23:21,091 --> 00:23:23,391 of doom where monsters rot for all eternity. 471 00:23:23,460 --> 00:23:24,793 Uh-huh. 472 00:23:24,862 --> 00:23:27,462 And if the urn gets to Malivore, wh-what happens? 473 00:23:27,531 --> 00:23:29,431 The Adjacent Apocalypse? 474 00:23:29,499 --> 00:23:33,101 Two of the three locks that keep Malivore sealed will be open, 475 00:23:33,170 --> 00:23:35,904 which will lead to the end of all supernatural beings. 476 00:23:37,674 --> 00:23:40,609 Okay. So we can't let the mummy get the urn, 477 00:23:40,677 --> 00:23:43,645 we can't let Agent Clarke's phony hazmat dudes get the urn, 478 00:23:43,714 --> 00:23:45,914 and if we get the urn, then we're just bringing monsters 479 00:23:45,983 --> 00:23:47,148 back to the school with us? 480 00:23:47,217 --> 00:23:49,951 Yeah. It is kind of a lose-lose. 481 00:23:50,020 --> 00:23:52,721 Well, y'all crazier than my family, 482 00:23:52,789 --> 00:23:53,922 minus the barbecue. 483 00:23:55,225 --> 00:23:56,758 So who do I get to fight? 484 00:23:56,827 --> 00:24:00,595 Actually, I need you to compel all the locals 485 00:24:00,664 --> 00:24:02,163 to forget what they've seen. 486 00:24:02,232 --> 00:24:04,566 You mean while everyone else is fighting an actual mummy, 487 00:24:04,635 --> 00:24:06,101 I'm stuck with a bunch of simpletons 488 00:24:06,169 --> 00:24:07,736 making them forget about bugs? 489 00:24:07,804 --> 00:24:10,572 I don't know who this TRIAD group is 490 00:24:10,641 --> 00:24:12,440 or what they intend to do with the urn, 491 00:24:12,509 --> 00:24:14,976 but we can't run the risk of letting them get 492 00:24:15,045 --> 00:24:16,611 their hands on it, so first, 493 00:24:16,680 --> 00:24:19,114 we need them to think that we're on their side. 494 00:24:19,182 --> 00:24:22,617 So vamp powers are cool as long as it's for something boring. 495 00:24:22,686 --> 00:24:25,654 Look, there's one other thing I need you to do, 496 00:24:25,722 --> 00:24:27,956 and if we can pull this off, 497 00:24:28,025 --> 00:24:31,860 I guarantee you the last thing it's gonna be is boring. 498 00:24:49,780 --> 00:24:52,113 Some people find it helps to clear their conscience 499 00:24:52,182 --> 00:24:54,115 before heading into battle. 500 00:24:54,184 --> 00:24:56,851 Not stopping you. Now is not the time. 501 00:24:56,920 --> 00:24:59,120 It's always time for truth. 502 00:24:59,189 --> 00:25:00,455 Last chance, Hope. 503 00:25:00,524 --> 00:25:02,691 If you didn't start that fire to keep us from going, 504 00:25:02,759 --> 00:25:04,559 then why were you so mean to me after? 505 00:25:04,628 --> 00:25:07,028 I'll tell you why, because you were guilty. 506 00:25:07,097 --> 00:25:09,397 Girls! Quiet back there, please. Seriously. 507 00:25:09,466 --> 00:25:12,400 I wasn't mean to you. You were mean to me. 508 00:25:12,469 --> 00:25:15,070 Because you were telling people about my episode. 509 00:25:15,138 --> 00:25:17,672 Your what? My episode. 510 00:25:17,741 --> 00:25:19,808 The one I had when our trip got cancelled. 511 00:25:19,876 --> 00:25:23,178 You told everyone that I was witch bipolar. 