All language subtitles for The.oath.S02E01.ION10-JAWN-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,100 --> 00:00:09,640 _ 2 00:00:09,690 --> 00:00:12,050 _ 3 00:00:12,100 --> 00:00:16,200 _ 4 00:00:30,740 --> 00:00:31,859 Walk him out. 5 00:01:16,180 --> 00:01:18,550 Get out of the van now! 6 00:01:18,580 --> 00:01:21,060 - All right, all right. - Move, move! 7 00:01:21,080 --> 00:01:22,700 All right, all right, I'm moving! 8 00:01:35,560 --> 00:01:36,580 Let's go! 9 00:01:40,320 --> 00:01:42,380 _ 10 00:01:42,400 --> 00:01:43,480 What about the money? 11 00:01:43,520 --> 00:01:45,399 As soon as he's a safe distance from here, 12 00:01:45,400 --> 00:01:47,260 you'll both get what was promised. 13 00:01:47,280 --> 00:01:49,190 Hammond, we gotta go! 14 00:02:00,260 --> 00:02:03,060 Right now! Right now! 15 00:02:28,110 --> 00:02:31,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 16 00:02:34,030 --> 00:02:35,280 Don't give me that look. 17 00:02:35,300 --> 00:02:37,780 I turned a shit situation into a pay day. 18 00:02:37,820 --> 00:02:39,440 A job as dangerous as this 19 00:02:39,470 --> 00:02:41,900 is worth more than just getting that gun back. 20 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 Deal was we break him out. Why are we still with 'em? 21 00:02:44,020 --> 00:02:46,740 Until he lands somewhere safe, the job's not over. 22 00:02:48,780 --> 00:02:50,520 What the fuck... 23 00:02:51,160 --> 00:02:52,560 Must be an accident. 24 00:03:00,000 --> 00:03:02,300 We got a possible issue in the number three lane. 25 00:03:04,050 --> 00:03:05,680 Yeah, I see 'em. 26 00:03:05,740 --> 00:03:08,720 - Think they do? - Let the other cars know. 27 00:03:09,960 --> 00:03:11,720 Two in front, one in back. 28 00:03:18,640 --> 00:03:22,120 Heads up. We might have company. 29 00:03:25,400 --> 00:03:27,180 Let the Ravens handle this. 30 00:03:33,440 --> 00:03:34,560 Eyes. 31 00:03:45,160 --> 00:03:47,880 Tell Steve it opens up once we get past this truck. 32 00:04:02,840 --> 00:04:03,980 Go! 33 00:04:04,780 --> 00:04:06,580 Get down! Get down! 34 00:04:06,620 --> 00:04:08,180 Don't move! 35 00:04:09,700 --> 00:04:11,140 Son of a... 36 00:04:14,090 --> 00:04:15,320 Shit! 37 00:04:17,050 --> 00:04:18,760 Get everyone to our father! 38 00:04:31,260 --> 00:04:33,340 Target the third SUV. 39 00:04:50,900 --> 00:04:52,600 Get out! Get out! 40 00:04:53,000 --> 00:04:54,100 Move out! 41 00:05:02,260 --> 00:05:03,320 Get up! 42 00:05:04,440 --> 00:05:06,010 They got Cole! 43 00:05:07,740 --> 00:05:09,460 Nobody move or we shoot him. 44 00:05:42,180 --> 00:05:43,320 Who the hell were they? 45 00:05:43,360 --> 00:05:44,800 - Ramos. - Yo. 46 00:05:44,840 --> 00:05:46,340 Check with dispatch and make sure 47 00:05:46,360 --> 00:05:47,400 nothing from that freeway 48 00:05:47,420 --> 00:05:48,840 is leading the field units back to us. 49 00:05:48,880 --> 00:05:49,900 Copy. 50 00:05:49,920 --> 00:05:52,880 The rest of you get over to the street fair and socialize. 51 00:05:52,900 --> 00:05:55,800 Make sure they see your face and remember you were there. 52 00:05:58,650 --> 00:05:59,740 Listen... 53 00:06:01,600 --> 00:06:04,140 this wasn't about the money. 54 00:06:04,880 --> 00:06:06,300 No! 55 00:06:11,000 --> 00:06:12,119 We needed that gun back 56 00:06:12,120 --> 00:06:13,580 and now you've muddied the waters! 57 00:06:13,600 --> 00:06:15,340 All right... 58 00:06:16,030 --> 00:06:17,500 so I got them to sweeten the deal 59 00:06:17,520 --> 00:06:18,900 for a couple hundred grand. 60 00:06:18,920 --> 00:06:21,420 And why not? The club needs the money. 61 00:06:21,460 --> 00:06:23,160 You're being played. We can't do this. 62 00:06:26,120 --> 00:06:27,900 You were voted out four months ago. 63 00:06:27,920 --> 00:06:30,060 Your dad is sick of this shit and fucked off. 64 00:06:30,100 --> 00:06:32,580 So I run this now. Not you. 65 00:06:33,800 --> 00:06:36,820 We just gotta find the pricks that took Ignacio... 66 00:06:36,880 --> 00:06:39,000 and then we can get their father back. 67 00:06:43,020 --> 00:06:45,040 Hey... 68 00:06:46,980 --> 00:06:48,960 I'm just fixing what you fucked up. 69 00:07:09,860 --> 00:07:11,840 Come on. It's for the community, people. 70 00:07:11,940 --> 00:07:13,000 Thank you. 71 00:07:14,700 --> 00:07:17,119 Hey, we got a bogie at our nine, Carl. 72 00:07:17,120 --> 00:07:19,980 Hey! Alligator arms. Free to the public only. 73 00:07:20,000 --> 00:07:21,950 You better find a way to reach those pockets for a donation 74 00:07:21,960 --> 00:07:23,460 if you take that goddamn burger. 75 00:07:23,480 --> 00:07:26,000 - Put it on my tab? - I ain't running any tabs. 76 00:07:26,120 --> 00:07:29,000 Good. Because I wouldn't pay it, if you were. 77 00:07:36,020 --> 00:07:37,480 Save that smile for Kraley. 78 00:07:37,540 --> 00:07:39,900 He's the one you gotta impress, not that prick. 79 00:07:39,940 --> 00:07:41,660 All right. 80 00:07:41,740 --> 00:07:43,060 Let's go, folks. 81 00:07:43,150 --> 00:07:45,640 We should've known that shit was gonna go south. 82 00:07:45,660 --> 00:07:48,380 Look, I don't like it anymore than you do, 83 00:07:48,400 --> 00:07:49,980 but Kraley's in charge. 84 00:07:50,000 --> 00:07:52,340 Now, you making yourself noticed like Steve said? 85 00:07:53,400 --> 00:07:55,680 Without pissing people off. 86 00:07:56,040 --> 00:07:58,420 We're the good guys, remember that. 87 00:08:06,040 --> 00:08:08,260 - Hey, how's it going? - Hey. 88 00:08:09,080 --> 00:08:10,540 What can I get you, ma'am? 89 00:08:10,580 --> 00:08:13,560 Uh, well, this little man would love a burger. Well done. 90 00:08:14,040 --> 00:08:17,600 OK. Well done, coming right up. 91 00:08:22,540 --> 00:08:24,600 - Here you go, little man, well done. - Thank you! 92 00:08:24,640 --> 00:08:27,080 You're welcome. And what about mom? 93 00:08:27,100 --> 00:08:28,380 You need anything? 