All language subtitles for The.Interceptor.S01E07.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,490 We're only ever one mistake... 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,241 from being shut down by Gemmill's bastard of a boss. 3 00:00:06,360 --> 00:00:09,284 It's all on there. Got it off her computer. 4 00:00:09,400 --> 00:00:10,845 CARTWRIGHT: You're positive 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,530 - he didn't see you? - ASH: Positive. 6 00:00:12,640 --> 00:00:13,880 Yeah, what's in the black book? 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,526 You get me his name and I'll show you. 8 00:00:16,640 --> 00:00:17,687 Docker. 9 00:00:17,800 --> 00:00:18,847 There's higher up than him. 10 00:00:18,960 --> 00:00:21,645 Although Docker is very keen that I put a bullet in you. 11 00:00:21,760 --> 00:00:23,842 Somebody has to stop them. 12 00:00:23,960 --> 00:00:26,884 I am not putting me or them kids through this any more. 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,885 Yorkie? 14 00:00:30,000 --> 00:00:31,161 No. 15 00:00:37,680 --> 00:00:38,966 MAN 1: You gotta have some. 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,480 MAN 2: Well, you've got to have some you can give me. 17 00:00:41,160 --> 00:00:44,289 MAN 1: Listen, no joke. I'm almost out. Totally skint. 18 00:00:44,400 --> 00:00:47,131 MAN 2: Yes, same, mate. I'm living off scraps here. 19 00:00:47,240 --> 00:00:50,323 - MAN 2: You know what we need, innit? - MAN 1: What's that? 20 00:00:50,440 --> 00:00:53,569 We need this special package to come in. Know what I'm saying? 21 00:01:27,400 --> 00:01:30,362 You all right, mate? You're back. 22 00:01:41,200 --> 00:01:44,283 MAN 1 : What? And it's a definite, yeah? This package is coming in? 23 00:01:44,400 --> 00:01:45,481 MAN 2: Special package. 24 00:01:45,600 --> 00:01:47,602 Yeah, it's coming in for sure. 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,324 That's the word from the top, yeah? 26 00:01:49,440 --> 00:01:51,408 Sweet. I want me some of that. 27 00:01:51,520 --> 00:01:53,761 Yeah, well, join the queue, mate. I'll let you know when, though. 28 00:01:53,880 --> 00:01:55,644 Laters. 29 00:01:58,280 --> 00:01:59,725 (KNOCK ON DOOR) 30 00:02:05,520 --> 00:02:06,851 Fergus, right? 31 00:02:11,440 --> 00:02:13,204 (GLASS SMASH ES) 32 00:02:13,320 --> 00:02:14,446 # Ain't shady, baby 33 00:02:14,560 --> 00:02:17,530 # I'm hot like the prodigal son 34 00:02:22,760 --> 00:02:24,285 # Pick a petal, eeny meeny miny mo 35 00:02:24,400 --> 00:02:27,600 # And flower, you're the chosen one 36 00:02:31,520 --> 00:02:33,249 # Well, your left hand's free 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,362 # And your right's in grip 38 00:02:35,480 --> 00:02:38,600 # With another left hand 39 00:02:38,120 --> 00:02:40,900 # Watch his right hand slip 40 00:02:40,120 --> 00:02:42,880 # Towards his gun 41 00:02:43,600 --> 00:02:45,921 # Oh, no 42 00:02:50,000 --> 00:02:51,968 # Well, my left hand's free 43 00:02:53,360 --> 00:02:55,362 # Oh, no! # 44 00:02:59,320 --> 00:03:02,961 MAN: That's better. See, it doesn't take long. 45 00:03:04,920 --> 00:03:07,366 I've spent a lot of time in enclosed spaces. 46 00:03:09,160 --> 00:03:11,970 That's taught me the importance of order, you know? 47 00:03:14,200 --> 00:03:16,965 Everything in its place helps to focus your thoughts. 