512 00:25:23,246 --> 00:25:24,879 I would never do that. 513 00:25:24,948 --> 00:25:26,581 Guys, seriously, what is the point of even talking... 514 00:25:26,650 --> 00:25:27,649 Just drop the act. 515 00:25:27,718 --> 00:25:29,985 I had my first... occurrence, 516 00:25:30,053 --> 00:25:32,821 my mom took me away to get help, and you decided 517 00:25:32,889 --> 00:25:34,389 to use it against me. 518 00:25:34,458 --> 00:25:35,657 Guys... I didn't even know. 519 00:25:35,726 --> 00:25:38,526 I swear, I would never do that. 520 00:25:38,595 --> 00:25:40,028 Guys. What? What? 521 00:25:40,097 --> 00:25:43,231 There's a mummy on Main Street. 522 00:25:56,113 --> 00:25:58,713 You got this, okay? You're a fighter. 523 00:25:58,782 --> 00:26:00,115 And Monday morning, I want you to go 524 00:26:00,183 --> 00:26:01,616 in that office and demand a raise. 525 00:26:01,685 --> 00:26:03,084 Do not take no for an answer. 526 00:26:03,153 --> 00:26:05,387 A-And make sure they don't try to stiff you for bonuses 527 00:26:05,455 --> 00:26:07,622 to make up for it, okay? 'Cause, you know, they do that. 528 00:26:07,691 --> 00:26:09,524 Lock that paper down, dawg. 529 00:26:09,593 --> 00:26:11,459 Oh, oh, 530 00:26:11,528 --> 00:26:13,928 and you didn't see any hornets today. 531 00:26:15,999 --> 00:26:17,866 Hi, ma'am, excuse me. 532 00:26:17,934 --> 00:26:19,901 You didn't see any hornets today. 533 00:26:19,970 --> 00:26:22,370 And... 534 00:26:22,439 --> 00:26:25,240 the perfume is not covering up the smoke, girl, okay? 535 00:26:25,308 --> 00:26:26,908 Instead of trying to hide the problem, 536 00:26:26,977 --> 00:26:28,877 go home, throw out that last pack, 537 00:26:28,945 --> 00:26:31,813 and quit for real, all right? Today. I believe in you. 538 00:26:31,882 --> 00:26:34,749 I don't care if that bus drops you off 100 miles 539 00:26:34,818 --> 00:26:36,151 from your house. Good luck. 540 00:26:36,219 --> 00:26:38,186 That is not our problem, sir. 541 00:26:38,255 --> 00:26:41,322 You have two feet for a reason. Use them. 542 00:26:41,391 --> 00:26:44,392 You know what a fall guy is? You mean like a scapegoat? 543 00:26:44,461 --> 00:26:47,595 You know what, let's not even get caught up in the wording, 544 00:26:47,664 --> 00:26:49,597 'cause whatever you want to call it, you are 545 00:26:49,666 --> 00:26:53,401 a prime candidate. Follow my instructions exactly. 546 00:26:55,405 --> 00:26:57,405 So, what, do we, like, rush it? 547 00:26:57,474 --> 00:26:59,007 It's seven feet tall. 548 00:26:59,076 --> 00:27:00,942 We hold our ground until it's close enough to attack. 549 00:27:01,011 --> 00:27:02,777 Okay, Dad, get behind us. I can't do that. 550 00:27:02,846 --> 00:27:04,946 Dad. I have to protect you, all of you. 551 00:27:05,015 --> 00:27:06,481 No offense, Dr. Saltzman, but you 552 00:27:06,550 --> 00:27:07,849 and your crossbow are kind of manspread 553 00:27:07,918 --> 00:27:10,185 in front of three powerful witches. 554 00:27:10,253 --> 00:27:11,853 Okay, good point. 555 00:27:11,922 --> 00:27:13,755 Okay, what can a mummy do to hurt us? 556 00:27:13,824 --> 00:27:15,757 I think we're about to find out. 557 00:27:25,869 --> 00:27:27,001 Hope. 558 00:27:28,271 --> 00:27:30,805 Bulla. 