All language subtitles for Zero.Hour.1957_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,849 --> 00:01:58,080 On April 10th, 1945... 2 00:01:58,252 --> 00:02:01,120 ...units of the 72nd Squadron of the Royal Air Force... 3 00:02:01,288 --> 00:02:03,120 ...crossed the boundary of Germany... 4 00:02:03,290 --> 00:02:06,317 ...under the command of Canadian squadron leader Ted Stryker. 5 00:02:06,493 --> 00:02:07,493 Their mission: 6 00:02:07,661 --> 00:02:10,495 Penetrate enemy fighter cover and hold the formation intact... 7 00:02:10,664 --> 00:02:15,034 ...for a vital incendiary raid on the German supply depots of Wiesbaden. 8 00:02:15,369 --> 00:02:18,464 At 0730, 12 miles from the target... 9 00:02:18,639 --> 00:02:21,268 ...enemy fighters were sighted directly ahead. 10 00:02:21,441 --> 00:02:24,411 Stryker led his planes to meet them. 11 00:03:23,203 --> 00:03:25,263 Using the thick fog banks below as a cover... 12 00:03:25,439 --> 00:03:28,068 ...the Spitfires eluded the remaining German fighters... 13 00:03:28,241 --> 00:03:30,574 ...and reformed for the initial run on the target. 14 00:03:30,744 --> 00:03:34,203 Although Stryker's weather reports had indicated Wiesbaden would be clear... 15 00:03:34,381 --> 00:03:36,577 ...the fog had closed in over the entire area. 16 00:03:36,750 --> 00:03:38,616 There were two possible decisions: 17 00:03:38,785 --> 00:03:41,983 Pass up the vital target for less important alternate to the south... 18 00:03:42,155 --> 00:03:44,556 ...or maintain the descent relying on instruments... 19 00:03:44,725 --> 00:03:47,320 ...and a possible break in the fog near the ground level. 20 00:03:47,494 --> 00:03:49,463 Stryker went for the vital target. 21 00:03:49,630 --> 00:03:52,190 Too late he realized his mistake. Blinded by the fog... 22 00:03:52,366 --> 00:03:56,269 ...six of Stryker's men crashed into the German countryside. 23 00:04:10,450 --> 00:04:14,251 Five weeks later the war in Europe was over. 24 00:04:14,421 --> 00:04:19,485 But for squadron leader Stryker, seriously wounded in the course of the raid... 25 00:04:19,660 --> 00:04:23,893 ...a new kind of war just beginning. 26 00:04:24,264 --> 00:04:25,391 It's closed in, Ted. 27 00:04:25,565 --> 00:04:28,228 - What about the alternate target? - Can't see anything. 28 00:04:28,402 --> 00:04:30,462 - Think we're off course. - We're on course. 29 00:04:30,637 --> 00:04:33,573 We're too low, Ted. We're too low! 30 00:04:44,284 --> 00:04:46,844 It seems to be healing very nicely... 31 00:04:47,020 --> 00:04:49,012 ...everything considered. 32 00:04:50,457 --> 00:04:53,325 Pressure on the optic nerve is almost completely gone. 33 00:04:56,430 --> 00:04:59,559 - Is there any pain left in there? - No. 34 00:05:01,301 --> 00:05:03,361 Keep looking straight ahead. 35 00:05:06,907 --> 00:05:10,435 I heard about that meeting at headquarters this morning. 36 00:05:10,944 --> 00:05:15,075 Taking all the blame for what happened on that raid was a courageous thing to do. 37 00:05:16,316 --> 00:05:17,784 Was it? 38 00:05:18,085 --> 00:05:22,614 Because of my mistake, six men didn't return from that raid. 39 00:05:22,789 --> 00:05:25,156 What's the good of condemning yourself? 40 00:05:27,194 --> 00:05:28,753 Nothing you can do about it now. 41 00:05:28,929 --> 00:05:32,457 There's nothing I can do about it, but that doesn't mean I can live with it. 42 00:05:32,632 --> 00:05:35,966 You're gonna have to, sooner or later. You might as well get used to it. 43 00:05:36,136 --> 00:05:38,537 You don't, you haven't got much of a life ahead. 44 00:05:38,705 --> 00:05:40,833 That's easy to say. 45 00:05:41,007 --> 00:05:42,805 But those were my men. 46 00:05:42,976 --> 00:05:45,070 We'd been through a lot together. 47 00:05:45,245 --> 00:05:47,441 They were depending on me. 48 00:05:47,614 --> 00:05:50,812 They'd be going home now if I hadn't failed them. 49 00:05:50,984 --> 00:05:53,283 What about failing yourself? 50 00:05:54,755 --> 00:05:59,386 You know, I've been watching you the past few weeks here at the hospital... 51 00:05:59,559 --> 00:06:02,085 ...seeing no one, speaking to no one. 52 00:06:02,963 --> 00:06:05,125 You're on the run, Stryker. 53 00:06:05,298 --> 00:06:07,358 You gotta face what happened. Forget it. 54 00:06:07,534 --> 00:06:11,232 Nobody's got a corner on mistakes, in a war or any other time. 55 00:06:13,006 --> 00:06:14,702 Good luck, Stryker. 56 00:06:35,028 --> 00:06:37,998 You have the authority to hire anybody you want, haven't you? 57 00:06:38,165 --> 00:06:42,159 After they're cleared for the kind of highly classified government work we're doing... 58 00:06:42,335 --> 00:06:43,335 ...yes. 59 00:06:43,503 --> 00:06:45,529 What is it, my war record again? 60 00:06:45,705 --> 00:06:47,469 No, not really. 61 00:06:47,641 --> 00:06:51,772 You're the only one keeping that alive. For most people it's ancient history. 62 00:06:51,945 --> 00:06:54,505 - You expect me to believe that? - It's the truth. 63 00:06:54,681 --> 00:06:58,448 Frankly, what bothers us is your record since the war. 64 00:06:58,618 --> 00:07:00,814 Twelve jobs in 10 years. 65 00:07:00,987 --> 00:07:03,957 And not one of them shows you can accept any responsibility. 66 00:07:04,124 --> 00:07:08,619 Not one of them was worthy of a man of your training and experience. 67 00:07:09,296 --> 00:07:12,733 But I've stayed away from the thing I was really trained for. 68 00:07:12,899 --> 00:07:14,663 You know why. 69 00:07:15,035 --> 00:07:16,628 But now-- 70 00:07:17,737 --> 00:07:21,299 Look, Frank, I may be all the things they say I am... 71 00:07:21,474 --> 00:07:25,172 ...but I think I can handle that job, and I need it very badly. 72 00:07:25,846 --> 00:07:27,906 My wife and I.... 73 00:07:28,181 --> 00:07:31,242 Well, we're right at the breaking point. 74 00:07:31,418 --> 00:07:34,013 I'll do anything you say if you'll just give me a chance. 75 00:07:34,187 --> 00:07:37,282 I won't let you down, Frank, I promise you. 76 00:07:38,124 --> 00:07:39,922 All right, I'll see what I can do. 77 00:07:41,828 --> 00:07:43,456 Thanks. 78 00:07:55,876 --> 00:07:57,640 Hi, Mrs. Purty. Anything for me? 79 00:07:57,811 --> 00:07:59,871 No. There's one for your wife. 80 00:08:00,046 --> 00:08:02,880 It looks like you two are going to do a little celebrating. 81 00:08:03,049 --> 00:08:06,076 Everything the law allows. This is a pretty special occasion. 82 00:08:06,253 --> 00:08:08,518 I know, you got that job you've been wanting. 83 00:08:08,688 --> 00:08:11,556 It looks that way. I'll tell you all about it later. 84 00:08:15,795 --> 00:08:17,229 Ellen? 85 00:08:20,834 --> 00:08:22,598 Oh, Ellen, I think-- 86 00:09:11,084 --> 00:09:13,679 Ellen. Ellen. 87 00:09:19,859 --> 00:09:23,523 - When do we take off, Mom? - Oh, any minute now, dear. 88 00:09:23,697 --> 00:09:26,030 They've almost finished loading the baggage. 89 00:09:28,868 --> 00:09:30,632 We'll be taking off in a few minutes. 90 00:09:30,804 --> 00:09:32,705 Do you want to take the seat right there? 91 00:09:32,872 --> 00:09:34,033 Thank you. 92 00:11:54,581 --> 00:11:56,243 You feel all right, sir? 93 00:11:56,416 --> 00:11:59,079 Oh, I haven't been up for a long time. 94 00:11:59,252 --> 00:12:01,278 Would you like some Dramamine? 95 00:12:14,634 --> 00:12:17,229 There's only room for one man in there. 96 00:12:18,071 --> 00:12:19,130 Ted. 97 00:12:19,305 --> 00:12:22,673 - Dad. I thought you weren't coming. - Hi, Joey. 98 00:12:22,842 --> 00:12:24,708 I came home early and found your note. 99 00:12:24,878 --> 00:12:27,040 I guess you meant for me to read it later. 100 00:12:27,213 --> 00:12:30,274 Ellen, I've got to talk to you. Joey can sit in my seat back there. 101 00:12:30,450 --> 00:12:32,612 I just don't want to go over it anymore. 102 00:12:32,785 --> 00:12:34,583 I just thought-- 103 00:12:35,054 --> 00:12:37,080 How'd you like to go up in the cockpit, Joey? 104 00:12:37,257 --> 00:12:38,257 Could we? 105 00:12:38,424 --> 00:12:40,689 I'll check and see if they'll let us up there. 106 00:12:40,860 --> 00:12:44,092 Be reasonable, Janet. I can't help breaking our date in Vancouver. 107 00:12:44,264 --> 00:12:47,723 I've gotta be in Seattle by tomorrow night or I'll lose the Lake Club job. 108 00:12:47,901 --> 00:12:50,530 You know what it means if I can work into that MC spot? 109 00:12:50,703 --> 00:12:52,194 We could be married by summer. 110 00:12:52,372 --> 00:12:55,308 That sounds a little familiar, like one of your routines. 111 00:12:55,475 --> 00:12:57,876 I'm sure whatever your reasons, they're excellent. 112 00:12:58,044 --> 00:12:59,376 - Thank you. - Your name, sir? 113 00:12:59,546 --> 00:13:00,546 Stryker. 114 00:13:00,713 --> 00:13:03,410 Oh, I was just speaking to your wife and little boy. 115 00:13:03,583 --> 00:13:06,417 - I didn't know you were traveling together. - That's all right. 116 00:13:06,586 --> 00:13:08,418 I wonder if you could do me a favor? 117 00:13:08,588 --> 00:13:11,786 My boy has never been inside of a cockpit before... 118 00:13:11,958 --> 00:13:15,258 ...and like all kids, he's crazy about planes and pilots. 119 00:13:15,428 --> 00:13:17,158 Oh, I'm sure we can arrange that. 120 00:13:17,330 --> 00:13:19,595 Temperature's creeping up again on Number 3, Bill. 121 00:13:19,766 --> 00:13:21,997 I'll open the cowl flaps a little more. 122 00:13:23,269 --> 00:13:24,828 It's still running a little hot. 123 00:13:25,004 --> 00:13:26,302 We have visitors. 124 00:13:26,472 --> 00:13:27,701 - Hello. - Hi. 125 00:13:27,874 --> 00:13:30,673 This is Captain Wilson and our first officer, Mr. Stewart. 126 00:13:30,843 --> 00:13:33,210 And this is Mr. Stryker and his son, Joey. 127 00:13:33,379 --> 00:13:36,645 We don't want to be in the way but I thought the boy might have a look. 128 00:13:36,816 --> 00:13:39,445 - You feeling any better? - Yeah, I'm okay now. 129 00:13:39,619 --> 00:13:41,053 I'll be serving dinner soon. 130 00:13:41,221 --> 00:13:43,622 We have a choice tonight: Grilled halibut or lamb. 131 00:13:43,790 --> 00:13:45,952 - The fish. It was good last week. - Same for me. 132 00:13:46,125 --> 00:13:48,185 - Okay. - That's what I'd like too, please. 133 00:13:48,361 --> 00:13:51,661 I'll serve it as soon as you come back. What about you, Mr. Stryker? 134 00:13:51,831 --> 00:13:53,766 - I'll have the meat. - All right. 135 00:13:53,933 --> 00:13:56,402 Come on, move up here. You can see better. 136 00:13:57,036 --> 00:14:01,098 Joey, here's something we give our special visitors. Would you like to have it? 137 00:14:02,008 --> 00:14:03,909 Thank you. Thanks a lot. 138 00:14:04,077 --> 00:14:05,670 You ever been in a cockpit before? 139 00:14:05,845 --> 00:14:08,280 No, sir, I've never been up in a plane before. 140 00:14:08,448 --> 00:14:09,448 How do you like it? 141 00:14:09,616 --> 00:14:13,053 Swell. Are those the things that work the propellers? 142 00:14:13,219 --> 00:14:14,278 How'd you know that? 143 00:14:14,454 --> 00:14:17,652 My dad, he was a flyer in the war. He flew jets. 144 00:14:17,824 --> 00:14:21,192 I've told you before, Joey, they didn't have jets when I flew. 145 00:14:22,228 --> 00:14:24,925 Well, he flew a lot anyway. Fighters. 146 00:14:25,098 --> 00:14:27,397 Shot down a lot of planes, too, didn't you, Dad? 147 00:14:27,567 --> 00:14:29,798 - Joey. - And you never fly anymore? 148 00:14:29,969 --> 00:14:32,461 I thought you guys never got it out of your system. 149 00:14:32,639 --> 00:14:35,734 - Do you want me to check the weather? - No, I'll get it. Excuse me. 150 00:14:35,908 --> 00:14:37,376 We better get back now. 151 00:14:37,543 --> 00:14:39,739 Joey can stay here for a while, if he'd like to. 152 00:14:39,912 --> 00:14:41,005 Could I, Dad? 153 00:14:41,180 --> 00:14:44,548 Okay, if you don't get in the way. Thanks very much. 154 00:14:45,084 --> 00:14:46,916 Flight 714 to Winnipeg Radio. 155 00:14:47,086 --> 00:14:48,782 Climbing, climbing to cruise 8000. 