48 00:03:19,120 --> 00:03:22,886 Without order, it's almost impossible to achieve your goals. 49 00:03:25,360 --> 00:03:26,441 Should remember that. 50 00:03:37,400 --> 00:03:39,641 What's the point in having polish if you're never gonna use it? 51 00:03:39,760 --> 00:03:40,886 Hey? 52 00:03:41,000 --> 00:03:42,968 And where's the rest of your gear? 53 00:03:43,800 --> 00:03:44,286 There ain't none. That was the last! 54 00:03:44,400 --> 00:03:45,447 (SHAKES CAN) 55 00:03:45,560 --> 00:03:48,245 No, I swear to God. Honest! 56 00:03:48,360 --> 00:03:50,124 Look, there's supposed to be... 57 00:03:50,240 --> 00:03:54,600 Supposed to be what? Hey? What?! 58 00:03:54,120 --> 00:03:57,440 More coming in. A lot more! A shipment! 59 00:03:57,160 --> 00:03:58,207 This month! 60 00:03:58,320 --> 00:04:00,800 Who told you that? Eh? 61 00:04:01,960 --> 00:04:05,248 Mal! He heard it from Xav. That's his uncle. 62 00:04:05,360 --> 00:04:07,328 - He does the takings. - Where? 63 00:04:09,640 --> 00:04:12,849 All right. Dry-cleaner's! Lingdale Street. 64 00:04:18,520 --> 00:04:20,249 (GAS HISSES) 65 00:04:26,120 --> 00:04:28,361 (MICROWAVE BEEPS) 66 00:04:43,400 --> 00:04:44,811 You're benching me? 67 00:04:44,920 --> 00:04:48,891 Oh, you're not listening! You're just not working Docker, that's all. 68 00:04:49,000 --> 00:04:51,446 - I got you his name. - CARTWRIGHT: He saw you! 69 00:04:51,560 --> 00:04:53,961 Then he made a concerted effort to have you killed! 70 00:04:54,800 --> 00:04:57,846 Both of which, I might add, you neglected to mention to us, 71 00:04:57,960 --> 00:04:59,962 or any of your other colleagues. 72 00:05:00,800 --> 00:05:03,243 Come on, Ash. You'd be a liability. And you know it. 73 00:05:03,360 --> 00:05:05,966 Did you learn anything else from this...Yorkie? 74 00:05:08,480 --> 00:05:09,925 No. 75 00:05:10,400 --> 00:05:12,202 We're working Docker carefully. 76 00:05:12,320 --> 00:05:14,641 With the extent of our infiltration on the phones, 77 00:05:14,760 --> 00:05:17,286 there'll be plenty other avenues to explore. 78 00:05:17,400 --> 00:05:19,400 But... 79 00:05:19,120 --> 00:05:20,201 you're right. 80 00:05:20,320 --> 00:05:21,924 You got us Becker's name. 81 00:05:23,920 --> 00:05:25,843 And a deal's a deal. 82 00:05:32,360 --> 00:05:33,930 Martin, we... 83 00:05:34,400 --> 00:05:35,849 - (PHONE RINGS) - Sorry, I... 84 00:05:37,400 --> 00:05:39,687 Hello. 85 00:05:39,800 --> 00:05:41,609 No. No, no. No, yeah. Yeah. 86 00:05:41,720 --> 00:05:44,410 Er, yeah, yeah, it was a good night. 87 00:05:46,800 --> 00:05:49,167 Um, sorry, hang on. 88 00:05:49,280 --> 00:05:50,770 Let me just, er... 89 00:06:01,240 --> 00:06:04,500 What did you expect was in there? The lost Harry Potter? 90 00:06:04,120 --> 00:06:06,566 Everybody needs a hobby. 91 00:06:12,400 --> 00:06:13,371 I love that one. 92 00:06:24,200 --> 00:06:25,440 (DOOR SLAMS) 93 00:06:29,880 --> 00:06:33,248 You took your time. Did he give you trouble? 94 00:06:33,360 --> 00:06:34,600 Not really. 95 00:06:34,720 --> 00:06:36,370 So what did you get? 96 00:06:41,240 --> 00:06:44,562 See, I told you going after the pushers was the way forward. 97 00:06:44,680 --> 00:06:47,923 It's easy money, innit? Hitting guys who ain't gonna report it to the police. 98 00:06:49,000 --> 00:06:50,809 Huh? Lovely. Low risk. 99 00:06:52,960 --> 00:06:54,644 And low reward. 