All language subtitles for gotham.s05e08.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,128 Previously on Gotham... 2 00:00:06,398 --> 00:00:07,614 Alfred. 3 00:00:07,639 --> 00:00:09,273 - The manor. - It's my fault. 4 00:00:10,494 --> 00:00:11,636 Mr. Cobblepot. 5 00:00:12,705 --> 00:00:14,013 (Oswald shouts) 6 00:00:14,549 --> 00:00:16,881 This never would have happened if you stayed with me! 7 00:00:16,931 --> 00:00:19,673 You're having a baby with Barbara. 8 00:00:19,721 --> 00:00:20,938 BARBARA: You don't think I'm fit 9 00:00:21,014 --> 00:00:23,240 - to be a mother? - What do you think? 10 00:00:23,317 --> 00:00:25,576 - You're leaving Gotham. - OSWALD: I believe the time 11 00:00:25,653 --> 00:00:28,403 has come for a change of scenery. 12 00:00:28,414 --> 00:00:30,197 You found a way out of Gotham? 13 00:00:30,273 --> 00:00:31,740 It's a submarine. 14 00:00:31,751 --> 00:00:34,576 Reunification with the mainland hangs on 15 00:00:34,587 --> 00:00:38,330 by a thread. Toxic chemicals rain down onto the city, 16 00:00:38,407 --> 00:00:41,875 and the government cuts us adrift for good. 17 00:00:41,952 --> 00:00:44,086 DIX: Gotham's Golden Rule. 18 00:00:44,096 --> 00:00:45,504 No heroes. 19 00:00:45,580 --> 00:00:47,005 No heroes. 20 00:00:47,082 --> 00:00:48,382 DIX: Watch out for him. 21 00:00:48,458 --> 00:00:49,767 He thinks he's a white knight. 22 00:00:49,843 --> 00:00:53,103 He's a loose cannon. 23 00:00:55,257 --> 00:00:57,650 ("Fever" by Thunderpussy playing) 24 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:01:11,648 --> 00:01:13,949 You two here to pick up your grandchildren? 26 00:01:13,960 --> 00:01:15,033 Come on, Babs. 27 00:01:15,110 --> 00:01:17,294 You got the only full bar in Gotham. 28 00:01:17,371 --> 00:01:19,823 And if you two dinosaurs want to keep coming here, 29 00:01:19,885 --> 00:01:21,456 you better up your intel. 30 00:01:21,467 --> 00:01:24,876 We got a lead on some black market heating oil. 31 00:01:24,953 --> 00:01:27,471 ♪ I've got a sickness.. ♪ 32 00:01:27,548 --> 00:01:28,922 One drink. 33 00:01:28,999 --> 00:01:30,975 To share. 34 00:01:31,051 --> 00:01:33,310 Then you can go wheeze to death somewhere else. 35 00:01:33,387 --> 00:01:36,981 ♪ I called a doctor ♪ 36 00:01:37,057 --> 00:01:41,935 ♪ Said he can't do nothing for me ♪ 37 00:01:42,012 --> 00:01:43,654 Would you look at that? 38 00:01:45,515 --> 00:01:47,992 Dix! Look at you, 39 00:01:48,068 --> 00:01:51,508 up and walking around, you old son of a bitch. 40 00:01:51,563 --> 00:01:53,905 I've been looking for you two for a while now. 41 00:01:53,982 --> 00:01:55,499 Well, you found us. 42 00:01:55,576 --> 00:01:58,910 You two ever think about the past? 43 00:01:58,987 --> 00:02:00,838 What we did? 44 00:02:00,914 --> 00:02:03,165 What are you talking about, Dix? 45 00:02:03,175 --> 00:02:04,916 About her. 46 00:02:04,993 --> 00:02:08,053 About what we did to the girl. 47 00:02:11,283 --> 00:02:12,683 BARBARA: Who is that? It is like 48 00:02:12,760 --> 00:02:15,436 the living dead in here. Enough of this. 49 00:02:17,765 --> 00:02:18,930 (groaning) 50 00:02:19,007 --> 00:02:21,516 (gasping, chattering) 51 00:02:21,527 --> 00:02:23,360 Hey, Gramps! 52 00:02:23,437 --> 00:02:25,353 Oh! 53 00:02:25,364 --> 00:02:27,355 ♪ Hot chills ♪ 54 00:02:27,366 --> 00:02:29,033 ♪ Sweat rag ♪ 55 00:02:29,109 --> 00:02:30,942 ♪ Hot chills ♪ 56 00:02:31,019 --> 00:02:33,862 ♪ Sweat... hot ♪ 57 00:02:35,101 --> 00:02:38,465 ALFRED: Can you please repeat your story for Mr. Wayne, madam? 58 00:02:38,946 --> 00:02:41,787 We live in the shelter on West End. 59 00:02:42,340 --> 00:02:45,044 There are so many of us crammed in there. Uh... 60 00:02:45,200 --> 00:02:48,960 so much uncertainty, fear. 61 00:02:49,322 --> 00:02:51,664 And with the river poisoned, it should've been awful, 62 00:02:51,675 --> 00:02:54,167 but... people came together, 63 00:02:54,178 --> 00:02:55,960 made it a home. 64 00:02:56,083 --> 00:02:57,716 What happened? 65 00:02:57,799 --> 00:02:59,853 Couple of weeks ago, we... 66 00:02:59,924 --> 00:03:02,841 heard rumors about something underneath the building... 67 00:03:02,852 --> 00:03:04,210 (exhales) 68 00:03:04,235 --> 00:03:05,718 ...where it connects to the sewer. 69 00:03:05,750 --> 00:03:08,765 Then people started going missing. 70 00:03:09,287 --> 00:03:12,090 Hank, my husband, 71 00:03:13,290 --> 00:03:15,641 wanted to look for them. 72 00:03:17,276 --> 00:03:19,168 Said we were a family. 73 00:03:19,590 --> 00:03:21,826 So the two of you went searching for them. 74 00:03:23,904 --> 00:03:25,559 It was so dark. 75 00:03:25,635 --> 00:03:27,519 I didn't see what attacked us. 76 00:03:27,596 --> 00:03:28,520 (exhales) 77 00:03:28,597 --> 00:03:29,947 I hit my head. 78 00:03:30,024 --> 00:03:32,783 And when I woke up, Hank was gone. 79 00:03:35,365 --> 00:03:37,396 Please, Mr. Wayne. 80 00:03:37,939 --> 00:03:40,428 We have a daughter. 81 00:03:41,787 --> 00:03:43,871 We'll do everything we can. 82 00:03:50,145 --> 00:03:51,960 Should we tell Gordon? 83 00:03:52,402 --> 00:03:54,265 He's stretched thin as it is. 84 00:03:54,290 --> 00:03:57,173 Alfred, we don't know who or what is down there. 85 00:03:57,244 --> 00:03:59,994 We know there's a man down there, in danger, 86 00:04:00,033 --> 00:04:02,064 and we know this lady sent for us. 87 00:04:02,673 --> 00:04:05,149 So go on, then. What do you think we should do? 88 00:04:07,125 --> 00:04:08,776 Let's go find him. 89 00:04:11,597 --> 00:04:14,054 Under normal circumstances, I wouldn't call you 90 00:04:14,108 --> 00:04:15,663 for a couple of stiffs. 91 00:04:15,694 --> 00:04:17,976 What do you normally do when a couple of your patrons get stabbed? 92 00:04:18,031 --> 00:04:19,253 Bury the bodies. 93 00:04:19,330 --> 00:04:21,023 Find out who did it and then bury those bodies. 94 00:04:21,071 --> 00:04:23,163 See, that's not something you should be telling a cop. 95 00:04:23,239 --> 00:04:24,998 We're living in a different world, Harvey. 96 00:04:25,075 --> 00:04:28,031 - GORDON: So why did you call us? - Take a look. 97 00:04:32,614 --> 00:04:33,789 Boggs and Lewis. 