156 00:14:48,955 --> 00:14:51,015 What's the latest on the weather, please? 157 00:14:51,190 --> 00:14:54,092 It's not good. Looks like snow and ice crystals around Regina. 158 00:14:54,260 --> 00:14:56,422 Most likely some fog in an hour or two. 159 00:14:56,596 --> 00:14:59,532 But you're not going into Calgary, so that shouldn't bother you. 160 00:14:59,699 --> 00:15:01,224 What's the forecast on Vancouver? 161 00:15:01,401 --> 00:15:03,632 Should be all right when the fog clears, captain. 162 00:15:03,803 --> 00:15:06,238 Flight 714. Thanks a lot. 163 00:15:06,973 --> 00:15:08,874 Well, Joey, what do you think of all this? 164 00:15:09,042 --> 00:15:11,739 Would you like to grow up and be a pilot like your dad? 165 00:15:12,078 --> 00:15:14,240 Try it again with me, Ellen. Just try. 166 00:15:14,414 --> 00:15:16,178 I have. 167 00:15:16,349 --> 00:15:20,184 I've tried to believe that you'd take hold somewhere. 168 00:15:20,353 --> 00:15:22,322 Ted, face it for once. 169 00:15:22,488 --> 00:15:24,582 We've been on the run ever since the war. 170 00:15:24,757 --> 00:15:26,988 Different cities, different jobs. 171 00:15:27,160 --> 00:15:31,655 And all the time, you've kept growing further and further away from Joey and me. 172 00:15:32,031 --> 00:15:33,226 He's needed you, Ted. 173 00:15:35,468 --> 00:15:38,905 I've needed you, but you were never there. 174 00:15:39,072 --> 00:15:42,406 I know things haven't been right for a long time, Ellen. 175 00:15:42,842 --> 00:15:46,711 But it'll be different, like it was at the beginning. Remember? 176 00:15:46,879 --> 00:15:50,213 I remember everything. It's all I've ever had to go on. 177 00:15:51,584 --> 00:15:55,988 Mostly I remember the nights when we were together. 178 00:15:57,056 --> 00:15:59,616 I remember how you used to hold me... 179 00:16:00,259 --> 00:16:05,197 ...and then afterwards how we'd watch until the sun finally came up. 180 00:16:05,965 --> 00:16:08,230 When it did, it was almost like-- 181 00:16:08,735 --> 00:16:13,105 Like each new day was created only for us. 182 00:16:13,272 --> 00:16:17,004 That's the way I've always wanted it to be, no matter what's happened, Ellen. 183 00:16:17,176 --> 00:16:19,577 But I remember other things too. 184 00:16:19,946 --> 00:16:23,405 How you began to change right in front of my eyes. 185 00:16:23,583 --> 00:16:26,485 Everything that we had together, Ted, is-- 186 00:16:26,652 --> 00:16:29,315 It's gotten lost somewhere. 187 00:16:29,489 --> 00:16:34,985 It isn't what you did, it's more and more what you didn't do. 188 00:16:35,628 --> 00:16:38,530 Maybe I should have been of more help to you... 189 00:16:39,298 --> 00:16:41,733 ...but you wouldn't even let me do that. 190 00:16:42,935 --> 00:16:45,803 All I've ever wanted was to see you stop running away. 191 00:16:45,972 --> 00:16:49,204 To face the one big mistake you ever made in your whole life. 192 00:16:49,375 --> 00:16:52,470 It's the kind of mistake that any man could make under fire. 193 00:16:53,012 --> 00:16:58,383 And I've waited. Waited so long for you to make a stand somewhere... 194 00:16:58,551 --> 00:16:59,780 ...for the three of us. 195 00:16:59,952 --> 00:17:01,887 I will. I promise. 196 00:17:02,054 --> 00:17:05,218 Joey and I can't live any longer on your promises. I'm sorry. 197 00:17:05,391 --> 00:17:07,986 Don't you feel anything for me at all anymore? 198 00:17:10,763 --> 00:17:14,131 It takes so many things to make love last. 199 00:17:14,600 --> 00:17:17,069 Most of all it takes respect. 200 00:17:18,704 --> 00:17:21,572 I can't live with a man I don't respect. 201 00:17:31,017 --> 00:17:33,816 - Here, put it in the cupboard quick. - Boys. 202 00:17:33,986 --> 00:17:35,477 It's just a drop of water. 203 00:17:35,655 --> 00:17:39,148 - Are you ready for something to eat? - We're about worked up to it at that. 204 00:17:39,325 --> 00:17:41,760 What would you like? Grilled halibut or lamb chops? 205 00:17:41,928 --> 00:17:44,898 Now, isn't that just like home? I'll have a wee bit of halibut. 206 00:17:45,064 --> 00:17:46,965 - Are there chips come with it? - Not chips. 207 00:17:47,133 --> 00:17:49,967 But we have the specialty of the house, au gratin potatoes. 208 00:17:50,136 --> 00:17:52,731 - What about you gentlemen? - I believe I'll have the meat. 209 00:17:52,905 --> 00:17:54,066 - And so will I. - Okay. 210 00:17:54,240 --> 00:17:56,266 Why don't you come to the big game with us? 211 00:17:56,442 --> 00:17:59,640 - It should be a good one. - Oh, I don't know anything about football. 212 00:17:59,812 --> 00:18:02,179 You'll be right at home with my two friends here. 213 00:18:02,348 --> 00:18:06,752 - They don't know anything about it, either. - Oh, I can hardly believe that. 214 00:18:06,919 --> 00:18:10,219 You just don't understand this new formation the Argos have. 215 00:18:10,389 --> 00:18:14,554 This chap goes way out into the flat, where he can take off fast or go long. 216 00:18:14,727 --> 00:18:18,186 That's what they call a flanker. And you just cannot defense against it. 217 00:18:25,671 --> 00:18:28,505 - We'll see you later, Joey. - Okay. Thanks a lot. 218 00:18:28,674 --> 00:18:30,643 - Nice boy, huh? - Sure is. 219 00:18:30,810 --> 00:18:33,609 Hey, we've been waiting for you. Little bit late tonight. 220 00:18:33,779 --> 00:18:35,941 - Who wants to be first? - Go ahead. I got it. 221 00:18:36,115 --> 00:18:37,447 Okay. 222 00:18:38,518 --> 00:18:39,518 How's the weather? 223 00:18:39,685 --> 00:18:41,517 Not good. We've got heavy stuff ahead. 224 00:18:41,687 --> 00:18:43,679 It might get rough unless we climb on top. 225 00:18:43,856 --> 00:18:46,883 - Do you think we'll get in on time? - About a half hour late. 226 00:18:47,059 --> 00:18:48,118 - Hey, Jan. - Yeah? 227 00:18:48,294 --> 00:18:51,856 How are you and your boyfriend doing? Think you'll ever get him to the altar? 228 00:18:52,031 --> 00:18:54,694 I'll get him if I have to drag him every inch of the way. 229 00:18:54,867 --> 00:18:58,235 After all, remember I've been trained for every kind of emergency. 230 00:18:58,404 --> 00:19:00,964 - How's the fish? - Not bad, not bad at all. 231 00:19:01,140 --> 00:19:03,541 Save me some seconds if you have some left over, huh? 232 00:19:03,709 --> 00:19:05,177 Save you some seconds? 233 00:19:05,344 --> 00:19:07,241 Mr. Stewart, I think with your appetite, 234 00:19:07,266 --> 00:19:09,533 that this airline can't afford you any longer. 235 00:19:09,682 --> 00:19:11,913 Well, back to the kitchen. 236 00:19:12,084 --> 00:19:14,610 I sure wish you had flown jets, Dad. 237 00:19:14,787 --> 00:19:17,052 I'm afraid they're a little too fast for me, Joey. 238 00:19:17,223 --> 00:19:20,091 Why don't you fly anymore? I wish you would. 239 00:19:20,259 --> 00:19:22,558 Then you could take me up with you. 240 00:19:22,728 --> 00:19:24,924 Maybe you could even teach me to fly. 241 00:19:25,097 --> 00:19:29,057 That'd be great. We could have a lot of fun. 242 00:19:29,902 --> 00:19:32,167 I just don't seem to have the time anymore, Joey. 243 00:19:32,338 --> 00:19:35,775 - You never have time for anything. - I know. 244 00:19:35,942 --> 00:19:38,173 - Dad? - Yes? 245 00:19:38,344 --> 00:19:41,746 Why were Mom and me going away without you? 246 00:19:42,782 --> 00:19:46,514 Well, Joey, your mother felt that it might be a good idea... 247 00:19:46,686 --> 00:19:49,656 ...for you two to have a little trip together. 248 00:19:49,822 --> 00:19:54,123 And I just didn't know whether I could go or not, until the last minute. 249 00:19:54,293 --> 00:19:58,924 I was afraid we weren't going to see you again, ever. 250 00:19:59,932 --> 00:20:02,834 Where did you ever get that idea? 251 00:20:12,044 --> 00:20:15,173 - Are you finished? - Oh, thank you. 252 00:20:15,348 --> 00:20:18,648 I don't like this rain, love. Our boys would get hurt on a wet field. 253 00:20:18,818 --> 00:20:21,913 It's gonna clear off in Vancouver by tomorrow. We got that report. 254 00:20:22,088 --> 00:20:24,557 I'm glad to hear it. I can rest a bit easier now. 255 00:20:24,724 --> 00:20:26,283 You see, between you and me... 256 00:20:26,459 --> 00:20:28,951 ...I have some nice wagers on the contest tomorrow. 257 00:20:29,128 --> 00:20:32,565 - Oh, well, I wish you a lot of luck. - Well, thank you very much. 258 00:20:37,436 --> 00:20:41,567 - Would you care of a drop, madam? - Certainly not. 259 00:20:55,287 --> 00:20:57,779 I had such a good sleep. 260 00:20:57,957 --> 00:21:00,893 Wait a minute, I think there's someone staring at us. 261 00:21:01,060 --> 00:21:03,996 Paddy, we're on an airplane. There are other people with us. 262 00:21:04,163 --> 00:21:06,155 He's not joining our act now, is he, Tony? 263 00:21:06,332 --> 00:21:07,527 You know I work alone. 264 00:21:07,700 --> 00:21:10,329 - Oh, stop. - I'll find out for myself. 265 00:21:10,503 --> 00:21:11,801 Excuse me, young man. 266 00:21:11,971 --> 00:21:14,236 - Are you in show business? - Who, me? 267 00:21:14,407 --> 00:21:16,399 He's a nice-looking boy. 268 00:21:16,575 --> 00:21:18,237 He might be movie material. 269 00:21:18,411 --> 00:21:21,870 - Say, what's his name? - Paddy. He works for me. 270 00:21:22,836 --> 00:21:25,891 Hello, darling. Oh, fasten your safety belts. 271 00:21:25,969 --> 00:21:27,767 It's going to be a rough ride. 272 00:21:27,920 --> 00:21:30,719 It certainly is. Joey, here's your dinner. 273 00:21:30,890 --> 00:21:33,018 You didn't bring me my dinner, darling. 274 00:21:33,192 --> 00:21:35,752 - Well, what would you like? - A little kiss. 275 00:21:35,928 --> 00:21:37,226 Not now, later. 276 00:21:37,396 --> 00:21:39,490 He's got a one-track mind, just like me. 277 00:21:39,665 --> 00:21:42,567 Oh, Paddy, you're impossible. 278 00:21:54,480 --> 00:21:57,143 - Yes? - I can't stand it. 279 00:21:57,316 --> 00:21:58,909 - What is it? - I can't stand it. 280 00:21:59,085 --> 00:22:00,280 My stomach. 281 00:22:00,453 --> 00:22:03,548 I never felt anything like it before. 282 00:22:03,923 --> 00:22:06,586 Help me. Please, help me. 283 00:22:06,792 --> 00:22:09,318 Just a moment, I'll get you some Dramamine. 284 00:22:11,297 --> 00:22:12,560 Help me. 285 00:22:17,069 --> 00:22:18,069 Yes? 286 00:22:18,237 --> 00:22:21,605 Captain, one of the woman passengers is very sick. 287 00:22:21,774 --> 00:22:22,574 Airsick? 288 00:22:22,695 --> 00:22:25,027 I think so, but I've never seen it so acute. 289 00:22:25,144 --> 00:22:28,842 Find out if there's a doctor onboard as quietly as you can. 290 00:22:29,014 --> 00:22:31,677 I'll be back as soon as we get over this weather. 291 00:22:33,519 --> 00:22:37,650 We're running out into icing conditions. Can you clear us to get over 10,000 feet? 292 00:22:37,823 --> 00:22:43,729 Okay, A TC clears Flight 714 to 10,000. Go ahead. 293 00:22:43,896 --> 00:22:47,196 714 to ATC, thank you. 294 00:22:53,139 --> 00:22:55,090 These pills should help you. Try to relax. 295 00:22:55,115 --> 00:22:56,793 The captain will be back to see you. 296 00:22:56,942 --> 00:22:59,343 Thank you. How long before we land? 297 00:22:59,512 --> 00:23:01,708 Almost five hours. 298 00:23:13,793 --> 00:23:15,955 Sorry I had to wake you. There's no emergency. 299 00:23:16,128 --> 00:23:19,496 It's a passenger who's in a discomfort. We thought a doctor could help. 300 00:23:19,665 --> 00:23:21,634 Go back to sleep. Fasten your safety belts. 301 00:23:21,801 --> 00:23:23,599 We'll be out of the storm in a while. 302 00:23:23,769 --> 00:23:24,769 - Stewardess. - Yes? 303 00:23:24,859 --> 00:23:26,491 I think the man next to me is a doctor. 304 00:23:26,538 --> 00:23:28,636 Oh, thank you. Sir? Excuse me, sir. 305 00:23:29,308 --> 00:23:31,174 I'm sorry to wake you. Are you a doctor? 306 00:23:31,343 --> 00:23:33,505 - That's right. - We have a passenger who's sick. 307 00:23:33,679 --> 00:23:35,978 - Could you come look at her? - Yes, yes, of course. 308 00:23:36,148 --> 00:23:37,639 My boy's sick to his stomach. 