All language subtitles for World.War.Z.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,377 --> 00:01:45,425 This is J.T.L. Morning News. 2 00:01:45,497 --> 00:01:47,465 This is Holly Chadwick. 3 00:01:47,537 --> 00:01:48,663 Thanks for joining us. 4 00:01:48,737 --> 00:01:51,422 We have a great show in store for you this morning. 5 00:01:51,497 --> 00:01:54,148 Well, it's a great morning to be in the studio. 6 00:01:54,217 --> 00:01:56,424 Authorities have confirmed an avian flu outbreak. 7 00:01:56,497 --> 00:01:57,862 Forecast, cloudy skies... 8 00:01:57,937 --> 00:01:59,939 Good morning. Reporting from Brighton. 9 00:02:01,337 --> 00:02:03,066 This will be a different scenario 10 00:02:03,137 --> 00:02:06,505 if the virus changes in a way that allows transmission between humans. 11 00:02:06,577 --> 00:02:07,658 So, let's get started. 12 00:02:09,817 --> 00:02:10,943 Yet again today, 13 00:02:11,017 --> 00:02:14,066 another group of dolphins became stranded. 14 00:02:14,257 --> 00:02:17,067 CO2 emissions have dramatically increased in... 15 00:02:17,257 --> 00:02:19,146 Are there any real threats that you know of? 16 00:02:19,257 --> 00:02:20,463 Not at all. 17 00:02:21,017 --> 00:02:22,223 Environmentalists are trying 18 00:02:22,297 --> 00:02:23,708 to determine the cause of death. 19 00:02:23,817 --> 00:02:25,501 At alert level six, 20 00:02:25,577 --> 00:02:27,659 W. H. O. guidelines for governments... 21 00:02:27,737 --> 00:02:30,058 Your socks are so cute! I like them. 22 00:02:30,137 --> 00:02:31,582 Police say they've seen similar cases recently 23 00:02:32,137 --> 00:02:33,707 of people behaving strangely. 24 00:02:33,777 --> 00:02:36,178 The U. N. health agency is not likely 25 00:02:36,257 --> 00:02:38,658 to recommend official travel restrictions. 26 00:02:38,777 --> 00:02:40,461 It's a little bit unsettling. 27 00:02:40,537 --> 00:02:43,017 They're not physicists. They're not engineers. 28 00:02:43,097 --> 00:02:44,383 They think it's just gonna go away. 29 00:02:44,457 --> 00:02:45,947 They live in a fantasy parallel universe. 30 00:02:47,297 --> 00:02:49,618 Right on top of the man, beating him. 31 00:02:49,697 --> 00:02:50,858 The man is bleeding. 32 00:02:50,937 --> 00:02:52,268 Twenty-one confirmed cases. 33 00:02:52,337 --> 00:02:55,659 All the talk about a doomsday is a big hoax. 34 00:02:55,817 --> 00:02:57,148 The subject growled at him 35 00:02:57,217 --> 00:02:59,265 and continued to maul the victim. 36 00:02:59,337 --> 00:03:02,659 The best estimate is about 15,000 in the U. K. 37 00:03:02,777 --> 00:03:04,017 We don't know if this is spreading. 38 00:03:04,137 --> 00:03:05,468 Rhythms of change... 39 00:03:05,537 --> 00:03:07,539 So far there's no manifestation. 40 00:03:10,617 --> 00:03:13,587 Monitors have arrived, even carrying them... 41 00:03:13,737 --> 00:03:14,898 With that much public at risk, we cannot... 42 00:03:14,977 --> 00:03:17,981 They're trying to move us on, trying to tell the journalists to get out. 43 00:03:17,982 --> 00:03:20,881 WORLD WAR Z 44 00:03:34,137 --> 00:03:35,298 Wake up! 45 00:03:36,137 --> 00:03:38,947 Oh, creatures in our bed... 46 00:03:40,577 --> 00:03:41,703 No sleeping! 47 00:03:43,017 --> 00:03:44,587 Oh, you're getting very big. 48 00:03:44,657 --> 00:03:47,581 - What do you want to eat? - Pancakes! 49 00:03:48,617 --> 00:03:50,028 We got a lot more sunshine today. 50 00:03:50,177 --> 00:03:52,498 You have to only say one word. 51 00:03:53,017 --> 00:03:55,179 Hey, by the way, what do you want for your birthday? 52 00:03:55,377 --> 00:03:56,424 Say a PUPPY... 53 00:03:56,537 --> 00:03:57,584 A PUPPY... 54 00:03:57,657 --> 00:03:59,421 You mean a stuffed animal puppy? 55 00:03:59,497 --> 00:04:01,022 Because that we can do. 56 00:04:04,017 --> 00:04:06,179 Good morning. That looks yummy. 57 00:04:07,057 --> 00:04:08,741 She gets the bigger one? 58 00:04:08,857 --> 00:04:10,427 - Yeah, sorry. - She's tiny. 59 00:04:10,537 --> 00:04:12,380 Did you pack your inhaler? 60 00:04:13,577 --> 00:04:14,703 Bathroom sink. 61 00:04:14,777 --> 00:04:17,098 - In a minute? - Scootch! Go. 62 00:04:17,737 --> 00:04:19,785 The government has declared martial law. 63 00:04:19,857 --> 00:04:21,621 Daddy, what's martial law? 64 00:04:23,737 --> 00:04:27,219 Martial law is like house rules, but for everybody. 65 00:04:28,017 --> 00:04:31,578 Were you ever in places like that with your old job? 66 00:04:33,417 --> 00:04:35,658 But I quit my old job so I could be with you. 67 00:04:35,937 --> 00:04:36,984 Do you miss it? 68 00:04:41,217 --> 00:04:42,423 No, I like my new job. 69 00:04:42,537 --> 00:04:45,222 All you do is make pancakes in the morning! 70 00:04:45,337 --> 00:04:46,543 Yeah, but I'm really good at it. 71 00:04:46,897 --> 00:04:48,422 Look who I found! 72 00:04:49,017 --> 00:04:50,348 Here comes the number 12 train! 73 00:04:50,417 --> 00:04:51,782 It's not Subway Sam, is it? 74 00:04:52,337 --> 00:04:54,578 You want more pancakes? 75 00:04:55,177 --> 00:04:56,542 Good. 76 00:04:56,697 --> 00:04:58,984 Go, go, go. Come on, scootch! 77 00:04:59,057 --> 00:05:00,821 - At least... - Move it on out. 78 00:05:00,897 --> 00:05:02,786 Hey! Plates in the sink! 79 00:05:02,857 --> 00:05:04,018 - Later! - Do that when we get back! 80 00:05:11,417 --> 00:05:13,385 Does it live in the jungle? 81 00:05:16,457 --> 00:05:17,458 No. 82 00:05:17,537 --> 00:05:18,823 Do you eat it on Sundays? 83 00:05:18,937 --> 00:05:19,984 No. 84 00:05:20,097 --> 00:05:22,941 Does it live on the Great Plains of Africa? 85 00:05:23,417 --> 00:05:25,545 - Yeah. - Oh, well, I guess, yeah. 86 00:05:25,617 --> 00:05:28,939 Do people keep it in pens all its life and harvest it for meat? 87 00:05:29,017 --> 00:05:30,621 - That's really gross! - Gross! 88 00:05:30,697 --> 00:05:31,744 Dad! 89 00:05:31,817 --> 00:05:33,979 Is it an animal you'd have for a pet? 90 00:05:34,097 --> 00:05:35,622 - Yes. - Is it a cat? 91 00:05:35,737 --> 00:05:36,977 Yes. 92 00:05:37,257 --> 00:05:38,907 - Okay, now we have another one. - Do another one. 93 00:05:39,257 --> 00:05:41,100 You totally got one! 94 00:05:41,217 --> 00:05:42,378 Why are there so many? 95 00:05:42,457 --> 00:05:44,107 It's like, three in the last five minutes. 96 00:05:45,617 --> 00:05:46,857 What is going on? 97 00:05:51,777 --> 00:05:53,302 The World Health Organization has been 98 00:05:53,377 --> 00:05:55,186 tracking the recent outbreak of rabies 99 00:05:55,257 --> 00:05:59,023 that began in Taiwan and has now been reported in over 12 countries. 100 00:05:59,097 --> 00:06:02,146 Responding to allegations he hasn't done enough to prevent the spread... 101 00:06:02,297 --> 00:06:03,628 Can we try BBC? 102 00:06:04,497 --> 00:06:06,340 You're not British anymore, baby. 103 00:06:06,417 --> 00:06:07,987 You lost your accent a long time ago. 104 00:06:08,457 --> 00:06:10,425 Except after two bottles of wine. 105 00:06:10,537 --> 00:06:11,743 Am I British? 106 00:06:11,817 --> 00:06:13,023 Yeah, your grandma is. 107 00:06:14,817 --> 00:06:15,978 Hey! 108 00:06:17,977 --> 00:06:19,467 He's just gonna keep going, Daddy? 109 00:06:19,537 --> 00:06:20,538 Hold on, guys. 110 00:06:20,657 --> 00:06:21,704 Daddy, be careful on the road. 111 00:06:21,817 --> 00:06:23,467 It's okay, baby. 112 00:06:27,817 --> 00:06:29,467 Can be transmitted between species 113 00:06:29,537 --> 00:06:31,858 commonly from a bite from an infected animal. 114 00:06:37,217 --> 00:06:40,187 Our best recommendation is to stay away from densely populated areas. 115 00:06:40,457 --> 00:06:42,027 Hey, yo! You all right? 116 00:06:42,097 --> 00:06:43,303 Yeah, I'm okay. Thanks. 117 00:06:43,377 --> 00:06:45,618 - You need anything? - No. You know what's going on? 118 00:06:45,697 --> 00:06:47,187 No, man, I don't know anything. 119 00:06:47,297 --> 00:06:48,662 It's crazy. 120 00:06:52,817 --> 00:06:53,978 Gerry? 121 00:06:59,857 --> 00:07:02,178 Get back in your car right now! 122 00:07:03,537 --> 00:07:05,187 Remain with your ve... 123 00:07:12,177 --> 00:07:13,178 What are we doing? 124 00:07:13,257 --> 00:07:14,418 That's our way out of here. 125 00:07:36,057 --> 00:07:37,741 I want my blanket! 126 00:07:37,817 --> 00:07:38,898 Baby, it's packed right now. 127 00:07:38,977 --> 00:07:40,342 Snuggle with Subway Sam, okay? 128 00:07:45,017 --> 00:07:46,462 My blanket! 129 00:07:53,937 --> 00:07:54,938 Rach? 130 00:07:55,017 --> 00:07:57,099 Rachel, baby, you've got to get back in your seat. 131 00:07:58,017 --> 00:07:59,621 - Baby, we need you in your seat. - Put your belt on! 132 00:07:59,697 --> 00:08:00,937 Rachel, right now! 133 00:08:01,097 --> 00:08:02,826 - Gerry? - Rach, get your belt back on! 134 00:08:14,777 --> 00:08:16,108 - You Okay? - You Okay? 135 00:08:16,217 --> 00:08:18,026 - Rachel, sweetheart? - Rachel, you hurt? 136 00:08:18,897 --> 00:08:21,025 - Connie? - Are you okay? It's okay. 137 00:08:25,577 --> 00:08:26,578 We should get out. 138 00:08:26,657 --> 00:08:27,988 Everybody out of the car. 139 00:08:37,257 --> 00:08:39,339 We've got to get out of the city. 140 00:08:39,457 --> 00:08:41,585 Her door won't open! Rachel, go out that side. 141 00:08:45,777 --> 00:08:48,223 Okay, you have to climb over, honey. 142 00:08:48,297 --> 00:08:49,742 Out of the way! 143 00:08:51,577 --> 00:08:52,817 Move it! 144 00:08:57,697 --> 00:08:59,142 Come on, honey. Come on. 145 00:09:01,457 --> 00:09:03,300 Sweetheart, are you okay? 146 00:09:34,697 --> 00:09:36,779 Let's go. Let's get off the street. 147 00:09:46,737 --> 00:09:48,262 What is that, Gerry? What is that? 148 00:09:48,337 --> 00:09:49,543 I don't know! 149 00:09:50,097 --> 00:09:51,462 Get to the RV. 150 00:09:51,537 --> 00:09:52,584 Subway Sam! 151 00:09:52,657 --> 00:09:55,501 Here comes the number 12 train! One. 152 00:09:57,377 --> 00:09:58,424 Two. 153 00:09:59,057 --> 00:10:01,059 - What's happening? - Three. 154 00:10:01,897 --> 00:10:02,944 Four. 155 00:10:04,377 --> 00:10:05,617 Five. 156 00:10:06,617 --> 00:10:07,982 Six. 157 00:10:08,297 --> 00:10:09,423 Seven. 158 00:10:10,497 --> 00:10:11,498 Eight. 