100 00:06:56,720 --> 00:06:59,963 Ambition, Donny, is the keystone to success. 101 00:07:00,800 --> 00:07:02,924 What, you get that out of this? 102 00:07:03,400 --> 00:07:06,100 Look, I know you needed that motivation bollocks 103 00:07:06,120 --> 00:07:07,884 to get you through it on the inside, but... 104 00:07:08,000 --> 00:07:10,820 you don't want to wind up back there, do you? 105 00:07:10,200 --> 00:07:12,202 Nice and steady. What we talked about. 106 00:07:14,240 --> 00:07:16,242 (STARTS ENGINE) 107 00:07:16,360 --> 00:07:17,566 Partners, yeah? 108 00:07:18,800 --> 00:07:19,926 Partners. 109 00:07:26,400 --> 00:07:27,246 KIM: Gavin Docker, Esq. 110 00:07:27,360 --> 00:07:30,364 TOMMY: Number of convictions? One guess. 111 00:07:30,480 --> 00:07:31,720 ASH: Zero. 112 00:07:31,840 --> 00:07:34,241 No home phone, no mobile contracts. 113 00:07:34,360 --> 00:07:36,488 In all the months we've been up on this crew, 114 00:07:36,600 --> 00:07:37,761 not one recorded call with him on it. 115 00:07:37,880 --> 00:07:39,166 TOMMY: The electrician's firm he works for 116 00:07:39,280 --> 00:07:41,726 is pukka. All of them on that row are. 117 00:07:41,840 --> 00:07:44,411 KIM: The motor is in his wife's name, which does flirt with dodginess. 118 00:07:44,520 --> 00:07:46,124 These guys do that all the time. 119 00:07:46,240 --> 00:07:48,368 They put anything and everything in the wife's name. 120 00:07:48,480 --> 00:07:50,767 They don't leave a trail. 121 00:07:50,880 --> 00:07:52,848 So it can't be taken if they get nicked. 122 00:07:52,960 --> 00:07:54,166 What about groundwork? 123 00:07:54,280 --> 00:07:55,406 I dunno. 124 00:07:55,520 --> 00:07:57,682 KIM: He comes and goes out of the yard in the front. 125 00:07:57,800 --> 00:08:00,804 MARTIN: We watch the back. He never parks round there. 126 00:08:00,920 --> 00:08:03,287 KIM: And when he goes out, he's a spark, changing plugs and doing fuse boxes. 127 00:08:03,400 --> 00:08:05,607 And the rest of the time, he's in the shop. 128 00:08:05,720 --> 00:08:09,770 MARTIN: Whole days and the van just stays right there. 129 00:08:09,880 --> 00:08:11,644 We're watching him the whole time. 130 00:08:16,560 --> 00:08:19,131 If I didn't know he was dodgy, I'd have trouble believing it. 131 00:08:21,160 --> 00:08:23,128 (PHONE RINGS) 132 00:08:23,240 --> 00:08:25,490 Hello. 133 00:08:25,160 --> 00:08:26,525 Ah, hi. 134 00:08:26,640 --> 00:08:28,210 Sorry, just give me a second. 135 00:08:32,520 --> 00:08:34,602 I'm Bernie's relief. 136 00:08:38,520 --> 00:08:40,602 There's someone higher than him. 137 00:09:09,640 --> 00:09:11,850 TOMMY: If you're right about that... 138 00:09:11,200 --> 00:09:15,922 and there's someone else at the top, Docker's got to be the way in. 139 00:09:16,400 --> 00:09:18,168 And I'm supposed to sit it out! 140 00:09:18,280 --> 00:09:20,567 I didn't come this far to watch someone else take the star prize. 141 00:09:20,680 --> 00:09:23,365 Come on, Ash. We're a team. 142 00:09:23,480 --> 00:09:25,130 There's other angles. 143 00:09:26,280 --> 00:09:27,327 Maybe. 144 00:09:27,440 --> 00:09:28,805 Yeah, and, er... 145 00:09:30,400 --> 00:09:31,485 ...it's going to be me and you again. 146 00:09:31,600 --> 00:09:32,726 Huh? 147 00:09:32,840 --> 00:09:34,922 Yeah, they're...they're giving me field duty. 148 00:09:36,440 --> 00:09:37,885 Yeah? You're ready? 