559 00:27:37,380 --> 00:27:38,313 Nice teamwork. 560 00:27:42,719 --> 00:27:44,486 Should we rush it now? 561 00:27:44,554 --> 00:27:45,854 Not yet. 562 00:27:51,361 --> 00:27:52,527 Now? No. 563 00:27:54,631 --> 00:27:56,064 I really, really think that we should rush it. 564 00:27:56,133 --> 00:27:57,699 Wait! On three. 565 00:28:00,704 --> 00:28:01,703 One... 566 00:28:04,374 --> 00:28:06,174 Two... 567 00:28:08,712 --> 00:28:12,480 What's happening? 568 00:28:12,549 --> 00:28:15,884 Oh, my God. Oh, my God. 569 00:28:22,926 --> 00:28:24,759 Resistus maledi. 570 00:28:24,828 --> 00:28:26,761 Ignalusa. 571 00:28:48,451 --> 00:28:52,687 Worst spring break ever. 572 00:28:57,077 --> 00:28:57,142 WOMAN Please form an orderly line 573 00:28:58,946 --> 00:29:00,712 and proceed to the buses. 574 00:29:00,781 --> 00:29:03,114 We will be departing in five minutes. 575 00:29:04,952 --> 00:29:07,552 I appreciate the cooperation, Dr. Saltzman. 576 00:29:07,621 --> 00:29:11,690 Hope we never have to see each other again. 577 00:29:11,758 --> 00:29:14,859 And I hope I never get assigned to look into your school. 578 00:29:16,163 --> 00:29:18,229 That'd be a real shame. 579 00:29:28,175 --> 00:29:30,241 Please form an orderly line 580 00:29:30,310 --> 00:29:32,110 and proceed to the buses. 581 00:29:32,179 --> 00:29:34,713 We will be departing in five minutes. 582 00:29:55,302 --> 00:29:57,502 So the mummy ain't actually dead? Well, if I'm right, 583 00:29:57,571 --> 00:30:00,138 the mummy's curse is bound by the scarab in its chest. 584 00:30:00,207 --> 00:30:02,140 Once the girls siphon the scarab, 585 00:30:02,209 --> 00:30:04,843 the curse will be lifted and the mummy will be dead. 586 00:30:04,911 --> 00:30:06,578 Okay, and what if you're wrong? 587 00:30:06,646 --> 00:30:08,246 He's never wrong. 588 00:30:08,315 --> 00:30:10,482 So what now? 589 00:30:10,550 --> 00:30:11,916 Until we get the urn, 590 00:30:11,985 --> 00:30:14,452 we wait. 591 00:30:20,994 --> 00:30:22,961 How long do we have to wait? 592 00:30:23,030 --> 00:30:25,263 If I have to bug-hurl again, 593 00:30:25,332 --> 00:30:28,533 I swear to God, I will never talk to you again. 594 00:30:28,602 --> 00:30:32,137 Okay, that one wasn't even remotely my fault. 595 00:30:32,205 --> 00:30:34,939 Yeah, well, the beetle slime in my tonsils says otherwise. 596 00:30:44,684 --> 00:30:46,518 Why can't we just give the mummy the urn? 597 00:30:46,586 --> 00:30:49,187 Is opening the portal to Malivore really that bad? 598 00:30:49,256 --> 00:30:51,489 Do any of the monsters that have been trapped in there 599 00:30:51,558 --> 00:30:53,625 seem happy and balanced to you? 600 00:30:53,693 --> 00:30:54,993 I'm with Josie. 601 00:30:55,062 --> 00:30:57,395 Why don't we skip bug vomit round two 602 00:30:57,464 --> 00:30:59,497 and just go and get some pancakes or something? 603 00:31:12,979 --> 00:31:14,679 Think of it like this. 604 00:31:14,748 --> 00:31:17,082 We'll be setting the mummy free from his prison. 