309 00:23:37,817 --> 00:23:40,981 It's like airsickness, only worse. I've never seen anything like it. 310 00:23:41,153 --> 00:23:42,348 This gentleman's a doctor. 311 00:23:42,521 --> 00:23:44,956 I'll be with you in a moment. Try to keep him quiet. 312 00:23:45,124 --> 00:23:47,525 All right. But hurry, will you, doctor? 313 00:23:49,461 --> 00:23:51,521 This is a doctor. He's going to help you. 314 00:23:51,697 --> 00:23:53,666 May I see your tongue, please? 315 00:23:59,872 --> 00:24:01,101 Now, is the pain there? 316 00:24:01,273 --> 00:24:03,936 - No, up. - There? 317 00:24:09,215 --> 00:24:11,184 I'll be back in a minute. 318 00:24:14,386 --> 00:24:16,548 You better tell the captain. We've got to land. 319 00:24:16,722 --> 00:24:18,714 This woman has to be gotten to a hospital. 320 00:24:18,891 --> 00:24:20,883 - What do you think it is? - I can't be sure. 321 00:24:21,060 --> 00:24:24,497 It's serious enough to land at the nearest city with hospital facilities. 322 00:24:24,663 --> 00:24:27,963 - Tell the captain I want to speak to him. - Certainly. 323 00:24:28,334 --> 00:24:30,803 Put this around you, Joey. Keep you warm. 324 00:24:30,970 --> 00:24:35,135 Hello, son. Sorry you're not feeling well. Would you put your tongue out, please? 325 00:24:39,245 --> 00:24:41,214 What's he had to eat in the last 24 hours? 326 00:24:41,380 --> 00:24:44,578 Just the usual things. Bacon and poached eggs for breakfast. 327 00:24:44,750 --> 00:24:48,517 A roast-beef sandwich at noon and dinner on the plane. 328 00:24:48,687 --> 00:24:50,656 Well, these should help him. 329 00:24:51,323 --> 00:24:54,054 - Thank you. - I'll be back in a minute. 330 00:25:04,069 --> 00:25:05,435 Captain, how soon can we land? 331 00:25:05,604 --> 00:25:06,604 - We can't. - Why? 332 00:25:06,772 --> 00:25:09,469 Fog has closed down everything this side of the mountains. 333 00:25:09,642 --> 00:25:12,544 - We'll have to go to Vancouver. - That faster than turning back? 334 00:25:12,711 --> 00:25:16,239 - Yes, we've passed the point of no return. - How soon do you expect to land? 335 00:25:16,415 --> 00:25:20,079 About 2:15, Pacific Time. Roughly four hours from now. 336 00:25:20,252 --> 00:25:22,312 Well, I'll just have to do what I can. 337 00:25:27,793 --> 00:25:29,557 Get him out of there. 338 00:25:48,147 --> 00:25:49,581 What is it? What's happening? 339 00:25:49,748 --> 00:25:53,150 There's a common denominator to these attacks. There's got to be. 340 00:25:53,585 --> 00:25:55,986 The most likely thing is food. 341 00:25:56,155 --> 00:25:57,953 What was it we had for dinner tonight? 342 00:25:58,123 --> 00:26:01,753 - Well, the main course was meat or fish. - Oh, yes, yes. I remember, I had meat. 343 00:26:01,927 --> 00:26:03,122 What did he have? 344 00:26:03,295 --> 00:26:05,764 - Fish. - And the two stick passengers? 345 00:26:05,931 --> 00:26:07,490 Well, the little boy had fish. 346 00:26:07,666 --> 00:26:10,898 - I don't remember about the woman. - Well, find out quickly, please. 347 00:26:13,038 --> 00:26:14,038 Yes? 348 00:26:14,206 --> 00:26:16,675 My wife is very sick. Can you do something, please? 349 00:26:16,842 --> 00:26:18,868 The doctor will be with you in just a moment. 350 00:26:19,044 --> 00:26:21,275 One thing. Do you know what she had for dinner? 351 00:26:21,447 --> 00:26:23,780 Yes, of course. We both had fish. Why? 352 00:26:23,949 --> 00:26:27,442 Oh, it's nothing to be alarmed about. We'll get back to you very quickly. 353 00:26:27,619 --> 00:26:30,214 We need ambulance standing by and the hospital notified. 354 00:26:30,389 --> 00:26:32,756 - They have to have special equipment ready. - Right. 355 00:26:32,925 --> 00:26:35,121 Is there any chance at all landing near Calgary? 356 00:26:35,294 --> 00:26:37,729 - None. - Doctor? 357 00:26:38,797 --> 00:26:39,890 The woman ate fish too. 358 00:26:40,065 --> 00:26:42,261 And there are two more cases. And they ate fish. 359 00:26:42,434 --> 00:26:45,563 Well, now we know what we're facing. 360 00:26:45,738 --> 00:26:48,708 Find out everybody who had fish and help me get medicine to them. 361 00:26:48,874 --> 00:26:51,867 You'd better notify Vancouver to put a ban on serving any food... 362 00:26:52,044 --> 00:26:54,240 ...from the source that furnished that fish. 363 00:26:54,546 --> 00:26:55,707 - Doctor? - Yep? 364 00:26:55,881 --> 00:26:57,713 I just remembered something. 365 00:26:58,283 --> 00:26:59,342 I ate fish too. 366 00:26:59,518 --> 00:27:04,081 Oh, darling. Oh, sweetheart. 367 00:27:08,594 --> 00:27:11,257 Try to stay covered, Joey. I know it hurts, darling. 368 00:27:11,430 --> 00:27:14,298 But your father's just gone for the doctor. 369 00:27:14,767 --> 00:27:18,135 - Stewardess, what's going on? - Just keep your seat, please. 370 00:27:18,303 --> 00:27:20,704 - I've got to see the doctor. - He'll be with you. 371 00:27:20,873 --> 00:27:23,035 Several people are ill. We're doing all we can. 372 00:27:23,208 --> 00:27:27,009 - Does he know what it is? - You'd better talk to him. 373 00:27:28,247 --> 00:27:29,806 - Can I help? - Oh, yes, Tony. 374 00:27:29,982 --> 00:27:32,850 - Would you help give me out the medicine? - Sure. 375 00:27:33,018 --> 00:27:35,886 Calgary Radio, this is 714. We're in trouble. 376 00:27:36,055 --> 00:27:38,388 We've got to have all altitudes below us cleared... 377 00:27:38,557 --> 00:27:42,016 ...and priority approach and landing at Vancouver. Go ahead. 378 00:27:42,361 --> 00:27:44,660 Stand by, 714. 379 00:27:45,364 --> 00:27:48,801 Air-Traffic Control Vancouver, priority message. 380 00:27:49,201 --> 00:27:52,603 Calgary Radio for Vancouver dispatcher. Hold it. 381 00:27:52,971 --> 00:27:54,132 This is Cross-Canada. 382 00:27:54,306 --> 00:27:58,209 Calgary Radio, Flight 714 notifies emergency. 383 00:27:58,377 --> 00:28:02,781 Wants all lower altitudes cleared, priority approach and landing. Hold it. 384 00:28:02,948 --> 00:28:05,144 Flight 714 notifies emergency. 385 00:28:08,454 --> 00:28:10,355 Hold all takeoffs. That's right. 386 00:28:10,522 --> 00:28:14,186 I don't want another plane in the air. I don't care what the commitments are. 387 00:28:14,359 --> 00:28:17,523 Charter Flight 714 is in trouble. Food poisoning. 388 00:28:17,696 --> 00:28:21,133 I can't go into detail now, but it's coming in without a copilot. 389 00:28:21,300 --> 00:28:23,462 That's what I said. The copilot's unconscious. 390 00:28:23,635 --> 00:28:26,434 There's a chance the food poisoning will strike the captain. 391 00:28:26,605 --> 00:28:29,439 What about that air force North Star, just reported at 18,000? 392 00:28:29,608 --> 00:28:32,100 Tower, when the North Star reports, bring it straight in. 393 00:28:32,163 --> 00:28:33,618 And clear Green Airway 1. 394 00:28:34,146 --> 00:28:37,082 Yeah, we'll let you know the minute anything happens. 395 00:28:37,249 --> 00:28:40,378 You don't believe there's a chance of the captain getting sick? 396 00:28:40,552 --> 00:28:42,043 You read the message. 397 00:28:42,221 --> 00:28:44,452 This is going to be a real sweat. 398 00:28:44,623 --> 00:28:46,114 Better take this in to Burdick. 399 00:28:48,127 --> 00:28:52,030 Put out a general bulletin to suspend all meal service on flights out of Winnipeg. 400 00:28:52,197 --> 00:28:55,167 Keep everyone out of this area. We don't want a mob out here. 401 00:28:55,334 --> 00:28:57,599 - What's the latest on the weather? - Closed down. 402 00:28:57,769 --> 00:29:00,534 Low stratus and ground fog. So are Edmonton and Lethbridge. 403 00:29:00,706 --> 00:29:02,902 - You working them direct? - No, through Calgary. 404 00:29:03,075 --> 00:29:05,977 Get a message through. Ask if they're got a doctor on board. 405 00:29:06,145 --> 00:29:08,637 Tell them we're getting the best medical advice here. 406 00:29:08,814 --> 00:29:09,873 Get me Dr. Davidson. 407 00:29:10,048 --> 00:29:11,734 You'll find his number in the emergency list. 408 00:29:11,758 --> 00:29:13,406 Then get me the police. 409 00:29:13,552 --> 00:29:17,114 I want the weather on every landing field on their side of the mountains. 410 00:29:17,289 --> 00:29:19,155 Any place there's a chance to land. 411 00:29:19,324 --> 00:29:21,884 No dice. Calgary's run that check. 412 00:29:22,060 --> 00:29:25,224 There's fog down to the deck everywhere east of the Rockies. 413 00:29:25,397 --> 00:29:27,298 They'll have to come through. 414 00:29:28,000 --> 00:29:30,162 How long ago did Calgary talk to Captain Wilson? 415 00:29:30,335 --> 00:29:32,600 - About 10 minutes. - Is he still feeling all right? 416 00:29:32,771 --> 00:29:35,502 Hasn't affected him at all so far. 417 00:29:38,744 --> 00:29:40,042 He's got to fight it off. 418 00:29:42,915 --> 00:29:44,850 The morphine should help you hold it off. 419 00:29:45,017 --> 00:29:47,179 - Do you still feel all right? - Yeah. 420 00:29:47,352 --> 00:29:50,447 There's seldom logic to these things. You might not be affected. 421 00:29:50,622 --> 00:29:53,421 - How are the people back there? - We'll take care of them. 422 00:29:53,592 --> 00:29:56,562 You're sure there's no possibility of the weather clearing... 423 00:29:56,728 --> 00:29:59,698 - ...before we start over the mountains? - Not a chance. 424 00:29:59,865 --> 00:30:01,731 Well, I'd better get back. 425 00:30:02,034 --> 00:30:05,971 I think I'll tell them all what's causing the trouble, if you agree. 426 00:30:06,572 --> 00:30:08,063 Go ahead. 427 00:30:08,840 --> 00:30:10,433 Doctor? 428 00:30:11,376 --> 00:30:13,277 I'm glad you're here. 429 00:30:19,017 --> 00:30:20,610 May I have your attention, please? 430 00:30:22,821 --> 00:30:24,813 My name is Baird. I'm a doctor. 431 00:30:24,990 --> 00:30:27,152 As you know, some of the passengers are sick. 432 00:30:27,326 --> 00:30:31,024 We suspect the fish which was served for dinner might have been contaminated. 433 00:30:31,196 --> 00:30:34,792 There's no cause for alarm. Even if you had fish you might not be affected. 434 00:30:34,967 --> 00:30:37,436 But if you did have fish, we'll tell you what to do. 435 00:30:41,907 --> 00:30:44,502 The boy's in an awful lot of pain. Can you do anything? 436 00:30:44,676 --> 00:30:48,044 He'll be asleep before long. Keep him quiet and warm. That's your job. 437 00:30:48,213 --> 00:30:51,012 What's going on up there? I think I have a right to know. 438 00:30:51,183 --> 00:30:53,516 Don't worry. Everything's all right. 439 00:30:53,685 --> 00:30:56,519 Dad, don't leave me. 440 00:30:57,389 --> 00:30:58,413 I won't, Joey. 441 00:31:03,328 --> 00:31:05,490 Pardon me. Did you have meat or fish for dinner? 442 00:31:05,664 --> 00:31:06,725 I had the blinking fish. 443 00:31:06,750 --> 00:31:08,783 Take these pills. They'll make you sick. 444 00:31:08,934 --> 00:31:10,232 Fine, how-do-you-do this is. 445 00:31:10,402 --> 00:31:13,668 They'll give you your dinner and then come around and ask for it back. 446 00:31:18,443 --> 00:31:19,775 Captain? 447 00:31:19,945 --> 00:31:21,777 Captain Wilson? 448 00:31:23,148 --> 00:31:25,242 Quickly. It's the captain. 449 00:31:33,725 --> 00:31:35,694 - Bill! - You've gotta give me something... 450 00:31:35,861 --> 00:31:38,194 ...so I can hold out till we land. You understand? 451 00:31:38,363 --> 00:31:40,870 The automatic pilot will fly itself on this course, 452 00:31:40,924 --> 00:31:42,590 but I've gotta take it in. 453 00:31:43,101 --> 00:31:46,230 - Watch the controls. - I know. Get him back. 454 00:31:48,307 --> 00:31:50,208 We've gotta keep him warm. 455 00:32:06,758 --> 00:32:10,092 Doctor, can you do it? Can you help him make a landing? 456 00:32:10,262 --> 00:32:13,824 - Stewardess-- What's your first name? - Janet. 457 00:32:13,999 --> 00:32:17,663 Well, Janet, you're a member of this crew. Can you face some unpleasant facts? 458 00:32:19,371 --> 00:32:20,964 - I think so. - All right. 459 00:32:21,139 --> 00:32:25,543 Unless I can get these people to a hospital quickly I can't be sure of saving their lives. 