149 00:09:38,000 --> 00:09:40,651 Yeah. Yeah, of course. 150 00:09:40,760 --> 00:09:43,570 Lorna's going to be happy, knowing I've got your back. 151 00:09:49,200 --> 00:09:50,247 What? 152 00:09:51,800 --> 00:09:55,600 ROACH: To Mexico. To business. 153 00:10:09,120 --> 00:10:11,771 - Good trip, then? - We're in play. 154 00:10:11,880 --> 00:10:14,850 He's sending someone, some lawyer of his, over to sign and seal, 155 00:10:14,960 --> 00:10:16,700 and it's done. 156 00:10:18,960 --> 00:10:21,122 I'm going to pull it off, Gav, bring it in. 157 00:10:23,440 --> 00:10:25,169 You had your doubts, didn't you? 158 00:10:27,360 --> 00:10:29,442 Proved you wrong, didn't I? 159 00:10:31,280 --> 00:10:32,930 Didn't I? 160 00:10:39,640 --> 00:10:40,687 VALERIE: All right, love. 161 00:10:42,240 --> 00:10:44,561 If you want a chocolate biscuit, you know, you only have to ask. 162 00:10:45,720 --> 00:10:48,405 Um, I... I need to talk to you about something. 163 00:10:48,520 --> 00:10:50,488 Oh, yeah? 164 00:10:51,840 --> 00:10:53,100 I got a call. 165 00:11:01,840 --> 00:11:02,966 Hey... 166 00:11:04,000 --> 00:11:08,130 Look, um, I was wondering if you could do a little bit of magic on this for me? 167 00:11:09,280 --> 00:11:10,281 It got damaged... 168 00:11:11,960 --> 00:11:14,884 You reckon you could figure out what the last number that called it was? 169 00:11:15,000 --> 00:11:16,810 Well... 170 00:11:16,200 --> 00:11:19,761 Yeah, it's probably nothing. I don't want to bother people with it. 171 00:11:21,000 --> 00:11:22,445 Just between me and you. 172 00:11:26,920 --> 00:11:27,967 Thanks. 173 00:11:40,720 --> 00:11:42,927 Got no home to go to? 174 00:11:49,480 --> 00:11:52,882 TOMMY: just can't believe it. Ash and Lorn. 175 00:11:53,000 --> 00:11:57,449 SONIA: It's tough, for sure. But I've heard what he's like with his work. 176 00:11:57,560 --> 00:11:58,925 I know he's your friend, but... 177 00:11:59,400 --> 00:12:02,100 Yeah, my friend. He needs his friends more than ever. 178 00:12:02,120 --> 00:12:04,430 I can help him, though. 179 00:12:04,160 --> 00:12:06,830 How's the best way to do that? 180 00:12:06,200 --> 00:12:08,168 Get back out there with him. 181 00:12:08,280 --> 00:12:10,169 Are you sure you're ready? 182 00:12:10,280 --> 00:12:12,440 Yeah. Of course, look. 183 00:12:12,160 --> 00:12:13,286 Look, watch. 184 00:12:13,400 --> 00:12:14,890 (SONIA LAUGHS) 185 00:12:15,000 --> 00:12:16,490 - See? - Yeah... 186 00:12:16,600 --> 00:12:18,409 - Look at that. - Your legs, but... 187 00:12:18,520 --> 00:12:20,887 Look... Sonia, I want... 188 00:12:22,160 --> 00:12:23,764 I want to be back to...before. 189 00:12:25,960 --> 00:12:27,246 I didn't know you before. 190 00:12:28,520 --> 00:12:31,205 And...I like you just fine. 191 00:12:35,760 --> 00:12:37,603 - Come on. - Right there? Yeah? 192 00:12:37,720 --> 00:12:39,324 - (CAMERA CLICKS) - Oh, you're tak... 193 00:12:39,440 --> 00:12:42,250 - (SONIA LAUGHS) - I told you about that! 194 00:12:43,440 --> 00:12:45,204 So what have you done about it? 195 00:12:49,160 --> 00:12:51,686 - What can I do? - You can talk to her. 196 00:12:51,800 --> 00:12:53,802 She knew what this work was going to be like. 197 00:12:58,560 --> 00:13:00,500 Oh... 198 00:13:01,520 --> 00:13:02,885 You didn't tell her, did you? 199 00:13:03,000 --> 00:13:04,843 I tried. 