159 00:10:12,617 --> 00:10:13,903 Nine. 160 00:10:14,617 --> 00:10:16,028 Ten. 161 00:10:16,737 --> 00:10:18,227 Eleven. 162 00:10:19,057 --> 00:10:20,263 Twelve. 163 00:10:22,537 --> 00:10:24,221 Train's in the station! 164 00:10:46,897 --> 00:10:48,137 Gerry! 165 00:10:49,577 --> 00:10:51,227 Watch out! 166 00:11:30,737 --> 00:11:33,468 We're pulling back on Fifth Street! 167 00:11:33,537 --> 00:11:35,187 Containment is a fail. 168 00:11:48,217 --> 00:11:49,946 Try to relax. 169 00:11:50,297 --> 00:11:51,822 Give yourself air. 170 00:11:52,257 --> 00:11:53,668 In and out. 171 00:11:54,297 --> 00:11:56,823 Come on, baby, try to relax. 172 00:11:57,377 --> 00:11:59,903 Gerry? We left my purse in the car. 173 00:11:59,977 --> 00:12:01,183 Where's her spare? 174 00:12:01,937 --> 00:12:04,827 I'm gonna go check your backpack, all right? 175 00:12:05,177 --> 00:12:07,225 Do you want to be with her? 176 00:12:15,177 --> 00:12:17,657 Rach, you'll be all right. You're gonna be all right. 177 00:12:17,857 --> 00:12:20,098 Hey, hey, you breathe through your nose. 178 00:12:20,657 --> 00:12:22,864 Rach, Rach, look at me. Look at me. 179 00:12:23,697 --> 00:12:25,187 You're gonna be all right. 180 00:12:25,857 --> 00:12:28,019 You've done this a hundred times. Look at me. Look at me. 181 00:12:28,457 --> 00:12:31,142 Breathe in through your nose, out through your mouth. 182 00:12:33,137 --> 00:12:34,298 Okay, we're gonna go to a pharmacy. 183 00:12:34,377 --> 00:12:36,027 We gotta move. 184 00:12:37,937 --> 00:12:39,143 Okay. 185 00:12:40,017 --> 00:12:41,542 Good. Good. Look. 186 00:12:42,017 --> 00:12:44,497 Look at me, look at me. Rach, breathe through your nose. 187 00:12:44,577 --> 00:12:45,942 No, no, no, no... 188 00:12:46,017 --> 00:12:47,587 You're gonna be all right. 189 00:12:47,657 --> 00:12:48,943 - Look at me. - Daddy, what are those things? 190 00:12:49,497 --> 00:12:51,579 Honey, find us some water. Okay? Something to drink. 191 00:12:57,137 --> 00:12:58,184 It's Thierry. 192 00:12:58,377 --> 00:12:59,424 Where are you? 193 00:13:00,097 --> 00:13:02,384 Airborne. Lower East Side to Turtle Bay. 194 00:13:04,097 --> 00:13:06,179 It's all gone. We barely made it out. 195 00:13:06,257 --> 00:13:08,544 - Tell him to go south. - No, no, we need visual confirmation. 196 00:13:08,777 --> 00:13:10,188 No, no, no, no, no, no, no. 197 00:13:11,377 --> 00:13:12,458 What is this? 198 00:13:12,577 --> 00:13:14,067 We don't know. How close were you? 199 00:13:14,537 --> 00:13:15,584 Face to face. 200 00:13:15,697 --> 00:13:17,062 Good, honey, good. 201 00:13:18,977 --> 00:13:20,138 Daddy. 202 00:13:20,777 --> 00:13:22,506 Connie, give me that. 203 00:13:22,577 --> 00:13:24,067 Give me that. Oh, thank you, honey. 204 00:13:24,377 --> 00:13:25,458 Where are you? 205 00:13:25,537 --> 00:13:26,823 95, heading north. 206 00:13:28,017 --> 00:13:29,906 Okay. Okay. 207 00:13:30,137 --> 00:13:33,220 All right. We'll try to get a helicopter to you. 208 00:13:33,297 --> 00:13:35,299 I'll call you back with an extraction point. 209 00:13:35,537 --> 00:13:37,505 Can you hold out for another hour? 210 00:13:37,577 --> 00:13:39,102 Do we have a choice? 211 00:13:39,177 --> 00:13:40,861 This is not for old time's sake, my friend. 212 00:13:41,097 --> 00:13:42,303 I'll need you. 213 00:13:42,657 --> 00:13:44,261 I need you back. 214 00:13:44,417 --> 00:13:45,464 Don't forget about us. 215 00:13:45,537 --> 00:13:47,027 What do you mean, we've lost Boston? 216 00:13:47,097 --> 00:13:48,587 All right. Good luck, Gerry. 217 00:13:49,697 --> 00:13:50,744 Okay. 218 00:13:50,817 --> 00:13:53,821 Good, honey. Keep it going. It's gonna be all right. 219 00:14:06,777 --> 00:14:08,984 - Come here. Stay close. - Super close. 220 00:14:09,057 --> 00:14:10,627 Take my hand. 221 00:14:13,457 --> 00:14:15,585 Get her medicine, I'll get us something to eat. 222 00:14:15,657 --> 00:14:17,580 I'll meet you back here. 223 00:14:34,377 --> 00:14:36,061 Stay close, honey. 224 00:14:50,817 --> 00:14:52,387 What do you need? 225 00:14:53,977 --> 00:14:55,024 Albuterol. 226 00:15:07,137 --> 00:15:09,538 They outgrow the asthma supposedly. 227 00:15:14,137 --> 00:15:16,299 And this shit, too. It's magic for my kid. 228 00:15:17,857 --> 00:15:19,541 Thank you. 229 00:15:24,057 --> 00:15:26,185 - Daddy! - Connie? 230 00:15:27,177 --> 00:15:28,463 Daddy! 231 00:15:28,537 --> 00:15:30,505 - Connie? - Daddy! 232 00:15:30,777 --> 00:15:31,983 - Where's Mommy? - Gerry! 233 00:15:32,577 --> 00:15:33,908 Gerry! 234 00:15:34,137 --> 00:15:35,298 Karin? 235 00:15:35,857 --> 00:15:37,905 - Karin? - Gerry! Gerry! 236 00:15:38,057 --> 00:15:40,583 Get off of me! Get off of me! That's all I have. 237 00:15:40,697 --> 00:15:42,222 - Gerry! - Hey! 238 00:15:43,697 --> 00:15:45,540 - Hey! - Gerry. 239 00:16:03,497 --> 00:16:05,818 Multiple 11-99s at Washington Park. 240 00:16:05,897 --> 00:16:08,662 Please, send units. We're falling back on Reed Street. 241 00:16:08,817 --> 00:16:10,660 Two Robert 12, units need backup. 242 00:16:10,737 --> 00:16:12,660 Mobile ops is down. Please respond. 243 00:16:12,737 --> 00:16:14,307 Two Robert 12, are you there? Copy. 244 00:16:14,417 --> 00:16:15,862 - Girls! - Responders, Code 3, Code 3. 245 00:16:15,937 --> 00:16:18,099 Rachel, quick, come on. 246 00:16:24,697 --> 00:16:25,903 No. 247 00:16:26,777 --> 00:16:27,903 No! 248 00:16:28,417 --> 00:16:30,943 We got to get out of here. We got to get off the street. 249 00:16:31,017 --> 00:16:32,098 Gerry. 250 00:16:32,617 --> 00:16:33,982 Apartments? 251 00:16:35,937 --> 00:16:37,268 Hey. Yeah. 252 00:16:45,097 --> 00:16:46,781 - Gerry? - We're in Newark. 253 00:16:46,857 --> 00:16:48,188 We're stranded. 254 00:16:48,257 --> 00:16:49,861 Apartment buildings, 23rd. 255 00:16:49,937 --> 00:16:52,178 If we can get to the roof, can you get someone to us? 256 00:16:52,297 --> 00:16:53,628 - Not tonight. - When? 257 00:16:53,777 --> 00:16:54,824 The earliest would be sunrise. 258 00:16:54,937 --> 00:16:55,904 Sunrise. 259 00:16:55,977 --> 00:16:57,422 Tell him I got flares. 260 00:16:57,497 --> 00:16:59,625 We'll be on the roof with flares. 261 00:16:59,697 --> 00:17:02,143 Listen, Gerry, I will move mountains to get you out here. 262 00:17:11,137 --> 00:17:12,548 Come here, baby. 263 00:17:19,337 --> 00:17:21,021 Go! Go! Go! 264 00:17:23,217 --> 00:17:24,981 - Baby, in here! - Come on. Quick! 265 00:17:25,617 --> 00:17:26,698 Gerry! 266 00:17:36,097 --> 00:17:37,383 Inside, girls! 267 00:17:37,457 --> 00:17:39,346 By the stairs. Inside, inside! 268 00:17:40,977 --> 00:17:42,820 Wait! 269 00:17:44,777 --> 00:17:45,778 Wait. 270 00:17:48,377 --> 00:17:49,708 Up, up. It's okay, baby. 271 00:17:53,097 --> 00:17:54,986 Run! Run! Go, Rachel! 272 00:17:55,057 --> 00:17:57,537 Go! 273 00:17:59,017 --> 00:18:00,382 Keep running, baby. 274 00:18:00,857 --> 00:18:02,825 - It's all right. - To the top. 275 00:18:08,897 --> 00:18:10,183 Go! Go! 276 00:18:13,577 --> 00:18:14,578 Go! 277 00:18:29,057 --> 00:18:30,058 Run! 278 00:18:37,577 --> 00:18:39,227 Go! Go! Go! Go! 279 00:18:40,057 --> 00:18:41,297 I need a new flare! 280 00:18:41,977 --> 00:18:44,025 This asshole's about to get through! 281 00:18:53,897 --> 00:18:55,899 Where's Connie? Connie? 282 00:18:56,217 --> 00:18:57,742 - Connie? - Connie! 283 00:18:58,017 --> 00:18:59,985 - Let me in! - Connie! 284 00:19:12,177 --> 00:19:14,225 - Baby? - It's not her. It's not her. 285 00:19:14,897 --> 00:19:16,626 - Let me in! - Connie! 286 00:19:16,697 --> 00:19:18,028 Let me in! 287 00:19:23,097 --> 00:19:24,906 In, in, in! In! 288 00:19:33,257 --> 00:19:34,543 Thank you so much. 289 00:19:36,697 --> 00:19:38,540 - I'm Tomas. - Hey, Tomas. 290 00:19:38,617 --> 00:19:40,745 My mom's cooking everything before it starts to stink. 291 00:19:42,057 --> 00:19:43,218 That's smart. 292 00:19:43,297 --> 00:19:44,423 You guys all right? 293 00:19:44,497 --> 00:19:45,623 It's all right. 294 00:19:46,217 --> 00:19:47,548 It's okay. 295 00:19:48,817 --> 00:19:50,182 Are you guys hungry? 296 00:19:50,257 --> 00:19:51,622 Yes, thank you. 297 00:20:14,737 --> 00:20:17,263 - Here you go. - Thank you. 298 00:20:18,897 --> 00:20:20,023 Thank you. 299 00:20:20,897 --> 00:20:22,262 You want some juice? 300 00:20:22,337 --> 00:20:23,338 The following message 301 00:20:23,417 --> 00:20:26,978 is transmitted at the request of the New Jersey State Police Department. 302 00:20:27,737 --> 00:20:30,263 Authorities recommend that the following actions 303 00:20:30,337 --> 00:20:32,180 should be taken by all the members of the public. 304 00:20:33,097 --> 00:20:34,940 Stay indoors if at all possible. 305 00:20:36,897 --> 00:20:39,025 Have enough food and water supplies for sheltering 306 00:20:39,097 --> 00:20:40,906 for one to two weeks. 307 00:20:41,257 --> 00:20:43,624 The following message is transmitted at the request 308 00:20:43,737 --> 00:20:45,865 of the New Jersey State Police Department. 309 00:20:46,457 --> 00:20:48,824 An unidentified virus strain is rapidly 310 00:20:48,897 --> 00:20:50,945 spreading across the state of New Jersey. 311 00:21:35,217 --> 00:21:36,378 She was crying. 312 00:21:42,977 --> 00:21:44,502 Thanks, Tommy. 313 00:21:46,017 --> 00:21:48,702 I used to work in dangerous places 314 00:21:48,777 --> 00:21:51,860 and people who moved survived, and those who didn't... 315 00:21:54,737 --> 00:21:57,343 Movement is life. 316 00:21:59,817 --> 00:22:02,582 You have a better chance if you come with us. 317 00:22:12,297 --> 00:22:14,299 You need anything else before you leave? 318 00:22:58,017 --> 00:23:00,338 Okay. Come on. Come on. 319 00:23:25,257 --> 00:23:26,747 We should have left with them. 320 00:23:26,857 --> 00:23:28,143 There is nowhere to go. 321 00:23:28,217 --> 00:23:30,185 What's going to happen when the food is gone? 322 00:23:38,177 --> 00:23:39,941 Okay, come on. 323 00:23:43,497 --> 00:23:44,862 I'm scared. 324 00:23:45,177 --> 00:23:48,226 Connie, there's a helicopter waiting for us on the roof. 325 00:23:48,337 --> 00:23:50,943 Keep your eyes on Mommy and Daddy, okay? 326 00:23:51,137 --> 00:23:52,377 Be ninja quiet. 