All language subtitles for Thick.as.Thieves.2009.BluR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,001 --> 00:03:31,460 Excuse me, sir. 2 00:04:43,950 --> 00:04:44,950 All right! 3 00:04:45,034 --> 00:04:48,036 I know, I know, I know. A gun. 4 00:04:48,121 --> 00:04:52,082 It is dangerous for no one except you. 5 00:04:52,166 --> 00:04:53,959 You know what I want, don't you? 6 00:04:54,043 --> 00:04:55,711 Yes, sir. 7 00:04:55,795 --> 00:04:59,172 You're wasting time. Don't fuck with me. 8 00:04:59,299 --> 00:05:01,591 Open it. Open it! 9 00:05:16,316 --> 00:05:18,108 Open it! 10 00:05:25,575 --> 00:05:27,284 Give me what I want. 11 00:05:27,368 --> 00:05:29,953 I don't understand. I don't have andhing else. 12 00:05:30,038 --> 00:05:32,497 If a man's offering you all that money, I'd take it. 13 00:05:32,582 --> 00:05:36,668 If I need financial advice, I'll call my broker. 14 00:05:36,753 --> 00:05:38,211 - I'm just saying is all. - Whatever. 15 00:05:38,338 --> 00:05:41,548 Take off your coat. Take off your coat! 16 00:05:51,976 --> 00:05:54,561 Now how hard was that? 17 00:05:54,645 --> 00:05:57,647 - Excuse me. - Mister, I thought I told-- 18 00:06:01,736 --> 00:06:02,903 What the-- 19 00:06:08,368 --> 00:06:10,535 Don't do it! Move! Everybody down! 20 00:06:11,829 --> 00:06:14,331 Out of the way! Move! 21 00:06:14,415 --> 00:06:17,292 - Move! Get out of the way! Move! - Get out of the way! 22 00:06:29,222 --> 00:06:30,639 Go, go, go, go. 23 00:06:31,557 --> 00:06:33,308 Desperate white or Hispanic male. 24 00:06:33,393 --> 00:06:35,977 Wearing a reflective vest. He's on top of the cars. 25 00:06:36,062 --> 00:06:37,270 All units at Vernon Jackson. 26 00:06:39,899 --> 00:06:41,441 NYPD! 27 00:06:45,279 --> 00:06:47,030 Everybody down! Stay down! 28 00:06:49,075 --> 00:06:50,409 Other end! 29 00:07:06,134 --> 00:07:49,092 Move! Move! 30 00:07:49,177 --> 00:07:51,636 Everybody down! Please get out of the platform now! 31 00:07:51,721 --> 00:07:53,930 Come on! Face down! Everybody off the train! 32 00:07:54,015 --> 00:07:56,850 Everybody get down. Sir, get down. 33 00:07:56,934 --> 00:07:58,894 Is anything wrong? 34 00:07:58,978 --> 00:08:01,438 - Officer. Officer. - Move! Move! 35 00:08:01,522 --> 00:08:03,440 Come on, guys, get down! 36 00:08:03,524 --> 00:08:05,358 Down! Get your ass down! 37 00:08:05,485 --> 00:08:07,068 Down! Get down! 38 00:08:07,153 --> 00:08:10,238 Search the track. He went down the tunnel? 39 00:08:10,323 --> 00:08:12,532 Check the tunnel. Check the roofs! 40 00:08:19,081 --> 00:08:21,583 Come on, people. Face down on the ground now. 41 00:08:21,667 --> 00:08:24,544 He jumped! He was on top of the roof. 42 00:08:24,629 --> 00:08:28,089 This train is closed! Nobody gets on! 43 00:08:28,174 --> 00:08:30,342 Sir, I need you to calm down. 44 00:08:30,426 --> 00:08:32,511 Get these people moving! 45 00:08:41,979 --> 00:08:43,438 Stop right there. 46 00:08:46,317 --> 00:08:48,568 The punk's got balls. 47 00:08:48,653 --> 00:08:50,946 But no positive identification. 48 00:08:51,030 --> 00:08:54,157 No. There's another camera pointing at the platform. 49 00:09:00,248 --> 00:09:02,290 Michaels, stop it right there. 50 00:09:03,834 --> 00:09:05,210 You see what I see? 51 00:09:05,294 --> 00:09:07,796 - Maybe. - That's him, Lieutenant. 52 00:09:07,880 --> 00:09:08,922 That's who? 53 00:09:09,006 --> 00:09:10,882 How long you been a detective, Michaels? 54 00:09:10,967 --> 00:09:11,967 11 months, sir. 55 00:09:12,051 --> 00:09:13,843 I'm 22 years in robbery homicide. 56 00:09:13,928 --> 00:09:17,138 One of your subcategories of robbery is art theft. 57 00:09:17,223 --> 00:09:18,974 There's a lot of that in the Apple. 58 00:09:19,058 --> 00:09:20,559 Are you aware of that, Michaels? 59 00:09:20,643 --> 00:09:22,227 - I guess so, yeah. - I wasn't. 60 00:09:22,311 --> 00:09:25,605 When I was your age, I was quite happy with regular murder and mayhem. 61 00:09:25,690 --> 00:09:27,691 Lieutenant Weber minored in art history at Fordham. 62 00:09:27,775 --> 00:09:28,775 Oh. 63 00:09:28,859 --> 00:09:31,820 Anyway, the Chief starts calling me Lieutenant Picasso 64 00:09:31,904 --> 00:09:34,406 and puts me in charge every time there is the theft 65 00:09:34,490 --> 00:09:36,658 of as much as an Etch-A-Sketch. 66 00:09:36,742 --> 00:09:39,828 2 decades I've been putting 'em all away. 67 00:09:39,912 --> 00:09:42,831 Everybody but him-- Keith Ripley. 68 00:09:42,915 --> 00:09:44,958 He's the best there is. 69 00:09:45,042 --> 00:09:46,710 Howdy, Keith. 70 00:10:14,780 --> 00:10:17,782 You've been bad boy. 71 00:10:18,993 --> 00:10:22,621 - Perhaps I could give you 50. - No. 72 00:10:22,705 --> 00:10:24,414 That is not possible. 73 00:10:24,498 --> 00:10:26,124 I wouldn't take less than 100. 74 00:10:26,208 --> 00:10:28,543 Oh, man. 75 00:10:28,628 --> 00:10:30,587 I'm just saying is all. 76 00:10:30,671 --> 00:10:32,172 You. 77 00:10:32,256 --> 00:10:34,466 Mind if I borrow this? 78 00:10:34,550 --> 00:10:36,926 Well, I may have wanted to use it. 79 00:10:37,011 --> 00:10:39,471 - Mm. - But yours will do. 80 00:10:40,765 --> 00:10:42,140 Will you please put down my gun? 81 00:10:42,224 --> 00:10:44,809 There's one thing you should be aware of, Gabriel. 82 00:10:44,894 --> 00:10:47,562 Or do you prefer Seῆor Martin? 83 00:10:47,647 --> 00:10:50,315 The police cannot arrest you for armed robbery 84 00:10:50,399 --> 00:10:51,858 if your gun isn't loaded. 85 00:10:51,942 --> 00:10:53,151 Your point? 86 00:10:53,235 --> 00:10:55,862 You think I'd walk around with a loaded shotgun? 87 00:10:55,946 --> 00:10:57,822 Let's see. 88 00:11:00,201 --> 00:11:01,743 You could have checked. 89 00:11:01,827 --> 00:11:05,330 Why? You have my diamonds, my score, my money. 90 00:11:05,414 --> 00:11:08,833 Enjoy. Nice meeting you both. Bye. 91 00:11:08,918 --> 00:11:12,671 By the way, I was going to ask for 125. 92 00:11:13,673 --> 00:11:16,549 I'm just saying is all. 93 00:11:16,676 --> 00:11:17,884 Gabriel, stay. 94 00:11:17,968 --> 00:11:19,886 Why? What else do you want? 95 00:11:19,970 --> 00:11:22,847 You gonna shoot me now? 96 00:11:22,932 --> 00:11:25,141 Well, in as much as you did steal the diamonds, 97 00:11:25,226 --> 00:11:28,269 I figure it's only fair to share the proceeds with you. 98 00:11:28,354 --> 00:11:32,816 So to what do I owe this act of generosity? 99 00:11:32,900 --> 00:11:35,985 I have a proposition I wish to discuss with you. 100 00:11:39,865 --> 00:11:43,451 So, how did you know I would come here, 101 00:11:43,536 --> 00:11:45,120 as well as my name? 102 00:11:45,204 --> 00:11:47,414 It's part of the proposition-- 103 00:11:49,291 --> 00:11:50,834 Ah, shit. 104 00:11:52,294 --> 00:11:53,628 Come on. 105 00:11:53,713 --> 00:11:55,255 All right, take it easy, take it easy. 106 00:11:56,924 --> 00:11:58,633 Nicky would like his money. 107 00:12:00,219 --> 00:12:02,053 - Ask him. - Thank you. 108 00:12:03,305 --> 00:12:07,308 This is something between you and them. Got nothing to do with me! Aah! 109 00:12:07,393 --> 00:12:09,561 Everything does now. 110 00:12:11,731 --> 00:12:13,314 Call this interest. 111 00:12:13,399 --> 00:12:15,400 Nicky is tired of waiting for you. 112 00:12:25,745 --> 00:12:27,829 You must have very bad karma. 113 00:12:27,913 --> 00:12:29,706 I actually don't believe in it. 114 00:12:29,790 --> 00:12:31,458 Look, about this propos-- 115 00:12:31,542 --> 00:12:33,084 No, no, no, no! 116 00:12:33,169 --> 00:12:34,961 You're totally out of your mind. 117 00:12:35,045 --> 00:12:36,546 Good night. 118 00:12:41,218 --> 00:12:42,802 - Hey. - What? 119 00:12:42,887 --> 00:12:44,262 Here's your karma. 120 00:12:47,349 --> 00:12:49,225 What was in the other envelope? 121 00:12:50,394 --> 00:12:51,770 Your cut. 122 00:12:54,440 --> 00:12:56,232 Now you've got mine. 123 00:12:58,027 --> 00:12:59,611 Whatever. 124 00:12:59,695 --> 00:13:01,154 Think about it. 125 00:13:01,238 --> 00:13:02,655 Yeah, sure, yeah. 126 00:13:34,313 --> 00:13:36,856 Now what do you want? 127 00:13:38,526 --> 00:13:39,818 A partner. 128 00:13:41,153 --> 00:13:44,072 What did you think I was doing on that train? 129 00:13:44,156 --> 00:13:45,532 I was watching you work. 130 00:13:46,826 --> 00:13:50,411 I've been your shadow ever since you got to town. 131 00:13:50,496 --> 00:13:54,249 So why were you in my town robbing subways? 132 00:13:54,333 --> 00:13:56,793 It's hurricane season in Miami. 133 00:13:56,877 --> 00:13:58,753 I don't like hurricanes. 134 00:13:58,838 --> 00:14:01,673 Or you didn't feel like going back to Angola. 135 00:14:03,217 --> 00:14:04,551 It's over. 136 00:14:04,635 --> 00:14:06,553 - Lesson learned. - Look. 137 00:14:06,637 --> 00:14:08,721 Gabriel Martin is a rock star. 138 00:14:08,848 --> 00:14:12,892 So why were you holding open-mike night on the subway 139 00:14:12,977 --> 00:14:15,478 for a lousy hundred grand? 140 00:14:15,563 --> 00:14:17,313 2 reasons. 141 00:14:17,398 --> 00:14:19,941 Yes, Miami was getting too hot. 142 00:14:20,025 --> 00:14:22,443 And perhaps you can relate to this. 143 00:14:22,528 --> 00:14:24,863 Sometimes-- 144 00:14:26,156 --> 00:14:29,033 Sometimes you just need to feel the rush. 145 00:14:31,495 --> 00:14:34,706 The juice. Yeah. 146 00:14:34,790 --> 00:14:36,541 You know what I mean. 147 00:14:37,668 --> 00:14:42,797 Yesterday you took down 2 jewelers for a few stones from Romanov's. 148 00:14:42,882 --> 00:14:45,884 My idea is Romanov's itself. 149 00:14:47,011 --> 00:14:48,136 Please. 150 00:14:48,220 --> 00:14:53,933 Specifically, 2 Faberg� eggs worth 20 million dollars... 