All language subtitles for Will & Grace - 10x13 - The Real Mccoy.LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,982 "Will & Grace" is recorded 2 00:00:03,006 --> 00:00:05,881 in front of a live studio audience. 3 00:00:05,905 --> 00:00:07,603 Hey, uh, 4 00:00:07,627 --> 00:00:09,850 I've got something I need to tell you guys 5 00:00:09,874 --> 00:00:11,161 about the wedding. 6 00:00:11,798 --> 00:00:13,256 Oh, boy. 7 00:00:13,281 --> 00:00:16,020 I think you should all be seated. 8 00:00:16,503 --> 00:00:18,040 At my wedding! 9 00:00:18,065 --> 00:00:20,188 What! Whoo! 10 00:00:21,044 --> 00:00:22,862 Okay, I just finished the chart. 11 00:00:22,886 --> 00:00:25,024 Karen and Grace, you'll be up front with your plus ones, 12 00:00:25,048 --> 00:00:28,052 Noah and Malcolm, and Will... ooh. 13 00:00:29,253 --> 00:00:32,353 This is a little Awkwafina. 14 00:00:32,377 --> 00:00:35,060 You're way back at the, uh... 15 00:00:35,940 --> 00:00:37,896 singles table. 16 00:00:38,904 --> 00:00:41,923 I fully intend to bring someone to your wedding. 17 00:00:41,947 --> 00:00:43,805 You do? Who? 18 00:00:43,829 --> 00:00:46,568 I might find somebody. 19 00:00:46,592 --> 00:00:49,235 I love that you think that. 20 00:00:50,396 --> 00:00:52,975 Okay, girls and girls, I gotta get out of here. 21 00:00:52,999 --> 00:00:55,218 I got an election to illegally ri... 22 00:00:55,242 --> 00:00:57,524 whoops, almost said it out loud. 23 00:01:00,207 --> 00:01:01,985 I'm gonna go call some designers 24 00:01:02,009 --> 00:01:03,347 and drum up votes. 25 00:01:03,371 --> 00:01:04,668 Once again, I find myself 26 00:01:04,692 --> 00:01:06,854 begging gay men to love me. 27 00:01:08,696 --> 00:01:10,474 So you came all the way 28 00:01:10,498 --> 00:01:12,597 down here just to rub it in my face 29 00:01:12,621 --> 00:01:14,279 that I'm at the singles table? 30 00:01:14,303 --> 00:01:15,800 Nobody's rubbing anything in your face, 31 00:01:15,824 --> 00:01:17,728 which is why you're at the singles table. 32 00:01:18,627 --> 00:01:20,325 You're loving this, aren't you? 33 00:01:20,349 --> 00:01:22,968 You get married, me not having anybody. 34 00:01:22,992 --> 00:01:24,370 Absolutely not. 35 00:01:24,394 --> 00:01:26,772 I take no joy in letting you know you're sitting 36 00:01:26,796 --> 00:01:29,135 at the singles table. 37 00:01:29,159 --> 00:01:31,578 You can't even say it without smiling. 38 00:01:31,602 --> 00:01:33,260 Of course I can. 39 00:01:33,284 --> 00:01:36,127 You uh... 40 00:01:44,376 --> 00:01:46,378 Are at... 41 00:01:49,581 --> 00:01:51,840 Singles table. 42 00:01:56,260 --> 00:02:04,265 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 43 00:02:04,438 --> 00:02:07,297 Will, our building is on the news. 44 00:02:07,321 --> 00:02:08,739 What? 45 00:02:08,763 --> 00:02:10,300 Wow, that is our building. 46 00:02:10,324 --> 00:02:12,463 Bird lovers are talking about this nest 47 00:02:12,487 --> 00:02:15,066 on the Upper West Side where an extremely rare 48 00:02:15,090 --> 00:02:18,069 red-tailed hawk awaits the arrival of her chicks. 49 00:02:18,093 --> 00:02:20,472 With temperatures dropping, it's imperative 50 00:02:20,496 --> 00:02:22,914 that those eggs are always kept warm. 51 00:02:22,938 --> 00:02:26,438 That's why mama bird must sit on those eggs at all times. 52 00:02:26,462 --> 00:02:29,081 Otherwise they may not hatch at all. 53 00:02:29,105 --> 00:02:30,643 Thank you, Angela. 54 00:02:30,667 --> 00:02:33,526 And finally it's time for "The Real McCoy." 