98 00:04:33,845 --> 00:04:35,136 You know them? 99 00:04:35,213 --> 00:04:36,554 They were cops. 100 00:04:36,631 --> 00:04:37,766 They were gone before you joined. 101 00:04:37,828 --> 00:04:39,313 - What happened? - They came around, 102 00:04:39,352 --> 00:04:41,219 peddling third-rate intel. 103 00:04:41,289 --> 00:04:43,000 It was closing time, so I let 'em in. 104 00:04:43,055 --> 00:04:45,213 And then some other fossil knifed them. 105 00:04:45,274 --> 00:04:46,500 You saw him? 106 00:04:46,570 --> 00:04:48,390 Yeah, he must've snuck in. Looked like a cop, too. 107 00:04:48,429 --> 00:04:49,570 These two knew him. 108 00:04:49,632 --> 00:04:51,278 Bartender said they called him 109 00:04:51,355 --> 00:04:53,071 Micks... Hicks... 110 00:04:54,116 --> 00:04:55,783 - Dix? - Maybe. 111 00:04:56,812 --> 00:04:58,056 No way. 112 00:04:58,322 --> 00:05:00,105 Dix was Harvey's old partner. 113 00:05:00,166 --> 00:05:02,030 Well, there we go. Case closed. 114 00:05:02,119 --> 00:05:04,592 So you're telling me this guy rolled in here in a wheelchair, 115 00:05:04,670 --> 00:05:06,232 stabbed these two, and rolled on out? 116 00:05:06,264 --> 00:05:08,180 He wasn't in a wheelchair. 117 00:05:08,217 --> 00:05:09,756 Then it couldn't be Dix. He's been paralyzed 118 00:05:09,809 --> 00:05:10,850 for the last 15 years. 119 00:05:10,924 --> 00:05:13,824 Harvey, you're confusing me with someone who cares. 120 00:05:13,872 --> 00:05:15,672 I called you as a courtesy. And now I'm wishing 121 00:05:15,749 --> 00:05:17,340 I just dumped these two corpses in an alley. 122 00:05:17,417 --> 00:05:20,133 Do we even know if Dix is still in Gotham 123 00:05:20,158 --> 00:05:21,599 after the bridges blew? 124 00:05:21,650 --> 00:05:25,140 I heard he moved into an apartment about a year ago. 125 00:05:25,216 --> 00:05:28,382 I meant to check up on him, but... it can't be him. 126 00:05:28,452 --> 00:05:30,576 I hear what you're saying, but we should still talk to him. 127 00:05:30,623 --> 00:05:32,209 Maybe he knows something. 128 00:05:32,265 --> 00:05:34,283 Fine. 129 00:05:41,250 --> 00:05:42,749 (sighs) 130 00:05:42,826 --> 00:05:44,084 How are you feeling? 131 00:05:44,161 --> 00:05:46,753 - I'm fine. Thanks for asking. - Look, 132 00:05:46,830 --> 00:05:48,747 I've been giving you space, 133 00:05:48,757 --> 00:05:50,237 but we have to talk about how this is gonna work. 134 00:05:50,268 --> 00:05:51,768 I'm gonna be a part of this kid's life. 135 00:05:51,854 --> 00:05:53,721 Oh, you seem pretty confident about that. 136 00:05:53,769 --> 00:05:54,914 I am. 137 00:05:54,939 --> 00:05:56,648 Reunification's gonna happen. 138 00:05:56,673 --> 00:05:57,905 You should think about what kind of person 139 00:05:57,930 --> 00:05:59,603 you want to be when it does. 140 00:06:00,783 --> 00:06:02,886 It's a chance for you to start anew. 141 00:06:02,962 --> 00:06:05,347 I like who I am. 142 00:06:05,423 --> 00:06:07,274 Uh-huh. 143 00:06:26,945 --> 00:06:28,837 (exhales) 144 00:06:31,488 --> 00:06:33,756 (jangling) 145 00:06:39,705 --> 00:06:41,755 You were due hours ago. 146 00:06:41,832 --> 00:06:43,403 Yes, I was. 147 00:06:43,428 --> 00:06:45,008 But I had to get us lunch. 148 00:06:45,019 --> 00:06:47,515 - And I met Dale. - I see that. 149 00:06:47,556 --> 00:06:48,888 Do you see this? 150 00:06:48,921 --> 00:06:52,687 Our secret plan to get off this island. 151 00:06:52,751 --> 00:06:53,842 Relax. 152 00:06:53,867 --> 00:06:56,425 Dale is completely trustworthy. 153 00:06:56,456 --> 00:06:58,715 How do you know we can trust him if you just met him? 154 00:06:58,792 --> 00:07:01,218 Because he's mute and dumb as a post. 155 00:07:01,295 --> 00:07:05,042 Look, I know you're paranoid about people watching us. 156 00:07:05,089 --> 00:07:07,316 Someone is watching us! 157 00:07:07,393 --> 00:07:11,019 Why do you think I installed this alarm system? 158 00:07:11,044 --> 00:07:12,114 (Oswald chuckles) 159 00:07:12,139 --> 00:07:13,530 And as safe as I feel 160 00:07:13,562 --> 00:07:15,816 with your jingle bell contraption in place, 161 00:07:15,827 --> 00:07:17,901 I went out and procured us some muscle. 162 00:07:17,978 --> 00:07:20,153 You're welcome. 163 00:07:20,164 --> 00:07:22,239 (quietly): At least you're doing something. 164 00:07:22,316 --> 00:07:23,782 Ah. 165 00:07:23,859 --> 00:07:27,085 How's my SS Gertrud coming along? 166 00:07:27,148 --> 00:07:30,330 Our submarine is coming along just fine, thank you. 167 00:07:30,357 --> 00:07:32,082 I've been working on the sonar, 168 00:07:32,159 --> 00:07:34,167 which, turns out, is... 169 00:07:34,178 --> 00:07:36,564 far more complex than I anticipated. 170 00:07:36,589 --> 00:07:39,056 Well, I am confident you will figure it out. 171 00:07:41,835 --> 00:07:43,844 Of course I will figure it out. 172 00:07:43,855 --> 00:07:47,598 Because I figure everything out. 173 00:07:47,674 --> 00:07:49,859 The navigation system. 174 00:07:49,935 --> 00:07:51,861 The oxygen exchange. 175 00:07:51,979 --> 00:07:53,270 I will figure everything out, 176 00:07:53,347 --> 00:07:56,198 because I'm the only one working! 177 00:07:56,275 --> 00:07:58,675 This was supposed to be a partnership. 178 00:07:58,761 --> 00:08:00,035 It is! 179 00:08:00,112 --> 00:08:01,278 I already did my part 180 00:08:01,355 --> 00:08:03,330 by stealing everything valuable in Gotham, 181 00:08:03,355 --> 00:08:05,627 - of which you get half! - No! 182 00:08:05,713 --> 00:08:06,823 Your goons stole it, 183 00:08:06,877 --> 00:08:09,786 - and then you killed 'em. - (jangling) 184 00:08:09,863 --> 00:08:11,955 Are you expecting someone? 185 00:08:12,032 --> 00:08:13,472 Who would I be expecting, Oswald? 186 00:08:13,550 --> 00:08:15,217 I told you someone's watching us. 187 00:08:15,294 --> 00:08:17,636 Dale, go do what I pay you for. 188 00:08:19,056 --> 00:08:21,675 Protect us! 189 00:08:24,862 --> 00:08:26,137 Wait! 190 00:08:27,988 --> 00:08:29,380 Penn? 191 00:08:30,643 --> 00:08:32,935 Hello, Mr. Cobblepot. 192 00:08:33,011 --> 00:08:34,236 (stammers) 193 00:08:34,367 --> 00:08:36,283 Are you... are you really... I... 194 00:08:36,332 --> 00:08:38,615 I-I don't believe it. Y-You're alive. 195 00:08:38,692 --> 00:08:41,452 Indeed, sir. I-I am. 196 00:08:41,528 --> 00:08:45,640 But you-you were shot. I-I was there. 