327 00:23:52,937 --> 00:23:54,860 Just a walk in the park. 328 00:23:55,697 --> 00:23:57,540 How do we know they're coming? 329 00:23:57,977 --> 00:23:59,467 They're coming. 330 00:23:59,537 --> 00:24:00,538 Ready? 331 00:24:16,737 --> 00:24:18,387 Okay, come on, guys. 332 00:24:23,137 --> 00:24:24,662 Come on! Come on! 333 00:24:26,657 --> 00:24:27,738 Up, up, Up. 334 00:24:28,137 --> 00:24:29,343 Come on, baby. 335 00:24:29,537 --> 00:24:31,027 Go, go, go! 336 00:24:32,137 --> 00:24:34,299 - Come on, baby! - Go, go! 337 00:24:34,497 --> 00:24:36,579 Go, girls! Gerry! 338 00:24:37,897 --> 00:24:39,137 Come on. Gerry! 339 00:24:39,217 --> 00:24:40,628 Girls, get back! 340 00:24:42,137 --> 00:24:43,821 Watch out! 341 00:24:54,457 --> 00:24:56,346 - Go! - Go! Go! 342 00:24:56,537 --> 00:24:58,187 Come on, faster, girls! 343 00:25:01,297 --> 00:25:03,299 Lieutenant, I've got no contact. 344 00:25:03,377 --> 00:25:05,141 I say again, no contact. 345 00:25:05,897 --> 00:25:07,262 Let's go, let's go! 346 00:25:09,457 --> 00:25:10,618 Karin! 347 00:25:10,697 --> 00:25:12,062 - Karin! - Yeah. 348 00:25:13,337 --> 00:25:14,623 Go through the door! 349 00:25:17,457 --> 00:25:18,618 Gerry? 350 00:25:56,137 --> 00:25:58,060 There they are! Ace, we have positive contact. 351 00:25:58,177 --> 00:25:59,827 That's our target! Get us down! 352 00:25:59,897 --> 00:26:00,978 Daddy! 353 00:26:01,137 --> 00:26:02,946 - Daddy! - Baby, get back. 354 00:26:03,177 --> 00:26:04,508 Daddy! 355 00:26:04,577 --> 00:26:05,578 Gerry? 356 00:26:05,657 --> 00:26:07,261 - Gerry, what? - Stay back! 357 00:26:07,337 --> 00:26:08,748 Baby! No! 358 00:26:08,817 --> 00:26:10,182 One thousand seven. 359 00:26:10,257 --> 00:26:11,747 One thousand eight. 360 00:26:11,857 --> 00:26:13,507 Daddy, get off the edge! 361 00:26:13,577 --> 00:26:16,023 - Gerry, please? - One thousand ten. 362 00:26:17,937 --> 00:26:19,701 One thousand eleven. 363 00:26:25,457 --> 00:26:27,141 I got it in my mouth. 364 00:26:27,417 --> 00:26:29,658 You're okay. You're okay. 365 00:26:32,257 --> 00:26:33,383 Go! Go! 366 00:26:36,337 --> 00:26:37,748 Come on. Come on. 367 00:26:46,217 --> 00:26:47,378 Let's go! Let's go! 368 00:26:47,657 --> 00:26:49,500 Come on, let's go! We got to go! 369 00:26:53,937 --> 00:26:55,098 You got her? 370 00:27:07,897 --> 00:27:09,706 Let's go, let's go, let's go! 371 00:27:32,497 --> 00:27:35,341 Traffic en route, altitude 5-7 thousand. 372 00:27:35,417 --> 00:27:39,024 Heading 250. Turn right, heading 075, once clear. 373 00:27:39,937 --> 00:27:41,701 Remain below 4, 000. 374 00:27:56,177 --> 00:28:00,501 Clear to land, heading 040, wind 060 at five. 375 00:28:01,057 --> 00:28:04,203 U.N. COMMAND SHIP - U.S.S ARGUS 376 00:28:03,257 --> 00:28:05,703 Follow L. S. O. directions. Prep for immediate dust off. 377 00:28:08,257 --> 00:28:12,603 ATLANTIC OCEAN 200 MILES EAST OF NEW YORK 378 00:28:28,217 --> 00:28:29,423 Gerry. 379 00:28:29,617 --> 00:28:30,982 Thank you. 380 00:28:31,057 --> 00:28:33,059 Good to see you, my friend. 381 00:28:33,137 --> 00:28:34,901 Tango five, this is Argus command. 382 00:28:34,977 --> 00:28:36,138 Cleared for take-off. 383 00:28:36,417 --> 00:28:38,340 Tango five. Wilco. 384 00:28:57,297 --> 00:28:58,537 Karin, to the right. 385 00:28:58,777 --> 00:29:00,347 This is good, right? 386 00:29:00,417 --> 00:29:02,101 Bunk beds! 387 00:29:02,177 --> 00:29:05,147 Your bunk beds are number two, three and six. 388 00:29:05,457 --> 00:29:06,697 Please make yourself at home. 389 00:29:06,777 --> 00:29:08,188 You want to get up here? 390 00:29:08,937 --> 00:29:11,781 - There you go, sweetheart. - That's good. 391 00:29:11,857 --> 00:29:13,666 We're not dropping anchor again. 392 00:29:14,137 --> 00:29:15,263 You're safe. 393 00:29:15,337 --> 00:29:16,463 It's not me I'm worried about. 394 00:29:16,537 --> 00:29:17,982 They're safe. 395 00:29:18,657 --> 00:29:20,022 Baby... 396 00:29:21,377 --> 00:29:23,903 It's bigger than our old apartment on 72nd. 397 00:29:25,137 --> 00:29:26,343 Need anything, Karin? 398 00:29:26,857 --> 00:29:27,904 Water. 399 00:29:28,577 --> 00:29:29,624 I'll organize. 400 00:29:31,377 --> 00:29:33,778 Is this worldwide? Is anyone doing better than we are? 401 00:29:34,817 --> 00:29:37,058 Baby. Go talk somewhere else. 402 00:29:37,697 --> 00:29:38,823 Okay. 403 00:29:48,017 --> 00:29:49,223 The President is dead. 404 00:29:50,537 --> 00:29:53,222 Four of six Joint Chiefs. V.P. missing. 405 00:29:53,817 --> 00:29:56,661 Reports of gun battles in the streets of the capital. 406 00:29:56,737 --> 00:29:57,898 Your parties are panicking. 407 00:29:58,857 --> 00:30:00,382 The bigger cities are the worst off. 408 00:30:00,457 --> 00:30:03,427 The airlines were the perfect delivery system. 409 00:30:04,657 --> 00:30:07,945 Carnival cruise vessel Dream has been given permission to join. 410 00:30:08,217 --> 00:30:10,743 Twenty seven knots south and closing. 411 00:30:11,057 --> 00:30:13,105 How soon are they showing symptoms after contact? 412 00:30:13,257 --> 00:30:15,021 The provisional government currently considers 413 00:30:15,097 --> 00:30:16,542 northern Minnesota to be a potential safe zone. 414 00:30:16,617 --> 00:30:20,064 Have you recorded any instance where a person was bitten but not infected? 415 00:30:25,617 --> 00:30:27,460 How the hell do I know if Russia's fallen? 416 00:30:32,097 --> 00:30:34,065 Sir, I cannot action that order. 417 00:30:34,137 --> 00:30:35,866 Colonel, I'm sorry, but we cannot facilitate 418 00:30:35,937 --> 00:30:37,780 an evacuation for you or your men. 419 00:30:38,057 --> 00:30:41,061 Sir, there is nowhere to evacuate you to. 420 00:30:41,817 --> 00:30:43,899 Malnutrition. Dirty water. 421 00:30:44,537 --> 00:30:46,460 No gas for the winter or transportation. 422 00:30:46,937 --> 00:30:48,701 No bullets to fight. 423 00:30:48,777 --> 00:30:50,461 And it has spread to all corners of the globe. 424 00:30:50,617 --> 00:30:51,982 The question that we have got to address 425 00:30:52,137 --> 00:30:53,377 is what the hell is it? 426 00:30:53,457 --> 00:30:55,698 About 5% of the population aren't affected immediately. 427 00:30:55,777 --> 00:30:59,623 It is viral. it has to be viral. There is no plausible alternative. 428 00:30:59,977 --> 00:31:03,902 And like any virus, once we find its origin, we can develop a vaccine. 429 00:31:03,977 --> 00:31:06,628 - We find it, contain it... - That's Dr. Fassbach. 430 00:31:07,257 --> 00:31:08,543 Virologist from Harvard. 431 00:31:08,617 --> 00:31:11,097 The analogy I keep coming back to 432 00:31:11,337 --> 00:31:12,668 is Spanish Flu. 433 00:31:12,817 --> 00:31:13,864 Spanish Flu? 434 00:31:13,977 --> 00:31:16,025 It didn't exist in 1918, but by 1920, 435 00:31:16,097 --> 00:31:18,065 it killed 3% Of the world. 436 00:31:18,257 --> 00:31:21,545 He's our best bet at figuring out what this thing is. 437 00:31:21,977 --> 00:31:23,502 You all read the same email I did, 438 00:31:23,817 --> 00:31:25,342 and it said "zombies." 439 00:31:26,617 --> 00:31:28,904 Are you completely out of your mind? 440 00:31:28,977 --> 00:31:31,548 So, the earliest mention of the word "zombie" 441 00:31:31,617 --> 00:31:34,427 was in a memo from Camp Humphreys in South Korea. 442 00:31:34,657 --> 00:31:36,261 We haven't had contact with them since. 443 00:31:36,337 --> 00:31:37,702 But this could lead us to the origin. 444 00:31:37,777 --> 00:31:39,541 If we knew where this thing started, 445 00:31:39,617 --> 00:31:42,700 then we'd have a chance of developing a vaccine to stop it. 446 00:31:42,777 --> 00:31:45,621 So we send in Dr. Fassbach there to look for the source. 447 00:31:45,697 --> 00:31:47,222 He's just a kid. 448 00:31:48,177 --> 00:31:49,258 You're right. 449 00:31:50,177 --> 00:31:51,702 Attention on deck! 450 00:31:56,217 --> 00:31:57,343 At ease! 451 00:32:00,337 --> 00:32:02,180 Mr. Under-Secretary. 452 00:32:04,337 --> 00:32:05,702 The Under-Secretary here says you were 453 00:32:05,777 --> 00:32:08,462 his best investigator when you were at the U.N. 454 00:32:08,537 --> 00:32:10,938 I want to send you in. With a team. 455 00:32:11,017 --> 00:32:14,021 Help Dr. Fassbach find whatever it is he needs. 456 00:32:14,777 --> 00:32:15,778 You brought... 457 00:32:15,857 --> 00:32:17,859 I wanted for the circumstances to speak for themselves. 458 00:32:17,937 --> 00:32:19,063 No. 459 00:32:20,537 --> 00:32:22,699 Captain, I'm not your guy. 460 00:32:23,737 --> 00:32:26,866 You were on the ground during the Liberian Civil War. 461 00:32:27,057 --> 00:32:30,618 Investigated Chechen war crimes. Sri Lanka in '07. 462 00:32:30,897 --> 00:32:33,707 Places you and I both know Dr. Fassbach wouldn't last a night in. 463 00:32:33,777 --> 00:32:36,223 Gerry, a handful of SEALs will go with you as security force. 464 00:32:36,297 --> 00:32:37,344 No. 465 00:32:37,417 --> 00:32:39,499 My guys will get you in, you assist the doctor, 466 00:32:39,617 --> 00:32:41,665 pursue any leads, my guys will get you out. 467 00:32:42,097 --> 00:32:43,587 We do the heavy lifting. 468 00:32:44,457 --> 00:32:47,745 I can't help you. I can't leave my family. 469 00:32:49,937 --> 00:32:51,905 Take a look around here, Mr. Lane. 470 00:32:52,417 --> 00:32:56,820 Each and every one of these people are here because they serve a purpose. 471 00:32:58,257 --> 00:33:01,420 There's no room here for non-essential personnel. 472 00:33:01,777 --> 00:33:03,142 There's a long line of people 473 00:33:03,257 --> 00:33:05,021 waiting for one of those bunks. 474 00:33:07,577 --> 00:33:09,466 You want to help your family, 475 00:33:09,577 --> 00:33:12,228 let's figure out how we stop this. 476 00:33:12,937 --> 00:33:14,939 It's your choice, Mr. Lane. 477 00:33:15,257 --> 00:33:16,418 Simple. 478 00:33:18,977 --> 00:33:20,388 You don't work for them anymore. 