94 00:08:28,420 --> 00:08:29,800 Oh, he's not mine. 95 00:08:29,860 --> 00:08:31,440 Oh, good to hear. 96 00:08:32,020 --> 00:08:33,280 Excuse me? 97 00:08:34,120 --> 00:08:38,340 No, I meant... just nice to know. You know, that's all. 98 00:08:39,100 --> 00:08:42,260 If the two of you are done, the rest of us are hungry too. 99 00:08:42,300 --> 00:08:45,120 - Name's Amber. - My name is Cole. 100 00:08:45,160 --> 00:08:48,340 And I'm single. I'm just saying, Amber. 101 00:08:48,420 --> 00:08:50,500 All right, bye now... 102 00:08:51,640 --> 00:08:53,860 I'll take mine well done. 103 00:08:53,920 --> 00:08:56,640 Oh, man... what you did right there, man, 104 00:08:56,660 --> 00:08:58,620 I mean that was a straight up block. You know that? 105 00:08:59,020 --> 00:09:00,240 A block? 106 00:09:00,260 --> 00:09:02,280 Yeah, a block, you know what I'm saying. 107 00:09:03,010 --> 00:09:05,220 No. I'm not quite sure I do. 108 00:09:05,260 --> 00:09:08,040 And since that's my daughter we're talking about, 109 00:09:08,120 --> 00:09:10,000 why don't you explain it to me. 110 00:09:16,080 --> 00:09:19,200 - Hey, uh... you got a sec? - What? 111 00:09:20,090 --> 00:09:23,250 Y'know, anything you need, I got you. 112 00:09:23,280 --> 00:09:24,960 I'm down for the Ravens. 113 00:09:25,780 --> 00:09:28,180 - OK. - I mean it. 114 00:09:31,000 --> 00:09:34,060 Hey, leave the man alone and go flip some burgers. 115 00:09:34,110 --> 00:09:35,640 Yeah. 116 00:09:36,920 --> 00:09:39,480 - What the hell was that? - She wants ink. 117 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 You don't just come out and ask it. 118 00:09:42,020 --> 00:09:43,920 - She knows that, right? - Yeah. 119 00:09:45,700 --> 00:09:47,500 What? 120 00:09:47,540 --> 00:09:48,860 My back. 121 00:09:49,760 --> 00:09:52,740 - Man up. It's not that heavy. - I've got a blown disc. 122 00:09:52,780 --> 00:09:56,480 - Then get it taken care of. - I am. Going next week. 123 00:09:56,500 --> 00:09:58,900 Yeah? Make sure your replacement's 124 00:09:58,920 --> 00:09:59,940 better looking than you. 125 00:10:04,480 --> 00:10:06,940 I just want to thank you and the station 126 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 for participating in this. 127 00:10:09,040 --> 00:10:10,650 No worries. Just our way of showing 128 00:10:10,680 --> 00:10:12,979 - we support the community. - Do you? 129 00:10:12,980 --> 00:10:15,280 Because I still hear stories in the neighborhood 130 00:10:15,300 --> 00:10:17,500 about people being jacked by cops. 131 00:10:17,520 --> 00:10:19,360 - Jacked? - Profiled. 132 00:10:19,420 --> 00:10:22,019 Stopped and searched without probable cause. 133 00:10:22,020 --> 00:10:23,700 Excessive force used on them... 134 00:10:23,740 --> 00:10:25,160 Should I go on? 135 00:10:26,040 --> 00:10:28,260 Change starts with dialogue. 136 00:10:28,400 --> 00:10:29,780 And that's why we're here, 137 00:10:29,840 --> 00:10:33,400 make sure that both sides see each other as people, 138 00:10:33,460 --> 00:10:36,380 not stereotypes. 139 00:10:36,420 --> 00:10:39,020 And all the money goes back to the community. 140 00:10:39,040 --> 00:10:40,879 Specifically, your church. 141 00:10:40,880 --> 00:10:43,200 And we appreciate that... 142 00:10:43,220 --> 00:10:47,480 but some would say that money isn't a Band-Aid 143 00:10:47,520 --> 00:10:49,600 for a generation of abuses. 144 00:10:53,120 --> 00:10:54,720 Then we'll just have to keep doing more, 145 00:10:54,740 --> 00:10:55,979 won't we? 146 00:10:55,980 --> 00:10:57,960 I sincerely hope you will. 147 00:11:02,340 --> 00:11:04,320 Colombian friends want to talk. 148 00:11:10,130 --> 00:11:11,600 If they wanted him dead, 149 00:11:11,620 --> 00:11:13,440 they would've killed him on the spot. 150 00:11:13,460 --> 00:11:15,920 Someone's gonna call and ask for a ransom. 151 00:11:15,960 --> 00:11:17,020 I'll put money on it. 152 00:11:17,040 --> 00:11:19,740 Yeah, that's why we're here. 153 00:11:21,600 --> 00:11:23,640 Maybe you already know who has him? 154 00:11:24,640 --> 00:11:25,820 What does that mean? 155 00:11:25,900 --> 00:11:28,520 They knew he was being broken out, 156 00:11:28,580 --> 00:11:31,630 and only my men got shot when he was taken. 157 00:11:31,660 --> 00:11:34,000 Bullshit. We had nothing to do with it. 158 00:11:34,820 --> 00:11:36,620 None of our people talked. 159 00:11:36,640 --> 00:11:39,160 - They're both lying. - Stay the fuck out of this. 160 00:11:39,200 --> 00:11:40,300 You gonna make him, marica. 161 00:11:41,370 --> 00:11:44,280 _ 162 00:11:50,820 --> 00:11:56,120 We want him back. No questions asked. 163 00:11:56,440 --> 00:11:58,000 We don't know who did it. 164 00:11:58,080 --> 00:12:00,660 You don't know? 165 00:12:04,400 --> 00:12:06,440 I will pay five million 166 00:12:06,470 --> 00:12:08,460 if you find out who did, and bring him back to me. 167 00:12:09,030 --> 00:12:10,340 _ 168 00:12:10,530 --> 00:12:11,840 _ 169 00:12:14,380 --> 00:12:15,580 Make it ten. 170 00:12:16,760 --> 00:12:19,100 No. 171 00:12:20,060 --> 00:12:22,240 How do we know you'll pay up if we do find him? 172 00:12:22,680 --> 00:12:26,580 _ 173 00:12:29,980 --> 00:12:32,600 I will pay you your money. 