197 00:08:45,699 --> 00:08:46,915 This whole time, 198 00:08:46,992 --> 00:08:48,083 I thought you were dead, 199 00:08:48,160 --> 00:08:50,642 but you're alive! (laughs) 200 00:08:52,658 --> 00:08:54,465 You're only coming to me now?! 201 00:08:54,541 --> 00:08:56,925 I-I'm so terribly sorry, Mr. Cobblepot. 202 00:08:57,002 --> 00:09:00,343 I wanted to come see you, but... 203 00:09:01,593 --> 00:09:03,474 he wouldn't let me. 204 00:09:03,550 --> 00:09:04,975 "He"? 205 00:09:05,052 --> 00:09:06,977 "He" who? 206 00:09:07,054 --> 00:09:08,187 (scoffing) 207 00:09:08,197 --> 00:09:09,951 Mr. Cobblepot... 208 00:09:12,544 --> 00:09:13,843 ...this... 209 00:09:14,587 --> 00:09:16,287 is... 210 00:09:18,148 --> 00:09:21,616 ...Mr. Scarface. 211 00:09:30,443 --> 00:09:32,452 Wonderful. 212 00:09:35,093 --> 00:09:37,170 GORDON: Look, I'm sure Dix is in the clear, 213 00:09:37,195 --> 00:09:39,312 but we do have to ask. 214 00:09:39,419 --> 00:09:41,011 (sighs) 215 00:09:41,088 --> 00:09:42,805 That's not it. 216 00:09:42,881 --> 00:09:45,057 I just... I feel bad. 217 00:09:45,068 --> 00:09:47,774 I should've been by before. I'm all he's got. 218 00:09:47,860 --> 00:09:49,394 Well, look, 219 00:09:49,405 --> 00:09:51,521 what can you do, right? 220 00:09:57,458 --> 00:09:58,695 Dix! 221 00:09:58,772 --> 00:09:59,914 What the hell?! 222 00:09:59,990 --> 00:10:01,082 Bullock? 223 00:10:01,158 --> 00:10:02,491 That you? 224 00:10:02,568 --> 00:10:03,700 Yeah! 225 00:10:03,777 --> 00:10:04,919 Don't shoot! 226 00:10:04,995 --> 00:10:06,420 Okay. 227 00:10:07,312 --> 00:10:08,997 Come in. 228 00:10:09,570 --> 00:10:11,333 Uh-huh. 229 00:10:11,410 --> 00:10:13,427 Is that the way you always answer a door? 230 00:10:13,504 --> 00:10:16,517 Nowadays, you can't be too careful. 231 00:10:16,542 --> 00:10:18,433 Especially someone like me. 232 00:10:18,496 --> 00:10:19,749 A kid comes in, 233 00:10:19,774 --> 00:10:21,269 he'd cut my throat for a cup of soup. 234 00:10:21,308 --> 00:10:22,366 BULLOCK: Uh-huh. 235 00:10:22,421 --> 00:10:24,890 DIX: Anyway, I wasn't expecting you. 236 00:10:25,608 --> 00:10:27,599 Figured you forgot about me. 237 00:10:27,610 --> 00:10:29,178 Look, partner, 238 00:10:29,203 --> 00:10:30,945 when the bridges came down, I got busy and... 239 00:10:31,021 --> 00:10:33,605 Oh, sure, sure. You forgot me. 240 00:10:33,616 --> 00:10:35,291 Everybody forgets. 241 00:10:35,316 --> 00:10:36,951 I didn't forget. 242 00:10:38,214 --> 00:10:40,558 Planning on taking a trip? 243 00:10:40,620 --> 00:10:41,864 Maybe. 244 00:10:41,940 --> 00:10:44,624 I like to keep a bag packed, just in case. 245 00:10:44,663 --> 00:10:46,218 Yeah? Where were you last night? 246 00:10:46,281 --> 00:10:47,461 Where was I? 247 00:10:47,538 --> 00:10:49,246 I was right here. 248 00:10:49,323 --> 00:10:50,356 Anybody else here with you? 249 00:10:50,358 --> 00:10:52,082 Anybody that can back up your story? 250 00:10:52,159 --> 00:10:55,165 You're asking me if I was out there killing 251 00:10:55,190 --> 00:10:56,345 Boggs and Lewis? 252 00:10:59,092 --> 00:11:01,977 Does it look like I was out there killing Boggs and Lewis? 253 00:11:02,002 --> 00:11:03,145 So you heard about that? 254 00:11:03,732 --> 00:11:05,449 Let me tell you something. 255 00:11:05,530 --> 00:11:06,814 If it meant 256 00:11:06,839 --> 00:11:09,474 that I can get out of this son of a bitch wheelchair, 257 00:11:09,485 --> 00:11:13,812 I would confess right here and now to Boggs, to Lewis, 258 00:11:13,823 --> 00:11:15,788 to anybody you want me to confess to. 259 00:11:15,858 --> 00:11:18,366 All right, fine. But you were a detective. 260 00:11:18,397 --> 00:11:19,827 What would you say if you were us? 261 00:11:19,904 --> 00:11:22,491 We come in here, you're packing a suitcase. 262 00:11:23,335 --> 00:11:27,081 I would say either I did it, which I didn't, 263 00:11:27,175 --> 00:11:30,954 or I'd be very worried that I'd be next. 264 00:11:31,311 --> 00:11:32,694 What do you mean, you being next? 265 00:11:32,737 --> 00:11:35,009 What's your connection to Boggs and Lewis? 266 00:11:36,384 --> 00:11:38,295 Come on. What? 267 00:11:38,720 --> 00:11:42,591 Nothing. I just worked with them. That's it. 268 00:11:44,064 --> 00:11:47,229 We, uh... we worked a case together. 269 00:11:48,432 --> 00:11:49,765 The four of you? 270 00:11:49,841 --> 00:11:51,433 BULLOCK: Yeah. 271 00:11:51,510 --> 00:11:54,099 - (bird cooing) - Dix wasn't my partner then. 272 00:11:54,185 --> 00:11:56,146 I was a rookie cop. 273 00:11:56,223 --> 00:11:57,856 Wet behind the ears. 274 00:11:57,891 --> 00:11:58,815 So what was the case? 275 00:11:58,892 --> 00:12:00,317 Woman killed her husband. 276 00:12:00,394 --> 00:12:03,487 As far as I can remember, it was pretty open and shut. 277 00:12:03,655 --> 00:12:06,206 But at least we can agree that Dix didn't walk 278 00:12:06,277 --> 00:12:08,441 into The Sirens and stab those two guys. 279 00:12:08,496 --> 00:12:13,081 So who did? Barbara said Boggs and Lewis recognized the killer. 280 00:12:13,152 --> 00:12:14,463 They called him "Dix." 281 00:12:14,541 --> 00:12:17,416 We come in here, he's packing a suitcase, he shoots at us. 282 00:12:17,471 --> 00:12:18,955 - This stinks, Harvey. - (knocking at door) 283 00:12:22,468 --> 00:12:24,060 (knocking continues) 284 00:12:24,136 --> 00:12:26,228 (wheels squeaking) 285 00:12:26,305 --> 00:12:28,740 Hey. (grunts) 286 00:12:31,235 --> 00:12:32,827 (grunts) 287 00:12:36,322 --> 00:12:38,297 GORDON: You all right? 288 00:12:41,295 --> 00:12:43,146 What the hell? 289 00:12:48,661 --> 00:12:52,254 (birds squawking) 290 00:12:52,331 --> 00:12:54,390 (footsteps) 291 00:12:58,099 --> 00:13:00,638 ALFRED: These basements run along Gotham's sewers. 292 00:13:00,714 --> 00:13:03,365 The river is right next to it. 293 00:13:03,474 --> 00:13:05,848 You mean the river filled with Jeremiah's toxins? 294 00:13:05,911 --> 00:13:09,329 Who knows what kind of damage these chemicals could do? 295 00:13:09,340 --> 00:13:11,081 Yeah, you're right. 296 00:13:11,157 --> 00:13:13,509 (rats squeaking) 297 00:13:13,585 --> 00:13:16,336 Just don't you touch anything. 