605 00:31:17,150 --> 00:31:19,250 Hmm. Poor mummy. 606 00:31:23,223 --> 00:31:25,356 All right, look, we can keep having empathy hour 607 00:31:25,425 --> 00:31:27,392 or we can do what we came here to do. 608 00:31:27,461 --> 00:31:29,561 Here we go. 609 00:31:36,069 --> 00:31:38,203 What the hell is happening? 610 00:31:38,271 --> 00:31:39,504 I don't know; he should be dead. 611 00:31:40,841 --> 00:31:42,874 Well, clearly he isn't. Yeah, I can see that. 612 00:31:46,012 --> 00:31:47,212 He's looking for the urn. 613 00:31:47,280 --> 00:31:50,048 What do we do? I don't know, give him the urn. 614 00:31:50,117 --> 00:31:52,550 Hey, can someone give this thing the urn? 615 00:31:52,619 --> 00:31:53,885 TECH Can't. The urn's gone. 616 00:31:53,954 --> 00:31:55,286 Wh- Who's been in there? 617 00:31:55,355 --> 00:31:56,754 Only our guys. 618 00:31:58,692 --> 00:32:00,024 Do something. 619 00:32:01,495 --> 00:32:03,428 Kaleb? Yep. 620 00:32:05,098 --> 00:32:06,598 Nice bling. Don't mind if I do. 621 00:32:08,301 --> 00:32:09,868 Lizzie. Got it. 622 00:32:12,172 --> 00:32:13,905 Oh, crap. Hurry. 623 00:32:17,511 --> 00:32:19,544 Like, hurry hurry. 624 00:32:54,381 --> 00:32:56,080 The curse is lifted. 625 00:32:56,149 --> 00:32:57,682 He's gone. 626 00:32:59,819 --> 00:33:01,986 Well, Agent Clarke, we do any more work 627 00:33:02,055 --> 00:33:04,756 for you guys, you're gonna have to put us on the payroll. 628 00:33:04,824 --> 00:33:05,957 Guess we'll be, uh, 629 00:33:06,026 --> 00:33:07,325 on our way out of here. 630 00:33:08,695 --> 00:33:10,528 Whew. 631 00:33:10,597 --> 00:33:12,430 Good night. 632 00:33:26,071 --> 00:33:27,404 Okay. 633 00:33:28,507 --> 00:33:29,873 So where is she? 634 00:33:29,942 --> 00:33:31,775 You doubting my skills? 635 00:33:33,078 --> 00:33:34,878 There. 636 00:33:39,651 --> 00:33:41,284 Thank you. 637 00:33:41,353 --> 00:33:43,587 Oh, and you may want to lay low for a little bit, sweetie. 638 00:33:47,292 --> 00:33:48,625 You're welcome. 639 00:33:51,096 --> 00:33:52,429 All right, let's go home. 640 00:33:52,497 --> 00:33:54,397 All right. 641 00:33:56,435 --> 00:33:57,934 Wait a second. 642 00:34:07,446 --> 00:34:09,212 They have Dorian and Emma. 643 00:34:09,281 --> 00:34:11,248 Oh... 644 00:34:25,797 --> 00:34:27,564 All right. 645 00:34:27,633 --> 00:34:28,932 Sit tight. 646 00:34:41,413 --> 00:34:43,780 I'm impressed. 647 00:34:43,849 --> 00:34:45,649 I almost hate to take it off you. 648 00:34:47,719 --> 00:34:51,354 My team found your... "wife" looking for Dorian. 649 00:34:51,423 --> 00:34:54,090 We thought the two of them would provide some 650 00:34:54,159 --> 00:34:56,960 nice leverage in case things went wrong. 651 00:34:58,363 --> 00:35:01,364 I think you know what to do to get them back. 652 00:35:16,048 --> 00:35:17,847 Let them go. 653 00:35:48,480 --> 00:35:50,480 ♪ I'm going under ♪ 654 00:35:50,549 --> 00:35:52,849 ♪ And this time I fear there's no... ♪ 655 00:35:52,918 --> 00:35:54,985 If you really thought that I said all those things 656 00:35:55,053 --> 00:35:56,586 about you, then you hating me 657 00:35:56,655 --> 00:35:59,990 all these years makes perfect sense. 