460 00:32:26,044 --> 00:32:27,478 I don't understand. What is it? 461 00:32:27,646 --> 00:32:30,707 There was something toxic in that food. Some bacteria poison. 462 00:32:30,882 --> 00:32:31,975 How did it get there? 463 00:32:32,150 --> 00:32:34,881 There are ways. That's not important. What is important: 464 00:32:35,053 --> 00:32:38,888 These people need hospital facilities. Stimulants, intravenous treatment for shock. 465 00:32:39,057 --> 00:32:42,858 But the pilots.... How are we going to land? 466 00:32:43,028 --> 00:32:45,964 Is there anybody else onboard who can land this plane? 467 00:32:46,131 --> 00:32:48,828 No one from the airline. I don't know about anybody else. 468 00:32:49,000 --> 00:32:51,231 - How many passengers are there? - Thirty-eight. 469 00:32:51,403 --> 00:32:53,531 I think you ought to know what our chances are. 470 00:32:53,705 --> 00:32:56,265 The life of everybody aboard depends on just one thing: 471 00:32:56,441 --> 00:32:58,706 Finding someone who not only can fly this plane... 472 00:32:58,877 --> 00:33:01,210 ...but who didn't have fish for dinner. 473 00:33:02,247 --> 00:33:04,113 I suppose I'd better begin asking. 474 00:33:04,282 --> 00:33:07,184 I don't want the passengers to know. It might start a panic. 475 00:33:07,352 --> 00:33:08,547 What am I gonna tell them? 476 00:33:08,720 --> 00:33:11,053 Tell them.... Tell them the first officer is sick. 477 00:33:11,223 --> 00:33:14,284 The captain wondered if there's someone with flying experience... 478 00:33:14,459 --> 00:33:17,452 ...who can help with the radio. Do you understand, Janet? 479 00:33:18,630 --> 00:33:21,225 - Yes, doctor. - Okay. 480 00:33:33,078 --> 00:33:35,274 Excuse me, but the first officer is ill... 481 00:33:35,447 --> 00:33:38,474 ...and the captain would like someone with flying experience... 482 00:33:38,650 --> 00:33:42,314 ...to help him with the radio. Do you know anything about planes? 483 00:33:42,487 --> 00:33:46,015 Well, I flew in the war, but that was a long time ago. 484 00:33:46,191 --> 00:33:49,855 - I wouldn't know anything about it. - Would you go up, please? 485 00:34:03,408 --> 00:34:05,240 The stewardess said-- 486 00:34:09,881 --> 00:34:11,008 Not both pilots. 487 00:34:11,183 --> 00:34:13,277 Can you fly this airplane and land it? 488 00:34:13,452 --> 00:34:15,011 No, not a chance. 489 00:34:16,788 --> 00:34:19,815 Doctor, I've asked everyone. Mr. Stryker is the only one. 490 00:34:19,991 --> 00:34:21,857 What flying experience have you had? 491 00:34:22,194 --> 00:34:23,856 I was a fighter pilot in the war. 492 00:34:24,029 --> 00:34:26,692 But I flew little combat planes with only one engine. 493 00:34:26,865 --> 00:34:28,629 This has four. 494 00:34:28,800 --> 00:34:30,098 There's no comparison. 495 00:34:30,268 --> 00:34:32,863 The flying characteristics are completely different. 496 00:34:33,038 --> 00:34:35,769 It's a different kind of flying altogether. 497 00:34:36,007 --> 00:34:38,670 Besides, I haven't touched any kind of plane for 10 years. 498 00:34:38,844 --> 00:34:41,541 Mr. Stryker, I know nothing about flying. 499 00:34:41,713 --> 00:34:46,583 All I know is this: you're the only person on this plane who can possibly fly it. 500 00:34:46,751 --> 00:34:48,276 You're the only chance we've got. 501 00:34:48,453 --> 00:34:50,046 Are you sure? 502 00:34:50,222 --> 00:34:51,393 What about the pilots? 503 00:34:51,479 --> 00:34:53,155 You're a doctor, can't you do something? 504 00:34:53,251 --> 00:34:55,360 Unless I can get those people to a hospital quickly, 505 00:34:55,431 --> 00:34:57,583 I can't be sure of saving their lives. 506 00:34:59,397 --> 00:35:00,831 Mr. Stryker... 507 00:35:00,999 --> 00:35:02,865 ...the same thing is true of your son. 508 00:35:06,838 --> 00:35:08,739 How long can they stay alive without help? 509 00:35:08,907 --> 00:35:11,308 Two hours maybe. Two and a half at the most. 510 00:35:43,742 --> 00:35:45,367 What are you going to tell the people? 511 00:35:45,470 --> 00:35:46,554 Nothing yet. 512 00:35:47,679 --> 00:35:50,114 Tell my wife something. She's expecting me back. 513 00:35:50,282 --> 00:35:52,774 She'll have to know about this. You better get her. 514 00:35:52,951 --> 00:35:54,783 - Yes. - Wait, what about our boy? 515 00:35:54,953 --> 00:35:57,548 Oh, I'll see that he's taken care of. 516 00:36:00,025 --> 00:36:02,358 Let's see, altitude. 517 00:36:03,562 --> 00:36:05,121 Ten thousand feet. 518 00:36:05,864 --> 00:36:07,389 Level flight. 519 00:36:08,366 --> 00:36:11,803 Airspeed, 140 knots. 520 00:36:12,304 --> 00:36:14,864 Course, 290. 521 00:36:15,974 --> 00:36:17,772 We're on automatic pilot. 522 00:36:17,943 --> 00:36:19,104 Thankful for that. 523 00:36:20,645 --> 00:36:22,238 Prop controls. 524 00:36:22,414 --> 00:36:23,973 Two thousand rpm. 525 00:36:25,884 --> 00:36:27,546 Trim. 526 00:36:27,719 --> 00:36:29,381 Mixture. 527 00:36:29,554 --> 00:36:31,614 Landing gear. 528 00:36:31,790 --> 00:36:34,123 Flaps. Should be an indicator somewhere. 529 00:36:34,693 --> 00:36:35,956 There it is. 530 00:36:36,328 --> 00:36:38,593 Oh, I'll need a checklist for landing. 531 00:36:38,763 --> 00:36:40,391 Maybe we can get that on the radio. 532 00:36:40,565 --> 00:36:42,500 Did they say anything about the weather? 533 00:36:42,667 --> 00:36:46,297 The captain said we were near Calgary. We couldn't land because of bad weather. 534 00:36:46,431 --> 00:36:47,140 Fog? 535 00:36:47,205 --> 00:36:48,749 It's closed down everything around here. 536 00:36:48,773 --> 00:36:50,969 Said we'd have to go through to Vancouver. 537 00:36:51,142 --> 00:36:53,407 - Across the mountains? - That's right. 538 00:36:53,578 --> 00:36:56,514 What about Vancouver? Is it cleared, Vancouver? 539 00:36:56,681 --> 00:36:59,947 I think it will be by the time we get there. It's got to be. 540 00:37:06,625 --> 00:37:09,720 Ted, what are you doing? You can't fly this plane. 541 00:37:09,894 --> 00:37:12,159 That's what I've been trying to tell these people. 542 00:37:12,330 --> 00:37:13,992 But they seem to have other ideas. 543 00:37:14,165 --> 00:37:17,761 Mrs. Stryker, I haven't time to put this gently so I'll be very direct. 544 00:37:17,936 --> 00:37:21,998 Both pilots are sick. Every one of us on this plane is in a desperate situation. 545 00:37:22,807 --> 00:37:24,207 Yes, including your son. 546 00:37:24,376 --> 00:37:27,369 - Your husband is the only hope we've got. - But he's-- 547 00:37:27,545 --> 00:37:31,209 If we're gonna come through this, he's gonna need some faith from all of us... 548 00:37:31,383 --> 00:37:34,717 ...including you. Do I make myself clear, Mrs. Stryker? 549 00:37:37,122 --> 00:37:39,421 - I understand. - I need someone to help up here... 550 00:37:39,591 --> 00:37:41,651 ...to work the radio and a few other things. 551 00:37:41,826 --> 00:37:43,761 You're the only one of the crew left. 552 00:37:43,928 --> 00:37:46,762 - I'll need her with the passengers. - Then get someone else. 553 00:37:46,931 --> 00:37:50,527 The fewer people know, the better. You better stay with your husband. 554 00:37:50,702 --> 00:37:53,035 - But Joey's so sick. - No, you can do more here. 555 00:37:53,204 --> 00:37:56,038 - I'll look after your boy. - He's right, Ellen. 556 00:37:56,374 --> 00:37:58,605 Get in this seat and strap yourself in, will you? 557 00:37:58,777 --> 00:38:01,303 But, Ted, I don't know anything about all this. 558 00:38:01,479 --> 00:38:03,505 - We're starting even. - I'm going back now. 559 00:38:03,682 --> 00:38:05,378 Oh, stewardess... 560 00:38:05,550 --> 00:38:08,679 ...you must've watched the pilots. Do you know how the radio works? 561 00:38:08,853 --> 00:38:12,119 They've added a lot of gizmos since I did any flying. 562 00:38:12,290 --> 00:38:15,317 It's the panel down here they use, I know that. 563 00:38:16,127 --> 00:38:18,255 Where's the vhf? 564 00:38:18,463 --> 00:38:21,456 They do something with that thing up there. 565 00:38:21,833 --> 00:38:24,428 That's the frequency selector. Leave that where it is. 566 00:38:24,602 --> 00:38:26,969 Oh, but they do something with a little knob. 567 00:38:27,138 --> 00:38:29,334 Oh, that's it. Transmit. 568 00:38:29,708 --> 00:38:32,803 - This is Flight 714, isn't it? - Yes. 569 00:38:32,977 --> 00:38:35,071 I better go help the doctor. 570 00:38:35,246 --> 00:38:37,078 - Mr. Stryker? - Yes? 571 00:38:37,248 --> 00:38:40,150 - Good luck. - Thanks. 572 00:38:40,952 --> 00:38:44,081 Ellen, you'd better put on that other headset. 573 00:38:44,255 --> 00:38:48,283 I'm not gonna try to kid you, Ellen. This is gonna be tough. 574 00:38:48,460 --> 00:38:50,452 So if you wanna go back with the others.... 575 00:38:52,397 --> 00:38:55,299 - I'll stay. - All right. 576 00:38:55,467 --> 00:38:57,459 Let's see, what do I do now? 577 00:38:57,635 --> 00:38:59,035 Call "mayday," I guess. 578 00:38:59,237 --> 00:39:00,237 What does that mean? 579 00:39:00,405 --> 00:39:03,534 That's a pilot's call for help when he's up against it. 580 00:39:03,708 --> 00:39:06,507 It takes precedence over anything else. 581 00:39:07,245 --> 00:39:08,804 Here goes. 582 00:39:08,980 --> 00:39:12,417 Mayday. Mayday. Mayday. 583 00:39:12,584 --> 00:39:17,989 This is Cross-Canada Charter Flight 714 in distress. 584 00:39:18,156 --> 00:39:19,590 Come in, anyone. 585 00:39:19,758 --> 00:39:23,559 714, this is Calgary Radio. Pass your message. 586 00:39:23,728 --> 00:39:26,459 Calgary to all stations, 714 called mayday. 587 00:39:26,631 --> 00:39:29,999 Frequency 126.7, now closed to all other traffic. 588 00:39:30,168 --> 00:39:32,194 My name is Ted Stryker. 589 00:39:32,370 --> 00:39:35,101 I'm a passenger on this airplane. 590 00:39:35,840 --> 00:39:38,105 Correction, I was a passenger. 591 00:39:38,576 --> 00:39:39,874 Where are the pilots? 592 00:39:40,044 --> 00:39:42,343 Both pilots are seriously ill. 593 00:39:42,514 --> 00:39:44,005 Fading. 594 00:39:44,449 --> 00:39:48,511 Vancouver, this is Calgary. We're getting a mayday from 714. 595 00:39:48,686 --> 00:39:51,212 It's coming in now. Right. 596 00:39:52,190 --> 00:39:55,058 Winnipeg, are you on the line? 714 called mayday. 597 00:39:55,226 --> 00:39:57,525 No details yet. Get Ballard. Hold, please. 598 00:39:57,695 --> 00:39:59,789 714 called mayday. Stand by. 599 00:40:03,434 --> 00:40:04,697 714 called mayday. 600 00:40:04,869 --> 00:40:06,861 - Clear everything, hold all traffic. - Right. 601 00:40:07,038 --> 00:40:10,031 And all of my flying has been done in single-engine fighters. 602 00:40:10,208 --> 00:40:13,110 And also, I haven't done any flying for 10 years. 603 00:40:13,278 --> 00:40:15,304 So, what you better do is get someone... 604 00:40:15,480 --> 00:40:18,848 ...who can give me instructions in flying this plane and landing it. 605 00:40:19,083 --> 00:40:22,281 That's the story. It's your move down there. 606 00:40:26,291 --> 00:40:28,988 You want to take a bet that stirred up some excitement? 607 00:40:29,160 --> 00:40:32,096 Calgary to 714. Stand by, please. 608 00:40:32,263 --> 00:40:33,993 Okay. 609 00:40:34,833 --> 00:40:37,769 Well, I guess I'd better get myself oriented. 610 00:40:53,985 --> 00:40:55,817 Tell Calgary to acknowledge and stand by. 611 00:40:55,987 --> 00:40:58,388 We're getting help. We'll be on the air with it soon. 612 00:40:58,556 --> 00:40:59,888 Winnipeg on the wire, Harry. 613 00:41:00,058 --> 00:41:02,823 Ballard says he knows something about this man, Stryker. 614 00:41:02,994 --> 00:41:04,622 Burdick here. 615 00:41:08,233 --> 00:41:09,929 We'll do everything we can. 616 00:41:10,101 --> 00:41:12,434 Yes, I understand. 617 00:41:13,271 --> 00:41:15,536 Get every piece of emergency equipment alerted... 618 00:41:15,707 --> 00:41:17,573 ...every mile from here to the mountains. 619 00:41:17,742 --> 00:41:19,870 I want every light poured on that field. 