151 00:14:54,018 --> 00:14:55,393 each. 152 00:14:57,771 --> 00:14:59,772 It's a 2-man job. 153 00:15:01,358 --> 00:15:03,693 Do I have your attention? 154 00:15:25,466 --> 00:15:26,925 Wait here. 155 00:15:28,594 --> 00:15:30,887 I hear they prefer cash. 156 00:15:30,971 --> 00:15:32,722 Or your first-born. 157 00:15:56,330 --> 00:15:59,082 Why don't you try The Standard instead? 158 00:16:03,212 --> 00:16:05,380 Jealous? 159 00:16:05,464 --> 00:16:06,798 Of who? 160 00:16:08,342 --> 00:16:10,176 The mystery bandit. 161 00:16:10,260 --> 00:16:13,638 I'm afraid that type of thing is not my style. 162 00:16:13,722 --> 00:16:18,142 Well, I think this guy's got panache, guts. 163 00:16:19,436 --> 00:16:23,022 And a passing resemblance, at least in body type. 164 00:16:24,483 --> 00:16:27,735 Well, you don't have to rob trains to have panache. 165 00:16:27,820 --> 00:16:29,404 Or guts. 166 00:16:29,488 --> 00:16:32,532 But you've got to admit that kind of thing immediately brands you. 167 00:16:37,204 --> 00:16:40,957 My treat. Too painful watching you attempt to read Cyrillic. 168 00:16:41,041 --> 00:16:43,960 Oh, no, no, no. I was just, uh, looking at the picture. 169 00:16:44,044 --> 00:16:45,628 So you are jealous. 170 00:16:47,214 --> 00:16:49,465 Yes. You got me there. 171 00:16:49,550 --> 00:16:50,633 Absolutely. 172 00:16:53,429 --> 00:16:56,681 I've got to get this Chinese food to my boss, 173 00:16:56,765 --> 00:17:00,810 so, um...some other time. 174 00:17:00,894 --> 00:17:02,228 When some other time? 175 00:17:02,312 --> 00:17:03,688 I'll call you. 176 00:17:03,772 --> 00:17:06,941 But you don't have my number or know my name or anything. 177 00:17:07,026 --> 00:17:09,569 - I guess that could be a problem. - Gabriel. 178 00:17:11,030 --> 00:17:12,947 - Oh, shit. - Are you with him? 179 00:17:13,032 --> 00:17:15,158 I don't know. Should I? More or less. 180 00:17:15,242 --> 00:17:17,452 Uh, yes, I am. 181 00:17:17,536 --> 00:17:19,037 What do you want? 182 00:17:20,289 --> 00:17:22,707 Can't I bring my goddaughter a birthday present? 183 00:17:22,791 --> 00:17:24,208 My birthday was last month. 184 00:17:24,293 --> 00:17:27,587 It was 2 weeks ago, and I'm sorry it's late. 185 00:17:27,671 --> 00:17:30,590 Alex, it's just a present. No strings. 186 00:17:32,092 --> 00:17:33,134 No, thanks. 187 00:17:35,220 --> 00:17:37,638 Well, it was nice to have almost met you, Gabriel. 188 00:17:37,723 --> 00:17:40,308 - Gaby. - Gaby. 189 00:17:40,392 --> 00:17:43,770 It's a shame you don't keep a higher class of company. 190 00:17:50,235 --> 00:17:52,361 Don't even think about it. 191 00:17:52,446 --> 00:17:54,072 Think about what? 192 00:17:54,156 --> 00:17:55,782 Going anywhere near her. 193 00:17:55,866 --> 00:17:57,325 I'll rip your heart out. I mean it. 194 00:17:57,409 --> 00:18:01,746 It looks like it's your heart she's not so fond of. 195 00:18:01,830 --> 00:18:04,165 You were warned. Let's go. 196 00:18:04,249 --> 00:18:06,876 I thought you said the target was Romanov's. 197 00:18:06,960 --> 00:18:08,795 This is research. 198 00:18:08,879 --> 00:18:09,921 Research? 199 00:18:10,005 --> 00:18:11,714 Oh, wow. 200 00:18:16,720 --> 00:18:19,097 They're absolutely stunning. 201 00:18:21,725 --> 00:18:23,643 They are. 202 00:18:23,727 --> 00:18:26,646 Between 1885 and 1916, 203 00:18:26,730 --> 00:18:29,899 Faberg� produced 50 of these Easter eggs for the Empress 204 00:18:29,983 --> 00:18:32,485 and her daughter-in-law, the Czarina Alexandra. 205 00:18:32,569 --> 00:18:34,153 Should I take notes? 206 00:18:34,238 --> 00:18:36,280 Will there be a quiz? 207 00:18:36,365 --> 00:18:39,617 No quiz, but there will be a test. 208 00:18:39,701 --> 00:18:41,369 Okay. 209 00:18:41,453 --> 00:18:45,414 The Faberg�s are all made of precious metals and fine jewels. 210 00:18:45,499 --> 00:18:48,042 Every one a unique masterpiece. 211 00:18:48,127 --> 00:18:49,210 Indeed. 212 00:18:49,294 --> 00:18:51,712 Most are on display in the Kremlin, 213 00:18:51,797 --> 00:18:55,550 the rest in private collections, museums, or lost. 214 00:18:55,634 --> 00:18:59,095 In this case, at Romanov's. 215 00:18:59,179 --> 00:19:01,139 Who is your buyer? 216 00:19:01,223 --> 00:19:02,765 You don't want to know. 217 00:19:02,850 --> 00:19:06,227 Oh, I'm stealing 40 million dollars' worth of eggs, so I want to know. 218 00:19:06,311 --> 00:19:08,938 I also want to know why these particular eggs 219 00:19:09,022 --> 00:19:11,607 are even worth 40 million dollars. 220 00:19:11,692 --> 00:19:15,027 Because no one knows they exist. 221 00:19:15,154 --> 00:19:16,362 Oh. 222 00:19:16,446 --> 00:19:18,531 The so-called mystery eggs? 223 00:19:19,992 --> 00:19:23,995 Yeah, I've heard rumors, but I thought it was just a myth. 224 00:19:24,079 --> 00:19:28,332 Last year, they turned up at Romanov's. 225 00:19:28,417 --> 00:19:30,293 So how do you know this? 226 00:19:30,377 --> 00:19:34,922 I was partners with a man named Victor Korolenko-- Alex' father. 227 00:19:35,007 --> 00:19:37,216 He was in tight with the Russians. 228 00:19:37,301 --> 00:19:40,094 What they knew, he knew. 229 00:19:40,179 --> 00:19:42,889 So, why aren't you pulling this job with him? 230 00:19:42,973 --> 00:19:45,725 Let's just say he's no longer around. 231 00:19:45,809 --> 00:19:47,977 Leave it at that. 232 00:19:51,523 --> 00:19:54,025 He's gone. 233 00:19:54,109 --> 00:19:55,359 You're here. 234 00:19:56,904 --> 00:19:59,363 Now we just have to deliver. 235 00:20:01,533 --> 00:20:04,035 Ripley. 236 00:20:04,119 --> 00:20:06,037 Why? 237 00:20:06,121 --> 00:20:09,165 Why risk your freedom at all? 238 00:20:09,249 --> 00:20:11,250 This will not be anything close to easy. 239 00:20:11,335 --> 00:20:13,336 You are not in jail in the present. 240 00:20:13,420 --> 00:20:15,129 Are you not comfortable? 241 00:20:15,214 --> 00:20:16,881 I'm never comfortable. 242 00:20:18,091 --> 00:20:21,928 Some people were born to compose music, 243 00:20:22,012 --> 00:20:24,305 others to split the atom. 244 00:20:26,475 --> 00:20:29,227 I was born to steal shit. 245 00:20:31,647 --> 00:20:33,356 Hold out your hand. 246 00:20:34,691 --> 00:20:36,025 Hand? 247 00:20:40,739 --> 00:20:44,951 That coin was given to me by Victor when we became partners. 248 00:20:45,035 --> 00:20:47,703 The coin represents a Russian phrase-- 249 00:20:47,788 --> 00:20:49,622 Vorovoslky mir. 250 00:20:49,706 --> 00:20:53,834 Loosely translated, thieves' world. 251 00:20:53,919 --> 00:20:55,586 Victor belonged to it. 252 00:20:55,671 --> 00:21:00,132 Now...you belong to it. 253 00:21:38,297 --> 00:21:40,881 Psst. Hey. 254 00:21:40,966 --> 00:21:42,758 You misunderstand. 255 00:21:42,843 --> 00:21:44,677 Ripley's just, uh, business. 256 00:21:44,761 --> 00:21:46,554 This is, uh-- 257 00:21:46,638 --> 00:21:48,139 Stalking? 258 00:21:49,558 --> 00:21:53,102 Well, if you had given me your number, I would have called first. 259 00:21:54,313 --> 00:21:57,440 Those are 2 very flawed assumptions. 260 00:21:57,524 --> 00:21:58,858 Do you have a vase? 261 00:21:58,942 --> 00:22:01,277 I just took these from a roadside shrine, 262 00:22:01,361 --> 00:22:04,030 and I think they need some, uh, water. 263 00:22:04,114 --> 00:22:08,534 Uh, may I use that, uh, thing over there? 264 00:22:08,618 --> 00:22:10,119 Yeah. 265 00:22:11,121 --> 00:22:16,334 I-- I've noticed this, uh, Russian nightclub down the block-- 266 00:22:16,418 --> 00:22:18,878 uh, Riga Rose or something like that. 267 00:22:18,962 --> 00:22:21,088 Why don't we meet there after work? 268 00:22:26,511 --> 00:22:28,137 I'm busy. 269 00:22:28,221 --> 00:22:30,097 I'll wait. 270 00:22:30,182 --> 00:22:32,141 I won't show. 271 00:22:32,225 --> 00:22:34,352 I'll take my chances. 272 00:22:37,522 --> 00:22:40,358 Do svidanja, Alexandra. 273 00:22:41,735 --> 00:22:43,235 Research. Keith Ripley. 274 00:22:43,362 --> 00:22:45,780 '93-- the Brooklyn Museum, 275 00:22:45,864 --> 00:22:47,782 '94-- the Diamond District Warehouse, 276 00:22:47,866 --> 00:22:48,991 and then in '95-- 277 00:22:49,076 --> 00:22:52,453 I'm very familiar with Ripley's life story, Michaels. 278 00:22:52,537 --> 00:22:55,915 In fact, I busted him twice. 279 00:22:55,999 --> 00:22:58,584 Both times he walked because of good lawyering. 280 00:22:58,668 --> 00:23:01,462 Exactly, so I thought why not swing for the fences? 281 00:23:01,546 --> 00:23:03,422 Murder 1, Victor Korolenko. 282 00:23:03,507 --> 00:23:06,467 Thinking of the Brighton Beach Steam Baths? Forget it. There was no-- 283 00:23:06,551 --> 00:23:08,386 No body, I know. But we got a ton of forensics. 284 00:23:08,470 --> 00:23:10,346 - And no witnesses. - Uh-- 285 00:23:10,430 --> 00:23:12,473 Nobody there admitted to seeing a thing. 286 00:23:12,557 --> 00:23:16,143 I was this close to convincing Korolenko to take witness protection 287 00:23:16,228 --> 00:23:18,354 in exchange for giving up Ripley. 288 00:23:18,438 --> 00:23:21,023 But Ripley got to him first. 289 00:23:21,108 --> 00:23:22,691 I can't prove it. 290 00:23:22,776 --> 00:23:25,069 Right, okay. I see, I see. Okay. 291 00:23:25,153 --> 00:23:27,822 No. What you don't see, Michaels, 292 00:23:27,906 --> 00:23:31,117 is why Ripley got involved in a small-time caper 293 00:23:31,201 --> 00:23:34,370 like grabbing a few diamonds off of some couriers on a subway. 294 00:23:34,454 --> 00:23:38,874 And neither did I until I read the Dutch guy's statement. 295 00:23:38,959 --> 00:23:43,003 Those diamonds came from Romanov's. 296 00:23:43,088 --> 00:23:48,259 You mean, like, Ripley and his new partner are planning to take down Romanov's? 297 00:23:48,343 --> 00:23:51,011 Ah, come on. Like that could ever happen. 