All language subtitles for VSOP (2015)[720p HD - AVC - MP4 - 1.5GB - Tamil]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:03:00,250
Sync and encoded by raj00114
2
00:03:14,333 --> 00:03:15,333
Vaasu
3
00:03:15,625 --> 00:03:16,625
Saravana
4
00:03:16,667 --> 00:03:17,667
Vaasu
5
00:03:17,750 --> 00:03:18,750
Saravana
6
00:03:19,167 --> 00:03:21,042
I'm very proud of you
7
00:03:21,083 --> 00:03:21,792
Why?
8
00:03:21,875 --> 00:03:25,333
Some people cannot
drink and drive
9
00:03:25,458 --> 00:03:28,083
but you do it just fine.
10
00:03:28,167 --> 00:03:29,667
I've always been like this.
11
00:03:29,750 --> 00:03:31,500
Shall I show you some stunts?
12
00:03:31,583 --> 00:03:33,417
I don't want to break my limbs
13
00:03:33,667 --> 00:03:34,667
Great joke, dude
14
00:03:34,708 --> 00:03:35,333
Really funny
15
00:03:35,417 --> 00:03:36,417
Hey!
16
00:03:36,417 --> 00:03:37,417
I was mocking you
17
00:03:37,458 --> 00:03:40,000
You laugh like I was
mocking someone else
18
00:03:40,042 --> 00:03:40,750
Dude
19
00:03:40,792 --> 00:03:42,125
Mocking is an art
20
00:03:42,167 --> 00:03:44,708
You should appreciate it,
you shouldn’t hate it
21
00:03:45,583 --> 00:03:48,917
Please go!
22
00:03:50,042 --> 00:03:51,333
What's that noise?
23
00:03:51,417 --> 00:03:53,208
Is something stuck
between the forks?
24
00:03:57,333 --> 00:03:58,833
He is crazy
25
00:03:58,833 --> 00:04:00,750
He'll ask me to imitate
people all night
26
00:04:01,917 --> 00:04:03,125
Sorry sir
27
00:04:03,167 --> 00:04:04,792
We drunk and drove
28
00:04:05,083 --> 00:04:08,417
He fines at the drop of a hat
29
00:04:08,458 --> 00:04:10,208
and you admit your mistake?
30
00:04:10,250 --> 00:04:12,542
No, that's only
at the end of the month
31
00:04:12,625 --> 00:04:13,625
He's a very good boy
32
00:04:13,667 --> 00:04:14,458
Hey!
33
00:04:14,542 --> 00:04:18,333
Where are you headed?
34
00:04:18,625 --> 00:04:21,167
Show it to him
35
00:04:22,792 --> 00:04:24,875
What is he showing?
36
00:04:26,125 --> 00:04:34,167
A hunger strike against the women
who ditch men for trivial reasons
37
00:04:34,208 --> 00:04:37,917
The Association of Men
Ditched by Lovers
38
00:04:37,958 --> 00:04:40,917
Registration number: 001/2015
39
00:04:41,667 --> 00:04:43,292
President: VS Saravanan
40
00:04:43,292 --> 00:04:44,292
Here, sir
41
00:04:44,417 --> 00:04:45,917
Coordinator: OP Vaasu
42
00:04:45,917 --> 00:04:46,917
Present, sir
43
00:04:47,708 --> 00:04:48,708
Excuse me
44
00:04:48,750 --> 00:04:49,958
One personal question
45
00:04:50,000 --> 00:04:52,083
Which alcoholic
beverage did you drink?
46
00:04:52,125 --> 00:04:53,958
Nobody remembers the names anymore
47
00:04:54,000 --> 00:04:55,417
Some new brand arrives everyday
48
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
100 rupees' drink
49
00:04:56,583 --> 00:04:57,583
110 rupees'
50
00:04:57,708 --> 00:04:59,458
and such are the classification
51
00:04:59,500 --> 00:05:01,167
Do you know the
yellow colored one?
52
00:05:01,208 --> 00:05:02,208
A quarter-bottle in that
53
00:05:02,333 --> 00:05:04,833
- What was the final one?
- Green color
54
00:05:04,875 --> 00:05:06,125
A green colored beer
55
00:05:06,167 --> 00:05:08,333
That combination
will make you hungry
56
00:05:08,333 --> 00:05:09,958
- Yes, sir
- How will you get food now?
57
00:05:10,000 --> 00:05:12,167
Give them the biryani packets
58
00:05:12,208 --> 00:05:15,708
You're giving us the meat
because you don't eat it?
59
00:05:15,750 --> 00:05:16,500
No
60
00:05:16,542 --> 00:05:17,833
Your movement should
be successful
61
00:05:17,875 --> 00:05:19,708
It definitely should
62
00:05:20,167 --> 00:05:21,167
Who is that girl?
63
00:05:23,542 --> 00:05:24,417
Meghala
64
00:05:24,458 --> 00:05:25,458
Manimeghala
65
00:05:25,542 --> 00:05:27,458
Did you meet her during the summer?
66
00:05:27,500 --> 00:05:28,292
No
67
00:05:28,333 --> 00:05:30,042
Did you meet her in the market?
68
00:05:30,083 --> 00:05:31,083
No
69
00:05:31,083 --> 00:05:32,083
Who is that girl then?
70
00:05:32,167 --> 00:05:33,042
She...
71
00:05:33,625 --> 00:05:34,625
Tell him
72
00:05:34,917 --> 00:05:37,208
His WhatsApp friend.
73
00:05:37,250 --> 00:05:39,208
She looks very attractive
74
00:05:39,208 --> 00:05:41,625
She said he was better
looking than her husband
75
00:05:41,625 --> 00:05:45,083
and then ditched him for a
constable since he was cuter.
76
00:05:45,083 --> 00:05:46,625
Whenever he thinks of Meghala
77
00:05:46,667 --> 00:05:47,958
he gets very emotional.
78
00:05:48,000 --> 00:05:49,458
My darling, where are you
79
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Sir, please come here
80
00:05:50,542 --> 00:05:51,542
It's okay
81
00:05:52,708 --> 00:05:54,042
What a sick story!
82
00:05:54,083 --> 00:05:55,083
Let's go
83
00:06:01,708 --> 00:06:04,042
We've spent the money
on this strike when
84
00:06:04,042 --> 00:06:06,125
we could have used
it for more liquor
85
00:06:06,208 --> 00:06:07,208
Will it work out?
86
00:06:07,333 --> 00:06:08,250
Dude
87
00:06:08,250 --> 00:06:12,417
If you want the women who
ditched us to apologize
88
00:06:12,458 --> 00:06:14,583
Hunger strike is the only way
89
00:06:14,708 --> 00:06:15,667
I don't understand
90
00:06:15,708 --> 00:06:16,500
Nowadays
91
00:06:16,542 --> 00:06:17,875
To stop wars,
92
00:06:17,917 --> 00:06:19,333
to shut down bars,
93
00:06:19,417 --> 00:06:21,208
questioning irresponsible husbands
94
00:06:21,250 --> 00:06:22,958
and wives who aren't
95
00:06:22,958 --> 00:06:25,833
and many other unreasonable
causes use hunger strike
96
00:06:25,875 --> 00:06:27,250
It is the trend of the day
97
00:06:27,542 --> 00:06:28,708
Okay dude
98
00:06:28,875 --> 00:06:29,875
I can't tolerate hunger
99
00:06:30,167 --> 00:06:33,125
Could this issue be sorted
before tomorrow's lunch?
100
00:06:33,167 --> 00:06:34,875
Are you here for a hunger strike
101
00:06:34,917 --> 00:06:36,750
or some fitness program?
102
00:06:37,625 --> 00:06:38,708
Look sad
103
00:06:38,792 --> 00:06:39,792
Sad?
104
00:06:44,292 --> 00:06:46,833
You are a disappointment
in so many ways
105
00:07:00,167 --> 00:07:05,417
They started this relentless hunger
strike in the middle of the night
106
00:07:06,042 --> 00:07:08,083
But do you know of
their school days?
107
00:07:08,083 --> 00:07:10,500
lasted till they grew up
to begin a joint business venture
108
00:07:10,500 --> 00:07:12,750
Today is Vasa Mobiles'
first anniversary
109
00:07:20,750 --> 00:07:22,000
You're terrible at lip syncing
110
00:07:22,083 --> 00:07:23,083
stop it and speak
111
00:07:23,458 --> 00:07:24,458
Sorry
112
00:07:25,250 --> 00:07:27,167
Amidst the ever
increasing beer prices,
113
00:07:27,208 --> 00:07:28,292
an important news.
114
00:07:28,750 --> 00:07:30,792
Our friend Vaasu's marriage is fixed
115
00:07:31,792 --> 00:07:33,125
Hey, stop it
116
00:07:34,000 --> 00:07:35,917
It's not confirmed.
117
00:07:35,917 --> 00:07:37,417
It's partly confirmed.
118
00:07:37,417 --> 00:07:38,417
No
119
00:07:38,500 --> 00:07:41,250
The bride's family agreed
to buy the bike I asked for
120
00:07:41,333 --> 00:07:42,625
it's now confirmed
121
00:07:42,667 --> 00:07:43,667
I'm not talking about that
122
00:07:43,958 --> 00:07:47,333
Should I not interview the bride
123
00:07:47,375 --> 00:07:49,208
before it is actually confirmed?
124
00:07:53,083 --> 00:07:54,458
Like kids going on a picnic
125
00:07:54,500 --> 00:07:56,417
they keep clapping
Stop it
126
00:07:57,417 --> 00:07:59,208
Excuse me, gentle boys
127
00:07:59,250 --> 00:08:00,333
and gentle girls
128
00:08:00,542 --> 00:08:01,250
Hey!
129
00:08:01,875 --> 00:08:04,250
Does he look like a girl because
he has no moustache?
130
00:08:04,292 --> 00:08:05,208
Sorry
131
00:08:05,250 --> 00:08:08,208
Excuse me, gentle boys and gentle guys
132
00:08:08,208 --> 00:08:10,000
Now my childhood friend,
133
00:08:10,000 --> 00:08:12,542
Mr. Vaasu, is going to sing a song
134
00:08:12,583 --> 00:08:13,583
about friendship
135
00:08:14,042 --> 00:08:15,542
Hey, no
136
00:08:15,542 --> 00:08:17,458
- I can't sing
- Please sing
137
00:08:19,125 --> 00:08:21,292
- He very good at singing
- Really?
138
00:08:22,625 --> 00:08:25,292
Who is a friend?
139
00:08:25,708 --> 00:08:28,333
Who is a friend?
140
00:08:28,875 --> 00:08:31,875
That is awful. Let me sing.
141
00:08:56,083 --> 00:08:58,500
Who is a friend?
142
00:08:59,083 --> 00:09:01,625
Who is a friend?
143
00:09:02,292 --> 00:09:03,958
Who is a friend?
144
00:09:05,333 --> 00:09:07,750
Who is a friend?
145
00:09:08,333 --> 00:09:13,833
The one who bears with you,
and stands with you is a friend
146
00:09:14,458 --> 00:09:20,292
The one who carries you and your
burden on his back and runs for miles
147
00:09:21,250 --> 00:09:24,375
A life without a friend
148
00:09:24,417 --> 00:09:27,750
is like a wallet with no cash
149
00:09:27,750 --> 00:09:30,958
He comes when you feel down
150
00:09:30,958 --> 00:09:33,625
With wings on his back and
a halo behind his head
151
00:09:33,625 --> 00:09:35,125
Vaasu
152
00:09:35,167 --> 00:09:36,167
and Saravanan
153
00:09:36,583 --> 00:09:39,000
are the ones who
learned things together
154
00:09:39,750 --> 00:09:41,042
In every corner of the city
155
00:09:41,208 --> 00:09:43,042
and in every bar
156
00:09:43,083 --> 00:09:45,167
they've tasted the
elixir of the moment
157
00:09:58,083 --> 00:10:00,542
Who is a friend?
158
00:10:00,833 --> 00:10:03,500
Who is a friend?
159
00:10:04,292 --> 00:10:10,208
Who is a friend?
Who is a friend?
160
00:10:35,417 --> 00:10:38,583
He tortures you everyday
161
00:10:38,583 --> 00:10:41,917
and gives you a taste of death
162
00:10:41,917 --> 00:10:44,542
And at the moment when
your heart ceases to beat
163
00:10:44,583 --> 00:10:47,958
he'd give his blood to save your soul
164
00:10:48,000 --> 00:10:54,250
And when love strikes, friends
go behind a veil sometimes
165
00:10:54,292 --> 00:11:00,542
When she makes you cry, he comes
back to teach you laughter again
166
00:11:00,583 --> 00:11:01,583
Friend!
167
00:11:01,583 --> 00:11:03,125
Oh, my friend!
168
00:11:03,167 --> 00:11:06,625
Give me your shoulder
till I learn to walk
169
00:11:06,708 --> 00:11:07,708
Vaasu
170
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
and Saravanan
171
00:11:09,792 --> 00:11:12,167
are the ones who
learned things together
172
00:11:12,917 --> 00:11:14,208
In every corner of the city
173
00:11:14,208 --> 00:11:15,750
and in every bars of it
174
00:11:15,792 --> 00:11:18,208
they've tasted the
elixir of the moment
175
00:11:24,917 --> 00:11:27,708
Who is a friend?
176
00:11:27,750 --> 00:11:30,500
Who is a friend?
177
00:12:02,375 --> 00:12:03,375
I call you 'Mama'
178
00:12:03,417 --> 00:12:05,333
but you're not related to me
179
00:12:05,375 --> 00:12:06,583
I call you 'Macha'
180
00:12:06,708 --> 00:12:08,708
but I don't even have a sister
181
00:12:08,708 --> 00:12:11,583
Still we stick together
182
00:12:11,625 --> 00:12:14,333
and sometimes we stand against
183
00:12:14,750 --> 00:12:19,958
There's a Taj Mahal for love
184
00:12:20,750 --> 00:12:26,500
Is there any shrine to pay
homage to friendship?
185
00:12:26,708 --> 00:12:28,583
Vaasu
186
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
and Saravanan
187
00:12:30,083 --> 00:12:32,792
are the ones who
learned things together
188
00:12:33,292 --> 00:12:34,708
In every corner of the city
189
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
and in every bar
190
00:12:35,958 --> 00:12:39,125
they've tasted the
elixir of the moment
191
00:12:51,375 --> 00:12:53,875
Who is a friend?
192
00:12:57,458 --> 00:12:58,458
Mother
193
00:12:58,500 --> 00:12:59,750
Give me a dosa soon
194
00:12:59,833 --> 00:13:00,833
Wait!
195
00:13:01,250 --> 00:13:02,375
Why hurry?
196
00:13:07,542 --> 00:13:08,917
Saravana
197
00:13:09,083 --> 00:13:11,625
As a mother I shouldn't say this
198
00:13:11,625 --> 00:13:12,625
Still I'd like to say
199
00:13:12,833 --> 00:13:13,833
Eating 10 Dosa
200
00:13:14,083 --> 00:13:15,292
is too much
201
00:13:15,375 --> 00:13:16,083
Mom
202
00:13:16,125 --> 00:13:19,583
As a son I shouldn't say
this, but
203
00:13:19,625 --> 00:13:21,833
You've been making
dosas for 30 years now
204
00:13:21,875 --> 00:13:24,000
and you haven't learnt to do
it without these holes yet
205
00:13:24,042 --> 00:13:25,625
That's exactly what I'm talking about
206
00:13:25,625 --> 00:13:28,417
Marry someone soon
207
00:13:28,625 --> 00:13:31,875
Your wife would feed you
like she feeds dogs
208
00:13:31,917 --> 00:13:34,458
and then you'll realise the
goodness of your mother
209
00:13:34,500 --> 00:13:37,000
Shall we go to see
the bride tomorrow?
210
00:13:37,042 --> 00:13:40,917
Definitely, if the bride looks
like Nayanthara (actress)
211
00:13:41,375 --> 00:13:43,458
Do you only want a
Nayanthara look alike?
212
00:13:43,625 --> 00:13:47,208
Why not other women?
213
00:13:49,042 --> 00:13:51,917
As a mother, I shouldn't say this
214
00:13:51,958 --> 00:13:52,958
but still
215
00:13:53,042 --> 00:13:55,500
you'd never get married
if that's the case
216
00:13:55,542 --> 00:13:57,833
She just cursed herself by cursing me
217
00:13:57,875 --> 00:13:59,125
Give me 2 more Dosas
218
00:13:59,167 --> 00:14:00,625
Yes, I will
219
00:14:01,917 --> 00:14:03,167
Hey, dude!
220
00:14:03,167 --> 00:14:04,583
You're here already?
221
00:14:04,667 --> 00:14:05,667
Come in!
222
00:14:08,042 --> 00:14:09,042
Hey!
223
00:14:09,125 --> 00:14:10,792
You've become so skinny
224
00:14:10,833 --> 00:14:12,000
Eat something
225
00:14:12,250 --> 00:14:14,458
I want Anaconda's egg
and Octopus soup
226
00:14:14,500 --> 00:14:15,833
Great joke, great joke!
227
00:14:16,000 --> 00:14:18,250
I'm meeting the girl I'm
marrying for the first time
228
00:14:18,333 --> 00:14:19,958
I can't be late
229
00:14:20,000 --> 00:14:20,875
Dude
230
00:14:20,917 --> 00:14:22,667
I ate 3 extra Dosa
231
00:14:22,708 --> 00:14:24,292
and I'm a bit sleepy,
232
00:14:24,417 --> 00:14:26,542
can we meet your
fiancé tomorrow?
233
00:14:26,583 --> 00:14:28,333
If I punch you thrice
234
00:14:28,375 --> 00:14:29,708
your eyes will be closed for ever
235
00:14:29,792 --> 00:14:31,667
can we meet the doctor today?
236
00:14:32,333 --> 00:14:32,875
Come
237
00:14:33,083 --> 00:14:34,583
Vaasu, come here!
238
00:14:34,667 --> 00:14:36,500
At least you marry soon
239
00:14:36,542 --> 00:14:39,542
and give me a
grandchild to play with
240
00:14:39,583 --> 00:14:43,250
See how interested he is,
he'll do it in 8 months
241
00:14:43,292 --> 00:14:45,333
Don't you know what to say
in mother's presence?
242
00:14:45,500 --> 00:14:46,833
I'll do it in 6 months!
243
00:14:50,875 --> 00:14:51,875
Father!
244
00:14:56,125 --> 00:14:57,583
Faster!
245
00:14:57,583 --> 00:15:02,292
Are you tensed because I'm going
to interview you and your fiancée?
246
00:15:02,333 --> 00:15:04,417
Don't use that word
"interview" inappropriately
247
00:15:04,458 --> 00:15:06,875
Are you going to hire
people for any firm now?
248
00:15:06,958 --> 00:15:08,292
It's a romantic meeting
249
00:15:08,333 --> 00:15:10,125
It's called dating
250
00:15:10,167 --> 00:15:12,792
If you and your fiancée
go, that’s called a date
251
00:15:12,833 --> 00:15:14,458
but if I join you two
252
00:15:14,500 --> 00:15:15,917
that's called testing
253
00:15:15,958 --> 00:15:18,000
Dude, it's a serious matter
254
00:15:18,000 --> 00:15:19,667
and keep your interview brief
255
00:15:19,667 --> 00:15:20,667
All the best!
256
00:15:20,667 --> 00:15:21,667
Love you, dude!
257
00:15:21,750 --> 00:15:24,292
I can finish the interview
with a few words
258
00:15:24,292 --> 00:15:25,583
I have the talent to do so
259
00:15:25,667 --> 00:15:27,667
But if you get divorced in the future
260
00:15:27,667 --> 00:15:28,958
Come back to me
261
00:15:29,000 --> 00:15:31,792
how depressed will I be?
262
00:15:31,917 --> 00:15:34,833
You've decided to make me
cook my own food forever
263
00:15:34,875 --> 00:15:36,125
do whatever you want to!
264
00:15:51,458 --> 00:15:52,625
Were you scared?
265
00:15:52,625 --> 00:15:54,292
Dude, she was scared
266
00:15:54,708 --> 00:15:56,750
By the way, I'm Saravanan
267
00:15:56,750 --> 00:15:58,417
Vaasu's close friend
268
00:15:58,417 --> 00:16:00,333
He should have told
you about me
269
00:16:00,375 --> 00:16:01,750
He didn't say anything
270
00:16:01,792 --> 00:16:02,792
You didn't say anything?
271
00:16:02,833 --> 00:16:04,792
I didn't speak a lot
to her on the phone
272
00:16:04,792 --> 00:16:06,333
Give us a proper introduction
273
00:16:06,333 --> 00:16:09,208
He's my best friend, Saravanan
274
00:16:09,292 --> 00:16:11,625
We are friends since childhood
275
00:16:11,667 --> 00:16:14,917
We are practically inseparable
276
00:16:14,917 --> 00:16:16,667
He is a part of my family
277
00:16:16,708 --> 00:16:18,000
VASA, VASA
278
00:16:18,000 --> 00:16:22,083
In VASA mobiles, 'VA' refers to my
name and 'SA' refers to Saravanan
279
00:16:22,375 --> 00:16:24,000
He only looks so meaty
280
00:16:24,000 --> 00:16:25,708
but has a kind heart.
281
00:16:28,000 --> 00:16:29,542
Why aren't you talking?
282
00:16:29,792 --> 00:16:31,250
She looks so shocked
283
00:16:31,625 --> 00:16:32,875
This is just the beginning
284
00:16:32,917 --> 00:16:34,083
You have a lot more to see
285
00:16:34,083 --> 00:16:35,292
You will see them all
286
00:16:35,333 --> 00:16:38,000
You talk to her
while I go prepare
287
00:16:38,000 --> 00:16:40,042
Make it easy...
288
00:16:41,625 --> 00:16:44,792
He's always like
that, very playful
289
00:16:45,667 --> 00:16:47,708
Why didn't you go to a good
studio for a photo shoot?
290
00:16:47,750 --> 00:16:48,417
Why do you ask?
291
00:16:48,458 --> 00:16:52,000
Because you look much
more attractive in person
292
00:16:56,708 --> 00:16:59,292
Don't bend so much,
my neck is aching
293
00:17:03,167 --> 00:17:04,167
Alright
294
00:17:04,208 --> 00:17:05,833
Why did you agree
to marry my friend?
295
00:17:05,833 --> 00:17:07,417
Why do you care?
296
00:17:07,667 --> 00:17:09,083
I'm talking to my sister
297
00:17:09,417 --> 00:17:10,417
You please tell me
298
00:17:11,000 --> 00:17:12,583
My parents like him
299
00:17:12,667 --> 00:17:13,875
so I like him too
300
00:17:13,917 --> 00:17:16,417
What if your parents
hate him tomorrow?
301
00:17:16,458 --> 00:17:17,833
Will you hate him too?
302
00:17:18,792 --> 00:17:21,750
I don't like discussing
negative things in the temple
303
00:17:24,417 --> 00:17:26,708
You're a very homely
and warm person
304
00:17:26,792 --> 00:17:28,167
My friend is also like you
305
00:17:28,292 --> 00:17:30,000
A homely man
306
00:17:30,583 --> 00:17:33,417
Suppose you and his family don't
get along fine after marriage
307
00:17:33,667 --> 00:17:34,667
there emerges a huge feud
308
00:17:35,042 --> 00:17:39,583
Will you make him move out of
the house with you, or adjust?
309
00:17:40,083 --> 00:17:41,292
After marriage
310
00:17:41,333 --> 00:17:42,833
his family becomes my family
311
00:17:42,875 --> 00:17:43,875
so I'll adjust
312
00:17:43,917 --> 00:17:46,125
and live with them as a family
313
00:17:48,625 --> 00:17:50,083
This is an important matter
314
00:17:50,125 --> 00:17:53,167
If we are sad or happy,
315
00:17:53,208 --> 00:17:55,000
or even just fine,
316
00:17:55,083 --> 00:17:56,000
we drink!
317
00:17:56,167 --> 00:17:57,667
Would you have any
problem with that?
318
00:17:57,917 --> 00:17:59,875
Why are you asking her?
319
00:17:59,917 --> 00:18:00,917
Tell me, sister
320
00:18:01,667 --> 00:18:03,833
That's a personal
matter of yours
321
00:18:03,917 --> 00:18:05,250
I won't comment on it
322
00:18:06,625 --> 00:18:08,875
Vaasu, your girl has
passed the test
323
00:18:08,917 --> 00:18:10,333
You can marry her
324
00:18:10,417 --> 00:18:13,000
You totally deserve
to marry my friend
325
00:18:13,000 --> 00:18:16,500
Because you've scored 100
on 100 in my interview
326
00:18:16,542 --> 00:18:19,125
- Cheers!
- Yeah
327
00:18:21,375 --> 00:18:23,292
I was worried if you might fail
328
00:18:23,333 --> 00:18:24,917
You passed, fortunately
329
00:18:25,000 --> 00:18:27,083
Why did such an interview happen?
330
00:18:27,083 --> 00:18:30,625
Our marriage required you
to pass his interview
331
00:18:30,667 --> 00:18:32,000
Now there are no more problems
332
00:18:32,042 --> 00:18:34,167
We're going to be married
333
00:18:42,625 --> 00:18:44,167
The garland is off its place
334
00:18:44,167 --> 00:18:45,167
Take your hands off me
335
00:18:45,250 --> 00:18:46,833
Gautam, what is it?
336
00:18:46,875 --> 00:18:48,292
Why are you standing
near your wife?
337
00:18:48,375 --> 00:18:49,542
Come here
338
00:18:49,542 --> 00:18:51,583
Look how sweaty you are
339
00:18:51,708 --> 00:18:53,375
That's enough
340
00:18:54,500 --> 00:18:56,625
Are you romancing already?
341
00:18:58,042 --> 00:19:01,417
I'm late, I have to go, I'm
gifting you 1500 rupees
342
00:19:01,417 --> 00:19:03,000
Stay a bit longer, wait for the...
343
00:19:03,667 --> 00:19:04,667
Okay, bye
344
00:19:04,708 --> 00:19:06,458
Give me money, our
friends are waiting
345
00:19:06,625 --> 00:19:07,917
Do you see where I'm sitting?
346
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
I'll just take it
347
00:19:11,542 --> 00:19:14,000
He's taking the gift money!
348
00:19:14,042 --> 00:19:15,917
Where is he hurrying to?
349
00:19:27,167 --> 00:19:28,625
- Congratulations
- Thank you!
350
00:19:29,875 --> 00:19:32,000
- All the best, do well
- I'll try my best
351
00:19:32,000 --> 00:19:33,083
Hey, wait!
352
00:19:33,125 --> 00:19:34,417
- Stand over here
- Come here!
353
00:19:34,750 --> 00:19:36,125
Who are you?
354
00:19:36,208 --> 00:19:39,167
Let him go with his majesty
355
00:19:39,208 --> 00:19:41,458
My special gift to you
for your marriage
356
00:19:41,542 --> 00:19:44,500
You should open it, do
not give to your wife
357
00:19:44,542 --> 00:19:45,583
Why should I not open it?
358
00:19:45,583 --> 00:19:46,875
You do not have the right
359
00:19:46,875 --> 00:19:49,708
We are married now, I'll open it
360
00:19:49,750 --> 00:19:51,583
Listen to me, you shouldn't
361
00:19:51,625 --> 00:19:53,000
I will do it
362
00:19:53,000 --> 00:19:54,292
No, listen to me
363
00:19:54,292 --> 00:19:57,292
There would be nothing but paper
inside it, really old trick
364
00:19:57,333 --> 00:19:58,292
Ask him to give it
365
00:19:58,333 --> 00:19:59,667
Give it, she has the right
366
00:19:59,875 --> 00:20:03,917
- Hey, no!
- She has the right let her open it
367
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
You see what it is, dear
368
00:20:08,125 --> 00:20:10,583
Dude, great joke!
369
00:20:10,583 --> 00:20:13,750
- Amazing one
- Yes
370
00:20:17,917 --> 00:20:18,917
Yeah, okay!
371
00:20:22,583 --> 00:20:23,583
Hang on!
372
00:20:23,917 --> 00:20:24,667
Oh, right
373
00:20:26,542 --> 00:20:27,542
Look at the camera
374
00:20:31,542 --> 00:20:33,458
Tonight's the first night
375
00:20:33,750 --> 00:20:37,708
Tonight's the first night!
376
00:20:39,000 --> 00:20:40,583
Dear..?
377
00:20:41,458 --> 00:20:44,042
People's cheeks go
red when they blush
378
00:20:44,083 --> 00:20:46,458
but your nose goes
red when you do
379
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
It's because of your friend
380
00:20:48,792 --> 00:20:50,542
Who gifts such a
thing for marriage?
381
00:20:50,583 --> 00:20:52,375
That was for me
382
00:20:52,417 --> 00:20:54,333
why did you open it?