55 00:02:33,550 --> 00:02:35,568 That's McCoy Whitman. You went out with him. 56 00:02:35,592 --> 00:02:38,411 Yeah, once, but he's just into meaningless hookups 57 00:02:38,435 --> 00:02:41,094 with hot, superficial dumb-dumbs. 58 00:02:41,118 --> 00:02:42,936 So he's a guy. 59 00:02:45,083 --> 00:02:46,380 And that's when I realized 60 00:02:46,404 --> 00:02:48,703 I've been wrong all these years. 61 00:02:48,727 --> 00:02:51,369 This is actually my best side. 62 00:02:52,651 --> 00:02:55,590 That's why I go, "It's time for 'The Real McCoy.'" 63 00:02:55,614 --> 00:02:57,432 See... what was the question again? 64 00:02:57,456 --> 00:03:00,235 If you have any brothers or sisters? 65 00:03:00,259 --> 00:03:01,757 Yeah, one brother. 66 00:03:01,781 --> 00:03:03,799 Also a newscaster. Smaller market. 67 00:03:03,823 --> 00:03:06,562 Is he jealous? I'd rather not say. 68 00:03:06,586 --> 00:03:09,125 - He is. - Okay. 69 00:03:09,149 --> 00:03:10,847 McCoy. 70 00:03:10,871 --> 00:03:12,529 - I like you. - I like you too. 71 00:03:12,553 --> 00:03:14,851 So you don't have to do this. 72 00:03:14,875 --> 00:03:16,814 - Do what? - Impress me. 73 00:03:16,838 --> 00:03:20,538 Convince how successful and attractive you are. 74 00:03:20,562 --> 00:03:22,660 Can't we get past the surface stuff? 75 00:03:22,684 --> 00:03:26,664 I wanna know the real Real McCoy. 76 00:03:26,688 --> 00:03:28,275 Wow. 77 00:03:28,731 --> 00:03:31,109 Nobody ever wants to know what's on the inside. 78 00:03:31,133 --> 00:03:33,592 Well, I do. That stuff matters. 79 00:03:33,616 --> 00:03:34,816 Okay. 80 00:03:34,817 --> 00:03:37,516 Well, it hasn't been easy for me. 81 00:03:37,540 --> 00:03:40,119 Here, let me show you a picture of me in high school. 82 00:03:40,143 --> 00:03:41,921 Maybe you'll see where I'm coming from. 83 00:03:41,945 --> 00:03:43,323 Oh, I get it. 84 00:03:43,347 --> 00:03:45,285 We all had those awkward teen years. 85 00:03:45,309 --> 00:03:47,607 I had zits and braces and... 86 00:03:47,631 --> 00:03:51,211 Holy scoliosis! You were gorgeous! 87 00:03:51,235 --> 00:03:53,454 Exactly. 88 00:03:53,478 --> 00:03:55,961 I've always been this good looking. 89 00:03:58,443 --> 00:04:00,542 You'd have called me the wrong name in high school, 90 00:04:00,566 --> 00:04:02,184 and I would have let you. 91 00:04:03,969 --> 00:04:06,748 And this has been rough for you how? 92 00:04:06,772 --> 00:04:09,752 Because this is all people see me as. 93 00:04:09,776 --> 00:04:13,636 They don't want to hear about who I am or what I feel. 94 00:04:13,660 --> 00:04:14,917 But you do. 95 00:04:14,941 --> 00:04:17,320 I knew there was something special about you. 96 00:04:17,344 --> 00:04:19,162 That's why I couldn't stop thinking about you. 97 00:04:19,186 --> 00:04:20,924 And then we're doing a story about that hawk, 98 00:04:20,948 --> 00:04:23,807 and it's on your building. It was like fate. 99 00:04:23,831 --> 00:04:25,769 I knew that I needed to see you again 100 00:04:25,793 --> 00:04:29,077 because you see me. 101 00:04:35,444 --> 00:04:39,809 You really see me. 102 00:04:41,691 --> 00:04:44,150 Thank you. 103 00:04:44,174 --> 00:04:46,176 Okay, okay. 104 00:04:53,384 --> 00:04:55,921 Okay, is this what you're looking for? 105 00:04:56,828 --> 00:04:58,606 Sure, but... 106 00:04:58,630 --> 00:05:01,208 I'm sorry. I need a minute. 107 00:05:01,232 --> 00:05:04,892 Oh. 108 00:05:04,916 --> 00:05:06,540 Whoo. 109 00:05:07,679 --> 00:05:09,876 You've peeled back the first layer. 