200 00:13:04,960 --> 00:13:07,800 - I tried. - Did you? 201 00:13:08,600 --> 00:13:10,762 Or did you assume? 202 00:13:22,720 --> 00:13:25,121 Come on. You can kip at mine tonight. 203 00:13:32,800 --> 00:13:35,280 VALERIE: Right, what's going on at Docker's? 204 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 Absolutely nothing. 205 00:13:38,400 --> 00:13:39,326 Nada. 206 00:13:39,440 --> 00:13:40,805 OK. Keep me informed. 207 00:13:40,920 --> 00:13:42,604 BERNIE: You might as well pop in and top up your tan. 208 00:13:57,840 --> 00:13:59,604 - (PHONE RINGS) - TOMMY: That's funny. 209 00:13:59,720 --> 00:14:02,849 Someone's calling out from the dry-cleaner's. Never usually calls out. 210 00:14:05,600 --> 00:14:06,567 XAVIER: What? 211 00:14:06,680 --> 00:14:07,920 - MAL: It's me. - It's Mal calling Xav. 212 00:14:08,400 --> 00:14:09,451 - XAVIER: Where are you? - MAL: At the shop. 213 00:14:09,560 --> 00:14:11,850 MAL: I've got a situation. I've got something here. 214 00:14:11,200 --> 00:14:13,407 - What you mean? - I need you to come. 215 00:14:13,520 --> 00:14:15,249 - What you on about? - Not on the phone. 216 00:14:15,360 --> 00:14:17,124 - I'm miles away! - You need to come. 217 00:14:17,240 --> 00:14:18,526 I'm not coming unless you tell me... 218 00:14:18,640 --> 00:14:19,971 (LINE GOES DEAD) 219 00:14:21,880 --> 00:14:24,121 Right. Get yourself down that dry-cleaner's now. 220 00:14:24,240 --> 00:14:25,526 What is it? 221 00:14:25,640 --> 00:14:27,847 Mal calling Xavier. Didn't sound right. 222 00:14:27,960 --> 00:14:29,291 Xavier? He's old news. 223 00:14:29,400 --> 00:14:30,731 And take Tommy with you. 224 00:14:30,840 --> 00:14:33,127 Go on. Break him back in. 225 00:14:35,680 --> 00:14:37,125 Let's check it out. 226 00:14:46,920 --> 00:14:48,490 ASH: Must have been half an hour. 227 00:14:48,600 --> 00:14:50,443 TOMMY: Should have been open by now. 228 00:14:52,680 --> 00:14:57,490 Come on, mate. You're the one who made us stake out Maltese Frankie 229 00:14:57,160 --> 00:14:58,844 at that clinic for three days. 230 00:14:58,960 --> 00:15:01,884 He said he was getting his hair done. I didn't think he meant a transplant. 231 00:15:03,480 --> 00:15:05,687 (THEY LAUGH) 232 00:15:05,800 --> 00:15:07,564 Ahh... 233 00:15:07,680 --> 00:15:09,808 You don't mind if I bump things along, do you? 234 00:15:09,920 --> 00:15:12,605 - Why? What are you gonna do? - It's a front, innit? 235 00:15:12,720 --> 00:15:15,451 They want us looking at the front. I'm going to go round the back. 236 00:15:16,560 --> 00:15:18,289 No faulting that logic. 237 00:15:25,400 --> 00:15:27,500 (PHONE CHIMES) 238 00:15:44,840 --> 00:15:46,569 Ash! Xav's here! 239 00:15:51,200 --> 00:15:52,486 Ash, he's coming your way! 240 00:15:55,400 --> 00:15:56,610 Ash, Xav's coming round the back. 241 00:16:07,520 --> 00:16:09,284 Why aren't you open?! 242 00:16:12,400 --> 00:16:13,485 (MAL BREATHES HEAVILY) 243 00:16:15,560 --> 00:16:17,449 (PRESS STEAMS AND HISSES) 244 00:16:20,400 --> 00:16:21,724 Well... 245 00:16:22,880 --> 00:16:24,723 I've made a start, but really... 246 00:16:24,840 --> 00:16:27,241 it's absolutely no sense of order. 