383
00:20:54,417 --> 00:20:55,917
My name is not "Chellamma"
384
00:20:55,917 --> 00:20:56,667
It's Seema
385
00:20:56,750 --> 00:20:58,083
That's for the rest of the world
386
00:20:58,125 --> 00:21:00,333
For me, it'd always be "Chellamma"
387
00:21:00,458 --> 00:21:05,042
Shall we continue
this romantic talking?
388
00:21:05,083 --> 00:21:10,375
So, you're only going to
be talking all night?
389
00:21:12,208 --> 00:21:13,208
I got it
390
00:21:14,250 --> 00:21:14,917
Come!
391
00:21:14,917 --> 00:21:15,917
Let's begin our life.
392
00:21:16,167 --> 00:21:17,167
The lights?
393
00:21:17,292 --> 00:21:18,667
Okay, I'll go switch it off
394
00:21:18,708 --> 00:21:21,208
Wait, I'll switch it off
395
00:21:28,292 --> 00:21:30,292
Did you think I'd be easy to get?
396
00:21:30,333 --> 00:21:31,750
Switch the lights off
397
00:21:31,792 --> 00:21:33,000
we'll trade in bulk
398
00:21:34,833 --> 00:21:37,458
Tonight's the first night!
399
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
Oh my god!
400
00:21:41,750 --> 00:21:44,792
That's a very bad start
401
00:21:45,292 --> 00:21:47,583
Chellamma!
402
00:21:51,208 --> 00:21:53,292
How's the stomach?
403
00:21:53,417 --> 00:21:56,458
Looks like an air bag
404
00:21:56,500 --> 00:21:58,208
Not mine, yours
405
00:21:58,542 --> 00:21:59,542
Sorry, doctor
406
00:21:59,750 --> 00:22:02,042
Mine feels good
407
00:22:02,333 --> 00:22:05,292
Will I be discharged today?
408
00:22:05,333 --> 00:22:06,333
I have a lot of work
409
00:22:06,417 --> 00:22:07,417
You'll be discharged
410
00:22:07,458 --> 00:22:10,750
but you shouldn't do any activity
that requires moving your back
411
00:22:10,792 --> 00:22:13,375
Not even wearing an underwear?
412
00:22:14,375 --> 00:22:15,542
He'll be alright in ten days?
413
00:22:15,583 --> 00:22:16,875
Super, doctor
414
00:22:16,917 --> 00:22:18,667
You said something
about the disc
415
00:22:18,917 --> 00:22:20,708
so I thought it'll take years
416
00:22:20,917 --> 00:22:22,833
Thank you, doctor!
417
00:22:25,000 --> 00:22:26,750
You're very fortunate
418
00:22:27,000 --> 00:22:28,792
What if something
worse had happened?
419
00:22:28,917 --> 00:22:31,250
You just dodged a bullet
420
00:22:31,292 --> 00:22:33,083
What the hell are
you talking about?
421
00:22:33,083 --> 00:22:33,708
I am not going to..
422
00:22:33,750 --> 00:22:36,917
Hey, hey, don't strain too much.
The disc might break
423
00:22:36,917 --> 00:22:37,708
Sister!
424
00:22:37,750 --> 00:22:39,583
If I had known he was so weak
425
00:22:39,583 --> 00:22:40,875
I wouldn't have broken the cot
426
00:22:43,125 --> 00:22:44,125
Never mind it
427
00:22:44,208 --> 00:22:45,417
Everything happens for a reason.
428
00:22:45,458 --> 00:22:46,583
In these 10 days of rest
429
00:22:46,583 --> 00:22:49,583
understand each
other well by conversing
430
00:22:49,667 --> 00:22:50,667
And after that
431
00:22:50,708 --> 00:22:54,375
I'll plan and sponsor your
honeymoon trip to Ooty
432
00:22:54,417 --> 00:22:55,833
Okay?
433
00:22:55,875 --> 00:22:56,875
And, sister...
434
00:22:56,917 --> 00:23:00,000
The doctors always say it
takes a lot of time
435
00:23:00,042 --> 00:23:01,542
Don't leave him alone in their care
436
00:23:01,542 --> 00:23:05,083
Make him drink mutton soup
everyday, he'll recover soon
437
00:23:05,333 --> 00:23:06,875
I'm very disturbed
438
00:23:06,917 --> 00:23:08,875
I'd need beers to fix myself
439
00:23:12,458 --> 00:23:13,458
Chellamma!
440
00:23:13,500 --> 00:23:14,792
My back is broken
441
00:23:14,833 --> 00:23:15,833
yet I'm fine
442
00:23:15,875 --> 00:23:17,417
But he is disturbed
443
00:23:17,417 --> 00:23:18,208
This is his nature
444
00:23:18,292 --> 00:23:20,708
He loves to play pranks.
445
00:23:20,917 --> 00:23:21,917
For fun?
446
00:23:22,708 --> 00:23:25,625
Do you really think
this is funny?
447
00:23:26,375 --> 00:23:28,167
Does he have any sense?
448
00:23:28,208 --> 00:23:32,042
He doesn't know how to
behave when meeting a girl either
449
00:23:32,083 --> 00:23:34,458
He freaked me out in the temple
450
00:23:34,833 --> 00:23:37,792
To marry you, I should interview you
451
00:23:37,875 --> 00:23:39,417
but he interviewed me
452
00:23:39,458 --> 00:23:41,167
He almost broke my
nose with his gift
453
00:23:41,208 --> 00:23:43,208
And broke our bed
on our first night
454
00:23:44,083 --> 00:23:45,083
Enough
455
00:23:45,375 --> 00:23:47,458
I can't tolerate this any more
456
00:23:47,542 --> 00:23:49,708
I don't care what you do
457
00:23:49,750 --> 00:23:52,625
But henceforth, you should
stop being friends with him
458
00:23:52,792 --> 00:23:54,375
Dear, why?
459
00:23:54,542 --> 00:23:57,708
He is not some grey
hair to get rid of
460
00:23:57,750 --> 00:23:59,625
We're friends from childhood
461
00:23:59,667 --> 00:24:00,542
Furthermore
462
00:24:00,583 --> 00:24:03,208
see how kind he is to you,
he calls you "sister"
463
00:24:03,292 --> 00:24:05,917
I don't need a "brother" like him
464
00:24:06,000 --> 00:24:08,333
The mere sight of him infuriates me
465
00:24:08,667 --> 00:24:09,917
Don't talk like that
466
00:24:10,167 --> 00:24:12,125
Would you cut him off or not?
467
00:24:12,500 --> 00:24:15,292
Give me some time, please
468
00:24:15,333 --> 00:24:17,792
Okay, I'll give you 6 months' time
469
00:24:17,875 --> 00:24:20,000
and if you don't cut him off
470
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
I'll have to divorce you
471
00:24:22,292 --> 00:24:23,083
Divorce?
472
00:24:23,125 --> 00:24:24,125
And another thing
473
00:24:25,083 --> 00:24:28,625
There will be no intimacy between us
until you stop being friends with him.
474
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
Also that!
475
00:24:31,167 --> 00:24:32,167
Chellamma
476
00:24:32,625 --> 00:24:33,625
Chellamma
477
00:24:43,833 --> 00:24:46,000
So nothing happened
between you and your wife?
478
00:24:46,917 --> 00:24:49,875
Why don't you announce
it in the streets?
479
00:24:50,292 --> 00:24:51,292
So it didn't happen?
480
00:24:52,083 --> 00:24:54,583
The night lamp I gifted
you, didn't you use it?
481
00:24:54,625 --> 00:24:57,750
I didn't even switch off the bright
lights to use your night lamp
482
00:24:57,792 --> 00:24:59,458
Why would you talk about it?
483
00:24:59,500 --> 00:25:02,625
Sorry, the night lamp cost
me 750 rupees, that's why
484
00:25:02,750 --> 00:25:03,750
Why don't you do something?
485
00:25:04,292 --> 00:25:07,833
Just call Saravanan and tell him
you won't contact him any more
486
00:25:08,042 --> 00:25:10,375
We're not friends any more,
keep it and leave
487
00:25:10,417 --> 00:25:11,375
Dude, why?
488
00:25:11,917 --> 00:25:14,750
We aren't just friends
to do as you say
489
00:25:14,792 --> 00:25:22,500
We've shared and experienced
everything together in our lives
490
00:25:22,542 --> 00:25:23,542
And now
491
00:25:23,625 --> 00:25:25,833
"Unless I cut you off
my wife won't..."
492
00:25:25,917 --> 00:25:28,042
Is that what I'm supposed to tell him?
493
00:25:28,333 --> 00:25:29,833
If his friendship is what you prefer
494
00:25:29,875 --> 00:25:30,875
divorce your wife
495
00:25:31,208 --> 00:25:32,750
I should divorce my wife
496
00:25:32,792 --> 00:25:34,833
and become a saint or what?
497
00:25:34,875 --> 00:25:37,625
If you don't want to give up
either of them,
498
00:25:37,667 --> 00:25:40,417
joining the priesthood is the
best thing you can do
499
00:25:41,167 --> 00:25:44,042
I thought you were an
expert in such matters
500
00:25:44,083 --> 00:25:46,208
as you are married
501
00:25:46,250 --> 00:25:48,042
and here you are asking
me to become an Aghori
502
00:25:49,208 --> 00:25:51,000
There's only one solution
for your problem
503
00:25:51,000 --> 00:25:53,458
Tell me before you forget
504
00:25:53,500 --> 00:25:55,500
We have women in our lives
505
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
He should also find one
506
00:25:58,042 --> 00:25:59,042
I don't get it
507
00:25:59,083 --> 00:26:00,917
If he loves someone
508
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
that woman will
keep him occupied
509
00:26:03,208 --> 00:26:05,833
and she'll ask him to
cut you off, naturally
510
00:26:05,875 --> 00:26:07,417
Suppose, if she doesn't?
511
00:26:07,458 --> 00:26:08,458
You should make her do it
512
00:26:08,500 --> 00:26:11,750
If you succeed, you will prosper
513
00:26:11,792 --> 00:26:13,750
Otherwise you'll
have to die a virgin
514
00:26:14,500 --> 00:26:18,875
I'll bring all my expertise
into play for success
515
00:26:21,750 --> 00:26:23,500
Senseless man!
516
00:26:23,542 --> 00:26:25,167
See how you look now
517
00:26:25,208 --> 00:26:27,750
Are you not sensible?
518
00:26:28,250 --> 00:26:30,875
Did you think about that girl?
519
00:26:30,875 --> 00:26:31,625
So?
520
00:26:31,667 --> 00:26:34,208
Should I not care about
Saravanan's life at all?
521
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
I'm telling you
522
00:26:35,333 --> 00:26:38,583
You're going to ruin
your life because of him
523
00:26:38,625 --> 00:26:40,708
Ma, what's wrong with you?
524
00:26:40,750 --> 00:26:43,625
Why are you cursing him?
525
00:26:43,667 --> 00:26:44,667
What else do you...
526
00:26:45,583 --> 00:26:46,583
Tell him
527
00:26:47,333 --> 00:26:48,750
Your dad appeared in my dream
528
00:26:49,042 --> 00:26:50,417
Dad appeared in your dream?
529
00:26:50,417 --> 00:26:52,833
That's the only place dead
people are granted access to
530
00:26:52,875 --> 00:26:54,125
Great joke, great joke!
531
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
What did he say?
532
00:26:56,167 --> 00:26:59,583
He slapped me till my
cheek turned red
533
00:26:59,583 --> 00:27:04,333
and asked me why I was
married and you weren't.
534
00:27:04,375 --> 00:27:07,333
He also cursed me for not
thinking about your marriage
535
00:27:07,375 --> 00:27:09,417
which hurt me a lot
536
00:27:09,458 --> 00:27:10,458
And then he left
537
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
Then?
538
00:27:12,417 --> 00:27:14,417
Then my grandfather
sneezed and I woke up
539
00:27:14,417 --> 00:27:16,375
You're newly married
540
00:27:16,417 --> 00:27:18,000
he should have come to wish you
541
00:27:18,250 --> 00:27:19,458
I have decided
542
00:27:19,542 --> 00:27:21,875
I'm going to send my wife
to her mother's house
543
00:27:21,917 --> 00:27:26,458
and I'll bring her back
only when you're married
544
00:27:26,500 --> 00:27:27,917
You're sending your wife...
545
00:27:28,125 --> 00:27:29,333
Why are you hitting him?
546
00:27:29,375 --> 00:27:30,208
You deserve to be hit
547
00:27:30,250 --> 00:27:33,167
How many times have I
asked you to get married?
548
00:27:33,292 --> 00:27:36,917
Their happiness as a married
couple lies on your decision
549
00:27:36,917 --> 00:27:40,542
As a mother I'm not supposed
to say this, but I still say
550
00:27:40,583 --> 00:27:41,583
You'll never...
551
00:27:41,708 --> 00:27:42,708
I'll marry
552
00:27:43,458 --> 00:27:44,458
Yes!
553
00:27:44,750 --> 00:27:45,833
Let's leave
554
00:27:45,875 --> 00:27:46,875
Where are you going?
555
00:27:47,292 --> 00:27:52,500
We'll go to a matrimonial
agency to find a bride
556
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
Then a girl like Nayanthara?
557
00:27:53,583 --> 00:27:54,583
Yeah, we'll find
558
00:27:54,583 --> 00:27:55,583
Get mother's blessings
559
00:27:55,667 --> 00:27:57,042
Long live!
560
00:27:57,042 --> 00:27:58,208
Come back soon!
561
00:28:02,000 --> 00:28:03,792
Happy Marriage.com
562
00:28:03,833 --> 00:28:05,375
Marriage is itself
happiness, is it not?
563
00:28:05,417 --> 00:28:07,083
- Everyday...
- Take your hand off
564
00:28:07,208 --> 00:28:08,208
Take it off
565
00:28:08,208 --> 00:28:09,208
I'll call you back
566
00:28:12,500 --> 00:28:15,375
I'm Kausalya, welcome
to Happy Marriage. Com
567
00:28:15,417 --> 00:28:16,417
How may I help you?
568
00:28:16,417 --> 00:28:18,583
- My friend...
- Dude, I don't want to find a bride
569
00:28:19,167 --> 00:28:19,750
I'm leaving
570
00:28:20,167 --> 00:28:21,583
Hey, why?
571
00:28:21,708 --> 00:28:24,875
Usually the most beautiful of
the girls sit in the reception
572
00:28:24,875 --> 00:28:26,667
If the most beautiful is her
573
00:28:27,042 --> 00:28:29,417
Imagine how ugly the
matches they show will be
574
00:28:30,333 --> 00:28:32,083
The Menu Card doesn't matter
575
00:28:32,083 --> 00:28:33,917
the dishes listed matter
576
00:28:35,167 --> 00:28:38,708
Also, she is just a broker, why
should we care how she looks
577
00:28:38,792 --> 00:28:40,292
The brides will look beautiful
578
00:28:40,583 --> 00:28:43,417
Sorry for the delay, this
is my friend Saravanan
579
00:28:44,125 --> 00:28:45,833
Make him fall in
love immediately
580
00:28:45,833 --> 00:28:47,333
show such beautiful matches
581
00:28:47,417 --> 00:28:49,417
The photo albums can't
be shown immediately
582
00:28:49,458 --> 00:28:52,292
- There are a lot of formalities initially
- Stop!
583
00:28:52,333 --> 00:28:54,250
I know all about your formalities
584
00:28:54,250 --> 00:28:57,375
We won't go out of reach
after we find a match
585
00:28:57,417 --> 00:29:00,583
We'll definitely pay you your commission
586
00:29:00,625 --> 00:29:01,625
That's not what I meant...
587
00:29:01,875 --> 00:29:03,583
We won't pay a single
penny before that
588
00:29:03,583 --> 00:29:05,208
There are things to
do for registration
589
00:29:05,250 --> 00:29:07,917
You should create a profile
for yourself, register, pay
590
00:29:07,917 --> 00:29:10,708
Take a seat, our customer care
executive will speak to you
591
00:29:11,708 --> 00:29:12,542
Have a break.
592
00:29:20,417 --> 00:29:24,000
Dude, I don't have any
huge desires in life
593
00:29:24,042 --> 00:29:27,458
I just want to find a
woman like Nayanthara
594
00:29:27,542 --> 00:29:28,542
Hey!
595
00:29:28,583 --> 00:29:31,542
Nayanthara doesn't look like
some fruit seller, does she?
596
00:29:33,833 --> 00:29:35,542
Anushka, Trisha, Samantha (actresses)
597
00:29:35,583 --> 00:29:36,583
you want none like them?
598
00:29:57,208 --> 00:29:58,708
Kausalya, who's the client?
599
00:29:58,792 --> 00:29:59,792
Them
600
00:30:00,625 --> 00:30:01,625
- Saravanan?
- Yeah
601
00:30:02,042 --> 00:30:03,375
- Hi
- Hi
602
00:30:03,417 --> 00:30:06,667
I'm Aishwarya Balakrishnan
Customer care executive
603
00:30:08,625 --> 00:30:10,417
Welcome to Happy Marriage. Com
604
00:30:10,500 --> 00:30:11,167
Please come in
605
00:30:11,208 --> 00:30:12,375
Yeah, we are
606
00:30:14,542 --> 00:30:17,792
He could have just
told me not to come
607
00:30:32,333 --> 00:30:33,583
Can I use this room?
608
00:30:33,625 --> 00:30:34,625
Yeah, sure
609
00:30:35,042 --> 00:30:35,542
Thank you
610
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
Sit down
611
00:30:37,833 --> 00:30:39,000
Please, sit down
612
00:30:41,792 --> 00:30:43,208
Give me your bio data, sir
613
00:30:43,542 --> 00:30:44,542
Bio-data?
614
00:30:44,792 --> 00:30:47,000
I've never worked anywhere
615
00:30:48,125 --> 00:30:49,333
I get allergies
616
00:30:49,458 --> 00:30:50,458
Allergy?
617
00:30:51,083 --> 00:30:52,083
Skin allergy
618
00:30:52,875 --> 00:30:53,875
Look,
619
00:30:53,917 --> 00:30:56,500
I didn't ask your
bio-data for hiring you
620
00:30:57,042 --> 00:30:59,792
I'm asking that for
finding you a match
621
00:30:59,792 --> 00:31:00,792
It's not required now
622
00:31:00,917 --> 00:31:02,708
I already found one
623
00:31:02,792 --> 00:31:04,042
Why did you come here then?
624
00:31:04,083 --> 00:31:06,208
I found her here
625
00:31:06,917 --> 00:31:07,917
What are you saying?
626
00:31:08,333 --> 00:31:09,333
I just met her
627
00:31:09,667 --> 00:31:11,458
but I feel like I've known
her for a long time
628
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
I just met her
629
00:31:12,542 --> 00:31:14,333
And I want her presence forever
630
00:31:15,458 --> 00:31:17,125
How is the poem?
631
00:31:18,417 --> 00:31:19,417
Hello
632
00:31:19,500 --> 00:31:23,083
Why are you saying
such things here?
633
00:31:23,125 --> 00:31:24,125
What do you want?
634
00:31:24,167 --> 00:31:25,625
I love you so much
635
00:31:26,458 --> 00:31:28,250
I want to marry you
636
00:31:28,958 --> 00:31:30,667
I've decided to marry you
637
00:31:30,708 --> 00:31:33,042
If you agree we shall fix
the date of marriage
638
00:31:33,083 --> 00:31:33,917
How dare you!
639
00:31:33,917 --> 00:31:34,917
"I love you"?
640
00:31:37,958 --> 00:31:39,167
This is work time
641
00:31:39,583 --> 00:31:41,333
I can't talk to you now
642
00:31:41,417 --> 00:31:42,917
Come after 5 in the evening
643
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
We can talk in detail
644
00:31:45,042 --> 00:31:47,208
Say your grandmother is
dead and leave now
645
00:31:47,250 --> 00:31:50,333
We'll go to a coffee
shop and talk
646
00:31:50,333 --> 00:31:52,708
I used that excuse last week
647
00:31:54,292 --> 00:31:55,083
Okay
648
00:31:55,125 --> 00:31:56,125
We'll meet in the evening then
649
00:31:59,375 --> 00:32:01,167
Would the answer be positive?
650
00:32:01,208 --> 00:32:02,208
Definitely
651
00:32:02,708 --> 00:32:04,625
Definitely positive
652
00:32:04,792 --> 00:32:06,375
Please leave now
653
00:32:06,417 --> 00:32:07,417
Aishwarya Balakrishnan
654
00:32:07,500 --> 00:32:11,125
We should no more use
"please" or "sorry"
655
00:32:12,625 --> 00:32:13,625
See you soon
656
00:32:25,625 --> 00:32:27,333
Bro, why didn't you come?
657
00:32:27,375 --> 00:32:28,375
You!
658
00:32:29,625 --> 00:32:32,208
You insisted that I come
659
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
and I refused to come.
660
00:32:34,000 --> 00:32:36,833
- It is my fault.
- Nice joke.
661
00:32:36,875 --> 00:32:37,708
Take your hands off me.
662
00:32:38,000 --> 00:32:39,208
How did it go?
663
00:32:39,375 --> 00:32:41,792
Did they show you any photos
and did you like any?
664
00:32:42,042 --> 00:32:43,375
Did I like any?
665
00:32:44,083 --> 00:32:45,792
I already proposed.
666
00:32:45,917 --> 00:32:47,667
By seeing the photo?
667
00:32:47,708 --> 00:32:50,917
- It might be an aunty's edited picture.
- Not an aunty.
668
00:32:51,583 --> 00:32:53,167
Aishwarya.
669
00:32:53,167 --> 00:32:56,167
That fair looking marketing girl?
670
00:32:56,333 --> 00:32:57,958
But she wasn't as
good as Nayanthara.
671
00:32:57,958 --> 00:32:59,292
Nayanthara?
672
00:32:59,333 --> 00:33:00,333
Who is that?
673
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Now that you've said that,
674
00:33:03,083 --> 00:33:05,708
you will have a bright life.
675
00:33:05,833 --> 00:33:07,375
Alright, what did she say?
676
00:33:07,417 --> 00:33:08,583
We're meeting at 5
in the evening.
677
00:33:08,625 --> 00:33:10,042
In your words
678
00:33:10,083 --> 00:33:12,292
It's a romantic meeting
called dating.
679
00:33:12,333 --> 00:33:13,333
Bro!
680
00:33:13,375 --> 00:33:14,583
You're meeting a girl
for the first time.
681
00:33:14,667 --> 00:33:16,000
Don't go empty handed.
682
00:33:16,042 --> 00:33:17,292
Get her a gift.
683
00:33:17,333 --> 00:33:19,333
How about a cup and saucer?
684
00:33:19,375 --> 00:33:21,000
Are you both opening
a tea stall?
685
00:33:21,042 --> 00:33:22,000
Senseless.
686
00:33:22,000 --> 00:33:24,583
You should get her
something romantic.
687
00:33:25,375 --> 00:33:26,375
Get her a Taj Mahal.
688
00:33:26,500 --> 00:33:28,125
Taj Mahal? Why?
689
00:33:28,208 --> 00:33:30,167
Taj Mahal is the symbol of love.
690
00:33:30,208 --> 00:33:31,208
Girls like it.
691
00:33:31,292 --> 00:33:32,542
So do I.
692
00:33:32,583 --> 00:33:34,208
She needs to like you first.
693
00:33:34,917 --> 00:33:36,375
Put the shades on.
694
00:33:37,583 --> 00:33:38,875
Style your hair appropriately.
695
00:33:39,042 --> 00:33:40,083
Dress neatly,
696
00:33:40,125 --> 00:33:41,125
wear a shoe.
697
00:33:41,375 --> 00:33:44,042
- Look smart in her presence.
- Vaasu..
698
00:33:44,167 --> 00:33:47,125
- Saravanan.
- Vaasu.
699
00:33:47,125 --> 00:33:48,708
Go, go, go.
700
00:33:50,958 --> 00:33:53,458
I can fix my first night soon.
701
00:33:55,500 --> 00:33:58,208
How dare he propose
to me in the office?
702
00:33:58,250 --> 00:34:00,250
He proposed to you?
703
00:34:06,042 --> 00:34:07,417
Aishwarya Balki
704
00:34:07,458 --> 00:34:09,083
Aishwarya Balki?
705
00:34:09,125 --> 00:34:10,000
Hi
706
00:34:10,042 --> 00:34:12,792
Guys use pet names for girls
707
00:34:12,958 --> 00:34:15,708
He is using your dad's name.
708
00:34:15,792 --> 00:34:19,083
He is quite unique.
709
00:34:20,083 --> 00:34:21,583
Shut up and come.
710
00:34:24,292 --> 00:34:25,333
What?
711
00:34:25,500 --> 00:34:27,917
You ignore me despite seeing me?
712
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Who are you?
713
00:34:29,083 --> 00:34:30,083
Who is he?
714
00:34:30,125 --> 00:34:32,042
You were talking about
him all this while
715
00:34:32,083 --> 00:34:33,375
Now you ask who he is?
716
00:34:33,417 --> 00:34:34,792
Nice job.
717
00:34:34,833 --> 00:34:37,625
You are henceforth Tuner
Kausalya, give me your hand.
718
00:34:37,667 --> 00:34:39,167
- Thanks. -Nice to meet you.
- Very important!
719
00:34:39,292 --> 00:34:40,250
What do you want?
720
00:34:40,250 --> 00:34:41,833
I had proposed to you.
721
00:34:41,917 --> 00:34:42,917
You never answered.
722
00:34:42,958 --> 00:34:46,250
- I wanted to check..
- I don't like you at all.
723
00:34:46,292 --> 00:34:48,125
Don't come here and
waste your time.
724
00:34:48,125 --> 00:34:49,292
Look for someone else.
725
00:34:49,292 --> 00:34:52,458
You promised me a positive reply.
726
00:34:52,458 --> 00:34:54,500
Positive, not for you.
727
00:34:54,625 --> 00:34:55,458
For me.
728
00:34:55,500 --> 00:34:56,625
Oh.
729
00:34:56,667 --> 00:34:57,500
Yes.
730
00:34:57,542 --> 00:34:59,083
Alright, forget it.
Past is past.
731
00:34:59,125 --> 00:35:01,500
At least take this gift.
732
00:35:01,583 --> 00:35:03,792
- I don't want gifts, I'm leaving.
- Aishwarya Balki
733
00:35:04,333 --> 00:35:07,583
If you open this gift,
you'll be mesmerized.
734
00:35:07,625 --> 00:35:10,917
And you'll fall in love
with me, it's such a gift.
735
00:35:10,958 --> 00:35:11,708
Open it.
736
00:35:11,708 --> 00:35:12,625
Oh.
737
00:35:12,833 --> 00:35:17,417
I'll be mesmerized by the
gift and fall in love with you.
738
00:35:17,458 --> 00:35:18,917
Such a gift?
739
00:35:18,958 --> 00:35:20,250
Give it.
740
00:35:22,458 --> 00:35:24,625
Careful. Be careful.
741
00:35:26,042 --> 00:35:27,042
What is it?
742
00:35:29,250 --> 00:35:31,292
Taj Mahal tea?
743
00:35:33,292 --> 00:35:34,292
What is this?
744
00:35:34,292 --> 00:35:35,583
Taj Mahal.
745
00:35:35,625 --> 00:35:36,833
The symbol of love.
746
00:35:37,042 --> 00:35:39,500
I hear girls like it.
My friend told me.
747
00:35:43,750 --> 00:35:45,500
- What's funny?
- Why are you laughing?
748
00:35:46,083 --> 00:35:50,333
He has gifted me a Taj
Mahal.
749
00:35:50,375 --> 00:35:51,500
You cannot laugh.
750
00:35:54,000 --> 00:35:57,333
Laughter is a good sign.
My friend told me.
751
00:36:00,750 --> 00:36:01,958
Are you available?
752
00:36:03,167 --> 00:36:05,000
Can we go out, please?
753
00:36:05,042 --> 00:36:06,250
Didn't I tell you?
754
00:36:06,375 --> 00:36:09,250
That you'll be mesmerized.
755
00:36:09,292 --> 00:36:12,833
That is the real
power of Taj Mahal.
756
00:36:31,833 --> 00:36:33,125
Where are you?
757
00:36:33,167 --> 00:36:37,542
The subscriber you have
called is busy in the auto.
758
00:36:37,542 --> 00:36:39,583
Please try later.
759
00:36:39,625 --> 00:36:41,625
- Or WhatsApp me.
- I get it.
760
00:36:41,750 --> 00:36:45,583
You're indirectly telling me you're
out on a date with the girl.
761
00:36:47,083 --> 00:36:48,875
Have fun.
762
00:36:51,750 --> 00:36:52,750
It's my friend.