110 00:05:10,443 --> 00:05:12,461 I can't wait to show you the others. 111 00:05:21,254 --> 00:05:24,098 Hello, Grace. 112 00:05:27,301 --> 00:05:30,280 Val, I didn't see you 113 00:05:30,304 --> 00:05:33,244 squeezed in the corner back there. 114 00:05:33,268 --> 00:05:34,805 Why so jumpy? 115 00:05:34,829 --> 00:05:36,167 No reason. 116 00:05:36,191 --> 00:05:39,489 Just things you've said, done, stolen from my garbage. 117 00:05:40,956 --> 00:05:42,814 Oh, yeah. 118 00:05:42,838 --> 00:05:46,018 Well, it turns out my "erratic behavior" 119 00:05:46,042 --> 00:05:48,140 and "violent tendencies" were caused 120 00:05:48,164 --> 00:05:50,206 by a Vitamin B deficiency. 121 00:05:52,249 --> 00:05:53,706 I'm way better now. 122 00:05:53,730 --> 00:05:55,428 Were you given that diagnosis 123 00:05:55,452 --> 00:05:58,091 from a "real doctor"? 124 00:05:59,296 --> 00:06:01,511 Or from "your cat"? 125 00:06:03,341 --> 00:06:06,264 Cats can't be doctors, only nurses. 126 00:06:09,347 --> 00:06:11,526 Besides, that's the old Val. 127 00:06:11,550 --> 00:06:13,608 The new Val just wants to be friends. 128 00:06:13,632 --> 00:06:15,330 Oh, by the way, good luck in the election. 129 00:06:15,354 --> 00:06:16,571 How do you know about that? 130 00:06:16,595 --> 00:06:18,574 Well, years ago when I could only self-soothe 131 00:06:18,598 --> 00:06:20,616 by pretending to be you, 132 00:06:20,640 --> 00:06:22,858 I became a designer 133 00:06:22,882 --> 00:06:26,286 and joined the Guild. Again, old Val. 134 00:06:27,047 --> 00:06:30,026 - So you're a voting member. - Mm, mm-hmm, mm-hmm. 135 00:06:30,050 --> 00:06:33,418 - Can I count on your vote? - No, I'm still undecided. 136 00:06:34,455 --> 00:06:35,833 New Val really likes 137 00:06:35,857 --> 00:06:38,435 to think things through. 138 00:06:44,435 --> 00:06:48,455 Val is a voting member? 139 00:06:48,479 --> 00:06:51,178 This is a disaster. 140 00:06:51,202 --> 00:06:53,821 Would it have killed you to be nice to her? 141 00:06:53,845 --> 00:06:56,224 Maybe. 142 00:06:56,248 --> 00:06:58,907 I think she wanted to make me into a Slim Jim. 143 00:06:58,931 --> 00:07:00,931 Damn it, Grace. 144 00:07:00,955 --> 00:07:03,385 Don't you know what's at stake here? 145 00:07:03,410 --> 00:07:05,348 This is the Presidency 146 00:07:05,372 --> 00:07:10,594 of the people who tell people where to hang wallpaper! 147 00:07:13,822 --> 00:07:15,560 So what are we supposed to do? 148 00:07:15,584 --> 00:07:19,083 "We" aren't supposed to do anything. 149 00:07:19,107 --> 00:07:21,750 Mama will take care of this. 150 00:07:23,592 --> 00:07:25,771 So what, you'll talk to her? 151 00:07:25,795 --> 00:07:28,534 Oh, I'll talk to her. 152 00:07:28,558 --> 00:07:30,536 Nothing shady or underhanded. 153 00:07:30,560 --> 00:07:32,859 Nothing shady. 154 00:07:32,883 --> 00:07:34,701 Or underhanded. 155 00:07:34,725 --> 00:07:36,262 Or... 156 00:07:38,369 --> 00:07:40,527 Underhanded. 157 00:07:41,332 --> 00:07:43,070 Oh, God, this is so hard. 158 00:07:43,094 --> 00:07:45,593 I want to win so much, but at what cost? 159 00:07:45,617 --> 00:07:48,820 Oh, get it together, Grace! 160 00:07:51,383 --> 00:07:53,081 We're so close 161 00:07:53,105 --> 00:07:55,283 I can smell victory! 162 00:07:55,307 --> 00:07:57,366 Fine. Do what you have to do. 163 00:07:57,390 --> 00:07:59,127 But I don't want to know about it. 164 00:08:04,397 --> 00:08:06,095 Hey, um, 165 00:08:06,119 --> 00:08:08,818 I felt really bad about how I acted yesterday, 166 00:08:08,842 --> 00:08:10,820 so I wanted to bring you 167 00:08:10,844 --> 00:08:13,447 your wedding invitation in person. 