298 00:13:16,347 --> 00:13:18,430 (low growling) 299 00:13:22,928 --> 00:13:24,811 (water dripping) 300 00:13:29,653 --> 00:13:31,712 ALFRED: Hold on. 301 00:13:41,947 --> 00:13:44,197 Oh. 302 00:13:44,208 --> 00:13:46,208 Bite marks. 303 00:13:47,402 --> 00:13:48,785 Animal? 304 00:13:48,862 --> 00:13:51,788 Well, it's no human I've ever seen. 305 00:13:51,865 --> 00:13:53,799 Whatever it was... 306 00:13:55,655 --> 00:13:57,664 ...it dragged him that way. 307 00:13:59,187 --> 00:14:01,673 Seems like human skin. 308 00:14:01,750 --> 00:14:03,967 Here's the file you asked for. 309 00:14:04,044 --> 00:14:05,302 Victoria Cartwright. 310 00:14:05,908 --> 00:14:07,614 - How'd you, uh...? - I had Harper 311 00:14:07,639 --> 00:14:09,556 run every case the four of you worked, 312 00:14:09,567 --> 00:14:12,568 cross-referenced with any woman that killed her husband. 313 00:14:12,644 --> 00:14:14,561 Do I need to read it, or are you gonna tell me what's in it? 314 00:14:15,271 --> 00:14:17,188 Victoria Cartwright was a banker. 315 00:14:17,265 --> 00:14:19,024 She led a very boring life. 316 00:14:19,100 --> 00:14:20,859 DIX: Until she snapped and 317 00:14:20,935 --> 00:14:23,820 put two .38 caliber slugs into her husband. 318 00:14:23,897 --> 00:14:25,405 End of story. 319 00:14:26,400 --> 00:14:28,567 You guys rehearse that? 320 00:14:31,755 --> 00:14:34,089 Says there was no physical evidence. 321 00:14:34,166 --> 00:14:35,706 She was convicted on the statement 322 00:14:35,731 --> 00:14:37,834 of her seven-year-old daughter, Jane. 323 00:14:37,911 --> 00:14:40,253 This was 20 years ago. Where's Jane now? 324 00:14:40,264 --> 00:14:42,114 What's the point? The killer's a man. 325 00:14:42,153 --> 00:14:44,348 A man that can imitate friggin' faces. 326 00:14:44,419 --> 00:14:45,983 What was the name of the guy that Strange 327 00:14:46,030 --> 00:14:48,390 got to imitate you? A Basil something? 328 00:14:48,437 --> 00:14:50,107 That's who we should be looking for. 329 00:14:50,132 --> 00:14:52,249 That was different, and you know it. 330 00:14:52,305 --> 00:14:53,663 Do we have an address for this Jane? 331 00:14:53,726 --> 00:14:56,102 No. But the family's old home is in the Green Zone, 332 00:14:56,113 --> 00:14:58,806 - just east of the clinic. - Jim, it's a dead end. 333 00:14:58,839 --> 00:15:00,493 Is there anything else you want to tell me? 334 00:15:02,720 --> 00:15:05,278 You know what? Why don't you hang back? 335 00:15:05,289 --> 00:15:08,246 Whoa, whoa, whoa. Wait. You benching me? 336 00:15:08,277 --> 00:15:10,792 Killer's still out there. Keep an eye on your partner. 337 00:15:19,005 --> 00:15:20,966 OSWALD: Penn. Arnold. 338 00:15:21,059 --> 00:15:23,872 It's... Arthur. 339 00:15:23,911 --> 00:15:26,808 (chuckling) You're holding a doll. 340 00:15:26,885 --> 00:15:28,802 It's not a doll. 341 00:15:29,187 --> 00:15:31,062 It's a dummy. 342 00:15:32,083 --> 00:15:33,257 Oh, this is great. 343 00:15:33,289 --> 00:15:34,571 I'm going back to work. 344 00:15:34,603 --> 00:15:36,696 - Excuse me. - You're saying 345 00:15:36,752 --> 00:15:38,218 he made you come here? 346 00:15:38,229 --> 00:15:40,512 Mr. Scarface is very persuasive. 347 00:15:40,589 --> 00:15:42,222 (chuckling) 348 00:15:42,275 --> 00:15:44,066 Persuasive? 349 00:15:44,143 --> 00:15:47,548 He made me tell him about your... 350 00:15:48,478 --> 00:15:50,073 (quietly): treasure. 351 00:15:51,651 --> 00:15:53,714 Penn... 352 00:15:54,770 --> 00:15:57,222 I think you need a rest. 353 00:15:57,995 --> 00:15:59,797 And perhaps a psychiatrist. 354 00:15:59,828 --> 00:16:03,975 Then we can discuss you resuming your former duties. 355 00:16:04,000 --> 00:16:07,080 Obviously, I won't pay you for the time you were gone. 356 00:16:07,091 --> 00:16:08,726 Shut your piehole! 357 00:16:10,410 --> 00:16:12,347 This the one you were telling me about? 358 00:16:12,447 --> 00:16:14,472 Punk who thinks he's in charge? 359 00:16:14,497 --> 00:16:15,517 Yes, sir. 360 00:16:15,542 --> 00:16:17,302 That's Mr. Cobblepot. 361 00:16:17,378 --> 00:16:20,555 Oswald, if you don't make him leave, I will. 362 00:16:20,566 --> 00:16:23,725 - Yeah. - No one's going anywheres. 363 00:16:23,744 --> 00:16:25,236 Penn, 364 00:16:25,286 --> 00:16:28,431 show these dewdroppers we're serious. 365 00:16:29,916 --> 00:16:32,123 Forgive me. 366 00:16:34,235 --> 00:16:36,410 (cries out) 367 00:16:37,924 --> 00:16:39,582 (Oswald panting) 368 00:16:39,593 --> 00:16:42,418 Now, let's talk turkey... 369 00:16:42,984 --> 00:16:45,026 turkeys. 370 00:16:45,957 --> 00:16:47,932 (indistinct chatter, typing) 371 00:16:49,635 --> 00:16:52,020 - What a mess, huh? - Yeah. 372 00:16:52,067 --> 00:16:55,727 (sighs) Boggs and Lewis were idiots, complete idiots. 373 00:16:55,815 --> 00:16:58,482 They should've known when they see a guy walking, 374 00:16:58,528 --> 00:17:00,453 that it ain't me. 375 00:17:01,334 --> 00:17:03,463 You think the Cartwright girl said something? 376 00:17:03,533 --> 00:17:05,792 How would I know? 377 00:17:07,704 --> 00:17:10,964 So, how you been since the bridges came down? 378 00:17:11,040 --> 00:17:13,287 You getting enough food? 379 00:17:13,349 --> 00:17:14,542 Medicine? 380 00:17:14,618 --> 00:17:16,388 What if I said "no"? 381 00:17:16,607 --> 00:17:18,669 I'd feel like crap. 382 00:17:19,427 --> 00:17:21,618 Then no. 383 00:17:21,719 --> 00:17:24,385 (chuckling) 384 00:17:24,985 --> 00:17:27,388 The Cartwright girl is dead. 385 00:17:28,352 --> 00:17:32,380 A buddy of mine, who was a screw over at Arkham, he said 386 00:17:32,451 --> 00:17:34,857 she was an inmate there, and she died a couple of years ago, 387 00:17:34,919 --> 00:17:37,122 so this has nothing to do with her. 388 00:17:50,716 --> 00:17:52,239 GCPD! 389 00:17:52,316 --> 00:17:54,074 Coming in. 390 00:17:54,151 --> 00:17:55,993 (door creaking) 391 00:18:03,568 --> 00:18:05,669 Check upstairs. 