298 00:23:51,096 --> 00:23:52,972 Not even Ripley could take down a place like that. 299 00:23:55,434 --> 00:23:57,101 Want to bet? 300 00:24:23,920 --> 00:24:26,172 - Hi. - Hi. 301 00:24:26,256 --> 00:24:27,465 You know this place very well. 302 00:24:27,549 --> 00:24:29,550 I never said I didn't. 303 00:24:29,634 --> 00:24:31,927 And let's face it, you didn't see the nightclub. 304 00:24:32,012 --> 00:24:35,764 You saw the flyer in the fax, and then you made an assumption. 305 00:24:35,849 --> 00:24:38,976 Yeah. Guilty. So I did. 306 00:24:39,060 --> 00:24:43,063 Never assume andhing, especially down here. 307 00:24:43,148 --> 00:24:44,982 How mysterious. 308 00:24:45,066 --> 00:24:46,400 What? 309 00:24:46,485 --> 00:24:48,277 How mysterious. 310 00:24:48,361 --> 00:24:50,779 - Can I buy you a drink? - I don't drink. 311 00:24:50,864 --> 00:24:53,115 Another assumption. 312 00:24:54,910 --> 00:24:56,952 You want to dance? 313 00:25:00,290 --> 00:25:02,082 Yeah. 314 00:25:02,167 --> 00:25:04,418 I'm willing to make a fool of myself. 315 00:25:04,503 --> 00:25:06,003 Why not? 316 00:26:02,060 --> 00:26:04,228 Here. 317 00:26:04,312 --> 00:26:05,646 Spasiba. 318 00:26:05,730 --> 00:26:07,022 And for him. 319 00:26:07,107 --> 00:26:08,857 - Thank you. - Thanks. 320 00:26:08,942 --> 00:26:10,818 I thought all Russians drank. 321 00:26:10,902 --> 00:26:14,363 Translation, we're a race of suicidal alcoholics. 322 00:26:14,447 --> 00:26:16,532 No. I didn't mean that. No. 323 00:26:16,616 --> 00:26:18,117 Actually, we are. 324 00:26:18,201 --> 00:26:19,535 Cheers. 325 00:26:19,619 --> 00:26:21,036 Nastaravia. 326 00:26:21,121 --> 00:26:22,538 Nostrovia. 327 00:26:22,622 --> 00:26:23,956 Nostrovia? 328 00:26:25,292 --> 00:26:30,087 So, how is it, working for the lawyer? 329 00:26:31,506 --> 00:26:33,507 - I'm a lawyer, too, you know. - Oh. 330 00:26:33,592 --> 00:26:37,636 Maybe I won't say another word because everything I assume is wrong. 331 00:26:37,721 --> 00:26:40,889 - Well, you don't know until you try. - True. 332 00:26:40,974 --> 00:26:44,018 Besides, my father warned me about being a lawyer. 333 00:26:44,102 --> 00:26:47,521 He told me I should try and do something honest with my life. 334 00:26:47,606 --> 00:26:49,565 As if he would know. 335 00:26:49,649 --> 00:26:53,068 Your father and Ripley, 336 00:26:53,153 --> 00:26:55,070 they were close, right? 337 00:26:56,740 --> 00:26:58,699 Once upon a time. 338 00:27:01,745 --> 00:27:04,496 I'm sure Ripley told you my father's dead. 339 00:27:05,915 --> 00:27:09,918 Now Ripley likes to try to take care of me, 340 00:27:10,003 --> 00:27:12,588 pay for stuff, that kind of thing. 341 00:27:12,672 --> 00:27:15,716 Of course, it's the least he can do. 342 00:27:15,800 --> 00:27:19,553 Sorry. I don't mean to pry. 343 00:27:25,435 --> 00:27:27,061 Yes, you do. 344 00:27:29,648 --> 00:27:33,067 Now who is making assumptions? 345 00:27:33,151 --> 00:27:37,738 No, Gaby. I'm not assuming a thing. 346 00:27:53,463 --> 00:27:55,756 You want to know about Ripley? 347 00:27:58,051 --> 00:27:59,677 Stay away. 348 00:28:38,925 --> 00:28:41,176 You son of a bitch. 349 00:28:42,887 --> 00:28:45,639 Well, you dropped these, 350 00:28:45,724 --> 00:28:49,393 and I am a gentleman bringing them back to you. 351 00:28:56,234 --> 00:28:57,860 No, no, no. 352 00:29:00,280 --> 00:29:01,739 No. 353 00:29:51,623 --> 00:29:55,709 Oh! Shit, man! What do you want? 354 00:29:55,794 --> 00:29:58,796 I told you to leave her alone. 355 00:29:58,880 --> 00:30:01,632 I'm not gonna tell you again. 356 00:30:01,716 --> 00:30:05,052 Get dressed. I'll be downstairs. 357 00:30:12,811 --> 00:30:14,478 Son of a bitch. 358 00:30:18,983 --> 00:30:20,609 Fascinating. 359 00:30:22,362 --> 00:30:25,823 You could start a whole new trend in interior design. 360 00:30:28,701 --> 00:30:29,993 What are these? 361 00:30:30,078 --> 00:30:31,370 What do they look like? 362 00:30:31,454 --> 00:30:32,788 Police lDs? 363 00:30:32,872 --> 00:30:38,168 There's a reception at Romanov's tonight, honoring the NYPD. 364 00:30:38,253 --> 00:30:41,421 And our invitation's just arrived. 365 00:30:41,506 --> 00:30:42,756 A cop for the night. 366 00:30:42,841 --> 00:30:45,133 And all the doughnuts you can eat. 367 00:30:45,218 --> 00:30:48,262 Meanwhile, however, I need you to go to the dry cleaners. 368 00:30:48,346 --> 00:30:52,099 Why don't you go and pick up your dry cleaning yourself, sir? 369 00:30:52,183 --> 00:30:54,142 Who said andhing about picking up? 370 00:30:55,728 --> 00:30:57,479 You're dropping off. 371 00:31:11,870 --> 00:31:12,953 Hello. 372 00:31:36,811 --> 00:31:38,478 Cell phone, please. 373 00:32:09,218 --> 00:32:10,218 Commissioner Rawls. 374 00:32:10,303 --> 00:32:11,345 - Sir. - Gentlemen. 375 00:32:11,429 --> 00:32:13,013 Deputy Commissioner Morelli. 376 00:32:13,097 --> 00:32:15,182 Such a pleasure having you here. 377 00:32:15,266 --> 00:32:17,684 May we give you gentlemen the grand tour? 378 00:32:17,769 --> 00:32:19,311 The secrets of Romanov? 379 00:32:19,395 --> 00:32:20,479 You might say so. 380 00:32:20,563 --> 00:32:22,397 - Thank you. We're honored. - Please. 381 00:32:27,862 --> 00:32:30,614 The guards, all FSB secret police. 382 00:32:30,698 --> 00:32:34,034 Every door, every inch of glass wired and alarmed. 383 00:32:34,118 --> 00:32:38,705 So even if a bird flies in here, you know about it. 384 00:32:38,790 --> 00:32:40,290 Topkapi. 385 00:32:40,375 --> 00:32:41,917 Rififi. 386 00:32:42,001 --> 00:32:46,129 No. The bird flew into the museum, landed on the wire, 387 00:32:46,214 --> 00:32:48,340 and set off the alarm in Topkapi. 388 00:32:48,424 --> 00:32:50,092 You're a cineaste. 389 00:32:50,176 --> 00:32:54,554 Actually, I only see heist movies. 390 00:32:54,639 --> 00:32:58,058 Well, the lesson to take away from the bird flying into the museum 391 00:32:58,142 --> 00:33:02,938 is no matter how well you planned, always be ready to improvise 392 00:33:03,022 --> 00:33:05,732 because I guarantee you, something's gonna go wrong. 393 00:33:05,817 --> 00:33:08,151 I'd prefer to avoid that. 394 00:33:08,236 --> 00:33:11,613 How comprehensive is the surveillance system? 395 00:33:11,698 --> 00:33:13,031 Let's take a look. 396 00:33:35,054 --> 00:33:37,639 - Smart card for the elevator. - And all the doors. 397 00:33:37,724 --> 00:33:38,724 This way. After you. 398 00:33:39,726 --> 00:33:40,934 We're on. 399 00:33:44,022 --> 00:33:46,189 Good to see you, old friend. Let me introduce you. 400 00:33:47,191 --> 00:33:48,191 Nice to meet you. 401 00:33:48,276 --> 00:33:51,778 Lieutenant Weber, I presume. 402 00:33:51,863 --> 00:33:55,824 You know, Ripley, identity theft is a serious crime. 403 00:33:55,908 --> 00:33:58,869 - And quite an embarrassing one in this case. - Really? 404 00:33:58,953 --> 00:34:01,413 Do you realize how ashamed I felt 405 00:34:01,497 --> 00:34:04,207 telling that nice young lady at the door that I was still a lieutenant? 406 00:34:04,292 --> 00:34:06,251 I mean at my age? 407 00:34:06,335 --> 00:34:08,045 Or should I say at your age? 408 00:34:08,129 --> 00:34:09,629 I'm not amused. 409 00:34:09,714 --> 00:34:11,214 What are you doing here? 410 00:34:11,299 --> 00:34:14,843 And why did you appropriate my invitation? As if I didn't know. 411 00:34:14,927 --> 00:34:17,012 I apologize for the subterfuge. 412 00:34:17,096 --> 00:34:20,515 I just wanted to show my friend here some of the finer things in life. 413 00:34:20,600 --> 00:34:24,311 Of course, if you want to arrest us for impersonating police officers, 414 00:34:24,395 --> 00:34:25,479 go right ahead. 415 00:34:25,563 --> 00:34:27,564 I'm sure my lawyer will have us out in 2 hours. 416 00:34:27,648 --> 00:34:30,901 It would be a delightful 2 hours. Get your hands down. 417 00:34:30,985 --> 00:34:34,654 Then there's all that explaining you'd have to do to your superiors. 418 00:34:34,739 --> 00:34:36,573 Now, that would be an embarrassment. 419 00:34:36,657 --> 00:34:41,078 Notorious thief gaining admittance pretending to be you. 420 00:34:41,162 --> 00:34:42,996 Great police work, Weber. 421 00:34:43,081 --> 00:34:45,791 We should discuss my police work when this is all over. 422 00:34:46,959 --> 00:34:49,086 Who's your sidekick? 423 00:34:49,170 --> 00:34:50,879 Jules Dassin. 424 00:34:50,963 --> 00:34:52,923 Good to meet you, Jules. 425 00:34:53,007 --> 00:34:55,467 I love your movies. 426 00:34:55,551 --> 00:34:59,638 Enjoy the party, gents, while it lasts. 427 00:35:01,641 --> 00:35:06,353 Now, do you mind telling me what that was all about? 428 00:35:06,437 --> 00:35:08,230 Just a cop. 429 00:35:08,314 --> 00:35:09,981 Really? No kidding. 430 00:35:11,275 --> 00:35:15,529 We have been made in the very place we are supposed to take down. 431 00:35:15,613 --> 00:35:17,864 Exactly how do you stay out ofjail? 432 00:35:17,949 --> 00:35:23,620 Unless, of course, you and this Weber are partners trying to set me up. 433 00:35:24,664 --> 00:35:26,164 Are you, Ripley? 434 00:35:26,249 --> 00:35:28,041 The elevator, gentlemen. 