763
00:36:53,708 --> 00:36:57,333
He's the one who suggested
the Taj Mahal. A genius.
764
00:36:57,375 --> 00:37:01,167
- Yeah, I understood that he's a genius.
- Fact. Fact.
765
00:37:01,417 --> 00:37:03,083
Alright, where are we going?
766
00:37:03,375 --> 00:37:04,458
- Coffee shop?
- No.
767
00:37:04,500 --> 00:37:05,500
- Restaurant?
- No.
768
00:37:05,625 --> 00:37:07,708
- Mall? Theatre? Park? Beach?
- NO!
769
00:37:08,292 --> 00:37:09,833
Where is she taking me?
770
00:37:11,875 --> 00:37:12,875
No one is at your place
771
00:37:12,917 --> 00:37:14,708
and we're going there, correct?
772
00:37:14,708 --> 00:37:16,667
Flat? or an Individual house?
773
00:37:16,833 --> 00:37:18,042
No way!
774
00:37:18,083 --> 00:37:19,333
You're very sharp.
775
00:37:19,333 --> 00:37:20,708
I was born this way.
776
00:37:27,125 --> 00:37:28,000
Thank you.
777
00:37:30,042 --> 00:37:32,917
Why'd you bring us to a
museum instead of a house?
778
00:37:32,958 --> 00:37:35,458
- I wanted to talk alone.
- No, this is different.
779
00:37:37,000 --> 00:37:39,083
Why do you do this?
780
00:37:39,125 --> 00:37:39,833
What?
781
00:37:39,875 --> 00:37:41,583
You're going in
without the ticket.
782
00:37:41,625 --> 00:37:43,333
Why do you do this?
783
00:37:43,375 --> 00:37:43,750
What?
784
00:37:43,875 --> 00:37:46,833
You demand tickets from IAS
officer Aishwarya Balakrishnan.
785
00:37:46,833 --> 00:37:49,250
IAS officer? Welcome
madam please go in.
786
00:37:49,250 --> 00:37:52,125
Why do you lie? Like this?
787
00:37:52,125 --> 00:37:53,417
Don't bother.
788
00:37:53,458 --> 00:37:55,042
- Come.
- Hello
789
00:37:55,125 --> 00:37:56,583
It's the closing time.
790
00:37:56,625 --> 00:37:59,042
Go to the beach
for time pass.
791
00:37:59,083 --> 00:38:00,083
Hey, wait.
792
00:38:00,125 --> 00:38:01,208
Do you know who I am?
793
00:38:01,250 --> 00:38:02,708
She's an IAS officer.
794
00:38:02,750 --> 00:38:04,375
IAS officer!
795
00:38:04,417 --> 00:38:07,750
Aishwarya Balakrishnan, IAS
officer, Archaeology department.
796
00:38:08,208 --> 00:38:10,625
Mutual funds are subject to market risks please
read the offer document carefully before investing.
797
00:38:10,667 --> 00:38:11,542
Or I'll transfer you.
798
00:38:11,583 --> 00:38:12,583
No water forest!
799
00:38:13,083 --> 00:38:13,542
Sir?
800
00:38:13,583 --> 00:38:14,750
A forest without water.
801
00:38:14,833 --> 00:38:17,333
Sir! Madam please go inside.
802
00:38:17,417 --> 00:38:18,417
- Please.
- Come.
803
00:38:20,125 --> 00:38:21,958
This is the best place.
804
00:38:21,958 --> 00:38:24,375
Last I came was
during school days.
805
00:38:24,542 --> 00:38:25,083
Come.
806
00:38:27,625 --> 00:38:29,750
Give me that Taj Mahal.
807
00:38:32,542 --> 00:38:33,375
What?
808
00:38:33,750 --> 00:38:34,625
One second.
809
00:38:36,875 --> 00:38:37,875
Thank you.
810
00:38:38,667 --> 00:38:40,417
This is a rare species.
811
00:38:40,500 --> 00:38:42,833
- Why'd you put it on me?
- I'll tell you.
812
00:38:43,500 --> 00:38:45,208
Give me a pose.
813
00:38:47,417 --> 00:38:48,417
It's not nice.
814
00:38:48,542 --> 00:38:49,542
Like that.
815
00:38:53,417 --> 00:38:54,667
Can I laugh a bit?
816
00:38:55,042 --> 00:38:57,375
A lot.
817
00:38:57,958 --> 00:38:58,958
Superb.
818
00:38:59,375 --> 00:39:00,292
I'll tell you now.
819
00:39:00,375 --> 00:39:03,458
Since you gave me Taj Mahal
tea instead of Taj Mahal
820
00:39:03,500 --> 00:39:06,083
You're a rare species.
821
00:39:07,042 --> 00:39:08,000
One more thing.
822
00:39:08,042 --> 00:39:09,042
People like you
823
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
cannot mingle freely in public.
824
00:39:10,833 --> 00:39:12,375
You will become corrupt.
825
00:39:12,542 --> 00:39:13,542
Thanks a lot.
826
00:39:13,625 --> 00:39:17,583
The future generation must learn
about such a man from this era.
827
00:39:17,875 --> 00:39:19,500
Don't go anywhere.
828
00:39:19,542 --> 00:39:20,875
- I won't.
- Please stay in the museum.
829
00:39:20,917 --> 00:39:22,708
In the same pose.
830
00:39:22,750 --> 00:39:23,750
One selfie.
831
00:39:24,042 --> 00:39:25,042
Say cheese.
832
00:39:25,625 --> 00:39:26,625
Cheese.
833
00:39:28,042 --> 00:39:29,542
- Thank you.
- Bye.
834
00:39:34,208 --> 00:39:35,958
Why is he standing
like a broken pipe?
835
00:39:36,042 --> 00:39:37,042
Saravana?
836
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Why are you standing under
a dinosaur like it's kid?
837
00:39:41,208 --> 00:39:43,250
What is this? This is a rare species.
838
00:39:43,333 --> 00:39:45,708
Hey, who did this to you?
839
00:39:45,750 --> 00:39:47,750
My girlfriend made
me stand like this.
840
00:39:47,750 --> 00:39:49,792
You say it like you're
standing at a ticket counter.
841
00:39:49,792 --> 00:39:50,792
Nothing like that.
842
00:39:51,375 --> 00:39:52,375
What did you do?
843
00:39:52,458 --> 00:39:54,417
I gifted her Taj Mahal
just like you told me.
844
00:39:54,458 --> 00:39:56,125
She brought me here
and made me stand.
845
00:39:56,167 --> 00:39:57,708
For the Taj Mahal?
846
00:39:57,917 --> 00:39:58,917
Show me the gift.
847
00:40:03,958 --> 00:40:06,125
- What is this?
- Taj Mahal.
848
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
What happened?
849
00:40:08,917 --> 00:40:10,917
I told you to get her
a Taj Mahal replica.
850
00:40:10,958 --> 00:40:12,583
And you got her Taj Mahal tea.
851
00:40:12,625 --> 00:40:14,000
If I tell you to get
her a super gift
852
00:40:14,000 --> 00:40:15,458
Will you get her super max blade?
853
00:40:15,542 --> 00:40:16,542
It didn't occur to me.
854
00:40:16,750 --> 00:40:18,375
No use blaming you.
855
00:40:18,417 --> 00:40:21,792
I should have known when you
suggested a cup and saucer.
856
00:40:21,958 --> 00:40:25,833
Even people in villages keep
themselves updated with the internet.
857
00:40:25,875 --> 00:40:29,042
- Why are you so stupid?
- Nice one!
858
00:40:30,417 --> 00:40:32,208
Love isn't for you.
859
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
A lot of fathers want to somehow
get their daughters married.
860
00:40:35,417 --> 00:40:38,208
We need to get you one of them.
861
00:40:38,250 --> 00:40:39,250
- Come.
- Sorry.
862
00:40:39,583 --> 00:40:43,458
Until my girlfriend comes,
I won't move an inch.
863
00:40:43,458 --> 00:40:45,792
She hasn't swapped
shifts with you.
864
00:40:45,833 --> 00:40:46,833
You idiot!
865
00:40:46,833 --> 00:40:47,833
She insulted you.
866
00:40:47,875 --> 00:40:49,000
- Come.
- Wait.
867
00:40:49,792 --> 00:40:51,625
I have to open up.
868
00:40:51,667 --> 00:40:53,750
Open up? What?
869
00:40:53,875 --> 00:40:54,667
My heart.
870
00:40:54,917 --> 00:40:56,292
I need to open up to her.
871
00:40:56,375 --> 00:40:57,208
Arrange for it.
872
00:40:57,583 --> 00:41:00,042
Come, let's think over a tea.
873
00:41:04,792 --> 00:41:05,792
Who is this?
874
00:41:06,000 --> 00:41:08,958
Is IAS officer Aishwarya
Balakrishnan home?
875
00:41:09,000 --> 00:41:11,667
IAS officer Aishwarya Balakrishnan?
876
00:41:11,667 --> 00:41:13,167
What are you blabbering?
877
00:41:13,167 --> 00:41:15,458
My daughter and IAS?
878
00:41:15,542 --> 00:41:16,792
Aishwarya
879
00:41:17,542 --> 00:41:19,125
- Dad.
- Who is this guy?
880
00:41:19,167 --> 00:41:22,667
He heartlessly says
you're an IAS officer!
881
00:41:22,708 --> 00:41:23,708
I'll handle it.
882
00:41:23,833 --> 00:41:24,833
No
883
00:41:24,917 --> 00:41:26,042
You're a B. Com failure.
884
00:41:26,125 --> 00:41:28,792
I bribed them to pass you.
885
00:41:28,792 --> 00:41:29,792
Please.
886
00:41:29,833 --> 00:41:35,625
It was IPS the other day, now it's IAS.
I wonder who else will come.
887
00:41:35,708 --> 00:41:37,083
Tell me. What is it?
888
00:41:37,083 --> 00:41:39,375
Why did you do this?
889
00:41:39,417 --> 00:41:41,750
What? Are you making fun of me?
890
00:41:41,792 --> 00:41:42,542
What?
891
00:41:42,583 --> 00:41:43,958
I'm making fun of you?
892
00:41:44,083 --> 00:41:45,042
Madam
893
00:41:45,083 --> 00:41:47,542
You will be at the
museum in 10 minutes.
894
00:41:47,625 --> 00:41:49,792
Or else the police station.
895
00:41:49,792 --> 00:41:51,000
How will you have it?
896
00:42:01,125 --> 00:42:03,250
Come quick, my wife will not
let me in if it gets late!
897
00:42:12,083 --> 00:42:13,083
Saravanan
898
00:42:13,167 --> 00:42:14,792
Saravanan, wake up.
899
00:42:14,875 --> 00:42:16,042
Wake up Saravanan.
900
00:42:18,208 --> 00:42:18,542
Sir
901
00:42:18,875 --> 00:42:20,833
They're sleeping in front of you
902
00:42:20,875 --> 00:42:22,667
and you just stand like statues?
903
00:42:22,708 --> 00:42:24,042
I'm standing like a statue?
904
00:42:24,083 --> 00:42:25,917
We should have closed at 6.
905
00:42:25,958 --> 00:42:28,667
- It's 11. Because of them..
- Hey keep your volume low.
906
00:42:28,667 --> 00:42:33,542
Look how they're sleeping
like husband and wife.
907
00:42:34,208 --> 00:42:34,917
Madam.
908
00:42:34,917 --> 00:42:36,417
Get them out somehow.
909
00:42:36,458 --> 00:42:37,583
Or I'll be fired.
910
00:42:37,625 --> 00:42:38,917
I'm a government staff, please.
911
00:42:39,042 --> 00:42:40,708
- Why don't you hand
them over to the cops?
912
00:42:40,750 --> 00:42:42,292
I should be doing
that to you first!
913
00:42:42,375 --> 00:42:44,250
- You said you were an IAS officer..
- Okay, okay.
914
00:42:44,292 --> 00:42:46,167
They need to go out, right?
915
00:42:46,375 --> 00:42:47,375
I'll take care.
916
00:42:51,625 --> 00:42:53,250
Saro
917
00:42:53,750 --> 00:42:56,375
She's here, wake up
918
00:42:58,000 --> 00:42:58,792
Saravanan!
919
00:42:59,208 --> 00:43:00,250
I beg you
920
00:43:00,417 --> 00:43:02,125
Please leave this place.
921
00:43:02,167 --> 00:43:04,250
You said the next generation..
922
00:43:04,250 --> 00:43:05,833
No generation needs
to learn anything.
923
00:43:06,042 --> 00:43:07,792
- First leave this place.
- Okay.
924
00:43:08,042 --> 00:43:10,042
We'll leave on one condition.
925
00:43:10,167 --> 00:43:11,000
Condition?
926
00:43:11,167 --> 00:43:12,875
The heart, opening up.
927
00:43:12,917 --> 00:43:16,875
Will you take us out and
get us masala dosa?
928
00:43:16,917 --> 00:43:18,542
Not that, the heart.
929
00:43:18,667 --> 00:43:21,042
Sorry, it's because of hunger.
930
00:43:21,083 --> 00:43:25,042
He will open up to you and
you need to say okay.
931
00:43:25,083 --> 00:43:26,083
Deal? or no deal?
932
00:43:27,708 --> 00:43:28,125
Deal.
933
00:43:28,833 --> 00:43:29,375
Okay.
934
00:43:29,417 --> 00:43:30,750
Vaasu
935
00:43:30,792 --> 00:43:34,708
- Saravana.
- Go.
936
00:43:35,333 --> 00:43:36,208
Okay.
937
00:43:36,250 --> 00:43:38,083
You said you'll open up, do it.
938
00:43:38,083 --> 00:43:40,625
You talk like it's
opening a cupboard.
939
00:43:40,667 --> 00:43:42,833
It's my heart.
940
00:43:42,875 --> 00:43:44,542
Look. Can you see it?
941
00:43:45,208 --> 00:43:46,458
Oh, the heart. I saw it.
942
00:43:46,875 --> 00:43:47,750
I don't love you.
943
00:43:48,042 --> 00:43:50,917
When you fondly called me Saro
944
00:43:50,958 --> 00:43:53,250
that's when the love
between us started.
945
00:43:55,083 --> 00:43:56,083
Hello!
946
00:43:56,125 --> 00:43:59,208
Even after insulting you
terming you a museum subject.
947
00:43:59,292 --> 00:44:01,125
How do you still love me?
948
00:44:01,167 --> 00:44:02,167
That
949
00:44:02,208 --> 00:44:05,417
Had you insulted me normally I
would have been really angry.
950
00:44:05,458 --> 00:44:07,542
You insulted me sweetly.
951
00:44:07,583 --> 00:44:08,750
So I fell in love.
952
00:44:08,917 --> 00:44:10,792
I insulted you sweetly?
953
00:44:12,583 --> 00:44:14,625
- God save you.
- Ais
954
00:44:21,917 --> 00:44:22,917
I love you.
955
00:44:34,042 --> 00:44:35,042
Break it down like this
956
00:44:35,208 --> 00:44:36,167
Come
957
00:44:36,208 --> 00:44:37,833
Come closer to me
958
00:44:37,875 --> 00:44:38,583
Come
959
00:44:38,625 --> 00:44:39,958
Shy of shyness
960
00:44:40,000 --> 00:44:40,750
Come
961
00:44:40,792 --> 00:44:42,708
Show me your love
962
00:44:42,750 --> 00:44:44,958
Come
963
00:44:44,958 --> 00:44:45,958
Come
964
00:44:46,000 --> 00:44:47,333
I'm perfect for you
965
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
Come
966
00:44:48,375 --> 00:44:49,792
I fit your bill
967
00:44:49,833 --> 00:44:52,042
Come, give me a kiss
968
00:44:52,083 --> 00:44:54,833
Come
969
00:44:54,875 --> 00:44:59,167
Sona, are you my garden?
970
00:44:59,167 --> 00:45:03,875
Like flowers in my pots modern.
971
00:45:04,250 --> 00:45:08,542
Sona, are you my violin?
972
00:45:08,833 --> 00:45:13,583
My heart blossoms to the tunes.
973
00:45:13,583 --> 00:45:18,375
A loving girl's heart,
is it an express train?
974
00:45:18,417 --> 00:45:23,292
That keeps me in the waiting
list, when will it be confirmed?
975
00:45:23,292 --> 00:45:25,875
Come, come closer to me
976
00:45:25,917 --> 00:45:28,167
Come, shy of shyness
977
00:45:28,250 --> 00:45:30,583
Come, show me your love
978
00:45:30,583 --> 00:45:32,917
Come
979
00:45:32,958 --> 00:45:35,458
Come, I'm perfect for you.
980
00:45:35,458 --> 00:45:37,792
Come, I fit your bill.
981
00:45:37,792 --> 00:45:40,208
Come, give me a kiss.
982
00:45:40,250 --> 00:45:42,833
Come.
983
00:45:42,833 --> 00:45:46,625
Sona, are you my garden?
984
00:45:46,708 --> 00:45:52,167
Like flowers in my pots modern.
985
00:45:52,208 --> 00:45:54,875
When you come around you
make me lose my mind?
986
00:45:54,917 --> 00:45:56,875
Lose my mind girl.
987
00:45:56,875 --> 00:45:59,208
When you come and talk,
I'm losing track of time
988
00:45:59,208 --> 00:46:01,667
Losing time girl
989
00:46:01,708 --> 00:46:04,292
You walk into my life
and change it girl yo!
990
00:46:04,333 --> 00:46:06,833
You are the girl, My dream girl you are
991
00:46:06,833 --> 00:46:14,167
Love of this life of mine.
992
00:46:16,542 --> 00:46:21,292
Like a single tea, I'm local
993
00:46:21,292 --> 00:46:25,875
Now my feet ache for coffee day
994
00:46:25,875 --> 00:46:30,750
I'm one to make noise in theatres
995
00:46:30,792 --> 00:46:35,292
And now I repent
996
00:46:35,333 --> 00:46:39,667
My ringtones they were of gaana
997
00:46:39,667 --> 00:46:44,750
And now they are carnatic
998
00:46:44,750 --> 00:46:49,792
What more to say? Shall silence kill me?
999
00:46:49,833 --> 00:46:52,250
Come, come closer to me
1000
00:46:52,250 --> 00:46:54,417
Come, shy of shyness
1001
00:46:54,458 --> 00:46:56,875
Come, show me your love
1002
00:46:56,917 --> 00:46:59,417
Come
1003
00:46:59,458 --> 00:47:01,875
Come, I'm perfect for you
1004
00:47:01,875 --> 00:47:04,125
Come, I fit your bill
1005
00:47:04,167 --> 00:47:06,542
Come, give me a kiss
1006
00:47:06,542 --> 00:47:09,333
Come
1007
00:47:38,000 --> 00:47:40,250
I feel lifeless
1008
00:47:40,250 --> 00:47:42,708
come check on me
1009
00:47:42,708 --> 00:47:47,208
Breathe life into me like oxygen
1010
00:47:47,542 --> 00:47:52,417
My feet go around you
like those in the clock
1011
00:47:52,458 --> 00:47:56,958
Use me like one of
your touch screens
1012
00:47:56,958 --> 00:48:01,583
My love like the Egmore Museum
1013
00:48:01,583 --> 00:48:06,167
doesn't speak of your history
1014
00:48:06,167 --> 00:48:11,583
It ain't like before, love kills me. Come..
1015
00:48:13,833 --> 00:48:16,250
Get lost, no silly jokes
1016
00:48:16,250 --> 00:48:18,667
Get lost, don't follow me
1017
00:48:18,667 --> 00:48:21,000
Get lost, don't need a show off
1018
00:48:21,042 --> 00:48:23,458
Get lost
1019
00:48:23,458 --> 00:48:25,875
Get lost, don't look at me
1020
00:48:25,875 --> 00:48:28,333
Get lost, I don't need your love
1021
00:48:28,333 --> 00:48:30,708
Get lost, with your mouth shut
1022
00:48:30,750 --> 00:48:33,208
Get lost
1023
00:48:33,250 --> 00:48:37,375
Sona, are you my garden?
1024
00:48:37,833 --> 00:48:42,083
Like flowers in my pots modern.
1025
00:48:42,667 --> 00:48:45,958
Sona..
1026
00:48:57,583 --> 00:48:58,875
This selfie ain't gonna happen.
1027
00:48:58,958 --> 00:49:00,167
King Kong is a little oversized!
1028
00:49:01,042 --> 00:49:03,083
Doesn't fit in the frame.
Let's ask someone to take it?
1029
00:49:04,625 --> 00:49:06,417
Who do we ask?
1030
00:49:20,083 --> 00:49:20,708
Me?
1031
00:49:23,292 --> 00:49:24,583
Sister. You eat.
1032
00:49:29,042 --> 00:49:29,708
Hi
1033
00:49:29,750 --> 00:49:31,167
How are you Taj Mahal Saravanan?
1034
00:49:31,167 --> 00:49:32,292
Good, tuner Kausalya
1035
00:49:32,333 --> 00:49:36,042
Haven't you brought any Taj
Mahal tea, bournvita or coffee?
1036
00:49:36,708 --> 00:49:38,292
I have phenol, do you want?
1037
00:49:41,000 --> 00:49:42,292
Miss. Aishwarya Balki
1038
00:49:42,958 --> 00:49:44,375
What can I do for you?
1039
00:49:44,458 --> 00:49:45,458
Kausalya
1040
00:49:46,417 --> 00:49:48,708
School mate, college mate, room mate
1041
00:49:48,708 --> 00:49:51,042
you would have even
heard of table mate.
1042
00:49:51,250 --> 00:49:51,792
But
1043
00:49:52,375 --> 00:49:54,333
Have you heard of follow mate?
1044
00:49:54,625 --> 00:49:56,458
Follow mate? What is that?
1045
00:49:56,583 --> 00:50:00,667
Even after I expressed disinterest
someone is stalking us.
1046
00:50:00,667 --> 00:50:03,375
- He's follow mate.
- It's me.
1047
00:50:03,417 --> 00:50:05,375
Here, this is my follow mate.
1048
00:50:05,417 --> 00:50:06,417
Nice to..
1049
00:50:06,875 --> 00:50:09,875
He will provide all services for
us without service charges.
1050
00:50:09,917 --> 00:50:10,917
For example
1051
00:50:11,042 --> 00:50:13,708
Servicing the vehicles,
recharging our mobiles.
1052
00:50:13,750 --> 00:50:18,000
The snacks in theatres,
the list goes on.
1053
00:50:18,458 --> 00:50:19,583
Will he do it for me?
1054
00:50:19,625 --> 00:50:22,000
Yes, for sure.
1055
00:50:22,083 --> 00:50:23,833
- I will.
- Mr. Follow mate.
1056
00:50:24,500 --> 00:50:25,917
Right now, both of us
1057
00:50:26,042 --> 00:50:28,583
- Want a photo with king kong.
- Sure.
1058
00:50:28,625 --> 00:50:29,625
Can you take pictures?
1059
00:50:29,625 --> 00:50:31,583
My friends say
I'm the next P.C. Sriram.
1060
00:50:33,000 --> 00:50:36,583
Look, we'll keep posing and
you keep clicking. Okay?
1061
00:50:36,625 --> 00:50:37,125
Okay.
1062
00:50:38,500 --> 00:50:39,917
- Okay?
- Okay.
1063
00:50:40,583 --> 00:50:41,792
- Okay?
- Okay.
1064
00:50:42,583 --> 00:50:44,083
- Okay?
- Not okay.
1065
00:50:44,417 --> 00:50:47,000
- Why?
- Don't mistake me.
1066
00:50:47,083 --> 00:50:49,667
In the name of
posing cute in selfies
1067
00:50:49,708 --> 00:50:52,250
Posing like this and that
1068
00:50:53,042 --> 00:50:54,750
is really bad.
1069
00:50:54,792 --> 00:50:56,083
Try something new.
1070
00:50:56,083 --> 00:50:58,500
- Because photos are precious.
- Hello..
1071
00:50:59,000 --> 00:51:01,292
Now you're overdoing it, ready.
1072
00:51:01,417 --> 00:51:02,583
Now watch.
1073
00:51:02,958 --> 00:51:04,792
- King kong madam, a bit closer.
- What?
1074
00:51:05,375 --> 00:51:06,583
Kausalya madam, a bit closer.
1075
00:51:08,000 --> 00:51:08,500
Ready?
1076
00:51:09,917 --> 00:51:12,333
One, two, three.
1077
00:51:20,250 --> 00:51:22,167
Why scream for such
a cheap phone?
1078
00:51:22,250 --> 00:51:23,417
A cheap phone?
1079
00:51:23,458 --> 00:51:26,458
This is the iPhone my dad
gifted me on my birthday.
1080
00:51:26,583 --> 00:51:28,917
iPhone? Oh god.
1081
00:51:32,417 --> 00:51:33,833
Damn it.
1082
00:51:34,167 --> 00:51:37,250
What curves and what hair!
1083
00:51:37,333 --> 00:51:40,417
Looks like a sculpture!
1084
00:51:42,417 --> 00:51:44,667
He made me check out my wife!
1085
00:51:46,125 --> 00:51:49,750
I have to somehow work
things out with her.
1086
00:51:56,333 --> 00:51:57,167
Tell me
1087
00:51:57,167 --> 00:51:58,708
Bro, where are you?
1088
00:51:58,750 --> 00:52:01,375
Am I going to be in space?
I'm in Mandaveli.
1089
00:52:01,500 --> 00:52:03,125
- What is it?
- The thing is
1090
00:52:03,292 --> 00:52:07,125
Stop dragging it. Tell me quick.
1091
00:52:07,667 --> 00:52:08,292
Phone..
1092
00:52:08,458 --> 00:52:09,292
Who was it?
1093
00:52:09,750 --> 00:52:11,875
It was from the K. K.
Nagar hospital.
1094
00:52:11,875 --> 00:52:15,583
From new year, they have a
special scheme for pregnancies.
1095
00:52:15,708 --> 00:52:18,583
Caesarean is being done at
normal pregnancy rates.
1096
00:52:18,833 --> 00:52:21,167
What do you say?
Let's plan for one.
1097
00:52:21,208 --> 00:52:23,208
Are you changing the topic?
1098
00:52:23,292 --> 00:52:25,083
- Nothing like that.
- Give me the phone.
1099
00:52:25,125 --> 00:52:27,292
- Why?
- I said give me the phone.
1100
00:52:27,750 --> 00:52:28,667
Saravanan.
1101
00:52:30,208 --> 00:52:33,500
Save your friend's number
in a different name.
1102
00:52:33,917 --> 00:52:34,917
Sweetheart
1103
00:52:35,458 --> 00:52:36,458
Sweety
1104
00:52:36,750 --> 00:52:37,750
Sweetheart
1105
00:52:38,042 --> 00:52:40,083
- Thangam?
- Did you call me?
1106
00:52:47,167 --> 00:52:48,417
- How many times do I call him?
- He's here!
1107
00:52:48,458 --> 00:52:49,458
He isn't picking up.
1108
00:52:52,583 --> 00:52:54,292
Hey bro, hi sister.
1109
00:52:54,875 --> 00:52:57,583
- Don't look at him. Come.
- Wait.
1110
00:52:57,583 --> 00:52:59,667
Why are you guys ignoring me?
1111
00:52:59,708 --> 00:53:01,125
I'm waiting for you right?
1112
00:53:01,667 --> 00:53:05,000
How are you sister?
Is there something special?
1113
00:53:07,417 --> 00:53:10,375
- Confirm.
- Look, she's feeling shy.
1114
00:53:10,458 --> 00:53:12,917
Congratulations daddy, daddy!
1115
00:53:12,958 --> 00:53:14,417
Nothing like that. What is it?
1116
00:53:14,500 --> 00:53:16,917
- What happened is..
- Keep it brief!
1117
00:53:17,000 --> 00:53:19,583
- Like the Great Wall of China..
- Okay give me 50,000 rupees.
1118
00:53:19,625 --> 00:53:22,125
You ask me like you need
50 rupees for petrol.
1119
00:53:22,167 --> 00:53:24,792
- Why do you need it?
- Due to circumstances
1120
00:53:24,833 --> 00:53:27,292
I happened to break my
girlfriend's phone.
1121
00:53:27,333 --> 00:53:28,833
To get a new iPhone..
1122
00:53:28,958 --> 00:53:33,000
Due to circumstances I might
have to hit my own friend
1123
00:53:33,042 --> 00:53:34,917
so run away from here.
1124
00:53:37,500 --> 00:53:39,458
If you don't give me the
money for the iPhone,
1125
00:53:39,583 --> 00:53:42,583
in order to remain a
bachelor, your friend
1126
00:53:42,625 --> 00:53:45,500
has no other choice
but to be with you.
1127
00:53:45,833 --> 00:53:46,833
I'll arrange it.
1128
00:53:48,875 --> 00:53:50,708
Stay blessed.