620 00:41:20,044 --> 00:41:22,240 You might try praying. They're gonna need it. 621 00:41:22,413 --> 00:41:25,406 Get me Captain Treleaven. He flew with Stryker, Ballard tells me. 622 00:41:25,544 --> 00:41:26,599 Knows him inside out. 623 00:41:26,670 --> 00:41:28,880 We've got to have him. Then get my office. 624 00:41:29,020 --> 00:41:30,855 How about some coffee, Johnny? Strong. 625 00:41:30,963 --> 00:41:32,446 Your office, line 4. 626 00:41:34,325 --> 00:41:35,384 Is that you, Max? 627 00:41:35,560 --> 00:41:39,224 I want a complete cockpit diagram for a DC-4 and a pre-landing flight check. 628 00:41:39,397 --> 00:41:43,493 I'm in the Dispatch Office and I want them over here fast. Right. 629 00:41:44,802 --> 00:41:45,895 Yeah? 630 00:41:46,070 --> 00:41:49,063 The last ETA we had was 0215 local time. 631 00:41:49,240 --> 00:41:51,505 We'll want all air traffic cleared from this area. 632 00:41:51,676 --> 00:41:54,236 This guy doing the flying has had no airline experience. 633 00:41:54,412 --> 00:41:57,280 He'll be a menace to himself and everything else in the air. 634 00:41:58,016 --> 00:42:00,315 All right. Let's work for that. 635 00:42:00,485 --> 00:42:02,954 I'll call you if there's a change in time. 636 00:42:03,254 --> 00:42:04,483 It's gonna be a late night. 637 00:42:04,656 --> 00:42:07,091 Treleaven's not in. His babysitter's on the phone. 638 00:42:07,258 --> 00:42:10,228 Okay. Get a police car to pick him up as soon as I locate him. 639 00:42:10,395 --> 00:42:12,455 This is the operations manager at the airport. 640 00:42:12,480 --> 00:42:13,821 This is very important. 641 00:42:13,965 --> 00:42:16,434 Do you know where Captain Treleaven was going? 642 00:42:17,035 --> 00:42:20,301 What did you say? I can't hear you. 643 00:42:20,738 --> 00:42:23,765 Can you tell me where Captain Treleaven was going this evening? 644 00:42:23,942 --> 00:42:25,911 Just a minute. 645 00:42:34,786 --> 00:42:36,254 What did you want? 646 00:42:36,421 --> 00:42:39,789 Please. This is urgent. Where is Captain Treleaven? 647 00:42:40,458 --> 00:42:44,361 I think they said they were going to the Hotel Vancouver. 648 00:42:45,129 --> 00:42:48,190 Yeah, the Panorama Roof. 649 00:42:48,766 --> 00:42:50,792 Sure. Bye. 650 00:42:55,974 --> 00:42:58,705 What's the matter with them down there? 651 00:42:58,844 --> 00:43:00,086 Calgary, this is 714. 652 00:43:00,165 --> 00:43:02,098 Have you any message for me yet? Go ahead. 653 00:43:02,246 --> 00:43:05,944 Stand by, 714. Vancouver is doing everything possible. 654 00:43:06,117 --> 00:43:07,779 We'll be calling you very shortly. 655 00:43:07,952 --> 00:43:09,477 Okay. 656 00:43:10,488 --> 00:43:13,981 Look, Ellen, in a little while, I'm going to be pretty busy in here. 657 00:43:14,158 --> 00:43:16,821 You better take over the radio from here in. 658 00:43:16,995 --> 00:43:18,293 How will I know what to do? 659 00:43:18,463 --> 00:43:19,603 There's nothing to it. 660 00:43:19,660 --> 00:43:21,889 You just take that microphone up there. 661 00:43:22,033 --> 00:43:23,194 That's the one. 662 00:43:23,368 --> 00:43:25,894 Push that button on the side when you're ready to talk. 663 00:43:26,070 --> 00:43:27,333 I'll tell you what to say. 664 00:43:27,505 --> 00:43:29,406 Chief, this is Cross-Canada dispatcher. 665 00:43:29,574 --> 00:43:33,306 We have an emergency on Flight 714, due here at 0215 local time. 666 00:43:33,478 --> 00:43:35,879 It may be a crash landing. Stand by with everything. 667 00:43:36,047 --> 00:43:39,176 Alert the air force too. And will you call the city fire department? 668 00:43:39,350 --> 00:43:42,445 They may wanna move equipment into the area. Right. 669 00:43:42,620 --> 00:43:44,680 - Got the city police? - On your line now. 670 00:43:44,856 --> 00:43:47,917 This is Cross-Canada Charter. Who is this, please? 671 00:43:48,092 --> 00:43:50,254 Oh, inspector, we're in bad trouble. 672 00:44:32,070 --> 00:44:34,938 - Have you told the brass yet? - I've gotta call Montréal now. 673 00:44:35,106 --> 00:44:38,235 - They're not going to like this. - That'll be a real help, won't it? 674 00:44:38,409 --> 00:44:41,379 We've gotta get a statement to the press. Get Cliff Howard here. 675 00:44:41,546 --> 00:44:44,209 Okay, and the boss is on the line now, number three. 676 00:44:57,095 --> 00:45:00,361 No, sir, he isn't qualified, but I've got our senior captain coming in. 677 00:45:00,531 --> 00:45:02,557 He flew with Stryker in the war. 678 00:45:02,733 --> 00:45:06,192 Of course it's a terrible risk, but can you think of something better? 679 00:45:06,604 --> 00:45:09,301 I haven't given any statement. Howard's coming in for that. 680 00:45:09,474 --> 00:45:10,806 Harry? 681 00:45:11,275 --> 00:45:14,803 ETA is 0215, Pacific Time. 682 00:45:16,013 --> 00:45:18,175 I've got a lot to do. I'd better get on with it. 683 00:45:18,349 --> 00:45:21,911 I'll call you as soon as I know anything more. Bye. 684 00:45:22,220 --> 00:45:25,213 Well, that's the whole story, Martin. Everything we know. 685 00:45:25,389 --> 00:45:27,290 All right, Harry, let's face a few facts. 686 00:45:27,458 --> 00:45:30,053 As you know, I flew with this man Stryker during the war. 687 00:45:30,228 --> 00:45:31,662 What you don't know is... 688 00:45:31,829 --> 00:45:34,697 ...that doesn't make my job any easier here tonight. 689 00:45:34,866 --> 00:45:37,355 Frankly, you'd be a lot better off if you got somebody 690 00:45:37,380 --> 00:45:38,827 who doesn't know him at all. 691 00:45:38,891 --> 00:45:40,691 I don't think that has anything to do with it. 692 00:45:40,716 --> 00:45:42,358 It has everything to do with it. 693 00:45:42,548 --> 00:45:45,844 It's a mistake if he knows that I'm the man who's talking him in. 694 00:45:46,010 --> 00:45:49,708 He'll have a million things on this mind without being reminded of those days... 695 00:45:49,881 --> 00:45:52,544 - ...when things weren't so good. - Things aren't so good. 696 00:45:52,717 --> 00:45:55,687 While we're talking, there are 38 lives waiting for a decision. 697 00:45:55,759 --> 00:45:57,007 Let me tell you something. 698 00:45:57,392 --> 00:45:59,852 Ted Stryker was a crack flight leader, up to a point. 699 00:45:59,957 --> 00:46:01,480 But he was one of these men who-- 700 00:46:01,582 --> 00:46:03,645 Well, let's just say he felt too much inside. 701 00:46:03,794 --> 00:46:05,194 Maybe you know the kind. 702 00:46:05,363 --> 00:46:08,390 Ate his heart out over every name on a casualty list. 703 00:46:08,566 --> 00:46:11,866 - What's wrong with that? - I'll tell you what's the matter with that. 704 00:46:12,036 --> 00:46:14,631 He went all to pieces on one particular mission. 705 00:46:15,706 --> 00:46:18,699 But I've never felt there was the slightest excuse for it. 706 00:46:19,177 --> 00:46:22,875 The upshot of it all was that when everything turned sour... 707 00:46:23,047 --> 00:46:25,016 ...he left some mighty fine men behind him. 708 00:46:25,183 --> 00:46:27,414 Now, I may be wrong. I hope I am. 709 00:46:27,585 --> 00:46:31,044 But my feeling is that when the going gets really rough upstairs tonight... 710 00:46:31,222 --> 00:46:34,090 ...Ted Stryker's gonna fold up. That's all I can tell you. 711 00:46:34,258 --> 00:46:37,319 Look, Martin, I want you to get on the horn and talk this guy down. 712 00:46:37,495 --> 00:46:38,724 No matter what you think. 713 00:46:38,896 --> 00:46:41,195 Let him get the feel of this airplane on the way. 714 00:46:41,365 --> 00:46:44,460 You'll give him a landing check, talk him onto the approach. 715 00:46:44,635 --> 00:46:48,128 And so help me, you'll have to talk him right down to the ground. 716 00:46:48,839 --> 00:46:49,839 All right, Burdick. 717 00:46:49,887 --> 00:46:52,583 I just want you to know what we have to contend with. 718 00:46:53,511 --> 00:46:54,877 Very well, it's settled. 719 00:46:56,447 --> 00:46:58,973 - Who's got the cigarettes? - Here. 720 00:47:01,252 --> 00:47:03,687 - Matches? - Yeah. 721 00:47:03,854 --> 00:47:06,187 Looks like I picked the wrong week to quit smoking. 722 00:47:06,357 --> 00:47:08,349 All right, let's get started. 723 00:47:08,526 --> 00:47:11,189 - Can you work 714 direct now? - Yeah, reception's good. 724 00:47:11,362 --> 00:47:13,558 - We can take over any time. - Okay. 725 00:47:13,731 --> 00:47:18,260 Calgary Radio, Vancouver Radio. We'll work 714 ourselves now. 726 00:47:18,803 --> 00:47:21,637 714, this is Calgary Radio. 727 00:47:21,806 --> 00:47:25,368 Vancouver Radio is taking over now and will work you direct. 728 00:47:25,543 --> 00:47:28,206 Keep your transmitter at the same frequency. 729 00:47:28,379 --> 00:47:31,144 And 714, good luck. Over. 730 00:47:31,315 --> 00:47:35,446 Thanks, Calgary. 714 standing by for Vancouver. 731 00:47:35,620 --> 00:47:38,180 The one hope we have is to build this man up. 732 00:47:38,277 --> 00:47:40,117 I've got to give him all the confidence I can, 733 00:47:40,225 --> 00:47:41,923 along with the technical end of it. 734 00:47:42,326 --> 00:47:44,536 If he keeps calm, cool, does what I tell him, 735 00:47:44,621 --> 00:47:46,036 we'll bring that plane in. 736 00:47:46,163 --> 00:47:48,132 But above all else... 737 00:47:48,299 --> 00:47:52,430 ...I don't want him to know that I'm as full of doubts as I've got to admit I am. 738 00:47:53,137 --> 00:47:55,333 All right, let's go. Put Stryker on the speaker. 739 00:47:55,506 --> 00:47:57,873 Okay. You can use that hand mike there. 740 00:47:58,042 --> 00:48:01,979 Flight 714, this is Vancouver. Can you read? Go ahead. 741 00:48:02,313 --> 00:48:04,441 There they are. I'll talk to them first. 742 00:48:04,615 --> 00:48:07,449 Yes, Vancouver. We read you. Go ahead, please. 743 00:48:07,618 --> 00:48:09,678 Okay, captain, it's all yours. 744 00:48:11,188 --> 00:48:14,556 Hello, Flight 714. This is Vancouver. 745 00:48:14,959 --> 00:48:16,587 Stryker? 746 00:48:16,894 --> 00:48:19,762 Stryker, this is Captain Martin Treleaven speaking. 747 00:48:19,930 --> 00:48:21,296 If you read me, go ahead. 748 00:48:23,634 --> 00:48:25,500 Yes, Captain Treleaven. 749 00:48:26,037 --> 00:48:28,302 I read you loud and clear. Go ahead. 750 00:48:28,472 --> 00:48:30,737 All right, it's obvious you remember me. 751 00:48:30,908 --> 00:48:34,811 What do you say you and I forget about everything except what we have to do now? 752 00:48:34,979 --> 00:48:37,574 You and I are gonna bring this plane in together. 753 00:48:37,748 --> 00:48:40,240 Before we start, I'd like to say something. 754 00:48:40,418 --> 00:48:43,786 I know that right now, things must look pretty rough up there. 755 00:48:43,954 --> 00:48:46,549 But if you do what I tell you when I tell you to do it... 756 00:48:46,724 --> 00:48:49,057 ...there's no reason you can't bring that plane in. 757 00:48:49,293 --> 00:48:51,057 Let's not kid each other, Treleaven. 758 00:48:51,228 --> 00:48:53,254 You know I've never flown a bucket like this. 759 00:48:53,431 --> 00:48:56,162 And I haven't been at the controls for over 10 years. 760 00:48:56,334 --> 00:48:59,361 I'm going to need all the luck there is, and then some. 761 00:48:59,427 --> 00:49:00,349 All right, Stryker. 762 00:49:00,398 --> 00:49:02,554 Now, you listen to me, and you listen close. 763 00:49:02,707 --> 00:49:06,109 You begin thinking that way and we're finished before we start. 764 00:49:06,444 --> 00:49:08,606 Flying is no different than riding a bicycle. 765 00:49:08,779 --> 00:49:11,248 It's just happens to be something you never forget. 766 00:49:11,816 --> 00:49:14,047 Now, are you still on automatic pilot? Go ahead. 767 00:49:14,218 --> 00:49:16,380 Yes, we're still on automatic pilot. 768 00:49:16,554 --> 00:49:17,886 Very well. 769 00:49:18,055 --> 00:49:20,081 You just make yourself comfortable up there. 770 00:49:20,218 --> 00:49:22,507 I'd like you to disengage the automatic pilot... 771 00:49:22,571 --> 00:49:24,810 and begin to get the feel of the controls. 772 00:49:24,962 --> 00:49:26,290 But first, let me tell you, 773 00:49:26,391 --> 00:49:28,980 the controls will feel very heavy compared with a fighter. 