392 00:18:17,839 --> 00:18:19,433 HARPER: Looks like this place 393 00:18:19,510 --> 00:18:21,839 has been abandoned since before the bridges came down. 394 00:18:21,938 --> 00:18:23,511 Yeah. 395 00:18:39,530 --> 00:18:41,789 (wooden creaking) 396 00:18:50,115 --> 00:18:52,374 (loud breathing) 397 00:18:52,451 --> 00:18:54,885 (wooden creaking) 398 00:19:00,300 --> 00:19:02,008 What the hell? 399 00:19:02,075 --> 00:19:04,386 (sighs) 400 00:19:04,463 --> 00:19:06,313 (wooden creaking) 401 00:19:13,513 --> 00:19:15,322 (wooden creaking) 402 00:19:15,399 --> 00:19:17,315 (grunts) 403 00:19:17,326 --> 00:19:19,660 (chandelier tinkling) 404 00:19:20,706 --> 00:19:23,048 What the hell was that? 405 00:19:34,510 --> 00:19:37,636 - (groans) - (squishing) 406 00:19:40,165 --> 00:19:42,391 (grunting) 407 00:19:43,927 --> 00:19:45,853 (grunting) 408 00:19:57,516 --> 00:19:59,575 (floorboards creaking) 409 00:20:19,388 --> 00:20:21,671 Someone's been living here. 410 00:20:21,748 --> 00:20:23,974 What's that smell? 411 00:20:32,551 --> 00:20:34,351 (wooden door creaking) 412 00:20:34,427 --> 00:20:35,560 (footsteps approaching) 413 00:20:36,634 --> 00:20:38,801 Everything all right? 414 00:20:38,864 --> 00:20:41,533 All good. No one's here. 415 00:20:50,838 --> 00:20:52,396 Hey! 416 00:20:52,421 --> 00:20:54,004 (grunting) 417 00:20:56,782 --> 00:21:00,118 (groans) 418 00:21:04,783 --> 00:21:07,860 Don't look at me! Don't look at me! 419 00:21:13,821 --> 00:21:15,517 GORDON: We found your handiwork. 420 00:21:15,594 --> 00:21:17,653 (fan whooshing rhythmically) 421 00:21:20,368 --> 00:21:22,250 Nothing to say? 422 00:21:23,985 --> 00:21:27,171 You're gonna have to take that mask off. 423 00:21:28,332 --> 00:21:31,207 The only way you're gonna keep that mask on is if you talk. 424 00:21:31,276 --> 00:21:32,717 Otherwise, I'm gonna reach over this table, 425 00:21:32,787 --> 00:21:35,021 and I'm gonna rip it off of your face. 426 00:21:38,834 --> 00:21:41,668 - Who are you? - Nobody. 427 00:21:41,745 --> 00:21:44,054 You're not Jane Cartwright? 428 00:21:45,364 --> 00:21:47,789 Because you were in her childhood home. 429 00:21:48,911 --> 00:21:50,684 You're about the right age. 430 00:21:50,796 --> 00:21:52,938 Talk to me, Jane. 431 00:21:54,177 --> 00:21:55,803 I know after your mother 432 00:21:55,849 --> 00:21:57,852 was convicted, you ended up a ward of the state. 433 00:21:57,899 --> 00:22:01,418 In and out of institutions until you ended up in Arkham. 434 00:22:03,071 --> 00:22:04,997 Then you vanished. 435 00:22:05,073 --> 00:22:07,137 Some say died. 436 00:22:08,427 --> 00:22:10,002 What happened to you? 437 00:22:10,078 --> 00:22:11,669 Me? 438 00:22:12,575 --> 00:22:14,765 Nothing happened to me. 439 00:22:16,576 --> 00:22:18,200 Okay. 440 00:22:20,167 --> 00:22:22,459 What happened to Jane? 441 00:22:23,851 --> 00:22:24,900 Oh. 442 00:22:29,139 --> 00:22:31,907 Lots happened to Jane. 443 00:22:34,169 --> 00:22:37,195 She was taken from Arkham. 444 00:22:37,441 --> 00:22:39,921 Down, down... 445 00:22:40,442 --> 00:22:42,226 down, the doctor did things to her, 446 00:22:42,257 --> 00:22:43,968 experiments on her and others. 447 00:22:44,038 --> 00:22:46,705 You're talking about Hugo Strange? 448 00:22:47,500 --> 00:22:49,406 You were taken to Indian Hill? 449 00:22:49,493 --> 00:22:53,102 The professor was obsessed with the power to change. 450 00:22:53,962 --> 00:22:55,993 The way a chameleon would change its skin. 451 00:22:56,055 --> 00:22:58,406 He wanted humans to have that power. 452 00:22:59,072 --> 00:23:02,127 He made it so Jane could change her skin... 453 00:23:02,408 --> 00:23:05,316 her bones, her hair, the color of her eyes. 454 00:23:05,392 --> 00:23:07,525 All it takes is a single touch, 455 00:23:07,611 --> 00:23:10,043 and her body becomes a mirror. 456 00:23:11,228 --> 00:23:14,196 When it's done, she sheds her skin and starts anew. 457 00:23:15,995 --> 00:23:19,163 It remembers everyone it touched. 458 00:23:21,500 --> 00:23:24,517 It's touched you, Detective. 459 00:23:28,556 --> 00:23:30,168 We can help you, Ms. Cartwright. 460 00:23:30,238 --> 00:23:33,510 Jane Cartwright is dead. 461 00:23:34,142 --> 00:23:36,276 She died in Arkham. 462 00:23:39,357 --> 00:23:41,763 That's when Jane Doe was born. 463 00:23:44,365 --> 00:23:46,638 So why kill all these cops? 464 00:23:48,685 --> 00:23:51,402 Do you want to know why they died? 465 00:23:55,557 --> 00:23:57,231 Ask your friend. 466 00:23:59,205 --> 00:24:00,996 ♪ ♪ 467 00:24:23,545 --> 00:24:25,437 (low crackling) 468 00:24:34,598 --> 00:24:36,949 (water dripping) 469 00:24:41,703 --> 00:24:43,285 (growling nearby) 470 00:24:45,846 --> 00:24:47,808 (whispers): What is that? 471 00:24:57,059 --> 00:24:58,809 (quietly): Aw. 472 00:24:58,834 --> 00:25:00,505 We should head out. 473 00:25:00,582 --> 00:25:02,424 My battery's dying. (grunts) 474 00:25:02,451 --> 00:25:05,727 (grunting, yelling) 475 00:25:06,439 --> 00:25:08,920 (gasping) 476 00:25:08,959 --> 00:25:10,588 Please. He's coming. He's coming. 477 00:25:10,654 --> 00:25:13,502 - Who's coming? What happened? - He's going to kill me. 478 00:25:13,544 --> 00:25:16,268 (panting): I barely got away. 479 00:25:16,330 --> 00:25:18,565 - Are you Hank? - Yes. 480 00:25:18,604 --> 00:25:20,338 ALFRED: Your wife sent us. 481 00:25:20,401 --> 00:25:22,847 - Is anyone else left alive down here? - They're all dead. 482 00:25:22,902 --> 00:25:24,167 (growling nearby) 483 00:25:24,230 --> 00:25:26,822 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 484 00:25:26,847 --> 00:25:28,909 (panting): Oh, God. Oh, God. 485 00:25:28,985 --> 00:25:29,868 (low growling) 486 00:25:30,697 --> 00:25:32,014 Oh, God. 487 00:25:32,039 --> 00:25:33,556 (low growling continues) 488 00:25:37,661 --> 00:25:40,053 (low growling) 489 00:25:45,669 --> 00:25:46,810 (roars) 490 00:25:50,507 --> 00:25:53,442 (Hank screaming) 491 00:25:55,021 --> 00:25:56,195 ALFRED: Hank! 492 00:25:56,230 --> 00:25:58,333 - Hank! Hold on, Hank! - (Hank screaming) 493 00:26:04,444 --> 00:26:06,547 (Scarface chuckles) 494 00:26:06,600 --> 00:26:08,359 Hand over the heaters! 495 00:26:08,405 --> 00:26:10,205 If you don't mind. 496 00:26:10,241 --> 00:26:14,210 Mr. Penn, can't we just talk this through? 497 00:26:14,221 --> 00:26:16,129 - (gunshot) - Get back! 498 00:26:16,206 --> 00:26:17,909 I'm so sorry. 499 00:26:19,151 --> 00:26:22,116 At least tell me what happened after Haven. 500 00:26:22,182 --> 00:26:24,350 Help me to understand... 