168 00:08:17,051 --> 00:08:18,429 Thank you. 169 00:08:18,453 --> 00:08:21,336 "Will Truman plus zero." 170 00:08:26,462 --> 00:08:28,199 You had this printed? 171 00:08:28,223 --> 00:08:31,163 It does not make me happy, Will. 172 00:08:31,187 --> 00:08:33,926 And, hey, there's nothing wrong with the singles table. 173 00:08:33,950 --> 00:08:35,952 And you'll be the oldest one. 174 00:08:37,554 --> 00:08:39,556 You can be their leader. Yay! 175 00:08:41,558 --> 00:08:44,738 You know what? I'm not gonna be at that table. 176 00:08:44,762 --> 00:08:46,580 I will be inviting the hottest guy 177 00:08:46,604 --> 00:08:48,422 in New York to be my plus one. 178 00:08:48,446 --> 00:08:50,784 Ugh. Of course you are. 179 00:08:50,808 --> 00:08:52,226 Oh, I've seen this movie. 180 00:08:52,250 --> 00:08:53,350 On the day of the wedding, 181 00:08:53,351 --> 00:08:55,309 he'll suddenly be called back to Canada. 182 00:09:01,540 --> 00:09:03,438 It's McCoy Whitman! 183 00:09:03,462 --> 00:09:05,681 - Hi, Jack. - Yeah, yeah, we're on a date. 184 00:09:05,705 --> 00:09:07,643 But before you go, uh, 185 00:09:07,667 --> 00:09:10,846 McCoy, short notice, but Jack's getting married soon, 186 00:09:10,870 --> 00:09:12,969 and I wondered if you wanted to go with me. 187 00:09:12,993 --> 00:09:15,956 Yeah, I would love to. 188 00:09:19,160 --> 00:09:20,794 But you don't know when it is! 189 00:09:22,003 --> 00:09:23,460 It could be very inconvenient for you. 190 00:09:23,484 --> 00:09:27,769 - I can make it work. - Put me down for a plus one. 191 00:09:32,815 --> 00:09:34,552 How nice. 192 00:09:34,576 --> 00:09:37,235 I guess I'll just put you at the celebrity table 193 00:09:37,259 --> 00:09:40,543 with J.Lo, Cher, and "Teen Wolf" 's Tyler Posey. 194 00:09:42,545 --> 00:09:44,523 Jack, it's your wedding. 195 00:09:44,547 --> 00:09:47,847 It's not like everybody's gonna be looking at my hot plus one 196 00:09:47,871 --> 00:09:52,276 and not the sweaty groom with anxiety farts. 197 00:09:53,637 --> 00:09:55,335 You're loving this, aren't you? 198 00:09:55,359 --> 00:09:56,817 No. 199 00:09:56,841 --> 00:09:59,884 Not at all. 200 00:10:01,847 --> 00:10:05,422 You don't really have to go... 201 00:10:07,212 --> 00:10:09,551 Okay, McCoy, broadcast face. 202 00:10:13,539 --> 00:10:15,918 First you open my heart, 203 00:10:15,942 --> 00:10:19,001 and then you invite me to your best friend's wedding. 204 00:10:19,025 --> 00:10:22,085 This is a huge step for us. 205 00:10:22,109 --> 00:10:24,207 For us? You know, McCoy, I think 206 00:10:24,231 --> 00:10:26,370 - we should just... - Let's go to bed, Will. 207 00:10:29,157 --> 00:10:30,357 Okay. 208 00:10:36,925 --> 00:10:38,903 Hey, McCoy. Sorry I missed you. 209 00:10:38,927 --> 00:10:40,865 I just wanted to say thanks for the flowers 210 00:10:40,889 --> 00:10:42,828 and the champagne 211 00:10:42,852 --> 00:10:44,590 and the fun socks. 212 00:10:44,614 --> 00:10:47,513 I, uh... I assume the little stick figure men 213 00:10:47,537 --> 00:10:50,476 holding hands are us. 214 00:10:50,500 --> 00:10:53,319 It's all... it's a little much for me. 215 00:10:53,343 --> 00:10:55,001 And... 216 00:10:55,025 --> 00:10:57,404 Uh, just call me. 217 00:10:57,428 --> 00:10:59,670 Okay? We need to talk. 218 00:11:01,152 --> 00:11:02,252 Hey. 219 00:11:02,253 --> 00:11:03,651 I was just leaving you a message. 