435 00:35:28,126 --> 00:35:30,335 - Okay. - Here we go. 436 00:35:30,419 --> 00:35:32,129 Come on. Move your damn ass. 437 00:35:36,300 --> 00:35:38,927 Weber has no idea what we're here for. 438 00:35:39,011 --> 00:35:40,345 Of course he does. 439 00:35:40,429 --> 00:35:42,848 He doesn't know when, and he doesn't know how. 440 00:35:42,932 --> 00:35:44,766 And no, he doesn't know about the eggs. 441 00:35:44,851 --> 00:35:46,184 No one does. Here. 442 00:35:46,269 --> 00:35:48,103 The best way to neutralize Weber 443 00:35:48,187 --> 00:35:50,605 is to fuel his obsession with busting me. 444 00:35:50,690 --> 00:35:55,068 He is so blinded by it, he no longer thinks like a cop. Trust me. 445 00:35:55,153 --> 00:35:57,404 Give me a good reason to, huh? 446 00:35:57,488 --> 00:36:00,657 I already gave you 40 million good reasons. Here. 447 00:36:02,160 --> 00:36:05,412 Now that you've seen what the public sees, it's time for the real treat. 448 00:36:05,496 --> 00:36:09,124 That is, of course, as long as you promise not to come back and rob us. 449 00:36:09,208 --> 00:36:11,334 I guess I won't take any notes, then. 450 00:36:14,797 --> 00:36:16,798 Our main vault. 451 00:36:16,883 --> 00:36:19,092 Gregor, disarm the motion detectors. 452 00:36:19,177 --> 00:36:21,595 As you will see, even with the knowledge of all protocols, 453 00:36:21,679 --> 00:36:23,847 it is absolutely impregnable. 454 00:36:23,931 --> 00:36:26,600 The voice sensors ask our head of security, Boris Sergeev, 455 00:36:26,684 --> 00:36:29,477 a random set of pre-recorded words. 456 00:36:29,562 --> 00:36:32,522 But this is only half the process. 457 00:36:32,607 --> 00:36:36,860 We also have a biometric handprint sensor. 458 00:36:36,944 --> 00:36:40,322 Since Mr. Sergeev and I are the only ones who have clearance, 459 00:36:40,406 --> 00:36:42,908 we must both be present to open the vaults. 460 00:36:42,992 --> 00:36:45,911 Once I activate the biometric handprint sensor, 461 00:36:45,995 --> 00:36:48,288 he must activate the voice sensor. 462 00:36:48,372 --> 00:36:51,249 This way, neither of us can steal from the other. 463 00:36:51,334 --> 00:36:54,586 Well, you better hope Mr. Sergeev stays healthy. 464 00:36:54,670 --> 00:36:56,087 Yeah. 465 00:36:56,214 --> 00:36:58,173 I must stay healthy as well. 466 00:37:06,390 --> 00:37:07,349 Hamburger. 467 00:37:07,433 --> 00:37:11,102 Hamburger. 468 00:37:11,229 --> 00:37:12,938 Big Apple. 469 00:37:13,022 --> 00:37:14,439 Big Apple. 470 00:37:20,529 --> 00:37:23,323 Jesus Christ. 471 00:37:23,407 --> 00:37:26,743 The vault door automatically resets on the hour, 472 00:37:26,827 --> 00:37:30,163 at which point the sensors must be activated in reverse. 473 00:37:30,248 --> 00:37:34,000 All in all, gentlemen, best not to get locked inside. 474 00:37:34,085 --> 00:37:36,544 Well, did I say it was gonna be easy? 475 00:37:36,629 --> 00:37:40,340 No, but you didn't say it would be impossible, either. 476 00:37:40,424 --> 00:37:42,050 Armored glass. 477 00:37:42,134 --> 00:37:46,554 It would take a half an hour to break through just one case. 478 00:37:46,639 --> 00:37:50,350 But I'm afraid whoever tried wouldn't even have half a second 479 00:37:50,434 --> 00:37:54,145 because an ultrasonic motion detector would automatically lock him in 480 00:37:54,272 --> 00:37:55,939 and trigger the alarm. 481 00:37:56,023 --> 00:37:57,524 Containment security, gentlemen. 482 00:37:57,608 --> 00:37:59,693 Getting in is highly improbable, 483 00:37:59,777 --> 00:38:02,112 but getting out is frankly impossible. 484 00:38:02,196 --> 00:38:03,697 Where does that door lead? 485 00:38:03,781 --> 00:38:07,325 To our inner vault, which contains our most precious items. 486 00:38:07,410 --> 00:38:10,245 I'm sorry, but security prevents me 487 00:38:10,329 --> 00:38:12,080 from taking even this distinguished group in there. 488 00:38:12,164 --> 00:38:14,291 Now we'll proceed back to the reception, 489 00:38:14,375 --> 00:38:16,710 but before we do, I'd like to once again thank you both 490 00:38:16,794 --> 00:38:20,005 for your generosity this last year in helping set up our business. 491 00:38:20,089 --> 00:38:22,257 And thank you very much for the donation of that chopper. 492 00:38:22,341 --> 00:38:23,591 You're very welcome. 493 00:38:24,677 --> 00:38:27,470 Let's go. We can do this, Gabriel. 494 00:38:27,555 --> 00:38:30,557 No. Absolutely not. 495 00:38:30,641 --> 00:38:32,892 It was a pleasure. Goodbye. 496 00:38:32,977 --> 00:38:34,227 Wait a minute. Wait. 497 00:38:34,312 --> 00:38:37,272 Nobody's going anywhere yet. 498 00:38:37,356 --> 00:38:40,275 If Zykov finds that camera, he's gonna know what it is. 499 00:38:40,359 --> 00:38:42,485 They'll change all the protocols. 500 00:38:42,570 --> 00:38:47,699 Which part of "I don't give a shit" do you not understand? 501 00:39:05,092 --> 00:39:08,303 - Sorry. Let me just-- - I'll handle it. 502 00:39:08,387 --> 00:39:09,429 - I've got it. I've got it. - No, no, no. 503 00:39:09,513 --> 00:39:11,848 Please, please. Allow me. 504 00:39:11,932 --> 00:39:13,767 - I'm absolutely okay. - I apologize, sir. 505 00:39:53,557 --> 00:39:57,352 What the fuck? 506 00:39:57,436 --> 00:40:00,855 Detective Weber, I'm Hal Donley, special agent in charge of this op. 507 00:40:00,940 --> 00:40:04,192 We understand you're conducting an investigation of a potential theft 508 00:40:04,276 --> 00:40:06,361 that you assume is going down at Romanov Jewelers. 509 00:40:06,445 --> 00:40:08,405 Assume, my ass. 510 00:40:08,489 --> 00:40:11,408 I know it's going down, and I know who's pulling it off. 511 00:40:11,492 --> 00:40:14,285 Except we're asking you to call off your dogs. 512 00:40:14,412 --> 00:40:16,413 There are other matters that take precedence. 513 00:40:16,497 --> 00:40:18,498 What could possibly take precedence 514 00:40:18,582 --> 00:40:21,042 over the potential theft of millions of dollars in diamonds 515 00:40:21,127 --> 00:40:26,506 from a company that donates tons of money and equipment to the NYPD? 516 00:40:26,590 --> 00:40:28,508 Valentin? 517 00:40:28,592 --> 00:40:31,469 Vitaly Zykov, in the old Soviet days, 518 00:40:31,554 --> 00:40:34,556 was the right-hand man to a party boss named Dimitri Kuzin. 519 00:40:34,640 --> 00:40:39,978 Kuzin set up a supposedly independent Russian diamond center in America. 520 00:40:41,272 --> 00:40:42,439 Romanov's. 521 00:40:42,523 --> 00:40:46,151 But diamonds-- 522 00:40:46,235 --> 00:40:47,861 they're not all that he's shipping over here. 523 00:40:47,945 --> 00:40:50,029 He's ripping off the Russian Treasury, Detective. 524 00:40:50,114 --> 00:40:53,074 Gold, gems, artworks. 525 00:40:53,159 --> 00:40:55,368 Gentlemen, where do you think Romanov's got the money 526 00:40:55,453 --> 00:40:58,788 to buy your department a helicopter and now police cars? 527 00:40:58,873 --> 00:41:00,748 From retail diamond sales? 528 00:41:00,833 --> 00:41:02,500 So why are they doing this? 529 00:41:02,585 --> 00:41:04,127 Is that a serious question? 530 00:41:05,838 --> 00:41:08,298 So the NYPD will leave them alone. 531 00:41:08,382 --> 00:41:10,800 That's their mindset. 532 00:41:13,471 --> 00:41:16,014 We need more time to build our mutual cases. 533 00:41:16,098 --> 00:41:18,558 That's why we can't have any other investigations 534 00:41:18,642 --> 00:41:20,685 potentially alerting Zykov. 535 00:41:25,316 --> 00:41:27,275 Lieutenant... 536 00:41:28,360 --> 00:41:29,652 shut it down. 537 00:41:31,697 --> 00:41:32,864 Gentlemen. 538 00:41:32,948 --> 00:41:34,824 Commissioner. 539 00:41:37,161 --> 00:41:39,871 Just in case you think you're smarter than us, 540 00:41:39,955 --> 00:41:43,166 decide to continue this investigation on a down and low, 541 00:41:43,250 --> 00:41:44,334 forget it. 542 00:41:44,418 --> 00:41:47,295 This is bigger than you and your ego. 543 00:41:47,379 --> 00:41:48,505 Do you get it? 544 00:41:49,715 --> 00:41:51,257 I get it. 545 00:41:54,678 --> 00:41:56,179 What did the feds have to say? 546 00:41:56,263 --> 00:41:59,766 Nothing. Everything's still a go. 547 00:41:59,850 --> 00:42:01,518 The first order of business 548 00:42:01,602 --> 00:42:03,937 is to bypass the security cameras. 549 00:42:04,021 --> 00:42:08,149 If we can gain access into the surveillance system, 550 00:42:08,234 --> 00:42:11,653 we can replace the light feed with a continuous loop of study shots 551 00:42:11,737 --> 00:42:13,780 with no face inside. 552 00:42:13,864 --> 00:42:18,493 That still leaves the voice sensors, the fingerprints, the motion detectors, 553 00:42:18,577 --> 00:42:22,121 and the meanest-looking vault door I have ever seen in my life. 554 00:42:43,352 --> 00:42:44,852 The inner vault door-- 555 00:42:44,937 --> 00:42:47,272 Swiss-made, 3 feet thick, 556 00:42:47,356 --> 00:42:49,816 with spring-driven relocking bolts. 557 00:42:49,900 --> 00:42:53,027 If you punch out the lock, they block retraction 558 00:42:53,112 --> 00:42:55,780 so that you couldn't open it even if you knew the combination. 559 00:42:55,864 --> 00:42:58,074 Abraham Lincoln. 560 00:42:58,158 --> 00:42:59,534 Broadway. 561 00:42:59,618 --> 00:43:01,119 Broadway. 562 00:43:01,203 --> 00:43:02,787 30 pre-recorded words. 563 00:43:02,871 --> 00:43:04,372 One week, we've got them all. 564 00:43:04,456 --> 00:43:05,999 Dan McWilliams, MTA. 565 00:43:06,083 --> 00:43:08,001 Yes, we're going to be doing some maintenance work 566 00:43:08,085 --> 00:43:10,795 in the subway adjacent to your basement next week. 567 00:43:10,879 --> 00:43:15,383 We'll be working nights and didn't want the drilling and what all to alarm you. 568 00:43:35,613 --> 00:43:38,406 You place an ultrasonic transducer here, 569 00:43:38,490 --> 00:43:42,327 broadcasting at the exact operating frequency of the transmitter, 570 00:43:42,411 --> 00:43:45,455 and it bounces back the frequency to the unit, 571 00:43:45,539 --> 00:43:47,040 at least in theory. 572 00:43:47,124 --> 00:43:49,751 Have you ever used an ultrasonic transducer? 