774 00:49:29,133 --> 00:49:31,693 Don't worry about that. It's perfectly normal. 775 00:49:31,869 --> 00:49:36,307 You must watch your airspeed closely. Don't let it fall below 120. 776 00:49:36,474 --> 00:49:39,603 I know you recognize the importance of that. I'd like to repeat it. 777 00:49:39,777 --> 00:49:44,374 Under no circumstances must you let that airspeed fall below 120 miles per hour. 778 00:49:44,548 --> 00:49:45,880 Now, there's one other thing. 779 00:49:46,050 --> 00:49:49,885 Have you someone up there who can work the radio and leave you free for flying? 780 00:49:51,188 --> 00:49:53,316 Yes, I have a-- 781 00:49:54,091 --> 00:49:57,755 A passenger here with me who'll take over the radio. 782 00:50:00,197 --> 00:50:04,532 All right, I'm going to unlock the automatic pilot. 783 00:50:14,145 --> 00:50:16,011 The radio's all yours now. 784 00:50:16,180 --> 00:50:17,944 Keep your eye on that airspeed. 785 00:50:18,115 --> 00:50:22,849 I've got a lot of work to do with this man. We might as well start planning the landing. 786 00:50:23,020 --> 00:50:26,855 Get the chief radar operator up here, will you? Tell him I want to talk to him. 787 00:50:28,959 --> 00:50:32,088 Hello, Stryker. How you making out? You got the feel of her yet? 788 00:50:32,263 --> 00:50:35,165 Tell him we're on manual now, trying out some shallow turns. 789 00:50:42,339 --> 00:50:45,798 I should have asked you this before. What kind of weather you in up there? 790 00:50:47,244 --> 00:50:50,237 - Rain. - And a little ice. 791 00:50:50,714 --> 00:50:52,342 And a little ice. 792 00:50:52,516 --> 00:50:53,950 Start your deicers working. 793 00:50:54,118 --> 00:50:56,747 The control is on the fuse panel at your left knee. 794 00:51:00,624 --> 00:51:02,456 Deicer's on. 795 00:51:04,128 --> 00:51:07,724 Tell him we're coming into some heavy clouds and will be on instruments. 796 00:51:10,835 --> 00:51:12,463 How does she handle now, Stryker? 797 00:51:12,636 --> 00:51:16,038 Sluggish, like a wet sponge. 798 00:51:16,207 --> 00:51:18,642 Sluggish, like a wet sponge. 799 00:51:18,843 --> 00:51:22,541 That's perfectly natural because you're used to handling smaller airplanes. 800 00:51:22,713 --> 00:51:25,547 - Radar chief's on his way up. - Tell him to get the lead out. 801 00:51:25,716 --> 00:51:28,550 Hello, Stryker? Watch violent movement of the controls... 802 00:51:28,719 --> 00:51:31,211 ...like you used to make in Spitfires and Mustangs. 803 00:51:31,388 --> 00:51:34,358 If you do move the controls violently you will overcorrect. 804 00:51:34,525 --> 00:51:35,788 Is that clear? Go ahead. 805 00:51:35,960 --> 00:51:37,986 Tell him I understand. 806 00:51:38,229 --> 00:51:39,390 Yes, Vancouver. 807 00:51:39,563 --> 00:51:40,963 He understands. 808 00:51:41,131 --> 00:51:42,963 Now, I want you to try climbing. 809 00:51:43,133 --> 00:51:44,863 Leave your throttle the way it is. 810 00:51:45,035 --> 00:51:48,403 Bring your airplane to approach speed which is 130. 811 00:51:48,572 --> 00:51:52,668 That should put you in a very gentle climb. Whatever you do, watch airspeed closely. 812 00:52:02,720 --> 00:52:04,712 Oh, we're going to crash. I know we are. 813 00:52:04,844 --> 00:52:06,224 Please, try to be calm. 814 00:52:06,290 --> 00:52:09,727 The doctor will be here in a moment. We've leveled out again. Look, see? 815 00:52:09,894 --> 00:52:11,886 She'll be all right now. 816 00:52:14,498 --> 00:52:16,899 - How are you feeling now? - I feel terrible. 817 00:52:17,067 --> 00:52:19,229 I didn't need those pills to make me sick. 818 00:52:19,403 --> 00:52:20,996 And never mind tonight's dinner. 819 00:52:21,171 --> 00:52:23,538 Right now, I'm working on yesterday's breakfast. 820 00:52:23,707 --> 00:52:26,677 - Would you keep him covered? - Oh, yes, certainly. 821 00:52:28,012 --> 00:52:29,913 Hi, Joey. How's the boy? 822 00:52:30,080 --> 00:52:31,981 Stomach still hurt? 823 00:52:32,149 --> 00:52:34,243 Say, you know, Paddy's been asking about you. 824 00:52:34,418 --> 00:52:37,115 Paddy. Hey, Paddy? 825 00:52:37,288 --> 00:52:39,382 There he is. Hi, Paddy. 826 00:52:39,557 --> 00:52:41,389 Say, he doesn't look so good either. 827 00:52:41,592 --> 00:52:44,721 Paddy, let me see your tongue. Now, come on, let me see your-- 828 00:52:44,895 --> 00:52:46,557 Come on, now. 829 00:52:47,197 --> 00:52:49,132 You know, I've never seen it look better. 830 00:52:49,300 --> 00:52:53,704 Paddy, why don't you stay right here with Joey and he'll take good care of you. 831 00:52:53,871 --> 00:52:55,032 Okay. 832 00:52:55,205 --> 00:52:57,071 Okay, there you are. 833 00:52:57,241 --> 00:53:00,769 I'll just take you off here. And you take good care of him, Joey. 834 00:53:00,945 --> 00:53:03,346 Put him right in there. Oh, that's good. 835 00:53:03,514 --> 00:53:06,643 Now, lift your hand up there and I'll show you how to do it. 836 00:53:06,817 --> 00:53:08,285 Hey, how are you, Paddy? 837 00:53:08,452 --> 00:53:10,148 Fine. 838 00:53:10,321 --> 00:53:13,314 Okay, you two try to get some sleep. All right? 839 00:53:13,490 --> 00:53:15,516 We'll be there before you know it. 840 00:53:16,327 --> 00:53:18,159 Okay, Joey. 841 00:53:23,968 --> 00:53:27,234 Soon as he shows up on radar, feed me the information. I'll relay it. 842 00:53:27,404 --> 00:53:29,999 - How about the final approach? - Handle that the same way. 843 00:53:30,174 --> 00:53:33,076 As soon as you have him on the scope, we'll move to the tower. 844 00:53:33,219 --> 00:53:34,297 Report up there. 845 00:53:34,383 --> 00:53:36,396 We'll decide on the runway and plan the approach. 846 00:53:36,547 --> 00:53:37,776 Yes, sir. 847 00:53:43,520 --> 00:53:47,423 Tell them we're on top of the clouds at 11,000 feet and leveled off. 848 00:53:47,591 --> 00:53:52,996 We are now on top of the clouds at 11,000 feet and we're leveled off. 849 00:53:53,163 --> 00:53:55,155 What is your present heading, Stryker? 850 00:53:56,667 --> 00:53:59,660 Tell him the compass is still about 2-9-0. 851 00:53:59,837 --> 00:54:02,932 The compass is still at 2-9-0. 852 00:54:03,107 --> 00:54:06,942 All right. Try to stay on that heading. You may be a few miles off course... 853 00:54:07,111 --> 00:54:10,172 ....but we can correct that easily when you get in radar range. 854 00:54:10,347 --> 00:54:13,010 I want you to feel how the ship handles at lower speeds... 855 00:54:13,183 --> 00:54:14,981 ..when the flaps and the gear are down. 856 00:54:15,097 --> 00:54:16,755 But don't do anything until I give you the word. 857 00:54:16,779 --> 00:54:18,225 Is that understood? Go ahead. 858 00:54:18,922 --> 00:54:21,016 Yes, we understand, Vancouver. 859 00:54:25,863 --> 00:54:27,175 All right, Stryker. 860 00:54:27,253 --> 00:54:29,159 The first thing is to throttle back slightly. 861 00:54:29,366 --> 00:54:33,098 Get your airspeed steady at 120, and then tell me when you're ready. 862 00:54:33,570 --> 00:54:35,562 Keep your fingers crossed. 863 00:54:36,640 --> 00:54:38,074 Ellen, watch the airspeed. 864 00:54:38,179 --> 00:54:41,679 You'll have to call it off when we land. You may as well start practicing. 865 00:54:41,845 --> 00:54:46,909 One forty, 135, 130, 125, 120... 866 00:54:47,084 --> 00:54:50,816 ...one fifteen, 110. That's too low. He said 120. 867 00:54:50,988 --> 00:54:52,684 I know, I know. Watch it. 868 00:54:55,993 --> 00:54:57,586 One fifteen, 120. 869 00:55:03,567 --> 00:55:05,263 One twenty-five. 870 00:55:05,636 --> 00:55:06,934 One twenty. 871 00:55:07,104 --> 00:55:08,697 Steady at 120. 872 00:55:08,872 --> 00:55:10,465 Tell them. 873 00:55:12,109 --> 00:55:13,109 Hello. 874 00:55:13,677 --> 00:55:16,169 Our airspeed is now steady at 120. 875 00:55:16,346 --> 00:55:19,316 Now, Stryker, I want you to put down 20 degrees of flap. 876 00:55:19,483 --> 00:55:21,213 Be careful not to make it any more. 877 00:55:21,385 --> 00:55:24,844 The flap handle is on the lower right-hand side of the control pedestal. 878 00:55:25,022 --> 00:55:28,220 Twenty degrees will mean moving the handle down to the second notch. 879 00:55:28,392 --> 00:55:31,885 You'll have to put the flaps down, Ellen. There's the handle there. 880 00:55:32,062 --> 00:55:35,794 Can you see the flap indicator, Stryker? It's near the center of the main panel. 881 00:55:35,966 --> 00:55:38,367 There's the indicator he's talking about. 882 00:55:38,535 --> 00:55:41,994 When I tell you, put the handle down two notches. Watch that indicator. 883 00:55:42,172 --> 00:55:43,663 All right. 884 00:55:43,841 --> 00:55:47,073 Tell them we're going to put the flaps down now. 885 00:55:47,244 --> 00:55:49,145 We're going to put the flaps down now. 886 00:55:49,313 --> 00:55:52,442 Okay, 714. Go ahead with your flaps. 887 00:55:52,616 --> 00:55:54,084 Then, when they're down... 888 00:55:54,251 --> 00:55:57,744 ...get your airspeed steady at 120, adjust your trim and call me once again. 889 00:55:57,921 --> 00:56:00,288 Twenty degrees of flap, Ellen. 890 00:56:00,457 --> 00:56:01,823 All right. 891 00:56:10,067 --> 00:56:13,299 The flaps are down and the airspeed is steady at 120. 892 00:56:13,470 --> 00:56:15,837 All right. The next thing is to drop your gear. 893 00:56:16,006 --> 00:56:19,374 Then you'll have the feel of the ship as it will be when you're landing. 894 00:56:19,543 --> 00:56:21,273 Are you still in level flight? 895 00:56:21,445 --> 00:56:22,845 By any remote chance? 896 00:56:23,013 --> 00:56:24,276 More or less. 897 00:56:30,154 --> 00:56:34,114 Ask him about prop controls and the mixture. 898 00:56:34,458 --> 00:56:35,458 Vancouver? 899 00:56:35,626 --> 00:56:39,393 What about prop controls and the mixture? 900 00:56:39,563 --> 00:56:41,759 Well, at least he's thinking, anyway. 901 00:56:41,932 --> 00:56:43,764 Never mind that for the time being. 902 00:56:43,934 --> 00:56:47,598 Just concentrate on holding that airspeed steady with your flaps and gear down. 903 00:56:47,771 --> 00:56:49,501 Okay, Ellen. 904 00:56:49,673 --> 00:56:53,735 Put the gear down. Call off that airspeed. 905 00:57:07,624 --> 00:57:10,116 Okay, Stryker. Your gear should be down by now. 906 00:57:10,294 --> 00:57:12,889 Look for three green lights to show you that it's locked. 907 00:57:13,063 --> 00:57:15,862 There's a hydraulic pressure gauge above the three lights. 908 00:57:16,033 --> 00:57:17,968 That needle should be in the green range. 909 00:57:18,135 --> 00:57:19,535 Three green lights. 910 00:57:21,371 --> 00:57:24,637 The pressure's up. Tell them the gear and flaps are down... 911 00:57:24,808 --> 00:57:28,245 ...but she still handles like a wet sponge, only more so. 912 00:57:28,412 --> 00:57:30,438 The gear and flaps are down now... 913 00:57:30,614 --> 00:57:34,881 ...but he says that she still handles like a wet sponge, only more so. 914 00:57:35,052 --> 00:57:36,953 You'll get used to that. 915 00:57:37,421 --> 00:57:40,391 I'm gonna give instructions for holding your altitude steady... 916 00:57:40,557 --> 00:57:42,719 ...while you raise the landing gear and flaps. 917 00:57:42,893 --> 00:57:45,920 - We'll run through the whole thing again. - Again? 918 00:57:47,264 --> 00:57:49,893 Look, I'm giving you all I've got the first time. 919 00:57:50,067 --> 00:57:52,901 Don't expect me to sit here and go through a lot of dry runs. 920 00:57:53,070 --> 00:57:55,539 You gonna bring that plane in or could you use help? 921 00:57:55,706 --> 00:57:57,197 Ease up, Martin. 922 00:58:00,644 --> 00:58:03,011 All right, Stryker, get ahold of yourself. 923 00:58:03,180 --> 00:58:05,342 We don't have long to go now. 924 00:58:07,718 --> 00:58:09,118 Sorry. 925 00:58:58,068 --> 00:58:59,661 Ted, the speed. 926 00:58:59,836 --> 00:59:03,000 Look at the speed, Ted. We're falling. Ted, we're falling. 927 00:59:08,845 --> 00:59:11,178 Get the gear up. Get the gear up. 928 00:59:18,422 --> 00:59:20,152 The mountains. Ted, the mountain. 