479 00:33:20,457 --> 00:33:21,902 - Karin... - You might not remember 480 00:33:21,977 --> 00:33:24,059 What this job did to you, but I do. 481 00:33:24,137 --> 00:33:26,105 So do not ask me to say yes to this. 482 00:33:26,177 --> 00:33:27,224 I have to go. 483 00:33:28,297 --> 00:33:30,061 They're going to kick us off the ship. 484 00:33:31,897 --> 00:33:32,944 What? 485 00:33:33,537 --> 00:33:36,620 If I go, you, the girls, Tommy, have a place to stay. 486 00:33:36,697 --> 00:33:39,541 If I don't, we're back in Philly tonight. 487 00:33:40,617 --> 00:33:43,063 What about Thierry? Can't he do anything? 488 00:33:43,537 --> 00:33:46,620 Men like Thierry aren't in charge of anything anymore. 489 00:33:47,377 --> 00:33:49,220 You keep this with you. 490 00:33:49,297 --> 00:33:50,298 I'll call in once a day. 491 00:33:50,377 --> 00:33:52,744 As long as I make that call, everything's gonna be okay. 492 00:33:54,457 --> 00:33:56,107 I'm coming back. 493 00:33:56,457 --> 00:33:58,585 Okay? We're going to make the best of it. 494 00:34:00,137 --> 00:34:01,468 As we do. 495 00:34:01,737 --> 00:34:03,148 Like we do. 496 00:34:13,817 --> 00:34:16,821 Okay, baby doll, Daddy's got to go to work. 497 00:34:17,377 --> 00:34:19,027 I'm not a baby. 498 00:34:19,977 --> 00:34:21,183 Okay. 499 00:34:21,497 --> 00:34:23,659 Tall, beautiful, tiny adult. 500 00:34:25,017 --> 00:34:27,099 I'll be back soon. 501 00:34:27,257 --> 00:34:28,383 Yeah? 502 00:34:29,817 --> 00:34:31,706 All right, tough guy..... 503 00:34:32,297 --> 00:34:33,378 Take care of the ladies for me? 504 00:34:33,457 --> 00:34:34,504 Yeah. 505 00:34:34,617 --> 00:34:35,778 Deal. 506 00:34:37,457 --> 00:34:39,027 You're awesome. 507 00:34:45,897 --> 00:34:48,025 Daddy's coming back. 508 00:35:15,537 --> 00:35:17,062 This way, sir. 509 00:35:39,037 --> 00:35:42,062 CONTACT SAVE NAME: HOME 510 00:35:43,737 --> 00:35:48,462 CONTACT SAVE NAME: GERRY 511 00:36:00,257 --> 00:36:01,338 Look. 512 00:36:01,417 --> 00:36:02,623 We don't know what we're walking into. 513 00:36:02,777 --> 00:36:04,745 So we do what they say. Okay. 514 00:36:04,897 --> 00:36:07,377 If they move, we move. If they stop, we stop. 515 00:36:07,457 --> 00:36:09,141 If things were to get crazy, 516 00:36:09,417 --> 00:36:10,748 just focus on their boots, 517 00:36:10,817 --> 00:36:12,342 focus on their voices, and we'll be all right. 518 00:36:13,257 --> 00:36:14,861 These guys are hammers. 519 00:36:14,937 --> 00:36:16,701 And to hammers, everything looks like nails. 520 00:36:16,777 --> 00:36:17,858 I heard that. 521 00:36:17,937 --> 00:36:19,462 You were meant to. 522 00:36:19,617 --> 00:36:21,585 So, you see something that's important, 523 00:36:21,657 --> 00:36:23,864 you call it out and we'll make it happen. 524 00:36:24,337 --> 00:36:25,543 Okay. 525 00:36:27,257 --> 00:36:29,419 You think we're gonna find anything? 526 00:36:30,097 --> 00:36:31,178 Yeah. 527 00:36:31,737 --> 00:36:33,421 Yeah, we're gonna find something. 528 00:36:34,777 --> 00:36:37,781 Mother Nature is a serial killer. 529 00:36:38,937 --> 00:36:40,427 No one's better. 530 00:36:40,777 --> 00:36:42,267 More creative. 531 00:36:43,457 --> 00:36:44,743 But like all serial killers, 532 00:36:44,817 --> 00:36:47,627 she can't help the urge to want to get caught. 533 00:36:48,257 --> 00:36:49,861 What good are all those brilliant crimes 534 00:36:49,937 --> 00:36:52,019 if no one takes the credit? 535 00:36:52,137 --> 00:36:54,105 So she leaves crumbs. 536 00:36:55,137 --> 00:36:57,185 Now, the hard part, why you spend a decade in school, 537 00:36:57,297 --> 00:37:00,221 is seeing the crumbs for the clues they are. 538 00:37:00,857 --> 00:37:02,939 Sometimes the thing you thought 539 00:37:03,137 --> 00:37:06,505 was the most brutal aspect of the virus, 540 00:37:07,337 --> 00:37:09,658 turns out to be the chink in its armor. 541 00:37:12,017 --> 00:37:15,658 And she loves disguising her weaknesses as strengths. 542 00:37:18,177 --> 00:37:19,702 She's a bitch. 543 00:37:30,897 --> 00:37:33,298 Attention-D-C-has gone dark. I repeat, 544 00:37:33,377 --> 00:37:34,742 D.C. has gone dark. 545 00:37:34,857 --> 00:37:36,825 The Capitol evacuation has been suspended. 546 00:37:37,217 --> 00:37:41,427 All available resources should be directed to Naval Station Norfolk. 547 00:37:42,697 --> 00:37:44,825 All non-essential personnel 548 00:37:44,897 --> 00:37:47,628 given F-6 status and in groups A through E 549 00:37:47,697 --> 00:37:50,541 need to report to the flight deck for relocation. 550 00:37:51,857 --> 00:37:54,986 Groups A and B relocating to Orlando 551 00:37:55,057 --> 00:37:57,458 should be on the stern clear of the landing zone. 552 00:37:59,537 --> 00:38:03,667 I say again, all non-essential personnel given F-6 status 553 00:38:03,777 --> 00:38:05,779 need to report to the flight deck. 554 00:38:05,937 --> 00:38:08,827 Choppers are inbound for immediate relocation. 555 00:38:17,897 --> 00:38:19,740 Mommy, is this dinner? 556 00:38:20,057 --> 00:38:21,183 Yes, sweetheart. 557 00:38:21,257 --> 00:38:23,225 Water here tastes funny. 558 00:38:23,737 --> 00:38:25,387 It's jet fuel, young lady. 559 00:38:25,737 --> 00:38:27,148 He's joking. 560 00:38:28,257 --> 00:38:32,103 I wish. Diesel has trouble filtering it out. 561 00:38:32,897 --> 00:38:36,299 Probably because there's too many people on this ship. 562 00:38:46,577 --> 00:38:48,579 Everybody wake up. 563 00:38:49,297 --> 00:38:51,743 We're on approach to Camp Humphreys. 564 00:38:51,817 --> 00:38:55,185 Most of the base is dark, and no one is manning the tower. 565 00:38:55,257 --> 00:38:57,259 We're running on fumes, so there's really no choice, 566 00:38:57,337 --> 00:38:58,748 I've got to put us down. 567 00:38:58,817 --> 00:39:00,148 So buckle up. 568 00:39:01,517 --> 00:39:05,248 CAMP HUMPHREYS, SOUTH KOREA 569 00:39:26,657 --> 00:39:27,818 Hold up. 570 00:39:28,497 --> 00:39:30,579 Keep your finger off the trigger. 571 00:39:37,457 --> 00:39:38,663 Okay. 572 00:40:05,017 --> 00:40:06,462 Fassbach! Jafi! 573 00:40:09,017 --> 00:40:10,303 Damn it. 574 00:40:18,177 --> 00:40:19,178 Move back! 575 00:40:20,337 --> 00:40:23,147 Friendly! Friendly! Keep it down. Keep it down. 576 00:40:23,217 --> 00:40:25,026 What is this? What happened to him? 577 00:40:25,377 --> 00:40:26,583 He slipped. He's dead. 578 00:40:26,657 --> 00:40:28,625 Come on! Come on! Let's go! Let's go! 579 00:40:46,537 --> 00:40:47,698 Okay, I'm good! 580 00:40:48,017 --> 00:40:50,065 - Who was it? Who fell? - Skilken. 581 00:40:50,217 --> 00:40:52,219 - Hold! Clear. - Hold. 582 00:40:54,017 --> 00:40:55,701 I want an ammo count, then you reload your mags! 583 00:40:55,777 --> 00:40:56,824 Yes, sir! 584 00:40:56,897 --> 00:40:58,820 My boy who just died out there was 23. 585 00:40:59,617 --> 00:41:00,948 He was 23. 586 00:41:01,537 --> 00:41:03,266 You want to tell me why? 587 00:41:03,337 --> 00:41:07,103 Because the guy who just shot himself, he's a doctor, a virologist. 588 00:41:07,777 --> 00:41:08,903 What are you talking about? 589 00:41:08,977 --> 00:41:10,786 He was supposed to be our best hope. 590 00:41:10,857 --> 00:41:12,507 Well, he's not our best hope anymore. 591 00:41:12,577 --> 00:41:14,705 Hey. That guy volunteered to come here. 592 00:41:14,777 --> 00:41:16,222 He didn't have to, you know. 593 00:41:16,297 --> 00:41:17,537 None of them did. 594 00:41:17,737 --> 00:41:19,865 We're still trying to figure out what the hell this thing is. 595 00:41:20,297 --> 00:41:22,698 Well, shit happens. 596 00:41:24,257 --> 00:41:26,419 The doctor would have strongly agreed with you. 597 00:41:26,497 --> 00:41:27,987 How do we go about refueling? 598 00:41:28,057 --> 00:41:31,220 When I say so. And very carefully. 599 00:41:32,177 --> 00:41:34,498 The noise, are they drawn to it? 600 00:41:34,857 --> 00:41:37,303 Yeah. Sound draws them. 601 00:41:37,657 --> 00:41:40,058 Body shots only seem to slow them down. 602 00:41:40,137 --> 00:41:42,617 Head shots do the trick, but just to be safe 603 00:41:42,697 --> 00:41:44,779 we tend to burn them when we can. 604 00:41:45,097 --> 00:41:47,065 - You fought any Zeke yet? - Yeah. 605 00:41:47,257 --> 00:41:49,624 - Where? - Philly. Newark. 606 00:41:49,977 --> 00:41:51,024 Bad? 607 00:41:54,057 --> 00:41:55,297 - What about Houston? - St. Louis? 608 00:41:55,457 --> 00:41:56,504 - Baltimore? - Atlanta? 609 00:41:56,577 --> 00:41:57,738 Detroit? 610 00:41:57,897 --> 00:41:59,023 Guys, I'll be honest with you, 611 00:41:59,137 --> 00:42:02,141 I don't know of any place back home that's doing very well. 612 00:42:02,217 --> 00:42:03,628 All right... 613 00:42:05,297 --> 00:42:08,221 If the other guy was a virologist, what do you do? 614 00:42:08,297 --> 00:42:11,779 There was a memo sent from this installation 11 days ago. 615 00:42:12,097 --> 00:42:13,337 It had the word "zombie" in it. 616 00:42:13,417 --> 00:42:15,385 Do you know anything about it? 617 00:42:15,457 --> 00:42:16,538 Yeah. 618 00:42:16,937 --> 00:42:19,338 It was an email, not a memo. 619 00:42:19,857 --> 00:42:22,303 Pretty obvious nobody back home bothered to read it. 620 00:42:27,257 --> 00:42:30,466 Now, there's 15, 16 guys in this room. 621 00:42:30,777 --> 00:42:33,781 Most of them guards. But all of them were bitten 622 00:42:33,857 --> 00:42:36,064 trying to get this man handcuffed to the cot. 623 00:42:36,457 --> 00:42:39,506 Now, our colonel said he was the first one. 624 00:42:39,897 --> 00:42:41,581 This colonel, is he around? 625 00:42:41,657 --> 00:42:42,863 Oh, yeah. He's right here. 626 00:42:50,337 --> 00:42:53,102 The guy who's shackled, do you know 627 00:42:53,337 --> 00:42:55,021 who bit him, what bit him? 628 00:42:55,337 --> 00:42:57,146 He was the base doctor. 629 00:42:59,137 --> 00:43:01,139 He'd just returned from the field. 630 00:43:01,457 --> 00:43:04,381 He'd been sent out to verify the death of a soldier 631 00:43:04,457 --> 00:43:06,744 who had just gone AWOL the week before. 632 00:43:07,137 --> 00:43:09,185 Some villagers had found this guy 633 00:43:09,257 --> 00:43:11,908 foaming at the mouth, oozing some kind of black tar. 634 00:43:12,737 --> 00:43:14,819 Then he tried to bite one of them. 635 00:43:14,897 --> 00:43:17,184 They shot him, tied him up, threw him in a barn. 636 00:43:31,337 --> 00:43:32,987 That's all we know, except the doctor 637 00:43:33,057 --> 00:43:36,140 comes back here and begins attacking his patients. 