1129
00:53:53,500 --> 00:53:55,208
- Excuse me, sir- Yes, come in.
1130
00:53:55,417 --> 00:53:58,500
- We mailed you the reports you
needed, we're leaving. - Thank you.
1131
00:53:58,792 --> 00:54:01,375
One minute. Don't
you watch boxing?
1132
00:54:01,417 --> 00:54:03,417
- Not interested?
- No sir.
1133
00:54:03,458 --> 00:54:05,250
We only watch TV serials.
1134
00:54:05,667 --> 00:54:09,667
Instead of just watching
that and going to sleep
1135
00:54:09,958 --> 00:54:12,375
why don't you learn
self defense?
1136
00:54:12,417 --> 00:54:13,958
It will be very useful.
1137
00:54:13,958 --> 00:54:17,500
We're very much interested to
learn, but who will teach us?
1138
00:54:17,583 --> 00:54:19,833
I'll teach you. Every Sunday one hour.
1139
00:54:19,875 --> 00:54:23,583
For all the staff. Kung fu,
karate, boxing, everything.
1140
00:54:24,292 --> 00:54:26,083
- For free.
- Thank you sir.
1141
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
- Okay, take care.
- Bye.
1142
00:54:29,083 --> 00:54:29,833
Aishwarya
1143
00:54:30,083 --> 00:54:32,167
Our M.D was an Indian Army Major.
1144
00:54:32,208 --> 00:54:34,167
State level boxing champion too.
1145
00:54:34,250 --> 00:54:35,958
You can learn from him.
1146
00:54:36,083 --> 00:54:40,250
If that Sarvanan troubles anymore
1147
00:54:40,333 --> 00:54:42,500
punch him in the face.
1148
00:54:46,292 --> 00:54:48,208
- Hi Saravanan.
- Hi.
1149
00:54:48,250 --> 00:54:48,792
Hi.
1150
00:54:52,500 --> 00:54:53,583
Aishwarya Balki
1151
00:54:53,917 --> 00:54:55,458
I broke your phone.
1152
00:54:55,500 --> 00:54:56,917
To give you a new phone
1153
00:54:56,958 --> 00:54:58,708
we set this stall up.
1154
00:54:58,750 --> 00:55:00,375
Take any phone you like.
1155
00:55:00,375 --> 00:55:01,750
You can take the table mate too.
1156
00:55:01,792 --> 00:55:03,083
It has 3 uses.
1157
00:55:03,125 --> 00:55:05,250
You can wash your
nighty with it.
1158
00:55:05,292 --> 00:55:07,500
You can use it to clean your scalp.
1159
00:55:07,583 --> 00:55:09,625
You can lift your leg..
Sorry bro.
1160
00:55:09,708 --> 00:55:10,708
and cut your nails.
1161
00:55:10,917 --> 00:55:13,458
- Tuner Kausalya, you take one too.
- It's okay.
1162
00:55:13,667 --> 00:55:15,500
It's okay aunty, take it.
1163
00:55:15,625 --> 00:55:16,292
Aunty?
1164
00:55:16,292 --> 00:55:18,375
How dare you call me an aunty?
Do I look like an aunty?
1165
00:55:18,417 --> 00:55:20,750
I'm youthful and I'm
next generation.
1166
00:55:20,792 --> 00:55:24,083
Why do you talk like
a panda with cold?
1167
00:55:24,125 --> 00:55:26,625
- If you don't want, don't take it.
- No, nothing like that.
1168
00:55:26,667 --> 00:55:29,000
- Is this dual SIM?
- Yes.
1169
00:55:29,042 --> 00:55:30,250
I'll take this, thanks.
1170
00:55:30,292 --> 00:55:32,458
Why do you take just one?
1171
00:55:32,458 --> 00:55:34,125
- Take many.
- For her..
1172
00:55:34,250 --> 00:55:38,292
No need, you'll make
fun of me later.
1173
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
- I'm not risking it.
- Aishwarya
1174
00:55:40,042 --> 00:55:41,792
If you don't take the
phone after all this
1175
00:55:41,792 --> 00:55:44,833
I don't have a choice but to put
up a stall in front of your house.
1176
00:55:44,875 --> 00:55:46,875
- Are you threatening me?
- Obviously.
1177
00:55:46,917 --> 00:55:51,583
He broke my iPhone.
I'll take the iPhone.
1178
00:55:51,833 --> 00:55:52,208
Anyway
1179
00:55:52,792 --> 00:55:54,833
- Thanks.
- Excuse me ladies.
1180
00:55:56,167 --> 00:55:59,375
You're walking away like you
got sweets at a wedding.
1181
00:55:59,625 --> 00:56:02,500
Who will pay? Your fathers?
1182
00:56:02,583 --> 00:56:04,750
If you get it for
free, you'll take it?
1183
00:56:04,917 --> 00:56:06,625
How was the new insult?
1184
00:56:07,625 --> 00:56:10,417
It's sold, keep it with you.
1185
00:56:10,458 --> 00:56:12,042
Why are you insulting
me in front of her?
1186
00:56:12,083 --> 00:56:13,458
You said you'll get
her the phone.
1187
00:56:13,500 --> 00:56:17,083
I said I'll arrange for
it, not that I'm paying.
1188
00:56:17,125 --> 00:56:19,417
- Take it.
- You're playing with me?
1189
00:56:19,458 --> 00:56:22,500
Look, even if the panda
doesn't get a new phone
1190
00:56:22,583 --> 00:56:25,458
Please get my girl an old phone at least.
It's a matter of honour.
1191
00:56:25,708 --> 00:56:27,333
It's a matter of honour to you.
1192
00:56:27,375 --> 00:56:29,917
- It's about money for me
- Excuse me?
1193
00:56:31,625 --> 00:56:33,167
Who is this guy?
1194
00:56:34,208 --> 00:56:35,208
Aishwarya
1195
00:56:35,583 --> 00:56:36,583
Can I help you?
1196
00:56:36,750 --> 00:56:38,250
Any problem?
1197
00:56:38,583 --> 00:56:40,667
There's no problem
sir, you leave.
1198
00:56:40,708 --> 00:56:41,500
There is.
1199
00:56:41,583 --> 00:56:42,583
There is a problem.
1200
00:56:42,583 --> 00:56:45,583
This guy has been stalking
Aishwarya for 3 months.
1201
00:56:45,625 --> 00:56:47,083
Says he wants to marry her.
1202
00:56:47,125 --> 00:56:48,250
Leave that.
1203
00:56:48,292 --> 00:56:50,083
He keeps giving her gifts.
1204
00:56:50,083 --> 00:56:51,458
And his friend is an accomplice.
1205
00:56:51,458 --> 00:56:53,000
He keeps making fun of us.
1206
00:56:53,042 --> 00:56:55,083
Show him the strength
of an army man.
1207
00:56:55,125 --> 00:56:56,833
They should never
turn up here again.
1208
00:56:56,875 --> 00:56:59,208
So much has happened.
Why didn't you tell me?
1209
00:56:59,250 --> 00:57:01,208
I didn't want to disturb
you unnecessarily.
1210
00:57:01,208 --> 00:57:04,250
If my employee has a
problem, I can't stay mute.
1211
00:57:04,250 --> 00:57:05,708
That too in my campus.
1212
00:57:05,750 --> 00:57:06,167
Okay.
1213
00:57:06,500 --> 00:57:08,125
How long does it take
for you to get home?
1214
00:57:08,208 --> 00:57:09,208
45 minutes sir.
1215
00:57:09,208 --> 00:57:10,583
Before you reach home
1216
00:57:10,583 --> 00:57:12,708
these two will be there waiting
1217
00:57:12,750 --> 00:57:14,125
to beg for forgiveness.
1218
00:57:14,167 --> 00:57:15,667
We have to reach before them.
1219
00:57:15,708 --> 00:57:16,708
- Shall we leave?
- Wait.
1220
00:57:16,750 --> 00:57:18,583
- Not necessary sir.
- Don't waste my time Aishwarya.
1221
00:57:18,583 --> 00:57:18,875
Come Aishwarya.
1222
00:57:18,917 --> 00:57:20,708
I have to teach the
fools a lesson.
1223
00:57:20,917 --> 00:57:21,750
Rascals.
1224
00:57:22,667 --> 00:57:23,667
You're done.
1225
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
- Wait.
- Let's go.
1226
00:57:25,042 --> 00:57:27,417
I've never seen the
strength of an army man.
1227
00:57:27,917 --> 00:57:29,792
It's not a movie to watch.
1228
00:57:35,500 --> 00:57:37,458
He's getting closer.
1229
00:57:38,667 --> 00:57:40,042
He might bite us.
1230
00:58:07,375 --> 00:58:08,375
Sir
1231
00:58:09,125 --> 00:58:11,250
If you
1232
00:58:11,333 --> 00:58:12,333
what about them?
1233
00:58:12,500 --> 00:58:15,083
If I myself have so many wounds
1234
00:58:15,167 --> 00:58:18,417
You're wondering how many
wounds they have right?
1235
00:58:18,500 --> 00:58:20,042
They didn't die.
1236
00:58:20,083 --> 00:58:22,083
I didn't hit them.
1237
00:58:22,125 --> 00:58:24,167
I didn't even touch them.
1238
00:58:24,458 --> 00:58:26,292
But they
1239
00:58:36,208 --> 00:58:38,250
Sorry sir.
1240
00:58:39,375 --> 00:58:42,958
He's coming. He moves like
a catcher in kabbaddi.
1241
00:58:44,042 --> 00:58:44,958
Bro
1242
00:58:45,000 --> 00:58:46,250
He doesn't know about us.
1243
00:58:46,292 --> 00:58:48,042
It's time to show
him who we are.
1244
00:58:48,083 --> 00:58:49,083
Who are we?
1245
00:59:04,917 --> 00:59:08,750
Sir please forgive us, it
was a mistake sir please.
1246
00:59:10,875 --> 00:59:11,875
Did you hit him?
1247
00:59:11,917 --> 00:59:13,125
No, did you?
1248
00:59:13,208 --> 00:59:14,208
No
1249
00:59:14,250 --> 00:59:16,625
Why is he jumping away
like a calf then?
1250
00:59:17,125 --> 00:59:18,375
Touch my hands for forgiveness.
1251
00:59:18,458 --> 00:59:20,250
Touch my feet for forgiveness.
1252
00:59:20,292 --> 00:59:21,875
Touch me anywhere for forgiveness.
1253
00:59:22,042 --> 00:59:22,750
But
1254
00:59:22,792 --> 00:59:24,292
do not touch this Major
1255
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
in his hips.
1256
00:59:26,667 --> 00:59:27,500
That's all.
1257
00:59:27,500 --> 00:59:29,208
That's his weak spot. Attack.
1258
00:59:29,333 --> 00:59:30,000
Last warning!
1259
00:59:30,000 --> 00:59:32,583
Oh beautiful hips
1260
00:59:33,167 --> 00:59:36,417
Oh beautiful colors
1261
00:59:36,417 --> 00:59:39,000
Oh beautiful smile
1262
00:59:43,000 --> 00:59:45,375
Don't worry.
1263
00:59:45,583 --> 00:59:48,333
If someone who doesn't
know my weak spot
1264
00:59:48,375 --> 00:59:50,958
follows you, let me know.
1265
00:59:51,042 --> 00:59:52,375
I'll thrash them.
1266
00:59:54,625 --> 00:59:55,708
Take care sir.
1267
01:00:03,042 --> 01:00:04,417
Look Saravanan.
1268
01:00:04,458 --> 01:00:06,292
Everything has a limit.
1269
01:00:06,292 --> 01:00:08,458
You guys tickled my M.D
1270
01:00:08,500 --> 01:00:09,958
and have him hospitalized.
1271
01:00:10,000 --> 01:00:12,167
Then you'll tickle me..
1272
01:00:12,250 --> 01:00:13,917
I don't like all this I'll tell you.
1273
01:00:14,458 --> 01:00:17,583
If you continue
this love torture
1274
01:00:17,625 --> 01:00:20,875
I'll fall for you inevitably.
1275
01:00:20,875 --> 01:00:22,708
Will you only fall in love?
1276
01:00:23,042 --> 01:00:24,875
Will you not hug and kiss me?
1277
01:00:24,917 --> 01:00:27,292
Will that be enough Saravanan?
1278
01:00:27,292 --> 01:00:29,083
- Anything else?
- I love you Ais.
1279
01:00:29,167 --> 01:00:30,500
I love you Saro
1280
01:00:45,792 --> 01:00:48,500
I'll tell you now, you
are cursed for life.
1281
01:00:51,292 --> 01:00:52,042
Bro
1282
01:00:52,125 --> 01:00:53,375
When men fall in love
1283
01:00:53,500 --> 01:00:55,333
they want to get physical.
1284
01:00:55,417 --> 01:00:56,417
When women fall in love
1285
01:00:56,583 --> 01:00:58,333
they want to thrash you.
1286
01:00:58,625 --> 01:01:05,083
She's hitting you and you're
laughing like you won an award.
1287
01:01:07,083 --> 01:01:08,917
Looks like I might be jealous.
1288
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Bro
1289
01:01:14,333 --> 01:01:16,083
You made my girl hit me.
1290
01:01:16,167 --> 01:01:18,375
When will you make
her get physical?
1291
01:01:18,417 --> 01:01:21,708
That's why we're going to
Egmore in an electric train.
1292
01:01:22,417 --> 01:01:23,417
Relax
1293
01:01:23,500 --> 01:01:24,500
What is the plan?
1294
01:01:24,583 --> 01:01:26,167
When an alcoholic
1295
01:01:26,167 --> 01:01:27,417
doesn't get money
1296
01:01:27,458 --> 01:01:28,875
he threatens to kill himself.
1297
01:01:28,917 --> 01:01:31,583
Likewise I'm gonna
threaten your girl for it.
1298
01:01:31,583 --> 01:01:32,583
I don't understand.
1299
01:01:32,625 --> 01:01:34,250
I'd be surprised if you did.
1300
01:01:34,250 --> 01:01:36,000
The plan will work
out since you don't.
1301
01:01:36,708 --> 01:01:39,417
It's the station where your
girl gets in. Do as I say.
1302
01:01:50,000 --> 01:01:51,667
Hi Saravanan, what a surprise!
1303
01:01:51,708 --> 01:01:52,792
You're travelling in the train.
1304
01:01:52,833 --> 01:01:53,833
We're just travelling in the train
1305
01:01:53,875 --> 01:01:57,000
You speak like we
came out of a sewer.
1306
01:01:57,333 --> 01:01:58,958
Don't laugh.
1307
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
It's serious.
1308
01:02:02,292 --> 01:02:03,458
- My friend loves you..
- Bro
1309
01:02:03,833 --> 01:02:04,958
I'll try something
1310
01:02:05,000 --> 01:02:06,667
- I even practised it.
- What is it?
1311
01:02:06,792 --> 01:02:08,333
It won't be boring for sure.
1312
01:02:09,583 --> 01:02:09,958
Do it
1313
01:02:09,958 --> 01:02:13,958
Even with a heart attack,
every moment I spent for you
1314
01:02:14,000 --> 01:02:15,958
Shall never be forgotten.
1315
01:02:15,958 --> 01:02:16,958
Don't insult her.
1316
01:02:17,500 --> 01:02:21,000
The thoughts of the days
you left me hanging
1317
01:02:21,042 --> 01:02:24,833
leaves my heart
broken every time.
1318
01:02:24,875 --> 01:02:28,042
Even if my dreams of
lust will never be
1319
01:02:28,083 --> 01:02:33,958
All that you let out,
remains, stuck in my hands.
1320
01:02:34,000 --> 01:02:35,583
Please wipe it.
1321
01:02:37,333 --> 01:02:39,667
I told you they won't like it.
1322
01:02:42,167 --> 01:02:44,208
Hey look, excuse me.
1323
01:02:44,500 --> 01:02:46,875
If you still don't love my friend
1324
01:02:46,917 --> 01:02:49,417
- He'll jump out of the train.
- What?
1325
01:02:50,458 --> 01:02:51,917
You might have seen
men fall in love
1326
01:02:51,958 --> 01:02:54,292
Have you seen someone jump
out of the train for love?
1327
01:02:54,333 --> 01:02:55,833
You're gonna see it live.
1328
01:02:57,167 --> 01:02:59,458
Why is your plan so stupid?
1329
01:03:01,792 --> 01:03:03,917
They're just laughing stock.
1330
01:03:04,208 --> 01:03:06,833
After a certain age, love is stupid.
1331
01:03:06,833 --> 01:03:09,042
Only a stupid plan works for it.
1332
01:03:10,667 --> 01:03:11,667
Okay, bye.
1333
01:03:12,708 --> 01:03:13,750
Bye bro.
1334
01:03:14,000 --> 01:03:14,500
Come on.
1335
01:03:17,667 --> 01:03:18,917
They are just showing off!
1336
01:03:19,000 --> 01:03:20,000
What?
1337
01:03:20,042 --> 01:03:22,250
Nothing, a few last words for her.
1338
01:03:24,625 --> 01:03:25,625
I love you
1339
01:03:26,083 --> 01:03:27,625
I love you so much Aishwarya
1340
01:03:28,458 --> 01:03:31,500
Do you want to miss
such an emotional man?
1341
01:03:31,583 --> 01:03:34,250
You can't even grow a beard
if you have lost in love.
1342
01:03:34,292 --> 01:03:35,292
Think about it.
1343
01:03:35,458 --> 01:03:36,208
Okay.
1344
01:03:36,625 --> 01:03:37,417
Okay.
1345
01:03:37,500 --> 01:03:39,417
When there's a post funeral meet
1346
01:03:39,458 --> 01:03:41,958
Both of you come
feast on the food.
1347
01:03:42,417 --> 01:03:43,417
Bro
1348
01:03:46,750 --> 01:03:48,958
No, please, don't jump.
1349
01:03:49,875 --> 01:03:50,875
Why?
1350
01:03:50,917 --> 01:03:52,625
Will you listen to me or not?
1351
01:03:52,625 --> 01:03:54,375
Tell me you love me, I will.
1352
01:03:54,375 --> 01:03:56,333
Promise me that you won't jump.
1353
01:03:56,375 --> 01:03:57,375
Okay.
1354
01:03:57,708 --> 01:03:59,125
I swear.
1355
01:04:00,250 --> 01:04:01,667
Thank God.
1356
01:04:02,583 --> 01:04:04,000
See how it worked.
1357
01:04:04,042 --> 01:04:06,750
You'll take her
home and have fun.
1358
01:04:08,292 --> 01:04:10,042
Ready
1359
01:04:10,500 --> 01:04:11,917
If you jump now, it'll be great.
1360
01:04:14,458 --> 01:04:16,542
Come Saravanan, come.
1361
01:04:16,917 --> 01:04:20,792
Had you jumped there, you would
have escaped with minor injuries.
1362
01:04:20,833 --> 01:04:21,833
But
1363
01:04:21,875 --> 01:04:24,333
There's a bridge coming
and if you jump there
1364
01:04:24,417 --> 01:04:25,917
You'll die for sure.
1365
01:04:25,917 --> 01:04:28,708
- How is it?
- What a criminal plan!
1366
01:04:31,375 --> 01:04:32,542
If you're named Aishwarya
1367
01:04:32,583 --> 01:04:34,000
Do you think you're
Aishwarya Rai Bachchan?
1368
01:04:34,042 --> 01:04:34,458
Bro
1369
01:04:35,208 --> 01:04:36,208
Let me go.
1370
01:04:36,667 --> 01:04:38,208
You seemed like a simple girl
1371
01:04:38,333 --> 01:04:41,750
I thought I'll give you a life,
but you're spoiling it yourself.
1372
01:04:41,792 --> 01:04:43,625
I'm spoiling it? What the hell?
1373
01:04:43,667 --> 01:04:44,667
What hell, bell?
1374
01:04:44,792 --> 01:04:47,417
So far it was you
who rejected me
1375
01:04:47,458 --> 01:04:48,708
Now I'm rejecting you.
1376
01:04:48,792 --> 01:04:50,333
I don't like you at all.
1377
01:04:50,417 --> 01:04:51,792
I hate you so much.
1378
01:04:51,833 --> 01:04:53,292
You're rejecting her?
1379
01:04:53,333 --> 01:04:55,250
- Are you in your senses?
- What else?
1380
01:04:55,333 --> 01:04:57,375
Isn't there any other
girl in this world?
1381
01:04:57,375 --> 01:04:59,125
If there's no Aishwarya
there's a Deepika.
1382
01:05:00,208 --> 01:05:01,208
If there's no Deepika?
1383
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
Anushka, Trisha, Samantha someone.
1384
01:05:03,500 --> 01:05:04,792
There's a lot of them.
1385
01:05:05,958 --> 01:05:08,625
He's just angry, I'll solve this.
1386
01:05:11,083 --> 01:05:11,958
Hey, wait.
1387
01:05:12,000 --> 01:05:13,458
If you jump into conclusions
1388
01:05:13,500 --> 01:05:15,208
how will you fulfil
dad's wishes?
1389
01:05:15,958 --> 01:05:20,042
I'll marry a far better
girl than her for sure!
1390
01:05:20,125 --> 01:05:22,833
I don't care how
many years it takes.
1391
01:05:22,875 --> 01:05:25,750
I swear on your unborn child.
1392
01:05:51,583 --> 01:05:52,125
Bro
1393
01:05:52,792 --> 01:05:54,292
What would you say for the afternoon?
1394
01:05:54,750 --> 01:05:55,750
Good afternoon.
1395
01:05:55,875 --> 01:05:56,875
I meant the food!
1396
01:05:57,667 --> 01:05:59,917
Are you here for a feast?
1397
01:05:59,958 --> 01:06:01,625
You're always hungry.
1398
01:06:01,750 --> 01:06:04,208
- You're here for a hunger strike.
- I don't care, I want food.
1399
01:06:10,208 --> 01:06:11,208
Look at them.
1400
01:06:11,542 --> 01:06:14,625
They're not here for
the money or alcohol.
1401
01:06:14,958 --> 01:06:17,625
They're here for love and values.
Read it.
1402
01:06:18,250 --> 01:06:20,125
Return my money.
1403
01:06:20,958 --> 01:06:23,125
Men are sensitive,
women are ditchers.
1404
01:06:23,625 --> 01:06:26,250
When they are
struggling without food
1405
01:06:26,458 --> 01:06:28,875
is it fair that you want food?
1406
01:06:30,083 --> 01:06:30,875
Sorry bro.
1407
01:06:32,583 --> 01:06:34,292
I ordered food, it will be here.
1408
01:06:34,792 --> 01:06:36,500
Sacrifice is the key.
1409
01:06:36,542 --> 01:06:38,833
Yes. Sacrifice is the key.
1410
01:06:38,875 --> 01:06:40,333
Sacrifice is the key!
1411
01:06:46,958 --> 01:06:47,875
CB is for?
1412
01:06:48,500 --> 01:06:48,875
Take it.
1413
01:06:49,125 --> 01:06:49,792
MB?
1414
01:06:51,667 --> 01:06:53,792
Art is fueled by good health.
1415
01:06:56,125 --> 01:06:58,708
Who is this? Giving us
bouquets while we're starving.
1416
01:06:59,500 --> 01:07:02,917
He's Sultan and works
at a restaurant.
1417
01:07:03,083 --> 01:07:05,625
- He's our sleeper cell.
- Sleeper cell?
1418
01:07:06,000 --> 01:07:07,125
What do you think?
1419
01:07:07,458 --> 01:07:09,542
You might have heard of chicken
biryani and mutton biryani.
1420
01:07:09,625 --> 01:07:11,250
- Have your heard of bouquet biryani?
- Bouquet biryani?
1421
01:07:12,333 --> 01:07:14,958
CB is Chicken Bouquet and
MB is Mutton Bouquet.
1422
01:07:16,917 --> 01:07:20,083
Don't get us caught,
let's go somewhere else.
1423
01:07:20,708 --> 01:07:22,958
As a leader let me
address my gathering.
1424
01:07:23,917 --> 01:07:27,583
My supporters as vast as the sea
1425
01:07:27,833 --> 01:07:29,667
As a leader..
1426
01:07:29,750 --> 01:07:30,542
It will get cold.
1427
01:07:30,625 --> 01:07:32,625
I'll leave it at that.
1428
01:07:45,917 --> 01:07:48,125
Bro, I need to ask
you something.
1429
01:07:48,542 --> 01:07:51,583
- Do you need ginger soda?
- Not that.
1430
01:07:52,125 --> 01:07:54,000
They are sleeping
because they're hungry.
1431
01:07:54,042 --> 01:07:56,333
We're sleeping because we ate.
1432
01:07:56,417 --> 01:07:58,250
What's the difference between us and them?
1433
01:07:58,667 --> 01:08:00,875
It's just like the difference
between a leader and a supporter.
1434
01:08:00,917 --> 01:08:01,708
I don't get it.
1435
01:08:02,875 --> 01:08:03,917
Bro
1436
01:08:04,250 --> 01:08:06,375
A supporter would
die for his leader
1437
01:08:06,542 --> 01:08:08,500
A leader will kill
his own supporter
1438
01:08:08,542 --> 01:08:09,542
Isn't this a sin?
1439
01:08:10,750 --> 01:08:11,958
What's a sin?
1440
01:08:12,417 --> 01:08:14,250
If it's a leader's birthday
1441
01:08:14,458 --> 01:08:17,042
It's the day a lot
of heads fall.
1442
01:08:17,375 --> 01:08:20,083
You cannot complain about it.
1443
01:08:20,500 --> 01:08:22,792
You still have a lot
to learn about life.
1444
01:08:23,125 --> 01:08:24,708
You can't be Saravanan
to achieve that.
1445
01:08:26,333 --> 01:08:28,417
- You should be Chankaya
- Chanakya?
1446
01:08:28,583 --> 01:08:29,500
Who is that?
1447
01:08:58,500 --> 01:08:59,750
Why Chellamma?
1448
01:08:59,833 --> 01:09:01,958
Why are you so strict?
1449
01:09:02,000 --> 01:09:04,625
Only then my future will be good
1450
01:09:05,417 --> 01:09:08,042
Of course, your
future will be good
1451
01:09:08,042 --> 01:09:09,042
Just wait and see
1452
01:09:09,083 --> 01:09:12,250
Our house will be filled
with so many kids
1453
01:09:13,125 --> 01:09:16,250
I'll end all contacts with
him in one month and...
1454
01:09:16,583 --> 01:09:18,458
I'm tired of hearing it
1455
01:09:18,542 --> 01:09:20,500
Is she really that annoyed?
1456
01:09:25,417 --> 01:09:31,250
I wonder when I could do
such things to my wife.
1457
01:09:32,917 --> 01:09:34,917
He's the reason for all this
1458
01:09:44,625 --> 01:09:45,958
Hit me!
1459
01:09:46,208 --> 01:09:47,833
Wash your hands and then hit me
1460
01:09:48,667 --> 01:09:50,375
You have dared to raise
your hands on me?
1461
01:09:50,417 --> 01:09:51,417
Sorry
1462
01:09:52,542 --> 01:09:55,583
You interrupted me and
Nayanthara, hence the reaction
1463
01:09:55,917 --> 01:09:58,208
- You reacted differently last time
- No!
1464
01:09:58,375 --> 01:09:59,458
I've decided something
1465
01:09:59,583 --> 01:10:01,083
We'll go to Kerala
1466
01:10:01,375 --> 01:10:02,667
and search every street there
1467
01:10:02,875 --> 01:10:06,000
We'll find a woman like Nayanthara
1468
01:10:06,125 --> 01:10:07,542
If you go to every street
1469
01:10:07,625 --> 01:10:08,625
you won't find Nayanthara
1470
01:10:08,625 --> 01:10:09,750
you'll end up with dog bites
1471
01:10:11,667 --> 01:10:14,500
Go convince Aishwarya,
make her love you
1472
01:10:14,708 --> 01:10:16,583
Aishwarya? Who is she?
1473
01:10:16,708 --> 01:10:18,750
I dumped her long ago
1474
01:10:18,875 --> 01:10:21,750
She is not a bag of garbage to dump
She is your lover
1475
01:10:23,250 --> 01:10:25,208
You won't tell me the truth normally
1476
01:10:25,417 --> 01:10:27,458
Let me open the truth potion
1477
01:10:29,167 --> 01:10:30,375
Drink it
1478
01:10:31,792 --> 01:10:32,792
One minute!
1479
01:10:33,042 --> 01:10:36,250
According to what you said
1480
01:10:36,667 --> 01:10:37,250
You
1481
01:10:37,542 --> 01:10:38,833
dumped Aishwarya
1482
01:10:39,000 --> 01:10:40,125
- Isn't it?
- Yes
1483
01:10:40,250 --> 01:10:41,042
Drink!