174 00:12:32,640 --> 00:12:34,560 You have my word on that. 175 00:12:34,600 --> 00:12:35,717 We don't know you. 176 00:12:35,718 --> 00:12:37,620 And your word means nothing to us. 177 00:12:37,660 --> 00:12:39,840 So, until we get that gun back, 178 00:12:39,900 --> 00:12:42,380 we're not doing anything. Hmm? 179 00:12:42,400 --> 00:12:43,640 You want a gun! 180 00:12:45,260 --> 00:12:46,700 How's mine, huh? 181 00:12:52,500 --> 00:12:57,120 I never break my word as long as obligations are met. 182 00:13:03,460 --> 00:13:04,920 Find my father, Kraley. 183 00:13:08,840 --> 00:13:11,019 One in the head. 184 00:13:11,020 --> 00:13:12,940 Just like I did with your FBI friend... 185 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 I'll find you. I'll find you. 186 00:13:34,600 --> 00:13:37,740 Five million reasons. That's why. 187 00:13:37,760 --> 00:13:39,660 Yeah, if they pay. 188 00:13:39,680 --> 00:13:42,460 He's their father. Head of the cartel. They'll pay. 189 00:13:46,240 --> 00:13:48,380 Hey, what's she doing here? 190 00:13:51,600 --> 00:13:54,090 Steve said he's got unfinished business with her. 191 00:14:02,420 --> 00:14:05,130 Come in. 192 00:14:15,400 --> 00:14:17,240 Thanks for coming, Tara. 193 00:14:17,260 --> 00:14:20,040 When I reached out to you, it was for answers. 194 00:14:20,080 --> 00:14:21,540 You promised me you had some. 195 00:14:21,620 --> 00:14:24,400 So tell me... what happened that night? 196 00:14:33,240 --> 00:14:37,040 The report was true. It was Russian gangsters. 197 00:14:37,140 --> 00:14:40,880 They tortured us for information about a bust we made... 198 00:14:40,900 --> 00:14:43,340 and when they didn't like the answers, they killed Damon. 199 00:14:44,140 --> 00:14:47,980 But listen, we will find the guy that killed him. 200 00:14:48,240 --> 00:14:50,320 And we will get justice. I promise. 201 00:14:51,040 --> 00:14:53,400 Well, then, answer me honestly... 202 00:14:53,480 --> 00:14:55,420 were you helping him in the RICO case? 203 00:14:55,480 --> 00:14:57,560 Or were you the reason for it? 204 00:14:57,600 --> 00:14:59,420 Well, right now we need each other. 205 00:14:59,480 --> 00:15:01,000 You understand? 206 00:15:02,140 --> 00:15:04,080 We helped him. 207 00:15:04,120 --> 00:15:05,480 To help ourselves. 208 00:15:07,700 --> 00:15:09,700 So then, why not just tell me this over the phone. 209 00:15:09,720 --> 00:15:11,500 Why ask me here? 210 00:15:13,290 --> 00:15:14,740 What is this? 211 00:15:14,780 --> 00:15:16,900 We collected some money in Damon's memory. 212 00:15:17,300 --> 00:15:19,380 That cashier's check is what we raised. 213 00:15:24,270 --> 00:15:26,320 No, this is a lot of money. 214 00:15:26,340 --> 00:15:27,960 Keep it. 215 00:15:28,330 --> 00:15:31,340 If you don't need it now, save it for your son's college fund. 216 00:15:35,100 --> 00:15:37,140 Damon would've wanted that. 217 00:15:38,280 --> 00:15:39,380 Please. 218 00:15:54,390 --> 00:15:56,140 I thought I smelled something bad. 219 00:15:56,170 --> 00:15:57,850 - That hurts. - No, it doesn't. 220 00:15:57,880 --> 00:15:59,250 Oh, come on, you miss riding with me? 221 00:15:59,270 --> 00:16:01,580 - Admit it. - Don't flatter yourself. 222 00:16:01,620 --> 00:16:03,580 I was glad to go back to a one-man car. 223 00:16:03,620 --> 00:16:06,020 Especially when I found out you were transferring to the rat squad. 224 00:16:06,060 --> 00:16:08,420 Yeah? Well, when you hear this, you're gonna be happy I did. 225 00:16:09,230 --> 00:16:10,540 A reporter called, 226 00:16:10,580 --> 00:16:13,140 looking for an official comment on a story they're about to drop. 227 00:16:13,740 --> 00:16:14,840 What kind of story? 228 00:16:15,610 --> 00:16:17,580 An exposé on cop gangs. 229 00:16:17,600 --> 00:16:19,800 - Are you shitting me? - I wish I was. 230 00:16:19,860 --> 00:16:21,880 But they mentioned you specifically. 231 00:16:21,900 --> 00:16:23,720 The police commission is freaked out. 232 00:16:23,740 --> 00:16:25,550 I mean, obviously it's bad for the department's image. 233 00:16:25,570 --> 00:16:27,560 They're gonna come in here and snatch all of your badges 234 00:16:27,580 --> 00:16:28,780 just to cover their asses. 235 00:16:28,820 --> 00:16:29,860 Who's the reporter? 236 00:16:30,560 --> 00:16:33,860 I-I can't tell you that. We both know what you're gonna do. 237 00:16:33,880 --> 00:16:35,520 All right? That's only gonna make things worse. 238 00:16:35,540 --> 00:16:36,700 Come on. 239 00:16:36,720 --> 00:16:38,100 I covered for your ass a ton of times. 240 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Give me something. 241 00:16:40,610 --> 00:16:41,680 Like what? 242 00:16:41,730 --> 00:16:42,730 Anything. 243 00:16:43,500 --> 00:16:45,550 - Who's the source? - I don't know. 244 00:16:45,580 --> 00:16:46,640 Bullshit. 245 00:16:47,100 --> 00:16:48,570 I don't. 246 00:16:48,960 --> 00:16:51,320 But for you I can find out. 247 00:16:58,080 --> 00:16:59,800 Goodbye! 248 00:17:04,300 --> 00:17:05,840 Oops. Oh! 249 00:17:05,860 --> 00:17:08,240 Hey, princesa. Hey. 250 00:17:15,040 --> 00:17:16,660 Why don't you go into your room, 251 00:17:16,680 --> 00:17:19,680 and let your father and me talk, OK? 252 00:17:19,700 --> 00:17:22,100 We don't need to talk. I'm here to see my daughter. Not you. 253 00:17:22,200 --> 00:17:23,560 Yeah, and you will. 254 00:17:23,760 --> 00:17:25,590 After we talk. 255 00:17:25,920 --> 00:17:28,280 Go, mija, go. 256 00:17:28,300 --> 00:17:31,140 It's OK, princesa. I'll be right there. 257 00:17:37,120 --> 00:17:38,670 This is bullshit. 