658 00:36:00,058 --> 00:36:02,158 But with a father and a grandfather like mine, 659 00:36:02,227 --> 00:36:04,928 I'm probably not immune to those issues myself. 660 00:36:04,997 --> 00:36:06,596 I don't take it lightly 661 00:36:06,665 --> 00:36:08,598 and I would never make fun of you for it. 662 00:36:08,667 --> 00:36:10,767 ♪ Somebody to have... ♪ 663 00:36:10,836 --> 00:36:12,535 I believe you. 664 00:36:12,604 --> 00:36:13,903 What I don't get 665 00:36:13,972 --> 00:36:16,272 is why anyone would accuse me of that. 666 00:36:16,341 --> 00:36:18,174 Who did you hear it from? 667 00:36:18,243 --> 00:36:20,043 ♪ I guess I kinda liked ♪ 668 00:36:20,112 --> 00:36:22,278 ♪ The way you numbed all the pain ♪ 669 00:36:22,347 --> 00:36:24,114 ♪ Now the day bleeds ♪ 670 00:36:24,182 --> 00:36:26,182 ♪ Into nightfall ♪ 671 00:36:26,251 --> 00:36:28,585 ♪ And you're not here ♪ 672 00:36:28,653 --> 00:36:31,087 ♪ To get me through it all ♪ 673 00:36:31,156 --> 00:36:32,889 ♪ I let my guard down ♪ 674 00:36:32,958 --> 00:36:35,258 ♪ And then you pulled the rug ♪ 675 00:36:35,327 --> 00:36:37,193 ♪ I was getting kinda used ♪ 676 00:36:37,262 --> 00:36:40,130 ♪ To being someone you loved ♪ 677 00:36:42,000 --> 00:36:43,867 ♪ I'm going under and this time ♪ 678 00:36:43,935 --> 00:36:46,069 ♪ I fear there's no one to turn to... ♪ 679 00:36:46,138 --> 00:36:48,104 Kaleb. 680 00:36:48,173 --> 00:36:50,440 I wanted to thank you for today. 681 00:36:50,509 --> 00:36:52,475 And God knows what's coming next, but... 682 00:36:52,544 --> 00:36:54,711 you really showed me what you're made of. 683 00:36:54,780 --> 00:36:56,880 You had our back. 684 00:36:56,948 --> 00:36:58,314 Then can I be real with you? 685 00:36:58,383 --> 00:36:59,649 Of course. 686 00:36:59,718 --> 00:37:01,551 You know, whether it's Clarke 687 00:37:01,620 --> 00:37:03,286 or a monster, 688 00:37:03,355 --> 00:37:05,422 we all need access to our full powers. 689 00:37:05,490 --> 00:37:07,390 I mean, all I did today 690 00:37:07,459 --> 00:37:10,427 was compel a few people and I'm out of steam. 691 00:37:10,495 --> 00:37:12,295 ♪ I guess I kinda liked... ♪ 692 00:37:13,665 --> 00:37:15,065 ♪ Escape... ♪ 693 00:37:15,133 --> 00:37:17,467 I need real blood. 694 00:37:17,536 --> 00:37:20,470 The witches need offensive magic. 695 00:37:20,539 --> 00:37:22,505 I respect you. 696 00:37:22,574 --> 00:37:24,174 I respect what you're trying to do here. 697 00:37:24,242 --> 00:37:27,277 But times are different now, Dr. S. 698 00:37:27,345 --> 00:37:29,179 The rules should be, too. 699 00:37:29,247 --> 00:37:32,148 ♪ Kinda used to being someone you loved ♪ 700 00:37:32,217 --> 00:37:34,084 Why would you drive a wedge 701 00:37:34,152 --> 00:37:35,585 between me and Hope? 702 00:37:35,654 --> 00:37:37,187 Why lie? 703 00:37:37,255 --> 00:37:39,422 I was gonna ask the same thing. 704 00:37:45,664 --> 00:37:48,198 I didn't just lie. 705 00:37:49,734 --> 00:37:51,668 I started the fire. 706 00:37:53,205 --> 00:37:55,138 Lizzie had made some remark... 