573 00:43:49,835 --> 00:43:50,960 Nope. 574 00:43:51,045 --> 00:43:53,671 Can you get an ultrasonic transducer? 575 00:43:53,756 --> 00:43:55,548 I can get anything, my friend. 576 00:43:55,633 --> 00:43:57,091 Can you get past a keypad? 577 00:43:57,176 --> 00:44:00,053 It is, as always, a question of time. 578 00:44:00,137 --> 00:44:01,929 One tumbler at a time. 579 00:44:02,014 --> 00:44:06,100 It is tight, but possible. 580 00:44:23,285 --> 00:44:24,369 You. 581 00:44:25,371 --> 00:44:27,121 Yeah. 582 00:44:27,206 --> 00:44:28,748 Me. 583 00:44:37,341 --> 00:44:39,217 What's so funny? 584 00:44:40,344 --> 00:44:42,720 I hate Chinese food. 585 00:44:42,805 --> 00:44:46,974 I absolutely, unequivocally, 586 00:44:47,059 --> 00:44:52,271 irrevocably loathe Chinese food. 587 00:44:52,356 --> 00:44:53,356 Oh. 588 00:44:53,440 --> 00:44:58,152 Leonid, my boss, is addicted to Chinese food. 589 00:44:58,237 --> 00:45:01,030 - Oh. - I can't even stand the smell. 590 00:45:01,115 --> 00:45:03,950 Another completely wrong assumption. 591 00:45:04,034 --> 00:45:06,369 No. 592 00:45:06,453 --> 00:45:08,996 It's not completely... 593 00:45:09,081 --> 00:45:10,206 wrong. 594 00:45:15,713 --> 00:45:16,713 What? 595 00:45:24,722 --> 00:45:25,930 Wow. 596 00:45:31,770 --> 00:45:34,021 You stole this. 597 00:45:34,106 --> 00:45:35,189 Yes, I did. 598 00:45:35,274 --> 00:45:36,941 - Didn't you? - Yes. 599 00:45:37,025 --> 00:45:38,443 That's what I do. 600 00:46:22,988 --> 00:46:24,280 Wait. 601 00:46:57,022 --> 00:46:58,981 We have a problem. 602 00:47:00,526 --> 00:47:01,984 The bracelet? 603 00:47:03,445 --> 00:47:05,279 I cannot return it. 604 00:47:07,032 --> 00:47:09,992 No. I like it. 605 00:47:11,078 --> 00:47:14,497 So what could possibly be a problem? 606 00:47:14,581 --> 00:47:16,791 You. 607 00:47:16,875 --> 00:47:19,377 - What? - Me. 608 00:47:19,461 --> 00:47:22,505 I thought that part was not a problem. 609 00:47:22,589 --> 00:47:24,549 And Ripley. 610 00:47:24,633 --> 00:47:26,175 That part is a problem. 611 00:47:27,177 --> 00:47:30,972 Yours and Ripley's is a world I just can't trust. 612 00:47:34,351 --> 00:47:37,979 How did your father die? 613 00:47:38,063 --> 00:47:40,523 By gunshot. 614 00:47:40,607 --> 00:47:42,567 Who did it? 615 00:47:42,651 --> 00:47:47,446 He had gambling debts to a Russian gangster named Nicky Petrovich. 616 00:47:49,366 --> 00:47:50,449 Nicky wants his money. 617 00:47:50,534 --> 00:47:51,818 Ask him. 618 00:47:52,202 --> 00:47:55,288 This concept of, uh, vorovosky... 619 00:47:55,372 --> 00:47:56,497 Vorovosky mir. 620 00:47:56,582 --> 00:47:58,416 Yes, I'm familiar with it. 621 00:47:58,500 --> 00:48:01,669 Where one is responsible for the debts of another one. 622 00:48:01,753 --> 00:48:06,591 Uh, why would they kill your father and let Ripley live? 623 00:48:06,675 --> 00:48:10,344 Because Ripley has-- I don't know. How do you want me to put this? 624 00:48:10,429 --> 00:48:11,679 Earning power. 625 00:48:14,683 --> 00:48:17,476 Gaby, 626 00:48:17,561 --> 00:48:20,730 I don't want to go to any more funerals. 627 00:48:24,943 --> 00:48:27,069 I want to be with you, 628 00:48:27,154 --> 00:48:29,113 but I can't promise you that, 629 00:48:29,197 --> 00:48:32,533 and you can't promise me a thing, 630 00:48:32,618 --> 00:48:37,330 so maybe we shouldn't even try. 631 00:48:44,713 --> 00:48:47,381 Oh, you, you, you, you, you, you, you. 632 00:48:51,261 --> 00:48:52,637 Get in. 633 00:49:02,940 --> 00:49:05,066 I know you don't want to. I know you don't mean to. 634 00:49:05,150 --> 00:49:06,400 But you will hurt her. 635 00:49:06,485 --> 00:49:09,362 She doesn't need any more of that. 636 00:49:09,446 --> 00:49:14,742 None of which you had anything to do with. Am I right? 637 00:49:14,826 --> 00:49:17,203 Is there something you want to ask me? 638 00:49:19,289 --> 00:49:21,123 Yes. 639 00:49:21,208 --> 00:49:25,378 Why is Victor dead and you're still walking around? 640 00:49:27,839 --> 00:49:32,385 I'm sure Alex told you that Victor was in deep to a man named Nicky Petrovich. 641 00:49:32,469 --> 00:49:35,179 What she didn't know was Nicky was ready to forgive the dept 642 00:49:35,263 --> 00:49:38,057 if Victor pulled a job-- this job. 643 00:49:38,141 --> 00:49:40,518 - Victor backed out? - He was trying to protect Alex. 644 00:49:40,602 --> 00:49:42,103 Made a deal with Weber. 645 00:49:42,187 --> 00:49:44,397 He was gonna drop the dime on Nicky. 646 00:49:44,481 --> 00:49:45,773 And you. 647 00:49:45,857 --> 00:49:47,024 And me. 648 00:49:47,109 --> 00:49:49,610 Weber offered Victor witness protection-- 649 00:49:49,695 --> 00:49:51,821 he and Alex, but Alex didn't want to go. 650 00:49:51,905 --> 00:49:54,949 Victor didn't want to go without her, so... 651 00:49:55,033 --> 00:49:57,034 he bought a bullet instead. 652 00:49:57,119 --> 00:49:58,786 So then why is this still your problem? 653 00:49:58,870 --> 00:50:01,205 Why don't you just leave? 654 00:50:01,289 --> 00:50:05,376 You don't make a deal with Nicky Petrovich and then walk away. 655 00:50:05,460 --> 00:50:07,294 There's no statute of limitations. 656 00:50:07,379 --> 00:50:09,797 Nicky wants those eggs. 657 00:50:09,881 --> 00:50:11,841 Victor's share would have paid off his debt. 658 00:50:13,593 --> 00:50:15,302 Victor and I were partners. 659 00:50:15,387 --> 00:50:17,054 He was responsible for me. 660 00:50:17,139 --> 00:50:20,808 So now I'm responsible for him and his debt. 661 00:50:22,060 --> 00:50:24,228 Bullshit. 662 00:50:24,312 --> 00:50:26,147 Victor is dead. Just walk away. 663 00:50:26,231 --> 00:50:29,150 - That's not an option. - Oh, wow. This is just-- 664 00:50:30,402 --> 00:50:31,569 Look. 665 00:50:33,196 --> 00:50:34,864 We do the job. 666 00:50:34,948 --> 00:50:36,699 Nicky gets his cut. 667 00:50:36,783 --> 00:50:38,159 I take a small chunk, 668 00:50:38,243 --> 00:50:40,995 nowhere near commensurate with my risk, 669 00:50:41,079 --> 00:50:43,080 and you clear a cool 20 million. 670 00:50:43,165 --> 00:50:46,042 I don't know. This is-- 671 00:50:46,126 --> 00:50:49,462 Look, either we pull this job off flawlessly, 672 00:50:49,546 --> 00:50:52,381 or you call Weber and you ask for witness protection, 673 00:50:52,466 --> 00:50:54,425 which isn't a choice at all 674 00:50:54,509 --> 00:50:56,886 because Nicky will find you, and he will kill you. 675 00:50:56,970 --> 00:51:00,723 It doesn't matter where you go or how long it takes. 676 00:51:00,807 --> 00:51:03,059 That's an unalterable fact. 677 00:51:11,318 --> 00:51:13,486 Well, uh... 678 00:51:17,491 --> 00:51:20,451 then we steal the fucking eggs. 679 00:51:20,535 --> 00:51:21,786 No? 680 00:51:21,870 --> 00:51:23,996 Yes. 681 00:51:26,958 --> 00:51:28,834 Oh, shit. 682 00:51:29,711 --> 00:51:32,254 All right, we are working on it, mami culos, 683 00:51:32,339 --> 00:51:35,007 so back off, please. Thank you. 684 00:51:35,092 --> 00:51:37,551 I think he called us a name. 685 00:51:39,137 --> 00:51:41,931 We do not like to be insulted. 686 00:51:43,934 --> 00:51:45,392 All right. 687 00:53:04,598 --> 00:53:08,058 Do you know the significance of this coin? 688 00:53:08,185 --> 00:53:10,436 Yeah. 689 00:53:12,439 --> 00:53:16,942 Then you must know, by the mere fact that you have it in your possession, 690 00:53:17,027 --> 00:53:21,780 I cannot assume the two of you will not attempt to double-cross me. 691 00:53:21,865 --> 00:53:25,951 Nobody's gonna try to double-cross you, Nicky. We've been trying to-- 692 00:53:27,996 --> 00:53:29,997 Nicky. 693 00:53:32,209 --> 00:53:34,168 - Alex, I'm so sorry. 694 00:53:34,252 --> 00:53:36,712 Yeah, well, we're all sorry, aren't we? 695 00:53:36,796 --> 00:53:39,340 There's no reason for you to bring her here. 696 00:53:39,424 --> 00:53:43,177 The fact that you gave that coin to him 697 00:53:43,261 --> 00:53:45,888 tells me there are many reasons, 698 00:53:45,972 --> 00:53:48,182 but only one I care about. 699 00:53:48,266 --> 00:53:50,226 Why would we try to betray you? 700 00:53:50,310 --> 00:53:56,190 Well, Ripley, in your case, perhaps, a misguided sense of revenge. 701 00:53:56,274 --> 00:53:59,360 His, perhaps, simply greed. 702 00:53:59,444 --> 00:54:01,946 It doesn't matter. 703 00:54:02,030 --> 00:54:04,782 I will not take the chance of the two of you 704 00:54:04,866 --> 00:54:09,036 taking what is rightfully mine and selling it to the highest bidder. 705 00:54:10,747 --> 00:54:14,583 Please, excuse me, Mr. Petrovich. 706 00:54:14,668 --> 00:54:16,835 Will you, please? Thank you. 707 00:54:16,920 --> 00:54:21,507 Where is it written that these eggs are yours? 708 00:54:24,719 --> 00:54:27,805 Because they belong to my family. 709 00:54:27,889 --> 00:54:33,018 Because my great-grandfather made them. 710 00:54:33,103 --> 00:54:35,229 Yes, Ripley. 711 00:54:35,313 --> 00:54:36,981 Evgenly Petrovich made them. 712 00:54:40,860 --> 00:54:46,198 He made the 1917 mystery eggs. 713 00:54:46,283 --> 00:54:49,243 I will have those eggs. 714 00:54:49,327 --> 00:54:52,705 And you will get them for me. 715 00:54:52,789 --> 00:54:57,793 That's why I bring Alexandra here. 716 00:54:57,877 --> 00:55:01,297 To keep me company while you do what you need to do. 717 00:55:03,133 --> 00:55:04,675 Go. 718 00:55:10,307 --> 00:55:15,060 Anyone try to follow us, she dies. 719 00:55:15,145 --> 00:55:17,229 If there are police, she dies. 720 00:55:18,732 --> 00:55:23,444 If I don't get what I want...she dies. 721 00:55:25,947 --> 00:55:27,239 Go. 722 00:55:27,324 --> 00:55:29,408 There is a subway, not far. 723 00:55:33,747 --> 00:55:36,457 Damn you, Gabriel. 