247 00:16:28,400 --> 00:16:29,811 - (IRON HISSES) - (MUFFLED CRIES) 248 00:16:29,920 --> 00:16:32,200 Keys. Chuck 'em. 249 00:16:32,120 --> 00:16:34,880 (KEYS JANGLE) 250 00:16:35,320 --> 00:16:38,688 Jesus, mate. He's my sister's boy. 251 00:16:38,800 --> 00:16:40,723 There's no need for this. 252 00:16:40,840 --> 00:16:42,100 Let's hope not. 253 00:16:43,200 --> 00:16:44,406 What do you want? 254 00:16:45,760 --> 00:16:49,480 I read this book... Said that you needed to target people that can catalyse 255 00:16:49,160 --> 00:16:52,323 - your advancement. - I don't know what you're on about. 256 00:16:52,440 --> 00:16:55,364 Little bird told me you had a big load coming in. 257 00:16:55,480 --> 00:16:57,687 He actually used the word “shipment... 258 00:16:57,800 --> 00:16:59,609 XAVIER: I don't know anything about any shipment! 259 00:16:59,720 --> 00:17:01,848 (MUFFLED CRIES) 260 00:17:01,960 --> 00:17:03,849 Shipment! This month! 261 00:17:03,960 --> 00:17:05,860 All right! 262 00:17:06,280 --> 00:17:07,645 Look, I don't know exactly when. 263 00:17:07,760 --> 00:17:11,446 This month, probably. He don't tell us that! 264 00:17:11,560 --> 00:17:14,803 So now you're going to tell me his name. I don't mean the guy that's next up. 265 00:17:14,920 --> 00:17:16,763 What's his name? It was Docker, weren't it? 266 00:17:16,880 --> 00:17:17,927 - (MUFFLED CRIES) - It was Docker. 267 00:17:18,400 --> 00:17:19,410 So not him. 268 00:17:19,160 --> 00:17:21,162 I want the guy at the top... 269 00:17:21,280 --> 00:17:22,770 and I want to know where to find him. 270 00:17:25,200 --> 00:17:28,440 - (WHIMPERING) - I can't tell you that. 271 00:17:28,160 --> 00:17:29,571 (WHIMPERS) 272 00:17:31,400 --> 00:17:34,647 Then I'm going to have to steam the skin off your sister's lad's face. 273 00:17:34,760 --> 00:17:37,969 - (WHIMPERS) - Unbearable pain, apparently. 274 00:17:38,800 --> 00:17:40,924 I read that in a book, too. 275 00:17:42,120 --> 00:17:43,451 Different kind of book. 276 00:17:45,400 --> 00:17:46,610 (IRON HISSES) 277 00:17:46,720 --> 00:17:48,961 All right! Stop! Wait! 278 00:17:49,800 --> 00:17:50,491 ($055) 279 00:17:52,400 --> 00:17:54,402 Ssh! 280 00:18:05,640 --> 00:18:07,529 I didn't tell you his name. 281 00:18:25,760 --> 00:18:29,480 Tommy, I think there's a guy coming round the front. Stay on him. 282 00:18:54,400 --> 00:18:57,244 He's heading into a supermarket on Brennan Street. 283 00:18:58,360 --> 00:18:59,361 Keep eyes on him! 284 00:19:05,680 --> 00:19:06,761 (TYRES SCREECH) 285 00:19:06,880 --> 00:19:07,927 WOMAN: What the f...! 286 00:19:14,360 --> 00:19:17,110 (BREATHES HEAVILY) 287 00:19:32,960 --> 00:19:34,860 (BREATHES HEAVILY) 288 00:19:35,360 --> 00:19:37,601 - ASH: Tommy? - Yeah, I'm on him. 289 00:19:38,560 --> 00:19:40,130 I'm close! 290 00:19:57,480 --> 00:19:59,500 (BREATHES HEAVILY) 291 00:20:00,200 --> 00:20:01,486 (GROANS) 292 00:20:08,880 --> 00:20:10,245 (GROANS) 293 00:20:14,000 --> 00:20:15,604 (GASPS) 294 00:20:21,440 --> 00:20:24,125 - Where is he? - I... 295 00:20:24,240 --> 00:20:25,446 I lost him, mate. 296 00:20:33,880 --> 00:20:36,486 Excuse me. Where can I find the manager, please? 297 00:20:36,600 --> 00:20:38,204 Have you got CCTV? 298 00:20:45,280 --> 00:20:47,931 Yes, Dad, I know. I know you've got your appointment today. I'm sorry. 299 00:20:48,400 --> 00:20:50,646 Look, I'm going to be home in about half an hour. 300 00:20:50,760 --> 00:20:52,922 Do you want to drop the girls off on your way to the clinic? 301 00:20:53,400 --> 00:20:55,361 Yeah? OK. Bye. Bye. 302 00:20:57,560 --> 00:20:59,500 No motor? 