638 00:43:36,217 --> 00:43:38,823 This soldier, do you know where he came from? 639 00:43:39,057 --> 00:43:40,058 No. 640 00:43:40,137 --> 00:43:43,141 Anyone he might have come in contact with? 641 00:43:43,217 --> 00:43:44,218 No. 642 00:43:44,297 --> 00:43:45,822 There's got to be records. 643 00:43:47,697 --> 00:43:49,586 You are welcome to take a look if you want. 644 00:43:52,977 --> 00:43:55,583 Then the origin could have come from anywhere. 645 00:43:55,897 --> 00:43:56,978 It's a shame you had to fly 646 00:43:57,057 --> 00:43:59,059 all the way out here to figure that out. 647 00:44:03,057 --> 00:44:04,741 How did you all escape this? 648 00:44:04,977 --> 00:44:07,344 The expenditure of ammunition. 649 00:44:08,817 --> 00:44:10,660 Is that how you tweaked your leg? 650 00:44:12,497 --> 00:44:14,386 No, shit's been bugging me a while. 651 00:44:15,417 --> 00:44:18,227 This prick stands right in the mix, 652 00:44:18,297 --> 00:44:19,662 while seven or eight of them 653 00:44:19,777 --> 00:44:21,586 turn Zeke all at the same time. 654 00:44:21,657 --> 00:44:23,739 But they got no time for OI' Dirty Bastard here. 655 00:44:23,817 --> 00:44:26,184 Biting everything like fat kids love Twix. 656 00:44:27,777 --> 00:44:29,347 Got no time for his lucky ass. 657 00:44:29,417 --> 00:44:31,101 Ain't it obvious I'm charmed? 658 00:44:31,417 --> 00:44:34,466 The ones I saw bitten turned in 12 seconds. Same here? 659 00:44:34,617 --> 00:44:35,948 Five or 10 minutes. 660 00:44:36,097 --> 00:44:39,385 Yeah, Davidson went and he turned in 10 minutes. 661 00:44:39,697 --> 00:44:40,858 "Stevie?" 662 00:44:40,937 --> 00:44:44,305 "Captain Spekes! Oh, my God! My God! My God! Are they eating me?" 663 00:44:44,937 --> 00:44:45,938 Who's that? 664 00:44:46,057 --> 00:44:47,741 Waste no time on that freak. 665 00:44:48,137 --> 00:44:49,218 He's C.l.A. 666 00:44:49,297 --> 00:44:51,220 Got caught selling guns to North Korea. 667 00:44:51,297 --> 00:44:52,628 Davidson, 668 00:44:53,137 --> 00:44:55,299 he turned in 10 minutes. 669 00:44:55,617 --> 00:44:58,985 That doesn't sound viral to me at all, sports fans! 670 00:45:01,937 --> 00:45:03,746 You're with the C.l.A.? 671 00:45:07,377 --> 00:45:08,742 But they're not with me. 672 00:45:12,977 --> 00:45:14,547 And who are you? 673 00:45:14,617 --> 00:45:16,028 U.N. 674 00:45:16,097 --> 00:45:17,781 Oh, my God! 675 00:45:20,417 --> 00:45:22,465 Captain, put on the World Music! 676 00:45:22,777 --> 00:45:24,461 The day 677 00:45:25,257 --> 00:45:26,907 is saved! 678 00:45:27,657 --> 00:45:28,818 Why'd you sell guns to the North? 679 00:45:28,897 --> 00:45:29,978 Why not? 680 00:45:30,177 --> 00:45:31,417 Are they surviving this? 681 00:45:31,497 --> 00:45:32,703 Indeed they are. 682 00:45:32,777 --> 00:45:34,267 Using your guns. 683 00:45:34,337 --> 00:45:37,341 Guns are half-measures. 684 00:45:37,617 --> 00:45:38,664 How then? 685 00:45:42,097 --> 00:45:43,223 All right. 686 00:46:08,777 --> 00:46:10,302 They took away 687 00:46:11,577 --> 00:46:15,298 the Zekes' exponential power. 688 00:46:16,977 --> 00:46:20,459 They pulled the teeth of all 23 million 689 00:46:20,897 --> 00:46:24,140 in less than 24 hours. 690 00:46:28,537 --> 00:46:31,620 The greatest feat of social engineering in history. 691 00:46:32,057 --> 00:46:33,582 It's brilliant. 692 00:46:33,937 --> 00:46:35,223 No teeth, 693 00:46:36,257 --> 00:46:37,588 no bite. 694 00:46:38,177 --> 00:46:39,781 No great spread. 695 00:46:43,817 --> 00:46:44,898 Bullshit. 696 00:46:45,097 --> 00:46:48,544 More books, fewer receptions, Boutros Boutros. 697 00:46:48,937 --> 00:46:50,905 Now, why do you have to burn them 698 00:46:50,977 --> 00:46:52,741 to ashes to get them to finally stop? 699 00:46:52,817 --> 00:46:54,421 Why do they move like a plague? 700 00:46:54,497 --> 00:46:56,226 Why is Israel winning? 701 00:46:57,297 --> 00:46:58,867 How is Israel winning? 702 00:46:59,657 --> 00:47:01,944 They sealed off their entire country 703 00:47:02,617 --> 00:47:05,587 days before the undead attacked man. 704 00:47:06,057 --> 00:47:07,388 First to know, 705 00:47:07,937 --> 00:47:09,382 first to act. 706 00:47:09,697 --> 00:47:11,825 People have been building walls there for two millennia. 707 00:47:13,017 --> 00:47:14,621 Right. Yeah, but, 708 00:47:14,697 --> 00:47:16,381 finish all those 709 00:47:16,457 --> 00:47:19,108 thousands of years of work a week ago? 710 00:47:20,017 --> 00:47:21,507 Impeccable timing is all. 711 00:47:25,097 --> 00:47:26,781 You want answers? 712 00:47:28,737 --> 00:47:30,466 Jurgen Warmbrunn. 713 00:47:31,497 --> 00:47:35,502 That's the man in Jerusalem you want to see. 714 00:47:36,817 --> 00:47:38,023 You ever seen anything like that? 715 00:47:38,137 --> 00:47:39,298 Hell, no. 716 00:47:39,377 --> 00:47:42,699 We're going to Jerusalem. I'm your co-pilot. 717 00:47:49,337 --> 00:47:50,463 Oh, hang on. 718 00:47:50,697 --> 00:47:52,301 Hang on. Hang on a minute. 719 00:47:53,337 --> 00:47:54,623 Hello? 720 00:47:56,177 --> 00:47:57,383 Gerry? 721 00:47:58,297 --> 00:48:00,220 - Honey? - Gerry, can you hear me? 722 00:48:00,297 --> 00:48:01,344 Karin? 723 00:48:02,097 --> 00:48:03,337 Hello? 724 00:48:06,497 --> 00:48:08,147 God damn it! 725 00:48:17,857 --> 00:48:19,541 Give me your hand. 726 00:48:22,537 --> 00:48:23,584 No way. No. 727 00:48:23,657 --> 00:48:24,943 My mother. Dallas. 728 00:48:25,017 --> 00:48:27,588 Probably pacing a hole in the floor right now if she's still there. 729 00:48:27,657 --> 00:48:30,228 Better chance of you seeing her before me, that's all. 730 00:48:30,297 --> 00:48:32,777 It's a big plane. We got a lot of room. 731 00:48:32,857 --> 00:48:35,861 Better the devil you know than the one you don't. 732 00:48:36,297 --> 00:48:38,982 You'll be all right. Just pedal your ass off. 733 00:48:39,177 --> 00:48:41,259 Make sure Maverick here keeps the nose of that plane 734 00:48:41,337 --> 00:48:42,463 pointed towards the sun. 735 00:48:42,537 --> 00:48:45,780 Just remember, don't lock the bowser's fuel line to the inlet. 736 00:48:45,857 --> 00:48:47,382 Tell me 10 more times. 737 00:48:47,457 --> 00:48:48,902 - You good? - Right here. 738 00:48:48,977 --> 00:48:51,025 All right. Don't rush. 739 00:48:51,737 --> 00:48:54,422 We've got one chance to fuel their plane, so let's do it right. 740 00:48:54,657 --> 00:48:56,659 If you ain't a crack shot, don't aim for the head, 741 00:48:56,737 --> 00:48:57,784 just get Zeke on the ground. 742 00:48:57,857 --> 00:49:01,020 Remember, "Spine's divine, those knees they work just fine!" 743 00:49:01,097 --> 00:49:02,861 Let's go, lights out! 744 00:49:23,257 --> 00:49:25,544 Alpha in position. 745 00:49:25,617 --> 00:49:27,665 Bravo moving out. 746 00:49:27,737 --> 00:49:30,138 Remember, these things are drawn to sound. 747 00:49:30,217 --> 00:49:33,346 So I need you close to target before I bring you the truck. 748 00:49:33,417 --> 00:49:36,102 Now there's only one way we're getting you on that plane, 749 00:49:36,217 --> 00:49:38,265 and that's quietly. 750 00:50:07,857 --> 00:50:08,904 Shit! 751 00:50:08,977 --> 00:50:10,945 God damn it! Shut that thing off! 752 00:50:15,377 --> 00:50:16,788 Looks like we just woke the dead. 753 00:50:17,937 --> 00:50:19,018 Out of respect for others, 754 00:50:19,137 --> 00:50:20,821 please turn off all pagers and cell phones. 755 00:50:23,937 --> 00:50:25,507 We got to move. 756 00:50:26,217 --> 00:50:28,140 We've got to get out of here, let's move! 757 00:50:34,657 --> 00:50:35,897 Go, go, go! 758 00:50:45,857 --> 00:50:47,097 I'm gonna clear a path through Zeke! 759 00:50:47,177 --> 00:50:48,667 You pedal like hell! 760 00:50:51,177 --> 00:50:53,657 Come on, boys, I need head shots! Tap 'em out! 761 00:50:53,737 --> 00:50:55,501 I want to see some Zeke on the ground! 762 00:51:33,417 --> 00:51:36,068 You're kidding me. I'm a God damn Zeke. 763 00:51:37,417 --> 00:51:39,863 I got you, Captain. Just say the word. 764 00:51:40,577 --> 00:51:43,387 It's all right, boys. I got this one. 765 00:51:45,737 --> 00:51:47,387 - God damn it. - We got enough! 766 00:51:47,937 --> 00:51:49,860 We need to detach the fuel line! 767 00:51:51,577 --> 00:51:53,579 Israel better pay off. 768 00:52:03,537 --> 00:52:05,346 All right, I have instrument, but only on single prop. 769 00:52:05,417 --> 00:52:06,578 You'll have to talk me through it. 770 00:52:09,737 --> 00:52:10,977 Okay, we're clear. 771 00:52:11,057 --> 00:52:12,547 Okay. Give me all the lights. 772 00:52:15,217 --> 00:52:16,867 Switch on the anti-icing. 773 00:52:16,937 --> 00:52:17,938 - Where? - The red knob. 774 00:52:18,057 --> 00:52:20,458 - Got it, got it. - Set up our heading 020 for departure. 775 00:52:20,937 --> 00:52:23,258 - We got to move! - Set flaps 15 degrees. 776 00:52:23,417 --> 00:52:24,748 Flaps 15. 777 00:52:24,897 --> 00:52:27,264 All right, we are all set. Let's get out of here! 778 00:52:29,777 --> 00:52:31,142 Make it steep. 779 00:52:40,277 --> 00:52:43,642 U.N. ATLANTIC FLEET 100 MILES NORTH OF BERMUDA 780 00:52:51,257 --> 00:52:52,622 - Gerry? - Hi, baby. 781 00:52:52,697 --> 00:52:53,778 Hi. Hi. 782 00:52:55,657 --> 00:52:57,500 I tried to call you. 783 00:52:58,337 --> 00:53:00,146 I know, I was... 784 00:53:00,697 --> 00:53:02,904 It was bad timing, I was running around. 785 00:53:03,457 --> 00:53:04,947 Are you okay? 786 00:53:09,417 --> 00:53:11,897 Yeah, everything's okay. I'm okay. 787 00:53:13,577 --> 00:53:15,102 That's the spirit. 788 00:53:15,617 --> 00:53:16,743 Yeah. 789 00:53:17,377 --> 00:53:18,663 Listen, 790 00:53:19,017 --> 00:53:20,667 Korea didn't work out. 791 00:53:23,817 --> 00:53:26,343 Now it looks like we're gonna have to go to Israel. 792 00:53:26,417 --> 00:53:28,545 Try to get some rest on the flight. 793 00:53:29,377 --> 00:53:30,981 How are the kids? 794 00:53:34,497 --> 00:53:35,828 I think... 