258 00:17:38,780 --> 00:17:40,570 Don't you ever talk to me like that 259 00:17:40,610 --> 00:17:43,570 - in front of my daughter again. - I talk to you the way I have to. 260 00:17:43,680 --> 00:17:46,680 What happened to Don Ignacio, it's all over the news. 261 00:17:46,700 --> 00:17:48,220 I wouldn't know anything about that. Or care. 262 00:17:48,240 --> 00:17:49,650 Come on, Pete, don't lie to me. 263 00:17:49,730 --> 00:17:53,460 Not if that little girl means as much to you as you say she does. 264 00:17:54,420 --> 00:17:55,630 Huh? 265 00:17:56,750 --> 00:17:59,160 You think we want to be in their debt? 266 00:17:59,200 --> 00:18:00,240 You did this to us. 267 00:18:00,270 --> 00:18:01,679 If I hadn't stepped in, 268 00:18:01,680 --> 00:18:03,220 you and the other Ravens would all be dead. 269 00:18:03,240 --> 00:18:05,160 You didn't save our lives, you sold them. 270 00:18:07,680 --> 00:18:09,570 We done here? 271 00:18:09,920 --> 00:18:14,440 By now you know what these people are capable of, right? 272 00:18:17,420 --> 00:18:20,100 They might hurt Veronica if they felt it necessary. 273 00:18:20,120 --> 00:18:22,590 - No, that will never happen. - You're wrong, Pete. 274 00:18:22,680 --> 00:18:24,380 As long as you remain in her life, 275 00:18:24,400 --> 00:18:26,420 that will always be a possibility. 276 00:18:27,100 --> 00:18:29,100 Veronica's happy here. 277 00:18:29,180 --> 00:18:32,940 But most importantly, she is safe. 278 00:18:35,040 --> 00:18:37,320 You took my wife... 279 00:18:37,480 --> 00:18:40,300 I will not allow you to take my daughter as well. 280 00:18:54,630 --> 00:18:56,120 You had no right giving her our money! 281 00:18:56,140 --> 00:18:58,320 - We've got nothing now. - What? 282 00:18:59,180 --> 00:19:01,860 I gave Byrd's widow a hundred grand from the pension. 283 00:19:02,710 --> 00:19:04,690 - We owed it to him. - The hell we did! 284 00:19:04,710 --> 00:19:06,600 And that ain't the worst of it. 285 00:19:06,720 --> 00:19:08,710 Article's coming out about cop gangs. 286 00:19:08,730 --> 00:19:10,280 Specifically mentioning the Ravens. 287 00:19:10,320 --> 00:19:11,800 And specifically naming her. 288 00:19:11,920 --> 00:19:14,460 - Why you? - We're working on finding out. 289 00:19:14,480 --> 00:19:17,060 Maybe it's because she keeps pissin' everybody off. 290 00:19:17,080 --> 00:19:19,060 - I give it how I live it. - Enough. 291 00:19:21,690 --> 00:19:23,400 Even though he pissing away our pension, 292 00:19:23,420 --> 00:19:25,660 and she's dragging us into a shit-storm... 293 00:19:25,740 --> 00:19:28,000 there's still a silver lining to this. 294 00:19:28,040 --> 00:19:29,340 Bullshit. We're screwed. 295 00:19:29,380 --> 00:19:31,180 So what if we are? 296 00:19:31,220 --> 00:19:33,040 Who needs badges? We get that five million, 297 00:19:33,060 --> 00:19:34,550 we got fuck you money. 298 00:19:34,770 --> 00:19:36,200 What? 299 00:19:36,300 --> 00:19:39,100 We're not ignoring the article. 300 00:19:39,140 --> 00:19:41,300 Kraley, we need to make it go away. 301 00:19:41,360 --> 00:19:42,880 Fair enough. 302 00:19:43,000 --> 00:19:45,060 So we got two problems. 303 00:19:45,120 --> 00:19:47,590 The most profitable one being the Cartel. 304 00:19:47,630 --> 00:19:49,580 So let's handle that one first. 305 00:19:49,600 --> 00:19:51,580 You two, pay a visit to Tristan. 306 00:19:51,740 --> 00:19:54,040 He sold the intel about the transport to us. 307 00:19:54,710 --> 00:19:56,599 Find out who else knew about it. 308 00:19:56,600 --> 00:19:58,439 Listen, I know Tristan pushes your buttons, 309 00:19:58,440 --> 00:19:59,619 but stay focused. 310 00:19:59,620 --> 00:20:00,980 I feel ya. 311 00:20:10,900 --> 00:20:12,980 How'd it go, Pete? 312 00:20:13,320 --> 00:20:14,940 Not good. 313 00:20:15,700 --> 00:20:17,360 Divorce is part of the job. 314 00:20:17,420 --> 00:20:19,500 I got no sympathy on that. 315 00:20:19,530 --> 00:20:21,970 It's not about the divorce anymore. It's about my little girl. 316 00:20:23,770 --> 00:20:24,980 Steve. 317 00:20:26,060 --> 00:20:28,340 I lose my visitation if Lourdes and her father 318 00:20:28,360 --> 00:20:29,690 can convince a judge I'm unfit. 319 00:20:31,240 --> 00:20:33,360 It'll shake out. 320 00:20:34,220 --> 00:20:37,360 First the FBI, now the Cartel... 321 00:20:37,770 --> 00:20:39,660 We gotta get out of this cycle. 322 00:20:42,200 --> 00:20:44,140 If we get this money, 323 00:20:44,160 --> 00:20:46,180 we gotta use our share to go legit. 324 00:20:46,200 --> 00:20:47,550 Go legit? 325 00:20:48,020 --> 00:20:49,780 What the fuck would you two do? 326 00:20:50,760 --> 00:20:52,520 The opposite of whatever you're doing. 327 00:20:59,760 --> 00:21:01,040 Hey. 328 00:21:01,080 --> 00:21:02,580 I need a word. 329 00:21:04,860 --> 00:21:06,630 What about? 330 00:21:07,380 --> 00:21:09,600 My goddaughter's busting my balls. 331 00:21:09,780 --> 00:21:11,840 How do you feel about her? 332 00:21:11,880 --> 00:21:14,940 She's a bit young for me, don't ya think? 333 00:21:14,980 --> 00:21:16,240 Don't even go there. 334 00:21:17,380 --> 00:21:19,710 Honestly I don't know anything about her. 335 00:21:21,880 --> 00:21:24,540 Before he ate a bullet, her dad rode with you. 336 00:21:25,380 --> 00:21:27,660 How much more you need to know? 337 00:21:31,730 --> 00:21:33,060 It's not gonna happen. 338 00:21:33,160 --> 00:21:35,580 She's not her old man. 339 00:21:42,880 --> 00:21:45,020 Whoa, whoa, whoa, hey! What do you guys want? 340 00:21:45,060 --> 00:21:47,000 - To talk. - Talk about what? 341 00:21:47,040 --> 00:21:49,780 Somebody took Ignacio from us, after we took him from you. 342 00:21:50,720 --> 00:21:53,199 Now, how the hell do you think that happened, huh? 343 00:21:53,200 --> 00:21:54,210 You had him. 344 00:21:54,760 --> 00:21:57,000 Hey, hey, hey! Hey, man! Don't touch my leg! 345 00:21:57,750 --> 00:22:00,140 You do that again I'm gonna yell for staff to throw you out. 346 00:22:00,750 --> 00:22:03,660 He's gonna yell for staff to throw me out this hospital. 