220 00:11:03,675 --> 00:11:04,791 I know. 221 00:11:04,796 --> 00:11:06,053 I didn't pick up because I knew 222 00:11:06,077 --> 00:11:07,455 I was gonna see you in a second, 223 00:11:07,479 --> 00:11:09,657 and then I get to hear your voice again later. 224 00:11:09,681 --> 00:11:11,763 Aw, that's scary. 225 00:11:13,485 --> 00:11:15,824 You're so funny. 226 00:11:15,848 --> 00:11:19,588 And smart and handsome and kind. 227 00:11:19,612 --> 00:11:22,391 - How did I get so lucky? - Not always so nice. 228 00:11:22,415 --> 00:11:23,993 Look, the message I was leaving... 229 00:11:24,017 --> 00:11:25,835 No, stop. Look, I'm new to this. 230 00:11:25,859 --> 00:11:27,357 And maybe this is wrong, 231 00:11:27,381 --> 00:11:29,719 but I am feeling so much right now. 232 00:11:29,743 --> 00:11:32,202 I just need to say these words out loud before I burst. 233 00:11:32,226 --> 00:11:33,684 I think I need to say my thing first. 234 00:11:33,708 --> 00:11:36,367 No, Will, I have never said these three words 235 00:11:36,391 --> 00:11:38,169 - to any man before in my life. - Then don't. 236 00:11:38,193 --> 00:11:40,671 - I... love... you... - Please. Please don't. 237 00:11:40,696 --> 00:11:41,853 There it is, there it is. 238 00:11:41,877 --> 00:11:44,239 I love you, Will Truman. 239 00:11:46,001 --> 00:11:47,201 Again, new to this. 240 00:11:47,202 --> 00:11:49,901 Does the other person always take this long to respond? 241 00:11:56,596 --> 00:11:58,534 Hello, Grace. It's me, Val. 242 00:11:58,558 --> 00:12:02,698 I wasn't sure you'd recognize me in my fancy clothes. 243 00:12:02,722 --> 00:12:04,700 No, I'm just kidding. I knew you'd recognize me. 244 00:12:04,724 --> 00:12:07,263 Wow. Val, you look amazing. 245 00:12:07,287 --> 00:12:11,748 So, um, did Karen talk to you, by any chance? 246 00:12:11,772 --> 00:12:14,031 Yes, she did, and thank you for telling her 247 00:12:14,055 --> 00:12:17,515 to buy me these things so that I would vote for you. 248 00:12:17,539 --> 00:12:19,477 Oh, I didn't tell her to do that. 249 00:12:19,501 --> 00:12:21,919 Oh, when you're lying, you have to go like this... 250 00:12:21,943 --> 00:12:23,922 at the end. 251 00:12:23,946 --> 00:12:26,084 - Yeah, but I'm not lying. - No, like this... 252 00:12:26,108 --> 00:12:28,247 "I'm not lying." 253 00:12:29,064 --> 00:12:30,362 You'll get it. 254 00:12:30,392 --> 00:12:33,531 Okay, well, um, so... 255 00:12:33,676 --> 00:12:35,254 do I have your vote? 256 00:12:35,278 --> 00:12:38,137 Sorry, I can't vote for a dirty politician. 257 00:12:40,164 --> 00:12:43,824 Yes, Judith, Will's bringing him to the wedding. 258 00:12:43,848 --> 00:12:46,540 Ugh! Yes, he's cute! 259 00:12:47,291 --> 00:12:49,149 No, you cannot sit at his table! 260 00:12:49,173 --> 00:12:52,874 I'm in a lot of pain, moth... hey, buddy. 261 00:12:52,898 --> 00:12:53,865 Sorry, Jack. 262 00:12:53,889 --> 00:12:56,775 It looks like I won't be coming to your wedding after all. 263 00:12:56,799 --> 00:12:58,365 Will dumped me. 264 00:12:58,389 --> 00:12:59,553 Oh. 265 00:13:00,106 --> 00:13:03,365 It's opposite day. 266 00:13:03,389 --> 00:13:06,329 It's my fault. I came on too strong. 267 00:13:06,353 --> 00:13:07,610 I've known him two days, 268 00:13:07,634 --> 00:13:09,052 and I already know his mother's name, 269 00:13:09,076 --> 00:13:10,453 where she lives, 270 00:13:10,477 --> 00:13:12,775 and what her house looks like on Google Earth. 