1484
01:10:46,333 --> 01:10:46,958
Tell me now
1485
01:10:48,333 --> 01:10:50,542
I can't say I dumped her
1486
01:10:51,500 --> 01:10:53,625
but I can say that she dumped me
1487
01:11:02,792 --> 01:11:05,208
I can't say that
she dumped me either
1488
01:11:06,583 --> 01:11:09,500
but I think she doesn't
even consider me
1489
01:11:09,625 --> 01:11:10,167
Drink!
1490
01:11:19,875 --> 01:11:23,125
She doesn't consider me
at all
1491
01:11:23,792 --> 01:11:26,042
But she is so beautiful
1492
01:11:26,458 --> 01:11:29,333
I'm seriously into her
1493
01:11:30,250 --> 01:11:32,333
I love you Aishwarya
1494
01:11:32,583 --> 01:11:36,958
I love you sincerely,
truly, lovely, luckily
1495
01:11:37,833 --> 01:11:39,958
Even people who won't
spill the truth to police
1496
01:11:40,333 --> 01:11:41,833
would do it with some beer
1497
01:11:44,167 --> 01:11:45,708
How serious are you about her?
1498
01:11:45,833 --> 01:11:48,667
I'm very fortunate to have met her
1499
01:11:49,042 --> 01:11:51,583
I got lucky
1500
01:12:26,208 --> 01:12:27,208
It's me
1501
01:12:27,500 --> 01:12:28,500
In his costume
1502
01:12:29,375 --> 01:12:31,625
- Vaasu
- Saravana
1503
01:12:31,625 --> 01:12:33,792
- Vaasu
- Saravana
1504
01:12:33,833 --> 01:12:39,458
I was only lucky
I was only lucky
1505
01:12:39,458 --> 01:12:41,458
To get the exotic beauty
1506
01:12:41,833 --> 01:12:45,875
It was only luck
It was only luck
1507
01:12:45,875 --> 01:12:49,500
She is the angel on earth
1508
01:12:49,708 --> 01:12:53,625
I like her very much
1509
01:12:53,792 --> 01:12:57,500
My heart beats telling her name
1510
01:12:57,625 --> 01:13:01,625
It will last, it will stay forever
1511
01:13:01,833 --> 01:13:05,792
The love that I have for her
It'll stay forever
1512
01:13:05,833 --> 01:13:10,250
It was only luck
It was only luck
1513
01:13:10,333 --> 01:13:13,542
That I got the exotic beauty
1514
01:13:13,667 --> 01:13:17,583
I was only lucky
I was only lucky
1515
01:13:17,583 --> 01:13:21,458
She is the angel on earth
1516
01:13:25,500 --> 01:13:29,333
You don't need alcohol
to get a kick
1517
01:13:29,333 --> 01:13:33,833
I just look at my girl
and get best of it
1518
01:13:33,833 --> 01:13:37,208
Even if I meet a
thousand more women
1519
01:13:37,500 --> 01:13:40,583
She'll always be my queen
1520
01:13:41,833 --> 01:13:44,917
In this huge world
1521
01:13:45,458 --> 01:13:49,042
She is the only thing
that matters to me
1522
01:14:09,250 --> 01:14:12,083
My bike was so lucky
1523
01:14:13,167 --> 01:14:16,333
She joined me for a
ride the other day
1524
01:14:17,167 --> 01:14:20,583
And since she brushed
against me just a bit
1525
01:14:21,167 --> 01:14:24,667
I can't help but be joyous as ever
1526
01:14:25,875 --> 01:14:29,458
Her skin shines like a
branded liqour bottle.
1527
01:14:29,875 --> 01:14:33,333
And her legs are curvy
as a wine bottle
1528
01:14:33,708 --> 01:14:37,375
Her voice sounds as luxurious
as a good champagne
1529
01:14:37,625 --> 01:14:41,333
Her eyes are like hot of scotch
1530
01:14:41,833 --> 01:14:45,208
Even if I meet a
thousand more women
1531
01:14:45,375 --> 01:14:48,375
She'll always be my queen
1532
01:14:49,833 --> 01:14:53,333
In this huge world
1533
01:14:53,542 --> 01:14:57,083
She is the only thing
that matters to me
1534
01:14:57,417 --> 01:15:01,542
I was only lucky
I was only lucky
1535
01:15:01,875 --> 01:15:05,458
To get the exotic beauty
1536
01:15:25,167 --> 01:15:28,208
She is an angel in jeans
1537
01:15:28,625 --> 01:15:31,625
Never did she flaunt herself
1538
01:15:33,583 --> 01:15:36,500
None better than her
1539
01:15:37,125 --> 01:15:39,750
Did I ever find
1540
01:15:41,917 --> 01:15:45,417
My heart was in nothingness
for a long time
1541
01:15:45,875 --> 01:15:49,333
She brought it to a state
of eternal wakefulness
1542
01:15:49,875 --> 01:15:53,417
It was then I realized I can love
1543
01:15:53,917 --> 01:15:57,333
But she left me already
1544
01:15:57,958 --> 01:16:01,375
Even if I meet a
thousand more women
1545
01:16:01,625 --> 01:16:04,708
She'll always be my queen
1546
01:16:05,542 --> 01:16:08,667
In this huge world
1547
01:16:09,542 --> 01:16:13,167
She is the only thing
that matters to me
1548
01:16:37,750 --> 01:16:40,875
I was just lucky to...
1549
01:16:45,167 --> 01:16:47,250
- Where are we going?
- To a mall
1550
01:16:47,542 --> 01:16:49,625
We're going to watch a movie?
1551
01:16:49,708 --> 01:16:51,083
No, to buy cows
1552
01:16:52,250 --> 01:16:54,250
Just as I bought you a beer
1553
01:16:54,375 --> 01:16:56,958
and awoke the real love inside of you
1554
01:16:56,958 --> 01:16:58,375
Likewise for your lover...
1555
01:16:58,417 --> 01:16:59,750
You're going to buy her a beer?
1556
01:16:59,750 --> 01:17:01,167
No, a pack of hand
rolled cigarettes
1557
01:17:01,208 --> 01:17:03,208
Great joke, great joke!
1558
01:17:03,583 --> 01:17:04,875
I'm very serious
1559
01:17:04,875 --> 01:17:06,500
In order for you to get her
1560
01:17:06,542 --> 01:17:08,458
- I'm going to perform LSP
- LSP?
1561
01:17:08,792 --> 01:17:10,250
Love Stand-up Planning
1562
01:17:10,458 --> 01:17:11,250
I don't get it
1563
01:17:11,500 --> 01:17:13,333
You only look like an educated guy
1564
01:17:13,500 --> 01:17:15,042
but I know that you
don't know English
1565
01:17:15,167 --> 01:17:16,833
So I'll translate it for you
1566
01:17:17,167 --> 01:17:18,833
Love Stand-up Planning
1567
01:17:18,833 --> 01:17:20,458
Love Stand-up Planning?
1568
01:17:21,083 --> 01:17:27,333
Your lover and Kausalya are
here for window shopping
1569
01:17:27,542 --> 01:17:28,958
Now you go there
1570
01:17:29,000 --> 01:17:31,333
hug Kausalya and tell
her that you love her
1571
01:17:31,333 --> 01:17:34,708
How would Aishwarya fall for me that way?
1572
01:17:34,750 --> 01:17:36,208
Listen to me
1573
01:17:36,333 --> 01:17:38,708
Mothers feed their kids
1574
01:17:38,917 --> 01:17:41,167
Kids would not want to eat
1575
01:17:41,208 --> 01:17:45,042
Mothers tell them that if they don't
eat, they'll feed the neighbor's kid
1576
01:17:45,250 --> 01:17:46,833
- What do the kids do?
- They eat it
1577
01:17:46,958 --> 01:17:47,958
Same pattern
1578
01:17:48,083 --> 01:17:50,458
You hug Kausalya and tell
her that you love her
1579
01:17:50,500 --> 01:17:52,583
Aishwarya will concede
that she loves you
1580
01:17:52,583 --> 01:17:53,917
Superb
1581
01:17:54,875 --> 01:17:58,042
What if Kausalya just hits me
with her slipper or something?
1582
01:17:58,333 --> 01:17:59,792
Do you know how big
they are?
1583
01:17:59,792 --> 01:18:01,500
Hear me out again
1584
01:18:01,583 --> 01:18:05,458
Kausalya knows about out plan
1585
01:18:05,500 --> 01:18:06,500
She's on our side
1586
01:18:06,708 --> 01:18:07,917
Vaasu
1587
01:18:07,917 --> 01:18:09,542
- Saravana
- Vaasu
1588
01:18:09,542 --> 01:18:11,500
Come, come, come!
1589
01:18:11,750 --> 01:18:13,333
Where is your lover Saravanan?
1590
01:18:13,542 --> 01:18:13,875
Why?
1591
01:18:14,125 --> 01:18:15,792
You don't want me
to be happy now?
1592
01:18:18,583 --> 01:18:19,583
Hi Saravanan
1593
01:18:20,250 --> 01:18:22,167
- Hi
- Hello, Mr. Saravanan
1594
01:18:22,333 --> 01:18:25,750
You said you'll find a Deepika or
Anushka or Samantha if not an Aishwarya
1595
01:18:25,917 --> 01:18:28,833
Why are you here before me now?
1596
01:18:28,958 --> 01:18:30,417
How many times should I...
1597
01:18:30,458 --> 01:18:31,917
Madam, hold on
1598
01:18:31,958 --> 01:18:34,250
We are not here to
listen to your insults
1599
01:18:34,250 --> 01:18:36,500
We're here for something else
Dude, go on
1600
01:18:38,458 --> 01:18:40,875
I love you Kausalya,
I want to marry you
1601
01:18:41,125 --> 01:18:47,042
I love you so much Kousu...
1602
01:18:48,792 --> 01:18:50,333
Yes, yes, yes!
1603
01:18:51,750 --> 01:18:54,625
The floor might break, please
celebrate without jumping
1604
01:18:54,625 --> 01:18:59,000
You just moved to the first position
on my list, congratulations
1605
01:18:59,000 --> 01:19:00,792
Please don't push me
down on your list
1606
01:19:00,833 --> 01:19:03,167
My heart was beating
for Aishwarya
1607
01:19:03,375 --> 01:19:06,125
From now it'll beat for you
1608
01:19:06,542 --> 01:19:09,167
Will your's beat for me?
1609
01:19:10,708 --> 01:19:12,042
You are humongous
1610
01:19:12,167 --> 01:19:13,708
My love for you is
sized like the ocean
1611
01:19:14,958 --> 01:19:16,125
I want to love you,
1612
01:19:16,333 --> 01:19:17,250
marry you,
1613
01:19:17,500 --> 01:19:18,375
and then go for honeymoon
1614
01:19:18,750 --> 01:19:22,000
And then I want to have a
dozen babies just like you
1615
01:19:22,250 --> 01:19:23,583
Will you marry me, Kousu?
1616
01:19:24,875 --> 01:19:25,875
Will you marry me?
1617
01:19:26,542 --> 01:19:29,750
I feel like I've gone
down by 50 kg already
1618
01:19:29,833 --> 01:19:32,458
50's gone down for the proposal
1619
01:19:32,708 --> 01:19:35,500
Make her so happy after marriage
that she gets as fit as an athlete
1620
01:19:35,500 --> 01:19:36,500
Vaasu, move!
1621
01:19:37,542 --> 01:19:38,250
It's okay
1622
01:19:39,625 --> 01:19:40,625
What's she doing?
1623
01:19:40,917 --> 01:19:44,792
Looks like she's taking a penalty kick
Get up, she might kick you
1624
01:19:45,250 --> 01:19:46,125
Get up!
1625
01:19:46,792 --> 01:19:48,917
I love this idiot
1626
01:19:48,958 --> 01:19:51,917
I love this lovable idiot
1627
01:19:55,750 --> 01:19:57,875
Is you ear stuck in her mouth?
1628
01:19:57,917 --> 01:19:59,375
Hey, fool!
1629
01:19:59,458 --> 01:20:02,417
He is pretending
to make me jealous
1630
01:20:02,583 --> 01:20:05,583
and you're kissing him
without realizing that
1631
01:20:05,792 --> 01:20:08,417
I can smell something burning
1632
01:20:08,542 --> 01:20:12,125
Oh, it's your stomach
burning out of jealousy
1633
01:20:12,167 --> 01:20:14,125
- Kausalya
- Yes, that's my name
1634
01:20:14,125 --> 01:20:16,125
Do you think guys should
only hit on girls like you?
1635
01:20:16,125 --> 01:20:17,833
Only you should get proposals?
1636
01:20:17,875 --> 01:20:19,458
Or is love exclusively for you?
1637
01:20:19,500 --> 01:20:21,250
We should do nothing, is it?
1638
01:20:21,333 --> 01:20:24,125
Don't be jealous of me
1639
01:20:24,333 --> 01:20:26,000
Am I jealous of you?
1640
01:20:26,042 --> 01:20:30,375
Yes, because you can't take the fact
that I'm getting an attractive man like him
1641
01:20:30,625 --> 01:20:31,333
Senseless...
1642
01:20:31,958 --> 01:20:32,958
Aishwarya madam
1643
01:20:34,083 --> 01:20:37,083
You helped me when I loved her
1644
01:20:37,250 --> 01:20:38,667
I love you now
1645
01:20:38,917 --> 01:20:41,333
Ask her to stay and help
1646
01:20:41,500 --> 01:20:44,458
You shall be called 'Tuner'
Aishwarya henceforth
1647
01:20:45,250 --> 01:20:46,500
'Tuner' Aishwarya?
1648
01:20:50,125 --> 01:20:51,125
Chance less
1649
01:20:51,125 --> 01:20:53,208
Great performance!
1650
01:20:53,500 --> 01:20:54,958
Dude, I never expected this
1651
01:20:55,083 --> 01:20:57,000
You were at par with professionals
1652
01:20:57,042 --> 01:20:59,750
- Great acting
- Acting?
1653
01:20:59,875 --> 01:21:01,792
- Are you mad?
- Mad?
1654
01:21:02,333 --> 01:21:05,083
Didn't you tell her
about our plan?
1655
01:21:05,375 --> 01:21:07,917
- I wanted realism in her performance
- What are you saying?
1656
01:21:07,958 --> 01:21:10,750
You don't have to
consider her a threat
1657
01:21:10,792 --> 01:21:13,750
You got a kiss and
Aishwarya is jealous now
1658
01:21:14,208 --> 01:21:17,958
We used you for their
love, don't get angry
1659
01:21:18,125 --> 01:21:21,500
You'll find some man with a huge
mouth to complement yours, grab it
1660
01:21:21,792 --> 01:21:23,667
Dude, mission successful, let's go
1661
01:21:24,458 --> 01:21:25,875
Come here!
1662
01:21:26,375 --> 01:21:29,667
Who do you think you
made a fool out of?
1663
01:21:29,667 --> 01:21:32,000
How can I just let
you go after that?
1664
01:21:32,042 --> 01:21:34,208
How dare you?
1665
01:21:34,625 --> 01:21:37,958
I had an eye on you
from the beginning
1666
01:21:38,375 --> 01:21:42,083
But I did nothing because
you were going behind her
1667
01:21:42,208 --> 01:21:45,542
Now you've proposed
to me in public
1668
01:21:45,708 --> 01:21:47,167
Better marry me!
1669
01:21:47,333 --> 01:21:48,167
If not?
1670
01:21:48,208 --> 01:21:53,458
I'll obtain the CCTV footage of
this mall and file a case on you
1671
01:21:53,458 --> 01:21:54,750
What's she saying?
1672
01:21:55,500 --> 01:21:57,667
I kept quiet because the
mistake was on our side
1673
01:21:57,833 --> 01:21:59,042
But you're talking too much
1674
01:21:59,042 --> 01:22:00,792
Listen to me carefully now
1675
01:22:00,917 --> 01:22:03,375
We used you because we had to
He won't marry you
1676
01:22:03,417 --> 01:22:06,583
If you keep disturbing
him I'll thrash you
1677
01:22:09,208 --> 01:22:11,500
What did you do now?
1678
01:22:11,500 --> 01:22:14,250
If you don't marry me I'll
send that picture around on Whatsapp
1679
01:22:14,333 --> 01:22:16,708
and say that you were
the reason for my death
1680
01:22:16,875 --> 01:22:19,333
- Thanks, bye!
- Kausalya sister
1681
01:22:20,083 --> 01:22:21,125
Tell me brother
1682
01:22:21,125 --> 01:22:24,125
Let's consider the engagement
over as you've kissed him
1683
01:22:24,208 --> 01:22:27,208
I won't be a hindrance for
your happily married life
1684
01:22:27,250 --> 01:22:30,875
It requires a suicide
threat to convince you
1685
01:22:31,125 --> 01:22:34,667
Go home and ask mother to
fix a date for marriage
1686
01:22:34,833 --> 01:22:36,250
and you take care
of everything else
1687
01:22:40,417 --> 01:22:41,833
Bye
1688
01:22:51,792 --> 01:22:55,500
Dude, luck has struck
you "big" time
1689
01:22:55,792 --> 01:22:56,792
Enjoy...
1690
01:23:03,667 --> 01:23:04,708
Got it!
1691
01:23:05,125 --> 01:23:06,833
Month of Aani, 20th
1692
01:23:06,958 --> 01:23:09,708
9 to 10 is a very auspicious
time for marriage
1693
01:23:10,000 --> 01:23:13,583
and the same night, 2.30 to 3 is the
auspicious time for first night
1694
01:23:13,667 --> 01:23:14,667
Okay?
1695
01:23:14,667 --> 01:23:16,625
There are no auspicious
days before that
1696
01:23:16,708 --> 01:23:17,792
We don't have
enough time
1697
01:23:18,000 --> 01:23:20,625
We'll have to share
the necessary work
1698
01:23:20,667 --> 01:23:21,375
Let's start!
1699
01:23:22,000 --> 01:23:24,167
You said you'll awaken
Aishwarya's love
1700
01:23:24,167 --> 01:23:25,917
and now you have awoken a
monster called Kausalya
1701
01:23:26,167 --> 01:23:31,208
She's torturing me now
1702
01:23:31,333 --> 01:23:32,958
What does she lack?
1703
01:23:33,042 --> 01:23:36,083
She's cute and chubby
Take her on your bike
1704
01:23:36,125 --> 01:23:39,958
around the city
That ride will make her slim
1705
01:23:40,000 --> 01:23:41,208
Don't irritate me
1706
01:23:41,875 --> 01:23:44,958
If you run out of something you like,
you use what you have
1707
01:23:45,000 --> 01:23:45,958
Just like that
1708
01:23:46,000 --> 01:23:47,667
If not Aishwarya, you
settle with Kausalya
1709
01:23:47,750 --> 01:23:51,250
Marry her and become the MD of
her father's pickle factory
1710
01:23:51,375 --> 01:23:54,625
But you're very lucky,
do you know how?
1711
01:23:55,083 --> 01:23:56,167
- Come on!
- Why?
1712
01:23:56,333 --> 01:23:58,750
You don't have to buy
pickle for alcohol anymore
1713
01:23:58,792 --> 01:24:01,792
If you want pickle, marry
her as your second wife
1714
01:24:02,333 --> 01:24:04,125
Don't talk like that
1715
01:24:04,333 --> 01:24:05,875
She is your girl now
1716
01:24:06,583 --> 01:24:08,583
Don't you even say that!
1717
01:24:08,958 --> 01:24:10,542
Listen to me now
1718
01:24:10,792 --> 01:24:12,833
I want neither
Aishwarya or Kausalya
1719
01:24:13,125 --> 01:24:16,500
I'll be a bachelor for
life and be your friend
1720
01:24:17,625 --> 01:24:18,208
Mine?
1721
01:24:18,917 --> 01:24:19,417
Get lost!
1722
01:24:19,917 --> 01:24:21,750
Get lost!
1723
01:24:23,333 --> 01:24:28,000
This is the cheek which
my wife should kiss
1724
01:24:28,417 --> 01:24:30,708
I have to find a solution now
1725
01:24:37,417 --> 01:24:39,167
Is your girlfriend coming alone?
1726
01:24:39,250 --> 01:24:40,375
Yes
1727
01:24:40,958 --> 01:24:43,500
Don't call her my
girlfriend, my heart aches
1728
01:24:43,542 --> 01:24:45,000
Alright, don't feel bad
1729
01:24:45,125 --> 01:24:47,792
Go in, fall on that pot's leg
1730
01:24:47,917 --> 01:24:49,875
and wail like an infant
so that people in there
1731
01:24:49,958 --> 01:24:53,625
sail paper boats in your tears
only then your apology would work
1732
01:24:54,333 --> 01:24:55,250
If I'm not able to cry
1733
01:24:55,833 --> 01:24:59,083
Imagine her coming to sleep
with on your first night
1734
01:25:05,833 --> 01:25:09,917
Now can you cry?
Go in!
1735
01:25:13,750 --> 01:25:16,958
- Why are you back so soon?
- That girl
1736
01:25:17,167 --> 01:25:18,875
Did she not wear make up?
1737
01:25:18,875 --> 01:25:19,875
That girl...
1738
01:25:20,125 --> 01:25:23,625
Why are you repeating things?
1739
01:25:23,667 --> 01:25:25,250
Come with me
1740
01:25:30,042 --> 01:25:31,750
Hi, Saravanan
1741
01:25:32,250 --> 01:25:34,667
- Hello
- Dude, let's run
1742
01:25:34,917 --> 01:25:37,250
- Quick
- Come!
1743
01:25:39,208 --> 01:25:39,833
Go!
1744
01:25:40,958 --> 01:25:41,833
Faster!
1745
01:25:47,417 --> 01:25:48,417
What son?
1746
01:25:48,625 --> 01:25:51,167
You wanted to meet
Kausalya alone.
1747
01:25:51,375 --> 01:25:54,375
And now you flee on
seeing all of us?
1748
01:25:54,417 --> 01:25:57,417
Nothing like that, I
have an important work..
1749
01:25:57,458 --> 01:26:01,042
- You'll have to come now.
- Why is he being the traffic police now?
1750
01:26:01,208 --> 01:26:02,250
Why did he come?
1751
01:26:04,292 --> 01:26:07,042
Do you think they picked
the food from trash?
1752
01:26:07,292 --> 01:26:08,458
It looks a lot like trash
1753
01:26:09,000 --> 01:26:10,333
I'm Padhmanaban
1754
01:26:10,750 --> 01:26:13,208
Commonly known as 'Point
to point' Padmanaban
1755
01:26:13,208 --> 01:26:15,542
Were you a bus conductor?
1756
01:26:15,583 --> 01:26:16,083
No no
1757
01:26:16,250 --> 01:26:17,667
I talk in points
1758
01:26:18,000 --> 01:26:20,083
So they call me
'PP' affectionately
1759
01:26:20,125 --> 01:26:22,500
Is Chellamma your janitor?
1760
01:26:22,875 --> 01:26:24,083
Oh, look he just mocked me!
1761
01:26:24,583 --> 01:26:25,667
Oh, look he just countered!
1762
01:26:28,417 --> 01:26:29,417
This is my wife
1763
01:26:29,500 --> 01:26:30,792
Ambujam Padmanaban
1764
01:26:30,875 --> 01:26:32,958
Ambujam Pickles' proprietor
1765
01:26:32,958 --> 01:26:34,125
Ambujam Pickles?
1766
01:26:34,250 --> 01:26:35,583
I haven't heard of it
1767
01:26:35,917 --> 01:26:38,167
- Are you selling it in wine shops?
- No no
1768
01:26:38,333 --> 01:26:40,167
Corporates are our target
1769
01:26:40,667 --> 01:26:41,792
He's my son
1770
01:26:42,083 --> 01:26:43,625
- Aswin Padmanaban
- Don't dirty my shirt
1771
01:26:43,750 --> 01:26:44,375
Okay
1772
01:26:44,375 --> 01:26:46,083
He is a Software Consultant
1773
01:26:46,125 --> 01:26:47,625
He'll go to America in 6 months
1774
01:26:47,667 --> 01:26:48,417
Hi, brother-in-law
1775
01:26:49,458 --> 01:26:51,333
He looks huge
1776
01:26:51,375 --> 01:26:52,667
And he calls you brother-in-law.
1777
01:26:52,750 --> 01:26:54,125
- She's Kausalya Padamanaban
- Hello
1778
01:26:54,875 --> 01:26:56,833
Henceforth, Kausalya Saravanan
1779
01:26:59,917 --> 01:27:02,000
I don't like to beat
around the bush
1780
01:27:02,208 --> 01:27:03,875
Speak from where you are then
1781
01:27:05,125 --> 01:27:06,417
I can't laugh
1782
01:27:06,417 --> 01:27:08,417
It's okay, stay irritated
1783
01:27:09,792 --> 01:27:10,792
Coming to the point
1784
01:27:11,000 --> 01:27:16,125
Bring your family to our house for
breakfast and to meet the bride
1785
01:27:16,500 --> 01:27:18,208
We'll decide when the engagement is
1786
01:27:18,208 --> 01:27:20,792
Our family will come to
your house for lunch
1787
01:27:21,000 --> 01:27:22,667
and decide when the marriage is
1788
01:27:22,750 --> 01:27:25,917
After that we shall go for dinner
1789
01:27:26,167 --> 01:27:27,167
we'll eat
1790
01:27:27,500 --> 01:27:29,875
and we'll decide when
the first night is
1791
01:27:30,875 --> 01:27:32,250
We shall leave
1792
01:27:34,500 --> 01:27:36,000
An obligation
1793
01:27:36,042 --> 01:27:38,833
Do you want him to push the food
that you ate down your stomach?
1794
01:27:38,875 --> 01:27:40,125
I'll take care of that
1795
01:27:40,458 --> 01:27:41,625
We had a light meal
1796
01:27:41,667 --> 01:27:43,583
please pay the bill
1797
01:27:43,750 --> 01:27:45,167
What are you looking at?
1798
01:27:45,292 --> 01:27:47,000
You are our caretaker from now
1799
01:27:49,583 --> 01:27:50,583
Bye, darling
1800
01:27:51,042 --> 01:27:52,875
You should have unrolled the bill
1801
01:27:56,292 --> 01:27:59,208
It's as huge as Paanjali's saree
1802
01:27:59,208 --> 01:28:00,750
- What to do now?
- Hi, darling
1803
01:28:00,875 --> 01:28:03,208
20th of Aani is a good day
1804
01:28:03,333 --> 01:28:04,875
We'll schedule the
marriage between 9 to 10
1805
01:28:04,958 --> 01:28:09,583
We'll have the first night
between 2- 3.30 that night
1806
01:28:09,625 --> 01:28:10,250
Okay?
1807
01:28:11,042 --> 01:28:11,458
Wait
1808
01:28:11,583 --> 01:28:14,000
Don't lick his cheek
1809
01:28:14,125 --> 01:28:15,667
Did you forget it brother?
1810
01:28:15,750 --> 01:28:18,375
WhatsAapp image, suicide
drama, supreme court
1811
01:28:18,417 --> 01:28:19,542
Alright, lick it
1812
01:28:32,750 --> 01:28:36,292
You asked for it and here it is!
1813
01:28:39,792 --> 01:28:41,917
Oh come on my dear!
1814
01:28:42,292 --> 01:28:45,500
You asked for it and here it is!
1815
01:28:45,625 --> 01:28:50,125
Our thoughts have been the same.
1816
01:28:50,458 --> 01:28:53,750
I will meet all your requirements
1817
01:28:53,750 --> 01:28:57,083
What else am I here for?
1818
01:28:57,125 --> 01:28:59,417
Oh come on my dear!
1819
01:29:01,958 --> 01:29:04,333
Why are you screaming?
1820
01:29:04,375 --> 01:29:05,375
We're in a hospital
1821
01:29:06,625 --> 01:29:11,125
I'm hiding here just
to be away from them
1822
01:29:11,292 --> 01:29:12,750
Will this plan work out?
1823
01:29:13,500 --> 01:29:18,083
The pickle family is
ready to hunt you down
1824
01:29:18,208 --> 01:29:20,042
This is the safest place after jail
1825
01:29:20,167 --> 01:29:21,917
We are in the safe zone
1826
01:29:22,125 --> 01:29:24,542
Won't they go home
searching for us?
1827
01:29:24,750 --> 01:29:27,292
I called them and said
that after the meeting
1828
01:29:27,333 --> 01:29:29,042
you were admitted in the hospital
1829
01:29:29,208 --> 01:29:30,792
and that it'd take six
months to recover.
1830
01:29:30,833 --> 01:29:31,833
Can I trust you?
1831
01:29:32,000 --> 01:29:32,875
Obviously
1832
01:29:33,042 --> 01:29:34,458
They are an orthodox family
1833
01:29:34,625 --> 01:29:36,500
they believe in superstitions
1834
01:29:36,625 --> 01:29:39,542
When they get to know this,
they'll drop their plan
1835
01:29:39,583 --> 01:29:42,167
Saravanan sir, greetings!