707 00:37:55,207 --> 00:37:57,707 about me being obsessed with you. 708 00:37:57,776 --> 00:37:59,943 I just blurted out, "How could I be obsessed with 709 00:38:00,011 --> 00:38:02,045 somebody who would say such mean things about my twin?" 710 00:38:02,114 --> 00:38:03,379 But I didn't. 711 00:38:03,448 --> 00:38:06,716 I know. I just made it up. Why? 712 00:38:06,785 --> 00:38:09,052 Because I didn't want Lizzie to know the truth. 713 00:38:10,922 --> 00:38:12,689 I had a crush on you. 714 00:38:14,793 --> 00:38:17,494 And I had slipped a note into your room that morning and... 715 00:38:17,562 --> 00:38:19,362 I don't know, I just really 716 00:38:19,431 --> 00:38:21,397 immediately regretted it but I couldn't get in by then. 717 00:38:21,466 --> 00:38:23,900 So I did a fire spell under your door. 718 00:38:27,906 --> 00:38:29,739 I was really only aiming for the note. 719 00:38:31,776 --> 00:38:34,878 Why would it matter that I knew? Because 720 00:38:34,946 --> 00:38:36,913 my whole life, any time 721 00:38:36,982 --> 00:38:38,915 I've ever liked anyone, 722 00:38:38,984 --> 00:38:41,284 you go for them. 723 00:38:41,353 --> 00:38:43,186 And you always win. 724 00:38:43,255 --> 00:38:46,022 You had a crush on me? 725 00:38:47,926 --> 00:38:49,759 Of course I did. 726 00:38:49,828 --> 00:38:51,394 Who wouldn't? 727 00:39:00,071 --> 00:39:01,938 I can't believe we almost lost you. 728 00:39:02,007 --> 00:39:04,007 Hey. It's fine now. 729 00:39:04,075 --> 00:39:06,376 I'm okay. You're okay. 730 00:39:06,444 --> 00:39:07,610 I'm sorry. 731 00:39:07,679 --> 00:39:09,112 For holding back. 732 00:39:09,181 --> 00:39:11,748 For not knowing how I felt about you, but... 733 00:39:11,816 --> 00:39:13,750 I know now. 734 00:39:17,422 --> 00:39:19,455 I've always known how I felt about you. 735 00:39:22,294 --> 00:39:24,060 No. 736 00:39:26,131 --> 00:39:27,363 There's more. 737 00:39:27,432 --> 00:39:30,934 I didn't know because I was confused. 738 00:39:33,271 --> 00:39:35,238 I kissed Alaric. 739 00:39:35,307 --> 00:39:37,106 And it was days ago when 740 00:39:37,175 --> 00:39:39,108 that magical slug was in me, but that's no excuse. 741 00:39:39,177 --> 00:39:41,945 Are you saying you would have kissed him without it? 742 00:39:42,013 --> 00:39:44,080 I'm saying I don't want to anymore. 743 00:39:45,183 --> 00:39:46,616 Are you sure? 744 00:39:46,685 --> 00:39:48,251 I'm positive. 745 00:39:58,997 --> 00:40:02,565 Did Ric have a slug in his ear when he kissed you? 746 00:40:09,341 --> 00:40:11,341 Dorian... 747 00:40:11,409 --> 00:40:14,110 I'm so sorry for today. 748 00:40:16,147 --> 00:40:18,181 I quit. 749 00:40:33,098 --> 00:40:34,764 Looks like a piece of junk to me. 750 00:40:34,833 --> 00:40:36,866 A rose by any other name. 751 00:40:36,935 --> 00:40:39,202 You'd better hustle. 752 00:40:39,271 --> 00:40:41,204 Mrs. G. wants that in the vault ASAP. 753 00:40:41,273 --> 00:40:43,006 She's the boss. 754 00:41:26,951 --> 00:41:29,352 Not long now. 755 00:41:29,421 --> 00:41:32,355 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 756 00:41:37,429 --> 00:41:37,760 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.