501 00:26:24,414 --> 00:26:25,952 this. 502 00:26:27,194 --> 00:26:29,234 Go on. 503 00:26:29,303 --> 00:26:31,796 Sing your song. 504 00:26:34,033 --> 00:26:35,951 After I was shot... 505 00:26:37,226 --> 00:26:39,272 I woke up in the GCPD morgue. 506 00:26:40,186 --> 00:26:42,072 I was alone. 507 00:26:42,157 --> 00:26:46,368 I patched my wounds as best I could and crawled out. 508 00:26:46,950 --> 00:26:48,717 I hid in a store. 509 00:26:48,780 --> 00:26:52,040 An abandoned magic shop. 510 00:26:52,103 --> 00:26:56,373 That's where Mr. Scarface found me. 511 00:26:56,430 --> 00:27:00,357 And he told me all about you. 512 00:27:00,434 --> 00:27:03,469 How you used him. 513 00:27:03,507 --> 00:27:06,375 Chewed him up and spat him out. 514 00:27:07,241 --> 00:27:09,312 Treated him like a palooka! 515 00:27:09,375 --> 00:27:10,414 That's a lie! 516 00:27:10,476 --> 00:27:13,738 Oh, please, Oswald. It's what you do. 517 00:27:13,809 --> 00:27:14,854 Arnold... 518 00:27:15,535 --> 00:27:16,957 Arthur. 519 00:27:17,012 --> 00:27:18,098 What do you want? 520 00:27:18,168 --> 00:27:20,109 I don't want anything. 521 00:27:21,146 --> 00:27:23,693 But Mr. Scarface, well... 522 00:27:24,880 --> 00:27:26,419 ...he wants your treasure. 523 00:27:27,013 --> 00:27:28,479 And... 524 00:27:28,568 --> 00:27:30,052 to be boss. 525 00:27:30,997 --> 00:27:32,455 (laughs) 526 00:27:32,466 --> 00:27:34,040 Really? 527 00:27:34,117 --> 00:27:38,804 The-the dummy wants to be the boss of Gotham? 528 00:27:38,880 --> 00:27:41,316 Bingo! Now, give me the key 529 00:27:41,394 --> 00:27:43,320 - to your treasure room. - Why would I do that? 530 00:27:43,406 --> 00:27:45,268 You're obviously gonna kill me anyway. 531 00:27:45,336 --> 00:27:47,601 What am I doing? 532 00:27:47,656 --> 00:27:49,842 I'm talking to a doll. 533 00:27:49,867 --> 00:27:51,031 Dummy. 534 00:27:51,059 --> 00:27:53,143 - Seriously? - You know what, Oswald? 535 00:27:53,153 --> 00:27:54,821 Honestly, you deserve this. 536 00:27:54,861 --> 00:27:57,884 - Nobody asked you. - You are opportunistic, 537 00:27:57,931 --> 00:28:01,017 your loyalty is... shaky, at best, 538 00:28:01,087 --> 00:28:04,831 and you will hurt anyone, anyone to get what you want. 539 00:28:06,862 --> 00:28:09,769 I hardly think you're one to throw stones! 540 00:28:09,839 --> 00:28:13,115 - Listen, Penn... - Eyes down here, pal. 541 00:28:13,140 --> 00:28:15,678 (chuckles) Sorry. 542 00:28:15,703 --> 00:28:17,881 Mr. Scarface, I got a question for you. 543 00:28:17,906 --> 00:28:19,230 Shoot. (chuckles) 544 00:28:19,240 --> 00:28:20,406 (chuckles) 545 00:28:21,064 --> 00:28:23,439 After you get your... 546 00:28:23,464 --> 00:28:25,793 tiny wooden hands on that treasure, 547 00:28:25,818 --> 00:28:26,846 what are you gonna do? 548 00:28:26,871 --> 00:28:28,229 Where are you gonna go? 549 00:28:28,306 --> 00:28:30,064 People are gonna come after you eventually. 550 00:28:30,141 --> 00:28:31,992 Then I'll, uh... 551 00:28:32,629 --> 00:28:35,346 I'll take 'em all on! Yeah. 552 00:28:35,371 --> 00:28:37,941 - Show 'em who's boss. - Ah. 553 00:28:38,652 --> 00:28:40,601 You wouldn't have to do that 554 00:28:40,633 --> 00:28:42,765 if you could get off this island, now, would you? 555 00:28:42,820 --> 00:28:44,648 What are you doing? 556 00:28:44,673 --> 00:28:47,781 Shut it! Let the smart one talk. 557 00:28:50,062 --> 00:28:52,003 How do you feel... 558 00:28:52,163 --> 00:28:54,210 about submarines? 559 00:28:56,876 --> 00:28:58,968 (indistinct chatter in distance) 560 00:28:59,045 --> 00:29:00,762 What are we doing here? 561 00:29:00,838 --> 00:29:02,847 I just wanted to take us, uh, 562 00:29:02,858 --> 00:29:04,807 someplace quiet 563 00:29:04,884 --> 00:29:07,694 where we could talk. 564 00:29:08,903 --> 00:29:12,771 - We did a bad thing. - Oh, come on, not that again. 565 00:29:12,810 --> 00:29:15,308 We put a killer in jail, all right? 566 00:29:15,333 --> 00:29:16,785 What do you keep moping about? 567 00:29:16,810 --> 00:29:19,998 She was guilty. She got what she deserved. 568 00:29:20,023 --> 00:29:21,239 Drop it. 569 00:29:21,303 --> 00:29:23,169 Did you get what you deserved? 570 00:29:23,194 --> 00:29:24,368 What? 571 00:29:25,916 --> 00:29:27,548 You made that girl into a murderer. 572 00:29:27,573 --> 00:29:30,050 Oh, come on. 573 00:29:30,126 --> 00:29:31,459 You... 574 00:29:32,113 --> 00:29:34,003 your friends... 575 00:29:34,080 --> 00:29:36,956 - the kid. - Come on, you're... 576 00:29:36,981 --> 00:29:39,300 I'm gonna make sure you never do that again. 577 00:29:39,377 --> 00:29:41,978 (grunting) 578 00:29:45,719 --> 00:29:47,375 Harper, where's Dix? 579 00:29:47,461 --> 00:29:49,644 I saw Bullock take him in the back. 580 00:29:50,789 --> 00:29:52,461 Barbara. What are you doing here? 581 00:29:52,492 --> 00:29:55,303 Seems my bartender overheard the killer say something 582 00:29:55,328 --> 00:29:57,373 before he ice-picked Harvey's pals. 583 00:29:57,398 --> 00:29:59,194 I thought I'd be a good citizen. 584 00:29:59,219 --> 00:30:00,873 Okay. 585 00:30:00,898 --> 00:30:02,966 "The kid's guilty, too." 586 00:30:02,991 --> 00:30:04,425 The kid. 587 00:30:05,797 --> 00:30:08,616 Listen... what you said before, 588 00:30:08,641 --> 00:30:10,694 about me being a known criminal. 589 00:30:10,719 --> 00:30:13,251 I was on some list your army buddy had. 590 00:30:13,261 --> 00:30:15,585 When the government rolls in, am I gonna be arrested? 591 00:30:15,610 --> 00:30:17,780 (sighs) Honestly, I don't know. 592 00:30:17,805 --> 00:30:19,547 But that would work out for you, right? 593 00:30:19,624 --> 00:30:22,088 I go to jail. You get the baby. 594 00:30:22,120 --> 00:30:23,536 I don't want that. 595 00:30:24,019 --> 00:30:25,719 Is that a promise? 596 00:30:25,744 --> 00:30:27,704 I go straight, I'm clear? 597 00:30:27,729 --> 00:30:29,041 Stay right here. 598 00:30:29,052 --> 00:30:31,956 Hey, Harvey, where'd you take Dix? 599 00:30:31,981 --> 00:30:34,292 I didn't take Dix anywhere. 600 00:30:38,586 --> 00:30:40,687 Oh, God. Oh. 601 00:30:43,218 --> 00:30:45,558 She got into your locker. Must have taken your clothes. 602 00:30:45,568 --> 00:30:47,695 We have to lock down the GCPD. 603 00:30:49,256 --> 00:30:50,804 Hey, Harvey. 