724 00:55:36,541 --> 00:55:38,375 I told you not to get her involved. 725 00:55:38,460 --> 00:55:40,461 You told me? You told me? 726 00:55:40,545 --> 00:55:43,714 You and her father got her involved even before she was born. 727 00:55:43,798 --> 00:55:45,132 God damn it! 728 00:55:45,216 --> 00:55:46,675 We go tomorrow. 729 00:58:00,185 --> 00:58:02,769 How much time? 730 00:58:02,854 --> 00:58:05,147 Just over 3 minutes until the 2200 hour check. 731 01:00:30,084 --> 01:00:32,085 Smart card. 732 01:00:32,170 --> 01:00:33,879 Come on, come on! 733 01:00:37,383 --> 01:00:38,550 Let's go. 734 01:01:04,077 --> 01:01:05,994 Porno? 735 01:03:04,489 --> 01:03:06,072 Rasputin. 736 01:03:09,202 --> 01:03:11,244 Rasputin. 737 01:03:11,329 --> 01:03:12,913 17. 738 01:03:14,957 --> 01:03:16,374 17. 739 01:03:16,459 --> 01:03:18,418 Norway. 740 01:03:18,503 --> 01:03:21,171 Norway. 741 01:03:28,054 --> 01:03:29,971 Fuck. 742 01:03:30,056 --> 01:03:31,973 It wants to know if I'm hungry. 743 01:03:32,058 --> 01:03:33,308 Are you? 744 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 Nyet. 745 01:04:33,369 --> 01:04:34,369 All right. 746 01:04:34,453 --> 01:04:36,580 Wait, wait, wait. 747 01:04:44,255 --> 01:04:45,672 Go. 748 01:04:51,971 --> 01:04:53,305 Stop. 749 01:04:53,389 --> 01:04:54,890 Go right. 750 01:04:57,935 --> 01:05:01,479 Right. 751 01:05:01,564 --> 01:05:03,315 Stop. 752 01:05:03,399 --> 01:05:04,482 Good. 753 01:05:04,567 --> 01:05:11,156 Straight ahead. 754 01:05:11,240 --> 01:05:14,409 Go, go, go, go, go. 755 01:05:14,493 --> 01:05:15,911 Stop. Flatten out. 756 01:05:15,995 --> 01:05:17,787 Head down, head down, head down. 757 01:05:19,332 --> 01:05:23,752 Okay. Now diagonally left. 758 01:05:23,836 --> 01:05:25,253 Diagonally to the left. 759 01:05:30,551 --> 01:05:31,551 Keep going. 760 01:05:31,636 --> 01:05:33,219 Left. 761 01:05:33,304 --> 01:05:35,764 Get your arm in. No, arms! 762 01:05:35,848 --> 01:05:38,266 - Flat. Down. - Oh, shit. 763 01:05:38,351 --> 01:05:40,936 Okay. Straight ahead. 764 01:05:46,108 --> 01:05:48,109 Go, go, go, go, go. 765 01:05:48,194 --> 01:05:49,945 Go, go. 766 01:05:54,659 --> 01:05:55,825 Stop. Stop. 767 01:05:57,453 --> 01:05:59,037 Deploy. 768 01:06:07,713 --> 01:06:09,381 Hurry. 769 01:06:22,812 --> 01:06:23,937 Stop. Stop. Flat. 770 01:06:24,021 --> 01:06:25,021 Flat! 771 01:06:27,692 --> 01:06:28,984 Okay, hurry. 772 01:06:37,785 --> 01:06:39,661 Quick as you can. 773 01:06:43,040 --> 01:06:44,499 Good. 774 01:06:52,049 --> 01:06:53,800 It's working. Let's go. 775 01:07:18,617 --> 01:07:20,952 Hold it, hold it, hold it! 776 01:07:23,706 --> 01:07:25,874 - Lead. - Okay. 777 01:07:25,958 --> 01:07:27,250 Let's take a look. 778 01:07:43,059 --> 01:07:45,643 When? Shit! 779 01:07:45,728 --> 01:07:46,728 All right, sit tight. 780 01:07:46,812 --> 01:07:48,021 We're on our way. 781 01:07:48,105 --> 01:07:50,523 Yes, I owe you. 782 01:07:50,608 --> 01:07:53,068 They're having a sale at Romanov. 783 01:07:53,152 --> 01:07:55,361 - Sir? - That was my plant. 784 01:07:55,446 --> 01:07:57,822 Unexplained alarm went off about an hour ago. 785 01:07:57,907 --> 01:07:59,991 I want all available units in the garage now. 786 01:08:00,076 --> 01:08:02,577 Vouti and Michaels, have them meet us at the staging area. 787 01:08:02,661 --> 01:08:04,954 - Yes, sir. - Now it's my turn. 788 01:08:15,174 --> 01:08:17,300 We're good. 789 01:08:21,388 --> 01:08:22,972 All right. 790 01:08:27,978 --> 01:08:30,647 Easy, easy, easy, easy, easy. 791 01:08:30,731 --> 01:08:32,398 - You're on. - All right. 792 01:08:33,400 --> 01:08:35,110 - Okay, a little more. - Ready? 793 01:08:35,194 --> 01:08:37,070 Come on, a little more. A little more, little more. 794 01:08:37,154 --> 01:08:39,197 Come on. More, more, more. 795 01:08:39,281 --> 01:08:41,616 More, more, more. Stop! Okay. 796 01:08:41,700 --> 01:08:43,201 Right there. 797 01:08:45,454 --> 01:08:48,081 - All right. - Good job. 798 01:08:48,165 --> 01:08:50,458 1 . 799 01:08:50,543 --> 01:08:53,461 No. 800 01:08:53,546 --> 01:08:55,046 2. 801 01:08:56,048 --> 01:08:58,716 No. 3. 802 01:08:58,801 --> 01:09:00,593 No. 4. 803 01:09:04,140 --> 01:09:05,932 Hold-- That's it. 804 01:09:06,016 --> 01:09:07,142 4, 1 . 805 01:09:08,644 --> 01:09:09,686 No. 806 01:09:09,770 --> 01:09:12,272 4, 2. 807 01:09:12,356 --> 01:09:14,107 No. 4, 3. 808 01:09:15,776 --> 01:09:17,610 No. 4, 4. 809 01:09:18,495 --> 01:09:20,572 No. 810 01:09:20,656 --> 01:09:22,157 4, 5. 811 01:09:24,660 --> 01:09:25,994 Bingo. 812 01:09:28,414 --> 01:09:29,873 Go, Sergeant! Let's go! 813 01:09:29,957 --> 01:09:31,291 - Yes, sir. - Sometime tonight. 814 01:09:31,375 --> 01:09:32,792 How about it? 815 01:09:32,877 --> 01:09:34,711 - All right. - All right. 816 01:09:34,795 --> 01:09:38,298 4, 5, 6, 1, 2. 817 01:09:39,425 --> 01:09:41,676 Got it. Got it. 818 01:09:41,760 --> 01:09:47,265 4, 5, 6, 1, 2, 3. 819 01:09:47,349 --> 01:09:49,851 No. 820 01:09:49,935 --> 01:09:54,355 4, 5, 6, 1, 2, 4. 821 01:09:54,440 --> 01:09:56,149 No. 822 01:09:56,233 --> 01:09:57,901 4, 5, 6, 1... 823 01:09:57,985 --> 01:09:59,527 4, 5, 6, 1-- I know. 824 01:09:59,612 --> 01:10:01,362 2, 5. 825 01:10:01,447 --> 01:10:03,156 No. 826 01:10:03,240 --> 01:10:05,074 Damn it. 827 01:10:05,201 --> 01:10:10,371 4, 5, 6, 1, 2, 6. 828 01:10:11,498 --> 01:10:14,209 Bingo. Okay. Okay. 829 01:10:18,005 --> 01:10:20,840 4, 5, 6, 1... 830 01:10:20,925 --> 01:10:25,303 2, 6, 1. 831 01:10:27,640 --> 01:10:28,681 1. 832 01:10:30,559 --> 01:10:35,063 Come on. 833 01:10:35,147 --> 01:10:37,315 What the fuck are you doing? 834 01:10:37,399 --> 01:10:39,525 lmprovising. 835 01:10:54,041 --> 01:10:55,875 Shit. 836 01:10:55,960 --> 01:10:58,419 - Take this shit off. - Careful. 837 01:10:58,504 --> 01:11:00,713 Let's go. Come on. Move around this guy. 838 01:11:00,798 --> 01:11:02,048 Move those guys out of the way. 839 01:11:02,132 --> 01:11:04,092 Come on! Go through the lights! 840 01:12:02,526 --> 01:12:04,319 There. 841 01:12:06,864 --> 01:12:09,615 See if you can move these boxes. 842 01:12:13,329 --> 01:12:14,329 All right. 843 01:12:40,939 --> 01:12:42,190 Okay. 844 01:13:06,465 --> 01:13:07,882 What are you doing? 845 01:13:07,966 --> 01:13:08,966 Give me the box. 846 01:13:10,427 --> 01:13:12,553 - Gabriel, don't do this. - Give me the box. 847 01:13:14,098 --> 01:13:15,223 What, you want more money? 848 01:13:15,307 --> 01:13:16,474 Hell, man, look around you. 849 01:13:16,558 --> 01:13:19,936 - Take what you want. - Oh, shut up and give me the box. 850 01:13:21,105 --> 01:13:22,146 What about Alex? 851 01:13:22,231 --> 01:13:23,940 Nicky will kill her. You know that. 852 01:13:24,024 --> 01:13:26,776 I will ask you one more time. 853 01:13:27,861 --> 01:13:30,863 Why are you doing this? 854 01:13:30,948 --> 01:13:32,281 I'm a cop. 855 01:13:34,618 --> 01:13:36,369 In Miami for the last 10 years. 856 01:13:36,453 --> 01:13:39,205 Weber requested me, just for you. 857 01:13:42,960 --> 01:13:45,086 So you're a cop. 858 01:13:45,170 --> 01:13:46,879 You want to arrest me? Go ahead. 859 01:13:46,964 --> 01:13:48,381 Where am I gonna go? 860 01:13:48,465 --> 01:13:50,550 But in one minute, that vault door's gonna lock, 861 01:13:50,634 --> 01:13:54,303 and we'll be stuck in here, and Alex is gonna be dead. 862 01:13:54,430 --> 01:13:57,223 I can't believe you're such a contemptible human being 863 01:13:57,307 --> 01:13:59,892 that you would use her like that and then just kill her 864 01:13:59,977 --> 01:14:02,437 because you might as well be pulling the trigger yourself. 865 01:14:02,521 --> 01:14:06,357 Simply to bag the great Keith Ripley. 866 01:14:06,525 --> 01:14:10,278 You sorry, sick motherfucker. 867 01:14:13,198 --> 01:14:14,323 You got 30 seconds. 868 01:14:14,450 --> 01:14:15,616 How do I find Nicky? 869 01:14:17,077 --> 01:14:19,829 - Phone number in my pocket. - Give it to me. 870 01:14:19,913 --> 01:14:22,457 And the eggs. 871 01:14:22,541 --> 01:14:24,834 Do you want her alive or not? 872 01:14:24,918 --> 01:14:26,627 Do you? 873 01:14:39,391 --> 01:14:41,100 10 seconds. 874 01:14:42,519 --> 01:14:43,811 I'm sorry. 875 01:14:49,735 --> 01:14:51,110 Come on. 876 01:15:13,383 --> 01:15:14,634 Underground, boys. 877 01:15:14,718 --> 01:15:16,636 All right, let's move! Come on! 878 01:16:04,560 --> 01:16:06,352 I'm a police officer! 879 01:16:06,436 --> 01:16:07,812 Listen to me. 880 01:16:07,896 --> 01:16:09,897 There is a thief locked in your inner vault. 881 01:16:09,982 --> 01:16:12,316 The guard is in the basement closet. 882 01:16:12,401 --> 01:16:14,402 Move! Move, move, move! 883 01:16:14,486 --> 01:16:15,945 Move out of there! 884 01:16:16,029 --> 01:16:17,780 Now! Move! 885 01:16:17,864 --> 01:16:19,115 Come on! 886 01:16:19,199 --> 01:16:21,367 Tell them to put their weapons down now. 887 01:16:22,786 --> 01:16:24,453 Now! 888 01:16:24,580 --> 01:16:25,705 - Aah! - Okay. 889 01:16:25,789 --> 01:16:27,164 Fine. 890 01:16:30,127 --> 01:16:31,502 Put them down. 891 01:16:31,587 --> 01:16:32,962 Now! 892 01:16:38,176 --> 01:16:40,177 Kick them, now! 893 01:16:42,931 --> 01:16:43,931 What do you want? 894 01:16:45,183 --> 01:16:48,519 You let me out the front door so I can rejoin my unit. 895 01:16:48,604 --> 01:16:50,563 They have the building surrounded. 896 01:16:50,647 --> 01:16:54,275 Meantime, you go downstairs, you find your thief and your comrade. 897 01:16:54,359 --> 01:16:55,901 - You understand? - That door is alarmed. 898 01:16:55,986 --> 01:16:58,571 - I can't just open it. - You have a problem, solve it. 899 01:16:58,655 --> 01:17:01,032 Do not make me shoot this man, please. 