271 00:13:14,522 --> 00:13:16,620 At least you don't know what Kevin Bacon's garbage 272 00:13:16,644 --> 00:13:18,646 smells like. 273 00:13:19,247 --> 00:13:20,945 I'm such an idiot. 274 00:13:20,969 --> 00:13:22,971 And I really liked him. 275 00:13:24,098 --> 00:13:25,916 You poor dear boy. 276 00:13:25,941 --> 00:13:28,680 You know, you remind me of a... 277 00:13:28,705 --> 00:13:30,960 slightly older version of myself. 278 00:13:32,021 --> 00:13:35,200 You think I'm older than you? 'Cause I was born in... 279 00:13:35,224 --> 00:13:36,792 Let's not get caught up in math, kay? 280 00:13:38,587 --> 00:13:40,245 Look, I know what it's like 281 00:13:40,270 --> 00:13:42,249 to fall in love for the first time. 282 00:13:42,274 --> 00:13:44,212 It's like when you first try cotton candy, 283 00:13:44,237 --> 00:13:45,895 and you think, "This is all I want to eat 284 00:13:45,920 --> 00:13:47,717 and I want to eat it all right now!" 285 00:13:47,742 --> 00:13:49,404 And your mom's like, "You're gonna get sick." 286 00:13:49,429 --> 00:13:51,856 And you'll all, "I know my own body, Judith!" 287 00:13:55,018 --> 00:13:58,863 And you end up with blue vomit all over your clothes. 288 00:14:00,085 --> 00:14:02,664 But you got to ease into it, you know? 289 00:14:02,689 --> 00:14:04,467 If you really want to make it work with Will, 290 00:14:04,492 --> 00:14:07,552 let him know you're willing to take it slow. 291 00:14:08,061 --> 00:14:09,915 Why are you helping me? 292 00:14:10,317 --> 00:14:11,934 Kind of got the sense that you're rooting 293 00:14:11,959 --> 00:14:13,365 against us being together. 294 00:14:13,390 --> 00:14:14,795 Whaaat? 295 00:14:18,179 --> 00:14:19,556 Weird. 296 00:14:19,581 --> 00:14:21,279 Will's my best friend, 297 00:14:21,304 --> 00:14:23,803 and you seem like a decent guy, 298 00:14:23,828 --> 00:14:25,726 As much as it kills me to say this 299 00:14:25,751 --> 00:14:27,850 because I'm rooting against you, 300 00:14:29,027 --> 00:14:31,469 he deserves to be happy. 301 00:14:32,911 --> 00:14:34,011 Thanks, Jack. 302 00:14:39,438 --> 00:14:42,114 I have to tell you I'm very disappointed in you, Grace. 303 00:14:42,874 --> 00:14:44,732 I need some air. 304 00:14:44,757 --> 00:14:46,076 Val. 305 00:14:47,086 --> 00:14:49,304 This is just a big misunderstanding, Val. 306 00:14:49,329 --> 00:14:51,147 I mean, we have history. 307 00:14:51,172 --> 00:14:52,830 You hit me in the head with a snow globe, 308 00:14:52,855 --> 00:14:54,210 and that's friendship. 309 00:14:55,095 --> 00:14:57,463 Is that a drone delivering a pizza? 310 00:14:58,060 --> 00:15:00,062 They do that now? 311 00:15:03,143 --> 00:15:05,522 - What are you doing? - I can't let you win, Grace. 312 00:15:05,547 --> 00:15:08,366 The Guild deserves a leader with a moral compass like me. 313 00:15:08,391 --> 00:15:10,650 You can't just show up and run at the last minute. 314 00:15:10,675 --> 00:15:13,173 Article 172 of the bylaws says that I can. 315 00:15:13,355 --> 00:15:14,897 We have bylaws? 316 00:15:15,318 --> 00:15:18,097 Yes, we do, as established in Article 1. 317 00:15:18,122 --> 00:15:20,901 - Good-bye, Grace. - Wait, Val! No! 318 00:15:22,809 --> 00:15:24,947 Val, come on! 319 00:15:24,972 --> 00:15:27,631 Oh. Oh, no. 320 00:15:31,055 --> 00:15:32,998 Oh, God. Oh, God. 321 00:15:34,017 --> 00:15:35,876 Oh, God. 322 00:15:37,697 --> 00:15:40,214 Okay, I can do this. 323 00:15:47,277 --> 00:15:48,575 I can do this. 324 00:15:48,600 --> 00:15:51,323 Just have to get to the window. 