604 00:30:51,524 --> 00:30:53,149 We'll find her. 605 00:30:53,225 --> 00:30:54,575 Come on. 606 00:30:59,440 --> 00:31:00,656 (screaming) 607 00:31:00,733 --> 00:31:02,491 Look at the size of it. 608 00:31:02,568 --> 00:31:04,308 (roaring) 609 00:31:04,333 --> 00:31:05,652 Living down here, 610 00:31:05,677 --> 00:31:06,700 the toxins in the river 611 00:31:06,725 --> 00:31:08,614 must have driven him mad. Get out of here! Now! 612 00:31:10,284 --> 00:31:11,467 (grunting) 613 00:31:15,999 --> 00:31:17,098 (yells in pain) 614 00:31:37,478 --> 00:31:38,945 Alfred! 615 00:31:43,275 --> 00:31:45,626 - I'm sorry! - Alfred! 616 00:31:45,703 --> 00:31:47,393 Alfred! Stop! 617 00:31:47,438 --> 00:31:50,338 (weak, raspy breathing): Stop. Stop... 618 00:31:52,284 --> 00:31:53,801 (weak growling) 619 00:32:01,841 --> 00:32:04,466 All right, everybody, listen up. 620 00:32:04,545 --> 00:32:07,532 GCPD is now in lockdown. 621 00:32:07,579 --> 00:32:10,764 Nobody goes in or out unless I say so. 622 00:32:10,789 --> 00:32:12,172 She could look like anybody by now. 623 00:32:12,197 --> 00:32:13,830 How are we supposed to find her? 624 00:32:14,453 --> 00:32:16,429 (panting): Jim! 625 00:32:16,519 --> 00:32:18,886 Barbara? What happened? 626 00:32:18,963 --> 00:32:21,207 What do you mean, what happened? I've been attacked. 627 00:32:21,232 --> 00:32:22,551 Where'd she go? 628 00:32:22,576 --> 00:32:23,920 Wait a minute. 629 00:32:25,467 --> 00:32:26,819 How do we know it's really you? 630 00:32:26,844 --> 00:32:28,041 Seriously? 631 00:32:29,371 --> 00:32:31,303 This isn't proof enough? 632 00:32:32,084 --> 00:32:34,492 - What the hell? - That's her. 633 00:32:34,577 --> 00:32:36,224 She's the imposter. Shoot her! 634 00:32:39,743 --> 00:32:41,433 It's me, you idiot. 635 00:32:41,509 --> 00:32:43,805 That sounds like Barbara. 636 00:32:45,454 --> 00:32:47,672 Barbara. 637 00:32:47,750 --> 00:32:49,725 Tell me where we first met. 638 00:32:54,356 --> 00:32:55,614 Don't shoot. 639 00:32:55,690 --> 00:32:57,449 I'm leaving here. 640 00:32:57,525 --> 00:33:00,327 Anyone tries to follow me, she dies. 641 00:33:02,122 --> 00:33:04,289 - Shoot her. - We can't risk it. 642 00:33:04,366 --> 00:33:06,110 - Stay back! - (grunts) 643 00:33:09,982 --> 00:33:11,798 Bullock, wait! 644 00:33:12,420 --> 00:33:13,886 I'm fine. 645 00:33:13,911 --> 00:33:15,105 All right, take her to my office. 646 00:33:15,130 --> 00:33:16,549 - Don't let her out of your sight. - Okay. 647 00:33:16,619 --> 00:33:18,470 (grunts) 648 00:33:31,400 --> 00:33:35,008 I cannot believe that you told him about the sub. 649 00:33:35,033 --> 00:33:37,282 And that you're playing along with his psychosis. 650 00:33:37,307 --> 00:33:39,232 Obviously, he was gonna kill you. 651 00:33:39,308 --> 00:33:41,368 I bought us time. 652 00:33:45,204 --> 00:33:46,611 I have an idea. 653 00:33:46,636 --> 00:33:48,712 If you can just keep him busy and wait for the signal. 654 00:33:48,737 --> 00:33:50,322 Wait, what's the signal? 655 00:33:50,347 --> 00:33:51,733 Quit your jawing. 656 00:33:52,897 --> 00:33:54,580 So... 657 00:33:54,657 --> 00:34:00,178 Mr. Scarface and I have discussed our options. 658 00:34:01,150 --> 00:34:03,548 And the submarine sounds like a good plan. 659 00:34:04,337 --> 00:34:05,453 SCARFACE: And since we'll need 660 00:34:05,478 --> 00:34:07,852 the smart one to build this hayburner, 661 00:34:07,929 --> 00:34:10,096 he can keep sucking air. 662 00:34:10,173 --> 00:34:12,357 But Penguin ain't so lucky. 663 00:34:14,349 --> 00:34:15,858 Do it, Penn. 664 00:34:15,883 --> 00:34:17,860 Ventilate that mook. 665 00:34:20,530 --> 00:34:23,565 - I'm so sorry, Mr. Cobblepot. - Oh. 666 00:34:23,590 --> 00:34:25,704 I wish things would've turned out differently. 667 00:34:25,771 --> 00:34:29,309 Arthur, I want you to listen to what I'm saying. 668 00:34:29,334 --> 00:34:31,742 You accuse me of manipulating you, but what about him? 669 00:34:31,767 --> 00:34:34,087 I never asked you to kill anybody. 670 00:34:35,095 --> 00:34:37,767 - That is true. - Hey. 671 00:34:37,792 --> 00:34:40,877 Think of everything that we went through together. 672 00:34:40,929 --> 00:34:42,751 Sofia Falcone. 673 00:34:42,790 --> 00:34:45,665 Getting cut off from the mainland. Starving. 674 00:34:45,728 --> 00:34:47,923 You mean Penn was starving! 675 00:34:47,970 --> 00:34:52,226 Fighting for scraps while your dog ate steak. 676 00:34:52,251 --> 00:34:55,299 I welcomed you into my home. 677 00:34:56,283 --> 00:35:00,146 And yes, I was not a good friend. 678 00:35:00,223 --> 00:35:01,865 To you or to anyone. 679 00:35:04,865 --> 00:35:07,019 It's why I'm alone. 680 00:35:08,231 --> 00:35:11,088 But I saw you for what you are, 681 00:35:11,113 --> 00:35:13,428 and I valued that. 682 00:35:13,453 --> 00:35:14,545 (laughs) 683 00:35:14,570 --> 00:35:17,203 That must be worth something. 684 00:35:19,511 --> 00:35:21,533 Applesauce! 685 00:35:21,612 --> 00:35:23,994 You're a liar and a thief. 686 00:35:24,034 --> 00:35:26,714 All you do is take, 687 00:35:26,807 --> 00:35:28,136 take... 688 00:35:28,219 --> 00:35:29,714 PENN: Take. 689 00:35:29,777 --> 00:35:32,401 And you never give anything. 690 00:35:32,426 --> 00:35:35,209 You worked me to the bone. 691 00:35:35,302 --> 00:35:37,312 Forced me to be your puppet. 692 00:35:39,343 --> 00:35:41,152 Well, no more. 693 00:35:44,514 --> 00:35:45,856 You hear me? 694 00:35:47,038 --> 00:35:49,317 No more. 695 00:35:50,444 --> 00:35:51,910 - (sonar pings) - (shouts) 696 00:35:53,553 --> 00:35:55,955 SCARFACE: Take that. And that. 697 00:35:55,966 --> 00:35:57,840 (both grunting) 698 00:36:03,622 --> 00:36:05,306 - No. - (screams) 699 00:36:06,459 --> 00:36:08,384 (panting) 700 00:36:09,054 --> 00:36:11,238 Mr. Cobblepot. 701 00:36:12,465 --> 00:36:14,598 You freed me. (chuckles) 702 00:36:14,675 --> 00:36:17,505 How can I ever thank you? 703 00:36:17,584 --> 00:36:20,373 - (gunshot) - Aah! 704 00:36:21,455 --> 00:36:22,930 (Oswald panting) 705 00:36:24,308 --> 00:36:26,527 Why did you do that? 706 00:36:26,571 --> 00:36:28,855 He wasn't the threat. The dummy was the threat. 707 00:36:28,879 --> 00:36:30,746 Oswald. 