900 01:17:11,043 --> 01:17:12,543 Aah! 901 01:17:40,322 --> 01:17:41,947 Put down your weapons. 902 01:17:42,032 --> 01:17:43,282 - We are police! - Yeah? 903 01:17:43,367 --> 01:17:46,118 Everybody's police tonight. 904 01:17:52,876 --> 01:17:55,836 - Hello? - Hey, I have what you want. 905 01:17:55,921 --> 01:17:57,046 No, it's just me. 906 01:18:18,568 --> 01:18:19,985 Can we talk? 907 01:18:20,070 --> 01:18:22,780 I have a proposition for you. 908 01:18:34,167 --> 01:18:35,751 Where is she? 909 01:18:39,297 --> 01:18:41,882 Do not move. 910 01:18:41,967 --> 01:18:44,552 He has a gun behind the box. 911 01:18:44,636 --> 01:18:45,720 Bad boy. 912 01:18:45,804 --> 01:18:49,056 Give me the box and give Andrei your weapon, please. 913 01:18:49,141 --> 01:18:50,850 - We don't wish trouble here. - No, no, no, no. 914 01:18:50,934 --> 01:18:52,309 You don't understand. 915 01:18:52,394 --> 01:18:55,980 You let her go, then I'll give you the box. 916 01:18:56,064 --> 01:18:58,899 You see, if I fire through this box, 917 01:18:58,984 --> 01:19:01,444 which I have no problem doing whatsoever, 918 01:19:01,528 --> 01:19:03,112 Nicky's not gonna be very happy. 919 01:19:03,196 --> 01:19:05,698 Then we are all expendable. 920 01:19:05,782 --> 01:19:08,576 If you actually understand the meaning of the word. 921 01:19:08,660 --> 01:19:10,202 Open the box. 922 01:19:11,496 --> 01:19:13,831 Lower the gun. Lower the gun. 923 01:19:13,915 --> 01:19:15,833 Lower it. 924 01:19:20,756 --> 01:19:22,047 Okay. 925 01:19:29,765 --> 01:19:31,223 You all right? 926 01:19:31,308 --> 01:19:33,434 Yeah. I'm just lovely, thanks. 927 01:19:33,518 --> 01:19:35,770 You go. 928 01:19:43,695 --> 01:19:45,029 Give me the box. 929 01:19:48,158 --> 01:19:50,493 - Get in. - Why? 930 01:19:50,577 --> 01:19:52,286 Nicky wants to see you. 931 01:19:54,372 --> 01:19:55,873 Give me your weapon. 932 01:19:57,375 --> 01:19:58,918 We're fine, right? 933 01:20:08,261 --> 01:20:11,180 Where do you get off detaining us? 934 01:20:11,264 --> 01:20:12,848 My apologies, Lieutenant Weber. 935 01:20:12,933 --> 01:20:15,768 My security were, understandably, confused. 936 01:20:15,852 --> 01:20:18,646 Please go with Mr. Sergeev down to the vault. 937 01:20:18,730 --> 01:20:20,856 We have what you want. Please. 938 01:20:30,700 --> 01:20:32,409 Where's the other one? 939 01:20:32,494 --> 01:20:33,494 Nobody else. 940 01:20:33,578 --> 01:20:34,870 Just him. 941 01:20:34,955 --> 01:20:36,664 Where the hell's my man? 942 01:20:37,749 --> 01:20:43,212 Lieutenant, your personal life-- none of my business. 943 01:20:44,548 --> 01:20:48,509 I apologize for bringing you here, 944 01:20:48,593 --> 01:20:51,303 but I had to be sure the eggs were genuine 945 01:20:51,388 --> 01:20:53,055 before I let you go. 946 01:20:53,139 --> 01:20:57,977 Your lack of trust is really depressing, Mr. Petrovich. 947 01:20:59,312 --> 01:21:01,564 I'm a man of my word. 948 01:21:03,316 --> 01:21:06,068 She should be with her godfather now. 949 01:21:08,613 --> 01:21:10,239 Let's see. 950 01:21:11,283 --> 01:21:13,534 - Do you mind? - Sure, call. 951 01:21:21,543 --> 01:21:22,543 Yeah. 952 01:21:27,757 --> 01:21:30,342 - Hello? - Hey. Where are you? 953 01:21:31,553 --> 01:21:32,887 I'm at the jail. 954 01:21:32,971 --> 01:21:36,098 - I had to see him. - How is he? 955 01:21:36,182 --> 01:21:37,474 Well, how do you think he is? 956 01:21:37,559 --> 01:21:39,894 I had no choice, Alex. 957 01:21:39,978 --> 01:21:41,562 No one had a choice. 958 01:21:41,646 --> 01:21:43,397 Remember? 959 01:21:43,481 --> 01:21:44,481 I told you. 960 01:21:44,566 --> 01:21:46,901 Neither one of us could promise a thing. 961 01:21:46,985 --> 01:21:50,237 Listen, promises blow away in the wind, 962 01:21:50,322 --> 01:21:52,197 but feelings are real. 963 01:21:52,282 --> 01:21:54,241 And I need to know 964 01:21:54,326 --> 01:21:56,368 were the feelings lies, too? 965 01:21:56,453 --> 01:21:57,870 Listen, listen. 966 01:21:57,954 --> 01:21:59,038 What I mean is... 967 01:22:00,290 --> 01:22:01,582 are we real? 968 01:22:03,335 --> 01:22:04,501 Um... 969 01:22:07,422 --> 01:22:10,132 I've got to go, Gabriel. 970 01:22:10,216 --> 01:22:11,216 Good night. 971 01:22:11,301 --> 01:22:12,426 Hey, don't-- 972 01:22:12,510 --> 01:22:14,053 Hold-- 973 01:22:22,312 --> 01:22:24,355 Are you satisfied? 974 01:22:33,031 --> 01:22:35,574 Did you see them? 975 01:22:35,659 --> 01:22:38,202 Actually, we were in a hurry. 976 01:22:38,286 --> 01:22:39,870 Look. 977 01:22:49,130 --> 01:22:51,840 They are simply... 978 01:22:51,967 --> 01:22:53,425 wood? 979 01:23:11,444 --> 01:23:13,445 Oh, my God. 980 01:23:13,530 --> 01:23:15,239 Simply wood? 981 01:23:18,994 --> 01:23:21,495 It was 1917, Gabriel. 982 01:23:21,579 --> 01:23:22,663 Russia. 983 01:23:22,747 --> 01:23:24,164 People were starving. 984 01:23:24,249 --> 01:23:28,293 There were no jewels, no diamonds left. 985 01:23:28,378 --> 01:23:30,671 No hope. 986 01:23:30,755 --> 01:23:34,466 Yet Czarina Alexandra had to have her eggs. 987 01:23:36,511 --> 01:23:40,681 Perhaps you understand why we had that revolution. 988 01:23:40,765 --> 01:23:44,435 People needed to believe in something. 989 01:23:46,688 --> 01:23:48,647 Take him home. 990 01:23:54,863 --> 01:23:55,863 Gabriel. 991 01:23:59,743 --> 01:24:04,496 I know what they say about me, but I'm not a killer. 992 01:24:04,581 --> 01:24:07,958 Merely a humble immigrant. 993 01:24:08,043 --> 01:24:09,918 Probably much like you. 994 01:24:11,504 --> 01:24:13,672 I don't think so, Mr. Petrovich. 995 01:24:15,383 --> 01:24:18,093 You're not like me at all. 996 01:24:28,813 --> 01:24:30,064 Excellent. 997 01:24:30,148 --> 01:24:32,024 Thanks. 998 01:24:32,108 --> 01:24:34,568 We got Petrovich. Snitch called it in. 999 01:24:34,652 --> 01:24:37,196 After all this time looking for him, you know where he was? 1000 01:24:37,280 --> 01:24:39,031 I'm sure you'll tell us. 1001 01:24:39,115 --> 01:24:41,033 He was sitting on the boardwalk, watching the sun come up. 1002 01:24:41,117 --> 01:24:42,743 He's coming in now. 1003 01:24:42,827 --> 01:24:44,661 I'll be right back. 1004 01:24:46,873 --> 01:24:48,290 Yeah. 1005 01:24:48,374 --> 01:24:51,502 What I didn't count on was that a so-called professional 1006 01:24:51,586 --> 01:24:53,629 would be manipulated by a chick. 1007 01:24:53,713 --> 01:24:55,422 What kind of cops they make down there in Miami? 1008 01:24:55,507 --> 01:24:57,633 Good ones, Weber. Good ones. 1009 01:24:57,717 --> 01:24:59,468 I don't get it. 1010 01:24:59,552 --> 01:25:01,303 All these years in that world. 1011 01:25:01,387 --> 01:25:03,138 How do you let an asset use you? 1012 01:25:04,516 --> 01:25:07,017 Sometimes things, uh, change. 1013 01:25:07,185 --> 01:25:08,268 "Things change"? 1014 01:25:08,353 --> 01:25:11,563 Like a "which side am I on" change? 1015 01:25:11,648 --> 01:25:14,066 Ripley, what is he, your best friend now? 1016 01:25:14,150 --> 01:25:16,276 Well, actually, a better friend than you. 1017 01:25:16,361 --> 01:25:18,403 Ah, I get it. 1018 01:25:18,488 --> 01:25:19,696 I'm the asshole. 1019 01:25:19,781 --> 01:25:21,406 You're gonna tell me what a good guy he is 1020 01:25:21,491 --> 01:25:24,326 or how he got caught up in a situation he couldn't control 1021 01:25:24,410 --> 01:25:26,954 or how the sins of the father shouldn't rest on the daughter? 1022 01:25:27,038 --> 01:25:29,998 Give me something better than "things change." 1023 01:25:30,125 --> 01:25:33,418 All I can give you is the truth. 1024 01:25:35,130 --> 01:25:36,797 Eh, fuck it. 1025 01:25:36,881 --> 01:25:39,007 Go back to Miami, Martin. 1026 01:25:41,427 --> 01:25:45,430 When your superiors get my report, you'll be lucky if you have a job. 1027 01:25:45,515 --> 01:25:46,807 We'll see. 1028 01:25:46,891 --> 01:25:48,976 Hey, say anything you want about Ripley, 1029 01:25:49,060 --> 01:25:52,104 but nothing changes the fact that I finally got him. 1030 01:25:52,188 --> 01:25:56,066 Now when he leaves prison, he'll be leaving in a pine box. 1031 01:25:57,527 --> 01:25:59,027 Let's go see Mr. Petrovich. 1032 01:26:12,667 --> 01:26:14,293 No. 1033 01:26:21,176 --> 01:26:23,010 That's not Nicky Petrovich. 1034 01:26:23,094 --> 01:26:24,636 What? 1035 01:26:24,721 --> 01:26:26,305 Not him. 1036 01:26:29,350 --> 01:26:31,977 Look, man, Organized Crime confirmed it. 1037 01:26:32,061 --> 01:26:34,938 - That's Nicky Petrovich. - Well, I don't care. 1038 01:26:35,023 --> 01:26:36,023 That's not him. 1039 01:26:36,107 --> 01:26:38,275 I was there, remember? 1040 01:26:38,359 --> 01:26:41,069 There's no case here. 1041 01:26:41,196 --> 01:26:43,447 What are you talking about? Of course there's a case. 1042 01:26:43,531 --> 01:26:45,699 Do you really think I'm going to put him on the stand? 1043 01:26:45,783 --> 01:26:48,577 An undercover Miami cop who may or may not be legit? 1044 01:26:48,661 --> 01:26:49,745 - No offense. - None taken. 1045 01:26:49,829 --> 01:26:52,831 A cop who's the centerpiece of a botched undercover operation 1046 01:26:52,916 --> 01:26:55,083 that was officially ordered stopped? 1047 01:26:55,210 --> 01:26:57,961 I'm not going to embarrass the Bureau, much less your department, 1048 01:26:58,046 --> 01:27:01,256 which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia. 1049 01:27:01,341 --> 01:27:02,674 What about Romanov's? 1050 01:27:02,759 --> 01:27:05,260 What about the goddamn stolen treasures of Russia? 1051 01:27:05,345 --> 01:27:06,345 What about it, Weber? 