1836
01:29:42,250 --> 01:29:44,042
Aishwarya! Come in, sit down
1837
01:29:44,625 --> 01:29:48,833
Why do you welcome her as though
she has come for a wedding?
1838
01:29:48,958 --> 01:29:50,542
Don't disturb him, leave!
1839
01:29:51,250 --> 01:29:52,917
Come in, everybody, please!
1840
01:29:54,333 --> 01:29:55,000
Put that on
1841
01:29:55,125 --> 01:29:56,125
Get of the way
1842
01:29:56,833 --> 01:29:57,833
Saro!
1843
01:29:58,083 --> 01:30:00,042
Don't pull his pants down
1844
01:30:00,958 --> 01:30:02,500
Mr. PP and family
1845
01:30:02,500 --> 01:30:06,125
If you're bored, go to a temple,
1846
01:30:06,125 --> 01:30:09,000
and then to a restaurant and go home
1847
01:30:09,042 --> 01:30:11,750
- Don't disturb him
- We came so far
1848
01:30:11,958 --> 01:30:14,292
We want to talk to him
1849
01:30:14,375 --> 01:30:17,125
Maybe you can go get
a urine test done
1850
01:30:17,333 --> 01:30:19,583
Hello, stop it,
don't talk too much
1851
01:30:19,833 --> 01:30:21,375
We're not here to disturb him
1852
01:30:22,167 --> 01:30:25,000
We're here to talk
about the wedding
1853
01:30:25,542 --> 01:30:27,375
- Am I right?
- Yes
1854
01:30:29,875 --> 01:30:32,208
Don't make that noise, stop it
1855
01:30:32,292 --> 01:30:34,333
Since the day we met you
1856
01:30:34,375 --> 01:30:36,917
he's been sick
1857
01:30:37,125 --> 01:30:39,250
- It's a bad sign
- Bad sign?
1858
01:30:39,292 --> 01:30:41,000
PP uncle, wait
1859
01:30:41,042 --> 01:30:45,333
Don't call the marriage
off for bad signs
1860
01:30:45,333 --> 01:30:46,542
He's alright
1861
01:30:46,583 --> 01:30:49,500
See, he's very healthy
1862
01:30:49,542 --> 01:30:51,167
Don't I know?
1863
01:30:51,167 --> 01:30:52,667
He has love-fever
1864
01:30:52,750 --> 01:30:54,958
When they are sent
for honeymooning
1865
01:30:55,083 --> 01:30:57,042
Everything will be alright
1866
01:30:58,917 --> 01:31:03,250
You actually used me for your love
1867
01:31:03,458 --> 01:31:06,167
It's okay, you also look good
1868
01:31:06,542 --> 01:31:08,500
You'll get a good groom
1869
01:31:09,750 --> 01:31:10,333
Hello
1870
01:31:10,792 --> 01:31:14,917
Why are you talking
amongst yourselves?
1871
01:31:15,375 --> 01:31:16,792
I'm going to tell
you something now
1872
01:31:17,292 --> 01:31:19,250
You might be shocked to hear it
1873
01:31:19,292 --> 01:31:20,583
Vaasu, no
1874
01:31:21,125 --> 01:31:21,792
Quiet!
1875
01:31:23,125 --> 01:31:24,417
My friend Saravanan
1876
01:31:24,792 --> 01:31:26,583
has diabetes
1877
01:31:31,875 --> 01:31:33,542
Welcome to our diabetic family
1878
01:31:33,542 --> 01:31:35,500
All of us are diabetic
1879
01:31:35,500 --> 01:31:38,333
It's not a disease
according to us
1880
01:31:38,500 --> 01:31:40,083
It's a fashion
1881
01:31:40,083 --> 01:31:43,875
Why are they so proud of it?
1882
01:31:44,750 --> 01:31:46,917
Get rid of your sickness soon
1883
01:31:47,042 --> 01:31:50,458
I will get rid of
your bachelor's life
1884
01:31:51,542 --> 01:31:52,125
Kausu!
1885
01:31:52,667 --> 01:31:55,042
Get ready to be abused
1886
01:31:58,125 --> 01:31:59,125
Bye, darling
1887
01:32:00,833 --> 01:32:03,625
They laugh despite
all the insults
1888
01:32:08,958 --> 01:32:10,292
Hey, Shah Rukh Khan
1889
01:32:10,833 --> 01:32:12,417
You didn't expect it, didn't you?
1890
01:32:13,042 --> 01:32:13,500
How was it?
1891
01:32:13,875 --> 01:32:16,167
I used your trap against you
1892
01:32:16,667 --> 01:32:17,792
It's not just a trap
1893
01:32:18,542 --> 01:32:19,250
It's a slaughter machine
1894
01:32:19,833 --> 01:32:21,125
You can't save yourself
1895
01:32:22,125 --> 01:32:24,333
Bye!
1896
01:32:26,792 --> 01:32:28,042
Salman Khan!
1897
01:32:28,500 --> 01:32:31,750
Take care of your Shah Rukh Khan!
1898
01:32:35,333 --> 01:32:37,625
- I need--
- Beer? I'll get it
1899
01:32:51,542 --> 01:32:54,083
Even cows share water
1900
01:32:54,375 --> 01:32:56,833
You aren't even giving me a drop
1901
01:32:57,042 --> 01:32:58,417
Understand this
1902
01:32:58,583 --> 01:33:01,083
Every beer you drink
after getting high
1903
01:33:01,125 --> 01:33:02,417
belongs to someone else
1904
01:33:02,625 --> 01:33:03,167
Give it
1905
01:33:03,500 --> 01:33:06,208
I'm really angry because
Kausalya kissed me
1906
01:33:06,250 --> 01:33:07,667
Don't you dare talk philosophy
1907
01:33:08,625 --> 01:33:09,125
Dude
1908
01:33:09,625 --> 01:33:12,208
If you won't scream at me,
I'd like to say something
1909
01:33:12,625 --> 01:33:14,833
Kausalya fell in
love only recently
1910
01:33:14,958 --> 01:33:18,167
she kisses you on the cheek
1911
01:33:18,208 --> 01:33:20,375
You've been loving
Aishwarya for 6 months
1912
01:33:20,625 --> 01:33:23,625
why don't you go kiss
her on the lips?
1913
01:33:23,750 --> 01:33:25,792
But she doesn’t love me
1914
01:33:25,833 --> 01:33:28,375
If you make a woman envy another
1915
01:33:28,458 --> 01:33:29,958
that is LSP stage-1
1916
01:33:30,042 --> 01:33:33,542
If you make her fall for you by
kissing her, that's LSP stage-2
1917
01:33:33,583 --> 01:33:35,500
Are you going to go to stage-2
1918
01:33:35,542 --> 01:33:37,833
or are you going to marry Kausalya?
1919
01:33:37,833 --> 01:33:39,292
Stage-2
1920
01:33:41,375 --> 01:33:42,625
Cheers!
1921
01:33:44,083 --> 01:33:44,667
Brother
1922
01:33:45,042 --> 01:33:47,042
Wait here, I'll go kiss her
1923
01:33:47,500 --> 01:33:50,500
He talks as though
kissing is his hobby!
1924
01:33:58,750 --> 01:34:00,417
I'm standing near her house
1925
01:34:00,625 --> 01:34:03,083
Shall I jump over
the wall to get in?
1926
01:34:03,875 --> 01:34:07,208
Are you going to steal something?
Use the gate
1927
01:34:07,375 --> 01:34:09,500
I can do that, but what
about the watchman?
1928
01:34:09,625 --> 01:34:11,208
He'll turn me in to the police
1929
01:34:11,250 --> 01:34:14,917
No watchmen stay awake at night
1930
01:34:38,042 --> 01:34:39,208
Aishwarya Balki?
1931
01:34:40,667 --> 01:34:41,833
Aishwarya Balki?
1932
01:34:43,542 --> 01:34:44,750
Aishu?
1933
01:34:45,750 --> 01:34:46,542
Balkida?
1934
01:34:47,667 --> 01:34:49,417
Someone open the damn door
1935
01:34:54,167 --> 01:34:55,833
Dude, no one's home
1936
01:34:55,875 --> 01:34:57,750
- What to do now?
- What day is it?
1937
01:34:58,417 --> 01:34:59,125
Tuesday
1938
01:34:59,167 --> 01:35:01,917
Maybe it's a holiday
1939
01:35:02,500 --> 01:35:05,167
No, I've decided, I
have to kiss her
1940
01:35:05,292 --> 01:35:07,042
I won't go without kissing her
1941
01:35:07,208 --> 01:35:10,542
Maybe you can kiss the
mosquitoes over there
1942
01:35:13,583 --> 01:35:14,792
Where is she?
1943
01:35:23,333 --> 01:35:24,625
Sounds like my girlfriend.
1944
01:35:25,125 --> 01:35:27,458
What is she doing
in the terrace?
1945
01:35:35,750 --> 01:35:36,625
Darling
1946
01:35:37,333 --> 01:35:37,958
Darling
1947
01:35:38,750 --> 01:35:40,792
Darling!
1948
01:35:41,750 --> 01:35:43,750
What are you doing over here?
1949
01:35:44,583 --> 01:35:47,417
How did you get in?
Security!
1950
01:35:47,583 --> 01:35:49,875
(Mimics)
1951
01:35:50,458 --> 01:35:52,125
Even I didn't hear that
1952
01:35:52,292 --> 01:35:54,292
He's in a deep sleep
1953
01:35:54,375 --> 01:35:55,333
How'd he hear it?
1954
01:35:55,375 --> 01:35:56,625
Why are you here now?
1955
01:35:57,458 --> 01:35:59,875
I had put my clothes to dry
I'm here to take it
1956
01:36:01,292 --> 01:36:03,500
I came here to kiss you
1957
01:36:04,250 --> 01:36:07,583
But I can't do it
after seeing your face
1958
01:36:08,292 --> 01:36:09,542
I'm only angry now
1959
01:36:09,958 --> 01:36:11,917
So I've decided to curse you
1960
01:36:13,917 --> 01:36:17,042
I'm ruined because I loved you
1961
01:36:17,167 --> 01:36:20,333
so you'll also be ruined since
you didn't love me
1962
01:36:20,583 --> 01:36:23,125
This is curse of the
truthful Saravanan
1963
01:36:23,333 --> 01:36:25,292
Here you go!
1964
01:36:31,667 --> 01:36:33,583
Why are you crying?
I didn't do anything
1965
01:36:34,625 --> 01:36:37,792
My beer, my beer!
Security!
1966
01:36:41,375 --> 01:36:45,958
For spoiling my drink I should
be crying, why are you crying?
1967
01:36:46,208 --> 01:36:49,083
I made a mistake, Saravanan
1968
01:36:49,125 --> 01:36:49,667
What?
1969
01:36:49,958 --> 01:36:52,458
- You made a mistake?
- Not that
1970
01:36:53,167 --> 01:36:54,042
Saro!
1971
01:36:54,292 --> 01:36:58,375
The other day, when I brought
Kausalya's family to the hospital
1972
01:36:58,542 --> 01:37:01,292
I mocked you
1973
01:37:02,167 --> 01:37:04,292
Do you know what happened after that?
1974
01:37:05,375 --> 01:37:08,750
I have marked the timings
for engagement and marriage
1975
01:37:08,875 --> 01:37:11,125
Being 'Point to Point'
Padmanaban is not easy
1976
01:37:11,292 --> 01:37:15,917
I wanted to have my kids
married on the same day
1977
01:37:16,125 --> 01:37:18,500
That's why I'm here to ask
your daughter for my son
1978
01:37:18,542 --> 01:37:19,792
We spoke of all formalities
1979
01:37:20,042 --> 01:37:21,125
We're all okay with it
1980
01:37:21,333 --> 01:37:24,333
I gave my word hoping
you would agree.
1981
01:37:25,583 --> 01:37:29,667
I decided when you called me
'PP' uncle affectionately
1982
01:37:29,833 --> 01:37:32,792
that you are our
daughter-in-law.
1983
01:37:33,583 --> 01:37:36,000
I told you you'll
get a good groom
1984
01:37:36,125 --> 01:37:38,000
See? You've got my brother
1985
01:37:38,917 --> 01:37:41,375
Give me your passport
details soon
1986
01:37:41,375 --> 01:37:43,333
I need it to apply VISA
1987
01:37:43,500 --> 01:37:44,375
Because
1988
01:37:44,500 --> 01:37:48,125
If we click a selfie at Niagra Falls
and post it on Facebook
1989
01:37:48,250 --> 01:37:51,333
we'll get a lot of likes
1990
01:37:51,583 --> 01:37:54,125
Actually, I... I...
1991
01:37:54,542 --> 01:37:55,792
Don't hold yourself back
1992
01:37:55,917 --> 01:37:56,875
Tell her
1993
01:37:56,875 --> 01:37:58,875
- Alright, I'll tell her
- Father, control!
1994
01:38:00,833 --> 01:38:02,292
Aish, I love you
1995
01:38:03,333 --> 01:38:04,500
so much!
1996
01:38:14,917 --> 01:38:20,000
Looks like you're also
trapped now, Aishwarya
1997
01:38:21,208 --> 01:38:24,750
I'm very angry because
of that pickle family
1998
01:38:24,833 --> 01:38:28,375
- Your mocking is not helping
- Alright, I'll stop
1999
01:38:28,667 --> 01:38:29,875
You don't like Aswin
2000
01:38:30,292 --> 01:38:31,958
but if you do like someone else
2001
01:38:32,208 --> 01:38:34,292
you can tell your father
and call the marriage off
2002
01:38:34,375 --> 01:38:36,042
Why tell my father?
2003
01:38:36,125 --> 01:38:38,667
I'll do it
That's not my problem
2004
01:38:39,083 --> 01:38:41,042
Aswin is a stupid person
2005
01:38:41,375 --> 01:38:43,458
He's is here to ask
my hand in marriage
2006
01:38:43,792 --> 01:38:45,667
Am I so ugly?
2007
01:38:45,792 --> 01:38:47,875
No, it's not that
Okay!
2008
01:38:47,958 --> 01:38:50,458
I can't stand the thought of him
2009
01:38:50,958 --> 01:38:53,833
If their family comes here!
2010
01:38:54,833 --> 01:38:55,750
Look Aishwarya
2011
01:38:56,417 --> 01:38:58,333
I don't know if you love me or not
2012
01:38:58,750 --> 01:39:00,958
but I love you sincerely
2013
01:39:01,417 --> 01:39:02,583
Just give me...
2014
01:39:03,042 --> 01:39:03,917
one word!
2015
01:39:04,000 --> 01:39:07,125
I'll rip that pickle family...
2016
01:39:12,958 --> 01:39:14,083
- Come!
2017
01:39:15,667 --> 01:39:16,917
- Dude, are you ready?
2018
01:39:17,250 --> 01:39:17,792
Saro
2019
01:39:17,917 --> 01:39:19,875
You've come here for my problem
2020
01:39:19,958 --> 01:39:21,667
I've come here for your problem?
2021
01:39:21,875 --> 01:39:23,500
Why is he here?
2022
01:39:23,875 --> 01:39:25,208
Why do you ask such a thing?
2023
01:39:25,333 --> 01:39:27,625
Vaasu is good at mocking.
2024
01:39:27,875 --> 01:39:29,625
His timing is flawless
2025
01:39:29,750 --> 01:39:31,875
He never runs out of stuff
The greatest!
2026
01:39:32,667 --> 01:39:34,583
Are you really the greatest?
2027
01:39:34,750 --> 01:39:36,500
You don't look like it
2028
01:39:37,333 --> 01:39:40,792
This drunkard is interrogating me
2029
01:39:40,958 --> 01:39:42,333
What did you say?
2030
01:39:42,542 --> 01:39:45,750
- I said you look I like
a clothed tube-light
2031
01:39:45,792 --> 01:39:46,792
Great joke!
2032
01:39:47,833 --> 01:39:49,583
It was a good one
2033
01:39:50,167 --> 01:39:51,792
Are you teasing me?
2034
01:39:52,458 --> 01:39:55,125
Are you okay with this
kind of teasing, madam?
2035
01:39:56,167 --> 01:39:57,792
Okay, okay
Not bad
2036
01:39:58,000 --> 01:40:00,167
- Shall we leave, your greatness?
- Sure, we shall!
2037
01:40:04,375 --> 01:40:06,625
- Who is it?
- Open the door to know
2038
01:40:07,833 --> 01:40:09,958
Why are you here at--
2039
01:40:12,917 --> 01:40:16,042
Is your tongue stuck?
2040
01:40:16,333 --> 01:40:19,458
- What were you doing?
- Making pickles
2041
01:40:19,500 --> 01:40:20,250
Pickle?
2042
01:40:20,375 --> 01:40:22,042
What is this?
2043
01:40:22,125 --> 01:40:23,458
A bindhi sticker.
2044
01:40:23,500 --> 01:40:24,375
Move!
2045
01:40:24,583 --> 01:40:27,042
Yes, I'll begin
2046
01:40:27,042 --> 01:40:28,208
Come in, dude
2047
01:40:39,083 --> 01:40:41,792
My father is the only man here
2048
01:40:42,250 --> 01:40:44,167
When there's only one
man in the house
2049
01:40:44,375 --> 01:40:45,667
don't create any trouble
2050
01:40:45,750 --> 01:40:48,917
You've grown to be a huge guy
2051
01:40:49,125 --> 01:40:51,375
- Who are you, then?
- I'm only a kid
2052
01:40:51,542 --> 01:40:52,917
A kid?
2053
01:40:53,458 --> 01:40:55,750
Can't you just play with
a doll if you are a kid?
2054
01:40:55,833 --> 01:40:57,667
Why did you want to marry me?
2055
01:40:57,750 --> 01:41:00,625
Darling, don't get
angry, have patience
2056
01:41:00,833 --> 01:41:02,792
We'll pick a lot,
2057
01:41:02,917 --> 01:41:05,000
pick a person and
tease them all night
2058
01:41:06,250 --> 01:41:07,083
Dude, start!
2059
01:41:12,583 --> 01:41:14,292
Aishwarya gets Aswin
2060
01:41:15,333 --> 01:41:16,333
Jolly, jolly, jolly!
2061
01:41:16,333 --> 01:41:17,167
Come with me!
2062
01:41:22,583 --> 01:41:24,125
Saravanan gets Kausalya
2063
01:41:25,208 --> 01:41:26,500
Come with me!
2064
01:41:29,458 --> 01:41:30,958
I'll come!
2065
01:41:31,750 --> 01:41:35,750
- I love how you volunteered
- What about me then?
2066
01:41:35,750 --> 01:41:38,917
He's not going to be pleasant, leave!
2067
01:41:38,958 --> 01:41:41,375
Aunty, count the score
2068
01:41:41,417 --> 01:41:44,083
Do you want rice?
2069
01:41:44,333 --> 01:41:46,667
Saravana, aunty cannot hear
2070
01:41:46,875 --> 01:41:50,458
She only uses her ear to wear earrings
2071
01:41:51,292 --> 01:41:52,750
How many times--
2072
01:41:53,083 --> 01:41:58,458
Are you going to ask me who named me
'point to point' inappropriately?
2073
01:41:58,500 --> 01:41:59,458
Your face--
2074
01:41:59,542 --> 01:42:03,167
If the one who has pickle for
sambar has so much of arrogance
2075
01:42:03,250 --> 01:42:06,625
What about the one having
pickle for liquor, right?
2076
01:42:06,750 --> 01:42:08,042
No, your mouth--
2077
01:42:08,083 --> 01:42:13,542
Or is it that one about me
being desperate for food?
2078
01:42:13,667 --> 01:42:15,375
- Am I not right?
- You do something
2079
01:42:15,458 --> 01:42:17,167
Buy a note book
2080
01:42:17,208 --> 01:42:20,833
Write down the most insulting things
about you and your family in it.
2081
01:42:21,250 --> 01:42:23,083
and then laugh at yourselves.
2082
01:42:23,958 --> 01:42:25,083
More insulting things?
2083
01:42:25,958 --> 01:42:26,500
Dude
2084
01:42:27,417 --> 01:42:29,667
You oversized doughnut!
2085
01:42:29,917 --> 01:42:31,917
You can't even bend down
to pick something up
2086
01:42:32,125 --> 01:42:33,833
and you want to marry my friend?
2087
01:42:33,917 --> 01:42:35,833
Dude, I want more intensity
2088
01:42:39,917 --> 01:42:40,917
Check this out
2089
01:42:42,375 --> 01:42:45,875
Your face looks like a pumpkin
2090
01:42:45,917 --> 01:42:49,042
did they actually give birth to you?
2091
01:42:49,042 --> 01:42:50,458
Dude, more!
2092
01:42:55,250 --> 01:42:57,333
Special force!
2093
01:42:57,542 --> 01:43:00,667
Look at your saggy old cheeks
2094
01:43:01,167 --> 01:43:03,083
how will you ever get
a girl like her?
2095
01:43:03,792 --> 01:43:06,125
Special force, I expect more
2096
01:43:07,083 --> 01:43:08,083
What happened to him?
2097
01:43:08,750 --> 01:43:10,083
He is so out of form today
2098
01:43:12,542 --> 01:43:13,875
Look at the way you're sitting
2099
01:43:13,875 --> 01:43:16,167
like an ugly fat Buddha with specs
2100
01:43:16,167 --> 01:43:19,292
Won't your cot break
when you try to sleep?
2101
01:43:19,292 --> 01:43:22,375
- I want more
- I'm not even done talking
2102
01:43:22,625 --> 01:43:26,417
- Set him on fire if you want more
- But are you done teasing me?
2103
01:43:28,542 --> 01:43:29,958
Why did you say you wanted more?
2104
01:43:30,083 --> 01:43:32,083
You say something,
or ask your lover to
2105
01:43:32,083 --> 01:43:33,542
why don't you try
and ridicule them?
2106
01:43:33,583 --> 01:43:36,750
- Don't we know to do it?
- Go on, then
2107
01:43:37,250 --> 01:43:40,000
The one who didn't know to
take a selfie, sold gulfis
2108
01:43:40,417 --> 01:43:42,125
See, even he doesn't like it
2109
01:43:42,917 --> 01:43:45,208
When you have pickle with
rice and act patronizingly
2110
01:43:45,375 --> 01:43:46,958
I drink liquor with pickle--
2111
01:43:47,292 --> 01:43:49,250
Stop imitating, he just said that
2112
01:43:49,250 --> 01:43:50,833
Am I Vaasu to make up jokes?
2113
01:43:51,625 --> 01:43:53,250
Do you understand now?
2114
01:43:53,292 --> 01:43:54,292
One day
2115
01:43:54,500 --> 01:43:57,292
Just one day, try to be me
2116
01:43:57,292 --> 01:44:01,958
You'll know how much of
work I put into it
2117
01:44:02,750 --> 01:44:05,667
Every second I'm
sitting on a live bomb
2118
01:44:05,750 --> 01:44:06,458
Excuse me
2119
01:44:06,958 --> 01:44:09,417
No matter how hard you try
2120
01:44:09,542 --> 01:44:12,125
Neither of these marriages
will be canceled
2121
01:44:12,375 --> 01:44:15,250
Drink our house's coffee
2122
01:44:15,458 --> 01:44:17,250
refresh yourselves
and then start again
2123
01:44:18,083 --> 01:44:18,917
See?
2124
01:44:19,292 --> 01:44:22,458
He gives us refreshments
and company
2125
01:44:22,500 --> 01:44:26,792
I've never met someone so cheap
2126
01:44:26,958 --> 01:44:28,500
If I still stay here,
2127
01:44:28,625 --> 01:44:30,042
it would mean his victory
2128
01:44:30,250 --> 01:44:31,167
I am helpless
2129
01:44:31,542 --> 01:44:33,917
- Is it filter coffee?
- Vaasu, don't take it
2130
01:44:35,250 --> 01:44:37,083
- Saro, go there
- Go!
2131
01:44:37,500 --> 01:44:38,542
Okay
2132
01:44:40,958 --> 01:44:42,750
PP uncle...
2133
01:44:44,375 --> 01:44:47,042
Do you want to know how I'm putting
an end to the marriages?
2134
01:44:47,417 --> 01:44:48,958
Check this out
2135
01:44:59,375 --> 01:45:02,083
I love this idiot
2136
01:45:02,375 --> 01:45:04,792
I love this lovable
2137
01:45:05,250 --> 01:45:07,292
Idiot!
2138
01:45:11,667 --> 01:45:14,167
The marriages are canceled!
2139
01:45:14,167 --> 01:45:15,042
Start music
2140
01:45:31,000 --> 01:45:34,583
Subscriber not reachable at the moment
2141
01:45:34,583 --> 01:45:36,333
I'm very busy
2142
01:45:36,625 --> 01:45:38,417
I'm very busy
2143
01:45:38,875 --> 01:45:42,542
You're barely on Skype either
2144
01:45:42,583 --> 01:45:44,292
I'm very busy
2145
01:45:44,625 --> 01:45:46,333
I'm very busy
2146
01:45:46,875 --> 01:45:50,833
No time for Facebook logins
2147
01:45:50,875 --> 01:45:54,875
Not available on WhatsApp
2148
01:45:55,042 --> 01:45:58,875
I'm a full time
boyfriend, disturb me not
2149
01:45:59,000 --> 01:46:02,542
Subscriber not reachable
at the moment
2150
01:46:02,583 --> 01:46:05,000
I'm very busy
2151
01:46:05,042 --> 01:46:06,833
I'm very busy
2152
01:46:07,125 --> 01:46:10,667
You're barely on Skype either
2153
01:46:10,708 --> 01:46:12,583
I'm very busy, I've a lot of work
2154
01:46:12,625 --> 01:46:14,875
I'm very busy, I've a lot of work
2155
01:46:23,125 --> 01:46:24,792
You can run away, I got you back
2156
01:46:24,833 --> 01:46:27,000
I just love you so,
I can't let you go
2157
01:46:27,458 --> 01:46:28,917
No no, I'm busy
2158
01:46:29,000 --> 01:46:30,833
I told you repeatedly
2159
01:46:30,875 --> 01:46:32,625
You turned a deaf ear
2160
01:46:32,625 --> 01:46:34,917
Do you hear me?
2161
01:46:34,958 --> 01:46:36,958
Or do you pretend you don't?
2162
01:46:37,042 --> 01:46:39,250
I don't talk to illiterates
2163
01:46:39,292 --> 01:46:41,042
This is something else.
2164
01:46:41,083 --> 01:46:42,958
Without my teddy bear
2165
01:46:43,083 --> 01:46:44,917
I have no sleep
2166
01:46:45,000 --> 01:46:48,625
I got caught up with you
2167
01:46:48,667 --> 01:46:50,083
I'm very busy
2168
01:46:50,458 --> 01:46:52,167
I'm very busy
2169
01:46:52,875 --> 01:46:54,875
Without a strong beer
2170
01:46:54,875 --> 01:46:56,833
I got drunk
2171
01:46:56,875 --> 01:47:00,708
We can French kiss in Tamil Nadu
2172
01:47:00,833 --> 01:47:02,292
I'm very busy
2173
01:47:02,792 --> 01:47:04,167
I'm very busy
2174
01:47:05,125 --> 01:47:07,000
Kiss my cheeks
2175
01:47:07,042 --> 01:47:09,167
You have 10 seconds
2176
01:47:09,167 --> 01:47:13,000
Bite me, and I'll sue you
2177
01:47:13,042 --> 01:47:16,750
Bind me, in your heart you!
2178
01:47:16,750 --> 01:47:18,417
Baby, oh baby
2179
01:47:18,625 --> 01:47:20,917
I'll be happy to come
2180
01:47:21,000 --> 01:47:24,792
Subscriber not reachable
at the moment
2181
01:47:24,833 --> 01:47:26,167
I'm very busy
2182
01:47:26,625 --> 01:47:28,458
I'm very busy
2183
01:47:29,083 --> 01:47:32,917
You're barely on Skype either
2184
01:47:32,917 --> 01:47:34,625
I'm very busy
2185
01:47:34,667 --> 01:47:36,875
I'm very busy
2186
01:47:49,042 --> 01:47:50,958
Talk to me, look at me, hear me out
2187
01:47:55,083 --> 01:47:57,125
You open the door to my heart
2188
01:47:57,125 --> 01:47:59,083
And try to steal it, oh Prince
2189
01:47:59,125 --> 01:48:02,917
For days and nights my
lips await, come eat me
2190
01:48:02,958 --> 01:48:05,083
Oh heart breaker
2191
01:48:06,625 --> 01:48:08,833
Come steal my youthfulness
2192
01:48:08,833 --> 01:48:11,000
But you won't listen to me
2193
01:48:11,000 --> 01:48:13,125
With no friendship ties
2194
01:48:13,125 --> 01:48:14,833
And no party vibes
2195
01:48:15,000 --> 01:48:18,625
I follow you like a dog
2196
01:48:18,667 --> 01:48:20,042
I'm very busy
2197
01:48:20,708 --> 01:48:22,292
I'm very busy
2198
01:48:23,167 --> 01:48:25,042
Without a bull dozer
2199
01:48:25,083 --> 01:48:26,958
nor a JCB
2200
01:48:26,958 --> 01:48:31,042
You crushed my heart
2201
01:48:31,042 --> 01:48:32,583
I'm very busy
2202
01:48:32,667 --> 01:48:34,000
I'm very busy
2203
01:48:34,042 --> 01:48:35,292
He's showing off
2204
01:48:35,375 --> 01:48:38,917
Let's embark on a bike ride
2205
01:48:39,167 --> 01:48:42,750
Close not the gates to your lips
2206
01:48:42,917 --> 01:48:46,708
Bind me, bind me, marry me
2207
01:48:46,958 --> 01:48:50,875
Baby, oh baby I'm all your's
2208
01:48:51,833 --> 01:48:52,833
I'm very happy
2209
01:48:58,750 --> 01:48:59,750
What is this bro?