325 00:15:52,305 --> 00:15:55,404 And then I'll be on the staircase 326 00:15:55,429 --> 00:15:58,393 that smells like diapers, and I can handle that. 327 00:16:05,615 --> 00:16:09,195 Oh, my God. 328 00:16:09,431 --> 00:16:11,410 The hawk. 329 00:16:11,435 --> 00:16:14,013 You're so beautiful. 330 00:16:15,501 --> 00:16:18,660 Oh! Oh, no! Come back! 331 00:16:18,685 --> 00:16:22,025 Your babies will freeze if they're left uncovered! 332 00:16:22,050 --> 00:16:25,173 Freezing your eggs should not be an impulse decision! 333 00:16:26,576 --> 00:16:29,054 Who's gonna keep them warm now? 334 00:16:31,575 --> 00:16:32,992 Aw, crap. 335 00:16:35,866 --> 00:16:37,604 Grace, I know you always tell me not to leave 336 00:16:37,628 --> 00:16:39,834 long, rambling messages, but you gotta listen to this one. 337 00:16:39,834 --> 00:16:41,692 I don't know what to do about McCoy. 338 00:16:41,716 --> 00:16:45,496 The guy's way too into me after one date. 339 00:16:45,520 --> 00:16:47,418 You think sleeping with him when he was vulnerable 340 00:16:47,442 --> 00:16:49,867 and in tears was sending a mixed message? 341 00:16:50,646 --> 00:16:53,865 Oh, here he is on the TV. 342 00:16:53,889 --> 00:16:56,268 God, he's pretty. 343 00:16:56,292 --> 00:16:59,126 You know, this isn't a problem. Don't call me back. 344 00:16:59,896 --> 00:17:01,634 So we're left with the question: 345 00:17:01,658 --> 00:17:03,396 With the mother hawk nowhere in sight, 346 00:17:03,420 --> 00:17:06,399 how much longer can the woman squatting over the eggs 347 00:17:06,423 --> 00:17:08,281 continue to keep them warm? 348 00:17:08,305 --> 00:17:09,970 What are you looking at? 349 00:17:11,028 --> 00:17:13,631 This is what a good New Yorker does. 350 00:17:15,399 --> 00:17:17,436 Well, this was bound to happen sooner or later. 351 00:17:18,189 --> 00:17:19,855 Oh, God. 352 00:17:20,599 --> 00:17:22,368 Oh! 353 00:17:22,368 --> 00:17:23,986 I forgot about you. 354 00:17:24,010 --> 00:17:26,108 Yeah. Yes. 355 00:17:30,417 --> 00:17:32,595 Mama bird, you're back! 356 00:17:32,619 --> 00:17:34,558 Hi! 357 00:17:34,582 --> 00:17:36,440 Look! Look! 358 00:17:36,464 --> 00:17:38,242 I kept them warm for you. 359 00:17:42,030 --> 00:17:44,048 What's that look in your eye? 360 00:17:45,594 --> 00:17:48,156 No! 361 00:17:53,810 --> 00:17:55,508 Hello, Karen. 362 00:17:55,532 --> 00:17:58,998 Do you like my new outfit that I bought 363 00:17:59,022 --> 00:18:00,634 with my own money? 364 00:18:00,658 --> 00:18:03,437 I do, and I don't expect 365 00:18:03,461 --> 00:18:06,400 anything in return. 366 00:18:08,066 --> 00:18:09,884 It's so nice to finally play with someone 367 00:18:09,908 --> 00:18:12,487 - who gets the rules. - Yeah! 368 00:18:12,511 --> 00:18:13,849 Okay. 369 00:18:13,873 --> 00:18:15,210 Now, now, 370 00:18:15,234 --> 00:18:17,573 everyone, can I please have your attention? 371 00:18:17,597 --> 00:18:20,896 I have no idea where Grace is, probably in a bar. 372 00:18:20,920 --> 00:18:22,658 Uh... 373 00:18:22,682 --> 00:18:24,781 but I don't know for sure, but since she's not here, 374 00:18:24,805 --> 00:18:28,024 I feel compelled to throw my hat into the ring. 375 00:18:28,048 --> 00:18:31,948 Damn you, Article 172! 376 00:18:31,972 --> 00:18:34,952 And speaking of Grace, what kind of a person 377 00:18:34,976 --> 00:18:36,942 throws a victory party for herself 378 00:18:36,966 --> 00:18:38,298 in her own office for an election 379 00:18:38,322 --> 00:18:39,695 and doesn't even show up? 380 00:18:39,719 --> 00:18:40,946 What's that? 381 00:18:40,947 --> 00:18:43,105 "A crazy person!" 