1052 01:27:06,429 --> 01:27:08,096 When Zykov found Ripley in the vault, 1053 01:27:08,223 --> 01:27:10,557 he had everything cleared out before you could get in. 1054 01:27:10,642 --> 01:27:13,227 I have a proposition for you. 1055 01:27:13,311 --> 01:27:16,647 There's no way Romanov's will press charges against Ripley. 1056 01:27:16,731 --> 01:27:18,315 Because they can never admit that the eggs 1057 01:27:18,399 --> 01:27:21,235 or anything else ever existed. 1058 01:27:21,319 --> 01:27:23,237 So we can't even prove that Detective Martin and Ripley 1059 01:27:23,321 --> 01:27:25,530 stole even a goddamn dime. 1060 01:27:25,615 --> 01:27:27,741 But you must have mug shots. 1061 01:27:27,825 --> 01:27:30,452 Russian Mafia, known associates, something. 1062 01:27:54,686 --> 01:27:57,229 That's him. 1063 01:27:57,313 --> 01:27:59,022 That's Nicky Petrovich. 1064 01:27:59,107 --> 01:28:02,526 - Detective Martin? - Yeah? 1065 01:28:02,610 --> 01:28:04,736 That's Victor Korolenko. 1066 01:28:15,123 --> 01:28:17,165 Presumed dead. 1067 01:28:18,376 --> 01:28:21,295 We just never found the body. 1068 01:28:25,049 --> 01:28:29,177 We never will...Lieutenant. 1069 01:29:14,849 --> 01:29:16,641 Weber. 1070 01:29:16,726 --> 01:29:17,851 What? 1071 01:29:17,935 --> 01:29:19,770 His lawyer got him in front of a judge 1072 01:29:19,854 --> 01:29:21,271 on an expedited bail hearing. 1073 01:29:21,356 --> 01:29:22,814 Then he just walked. 1074 01:29:22,899 --> 01:29:24,441 Who was it? 1075 01:29:24,525 --> 01:29:26,818 - Who was what? - The lawyer. 1076 01:29:26,903 --> 01:29:29,154 Who the fuck do you think? 1077 01:29:29,238 --> 01:29:30,447 Alex. 1078 01:29:30,531 --> 01:29:32,199 Korolenko. 1079 01:29:54,555 --> 01:30:00,477 You can't promise me a thing, so maybe we shouldn't even try. 1080 01:30:41,310 --> 01:30:44,980 Papa. 1081 01:30:45,064 --> 01:30:47,107 Shall we go? 1082 01:30:58,619 --> 01:30:59,619 Yeah? 1083 01:30:59,704 --> 01:31:02,664 Didn't want to leave without saying good-bye. 1084 01:31:02,748 --> 01:31:05,292 I owe you one, Gaby. 1085 01:31:05,376 --> 01:31:06,710 The real Nicky Petrovich 1086 01:31:06,794 --> 01:31:09,713 is the one Zykov is funneling the contraband through. 1087 01:31:09,797 --> 01:31:14,009 Thank you, but Zykov and Petrovich 1088 01:31:14,093 --> 01:31:15,260 have gone underground. 1089 01:31:15,344 --> 01:31:16,470 Check out a disco called-- 1090 01:31:16,554 --> 01:31:17,971 Riga Rose? 1091 01:31:18,055 --> 01:31:20,724 Ah, I see you're familiar with the territory. 1092 01:31:20,808 --> 01:31:23,894 Well...I am a cop, remember? 1093 01:31:23,978 --> 01:31:25,770 Never forgot it for a second. 1094 01:31:25,855 --> 01:31:27,439 When did you know? 1095 01:31:27,523 --> 01:31:31,359 I knew you were coming up from Miami before you did, Gaby. 1096 01:31:31,486 --> 01:31:32,861 See, Weber and I-- 1097 01:31:32,945 --> 01:31:35,614 Well, let's just say we share the same sources, 1098 01:31:35,698 --> 01:31:37,157 only I pay better. 1099 01:31:37,241 --> 01:31:38,867 Sir, we're good to go. 1100 01:31:38,951 --> 01:31:41,328 So why the help, Ripley? 1101 01:31:41,412 --> 01:31:43,413 Maybe feeling guilty? 1102 01:31:44,957 --> 01:31:47,834 "Guilt" is not even in my vocabulary. 1103 01:31:47,919 --> 01:31:51,338 I was just hoping you'd see things differently. 1104 01:31:51,422 --> 01:31:54,508 Together, you and I could do andhing. 1105 01:31:56,052 --> 01:31:57,427 Yeah. 1106 01:31:57,512 --> 01:31:59,221 I believe we did. 1107 01:31:59,305 --> 01:32:02,390 I'll get in touch later on, if you're interested. 1108 01:32:02,517 --> 01:32:05,185 Meanwhile, I've got to keep an appointment with a man 1109 01:32:05,269 --> 01:32:06,728 who's gonna pay very dearly for something 1110 01:32:06,812 --> 01:32:08,980 he's got to keep locked in his basement 1111 01:32:09,065 --> 01:32:10,690 just to say it's his. 1112 01:32:12,527 --> 01:32:14,319 - Good hunting, Gaby. - Wait, wait, wait! 1113 01:32:15,530 --> 01:32:17,489 Let me talk to her, just for a second. 1114 01:32:17,573 --> 01:32:18,782 That's him? 1115 01:32:18,866 --> 01:32:20,534 What makes you think she's going anywhere? 1116 01:32:20,618 --> 01:32:22,118 She didn't commit any crime. 1117 01:32:22,203 --> 01:32:25,288 She just lied to someone who was lying to her. 1118 01:32:36,592 --> 01:32:38,552 You be good. 1119 01:32:38,636 --> 01:32:41,763 I'll try, Uncle Keith. 1120 01:32:41,847 --> 01:32:46,142 Although I suspect my legal career just ended. 1121 01:32:46,227 --> 01:32:48,478 Thank God. 1122 01:33:18,759 --> 01:33:20,885 You come in here every night, 1123 01:33:20,970 --> 01:33:26,099 and every night I tell you I don't know shit from this Petrovich. 1124 01:33:27,602 --> 01:33:29,894 This is a nightclub, my friend. 1125 01:33:29,979 --> 01:33:32,564 You know what I think? 1126 01:33:32,648 --> 01:33:34,983 I think you need to check out the action 1127 01:33:35,067 --> 01:33:36,610 and get your ass laid. 1128 01:33:36,694 --> 01:33:37,694 Yeah. 1129 01:33:37,778 --> 01:33:39,946 - You know what I'm saying to you? - Yeah. 1130 01:33:40,031 --> 01:33:42,198 Find yourself a chick. 1131 01:33:53,502 --> 01:33:57,797 Vodka. 1132 01:33:57,882 --> 01:33:59,299 Zakuska? 1133 01:33:59,383 --> 01:34:01,426 Russian hors d'oeuvres to coat the stomach. 1134 01:34:01,510 --> 01:34:02,719 Oh. 1135 01:34:03,888 --> 01:34:05,388 Will my stomach need coating? 1136 01:34:05,473 --> 01:34:07,682 I hope so. 1137 01:34:07,767 --> 01:34:10,101 I thought you didn't drink. 1138 01:34:10,186 --> 01:34:11,811 You thought a lot of things, 1139 01:34:11,896 --> 01:34:15,857 but I believe I mentioned something about making assumptions. 1140 01:34:15,941 --> 01:34:18,068 Maybe that's a concept we should get rid of. 1141 01:34:18,152 --> 01:34:19,277 lmmediately. 1142 01:34:19,362 --> 01:34:22,364 My name is Gabriel Martin. 1143 01:34:22,448 --> 01:34:24,741 I am from Miami. 1144 01:34:24,825 --> 01:34:29,746 I was actually looking for a lawyer, but the office was closed. 1145 01:34:29,830 --> 01:34:33,583 So...I came here. 1146 01:34:37,546 --> 01:34:39,381 Okay. 1147 01:34:39,465 --> 01:34:43,718 My name is Alexandra Korolenko, 1148 01:34:43,803 --> 01:34:47,138 and I come from St. Petersburg 1149 01:34:47,223 --> 01:34:49,182 by way of Little Odessa. 1150 01:34:50,476 --> 01:34:52,727 And... 1151 01:34:52,812 --> 01:34:54,896 I love to dance. 1152 01:34:54,980 --> 01:34:56,690 So... 1153 01:34:56,774 --> 01:34:59,150 I came here tonight. 1154 01:35:04,907 --> 01:35:07,117 Do you want to dance with me? 1155 01:35:09,704 --> 01:35:10,704 Yeah. 1156 01:35:13,541 --> 01:35:15,792 I'm willing to make a fool of myself. 1157 01:35:18,921 --> 01:35:20,422 Me, too. 1158 01:35:22,842 --> 01:35:24,592 - Alex? - Yeah? 1159 01:35:24,719 --> 01:35:28,471 That night, when I called you from Coney lsland, 1160 01:35:28,556 --> 01:35:30,974 you never answered my question. 1161 01:35:31,058 --> 01:35:32,642 Which one? 1162 01:35:33,728 --> 01:35:36,271 I wanted to-- I want to know... 1163 01:35:40,067 --> 01:35:41,609 Was it all lies? 1164 01:35:50,369 --> 01:35:52,120 Not the part that matters. 1165 01:35:52,204 --> 01:35:56,249 # Starting right here, let's make a promise 1166 01:35:56,333 --> 01:35:57,792 # You and me 1167 01:35:57,877 --> 01:35:59,544 # Let's just be honest 1168 01:35:59,628 --> 01:36:01,629 # We're gonna run 1169 01:36:01,756 --> 01:36:03,131 # Nothing can stop us 1170 01:36:03,215 --> 01:36:04,632 That was true. 1171 01:36:06,761 --> 01:36:08,052 That was real. I felt that. 1172 01:36:08,137 --> 01:36:10,847 That was real. That was real. Finally. 1173 01:36:14,310 --> 01:36:18,062 # We'll run away on roads that are empty 1174 01:36:18,147 --> 01:36:21,941 # Lights from the airfield shining upon you 1175 01:36:22,026 --> 01:36:23,526 # Nothing can stop us 1176 01:36:23,611 --> 01:36:25,195 # Not now, I love you 1177 01:36:25,279 --> 01:36:28,948 # They're not gonna get us 1178 01:36:29,033 --> 01:36:30,784 # Nothing can stop us 1179 01:36:30,868 --> 01:36:32,619 # Not now, I love you 1180 01:36:32,703 --> 01:36:46,508 # They're not gonna get us 1181 01:36:51,347 --> 01:36:54,891 # We'll run away, keep everything simple 1182 01:36:54,975 --> 01:36:58,645 # Night will come down, our guardian angel 1183 01:36:58,729 --> 01:37:02,440 # We rush ahead, the crossroads are empty 1184 01:37:02,525 --> 01:37:03,817 # Our spirits rise 1185 01:37:03,901 --> 01:37:05,944 # They're not gonna get us 1186 01:37:06,028 --> 01:37:09,781 # My love for you, always forever 1187 01:37:09,865 --> 01:37:11,407 # Just you and me 1188 01:37:11,492 --> 01:37:13,493 # All else is nothing 1189 01:37:13,577 --> 01:37:16,955 # Not going back, not going back there 1190 01:37:17,039 --> 01:37:18,790 # They don't understand 1191 01:37:18,874 --> 01:37:20,959 # They don't understand us 1192 01:37:21,043 --> 01:37:23,628 # Don't understand us 1193 01:37:28,175 --> 01:37:31,719 # Not gonna get us 1194 01:37:31,846 --> 01:37:33,805 # They're not gonna get us 1195 01:37:33,889 --> 01:37:35,515 # Not gonna get us 1196 01:37:35,599 --> 01:37:37,350 # Nothing can stop us 1197 01:37:37,434 --> 01:37:39,185 # Not now, I love you 1198 01:37:39,270 --> 01:37:42,981 # They're not gonna get us 1199 01:37:43,065 --> 01:37:44,691 # Nothing can stop us 1200 01:37:44,775 --> 01:37:46,484 # Not now, I love you 1201 01:37:46,569 --> 01:37:57,579 # They're not gonna get us 1202 01:37:57,663 --> 01:38:05,128 # Not gonna get us 1203 01:38:05,212 --> 01:38:08,965 # Not gonna get us 1204 01:38:12,636 --> 01:38:15,138 # Not gonna get us 83433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.