929 00:59:31,501 --> 00:59:34,938 I gotta get out of here. I gotta get out of here. 930 00:59:37,507 --> 00:59:38,907 I gotta get out of here. 931 00:59:39,076 --> 00:59:41,841 - I gotta get out of here. - Quiet. 932 00:59:42,646 --> 00:59:44,638 Look. He isn't a pilot. 933 00:59:50,020 --> 00:59:51,420 Now you know. 934 00:59:51,588 --> 00:59:54,854 Mr. Stryker is the only person aboard who can fly this plane. 935 00:59:55,025 --> 00:59:58,553 He was a pilot in the war and we can all help him by not getting in a panic. 936 00:59:58,729 --> 01:00:00,755 Now, we all know there are dangers involved. 937 01:00:00,931 --> 01:00:03,696 But is there any one here who'd like to take his place? 938 01:00:09,973 --> 01:00:13,307 - They've faded out completely. - Aren't you getting anything? 939 01:00:13,477 --> 01:00:15,207 714. 940 01:00:15,379 --> 01:00:16,813 714. 941 01:00:25,622 --> 01:00:27,853 Hello, Vancouver? 942 01:00:28,725 --> 01:00:30,557 Vancouver? 943 01:00:31,328 --> 01:00:33,888 Ted, I can't get an answer. I think the radio is dead. 944 01:00:34,064 --> 01:00:35,191 It can't be dead. 945 01:00:35,365 --> 01:00:38,392 Hello, Vancouver? 946 01:00:38,568 --> 01:00:42,471 Vancouver, come in, please. This is Flight 714. 947 01:00:45,442 --> 01:00:47,206 There's nothing. 948 01:00:48,445 --> 01:00:49,970 Wait a minute. 949 01:00:50,147 --> 01:00:52,446 The radio must have been knocked off frequency. 950 01:00:52,616 --> 01:00:56,519 - Do you remember where it was? - Oh, no, I didn't see it. 951 01:00:58,288 --> 01:01:01,486 Hello, come in, Vancouver, please. 952 01:01:01,658 --> 01:01:03,627 This is Flight 714. 953 01:01:03,794 --> 01:01:05,353 Get Captain Wilson's wife for me. 954 01:01:05,529 --> 01:01:08,522 You'd better call the first officer's home and the stewardess's. 955 01:01:08,698 --> 01:01:10,360 Keep trying, will you? 956 01:01:10,767 --> 01:01:12,599 714. 957 01:01:12,769 --> 01:01:14,931 714. 958 01:01:15,105 --> 01:01:17,097 Are you getting anything yet? 959 01:01:17,274 --> 01:01:19,903 No, what are we going to do? 960 01:01:20,077 --> 01:01:21,170 Just keep trying. 961 01:01:21,344 --> 01:01:24,405 Hello, Vancouver. Come in, please. 962 01:01:48,705 --> 01:01:51,300 Harry, they won't leave without a statement from you. 963 01:01:51,475 --> 01:01:54,809 You've got a runaway plane loose up there. That's what it comes down to. 964 01:01:54,978 --> 01:01:57,004 This plane could crash anywhere in the city. 965 01:01:57,180 --> 01:01:59,513 Into homes, factories, anywhere. Isn't that true? 966 01:01:59,683 --> 01:02:02,812 We can't be sure of anything. We're doing everything we can. 967 01:02:35,285 --> 01:02:39,017 Repeating: 714, this is Vancouver. 968 01:02:39,189 --> 01:02:41,681 Vancouver calling 714. 969 01:02:45,028 --> 01:02:48,157 Flight 714. Come in, please. 970 01:02:55,438 --> 01:02:56,997 Flight 714. 971 01:02:57,607 --> 01:02:59,906 This is Vancouver. Do you hear me? 972 01:03:00,076 --> 01:03:02,477 - Come in, please. - Vancouver. 973 01:03:02,679 --> 01:03:04,841 Vancouver, we're reading you again. Come in. 974 01:03:05,015 --> 01:03:06,210 What happened? 975 01:03:06,383 --> 01:03:10,514 We stalled. The radio went off, but we're all right now. We're climbing. 976 01:03:10,687 --> 01:03:13,555 All right, Stryker, here's what you must do next. 977 01:03:13,723 --> 01:03:16,955 Take a look at the fuel-tank gauges. Give me their exact reading. 978 01:03:17,127 --> 01:03:18,686 I can't take much more of this. 979 01:03:18,862 --> 01:03:20,956 Johnny, how about some more coffee? 980 01:03:34,311 --> 01:03:36,109 - Hello. - Mrs. Wilson? 981 01:03:36,279 --> 01:03:39,078 - Yes, this is Mrs. Wilson. - This is John Arnold... 982 01:03:39,249 --> 01:03:42,583 ...calling from the airport. There's trouble on your husband's flight. 983 01:03:42,752 --> 01:03:45,586 We don't know how serious it is but Harry Ballard thought... 984 01:03:45,755 --> 01:03:49,123 - ... you'd want to get here right away. - Yes, I'll be there right away. 985 01:04:08,211 --> 01:04:10,908 Captain Wilson hasn't come out of it at all. 986 01:04:11,081 --> 01:04:12,982 None of them have. 987 01:04:14,618 --> 01:04:15,881 And Joey's worse. 988 01:04:22,158 --> 01:04:23,158 Vancouver. 989 01:04:23,326 --> 01:04:25,522 We've got to start down now. 990 01:04:25,695 --> 01:04:26,702 Not just yet. 991 01:04:26,827 --> 01:04:29,281 We'll have you on radar any second now. 992 01:04:35,205 --> 01:04:38,141 I don't understand. He should have been in range 10 minutes ago. 993 01:04:38,308 --> 01:04:41,472 He lost a lot of time. We don't know how far off course he went. 994 01:04:41,645 --> 01:04:43,170 Radar, you getting anything? 995 01:04:43,346 --> 01:04:46,612 Hold it. Hold it a minute. This may be something coming up. 996 01:04:47,884 --> 01:04:50,080 Yeah, I have him now. 997 01:04:50,253 --> 01:04:52,882 He's 10 miles south of course. 998 01:04:53,056 --> 01:04:56,788 Tell him to turn right onto a heading of 3-0-5. 999 01:04:56,960 --> 01:05:00,453 Nice work. Now, Stryker, we have you on radar now. 1000 01:05:00,630 --> 01:05:02,826 You're off course 10 miles to the south. 1001 01:05:02,999 --> 01:05:05,901 Please turn right onto a new heading of 3-0-5. 1002 01:05:06,069 --> 01:05:07,970 When you're ready, start losing altitude. 1003 01:05:20,917 --> 01:05:23,978 Tell him we're going on the new course. Ready to lose altitude. 1004 01:05:24,154 --> 01:05:28,489 Hello, Vancouver, we're now on the new course and ready to lose altitude. 1005 01:05:28,658 --> 01:05:31,560 Throttle back slightly but hold your airspeed steady... 1006 01:05:31,728 --> 01:05:34,220 ...until you're losing altitude at 100 feet a minute. 1007 01:05:34,397 --> 01:05:38,061 Watch your instruments closely. You'll have to trust them all the way. 1008 01:05:38,234 --> 01:05:40,169 How long do you figure before the landing? 1009 01:05:40,337 --> 01:05:41,430 I don't know. 1010 01:05:41,604 --> 01:05:43,971 With luck about-- I'll say 30 minutes. 1011 01:05:44,140 --> 01:05:46,939 Call the tower. We need a double emergency crew on this one. 1012 01:05:47,110 --> 01:05:49,238 Make sure those hospital units are standing by. 1013 01:05:49,412 --> 01:05:51,540 Get me the fire department and city police. 1014 01:06:01,858 --> 01:06:04,555 Also, I want all traffic blocked off from this airport. 1015 01:06:04,728 --> 01:06:07,027 Now, here are the runways. 1016 01:06:07,197 --> 01:06:10,531 We have apartment buildings here, there and there. 1017 01:06:10,700 --> 01:06:13,295 Actually, what we'll have to do is alert the entire area. 1018 01:06:13,470 --> 01:06:17,032 So contact all fire departments, emergency equipment, the works. 1019 01:06:17,207 --> 01:06:19,608 There's no telling where this plane might come down. 1020 01:06:31,688 --> 01:06:33,680 Here are the banner sheets. 1021 01:06:33,857 --> 01:06:35,416 We're ready to roll either way. 1022 01:06:41,564 --> 01:06:44,056 I'd like to go back and see Joey again for a minute. 1023 01:06:44,234 --> 01:06:48,194 All right. This would be a good time. She's holding fairly steady right now. 1024 01:07:02,485 --> 01:07:03,976 Doctor? 1025 01:07:04,788 --> 01:07:07,314 - How is he? - I won't deceive you, Mrs. Stryker. 1026 01:07:07,490 --> 01:07:08,890 We're running out of time. 1027 01:07:09,058 --> 01:07:10,856 How soon do you think we'll be landing? 1028 01:07:11,027 --> 01:07:13,360 Well, I really don't know, but we're getting close. 1029 01:07:13,530 --> 01:07:15,692 Well, I'd better go and talk to your husband. 1030 01:07:21,604 --> 01:07:22,833 Please, God. 1031 01:07:25,879 --> 01:07:27,433 Will hospital equipment be at the airport? 1032 01:07:27,457 --> 01:07:28,645 Yes, everything. 1033 01:07:28,912 --> 01:07:30,972 The captain wants to talk to the stewardess. 1034 01:07:31,147 --> 01:07:33,844 - They want to talk to the stewardess. - I'll get her. 1035 01:07:34,551 --> 01:07:36,417 Excuse me, doctor. 1036 01:07:36,953 --> 01:07:39,320 714, stand by. 1037 01:07:40,457 --> 01:07:41,550 How is he? 1038 01:07:41,758 --> 01:07:43,989 Still unconscious. 1039 01:07:44,461 --> 01:07:45,793 Doctor says everybody-- 1040 01:07:45,962 --> 01:07:48,591 I know, he told me. 1041 01:07:49,199 --> 01:07:53,261 Ellen, we're going to make it. You've got to believe that. 1042 01:07:56,439 --> 01:07:59,273 They want to talk to you, stewardess. There's a headset there. 1043 01:07:59,442 --> 01:08:01,673 - I've got it. - They've got the stewardess. 1044 01:08:01,845 --> 01:08:04,747 - All right. What's the girl's name? - Janet Turner. 1045 01:08:04,914 --> 01:08:06,041 How are you, Janet? 1046 01:08:06,216 --> 01:08:08,082 This is Captain Treleaven here. 1047 01:08:08,251 --> 01:08:11,483 Janet, when we make this landing, use emergency crash procedures... 1048 01:08:11,654 --> 01:08:13,646 ...for protection of passengers. Understand? 1049 01:08:13,823 --> 01:08:17,123 - Tell him I understand. - Yes, she understands. 1050 01:08:17,293 --> 01:08:18,488 That's fine. 1051 01:08:18,661 --> 01:08:19,720 Just before the landing, 1052 01:08:19,745 --> 01:08:21,951 I'll ask the pilot to ring the emergency bell. 1053 01:08:22,098 --> 01:08:24,567 The button for that is right over the copilot's seat. 1054 01:08:24,734 --> 01:08:26,999 - There it is. - You see it, Ellen? Remember it. 1055 01:08:27,203 --> 01:08:29,331 That'll be your warning for final precautions. 1056 01:08:29,906 --> 01:08:30,965 - Stewardess. - Yes? 1057 01:08:31,140 --> 01:08:33,336 - Are the pilots strapped to seats? - Yes. 1058 01:08:33,510 --> 01:08:35,479 Good luck back there. 1059 01:08:35,912 --> 01:08:37,574 We'll be ready. 1060 01:08:45,188 --> 01:08:47,714 Twenty-nine miles from the field. 1061 01:08:47,891 --> 01:08:50,793 Turn left onto 3-0-0. 1062 01:08:51,794 --> 01:08:54,093 All right, Stryker, change your heading slightly. 1063 01:08:54,264 --> 01:08:57,325 Turn left onto 3-0-0. What is your altitude? 1064 01:08:57,500 --> 01:08:59,662 Altitude is 2500. 1065 01:08:59,836 --> 01:09:04,171 - Bad news, the fog's getting thicker. - There's nothing we can do about that. 1066 01:09:04,340 --> 01:09:07,003 Tell the tower to light up. Put on everything they've got. 1067 01:09:07,176 --> 01:09:10,169 We'll be coming up. I want their radio on the same frequency. 1068 01:09:10,346 --> 01:09:13,111 - Stryker won't have time to fool around. - Right. 1069 01:09:18,955 --> 01:09:20,287 - Listen, you! - Let go of me. 1070 01:09:20,456 --> 01:09:22,516 - I'm trying to help you. - I won't. Let me go. 1071 01:09:22,692 --> 01:09:24,661 All right, leave her to me. 1072 01:09:24,894 --> 01:09:26,987 All right. Now, listen to me. Listen to me. 1073 01:09:27,409 --> 01:09:29,083 Calm down, relax. 1074 01:09:30,733 --> 01:09:31,733 Come on, now. 1075 01:09:31,901 --> 01:09:35,599 Oh, Tony, I'm all right, it's just everything at once. 1076 01:09:39,642 --> 01:09:42,612 Here, drink this. Come on, drink it. 1077 01:09:44,766 --> 01:09:46,711 Remind me never to travel this airline again. 1078 01:09:46,766 --> 01:09:48,039 They have terrible coffee. 1079 01:09:48,184 --> 01:09:51,086 I'll get you the best coffee in Vancouver as soon as we land. 1080 01:09:51,254 --> 01:09:53,082 I'm sorry about what I said to you before. 1081 01:09:53,163 --> 01:09:54,241 Forget it. 1082 01:09:54,591 --> 01:09:56,856 Honestly, I couldn't have done it without you. 1083 01:09:57,026 --> 01:09:59,928 I'd like it to go on that way for at least the next 100 years. 1084 01:10:00,096 --> 01:10:01,325 Oh, me too. 1085 01:10:05,532 --> 01:10:08,008 You are now nine minutes from the airport. 1086 01:10:08,195 --> 01:10:09,927 Are you ready to begin your final descent? 1087 01:10:10,073 --> 01:10:13,009 Tell him we're on top of the overcast. Nothing but fog below. 1088 01:10:13,176 --> 01:10:15,202 - Not a break in it anywhere. - Vancouver... 1089 01:10:15,411 --> 01:10:17,312 ...we're on top of the overcast. 1090 01:10:17,480 --> 01:10:19,972 There's not a break in at anywhere. 