382 00:18:45,357 --> 00:18:48,136 Sir, sir, that's not fair. 383 00:18:48,160 --> 00:18:50,699 I don't like that one bit. 384 00:18:50,723 --> 00:18:52,781 But I must say that I do agree with you. 385 00:18:52,805 --> 00:18:54,583 It is a little crazy. 386 00:18:54,607 --> 00:18:57,610 Who are you calling crazy? 387 00:18:59,733 --> 00:19:04,434 This wackadoo locked me out on a ledge, 388 00:19:04,458 --> 00:19:06,797 and then I had to sit on hawk eggs 389 00:19:06,821 --> 00:19:09,902 and keep them warm, and I sang to them, 390 00:19:09,926 --> 00:19:11,962 and I loved them in my own way. 391 00:19:13,628 --> 00:19:17,729 And then the mommy hawk came back, and did she thank me? 392 00:19:17,753 --> 00:19:20,211 No... 393 00:19:24,760 --> 00:19:26,859 Honey, cheer up. 394 00:19:26,883 --> 00:19:29,061 You had to know this was gonna happen. 395 00:19:29,085 --> 00:19:32,609 No, I didn't know I was gonna win. 396 00:19:35,574 --> 00:19:39,032 They knew I was corrupt, and they voted for me anyway. 397 00:19:39,056 --> 00:19:41,715 Honey, they voted for you because you're corrupt. 398 00:19:41,739 --> 00:19:43,707 Where have you been? 399 00:19:44,625 --> 00:19:46,801 You know what? I'm gonna redeem myself. 400 00:19:46,825 --> 00:19:49,724 It'll take a lot of work, but I'm up for the challenge. 401 00:19:49,748 --> 00:19:54,249 Stop moping. You're President of the... 402 00:19:54,273 --> 00:19:58,173 Helena Bonham Carter something something. 403 00:20:07,808 --> 00:20:09,105 McCoy? 404 00:20:09,129 --> 00:20:11,227 Look, I know I've been going too fast. 405 00:20:11,251 --> 00:20:13,830 And I know saying "I love you" to someone 406 00:20:13,854 --> 00:20:17,114 you've gone on two dates with is crazy. 407 00:20:17,532 --> 00:20:20,037 I went too far, and I freaked you out. 408 00:20:20,061 --> 00:20:21,759 Jack helped me realize that. 409 00:20:21,783 --> 00:20:23,561 - Jack? - Yeah. 410 00:20:23,585 --> 00:20:25,884 He said that relationships are like cotton candy 411 00:20:25,908 --> 00:20:28,470 and that I shouldn't give up on us. 412 00:20:31,274 --> 00:20:33,051 Jack McFarland? 413 00:20:33,075 --> 00:20:34,653 Yeah. 414 00:20:34,677 --> 00:20:36,375 He's a pretty deep guy. 415 00:20:36,399 --> 00:20:38,137 Jack McFarland, the jumpy ferret-man 416 00:20:38,161 --> 00:20:39,939 who lives across the hall? 417 00:20:39,963 --> 00:20:42,342 Yeah. Look, the truth is, 418 00:20:42,366 --> 00:20:45,545 I've never been in a real relationship before. 419 00:20:45,569 --> 00:20:48,068 I don't really know how to be. 420 00:20:48,092 --> 00:20:50,671 Well, you're doing pretty good right now. 421 00:20:50,695 --> 00:20:53,402 So what do you say? Can we give it another shot? 422 00:20:53,858 --> 00:20:56,437 Yeah. I'd like that. 423 00:20:56,461 --> 00:20:58,680 But let's just take it slow. 424 00:20:58,704 --> 00:21:03,245 Okay? Fewer gifts and on-air declarations. 425 00:21:03,269 --> 00:21:04,646 Got it. 426 00:21:04,670 --> 00:21:07,850 So... I'll call you. 427 00:21:07,874 --> 00:21:09,652 Where are you going? 428 00:21:09,676 --> 00:21:11,854 I thought you wanted to take it slow? 429 00:21:11,878 --> 00:21:13,216 Let's talk about it tomorrow. 430 00:21:13,240 --> 00:21:15,098 I'm in the mood for cotton candy. 30066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.