347 00:22:03,730 --> 00:22:05,050 Since the two of you have history, 348 00:22:05,060 --> 00:22:06,080 why don't you wait outside. 349 00:22:06,140 --> 00:22:07,180 Yeah, go outside. 350 00:22:07,740 --> 00:22:09,040 That way if he starts to get loud, 351 00:22:09,060 --> 00:22:10,120 you can just explain to the staff 352 00:22:10,140 --> 00:22:12,500 - that we're doing physical therapy. - What? 353 00:22:27,690 --> 00:22:29,300 There. Thank you. 354 00:22:35,160 --> 00:22:36,500 Hey. 355 00:22:36,560 --> 00:22:39,680 Remember me? From the barbecue? 356 00:22:39,780 --> 00:22:41,720 Cole, right? 357 00:22:41,740 --> 00:22:42,980 Yeah. 358 00:22:43,000 --> 00:22:44,780 Your dad ain't around here, is he? 359 00:22:45,380 --> 00:22:47,100 Why? You scared? 360 00:22:47,110 --> 00:22:48,800 Hell yeah, I'm scared of him. 361 00:22:53,080 --> 00:22:55,520 But I'd like to take you to dinner sometime. 362 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 Why? 363 00:22:59,420 --> 00:23:01,320 Because I want to get to know you. 364 00:23:06,100 --> 00:23:08,160 I only sold that info to you guys. 365 00:23:08,750 --> 00:23:10,020 Then you must've been running your mouth 366 00:23:10,040 --> 00:23:11,280 in front of the wrong people. 367 00:23:11,300 --> 00:23:12,340 I didn't. 368 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 All right! But I'm not the only one 369 00:23:13,400 --> 00:23:14,540 who knew that was going down. 370 00:23:14,560 --> 00:23:16,000 Who else then? 371 00:23:16,740 --> 00:23:19,720 Supervisor, all the guards on that detail. Everybody. 372 00:23:20,750 --> 00:23:21,980 Did they sell it to someone? 373 00:23:22,020 --> 00:23:23,550 No. 374 00:23:23,840 --> 00:23:25,680 No! 375 00:23:25,940 --> 00:23:28,440 My sergeant mentioned it to an old partner of his. 376 00:23:28,470 --> 00:23:30,600 This old partner of your sergeant, he have a name? 377 00:23:32,120 --> 00:23:33,380 Eli. 378 00:23:34,340 --> 00:23:35,940 I'm gonna need more than that. 379 00:23:35,980 --> 00:23:39,240 Look, I can't, all right? I don't want to start a turf war. 380 00:23:40,900 --> 00:23:42,300 He's in a club? 381 00:23:45,780 --> 00:23:47,980 Yes, all right? He's a Horseman. 382 00:23:49,480 --> 00:23:50,620 Horsemen are Port police? 383 00:23:50,640 --> 00:23:52,060 Why are they interested in our guy? 384 00:23:52,100 --> 00:23:54,280 I don't know, bitch. Why don't you ask them. 385 00:23:55,300 --> 00:23:57,820 Why do people keep calling me that? 386 00:24:14,740 --> 00:24:16,080 Don't embarrass me on this. 387 00:24:16,100 --> 00:24:17,540 I'm under pressure here. 388 00:24:17,620 --> 00:24:19,140 You get that, right? 389 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 No. 390 00:24:21,100 --> 00:24:22,600 Of course you don't. 391 00:24:26,820 --> 00:24:28,580 What's he doing here? 392 00:24:29,780 --> 00:24:31,440 Mind your business. 393 00:24:37,160 --> 00:24:39,660 I hear you've dealt with the Horsemen before? 394 00:24:39,900 --> 00:24:41,260 Tell me about it. 395 00:24:43,080 --> 00:24:44,800 There's not much to tell. 396 00:24:44,840 --> 00:24:46,760 Neckbone wanted the ports to move a little weight, 397 00:24:46,780 --> 00:24:48,740 Winters contracted a deal with the Horsemen, 398 00:24:48,760 --> 00:24:50,730 - splitting the tax. - Neckbone's gone, 399 00:24:50,750 --> 00:24:52,380 so who's dealing with the Horsemen now? 400 00:24:56,420 --> 00:24:57,680 I want the corners back. 401 00:24:58,300 --> 00:25:00,440 - Jesus. - No. 402 00:25:00,460 --> 00:25:03,160 We have nothing to talk about. 403 00:25:03,220 --> 00:25:05,740 Because whatever you got going with the Colombians is gonna pay. 404 00:25:08,750 --> 00:25:10,380 He asked why you wanted to talk. 405 00:25:10,400 --> 00:25:12,690 - I didn't say anything other than that. - She's telling the truth. 406 00:25:12,780 --> 00:25:15,680 I don't know what you got going on with them, I don't care. 407 00:25:15,720 --> 00:25:18,440 All I care about is telling my people we're earning again. 408 00:25:20,260 --> 00:25:22,640 Look, we gave you those corners because of what Winters did. 409 00:25:22,660 --> 00:25:24,560 That debt is now paid. 410 00:25:25,000 --> 00:25:26,480 It's time to give them back. 411 00:25:33,260 --> 00:25:36,600 OK. You got the spots back. 412 00:25:40,560 --> 00:25:42,640 Mexican cartel took Neckbone's place. 413 00:25:42,740 --> 00:25:44,379 The Horsemen shut us out of the deal 414 00:25:44,380 --> 00:25:45,620 as soon as they did. 415 00:25:52,240 --> 00:25:54,520 We'll give Carmen the information 416 00:25:54,670 --> 00:25:57,000 and if they get the old man back... 417 00:25:58,240 --> 00:26:00,600 ... we should get a percentage of the reward as well as the gun. 418 00:26:00,690 --> 00:26:02,080 They're not gonna go for that. 419 00:26:02,100 --> 00:26:03,500 And I don't want a percentage, 420 00:26:03,540 --> 00:26:05,560 I just want my five million bucks. 421 00:26:06,040 --> 00:26:07,760 Kraley, for once in your life 422 00:26:07,790 --> 00:26:09,540 think about someone other than yourself. 423 00:26:10,260 --> 00:26:11,620 Someone else? 424 00:26:12,670 --> 00:26:16,560 Last I checked our fingerprints aren't on the gun. Just yours. 425 00:26:16,700 --> 00:26:18,181 So the way I see it, 426 00:26:18,200 --> 00:26:20,740 it's you just thinking about yourself. 