2210
01:49:00,167 --> 01:49:02,042
The protest we both started
2211
01:49:02,292 --> 01:49:05,708
Now has 150 people
sitting under a shade.
2212
01:49:05,917 --> 01:49:09,625
But the media and the
police are not bothered.
2213
01:49:09,667 --> 01:49:12,375
Even local TV channels
aren't bothered.
2214
01:49:12,583 --> 01:49:13,583
I think
2215
01:49:13,875 --> 01:49:17,125
They assumed that we're just
here for a festive reason.
2216
01:49:17,167 --> 01:49:18,333
I think so too.
2217
01:49:18,333 --> 01:49:21,208
Shall we drink a glass of
juice each and go home?
2218
01:49:22,125 --> 01:49:26,250
You're whining like a mom
worried about her child.
2219
01:49:26,542 --> 01:49:27,542
Look
2220
01:49:27,750 --> 01:49:30,458
A good strike, the
nation will like.
2221
01:49:30,542 --> 01:49:31,542
We need patience.
2222
01:49:32,458 --> 01:49:36,625
I feel that an unknown force
will get us somewhere.
2223
01:50:33,417 --> 01:50:36,958
Your protest always
has Akila's support.
2224
01:50:38,250 --> 01:50:39,250
Didn't I tell you?
2225
01:50:39,250 --> 01:50:41,875
A good strike, the
nation will like.
2226
01:50:42,083 --> 01:50:43,167
Who is she?
2227
01:50:44,083 --> 01:50:45,958
How many times will you
ask me the same thing?
2228
01:50:46,125 --> 01:50:49,833
She's the National Men's
Security Council's head
2229
01:50:49,958 --> 01:50:50,917
Sister Akila
2230
01:50:51,167 --> 01:50:54,250
Where a man is in
trouble, she'll be there.
2231
01:50:54,292 --> 01:50:56,792
We don't even have a
shawl to adorn her with.
2232
01:50:57,417 --> 01:50:59,375
She will abuse you if you
adorn her with a shawl.
2233
01:50:59,417 --> 01:51:01,458
- She doesn't like it.
- We'll give her the bouquet?
2234
01:51:01,583 --> 01:51:02,583
No, it will stink of meat.
2235
01:51:03,750 --> 01:51:04,417
Madam.
2236
01:51:05,417 --> 01:51:09,042
I seem to have nothing
to give for you.
2237
01:51:09,167 --> 01:51:10,958
It's okay, it's not a big deal.
2238
01:51:13,250 --> 01:51:15,583
Even I don't have
anything to give.
2239
01:51:15,625 --> 01:51:17,417
Oh, that's okay.
2240
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
Look
2241
01:51:21,583 --> 01:51:24,167
All these shawls and
bouquets don't interest me.
2242
01:51:24,417 --> 01:51:27,042
It's enough that you stood
erect as soon as you saw me.
2243
01:51:28,250 --> 01:51:30,667
See? It was like a
funeral in the morning
2244
01:51:30,708 --> 01:51:33,042
Now they're happy like they
just got a job in the Emirates.
2245
01:51:33,042 --> 01:51:34,042
Hey, silence.
2246
01:51:34,500 --> 01:51:35,708
Sister, come please.
2247
01:51:35,750 --> 01:51:38,083
When the state of
men is in distress
2248
01:51:38,083 --> 01:51:40,167
The social helper
who will guide us!
2249
01:51:40,250 --> 01:51:41,250
Praise be to you!
2250
01:51:43,500 --> 01:51:45,292
You don't realize your powers.
2251
01:51:45,417 --> 01:51:48,042
I'd sleep on your footsteps.
2252
01:51:49,167 --> 01:51:51,583
Shall I eat from your footsteps?
2253
01:51:52,375 --> 01:51:53,458
On your footsteps..
2254
01:51:53,708 --> 01:51:54,708
On your footsteps..
2255
01:51:55,500 --> 01:51:56,375
Look
2256
01:51:56,583 --> 01:51:57,583
Stop praising me.
2257
01:51:57,833 --> 01:51:59,250
I don't like being praised.
2258
01:51:59,500 --> 01:52:00,958
Sorry ma'am, sorry.
2259
01:52:08,833 --> 01:52:11,833
We've been sitting here
on a hunger strike
2260
01:52:11,917 --> 01:52:14,042
and nobody seemed
to be bothered.
2261
01:52:14,292 --> 01:52:17,667
But now, the entire media
is here.
2262
01:52:17,917 --> 01:52:19,750
That's the power of sister.
2263
01:52:19,792 --> 01:52:24,292
Sister, you have to express our
concerns to the world. Please.
2264
01:52:24,750 --> 01:52:25,917
Sure, I will.
2265
01:52:30,125 --> 01:52:31,958
- Hello.
- Madam, why are you..
2266
01:52:32,417 --> 01:52:34,500
Why am I part of
this hunger strike?
2267
01:52:34,833 --> 01:52:35,833
- Isn't it?
- Yes.
2268
01:52:36,083 --> 01:52:38,250
If not me, who will
be there for men?
2269
01:52:39,292 --> 01:52:41,792
Sir, the hunger strike
has gained attention.
2270
01:52:41,958 --> 01:52:43,792
The entire media is here.
2271
01:52:43,917 --> 01:52:45,417
2 patrol vehicles are here.
2272
01:52:45,500 --> 01:52:48,250
- What are you blabbering?
- Another important thing.
2273
01:52:48,292 --> 01:52:51,625
The National Men's Security
Council's head, Sister Akila
2274
01:52:51,958 --> 01:52:53,917
Is addressing the media.
2275
01:52:54,083 --> 01:52:56,667
Hello? Hello? Sir?
2276
01:52:56,875 --> 01:53:01,125
I'd like to warn all girls
through this interview
2277
01:53:01,708 --> 01:53:04,750
Apologize and accept these men
2278
01:53:05,250 --> 01:53:09,292
Or else I'll take matters
into my own hands
2279
01:53:09,667 --> 01:53:10,958
and stab all of you.
2280
01:53:11,333 --> 01:53:12,250
Madam, a photo.
2281
01:53:16,083 --> 01:53:20,125
This strike has grown
to get Akila's support
2282
01:53:20,583 --> 01:53:23,583
Why did Vaasu and Saravanan
start this protest?
2283
01:53:23,833 --> 01:53:24,958
Let's check out.
2284
01:53:32,708 --> 01:53:34,542
I need to tell you
something important.
2285
01:53:34,583 --> 01:53:35,333
Tell me darling.
2286
01:53:35,500 --> 01:53:36,875
You know Vaasu right?
2287
01:53:37,417 --> 01:53:38,917
Long live Vaasu, it's him.
2288
01:53:40,333 --> 01:53:41,333
Tell me bro.
2289
01:53:41,583 --> 01:53:43,208
You're out on a date?
2290
01:53:43,333 --> 01:53:44,208
Yes.
2291
01:53:44,292 --> 01:53:45,625
I'm preparing for the interview.
2292
01:53:45,750 --> 01:53:46,750
On the way.
2293
01:53:47,042 --> 01:53:49,167
Until then, you guys spend time.
2294
01:53:51,833 --> 01:53:53,292
What were you
saying about Vaasu?
2295
01:53:53,750 --> 01:53:55,708
I can't stand the sight
of your friend Vaasu.
2296
01:53:55,792 --> 01:53:56,792
I don't know why.
2297
01:53:57,083 --> 01:53:58,458
It's fine for now.
2298
01:53:58,583 --> 01:54:00,958
But stay away from
him after marriage.
2299
01:54:01,083 --> 01:54:02,208
That's what I wanted to say.
2300
01:54:02,458 --> 01:54:03,667
Oh Aishwarya
2301
01:54:03,833 --> 01:54:05,333
Even I didn't like
him when I met him.
2302
01:54:05,583 --> 01:54:07,292
But as I kept mingling with
him, I liked him.
2303
01:54:07,333 --> 01:54:10,208
You'll see that you like him
if you keep meeting him.
2304
01:54:10,542 --> 01:54:12,667
I'm serious and you're joking.
2305
01:54:12,792 --> 01:54:13,750
I'm leaving.
2306
01:54:13,875 --> 01:54:14,708
Aishwarya
2307
01:54:14,917 --> 01:54:16,458
Vaasu has something
important to tell you.
2308
01:54:16,542 --> 01:54:18,667
He'll be here in 2 minutes.
Sit down. Please.
2309
01:54:20,125 --> 01:54:20,792
Please.
2310
01:54:24,833 --> 01:54:25,917
What bro?
2311
01:54:26,125 --> 01:54:29,792
- I told you he'll be here.
- Virat kisses Anushka for 50 runs.
2312
01:54:29,958 --> 01:54:31,625
If things go on like this
2313
01:54:31,750 --> 01:54:34,333
We have to forget cricket
and follow football.
2314
01:54:34,417 --> 01:54:36,667
Yes.
Okay I'll call you back.
2315
01:54:37,542 --> 01:54:38,958
- Did I keep you waiting?
- Obviously
2316
01:54:39,167 --> 01:54:40,583
We've been waiting
for 10 minutes.
2317
01:54:40,917 --> 01:54:43,958
Not just 10 minutes, you have to
wait even if it takes 10 hours.
2318
01:54:44,125 --> 01:54:46,250
Because in his sad life
2319
01:54:46,458 --> 01:54:47,958
I'm an important person.
2320
01:54:49,167 --> 01:54:50,208
Do you want to eat something?
2321
01:54:50,542 --> 01:54:52,125
What? Bribing me?
2322
01:54:52,250 --> 01:54:53,708
Nothing until the
interview is over.
2323
01:54:53,833 --> 01:54:54,833
Ready for the interview?
2324
01:54:56,083 --> 01:54:57,083
Interview?
2325
01:54:58,583 --> 01:55:00,125
Saravanan, what is this?
2326
01:55:00,333 --> 01:55:02,667
No, he just has a few questions.
2327
01:55:02,667 --> 01:55:04,417
He's just calling it an interview.
2328
01:55:04,625 --> 01:55:06,583
You know he's very funny.
2329
01:55:07,583 --> 01:55:08,583
Shall we start?
2330
01:55:08,875 --> 01:55:10,792
Quick. Ask me.
2331
01:55:11,083 --> 01:55:12,083
I don't have much time.
2332
01:55:12,833 --> 01:55:13,958
Question number 1.
2333
01:55:14,167 --> 01:55:15,792
Give her simple questions
2334
01:55:16,625 --> 01:55:19,125
You said you didn't
like Saravanan
2335
01:55:19,375 --> 01:55:22,125
But now you say you do
after you got drunk.
2336
01:55:22,375 --> 01:55:26,208
What will keep you from saying you don't
like him after having a strong beer?
2337
01:55:26,458 --> 01:55:28,083
Is there an ulterior motive?
2338
01:55:28,250 --> 01:55:29,042
Ulterior motive?
2339
01:55:29,875 --> 01:55:31,125
What do you mean by that?
2340
01:55:31,208 --> 01:55:32,917
- He means..
- I know.
2341
01:55:34,333 --> 01:55:36,083
I said I didn't like him
2342
01:55:36,708 --> 01:55:39,042
Now I say I like him. That's it.
2343
01:55:39,458 --> 01:55:40,458
And one more thing.
2344
01:55:40,625 --> 01:55:43,833
I'll drink beer, vodka,
gin and anything I want.
2345
01:55:44,292 --> 01:55:45,458
It's my personal choice.
2346
01:55:45,625 --> 01:55:47,083
You don't have to
comment on that.
2347
01:55:47,708 --> 01:55:49,958
Drink whatever you want.
2348
01:55:50,208 --> 01:55:51,417
Why do I care?
2349
01:55:52,958 --> 01:55:53,958
Question number 2.
2350
01:55:54,042 --> 01:55:58,458
Will you divorce my friend Saravanan
if you don't like him after marriage?
2351
01:55:58,667 --> 01:56:00,250
That depends on your friend.
2352
01:56:00,333 --> 01:56:03,625
Girls in this age want a
divorce like a top up.
2353
01:56:03,708 --> 01:56:05,042
They do it now and then.
2354
01:56:05,167 --> 01:56:06,750
- Next.
- Question number 3.
2355
01:56:07,125 --> 01:56:09,250
If you don't get
along with his mom
2356
01:56:09,542 --> 01:56:10,625
Will you want to
live separately?
2357
01:56:10,667 --> 01:56:12,125
That depends on his mom.
2358
01:56:12,125 --> 01:56:17,333
Wanting to live separately after marriage
is the intention of girls like you.
2359
01:56:17,875 --> 01:56:18,875
- Wait.
- Next.
2360
01:56:19,583 --> 01:56:21,917
The date and location of the marriage,
2361
01:56:21,958 --> 01:56:24,167
the names on the invitations and the choice of sarees,
2362
01:56:24,167 --> 01:56:26,958
the choice of food, the choice of priests
2363
01:56:27,042 --> 01:56:30,667
the amount of flowers for the first
night and the honeymoon destination.
2364
01:56:30,708 --> 01:56:33,958
All these will be done
after discussing with me.
2365
01:56:34,083 --> 01:56:37,375
Because I'm an important
person in Saravanan's family.
2366
01:56:38,792 --> 01:56:40,375
Are you okay with all this?
2367
01:56:40,417 --> 01:56:42,333
Not okay, not okay.
2368
01:56:42,708 --> 01:56:46,667
I'm not obligated to tell you
about anything in my life.
2369
01:56:46,958 --> 01:56:50,292
Because this is our
personal issue, understood?
2370
01:56:50,583 --> 01:56:53,250
If you ask any more questions
in the name of interview
2371
01:56:53,292 --> 01:56:54,250
That's all.
2372
01:56:54,417 --> 01:56:55,958
That's it. It's over.
2373
01:56:56,292 --> 01:56:58,083
5 out of 100.
2374
01:56:58,208 --> 01:56:59,208
Fail.
2375
01:57:00,208 --> 01:57:02,125
Those 5 marks were for his sake.
2376
01:57:02,125 --> 01:57:04,917
If it wasn't for him,
you'd get a zero.
2377
01:57:05,500 --> 01:57:07,250
- Why is she still here?
- This is too much.
2378
01:57:07,292 --> 01:57:09,042
- To bribe me and pass?
- Vaasu!
2379
01:57:09,208 --> 01:57:11,208
- This won't work out, ask her to leave.
- What the hell?
2380
01:57:13,208 --> 01:57:14,375
I have nothing to tell you!
2381
01:57:14,667 --> 01:57:16,833
Saravanan, ask him to
leave immediately.
2382
01:57:17,042 --> 01:57:18,542
Or I won't mind that
we're in a public place.
2383
01:57:18,625 --> 01:57:19,875
I'll slap him.
2384
01:57:20,708 --> 01:57:22,542
Why are you making a big
deal out of nothing?
2385
01:57:22,583 --> 01:57:24,208
Will you ask him
to leave or not?
2386
01:57:24,417 --> 01:57:26,167
Why don't you have
a coffee and come?
2387
01:57:27,417 --> 01:57:30,042
What is this place for then?
2388
01:57:30,083 --> 01:57:30,958
True.
2389
01:57:31,083 --> 01:57:32,792
- Aishwarya
- What?
2390
01:57:32,792 --> 01:57:33,792
- What?
- Nothing.
2391
01:57:33,875 --> 01:57:35,750
- Bro
- What?
2392
01:57:35,875 --> 01:57:39,458
Why are you behaving like you
got caught without a ticket?
2393
01:57:39,833 --> 01:57:42,667
Whatever I do is
for your own good.
2394
01:57:42,750 --> 01:57:43,958
If you get divorced tomorrow
2395
01:57:44,125 --> 01:57:45,417
and come crying to me
2396
01:57:45,583 --> 01:57:47,042
where will I go
for another girl?
2397
01:57:47,167 --> 01:57:49,583
Will you look for
another girl madam?
2398
01:57:49,667 --> 01:57:50,792
I'll kill you.
2399
01:57:50,958 --> 01:57:52,500
Vaasu, get out.
2400
01:57:53,167 --> 01:57:59,250
I have now realized the
vices of this world!
2401
01:58:00,208 --> 01:58:01,208
My name is
2402
01:58:01,458 --> 01:58:02,458
Vaasu, right?
2403
01:58:03,667 --> 01:58:06,333
Since childhood like
small town girls
2404
01:58:06,958 --> 01:58:10,583
You've been calling me bro, bro
2405
01:58:10,958 --> 01:58:13,208
and I seem to have
forgotten my name.
2406
01:58:16,042 --> 01:58:17,750
What is your decision?
2407
01:58:17,750 --> 01:58:19,958
Our friendship is done. Get out.
2408
01:58:22,292 --> 01:58:23,583
Can you say it again.
2409
01:58:23,792 --> 01:58:25,875
Our friendship is no more.
2410
01:58:26,083 --> 01:58:27,292
Are you going to leave?
2411
01:58:27,375 --> 01:58:29,500
Or should I call the security?
2412
01:58:31,958 --> 01:58:33,208
I thought
2413
01:58:33,792 --> 01:58:34,792
love is blind.
2414
01:58:35,125 --> 01:58:36,583
But now I realized
2415
01:58:37,083 --> 01:58:38,667
friendship is also blind.
2416
01:58:40,833 --> 01:58:41,667
Bye.
2417
01:58:41,750 --> 01:58:48,875
My pet is now turning against me
2418
01:58:49,542 --> 01:58:55,750
More fuel is added to the raging fire
2419
01:58:56,333 --> 01:59:05,500
I have now realized the
vices of this world!
2420
02:00:00,125 --> 02:00:01,042
Let go of me.
2421
02:00:01,417 --> 02:00:02,625
What is this new habit?
2422
02:00:02,667 --> 02:00:04,792
Not a habit, hereafter
it will be this way.
2423
02:00:04,958 --> 02:00:07,042
The bed that we
have not utilized
2424
02:00:07,125 --> 02:00:09,417
now, will be of use.
2425
02:00:09,625 --> 02:00:10,625
What are you blabbering?
2426
02:00:10,625 --> 02:00:14,250
Saravanan and myself are no longer
friends just like you wished.
2427
02:00:14,500 --> 02:00:16,917
You, ended that friendship?
2428
02:00:17,042 --> 02:00:18,375
No way.
2429
02:00:19,208 --> 02:00:21,667
I made Saravanan end
this friendship.
2430
02:00:22,042 --> 02:00:23,167
I can't believe it.
2431
02:00:23,167 --> 02:00:24,375
I know you wouldn't believe it.
2432
02:00:24,667 --> 02:00:26,042
Can you say it again?
2433
02:00:28,250 --> 02:00:29,625
Vaasu, get out.
2434
02:00:30,583 --> 02:00:32,833
Our friendship is no more.
2435
02:00:33,250 --> 02:00:34,250
Will you leave?
2436
02:00:34,333 --> 02:00:36,542
Or should I call the security?
2437
02:00:36,583 --> 02:00:40,958
Hereafter Saravanan
will not trouble us.
2438
02:00:41,167 --> 02:00:44,042
Once you lose a game of kites,
you don't get the kite back.
2439
02:00:44,208 --> 02:00:46,500
I swear on our unborn child.
2440
02:00:48,083 --> 02:00:49,708
You're swearing on our child.
2441
02:00:51,417 --> 02:00:53,042
I'm very happy.
2442
02:00:53,417 --> 02:00:55,917
I don't know what to do now.
2443
02:00:55,917 --> 02:00:58,042
Don't do anything, come closer.
2444
02:00:58,875 --> 02:01:01,083
Stop, I might get back pain.
2445
02:01:02,542 --> 02:01:05,708
No matter what
2446
02:01:05,833 --> 02:01:07,375
I won't let you go.
2447
02:01:07,625 --> 02:01:09,708
What? De?
2448
02:01:10,083 --> 02:01:11,750
What happened to your respect?
2449
02:01:11,917 --> 02:01:14,875
When I'm in the mood,
it is that way.
2450
02:01:15,250 --> 02:01:16,958
What does that mean?
2451
02:01:17,542 --> 02:01:18,542
What will you do?
2452
02:01:19,042 --> 02:01:19,667
How?
2453
02:01:21,833 --> 02:01:22,833
- No
- Wait.
2454
02:01:25,875 --> 02:01:27,208
- One minute.
- What?
2455
02:01:28,542 --> 02:01:31,167
Will you do something for me?
2456
02:01:31,417 --> 02:01:33,750
Tell me what and I'll do it.
2457
02:01:35,292 --> 02:01:38,917
Will you change Vaasa
mobiles to Seema mobiles?
2458
02:01:43,458 --> 02:01:45,958
You will change it for sure.
2459
02:01:49,958 --> 02:01:50,958
Bro.
2460
02:01:57,458 --> 02:01:58,458
What is this?
2461
02:01:58,625 --> 02:02:00,708
I thought you'll be sad
about what I said.
2462
02:02:01,042 --> 02:02:04,292
But you're kissing and hugging
your wife with open doors.
2463
02:02:05,583 --> 02:02:07,792
You insulted me in front
of your girlfriend.
2464
02:02:07,958 --> 02:02:09,250
Now why did you come here?
2465
02:02:09,542 --> 02:02:10,125
Get out.
2466
02:02:10,208 --> 02:02:11,708
Shout, shout all you want.
2467
02:02:11,875 --> 02:02:12,875
You have the right.
2468
02:02:13,208 --> 02:02:14,208
Because you're my friend.
2469
02:02:14,917 --> 02:02:18,708
I didn't want you to get
slapped by a girl in public
2470
02:02:18,833 --> 02:02:21,167
hence I told you our
friendship was done.
2471
02:02:21,375 --> 02:02:22,500
I'll tell you now.
2472
02:02:22,708 --> 02:02:25,208
No girl will end our friendship.
2473
02:02:25,458 --> 02:02:26,458
What did you tell me?
2474
02:02:26,625 --> 02:02:27,625
Did you lie to me?
2475
02:02:27,667 --> 02:02:28,667
Did you lie to me?
2476
02:02:28,667 --> 02:02:29,750
- Sister.
- Let go of me.
2477
02:02:29,958 --> 02:02:31,375
- Did you lie to me?
- Sister! - Let go of me.
2478
02:02:31,667 --> 02:02:32,667
Stop hitting him.
2479
02:02:32,792 --> 02:02:34,458
If you thought no one will
question it, I'm there.
2480
02:02:34,917 --> 02:02:36,542
- You are the problem.
- Sweetheart
2481
02:02:36,542 --> 02:02:37,542
You shut up.
2482
02:02:38,333 --> 02:02:39,708
You are the reason
for everything.
2483
02:02:39,792 --> 02:02:41,417
- What did I do?
- Yes.
2484
02:02:42,417 --> 02:02:43,958
You broke our bed on our
first night.
2485
02:02:44,375 --> 02:02:46,250
And came to the hospital and
laughed like nothing happened.
2486
02:02:46,667 --> 02:02:47,667
I told him right then.
2487
02:02:48,042 --> 02:02:51,167
That we can live happily together
only if he gets rid of you.
2488
02:02:52,375 --> 02:02:53,458
It's been 6 months.
2489
02:02:53,625 --> 02:02:56,208
He was happy finally that
your friendship was no more.
2490
02:02:56,667 --> 02:02:59,333
I hoped to begin a
life as a couple.
2491
02:02:59,792 --> 02:03:01,958
But you stand in
between as a barrier.
2492
02:03:02,875 --> 02:03:05,458
I feel like slapping you.
2493
02:03:06,292 --> 02:03:07,625
I can't hit you.
2494
02:03:08,375 --> 02:03:09,375
So I'm hitting him.
2495
02:03:14,333 --> 02:03:16,417
Don't you know when to lie?
2496
02:03:17,833 --> 02:03:20,250
The moment you lied,
swearing on the baby
2497
02:03:20,250 --> 02:03:20,875
No
2498
02:03:21,458 --> 02:03:23,500
It's of no use living with you.
2499
02:03:24,167 --> 02:03:25,500
- Where are you going sweetheart?
- Let go of me.
2500
02:03:26,333 --> 02:03:27,333
Enough is enough.
2501
02:03:28,042 --> 02:03:29,667
Enough of living with you.
2502
02:03:30,708 --> 02:03:32,083
Marry your friend.
2503
02:03:32,667 --> 02:03:34,375
We are done.
2504
02:03:35,042 --> 02:03:36,500
- I'm leaving.
- Sweetheart
2505
02:03:37,625 --> 02:03:38,417
Listen to me
2506
02:03:38,833 --> 02:03:39,833
Sweetheart wait
2507
02:03:40,417 --> 02:03:42,125
If you call me
sweetheart any more
2508
02:03:42,625 --> 02:03:43,292
That's it.
2509
02:03:46,375 --> 02:03:47,375
What bro?
2510
02:03:47,542 --> 02:03:48,958
You both have fought so much
2511
02:03:49,208 --> 02:03:50,667
Why didn't you tell me?
2512
02:03:50,708 --> 02:03:52,333
Tell you what?
2513
02:03:52,792 --> 02:03:54,500
That only if I ditch you, my wife..
2514
02:03:55,708 --> 02:03:57,750
Won't you realize all this?
2515
02:03:57,958 --> 02:03:59,208
I didn't.
2516
02:04:00,208 --> 02:04:01,833
My dad left me as a kid.
2517
02:04:01,917 --> 02:04:03,750
My mom left me here.
2518
02:04:03,833 --> 02:04:04,833
I grew up with you.
2519
02:04:04,958 --> 02:04:06,292
So I didn't know.
2520
02:04:07,625 --> 02:04:08,958
You knew it right?
2521
02:04:09,042 --> 02:04:11,250
You could have told me
this was your problem.
2522
02:04:11,292 --> 02:04:12,375
I would have stayed away.
2523
02:04:12,500 --> 02:04:13,708
How could I?
2524
02:04:15,417 --> 02:04:16,708
Hello, tell me sweetheart.
2525
02:04:16,958 --> 02:04:18,792
If you come to my mom's
place in search of me!
2526
02:04:18,917 --> 02:04:20,750
- You'll find me dead.
- Hello..
2527
02:04:22,542 --> 02:04:23,542
Okay, leave it.
2528
02:04:23,958 --> 02:04:26,625
Shall we go get sister back?
2529
02:04:26,625 --> 02:04:29,708
Why? Do you want me to watch
my wife hang herself?
2530
02:04:29,708 --> 02:04:30,583
Why do you say that?
2531
02:04:31,292 --> 02:04:32,125
I'm telling you
2532
02:04:32,542 --> 02:04:34,083
I have lot of problems
2533
02:04:34,417 --> 02:04:35,958
Let us end our friendship.
2534
02:04:36,667 --> 02:04:38,083
Get out of my sight.
2535
02:04:38,792 --> 02:04:39,250
Go.
2536
02:04:39,667 --> 02:04:40,667
Hey, bro..
2537
02:04:52,333 --> 02:04:55,375
Who is a friend?
2538
02:04:55,833 --> 02:04:59,208
Who is a friend?
2539
02:04:59,500 --> 02:05:02,250
You are a friend.
2540
02:05:02,375 --> 02:05:03,375
You
2541
02:05:11,083 --> 02:05:14,667
Go away, go away. You're here already!
2542
02:05:15,083 --> 02:05:16,792
What? A drink?
2543
02:05:17,458 --> 02:05:19,792
The alcohol is over. Leave.
2544
02:05:19,833 --> 02:05:21,500
I don't want alcohol. Poor Saravanan..
2545
02:05:21,500 --> 02:05:24,250
Oh, the peace seeking dove.
2546
02:05:24,375 --> 02:05:27,375
Why is the dove coming up
the stairs and not flying?
2547
02:05:27,375 --> 02:05:28,792
Saravanan is innocent.
2548
02:05:28,792 --> 02:05:30,458
He's not innocent.