708 00:36:31,028 --> 00:36:34,312 I accept you for the person that you are. 709 00:36:35,179 --> 00:36:38,325 Just as you accept me for the cold logician that I am. 710 00:36:39,316 --> 00:36:41,396 That's why this friendship is great. 711 00:36:42,099 --> 00:36:43,669 And as friends, 712 00:36:43,732 --> 00:36:46,083 I think we can both agree that that lunatic 713 00:36:46,108 --> 00:36:48,159 had to be stopped. 714 00:36:48,184 --> 00:36:50,727 (chuckling softly) 715 00:36:54,357 --> 00:36:56,515 Perhaps, Edward... 716 00:36:56,526 --> 00:36:59,477 we really are meant for each other. 717 00:36:59,553 --> 00:37:01,487 (both laughing) 718 00:37:13,043 --> 00:37:14,959 (floorboards creaking) 719 00:37:21,075 --> 00:37:22,967 Jane. 720 00:37:28,082 --> 00:37:29,974 I know you're up here. 721 00:37:45,252 --> 00:37:47,788 Jane. I knew you'd be here. 722 00:37:49,167 --> 00:37:50,912 I'm sorry. 723 00:37:52,542 --> 00:37:55,500 It was my job to protect you, and I let you down. 724 00:37:57,002 --> 00:37:59,955 You made Jane into a killer. 725 00:38:00,627 --> 00:38:03,874 You and your friends. There have to be consequences. 726 00:38:03,951 --> 00:38:07,116 You killed three men already. When is it enough? 727 00:38:08,414 --> 00:38:09,931 When you're dead. 728 00:38:11,547 --> 00:38:12,880 Put the gun down! 729 00:38:12,905 --> 00:38:15,288 Shoot me. 730 00:38:17,413 --> 00:38:19,639 You killed Jane years ago, and you didn't even know it. 731 00:38:19,702 --> 00:38:21,764 Just shoot me. 732 00:38:29,772 --> 00:38:31,340 Let me see your face. 733 00:38:33,439 --> 00:38:34,905 Your real face. 734 00:38:36,022 --> 00:38:39,741 (voice breaking): Why? So you can see what a monster she is? 735 00:38:41,798 --> 00:38:44,598 Hugo Strange only destroyed her face. 736 00:38:44,682 --> 00:38:46,774 You destroyed her soul. 737 00:38:50,551 --> 00:38:52,571 Let me see it. 738 00:38:52,625 --> 00:38:54,583 (crying) 739 00:39:15,907 --> 00:39:17,765 You see? 740 00:39:18,743 --> 00:39:20,835 You see what they did? 741 00:39:26,367 --> 00:39:28,247 Jane... 742 00:39:30,107 --> 00:39:31,233 we can work this out. 743 00:39:31,319 --> 00:39:32,936 Just put the gun down. 744 00:39:33,014 --> 00:39:36,256 The only way this ends is with one of us dead. 745 00:39:53,860 --> 00:39:56,126 Oh, Hank, thank God you're alive. 746 00:39:56,204 --> 00:39:58,790 The nurse thinks the man that attacked us will never recover. 747 00:39:58,853 --> 00:40:00,111 The toxins in the river 748 00:40:00,187 --> 00:40:02,782 have done irreparable damage to his brain. 749 00:40:02,876 --> 00:40:04,415 I just think it's a shame we couldn't save 750 00:40:04,454 --> 00:40:07,076 the rest of the people who went missing, Master Bruce. 751 00:40:07,153 --> 00:40:09,403 We should've went to Gordon from the start. 752 00:40:09,473 --> 00:40:11,801 - We were reckless. - Ah, that's nonsense. 753 00:40:11,872 --> 00:40:14,456 We took decisive action. We saved a man's life. 754 00:40:14,467 --> 00:40:16,196 The people in this city have suffered, Master Bruce. 755 00:40:16,243 --> 00:40:19,011 They need someone that will protect them. 756 00:40:20,844 --> 00:40:22,640 I agree. 757 00:40:24,232 --> 00:40:26,681 But there are better ways to find absolution. 758 00:40:29,423 --> 00:40:31,291 I, um, I don't follow. 759 00:40:32,048 --> 00:40:34,191 What happened to Wayne Manor wasn't your fault. 760 00:40:35,637 --> 00:40:37,746 I know you've been blaming yourself. 761 00:40:39,167 --> 00:40:40,800 You didn't destroy our home, Alfred. 762 00:40:40,863 --> 00:40:42,693 But I feel like I did. 763 00:40:43,410 --> 00:40:45,568 I feel like I wasn't strong enough 764 00:40:45,654 --> 00:40:48,357 to fight Tetch or that bastard Valeska. 765 00:40:49,685 --> 00:40:51,928 I feel like because of my weakness, 766 00:40:52,009 --> 00:40:54,968 you lost your last tie to the past. 767 00:40:56,840 --> 00:40:59,430 You lost your home, Master Bruce. 768 00:41:02,446 --> 00:41:04,755 I must never be that weak again. 769 00:41:07,822 --> 00:41:10,884 Part of being a family is that we can be strong 770 00:41:10,908 --> 00:41:12,866 for each other. 771 00:41:18,530 --> 00:41:20,647 And when did you get so smart? 772 00:41:21,157 --> 00:41:23,139 I had a good teacher. 773 00:41:27,180 --> 00:41:29,641 Victoria Cartwright killed her husband. 774 00:41:30,328 --> 00:41:33,349 After we arrested her, she admitted it. 775 00:41:33,845 --> 00:41:35,550 Later, she recanted. 776 00:41:36,867 --> 00:41:38,768 But the physical evidence wasn't there. 777 00:41:38,793 --> 00:41:41,808 I was a new cop. I wanted to make detective. 778 00:41:41,873 --> 00:41:44,245 So you leaned on Jane. 779 00:41:44,300 --> 00:41:46,900 Coerced a statement out of her to put her mother away. 780 00:41:48,582 --> 00:41:50,324 The woman was guilty. 781 00:41:51,683 --> 00:41:54,136 Later I found out the husband... 782 00:41:54,199 --> 00:41:56,943 beat the mother and Jane. 783 00:41:57,673 --> 00:41:59,711 I didn't know till after. 784 00:42:02,656 --> 00:42:06,047 The bartender overheard Jane say something about, 785 00:42:06,109 --> 00:42:07,754 "the kid's guilty, too." 786 00:42:09,863 --> 00:42:11,731 She meant the young cop. 787 00:42:12,340 --> 00:42:14,048 She meant you. 788 00:42:15,966 --> 00:42:18,108 I knew something was wrong. 789 00:42:19,835 --> 00:42:21,465 I felt it. 790 00:42:23,332 --> 00:42:25,957 I said something, and they told me to keep my trap shut, 791 00:42:25,996 --> 00:42:28,812 just close the case, put a bow on it. 792 00:42:31,752 --> 00:42:34,471 After a while, I stopped feeling it. 793 00:42:35,862 --> 00:42:38,648 And I went down that path for a long time 794 00:42:38,723 --> 00:42:40,281 until I met you. 795 00:42:45,023 --> 00:42:47,540 However much I've changed... 796 00:42:48,297 --> 00:42:51,227 I can't change the past. 797 00:42:51,945 --> 00:42:53,879 I made that girl a killer. 798 00:42:57,000 --> 00:42:58,793 What do you want from me, Harvey? 799 00:43:00,562 --> 00:43:02,614 Forgiveness? 800 00:43:04,667 --> 00:43:06,714 Can't give that to you. 801 00:43:09,011 --> 00:43:11,058 I just needed you to know. 802 00:43:26,128 --> 00:43:31,128 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 802 00:43:32,305 --> 00:43:38,483 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.