427 00:26:40,140 --> 00:26:41,780 My brother, Ricardo, was contacted 428 00:26:41,800 --> 00:26:44,180 by the Mexicans a few hours ago. 429 00:26:45,000 --> 00:26:46,420 It's about turf. 430 00:26:48,000 --> 00:26:50,460 They want our product out of the city. 431 00:26:50,900 --> 00:26:54,160 So give them what they want and get your old man back. 432 00:26:55,650 --> 00:26:57,720 My brother would start a war 433 00:26:57,740 --> 00:26:59,460 before he did anything like that. 434 00:27:05,140 --> 00:27:07,550 I need you and the Ravens. 435 00:27:07,690 --> 00:27:09,700 We're not interested in getting between you, 436 00:27:09,720 --> 00:27:13,040 your brother, and the Mexicans. That's a no-win situation for us. 437 00:27:13,720 --> 00:27:15,900 You and I have a lot in common. 438 00:27:16,860 --> 00:27:19,580 We're both trying to move in better directions, 439 00:27:19,600 --> 00:27:23,770 but at the end of the day we're just at the mercy of other people. 440 00:27:24,420 --> 00:27:28,520 And because of it, there's a new deal in place. 441 00:27:30,700 --> 00:27:32,700 What's that supposed to mean? 442 00:27:32,720 --> 00:27:35,690 When you called and said that we needed to meet, 443 00:27:35,710 --> 00:27:39,770 I was curious as to why Kraley wasn't joining us. 444 00:27:39,980 --> 00:27:41,280 So I called him. 445 00:27:44,080 --> 00:27:45,200 Son of a bitch. 446 00:27:45,220 --> 00:27:47,540 In his defense, he did make new demands. 447 00:27:48,480 --> 00:27:50,320 Like what? 448 00:27:50,340 --> 00:27:52,620 An extra million. 449 00:27:53,300 --> 00:27:55,020 And a sign of goodwill. 450 00:27:55,060 --> 00:27:56,120 _ 451 00:28:03,700 --> 00:28:06,020 If you give me that, why should I help you? 452 00:28:06,140 --> 00:28:08,280 For the money, 453 00:28:08,320 --> 00:28:11,860 which Kraley says you need to get out of this life. 454 00:28:37,760 --> 00:28:40,380 - License and registration. - What'd I do? 455 00:28:40,540 --> 00:28:42,320 I have the right to know. 456 00:28:42,400 --> 00:28:43,840 You absolutely do. 457 00:28:43,860 --> 00:28:46,160 And that's why I'm gonna put it in writing for you. 458 00:28:46,200 --> 00:28:48,190 Now give me your license and registration. 459 00:28:48,360 --> 00:28:51,060 This is why people hate cops. 460 00:28:53,200 --> 00:28:54,920 The feeling's mutual. 461 00:29:00,580 --> 00:29:01,940 Anything? 462 00:29:02,000 --> 00:29:04,300 Yeah. You're not gonna like it. 463 00:29:11,140 --> 00:29:12,540 We all got needs. 464 00:29:13,240 --> 00:29:14,660 You want your daughter back, 465 00:29:14,680 --> 00:29:17,200 that six million would get you the best lawyer in town. 466 00:29:17,220 --> 00:29:18,660 I say we chance it. 467 00:29:18,680 --> 00:29:20,260 They're not hood rats we're dealing with. 468 00:29:20,300 --> 00:29:21,940 They're a lot more dangerous than that. 469 00:29:22,710 --> 00:29:23,800 Back me up on this. 470 00:29:25,660 --> 00:29:27,280 He's right. 471 00:29:27,420 --> 00:29:29,280 I'm gonna need that money, Steve. 472 00:29:35,980 --> 00:29:37,240 Kraley? 473 00:29:42,440 --> 00:29:43,690 What's up? I'm busy. 474 00:29:43,880 --> 00:29:45,600 Carl told me you said no. 475 00:29:46,220 --> 00:29:47,540 Yeah, I did. 476 00:29:48,720 --> 00:29:49,900 Can you just hear me out? 477 00:29:49,920 --> 00:29:51,220 Look, I ain't got time for this shit. 478 00:29:51,240 --> 00:29:52,640 Look, look, look, I lead 479 00:29:52,660 --> 00:29:54,220 in arrest stats over at the 14th. 480 00:29:54,730 --> 00:29:56,540 If I stayed, I would've been treated well, 481 00:29:56,580 --> 00:29:58,420 but I didn't. 482 00:29:58,780 --> 00:30:01,600 Because ever since I was a kid I looked up to my dad. 483 00:30:01,960 --> 00:30:04,600 I need to know that he's looking down on me and he's proud. 484 00:30:06,420 --> 00:30:07,999 Transferring here and becoming a Raven 485 00:30:08,000 --> 00:30:10,630 - would've been what he wanted. - Bullshit. I knew your old man. 486 00:30:11,060 --> 00:30:13,820 He would've wanted his kid far away from this kind of shit. 487 00:30:13,840 --> 00:30:15,460 It's not just about me. 488 00:30:16,480 --> 00:30:17,970 Now that he's gone I'm responsible 489 00:30:18,000 --> 00:30:19,640 for raising my little sister. 490 00:30:19,710 --> 00:30:21,540 You can't do that on a cop's salary. 491 00:30:22,180 --> 00:30:23,660 I need to earn. 492 00:30:27,670 --> 00:30:30,020 Your problem, not ours. 493 00:30:32,140 --> 00:30:34,519 - What was that all about? - Says she wants to earn. 494 00:30:34,520 --> 00:30:37,000 So, let her. Her old man was a stand-up guy. 495 00:30:37,040 --> 00:30:38,920 Yeah. But we don't know her like we knew him. 496 00:30:40,750 --> 00:30:42,400 You don't see the similarity? 497 00:30:42,455 --> 00:30:44,060 What are you talking about, man? 498 00:30:45,240 --> 00:30:47,780 The only reason you got ink 499 00:30:47,860 --> 00:30:50,080 is 'cause of your dad and your brother. 500 00:31:15,660 --> 00:31:17,920 You know, the polite thing would've been to call 501 00:31:17,940 --> 00:31:19,360 before stopping by. 502 00:31:19,380 --> 00:31:22,640 We know you're running protection for the Mexican Cartel. 503 00:31:23,620 --> 00:31:24,800 So what about it? 504 00:31:25,120 --> 00:31:27,200 We earn however we want. 505 00:31:27,220 --> 00:31:30,220 Last I checked I don't need any other club's approval on that. 506 00:31:34,630 --> 00:31:36,460 What, you looking for a date? 507 00:31:36,560 --> 00:31:38,520 How'd you hurt your arm, man? 508 00:31:38,600 --> 00:31:40,680 He scratched himself on a rusty nail. 509 00:31:40,720 --> 00:31:43,220 - Place is full of them. - Hey, cut the bullshit, Eli. 510 00:31:43,250 --> 00:31:45,010 We want to end this before it gets any worse. 