795 00:53:37,497 --> 00:53:39,977 They're really... They're good. 796 00:53:41,137 --> 00:53:42,980 I got Connie right here. 797 00:53:54,017 --> 00:53:55,178 Baby? 798 00:54:01,677 --> 00:54:03,956 SEARCHING... 799 00:54:12,177 --> 00:54:14,783 Attention, unidentified aircraft. 800 00:54:14,857 --> 00:54:18,100 You are in a restricted airspace and not clear for landing. 801 00:54:18,537 --> 00:54:20,699 Jerusalem tower, Reach 394. 802 00:54:20,937 --> 00:54:22,905 Pan, pan, pan. Request immediate landing. 803 00:54:22,977 --> 00:54:25,457 Contact Mossad, office of Jurgen Warmbrunn. 804 00:54:25,537 --> 00:54:27,766 ATAROT AIRPORT 805 00:54:25,537 --> 00:54:27,266 Special Envoy, United Nations. 806 00:54:37,377 --> 00:54:41,098 Stay with the plane. Be ready to bug out. I'll be back before dark. 807 00:55:36,737 --> 00:55:38,068 The problem with most people is that 808 00:55:38,137 --> 00:55:39,821 they don't believe something can happen 809 00:55:40,097 --> 00:55:41,940 until it already has. 810 00:55:42,177 --> 00:55:44,100 It's not stupidity or weakness. 811 00:55:45,337 --> 00:55:47,021 It's just human nature. 812 00:55:50,017 --> 00:55:51,382 How did you know? 813 00:55:51,617 --> 00:55:53,142 Gerald Lane. 814 00:55:53,697 --> 00:55:56,177 Wrote a self-defeating Jeremiad 815 00:55:56,257 --> 00:55:59,420 about his employer, the U.N., back in 2010. 816 00:56:00,297 --> 00:56:03,267 Caused a few ripples. Sidelined your career. 817 00:56:04,257 --> 00:56:07,067 Thought you'd have parlayed those ripples into a self-righteous book. 818 00:56:07,137 --> 00:56:08,821 No nose for profit. 819 00:56:09,217 --> 00:56:11,060 How did Israel know? 820 00:56:11,857 --> 00:56:14,986 We intercepted a communique from an Indian general 821 00:56:15,377 --> 00:56:17,903 saying they were fighting the Rakshasha. 822 00:56:17,977 --> 00:56:20,583 Translation, zombies. 823 00:56:20,977 --> 00:56:23,218 Technically undead. 824 00:56:25,977 --> 00:56:27,422 Jurgen Warmbrunn. 825 00:56:27,497 --> 00:56:29,898 High-ranking official in the Mossad. 826 00:56:30,257 --> 00:56:34,979 Described as sober, efficient, not terribly imaginative. 827 00:56:35,497 --> 00:56:38,626 And yet you build a wall because you read a communique 828 00:56:38,697 --> 00:56:40,859 that mentions the word "zombie"? 829 00:56:42,057 --> 00:56:45,698 Well, when put like that, I'd be skeptical as well. 830 00:56:46,537 --> 00:56:48,585 In the '30s, Jews refused to believe 831 00:56:48,657 --> 00:56:51,183 they could be sent to concentration camps. 832 00:56:51,457 --> 00:56:55,701 In '72, we refused to fathom we'd be massacred in the Olympics. 833 00:56:56,177 --> 00:57:00,307 In the month before October 1973, we saw Arab troop movements, 834 00:57:00,377 --> 00:57:03,142 and we unanimously agreed they didn't pose a threat. 835 00:57:03,937 --> 00:57:08,340 Well, a month later, the Arab attack almost drove us into the sea. 836 00:57:08,977 --> 00:57:11,378 So we decided to make a change. 837 00:57:12,417 --> 00:57:13,657 A change? 838 00:57:14,137 --> 00:57:15,502 The Tenth Man. 839 00:57:16,857 --> 00:57:18,825 If nine of us look at the same information 840 00:57:18,897 --> 00:57:21,468 and arrive at the exact same conclusion, 841 00:57:21,537 --> 00:57:24,222 it's the duty of the tenth man to disagree. 842 00:57:24,657 --> 00:57:27,103 No matter how improbable it may seem, 843 00:57:27,177 --> 00:57:29,225 the tenth man has to start digging 844 00:57:29,297 --> 00:57:31,584 on the assumption that the other nine are wrong. 845 00:57:33,737 --> 00:57:35,227 And you were that tenth man. 846 00:57:36,137 --> 00:57:37,184 Precisely. 847 00:57:43,577 --> 00:57:47,946 Since everyone assumed that this talk of zombies was cover for something else, 848 00:57:48,017 --> 00:57:51,100 I began my investigation on the assumption 849 00:57:51,177 --> 00:57:55,421 that when they said "zombies," they meant zombies. 850 00:57:56,577 --> 00:57:58,147 Was patient zero from India? 851 00:57:58,417 --> 00:57:59,703 That's the problem. 852 00:57:59,777 --> 00:58:01,347 There's so many potential sources in play 853 00:58:01,417 --> 00:58:03,226 that no one knows where it began. 854 00:58:04,177 --> 00:58:06,100 The organ trade in Germany. 855 00:58:06,577 --> 00:58:10,298 Strange examples of violent behavior across the Asian peninsulas. 856 00:58:11,257 --> 00:58:14,943 Meanwhile, the zombie plague keeps spreading, and we do what we can. 857 00:58:16,857 --> 00:58:19,098 These are the Jerusalem Salvation Gates. 858 00:58:20,177 --> 00:58:21,702 Two of 10 portals 859 00:58:21,777 --> 00:58:24,587 through the security perimeter into fortified Israel. 860 00:58:29,137 --> 00:58:30,946 You're letting people in. 861 00:58:31,377 --> 00:58:34,460 Every human being we save is one less zombie to fight. 862 00:59:16,657 --> 00:59:17,988 It's okay. 863 00:59:44,857 --> 00:59:48,543 If I could get into India, where would I start? Who would I speak with? 864 00:59:48,617 --> 00:59:50,540 India's a black hole. 865 00:59:50,617 --> 00:59:52,619 Forget about patient zero. 866 00:59:52,697 --> 00:59:55,223 I can't do that. It's too late for me to build a wall. 867 00:59:59,817 --> 01:00:01,945 I'm running out of time. I need specifics. 868 01:00:02,017 --> 01:00:04,179 - I need answers... - I don't have answers. 869 01:00:04,257 --> 01:00:06,385 All you can do is find a way to hide. 870 01:00:12,657 --> 01:00:14,227 Get troops down there. 871 01:00:27,257 --> 01:00:28,782 It's too loud! It's too loud! 872 01:00:33,217 --> 01:00:34,707 They're coming over the top! 873 01:00:45,857 --> 01:00:46,938 Shit! 874 01:00:48,177 --> 01:00:50,020 Command, we have a breach at Salvation Gate. 875 01:00:50,097 --> 01:00:51,667 They're coming over the wall! 876 01:01:33,537 --> 01:01:36,302 Get him to Jaffa Gate. 877 01:01:54,657 --> 01:01:56,978 She'll get you out of here, she'll get you to your plane! 878 01:02:21,977 --> 01:02:23,627 Stay low! 879 01:02:23,697 --> 01:02:25,267 Wrong way! Wrong way! 880 01:02:26,537 --> 01:02:29,700 Go to landing point B. 881 01:02:30,377 --> 01:02:32,903 Roger, we are inbound to landing point B. 882 01:03:38,577 --> 01:03:40,739 Hawk 5, almost there. E.T.A. one minute. 883 01:03:42,057 --> 01:03:44,663 Hawk 5. Hawk 5, you're patched in. Over. 884 01:03:44,737 --> 01:03:46,819 This is Hawk 5. Listen carefully. 885 01:03:47,337 --> 01:03:50,625 The city is breached, and they're heading towards the airport. 886 01:06:03,937 --> 01:06:05,177 One thousand one. 887 01:06:05,257 --> 01:06:06,588 One thousand two. 888 01:06:06,657 --> 01:06:08,944 One thousand three. One thousand four. 889 01:06:10,617 --> 01:06:12,028 One thousand five. 890 01:06:12,897 --> 01:06:14,183 One thousand six. 891 01:06:14,817 --> 01:06:16,262 One thousand seven. 892 01:06:17,617 --> 01:06:18,948 One thousand eight. 893 01:06:23,057 --> 01:06:24,183 We got to move. 894 01:06:35,257 --> 01:06:36,463 You'll be all right. 895 01:06:37,137 --> 01:06:39,424 You're not gonna turn. You're not gonna turn! 896 01:06:41,977 --> 01:06:43,308 We got to move. 897 01:06:44,217 --> 01:06:45,264 We got to move! 898 01:07:10,777 --> 01:07:12,302 5 going down. 899 01:07:19,577 --> 01:07:20,738 Chopper 5 is down. 900 01:07:20,817 --> 01:07:22,387 I say again, chopper 5 is down. 901 01:07:22,457 --> 01:07:24,266 L.Z. is overrun. 902 01:07:24,977 --> 01:07:28,868 Tower, Reach 394. Requesting immediate departure. 903 01:07:29,137 --> 01:07:31,219 Tower to 394. Proceed to runway four. 904 01:07:31,297 --> 01:07:32,583 Good luck out there. 905 01:07:49,737 --> 01:07:50,943 No! 906 01:07:54,297 --> 01:07:56,186 There! That one! 907 01:08:03,337 --> 01:08:04,782 Stop. Stop. 908 01:08:24,417 --> 01:08:25,578 Go! Go! 909 01:08:38,697 --> 01:08:40,062 Get them out of here! 910 01:08:44,937 --> 01:08:47,781 Stay calm, please. Stay calm. 911 01:08:57,857 --> 01:08:59,825 Come on. Go, go, go. 912 01:09:06,737 --> 01:09:07,818 What's your destination? 913 01:09:07,897 --> 01:09:09,945 I don't know. We were headed here, but I don't know. 914 01:11:17,497 --> 01:11:19,226 I'm Gerry, by the way. 915 01:11:20,497 --> 01:11:21,578 Segen. 916 01:11:22,577 --> 01:11:23,703 Segen. 917 01:11:24,697 --> 01:11:25,937 First or last? 918 01:11:27,097 --> 01:11:28,428 Just Segen. 919 01:11:28,817 --> 01:11:29,818 So, what we're doing, 920 01:11:29,897 --> 01:11:31,661 we've got to change this bandage and we're gonna clean it. 921 01:11:31,737 --> 01:11:32,863 Okay? 922 01:11:37,057 --> 01:11:38,980 You okay? Okay? 923 01:11:43,217 --> 01:11:44,378 Okay. 924 01:11:47,537 --> 01:11:49,346 Come on, gut up. Gut up. 925 01:11:50,817 --> 01:11:52,148 Here we go. 926 01:11:54,097 --> 01:11:55,258 We're almost there. 927 01:11:56,417 --> 01:11:58,419 Okay. Big breaths. 928 01:11:58,897 --> 01:12:01,503 Let's get this over fast. Big breaths. 929 01:12:02,417 --> 01:12:03,578 Here we go. 930 01:12:07,977 --> 01:12:10,105 Come on. Good. 931 01:12:11,177 --> 01:12:13,100 Last step. Last step. 932 01:12:13,777 --> 01:12:14,824 Big breath. 933 01:12:16,697 --> 01:12:19,428 Good job. There it is. Okay. 934 01:12:23,017 --> 01:12:25,748 Okay. Okay, I think you've earned this. 935 01:12:29,377 --> 01:12:30,867 Very good. Okay. 936 01:12:32,017 --> 01:12:33,382 You a doctor? 937 01:12:33,857 --> 01:12:34,938 No. 938 01:12:35,377 --> 01:12:36,981 I've had some training in the field. 939 01:12:38,057 --> 01:12:40,059 How did you know? 940 01:12:41,057 --> 01:12:43,298 Cutting it off... How did you know it would work? 941 01:12:43,657 --> 01:12:45,022 I didn't. 942 01:12:48,937 --> 01:12:51,463 Now I'm just a liability. 943 01:12:54,217 --> 01:12:55,662 This prick 944 01:12:55,737 --> 01:12:58,104 stands right in the mix, 945 01:12:58,177 --> 01:12:59,383 while seven or eight of them 946 01:12:59,457 --> 01:13:01,664 turn Zeke all at the same time. 947 01:13:01,737 --> 01:13:03,626 Is that how you tweaked your leg? 948 01:13:04,697 --> 01:13:06,699 No, shit's been bugging me a while. 