1091 01:10:20,717 --> 01:10:22,982 This would be a tough landing for anybody to make. 1092 01:10:23,152 --> 01:10:26,350 Maybe if we hold him off for a bit, we'll get a break in the weather. 1093 01:10:26,756 --> 01:10:29,885 All right, you'd better stay up there for a bit. Keep circling. 1094 01:10:30,059 --> 01:10:32,722 We got everything out of the air. You won't have trouble. 1095 01:10:32,895 --> 01:10:34,989 As soon as the fog lifts, we'll bring you in. 1096 01:10:36,032 --> 01:10:37,728 I'll take it, Ellen. 1097 01:10:37,900 --> 01:10:40,768 No dice, Vancouver. I'm coming straight in now. 1098 01:10:40,937 --> 01:10:44,669 Dr. Baird says the sick people are in critical condition and every minute counts. 1099 01:10:44,841 --> 01:10:46,002 Don't be a fool, Stryker. 1100 01:10:46,175 --> 01:10:49,145 You know what a landing like this means, you more than anybody. 1101 01:10:50,980 --> 01:10:53,381 That's right, but we've got to come in. 1102 01:10:53,549 --> 01:10:56,383 But he can't. Tell him he's gotta stay up there. 1103 01:10:56,552 --> 01:10:59,545 Let's face it, Harry. There's nothing we can do about it. 1104 01:10:59,822 --> 01:11:02,690 All right, level off at 2000 feet and wait for instructions. 1105 01:11:02,859 --> 01:11:05,522 I'm going to the tower. You won't hear from me for a bit. 1106 01:11:05,695 --> 01:11:08,688 We'll decide on the runway to use so you can land into the wind. 1107 01:11:08,865 --> 01:11:11,664 He can't bring it down in this soup. It's 100-to-1 anyway. 1108 01:11:11,834 --> 01:11:14,895 I know, I know. But it's his ship now, his command. 1109 01:11:15,071 --> 01:11:18,235 Stand by, Stryker. I'm going to the tower and good luck. 1110 01:11:19,509 --> 01:11:21,410 We're on our way up now. 1111 01:11:37,260 --> 01:11:39,286 - Decide on the runway yet? - Runway 9. 1112 01:11:39,462 --> 01:11:41,931 It's the longest and pretty well into the wind. 1113 01:11:42,098 --> 01:11:43,566 - Radar. - Yes, captain? 1114 01:11:43,733 --> 01:11:45,224 This is the way we'll handle it. 1115 01:11:45,314 --> 01:11:46,479 Now, he's here. 1116 01:11:46,518 --> 01:11:49,055 I'll turn him so he begins to make a wide right-hand circle... 1117 01:11:49,205 --> 01:11:51,765 ...at the same time, bring him down to 1000 feet. 1118 01:11:51,941 --> 01:11:55,036 I'll start the pre-landing check then make him turn onto final. 1119 01:11:55,211 --> 01:11:56,611 - Is that clear? - Yep. 1120 01:11:56,779 --> 01:11:59,339 - Is the phone hooked up to Radar? - Right there, sir. 1121 01:11:59,515 --> 01:12:00,744 How do I talk to the field? 1122 01:12:00,917 --> 01:12:03,512 Just flip that speaker on, sir. 1123 01:12:05,021 --> 01:12:07,149 Tower to all emergency vehicles. 1124 01:12:07,323 --> 01:12:08,791 Runway is nine. 1125 01:12:08,958 --> 01:12:11,587 Airport tenders, take positions number one and two. 1126 01:12:11,794 --> 01:12:13,763 Civilian equipment, number three. 1127 01:12:13,930 --> 01:12:16,365 Air force, positions number four and five. 1128 01:12:16,532 --> 01:12:18,524 All ambulances to position three. 1129 01:12:18,701 --> 01:12:20,897 714, this is Treleaven in Vancouver Tower. 1130 01:12:21,070 --> 01:12:23,232 Are you ready to line up for the landing? 1131 01:12:23,406 --> 01:12:26,342 - Okay, Vancouver. We're ready. - Harry. 1132 01:12:27,009 --> 01:12:28,307 Got a cigarette, Nels? 1133 01:12:28,478 --> 01:12:32,245 Joan, I thought you'd like to know the latest. 1134 01:12:32,415 --> 01:12:35,783 Now, your husband and the others are alive but unconscious. 1135 01:12:35,952 --> 01:12:39,855 There's a good chance we can save them if Stryker can get this plane down in time. 1136 01:12:40,022 --> 01:12:42,548 That isn't really much of a chance, is it? 1137 01:12:42,725 --> 01:12:44,091 It's the only one we've got. 1138 01:12:44,293 --> 01:12:45,625 Eight miles. 1139 01:12:45,795 --> 01:12:48,458 Turn right to heading 0-8-0. 1140 01:12:48,631 --> 01:12:51,624 After this message, do not acknowledge further transmissions... 1141 01:12:51,801 --> 01:12:55,465 ...unless you wanna ask a question. You are now eight miles from the airport. 1142 01:12:55,638 --> 01:12:58,369 Turn right to a heading of 0-8-0, throttle back slightly... 1143 01:12:58,541 --> 01:13:00,737 ...and begin to lose altitude to 1000 feet. 1144 01:13:01,511 --> 01:13:03,377 I just want to tell you both, good luck. 1145 01:13:03,546 --> 01:13:05,378 - I'll keep your son with me. - Thank you. 1146 01:13:05,548 --> 01:13:07,244 - Thanks, doctor. - Right. 1147 01:13:07,450 --> 01:13:09,578 Hold your airspeed steady at 120. 1148 01:13:09,752 --> 01:13:13,154 Tell him we're at 1000 feet and leveling off. 1149 01:13:13,322 --> 01:13:16,258 We're now at 1000 feet and leveling off. 1150 01:13:16,425 --> 01:13:19,884 Now set your mixture controls in autorich. That is, in the top position. 1151 01:13:20,096 --> 01:13:22,964 Those four levers, Ellen. Pull them all the way up. 1152 01:13:26,769 --> 01:13:29,102 All right, Stryker, put down 20 degrees of flap. 1153 01:13:29,272 --> 01:13:31,468 Twenty degrees of flap, Ellen. 1154 01:13:35,144 --> 01:13:37,477 When your flaps are down, re-trim for level flight. 1155 01:13:45,688 --> 01:13:49,056 He's all over the place. Nine hundred feet up to 1300 feet. 1156 01:13:49,225 --> 01:13:51,353 Watch your altitude, Stryker. It's too erratic. 1157 01:13:51,527 --> 01:13:53,393 Try to hold steady at 1000 feet. 1158 01:13:57,200 --> 01:13:58,668 Any break in the fog up there? 1159 01:13:58,835 --> 01:14:00,963 No, nothing yet. I can't see a thing. 1160 01:14:05,408 --> 01:14:07,036 Keep checking those instruments. 1161 01:14:07,210 --> 01:14:09,702 You'll have to trust them all the way. 1162 01:14:23,059 --> 01:14:26,291 Close up. Stay in formation. Target's just ahead. 1163 01:14:26,462 --> 01:14:30,524 Target should be clear if you go in low enough. You'll have to decide. 1164 01:14:38,808 --> 01:14:41,209 Too low, Ted. We're too low. 1165 01:14:41,377 --> 01:14:45,712 Stryker? Stryker, can you hear me? You've got to keep her up. Keep her up. 1166 01:14:45,882 --> 01:14:48,613 Stryker, get your altitude back. You need 1000 feet. 1167 01:14:50,786 --> 01:14:53,017 He's dropping off fast. Almost 700. 1168 01:14:53,189 --> 01:14:55,124 Stryker, get back to 1000 feet. 1169 01:14:58,761 --> 01:15:01,424 Captain, he's below 700 now, and he's still going down. 1170 01:15:01,764 --> 01:15:03,164 You can't come straight in. 1171 01:15:03,332 --> 01:15:05,563 You've got enough fuel left for two hours' flying. 1172 01:15:05,735 --> 01:15:08,034 Stay up there until we get a break in the weather. 1173 01:15:08,204 --> 01:15:10,298 I'll take it, Ellen. 1174 01:15:10,480 --> 01:15:12,019 Listen, Treleaven, I'm coming in. 1175 01:15:12,113 --> 01:15:13,899 Do you hear me? I'm coming in right now. 1176 01:15:14,043 --> 01:15:15,944 We have people up here including my son... 1177 01:15:16,112 --> 01:15:18,547 ...who'll die in less than one hour, never mind two. 1178 01:15:18,714 --> 01:15:21,377 I may bend your precious airplane, but I'll bring it down. 1179 01:15:21,550 --> 01:15:23,451 Now get on with the landing check. 1180 01:15:23,686 --> 01:15:26,053 I'm putting the gear down now. 1181 01:15:34,697 --> 01:15:37,098 - Ted? - Yes? 1182 01:15:37,266 --> 01:15:40,202 I just wanted you to know now... 1183 01:15:40,369 --> 01:15:42,099 ...I'm very proud. 1184 01:15:44,707 --> 01:15:47,404 Tell them the gear is down and we're ready to land. 1185 01:15:47,576 --> 01:15:49,067 The gear is now down. 1186 01:15:49,245 --> 01:15:50,713 And we're ready to land. 1187 01:15:50,880 --> 01:15:54,510 He may not be able to fly, but he's sure got guts. 1188 01:15:57,053 --> 01:15:59,488 Keep your heading steady on 0-9-0. 1189 01:15:59,655 --> 01:16:02,056 Increase you throttle setting to hold your airspeed. 1190 01:16:02,224 --> 01:16:03,522 Advance your prop control... 1191 01:16:03,693 --> 01:16:06,492 ...so you're getting a reading of 2250 rpm on each engine. 1192 01:16:08,531 --> 01:16:10,659 Twenty-two fifty rpm. 1193 01:16:10,833 --> 01:16:13,769 He's still dropping. Just under 600. 1194 01:16:18,007 --> 01:16:19,873 Five fifty. 1195 01:16:20,042 --> 01:16:21,237 Five hundred. 1196 01:16:21,444 --> 01:16:22,935 Stryker, you're too low. 1197 01:16:23,145 --> 01:16:24,773 Still on 140. 1198 01:16:24,947 --> 01:16:26,882 Altitude steady at 500. 1199 01:16:27,049 --> 01:16:28,677 He's right on the heading. 1200 01:16:28,851 --> 01:16:30,251 All right, he's on final now. 1201 01:16:30,419 --> 01:16:33,116 Put out all the runway lights except Number 9. 1202 01:16:49,372 --> 01:16:51,238 Turn on your landing lights, Stryker. 1203 01:16:51,407 --> 01:16:53,399 Can you find the switch? 1204 01:17:02,151 --> 01:17:03,619 All right, listen carefully. 1205 01:17:03,786 --> 01:17:06,153 You should be able to see the runway at 300 feet. 1206 01:17:06,322 --> 01:17:08,291 Aim to touch down a third of the way along. 1207 01:17:08,457 --> 01:17:10,585 There's a crosswind from the right. Be ready. 1208 01:17:10,760 --> 01:17:14,822 If you land too fast, use emergency brakes. The red handle is right in front of you. 1209 01:17:14,997 --> 01:17:18,934 If that doesn't stop you, cut the four ignition switches over the copilot's head. 1210 01:17:19,668 --> 01:17:20,931 You see them, Ellen? 1211 01:17:21,570 --> 01:17:23,368 If I want them off it'll be in a hurry. 1212 01:17:23,539 --> 01:17:25,508 - Don't waste any time about it. - All right. 1213 01:17:25,708 --> 01:17:27,768 Now, Stryker, hold your present heading. 1214 01:17:27,943 --> 01:17:30,777 Put down full flap, bring your airspeed back to 110... 1215 01:17:30,946 --> 01:17:33,347 ...adjust your trim, and start easing her down. 1216 01:17:33,516 --> 01:17:35,849 - Everything ready on the field? - As we'll ever be. 1217 01:17:36,018 --> 01:17:37,646 Give me altitude and speed. 1218 01:17:37,820 --> 01:17:39,516 Four hundred feet. Speed, 115. 1219 01:17:39,688 --> 01:17:41,657 Three fifty. Speed, 110. 1220 01:17:41,857 --> 01:17:44,554 Do you see us now? You should be able to see the field. 1221 01:18:17,460 --> 01:18:19,019 There he is. 1222 01:18:26,068 --> 01:18:27,730 Stryker, you're coming in too fast. 1223 01:18:27,903 --> 01:18:29,667 I know, I know. Keep watching. 1224 01:18:29,839 --> 01:18:34,004 Three hundred. Speed, 125. Three hundred. Speed, 130. 1225 01:18:34,176 --> 01:18:36,771 Stryker, now listen to me. You're coming down too fast. 1226 01:18:42,651 --> 01:18:44,085 Sound your alarm bell now. 1227 01:18:47,656 --> 01:18:50,216 All right, everybody get in the crash position. 1228 01:18:52,528 --> 01:18:55,657 Put your heads down. Everybody, put your heads down. 1229 01:18:57,166 --> 01:18:58,964 Now, let down, easy. 1230 01:19:04,673 --> 01:19:07,541 Watch your nose, it's too low. You're coming in too hot. 1231 01:19:07,710 --> 01:19:11,169 Remember you're brakes and switches. Get ready to flare it out. 1232 01:19:12,314 --> 01:19:13,942 You're coming in too fast. 1233 01:19:16,852 --> 01:19:18,514 Now ease her down. Down. 1234 01:19:21,624 --> 01:19:23,388 Lift the nose. Throttle back. 1235 01:19:28,197 --> 01:19:29,893 The brakes. Pull that red handle. 1236 01:19:40,476 --> 01:19:41,739 Cut the switches. 1237 01:19:43,679 --> 01:19:44,679 Hold her steady. 1238 01:20:09,338 --> 01:20:12,001 Everything's all right back here. Thanks to you. 1239 01:20:12,174 --> 01:20:13,174 And we're in time. 1240 01:20:13,342 --> 01:20:15,641 - Oh, thank God. - Thanks. 1241 01:20:17,346 --> 01:20:19,975 Stryker. Stryker, you all right? 1242 01:20:21,984 --> 01:20:24,476 - Okay. - Ted? 1243 01:20:24,987 --> 01:20:29,083 Ted, that was probably the lousiest landing in the history of this airport. 1244 01:20:29,959 --> 01:20:33,487 But there are some of us here, particularly me... 1245 01:20:33,996 --> 01:20:36,727 ...that would like to buy you a drink and shake your hand. 1246 01:20:39,101 --> 01:20:40,694 We're coming over. 98349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.