511 00:31:46,380 --> 00:31:47,580 Listen. 512 00:31:49,320 --> 00:31:50,640 How much is it going to take for you 513 00:31:50,660 --> 00:31:52,280 to walk away from the Mexicans? 514 00:31:54,730 --> 00:31:57,710 We earn because once we take a job, 515 00:31:57,730 --> 00:31:59,600 we finish it. 516 00:31:59,700 --> 00:32:01,919 So there's nothing you or the Colombians 517 00:32:01,920 --> 00:32:03,280 can offer that will change that. 518 00:32:10,730 --> 00:32:12,320 We'll see about that. 519 00:32:18,080 --> 00:32:19,080 Cole! 520 00:32:40,400 --> 00:32:41,450 What do you... 521 00:32:46,760 --> 00:32:49,180 I didn't go to that reporter, he came to me. 522 00:32:51,730 --> 00:32:53,300 And that makes it OK? 523 00:32:53,770 --> 00:32:56,120 Do you know what you've done? 524 00:32:56,360 --> 00:32:58,580 I answered some questions. 525 00:33:00,120 --> 00:33:02,420 You saw a chance to stick a knife in my ribs 526 00:33:02,440 --> 00:33:03,780 and you jumped at it. 527 00:33:04,740 --> 00:33:06,840 Has there ever been a day in your miserable life 528 00:33:06,860 --> 00:33:08,399 you gave a shit about me? 529 00:33:08,400 --> 00:33:10,380 You had three squares and a roof over your head, 530 00:33:10,400 --> 00:33:11,400 didn't you? 531 00:33:11,440 --> 00:33:13,860 You ever give a shit what I went through to put them there? 532 00:33:13,880 --> 00:33:15,940 You were my mother. That was your job. 533 00:33:15,980 --> 00:33:18,590 Oh, I did my job. 534 00:33:20,080 --> 00:33:23,360 Never a thank-you, never an ounce of appreciation from you. 535 00:33:23,670 --> 00:33:25,080 Appreciate what? 536 00:33:26,480 --> 00:33:28,380 You treated me like I was dog shit 537 00:33:28,400 --> 00:33:29,610 under your shoe. 538 00:33:29,630 --> 00:33:30,900 You wouldn't even look at me! 539 00:33:35,160 --> 00:33:36,480 Just like that. 540 00:33:44,760 --> 00:33:47,520 You hated me from the day I was born. 541 00:34:15,500 --> 00:34:17,440 Turn away. 542 00:34:19,020 --> 00:34:21,320 Just kick me down and turn away. 543 00:34:23,860 --> 00:34:26,340 That is your best trick. 544 00:34:30,500 --> 00:34:33,340 Every time I looked at you... 545 00:34:33,460 --> 00:34:36,690 Every time I look at you, you wanna know what I see? 546 00:34:38,730 --> 00:34:40,600 I see him. 547 00:34:41,020 --> 00:34:43,580 Your so-called father. 548 00:34:44,260 --> 00:34:45,720 Coming at me. 549 00:34:46,740 --> 00:34:48,780 Holding me down. 550 00:34:48,800 --> 00:34:50,960 I begged him to stop, but he just... 551 00:34:51,000 --> 00:34:55,080 pulled my legs apart and rammed himself inside me. 552 00:34:55,240 --> 00:34:57,060 He didn't give a shit. 553 00:34:57,730 --> 00:34:59,600 Got what he wanted. 554 00:35:01,320 --> 00:35:03,280 And I got you. 555 00:35:22,000 --> 00:35:25,220 Dispatch, it's code-four re: unit 33 Adam. 556 00:35:25,280 --> 00:35:27,540 She's out on a citizen flag down. 557 00:35:27,560 --> 00:35:28,700 You can cancel the grid search. 558 00:35:28,750 --> 00:35:30,340 Copy that. 559 00:35:33,120 --> 00:35:34,480 Amber? 560 00:35:34,760 --> 00:35:36,960 - Hey. - Hi. 561 00:35:37,760 --> 00:35:39,140 Here's the thing. 562 00:35:39,200 --> 00:35:41,730 The worst date I ever went on was with a doctor 563 00:35:41,750 --> 00:35:43,220 and the second worst was a cop 564 00:35:43,240 --> 00:35:44,740 and the third worst was another cop 565 00:35:44,770 --> 00:35:46,780 and the problem was the same with all of them. 566 00:35:46,800 --> 00:35:49,500 They had no interest in anything but getting me into bed... 567 00:35:49,520 --> 00:35:53,300 and I decided I'd never go out with another doctor or cop... 568 00:35:53,340 --> 00:35:54,596 and that's me right now 569 00:35:54,597 --> 00:35:56,660 and that's who you'd be taking to dinner. 570 00:35:56,770 --> 00:35:58,700 I'm interested, yeah, but... 571 00:35:59,340 --> 00:36:00,760 I'm not that guy, all right? 572 00:36:00,820 --> 00:36:03,940 A connection either happens or it doesn't. 573 00:36:04,000 --> 00:36:05,630 I'm not gonna try to force it. 574 00:36:05,660 --> 00:36:06,920 I'm gonna call you back. 575 00:36:06,940 --> 00:36:09,560 How about we meet tonight for a drink? 576 00:36:09,740 --> 00:36:12,020 At the wine bar on Third. 577 00:36:12,120 --> 00:36:13,580 11:00 p.m. 578 00:36:13,900 --> 00:36:15,140 OK? 579 00:36:15,240 --> 00:36:16,720 I'll be there. 580 00:36:18,300 --> 00:36:19,840 I'd like that. 581 00:36:22,600 --> 00:36:23,750 Hey. 582 00:36:25,500 --> 00:36:26,900 You didn't kill her, did you? 583 00:36:26,920 --> 00:36:29,060 No. 584 00:36:29,100 --> 00:36:30,940 Kraley needs us to meet him. 585 00:36:30,980 --> 00:36:32,140 About what? 586 00:36:32,710 --> 00:36:33,820 He didn't say. 587 00:36:34,780 --> 00:36:36,710 Yeah. 588 00:36:49,540 --> 00:36:50,800 Shit! 589 00:36:54,730 --> 00:36:57,040 Uh-uh, you're coming with us, asshole. 590 00:36:57,100 --> 00:36:59,710 Turn around, Briggs. Turn around. 591 00:37:01,060 --> 00:37:02,080 Let's go. 592 00:37:05,440 --> 00:37:06,840 Get in there. 593 00:37:28,320 --> 00:37:29,840 No, stop. 594 00:37:35,840 --> 00:37:37,960 Oh, you're gonna wanna lose that hand. 595 00:37:38,040 --> 00:37:39,720 He don't like to be touched. 596 00:37:48,340 --> 00:37:50,630 We need to talk about the Mexicans. 597 00:37:50,670 --> 00:37:53,080 You know, instead of sending these assholes... 598 00:37:53,280 --> 00:37:54,800 you could've just asked. 599 00:37:55,260 --> 00:37:58,550 Yeah, but see, that would've put us on equal footing. 