949 01:13:07,537 --> 01:13:09,699 Got no time for his lucky ass. 950 01:13:10,897 --> 01:13:13,548 Now, the hard part is seeing the crumbs 951 01:13:13,617 --> 01:13:15,267 for the clues they are. 952 01:13:17,457 --> 01:13:19,380 And sometimes the thing you thought 953 01:13:19,577 --> 01:13:22,865 was the most brutal aspect of the virus 954 01:13:24,137 --> 01:13:26,617 turns out to be the chink in its armor. 955 01:13:26,937 --> 01:13:28,223 I don't have answers. 956 01:13:31,017 --> 01:13:34,021 All you can do is find a way to hide. 957 01:13:51,457 --> 01:13:52,538 Gerry? 958 01:13:52,617 --> 01:13:53,982 Are you okay? Where are you, baby? What's happening? 959 01:13:54,057 --> 01:13:55,138 I love you. I'm sorry. 960 01:13:55,257 --> 01:13:56,418 But you've got to get Thierry now. 961 01:13:56,497 --> 01:13:57,544 I'll find him. 962 01:14:00,657 --> 01:14:02,625 - Thierry! Thierry. - Excuse me. Karin. 963 01:14:02,697 --> 01:14:04,062 Gerry needs you. I love you. 964 01:14:05,377 --> 01:14:06,708 Gerry? Where are you? 965 01:14:07,137 --> 01:14:08,298 On the last flight out. 966 01:14:08,377 --> 01:14:10,425 Listen, my phone is dying and I need some quick intel. 967 01:14:10,497 --> 01:14:12,579 You gotta locate the closest medical research facility. 968 01:14:12,657 --> 01:14:15,467 A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines. 969 01:14:15,537 --> 01:14:17,585 - And the closest airport to it. - I don't understand. 970 01:14:18,177 --> 01:14:19,463 No time to explain. 971 01:14:19,537 --> 01:14:20,618 Just make it happen, man. 972 01:14:20,697 --> 01:14:21,858 Okay, Okay... 973 01:14:22,097 --> 01:14:24,907 But, Gerry, I still don't know where you are. 974 01:14:31,057 --> 01:14:32,297 Well, go and find out what he needs. 975 01:14:34,137 --> 01:14:35,662 You're gonna want to take this. 976 01:14:37,457 --> 01:14:38,583 Take it. 977 01:14:50,537 --> 01:14:51,948 Your battery is dead. 978 01:14:53,457 --> 01:14:56,142 We made contact with Cardiff Airport, Wales. 979 01:14:56,217 --> 01:14:58,379 Your people directed us. 980 01:14:58,457 --> 01:15:01,188 There is W.H.O. research facility nearby, 981 01:15:01,257 --> 01:15:03,863 but they are not sure it's still operational. 982 01:15:03,937 --> 01:15:05,143 This is location. 983 01:15:05,617 --> 01:15:06,948 Can we make it? 984 01:15:15,977 --> 01:15:18,105 Ladies and gentlemen, this is your Captain. 985 01:15:18,217 --> 01:15:20,618 I'm glad to report that we are on our final approach 986 01:15:20,697 --> 01:15:22,347 to Cardiff Airport in Wales. 987 01:15:22,417 --> 01:15:25,148 All European airports are under lock-down. 988 01:15:25,217 --> 01:15:29,302 But we have been given priority status and cleared for landing. 989 01:15:29,377 --> 01:15:32,062 We will be allowed to disembark. 990 01:15:32,977 --> 01:15:35,344 We are very, very lucky. 991 01:16:00,257 --> 01:16:02,259 Hey. Who do you belong to? 992 01:17:06,337 --> 01:17:07,418 What's there? 993 01:17:07,497 --> 01:17:08,578 What is it? 994 01:17:12,617 --> 01:17:14,824 You... Bags. 995 01:17:16,177 --> 01:17:17,906 We need trolley and bags. 996 01:19:22,817 --> 01:19:25,138 Mayday, mayday, mayday! Bravo 160 heavy. 997 01:19:25,217 --> 01:19:26,742 Emergency descent! 998 01:20:18,537 --> 01:20:19,743 Prepare for impact. 999 01:22:35,897 --> 01:22:37,228 Got to move. 1000 01:23:44,297 --> 01:23:45,628 Come on, come on. 1001 01:24:06,937 --> 01:24:08,268 Give me something good. 1002 01:24:08,337 --> 01:24:10,738 Sir, Cardiff Airport lost contact with the plane. 1003 01:24:10,817 --> 01:24:13,104 Lane is M.I.A. I'm sorry, sir. 1004 01:24:28,137 --> 01:24:30,617 Chopper inbound for immediate relocation. 1005 01:24:30,697 --> 01:24:31,937 I say again. 1006 01:24:32,017 --> 01:24:34,588 All non-essential personnel given F-6 status 1007 01:24:34,657 --> 01:24:37,228 need to report for immediate relocation. 1008 01:24:39,337 --> 01:24:40,577 Ma'am? 1009 01:24:40,977 --> 01:24:42,866 Thierry would like a word with you. 1010 01:24:49,337 --> 01:24:51,260 Captain, it's only been 48 hours. 1011 01:24:51,337 --> 01:24:54,864 He's a resourceful man. There's every chance he could have survived. 1012 01:24:54,937 --> 01:24:58,020 Sir, I gave him my word we would look after his family. 1013 01:24:58,577 --> 01:25:00,067 Yes, sir. I understand. 1014 01:25:04,297 --> 01:25:07,585 Okay. Let's go. We're good. 1015 01:25:54,217 --> 01:25:55,457 Daddy! 1016 01:26:06,697 --> 01:26:08,267 Daddy! 1017 01:26:08,697 --> 01:26:09,698 Daddy! 1018 01:27:16,017 --> 01:27:18,099 You're a tough bastard. 1019 01:27:18,177 --> 01:27:19,508 And a lucky one. 1020 01:27:20,177 --> 01:27:21,667 Who are you? 1021 01:27:23,537 --> 01:27:26,620 I came here with a... With a woman. 1022 01:27:26,737 --> 01:27:29,024 Is she still... 1023 01:27:29,817 --> 01:27:33,185 Who are you? Why have you come here? 1024 01:27:37,937 --> 01:27:39,302 Why do you keep looking at him? 1025 01:27:40,697 --> 01:27:42,779 'Cause he's the one in charge. 1026 01:27:47,017 --> 01:27:48,462 You know what this place is? 1027 01:27:48,977 --> 01:27:50,786 Of course I do. That's why I'm here. 1028 01:27:50,857 --> 01:27:53,383 Then you understand how this must look to us. 1029 01:27:54,937 --> 01:27:56,063 This 1030 01:27:56,617 --> 01:27:58,460 is important to you? 1031 01:27:59,497 --> 01:28:01,738 - How long have I been out? - Three days. 1032 01:28:02,017 --> 01:28:03,223 Give me the phone. 1033 01:28:03,417 --> 01:28:04,748 Just give me the phone. 1034 01:28:05,017 --> 01:28:07,145 Give me the God damn phone! Give me the phone! 1035 01:28:07,217 --> 01:28:09,060 As soon as you answer my question. 1036 01:28:10,897 --> 01:28:12,058 Call it. 1037 01:28:13,057 --> 01:28:15,378 Call the number, they'll tell you who I am. Call it. 1038 01:28:26,577 --> 01:28:27,624 Gerry? 1039 01:28:28,057 --> 01:28:30,264 - Yeah, I'm here. I'm here. - My God. 1040 01:28:30,857 --> 01:28:32,382 We thought you were dead. 1041 01:28:32,537 --> 01:28:33,868 Gerry, where are you? 1042 01:28:34,217 --> 01:28:36,265 Thierry, I'm with a couple of nervous gentlemen. 1043 01:28:36,337 --> 01:28:37,907 They need some bona fides before I can speak with you. 1044 01:28:38,017 --> 01:28:39,064 Of course. 1045 01:28:39,657 --> 01:28:41,307 This is Thierry Umutoni. 1046 01:28:42,057 --> 01:28:44,219 Deputy Secretary-General. United Nations. 1047 01:28:44,577 --> 01:28:46,261 To whom am I speaking? 1048 01:28:46,577 --> 01:28:47,658 Where's Karin? 1049 01:28:48,857 --> 01:28:50,859 Thierry, why didn't Karin answer? 1050 01:28:56,097 --> 01:28:57,258 I'm sorry, Gerry. 1051 01:28:57,697 --> 01:28:59,028 I did what I could. 1052 01:29:01,497 --> 01:29:02,783 What does that mean? 1053 01:29:02,857 --> 01:29:04,586 You've got to calm down. No, stop! Stop. 1054 01:29:04,657 --> 01:29:06,307 You're going to hurt yourself. 1055 01:29:25,137 --> 01:29:26,138 You're okay. 1056 01:29:28,577 --> 01:29:31,581 His family has been sent to a refugee camp in Nova Scotia. 1057 01:29:32,537 --> 01:29:34,301 I'm sure they'll be safe. 1058 01:29:34,577 --> 01:29:38,502 Are you? Thierry told you who I am and what I used to do, right? 1059 01:29:38,657 --> 01:29:39,658 Yeah. 1060 01:29:39,737 --> 01:29:41,978 Then trust me when I tell you they're not safe. 1061 01:29:44,777 --> 01:29:46,108 I understand how you feel. 1062 01:29:46,457 --> 01:29:47,902 - Do you? Yes? - Yes. 1063 01:29:48,337 --> 01:29:49,827 Do you have a family? 1064 01:29:50,897 --> 01:29:52,262 - No. - No. 1065 01:29:52,617 --> 01:29:55,348 Then you couldn't possibly understand, could you? 1066 01:29:56,097 --> 01:29:58,464 I lost my son and wife in Rome. 1067 01:30:00,457 --> 01:30:02,937 Rather, I lost my son to 1068 01:30:04,657 --> 01:30:07,501 something that had once been my wife. 1069 01:30:10,857 --> 01:30:13,178 We have all lost someone, Mr. Lane. 1070 01:30:14,297 --> 01:30:16,425 In your case, there is hope at least. 1071 01:30:16,497 --> 01:30:17,828 I'm sorry. 1072 01:30:19,697 --> 01:30:20,823 I'm sorry. 1073 01:30:20,897 --> 01:30:22,228 Now, 1074 01:30:23,297 --> 01:30:25,026 why did you come here? 1075 01:30:26,017 --> 01:30:28,099 What do you need from us? 1076 01:30:28,897 --> 01:30:30,501 Your worst disease. 1077 01:30:34,777 --> 01:30:36,108 He wants a what? 1078 01:30:36,217 --> 01:30:37,707 Deadly pathogen. 1079 01:30:38,217 --> 01:30:39,981 With a high mortality rate. 1080 01:30:40,697 --> 01:30:43,143 - But curable. - Okay, well... 1081 01:30:43,217 --> 01:30:45,584 You'd want a bacteria rather than a virus, 1082 01:30:45,657 --> 01:30:46,943 I would think. Typhus? 1083 01:30:47,697 --> 01:30:49,222 Meningitis. Scarlet Fever. 1084 01:30:49,297 --> 01:30:50,458 Rocky Mountain Fever. 1085 01:30:51,057 --> 01:30:53,378 Anyway, excuse me, what's this for? 1086 01:30:53,657 --> 01:30:57,503 Mr. Lane believes we can use such a disease against the undead. 1087 01:30:58,977 --> 01:31:01,218 I would give you points for originality, Mr. Lane, 1088 01:31:01,297 --> 01:31:03,220 if we hadn't already tried that, first thing. 1089 01:31:03,337 --> 01:31:09,060 One of the many things a virus or bacteria needs to thrive is a live host. 1090 01:31:09,177 --> 01:31:10,622 A functioning circulatory system. 1091 01:31:10,737 --> 01:31:12,865 I'm afraid it boils down to one simple fact... 1092 01:31:12,937 --> 01:31:14,621 You can't make a dead person sick. 1093 01:31:16,097 --> 01:31:17,622 It's not for them. 1094 01:31:18,377 --> 01:31:19,867 It's for us. 1095 01:31:21,577 --> 01:31:23,978 I believe these things have a weakness. 1096 01:31:24,697 --> 01:31:26,620 And that weakness is weakness. 1097 01:31:27,137 --> 01:31:28,468 Our weakness. 1098 01:31:28,857 --> 01:31:31,258 I have witnessed them literally bypass people. 1099 01:31:31,417 --> 01:31:34,102 Walk right around them like a river around a rock. Why? 1100 01:31:34,937 --> 01:31:37,224 I think, because those people were sick. 1101 01:31:37,777 --> 01:31:39,108 I think they were terminal. 