2549
02:05:30,875 --> 02:05:31,875
He's a parasite.
2550
02:05:32,083 --> 02:05:35,792
A parasite that separated
me from my wife.
2551
02:05:35,875 --> 02:05:37,542
You won't speak like this
if you know what happened.
2552
02:05:37,625 --> 02:05:41,167
Will I talk in Telugu otherwise?
2553
02:05:42,125 --> 02:05:43,375
I'll tell you one thing.
2554
02:05:43,375 --> 02:05:46,000
I swear on these 6 beers.
2555
02:05:46,125 --> 02:05:47,375
He won't get married.
2556
02:05:47,458 --> 02:05:51,833
If he does get married
2557
02:05:51,917 --> 02:05:54,292
He won't have kids.
2558
02:05:54,500 --> 02:05:58,833
This is Vaasu's curse.
2559
02:05:59,208 --> 02:06:00,958
It already happened.
2560
02:06:01,333 --> 02:06:02,917
You had an interview
in the coffee shop right?
2561
02:06:03,917 --> 02:06:04,917
Do you know what happened next?
2562
02:06:06,042 --> 02:06:08,708
Aishwarya, we're friends
from childhood.
2563
02:06:08,750 --> 02:06:10,167
He has a lot of concern for me.
2564
02:06:10,208 --> 02:06:11,708
That's why he spoke that way.
2565
02:06:12,000 --> 02:06:13,958
If you didn't like it you
could have told him.
2566
02:06:14,208 --> 02:06:17,958
Brother Vaasu I don't like what
you're talking. It makes me angry.
2567
02:06:18,083 --> 02:06:19,583
He's like your brother.
2568
02:06:19,792 --> 02:06:21,500
If we have a baby tomorrow
2569
02:06:21,625 --> 02:06:23,250
he'll be the uncle.
2570
02:06:23,458 --> 02:06:25,917
Who is the uncle of whose child?
2571
02:06:26,083 --> 02:06:27,167
Who is he to me?
2572
02:06:28,167 --> 02:06:29,542
This is over the limits.
2573
02:06:29,792 --> 02:06:31,458
I hate Vaasu.
2574
02:06:31,583 --> 02:06:33,708
Will you end his
friendship or not?
2575
02:06:34,958 --> 02:06:36,958
I hate your father.
2576
02:06:37,042 --> 02:06:38,333
So
2577
02:06:38,542 --> 02:06:40,833
You forget your father and
I'll forget my friend.
2578
02:06:41,000 --> 02:06:42,458
Is that okay?
2579
02:06:42,625 --> 02:06:44,458
I should forget my father?
2580
02:06:45,667 --> 02:06:48,208
My father has worked
hard and educated me
2581
02:06:48,583 --> 02:06:50,083
and gave me this life.
2582
02:06:50,458 --> 02:06:51,792
You're asking me to forget him?
2583
02:06:52,458 --> 02:06:53,625
What was his mistake?
2584
02:06:53,750 --> 02:06:55,250
It makes you sad
and angry right?
2585
02:06:55,500 --> 02:06:58,917
Your father is important to you,
my friend is important to me.
2586
02:06:59,167 --> 02:07:00,292
I'll tell you this.
2587
02:07:00,542 --> 02:07:02,708
He will forever be my friend.
2588
02:07:02,833 --> 02:07:04,458
If you can live
with that, you can.
2589
02:07:04,583 --> 02:07:06,542
Or else go away,
what do you say?
2590
02:07:06,667 --> 02:07:08,458
I cannot adjust and live.
2591
02:07:08,958 --> 02:07:09,958
Get lost.
2592
02:07:17,792 --> 02:07:18,875
He threw away..?
2593
02:07:21,708 --> 02:07:22,917
Why did he fight with..?
2594
02:07:24,917 --> 02:07:26,583
Why all this for me..?
2595
02:07:36,542 --> 02:07:38,708
- Where?
- In the bar.
2596
02:07:38,917 --> 02:07:46,417
I have never really bothered
about my blood relations.
2597
02:07:46,667 --> 02:07:50,250
To love and show affection,
I have a friend...
2598
02:07:50,750 --> 02:07:52,583
Friendship it seems.
2599
02:08:01,500 --> 02:08:06,000
It's broken. Where is it coming from?
2600
02:08:08,375 --> 02:08:16,125
To love and show affection, I have a friend.
There is no better relation than him!
2601
02:08:16,583 --> 02:08:24,542
I would give even my life to
my friend, if he asks for it.
2602
02:08:26,167 --> 02:08:28,417
Gautam, he said he
didn't want to see me.
2603
02:08:28,500 --> 02:08:29,500
He's here now.
2604
02:08:29,625 --> 02:08:31,042
What do I do now? Tell me.
2605
02:08:31,292 --> 02:08:32,292
- Tell me.
- Bro
2606
02:08:32,625 --> 02:08:34,792
Being smart doesn't suit you.
2607
02:08:36,292 --> 02:08:37,292
True.
2608
02:08:40,125 --> 02:08:45,333
The moment you ditched
your girlfriend for me
2609
02:08:45,750 --> 02:08:47,292
I decided.
2610
02:08:47,625 --> 02:08:49,750
No matter what happens,
friendship is important.
2611
02:08:50,083 --> 02:08:51,833
Everything else is crap.
2612
02:08:51,917 --> 02:08:52,917
Vaasu
2613
02:08:53,625 --> 02:08:54,625
Saravana
2614
02:08:55,500 --> 02:08:56,500
Vaasu
2615
02:08:57,333 --> 02:08:58,333
Saravana
2616
02:08:58,375 --> 02:08:59,750
Vaasu
2617
02:08:59,917 --> 02:09:01,083
Saravana
2618
02:09:04,000 --> 02:09:07,333
- How did you know I ditched my girlfriend?
- He told me.
2619
02:09:07,542 --> 02:09:09,458
You told him everything?
2620
02:09:10,458 --> 02:09:13,583
You woke me up to fix your friendship
2621
02:09:13,708 --> 02:09:14,708
and now you're pretending?
2622
02:09:15,042 --> 02:09:16,042
Your phone is ringing.
2623
02:09:16,583 --> 02:09:17,708
Do you want a beer?
2624
02:09:18,583 --> 02:09:19,583
It's my wife.
2625
02:09:19,917 --> 02:09:21,042
It's my wife!
2626
02:09:21,333 --> 02:09:22,667
It's your wife, talk.
2627
02:09:22,708 --> 02:09:24,333
- I told her a lie, this noise..
- Just talk.
2628
02:09:25,792 --> 02:09:28,042
Yes darling, one minute
2629
02:09:28,458 --> 02:09:31,167
Is my friend Vaasu out
of critical care?
2630
02:09:31,375 --> 02:09:32,750
I'm asking you, tell me.
2631
02:09:33,333 --> 02:09:34,542
He..
2632
02:09:34,833 --> 02:09:37,458
He's fine now, nothing to worry.
2633
02:09:37,875 --> 02:09:38,875
Thank you sister.
2634
02:09:39,583 --> 02:09:40,583
Vaasu was driving drunk.
2635
02:09:40,750 --> 02:09:42,708
He's badly injured. It got
late at the hospital.
2636
02:09:43,083 --> 02:09:45,542
Thankfully we got him
here in time.
2637
02:09:45,542 --> 02:09:47,208
What are you saying? When
are you coming home?
2638
02:09:47,292 --> 02:09:48,750
I started, I'll be
home in half an hour.
2639
02:09:52,708 --> 02:09:53,708
Happy?
2640
02:09:54,167 --> 02:09:55,792
My work is done, I'll leave.
2641
02:09:56,417 --> 02:09:59,917
Wait, don't leave like you're
done sticking posters.
2642
02:10:00,042 --> 02:10:01,458
Let's have 2 beers.
2643
02:10:01,833 --> 02:10:02,833
I should go home drunk
2644
02:10:03,000 --> 02:10:04,750
And get into trouble and
you are amused by it?
2645
02:10:05,333 --> 02:10:06,917
You and your friendship.
2646
02:10:09,458 --> 02:10:10,833
Is this the way of life?
2647
02:10:14,750 --> 02:10:16,583
What did you ask?
2648
02:10:16,708 --> 02:10:18,208
Is this the way of life?
2649
02:10:18,792 --> 02:10:21,000
When a girl enters a guy's life
2650
02:10:21,167 --> 02:10:22,458
that's how it is.
2651
02:10:22,500 --> 02:10:24,417
Have guys ever
2652
02:10:24,625 --> 02:10:27,042
told girls to avoid
their friendships?
2653
02:10:27,333 --> 02:10:28,417
But these girls
2654
02:10:28,500 --> 02:10:31,542
Stay away from this guy,
stay away from that guy
2655
02:10:31,625 --> 02:10:34,792
Don't be friends with that guy,
don't be friends with this guy
2656
02:10:34,917 --> 02:10:38,375
I don't like to see him, I
don't like the way he talks
2657
02:10:38,542 --> 02:10:40,875
They keep saying something.
2658
02:10:41,667 --> 02:10:45,167
They are like that. You cannot change it.
2659
02:10:45,542 --> 02:10:46,542
Why do you say that?
2660
02:10:47,625 --> 02:10:49,333
This is not just about us.
2661
02:10:49,875 --> 02:10:53,083
It's every guy's problem.
2662
02:10:53,500 --> 02:10:54,917
We need to stop this.
2663
02:10:55,083 --> 02:10:56,167
What are you going to do?
2664
02:10:56,750 --> 02:10:58,208
Hey, do something.
2665
02:10:58,500 --> 02:11:01,083
- Do something.
- I will, I will.
2666
02:11:01,708 --> 02:11:05,625
When someone has made his
personal issue a public issue
2667
02:11:05,750 --> 02:11:07,583
A rebellion takes place.
2668
02:11:07,708 --> 02:11:11,125
- A group is formed with a leader.
- What are you saying?
2669
02:11:12,208 --> 02:11:15,292
Boyfriends Ditched By
Girlfriends Council.
2670
02:11:15,458 --> 02:11:17,417
You are the leader and
I'm the coordinator.
2671
02:11:18,417 --> 02:11:22,792
For girlfriends who ditch
boyfriends for stupid reasons
2672
02:11:23,167 --> 02:11:25,667
a hunger strike for
an indefinite time.
2673
02:11:25,833 --> 02:11:27,458
- Place?
- Beach road.
2674
02:11:27,542 --> 02:11:29,208
- Day?
- Tomorrow.
2675
02:11:30,417 --> 02:11:31,917
Vaasu
2676
02:11:32,125 --> 02:11:33,917
Saravana
2677
02:11:52,542 --> 02:11:57,792
With the support of National Men's
Security Council head Akila sister
2678
02:11:58,000 --> 02:12:01,125
our council has
drawn fresh blood.
2679
02:12:04,083 --> 02:12:07,375
Hereafter, any problems
due to girlfriends
2680
02:12:07,583 --> 02:12:10,750
and the courage to solve them
2681
02:12:10,875 --> 02:12:12,125
has been achieved
by the council.
2682
02:12:14,208 --> 02:12:17,917
Any support for the head and
coordinator can be expressed.
2683
02:12:18,417 --> 02:12:20,417
I'll speak. You both shall rot.
2684
02:12:20,625 --> 02:12:21,417
Shut up.
2685
02:12:21,875 --> 02:12:23,083
You're not supposed to be here.
2686
02:12:23,250 --> 02:12:24,500
Your wife will screw you.
2687
02:12:24,750 --> 02:12:25,917
Live coverage is taking place.
2688
02:12:26,125 --> 02:12:28,208
She already did.
That's why I'm here.
2689
02:12:29,292 --> 02:12:31,375
- Divorce for you as well?
- Almost.
2690
02:12:31,625 --> 02:12:33,667
Last night I lied to her
saying you were in trouble.
2691
02:12:33,792 --> 02:12:35,333
She left to her mom's place
2692
02:12:36,458 --> 02:12:37,542
One thing is for sure.
2693
02:12:38,000 --> 02:12:39,667
Both of you will rot in hell.
2694
02:12:40,000 --> 02:12:42,875
Don't waste your
curse on the cursed.
2695
02:12:42,917 --> 02:12:43,917
Don't worry.
2696
02:12:44,333 --> 02:12:48,417
This is our council's
new secretary
2697
02:12:48,583 --> 02:12:50,833
let us welcome him
with your support.
2698
02:12:54,875 --> 02:12:58,333
What are you trying to tell the
society through your council?
2699
02:12:58,500 --> 02:12:59,500
- In this world
- Madam
2700
02:13:00,000 --> 02:13:02,542
It's hard to ride a bike without
meeting with accidents.
2701
02:13:02,708 --> 02:13:04,750
It's harder to handle a wife.
2702
02:13:05,667 --> 02:13:07,292
It hasn't been 10 minutes
since you got the post
2703
02:13:07,750 --> 02:13:09,250
And you're giving an
unauthorized interview.
2704
02:13:09,583 --> 02:13:11,458
Why do we have a leader?
2705
02:13:11,708 --> 02:13:12,708
You speak.
2706
02:13:13,083 --> 02:13:15,250
Somewhere in the
corner of this world
2707
02:13:15,500 --> 02:13:20,250
Every second 1,76,710 men
are ditched by women.
2708
02:13:20,500 --> 02:13:22,458
10,410 in India.
2709
02:13:22,708 --> 02:13:24,625
2,148 in Tamil Nadu.
2710
02:13:24,792 --> 02:13:26,292
1,100 in Chennai.
2711
02:13:26,542 --> 02:13:28,833
All the girls who ditched us
2712
02:13:29,000 --> 02:13:33,708
Until the women ask for forgiveness and
accept us, this protest will continue.
2713
02:13:38,917 --> 02:13:43,250
You can barely remember
things to buy from a store.
2714
02:13:43,458 --> 02:13:46,167
How did you give such
an elaborate speech?
2715
02:13:46,542 --> 02:13:50,167
Who knew? A leader is one
who speaks spontaneously.
2716
02:13:50,583 --> 02:13:51,875
I'm not Saravanan any more.
2717
02:13:52,208 --> 02:13:53,208
I'm Chanakya.
2718
02:13:55,167 --> 02:13:59,458
Your boyfriend is on a hunger strike
till you accept your mistakes.
2719
02:13:59,583 --> 02:14:00,625
What do you think?
2720
02:14:00,750 --> 02:14:02,417
The mistake isn't mine. It's his.
2721
02:14:02,792 --> 02:14:06,000
He and everyone around
him are jobless.
2722
02:14:06,417 --> 02:14:08,042
As soon as they feel
hungry, they'll leave.
2723
02:14:08,458 --> 02:14:10,000
I have nothing else to say.
2724
02:14:10,333 --> 02:14:13,833
They're not struggling for the nation.
2725
02:14:15,333 --> 02:14:18,292
Don't make them
something they're not.
2726
02:14:20,208 --> 02:14:22,792
The Assistant Commissioner
of police is on his way.
2727
02:14:22,917 --> 02:14:25,042
You people better
pack up and leave.
2728
02:14:25,167 --> 02:14:27,042
We're not here to wash
clothes in the beach.
2729
02:14:27,208 --> 02:14:28,583
To pack up and leave.
2730
02:14:28,792 --> 02:14:31,042
You don't know about him.
2731
02:14:31,167 --> 02:14:31,792
Go away.
2732
02:14:32,125 --> 02:14:33,875
Sir I'm coming.
2733
02:14:34,417 --> 02:14:35,417
Who is he?
2734
02:14:35,625 --> 02:14:36,625
He's creating a hype.
2735
02:14:37,042 --> 02:14:39,792
He is an overrated cop.
2736
02:14:56,417 --> 02:14:57,792
Everybody move.
2737
02:14:59,708 --> 02:15:01,792
What do you think about
the hunger strike?
2738
02:15:12,542 --> 02:15:13,792
- Sir welcome
- Move
2739
02:15:15,333 --> 02:15:19,167
For his height he can see things from afar.
Who is he looking for?
2740
02:15:20,917 --> 02:15:22,583
- Sir, our problem
- Where is Akila?
2741
02:15:22,750 --> 02:15:24,250
She already left.
2742
02:15:24,667 --> 02:15:25,208
What?
2743
02:15:25,708 --> 02:15:27,917
She left? What are you saying?
2744
02:15:28,250 --> 02:15:29,833
Why did you ask me to come then?
2745
02:15:29,875 --> 02:15:32,042
- No sir, the protest
- Throw it in the bin.
2746
02:15:36,208 --> 02:15:38,208
I'm a big fan of Akila.
2747
02:15:38,542 --> 02:15:41,667
I've seen Akila in papers,
posters and in the cinema.
2748
02:15:41,750 --> 02:15:43,792
Even in my dreams..
2749
02:15:46,167 --> 02:15:49,250
- We have emotions even if
we're the police. - True.
2750
02:15:51,167 --> 02:15:54,583
Everyone knows that the
police are very strong
2751
02:15:54,833 --> 02:15:56,667
but it's a government vehicle.
2752
02:15:57,125 --> 02:15:59,542
- Are you making fun of me?
- No sir.
2753
02:15:59,542 --> 02:16:01,000
Assistant Commissioner down down.
2754
02:16:01,167 --> 02:16:03,000
Damn these people.
2755
02:16:03,208 --> 02:16:04,208
These guys!
2756
02:16:09,000 --> 02:16:11,708
I'm already pissed off
that I couldn't see Akila
2757
02:16:12,250 --> 02:16:14,417
Disappear by the count of 3
2758
02:16:14,583 --> 02:16:17,292
Or else I don't know how
badly I'll beat you up.
2759
02:16:19,917 --> 02:16:20,458
One
2760
02:16:21,583 --> 02:16:22,000
Two
2761
02:16:23,292 --> 02:16:23,708
Three
2762
02:16:26,917 --> 02:16:27,917
Where are they?
2763
02:16:28,292 --> 02:16:29,667
Do I have to tell you separately?
2764
02:16:30,042 --> 02:16:31,917
Yes, you have to.
2765
02:16:32,167 --> 02:16:34,375
Oh, is it?
2766
02:16:34,542 --> 02:16:35,792
Put them in the vehicle
2767
02:16:36,208 --> 02:16:37,583
and keep the black bag inside.
2768
02:16:38,000 --> 02:16:40,292
- Black bag?
- Why is he asking for a black bag?
2769
02:16:40,375 --> 02:16:42,208
Is he a commissioner
or carpenter?
2770
02:16:42,292 --> 02:16:43,417
Encounter!
2771
02:16:43,708 --> 02:16:46,333
Sir, the higher authorities
will cause problems.
2772
02:16:47,083 --> 02:16:48,208
Only if they know.
2773
02:16:48,458 --> 02:16:49,750
We can finish it without
their knowledge.
2774
02:16:50,750 --> 02:16:52,208
Don't touch the leader.
2775
02:16:52,417 --> 02:16:53,417
Then you come.
2776
02:16:53,500 --> 02:16:55,458
If he's the head, who are you?
2777
02:16:56,167 --> 02:16:58,167
All of you are thieves, come.
2778
02:16:58,750 --> 02:17:00,083
- Leader, call the higher authorities.
- Who?
2779
02:17:00,292 --> 02:17:01,625
Call Akila.
2780
02:17:03,208 --> 02:17:04,917
- I'll also come, take me.
- Who left you?
2781
02:17:05,333 --> 02:17:06,333
Move a bit..
2782
02:17:26,375 --> 02:17:27,375
Sir, one minute.
2783
02:17:27,792 --> 02:17:29,917
If you're shooting,
shoot him first.
2784
02:17:30,292 --> 02:17:31,792
We both are married.
2785
02:17:32,000 --> 02:17:34,292
We're already the walking dead.
2786
02:17:34,500 --> 02:17:36,667
He's not married, shoot him.
2787
02:17:45,542 --> 02:17:48,917
We thought you got
the bag to kill us.
2788
02:17:49,125 --> 02:17:52,542
But we didn't expect
it was to drink with us.
2789
02:17:52,583 --> 02:17:55,167
What else? My wife doesn't
allow me to drink at home.
2790
02:17:55,250 --> 02:17:58,042
If I go drink outside, they say the
assistant commissioner is drinking.
2791
02:17:58,167 --> 02:17:59,167
Where do I drink?
2792
02:17:59,792 --> 02:18:03,042
That's why I set up
a place like this.
2793
02:18:05,042 --> 02:18:06,042
Side dish.
2794
02:18:11,333 --> 02:18:13,833
What is your problem?
2795
02:18:13,917 --> 02:18:16,000
Sir an accused is
thinking about you.
2796
02:18:17,208 --> 02:18:18,208
My wife.
2797
02:18:23,583 --> 02:18:25,208
- Tell me Lakshmi.
- Where are you?
2798
02:18:25,250 --> 02:18:26,375
In the meeting.
2799
02:18:26,708 --> 02:18:29,125
- It'll get a bit late.
- Meeting with friends?
2800
02:18:31,292 --> 02:18:33,875
No, I promised I won't
join my friends.
2801
02:18:33,917 --> 02:18:36,000
- Can I trust you?
- Of course you can.
2802
02:18:36,583 --> 02:18:38,417
- Get back home soon.
- Okay.
2803
02:18:38,708 --> 02:18:39,708
Hey, Lakshmi.
2804
02:18:40,417 --> 02:18:42,125
I love you.
Okay.
2805
02:18:46,667 --> 02:18:48,292
Is your wife named Lakshmi.
2806
02:18:49,292 --> 02:18:51,875
You're asking him so casually.
2807
02:18:52,250 --> 02:18:53,667
Don't you know how to
talk to an officer?
2808
02:18:54,333 --> 02:18:57,583
Is your wife named Dash
Lakshmi or Lakshmi Dash?
2809
02:18:57,750 --> 02:19:00,125
Sir, it was just a joke.
2810
02:19:00,458 --> 02:19:02,292
We'll continue the protest
in Besant Nagar tomorrow.
2811
02:19:02,542 --> 02:19:03,667
Why don't you come support us?
2812
02:19:04,458 --> 02:19:05,917
Just because you have a group
2813
02:19:05,917 --> 02:19:06,917
or by screaming out loud
2814
02:19:07,417 --> 02:19:08,417
or by staging a hunger strike
2815
02:19:08,625 --> 02:19:09,792
this problem won't be solved.
2816
02:19:09,917 --> 02:19:11,542
Because it's nature's design.
2817
02:19:11,667 --> 02:19:13,125
Nobody can change this.
2818
02:19:13,208 --> 02:19:14,458
We don't understand sir.
2819
02:19:14,792 --> 02:19:16,042
How do I make them und..?
2820
02:19:19,458 --> 02:19:20,458
What is this?
2821
02:19:20,500 --> 02:19:23,083
The hope for the good and
evil for the bad. Beer.
2822
02:19:23,833 --> 02:19:25,292
What do you mix it with?
2823
02:19:25,292 --> 02:19:26,708
You can't mix it.
2824
02:19:26,917 --> 02:19:28,208
You drink it plain.
2825
02:19:29,208 --> 02:19:30,208
What is this?
2826
02:19:30,375 --> 02:19:31,292
Brandy.
2827
02:19:31,375 --> 02:19:32,792
What do you mix it with?
2828
02:19:32,875 --> 02:19:35,875
What is the question? Water, soft
drinks, tender coconut, juice
2829
02:19:35,917 --> 02:19:38,292
I've even mixed it
with pepper water
2830
02:19:38,375 --> 02:19:39,375
It's great.
2831
02:19:40,542 --> 02:19:43,208
That's all your Honour.
Women are like beer.
2832
02:19:43,458 --> 02:19:46,042
They never mix with
anything, they're unique.
2833
02:19:46,250 --> 02:19:47,375
That is their nature.
2834
02:19:47,625 --> 02:19:49,667
But men are like brandy.
2835
02:19:49,917 --> 02:19:51,583
They mix up with everything.
2836
02:19:51,750 --> 02:19:53,000
They're always together.
2837
02:19:53,125 --> 02:19:56,625
This, is our nature. If you
can understand this nature
2838
02:19:56,875 --> 02:19:58,417
your future will be bright.
2839
02:20:07,708 --> 02:20:08,750
Why are you crying?
2840
02:20:09,208 --> 02:20:11,917
If your wife or girlfriend
doesn't like your friendship
2841
02:20:12,042 --> 02:20:13,625
Let go of the friendship.
2842
02:20:14,750 --> 02:20:16,000
Pretend you did.
2843
02:20:16,167 --> 02:20:20,000
Because life is a stage
and we are all actors.
2844
02:20:21,417 --> 02:20:25,083
You explained a huge problem
briefly using alcohol.
2845
02:20:25,167 --> 02:20:27,208
You need a wax statue
in the Marina beach.
2846
02:20:28,875 --> 02:20:30,875
- You aren't my friend.
- And you're not mine.
2847
02:20:31,000 --> 02:20:33,000
- We're not friends.
- You're not our friend.
2848
02:20:33,208 --> 02:20:34,208
Vetrivel sir
2849
02:20:34,417 --> 02:20:35,667
You're not our friend.
2850
02:20:35,792 --> 02:20:37,708
Cut and done. Get lost.
2851
02:20:39,792 --> 02:20:43,167
Look, you can lie
to stay friends.
2852
02:20:43,167 --> 02:20:46,708
It's not wrong. But.. if
you lie for other things
2853
02:20:46,917 --> 02:20:48,875
You're screwed and
I'm not responsible.
2854
02:20:49,125 --> 02:20:50,125
That's all.
2855
02:20:57,000 --> 02:20:58,000
What is this?
2856
02:20:58,208 --> 02:20:59,792
We're doing it on the mat?
2857
02:20:59,917 --> 02:21:00,917
How?
2858
02:21:06,125 --> 02:21:07,125
So cute.
2859
02:21:07,500 --> 02:21:10,750
No one can stop us now.
2860
02:21:21,292 --> 02:21:22,292
Catch.
2861
02:21:28,042 --> 02:21:29,042
Sorry, I'll get it.
2862
02:21:31,167 --> 02:21:32,167
Got it.
2863
02:21:42,125 --> 02:21:44,125
Did I get emotional?
2864
02:21:44,833 --> 02:21:45,500
Let's leave.
2865
02:21:45,833 --> 02:21:48,833
- Why?
- Look, even they're drinking with friends.
2866
02:21:49,042 --> 02:21:50,042
I don't like this at all.
2867
02:21:51,375 --> 02:21:52,583
It's just in the movies.
2868
02:21:52,708 --> 02:21:54,167
Why does it bother you?
2869
02:21:54,333 --> 02:21:55,458
Isn't this wrong?
2870
02:21:56,083 --> 02:21:59,000
Everyone isn't like you.
Watch the movie.
2871
02:22:02,625 --> 02:22:03,625
Okay.
2872
02:22:11,292 --> 02:22:12,792
- Tell me darling.
- Where are you?
2873
02:22:13,000 --> 02:22:13,792
Outside.
2874
02:22:14,042 --> 02:22:15,333
- With Vaasu?
- Vaasu?
2875
02:22:15,917 --> 02:22:17,125
That mechanic Vaasu?
2876
02:22:20,042 --> 02:22:22,000
Sweetheart, tell me.
2877
02:22:22,083 --> 02:22:24,083
Your friend Saravanan has dengue.
2878
02:22:24,167 --> 02:22:28,417
I don't care if he has dengue
or if his friend Singh is here.
2879
02:22:28,667 --> 02:22:31,208
Cook dosas for your
husband, I'll be home.
2880
02:22:32,500 --> 02:22:34,083
Okay. Bye.
2881
02:22:35,667 --> 02:22:37,000
Are you trying to trick me?
2882
02:22:37,500 --> 02:22:39,125
- Tell me.
- Where are you?
2883
02:22:39,375 --> 02:22:40,125
In the saloon.
2884
02:22:40,208 --> 02:22:42,708
The one near your office right?
2885
02:22:43,292 --> 02:22:45,292
I don't go there, it's
named Friends Saloon.
2886
02:22:46,000 --> 02:22:48,125
- Hey, don't use the blade on my neck.
- What happened?
2887
02:22:49,292 --> 02:22:50,583
One minute, I'll call you back.
2888
02:22:52,000 --> 02:22:53,000
Tell me Lakshmi.
2889
02:22:53,208 --> 02:22:53,917
Where are you?
2890
02:22:54,167 --> 02:22:55,708
In a meeting. It'll get late.
2891
02:22:55,917 --> 02:22:57,667
- Meeting with friends?
- What?
2892
02:22:57,875 --> 02:23:00,417
I swore I won't meet my friends.
2893
02:23:00,500 --> 02:23:01,250
Can I trust you?
2894
02:23:01,500 --> 02:23:04,125
- Absolutely. Trust me.
- Okay.
2895
02:23:05,000 --> 02:23:06,833
Lakshmi, I love you.
2896
02:23:08,250 --> 02:23:09,875
Cheers.
197896