600 00:37:58,610 --> 00:38:00,630 And I just don't like equality, man. 601 00:38:00,640 --> 00:38:02,750 Well, I hate to break it to you, 602 00:38:02,770 --> 00:38:04,560 I'm not scared of them. 603 00:38:04,630 --> 00:38:06,440 And I'm damn sure ain't scared of you. 604 00:38:06,480 --> 00:38:08,419 We'll see. Venga. 605 00:38:08,420 --> 00:38:09,800 - No, no, no. - Stay here. 606 00:38:10,710 --> 00:38:12,300 My brother will handle this part. 607 00:38:12,360 --> 00:38:14,320 He's a cop. 608 00:38:14,420 --> 00:38:16,140 I'm not gonna let you hurt him. 609 00:38:16,220 --> 00:38:19,400 Is he a cop? Or is he a gang member? 610 00:38:19,740 --> 00:38:22,620 - You can't be both. - Well, we fuckin' are. 611 00:38:24,080 --> 00:38:26,280 So listen to what the man said. 612 00:38:41,400 --> 00:38:42,760 Your call. 613 00:38:46,300 --> 00:38:48,120 Families are out of bounds. 614 00:38:48,660 --> 00:38:49,840 Not to us. 615 00:38:50,740 --> 00:38:52,439 Relax. 616 00:38:52,440 --> 00:38:56,420 Men will do almost anything to protect their family. 617 00:38:57,240 --> 00:38:59,020 He'll do what we want. 618 00:38:59,040 --> 00:39:00,740 Vamos. 619 00:39:08,300 --> 00:39:11,380 My father is being held in building forty at the Port. 620 00:39:11,400 --> 00:39:13,640 He's being watched by a group of Mexican nationals. 621 00:39:13,700 --> 00:39:16,360 So we don't make things any messier than they need to be, 622 00:39:16,400 --> 00:39:18,000 we want you to go and get him back. 623 00:39:18,040 --> 00:39:19,540 The Mexicans are dangerous. 624 00:39:19,580 --> 00:39:21,240 I'm not worried about the Mexicans. 625 00:39:21,270 --> 00:39:22,660 I'm worried about the Port cops. 626 00:39:23,720 --> 00:39:27,360 You need to keep your men off that part of the Port. 627 00:39:27,400 --> 00:39:30,060 We'll need his uniform shirt and his access card. 628 00:39:30,120 --> 00:39:31,670 OK. 629 00:39:32,400 --> 00:39:34,680 Bring my father back safe. 630 00:39:35,740 --> 00:39:39,120 Once you do, you'll be paid what you were promised. 631 00:39:47,660 --> 00:39:50,560 Look at this. This shit doesn't even fit me. 632 00:39:50,750 --> 00:39:54,359 Stay focused. I want us all going home in one piece. 633 00:39:54,360 --> 00:39:57,640 We will. So long as Eli called his guys off. 634 00:39:57,720 --> 00:39:59,730 You know he's gonna retaliate for this shit. 635 00:39:59,750 --> 00:40:01,500 Of course he's gonna. 636 00:40:01,520 --> 00:40:02,960 We'll worry about that when we have to. 637 00:40:03,040 --> 00:40:04,710 Focus on this. 638 00:40:04,730 --> 00:40:06,020 Shit! 639 00:40:06,140 --> 00:40:07,780 What? 640 00:40:08,240 --> 00:40:10,300 I was supposed to meet someone. 641 00:40:10,340 --> 00:40:11,630 Well, don't text right now. 642 00:40:11,650 --> 00:40:13,340 That shit will ping off the nearest cell tower 643 00:40:13,370 --> 00:40:14,690 and pin us to this location. 644 00:40:14,710 --> 00:40:15,710 He's right. 645 00:40:15,730 --> 00:40:17,959 If this goes south we don't want them tracing us back 646 00:40:17,960 --> 00:40:19,660 to a cartel site. 647 00:40:38,000 --> 00:40:40,100 Port Authority left about 20 minutes ago. 648 00:40:40,180 --> 00:40:41,560 Haven't seen any movement since. 649 00:40:41,580 --> 00:40:42,600 What's she doing here? 650 00:40:42,620 --> 00:40:43,690 Kraley's seeing if she can hang. 651 00:40:43,730 --> 00:40:46,039 That's not a very good idea. I don't even like her. 652 00:40:46,040 --> 00:40:48,240 - I can hear you. - I know. 653 00:40:48,280 --> 00:40:51,320 Hey, stay on the perimeter and keep an eye out. 654 00:40:51,360 --> 00:40:53,300 We'll take care of the inside. 655 00:40:53,400 --> 00:40:55,340 By the time they realize we're not Port cops, 656 00:40:55,360 --> 00:40:56,370 we'll have the drop on them. 657 00:40:56,420 --> 00:40:57,580 We're in, we're out, 658 00:40:57,600 --> 00:40:59,140 no one pulls the trigger unless we have to. 659 00:40:59,180 --> 00:41:00,400 - Let's go. - Copy. 660 00:41:04,600 --> 00:41:07,080 On me. Cover down. 661 00:41:20,860 --> 00:41:22,670 - Show me your hands. - On the ground! 662 00:41:22,690 --> 00:41:24,050 Don't even think about it! 663 00:41:24,260 --> 00:41:26,180 Play it smart, dick for brains. 664 00:41:26,730 --> 00:41:28,500 Tell me where your friends are. 665 00:41:30,980 --> 00:41:32,560 Goddamn it! 666 00:41:34,480 --> 00:41:35,880 What are you doing here? 667 00:41:42,760 --> 00:41:45,000 Oh! You motherfucker! 668 00:41:48,420 --> 00:41:50,320 Leave him. We need to get to my father. 669 00:41:50,560 --> 00:41:52,030 Hammond! 670 00:41:52,050 --> 00:41:53,100 Go that way! 671 00:42:00,100 --> 00:42:02,100 He's hit! 672 00:42:15,640 --> 00:42:17,710 - What the... - Shit! 673 00:42:23,780 --> 00:42:26,300 - He ain't here. - Yeah, but it looks like he was. 674 00:42:26,320 --> 00:42:28,120 Look, this place is gonna be crawling with uniforms 675 00:42:28,140 --> 00:42:29,160 pretty goddamn soon. 676 00:42:29,400 --> 00:42:31,400 And we ain't gonna be able to explain this shit... 677 00:42:31,420 --> 00:42:33,100 let alone that I'm dressed like one of them. 678 00:42:33,400 --> 00:42:35,600 Well, come on, let's go. Come on. 679 00:42:42,200 --> 00:42:43,240 Don't touch it. 680 00:42:54,200 --> 00:42:55,600 I had it handled! 681 00:42:56,260 --> 00:42:57,610 Did you? 682 00:43:03,690 --> 00:43:05,800 Next time... 683 00:43:05,860 --> 00:43:07,200 it goes in you. 684 00:43:13,420 --> 00:43:14,430 No! 685 00:43:18,360 --> 00:43:20,020 I will find you. 686 00:43:28,700 --> 00:43:33,700 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 48484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.