1102 01:31:39,177 --> 01:31:40,588 And these things could sense it. 1103 01:31:40,937 --> 01:31:43,019 I think they're spreading a pathogen, 1104 01:31:43,097 --> 01:31:44,826 and they need a healthy host. 1105 01:31:45,057 --> 01:31:47,185 But even if you're right, I mean, infecting the populace 1106 01:31:47,257 --> 01:31:49,464 with a lethal illness is not exactly a cure. 1107 01:31:49,937 --> 01:31:52,417 It's not a cure. It's camouflage. 1108 01:31:56,017 --> 01:31:57,382 It's camouflage. 1109 01:32:01,897 --> 01:32:03,786 There's a natural precedent. 1110 01:32:03,977 --> 01:32:07,504 Hungry predators will avoid diseased bodies. 1111 01:32:07,937 --> 01:32:10,543 Equipped with the right pathogen, our troops 1112 01:32:10,617 --> 01:32:12,904 would be essentially invisible to the enemy. 1113 01:32:13,977 --> 01:32:16,981 You understand the only way to prove this theory of yours is 1114 01:32:17,497 --> 01:32:18,908 for some idiot to infect themselves 1115 01:32:18,977 --> 01:32:20,945 with a lethal pathogen and then... 1116 01:32:22,097 --> 01:32:24,987 meet with her, face to face. 1117 01:32:28,297 --> 01:32:29,423 Yes. 1118 01:32:30,097 --> 01:32:32,179 Do we have what we need to try it? 1119 01:32:32,257 --> 01:32:33,497 We have all he could want. 1120 01:32:34,217 --> 01:32:36,823 Typhus, H1N1, SARS. 1121 01:32:37,457 --> 01:32:39,107 The problem is, 1122 01:32:39,177 --> 01:32:41,225 they're all stored in B-Wing. 1123 01:32:42,177 --> 01:32:43,906 What's the matter with B-Wing? 1124 01:32:45,417 --> 01:32:48,500 Dr. Spellman. Our chief vaccinologist. 1125 01:32:49,857 --> 01:32:52,622 Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples 1126 01:32:52,697 --> 01:32:54,904 to try and isolate the pathogenic cause. 1127 01:32:58,777 --> 01:33:00,267 Unfortunately... 1128 01:33:04,817 --> 01:33:06,148 This is B-Wing now. 1129 01:33:13,097 --> 01:33:14,906 God damn it. 1130 01:33:19,137 --> 01:33:20,423 How many? 1131 01:33:21,297 --> 01:33:22,458 How many are there? 1132 01:33:22,537 --> 01:33:24,380 There were 80 people working there. 1133 01:33:29,057 --> 01:33:30,866 I've never seen them move like that. 1134 01:33:30,937 --> 01:33:32,223 They're dormant. 1135 01:33:32,697 --> 01:33:34,699 They're awaiting stimulus. 1136 01:33:35,817 --> 01:33:36,898 NOW, this 1137 01:33:37,937 --> 01:33:39,382 is vault 139. 1138 01:33:39,937 --> 01:33:41,746 That's where your samples would be. 1139 01:33:42,977 --> 01:33:45,344 This is the sky-bridge. 1140 01:33:46,577 --> 01:33:48,944 That connects B-Wing to the main building here. 1141 01:33:49,897 --> 01:33:54,186 And this, is the only thing standing between us and the sky-bridge. 1142 01:33:54,337 --> 01:33:55,418 So, 1143 01:33:57,217 --> 01:33:59,060 what do you propose, Mr. Lane? 1144 01:34:14,017 --> 01:34:15,667 You are not serious. 1145 01:34:15,737 --> 01:34:19,105 B-Wing's a maze. They'll never make it back alone. 1146 01:34:19,617 --> 01:34:21,460 We don't even know if his theory is correct. 1147 01:34:21,537 --> 01:34:24,461 Well, I know I'm not asking one of you to take him there. 1148 01:34:26,937 --> 01:34:28,621 Each has its merits. 1149 01:34:33,377 --> 01:34:35,903 - Last resort. - It's too loud. 1150 01:34:38,097 --> 01:34:39,258 Let's go. 1151 01:34:41,617 --> 01:34:42,982 Try not to kill one. 1152 01:34:44,777 --> 01:34:48,099 It only makes the rest of them more aggressive. 1153 01:34:49,177 --> 01:34:50,338 Yeah. 1154 01:35:07,457 --> 01:35:08,902 You sure you want to do this? 1155 01:35:09,657 --> 01:35:11,785 Of course I'm not. Let's go. 1156 01:35:12,497 --> 01:35:13,658 Good luck. 1157 01:35:15,017 --> 01:35:16,667 See you all shortly. 1158 01:35:21,697 --> 01:35:22,983 Good luck. 1159 01:35:26,457 --> 01:35:30,348 If anything comes down this hall before we do, you seal these doors for good. 1160 01:35:30,577 --> 01:35:32,545 Understood? - Okay. 1161 01:37:59,217 --> 01:38:00,582 There they are. 1162 01:38:40,497 --> 01:38:41,498 Go, go. 1163 01:38:57,217 --> 01:38:58,423 Hurry up, hurry up, hurry up. 1164 01:38:58,857 --> 01:39:00,018 Come on! 1165 01:39:22,977 --> 01:39:24,900 They're fine. They're fine. 1166 01:39:59,177 --> 01:40:00,508 Shit. 1167 01:40:23,897 --> 01:40:26,104 The vault we need is in 139. 1168 01:41:02,777 --> 01:41:03,938 Go! 1169 01:41:08,457 --> 01:41:09,788 Oh, my God. 1170 01:41:16,137 --> 01:41:17,627 Left, left, left! 1171 01:41:19,337 --> 01:41:20,668 What are you doing? 1172 01:41:21,017 --> 01:41:22,507 She'll get you to the vault. 1173 01:42:39,617 --> 01:42:40,903 That's the vault. 1174 01:42:40,977 --> 01:42:42,308 - We can make it. - No, we can't. 1175 01:42:44,577 --> 01:42:46,227 We can't make it. Let's go! 1176 01:43:11,817 --> 01:43:12,864 They're not gonna make it. 1177 01:43:12,937 --> 01:43:14,541 You heard what Javi said, we cannot open it. 1178 01:43:14,617 --> 01:43:15,982 They're not alone, we can't open it! 1179 01:43:16,057 --> 01:43:17,422 They are coming back! 1180 01:43:19,457 --> 01:43:21,300 We can't leave them there. 1181 01:43:21,737 --> 01:43:22,863 Come on! 1182 01:43:25,617 --> 01:43:27,107 Open the door! 1183 01:43:29,577 --> 01:43:30,988 - Run! - Run! 1184 01:43:31,137 --> 01:43:33,663 Run! Faster, come on! 1185 01:43:33,857 --> 01:43:34,938 Run! 1186 01:43:35,977 --> 01:43:37,627 In, in, in! 1187 01:43:43,977 --> 01:43:45,342 Come on! 1188 01:43:46,137 --> 01:43:47,980 Now where is Gerry? 1189 01:43:50,097 --> 01:43:52,464 Where is he, where is he, where is he? 1190 01:43:53,897 --> 01:43:56,104 Come on, come on, where are you? 1191 01:45:09,737 --> 01:45:11,501 5-6-9-6-4. 1192 01:45:12,857 --> 01:45:15,144 5-6-9-6-4. 1193 01:45:44,097 --> 01:45:45,622 What happened to Gerry? 1194 01:45:59,617 --> 01:46:02,097 Not that one. Not that one. 1195 01:46:31,457 --> 01:46:32,583 Oh, shit! 1196 01:46:32,657 --> 01:46:33,738 Shit! 1197 01:46:56,217 --> 01:46:57,378 Jesus. 1198 01:46:58,137 --> 01:46:59,821 He's going to inject himself. 1199 01:47:06,057 --> 01:47:08,059 We have no idea which one's going to work. 1200 01:47:08,137 --> 01:47:10,504 We don't know if any of them will work. 1201 01:47:11,097 --> 01:47:13,543 If he uses anything he took from that left case, 1202 01:47:14,377 --> 01:47:15,867 he's dead anyway. 1203 01:47:41,537 --> 01:47:43,062 What's he doing? 1204 01:47:45,537 --> 01:47:48,562 TELL MY FAMILY I LOVE THEM 1205 01:48:34,057 --> 01:48:35,900 How long does he have to wait? 1206 01:48:36,377 --> 01:48:38,903 Before he's infected? Not long, but, 1207 01:48:38,977 --> 01:48:41,628 that's not the question we're really asking, is it? 1208 01:50:32,617 --> 01:50:33,948 Look at them. 1209 01:50:55,097 --> 01:50:56,701 He just walked right past him! 1210 01:51:02,617 --> 01:51:03,948 He walked right past him! 1211 01:51:04,737 --> 01:51:06,102 Like it was nobody! 1212 01:52:16,657 --> 01:52:17,818 Okay. 1213 01:52:39,657 --> 01:52:46,518 FREEPORT SAFE ZONE, NOVA SCOTIA 1214 01:53:05,937 --> 01:53:07,587 This isn't the end. 1215 01:53:17,377 --> 01:53:18,663 Not even close. 1216 01:53:18,737 --> 01:53:20,944 Hi, there. This is... 1217 01:53:21,017 --> 01:53:22,621 This is Amy. Is anyone out there? 1218 01:53:22,697 --> 01:53:24,540 Hello. I'm trying to get in contact with anyone. 1219 01:53:24,617 --> 01:53:26,699 We've had some luck finding people with this transmission. 1220 01:53:26,777 --> 01:53:28,381 We've lost entire cities. 1221 01:53:28,457 --> 01:53:30,778 When there's no more people left to infect, 1222 01:53:30,857 --> 01:53:33,019 they go dormant. Whole cities are lost. 1223 01:53:33,097 --> 01:53:34,587 The World Health Organization 1224 01:53:34,657 --> 01:53:36,546 reports today that help may soon... 1225 01:53:36,617 --> 01:53:38,619 a hybridized meningitis strain 1226 01:53:38,697 --> 01:53:41,018 with components of smallpox and H1N 1. 1227 01:53:41,097 --> 01:53:42,781 We still don't know how it started. 1228 01:53:43,017 --> 01:53:44,507 The World Health Organization has created 1229 01:53:44,577 --> 01:53:47,467 a vaccine that works as a kind of camouflage, 1230 01:53:47,537 --> 01:53:51,019 making people who receive it invisible to the infected. 1231 01:53:51,337 --> 01:53:52,543 We bought ourselves some time. 1232 01:53:52,617 --> 01:53:55,063 Volunteer forces are delivering the vaccine 1233 01:53:55,137 --> 01:53:57,139 to areas that have been cordoned off. 1234 01:53:57,217 --> 01:53:59,982 Distribution efforts began in earnest on April 10th... 1235 01:54:00,057 --> 01:54:01,422 The importance of getting the information 1236 01:54:01,537 --> 01:54:03,665 out to those still alive within the quarantine... 1237 01:54:04,617 --> 01:54:06,301 But it's given us a chance. 1238 01:54:22,737 --> 01:54:24,580 If you can get to a colder area, 1239 01:54:24,657 --> 01:54:26,625 to higher ground, they move slower on the ground. 1240 01:54:26,777 --> 01:54:29,667 The Battle of Moscow is still raging. 1241 01:54:29,977 --> 01:54:34,619 Initial tests on the so-called camouflage have been largely successful. 1242 01:54:39,497 --> 01:54:41,818 Others have found a way to push back. 1243 01:54:42,657 --> 01:54:46,104 Move, move! All right, juice 'em up! 1244 01:54:54,777 --> 01:54:57,098 Approaching target. Permission to engage. 1245 01:54:57,457 --> 01:54:58,788 Permission granted. 1246 01:54:58,857 --> 01:55:01,383 All clear. Light 'em up. Light 'em up. 1247 01:55:03,057 --> 01:55:04,343 It's permanent! 1248 01:55:04,417 --> 01:55:07,626 It's settled, it's settled! It's over with! 1249 01:55:07,697 --> 01:55:09,699 There's no forgiveness in hell! 1250 01:55:09,857 --> 01:55:13,418 Whatever goes to hell, stays in hell! 1251 01:55:13,777 --> 01:55:16,906 This is Station 7 in Nebraska, broadcasting on the shortwave band. 1252 01:55:16,977 --> 01:55:19,628 If you can fight, fight. 1253 01:55:19,697 --> 01:55:20,858 Head north if you can. 1254 01:55:20,937 --> 01:55:23,907 Hello? Is there anyone out there hearing this? 1255 01:55:23,977 --> 01:55:25,263 Help each other. 1256 01:55:25,337 --> 01:55:28,307 Mexico City has been declared a complete loss. 1257 01:55:37,577 --> 01:55:39,386 Be prepared for anything. 1258 01:55:44,737 --> 01:55:46,739 Our war has just begun.89255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.