303 00:21:00,480 --> 00:21:01,402 Failed its MOT. 304 00:21:01,520 --> 00:21:03,329 Come on, then. Get in. 305 00:21:03,440 --> 00:21:05,727 - Oh, no, I'm nearly... - Come on. 306 00:21:06,800 --> 00:21:08,600 Thanks. 307 00:21:13,600 --> 00:21:16,410 We take it off the small fry, yeah? That's the plan. 308 00:21:16,520 --> 00:21:17,885 That's your plan. 309 00:21:18,000 --> 00:21:21,641 There's 50 of your pissing little jobs in there. You've got to think bigger. 310 00:21:21,760 --> 00:21:24,889 People who have this kind of money, right, they're going to come looking for it! 311 00:21:25,000 --> 00:21:26,286 So let them look. 312 00:21:27,520 --> 00:21:29,170 How are they going to find it, eh? 313 00:21:29,280 --> 00:21:30,406 It's just me... 314 00:21:31,640 --> 00:21:33,244 Well, rne and you. 315 00:21:34,200 --> 00:21:35,531 This is our time. 316 00:21:35,640 --> 00:21:38,291 See, destiny is a ride you have to choose to get on. 317 00:21:41,280 --> 00:21:42,691 Whatever. 318 00:21:42,800 --> 00:21:44,848 Come on. Let's go nuts. 319 00:21:44,960 --> 00:21:46,325 Hey... 320 00:21:46,440 --> 00:21:48,440 Don't spend too much of it. 321 00:21:48,160 --> 00:21:49,525 Why not? 322 00:21:49,640 --> 00:21:51,563 Might need it for something. 323 00:21:58,400 --> 00:22:00,926 - Thanks for that. - You're welcome. 324 00:22:01,400 --> 00:22:03,566 Where are the girls? Are they out with their dad? 325 00:22:03,680 --> 00:22:06,100 No, he's, urn... 326 00:22:07,400 --> 00:22:09,566 They're with my dad, actually. He's dropping them off any minute. 327 00:22:09,680 --> 00:22:10,841 What about Danny? 328 00:22:10,960 --> 00:22:12,564 He's at football club. 329 00:22:14,400 --> 00:22:15,963 Love him to bits, but, you know... 330 00:22:16,800 --> 00:22:19,129 just need to find somewhere to get his energy out. You know? 331 00:22:19,240 --> 00:22:21,322 Kids, eh? Life? 332 00:22:23,600 --> 00:22:25,170 You cope all right, though, don't you? 333 00:22:26,880 --> 00:22:28,689 I have my mechanisms. 334 00:22:30,440 --> 00:22:32,727 Right. Oh. 335 00:22:32,840 --> 00:22:35,161 - You want a go? - No... No. 336 00:22:35,280 --> 00:22:36,441 Have you never tried it? 337 00:22:36,560 --> 00:22:38,483 Well, not si... 338 00:22:39,560 --> 00:22:42,370 - My husband, I mean... - Is he here? 339 00:22:44,240 --> 00:22:45,241 I'd better go. 340 00:22:45,360 --> 00:22:47,203 Here... 341 00:22:47,320 --> 00:22:48,526 Take it. 342 00:22:49,600 --> 00:22:51,250 In case you need it. 343 00:22:55,400 --> 00:22:57,407 Thanks...I think. 344 00:22:57,520 --> 00:22:59,682 - Bye. - See ya. 345 00:23:02,480 --> 00:23:04,687 ROACH: They turned the dry-cleaner's over. 346 00:23:06,400 --> 00:23:07,970 Xav said there was three of them. 347 00:23:09,400 --> 00:23:10,765 Some other crew? 348 00:23:10,880 --> 00:23:15,169 Sometimes people just get robbed. Maybe that's all it was. 349 00:23:15,280 --> 00:23:16,930 How much did they get? 350 00:23:17,400 --> 00:23:18,326 What was in the safe. 351 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 Six large... 352 00:23:21,120 --> 00:23:22,963 Bit more. 353 00:23:23,800 --> 00:23:26,607 If word gets out that another organisation is moving in on us... 354 00:23:30,200 --> 00:23:32,567 Nobody takes what's mine. 355 00:23:32,680 --> 00:23:35,411 No weakness. Not now, not with what we've got coming in. 356 00:23:35,520 --> 00:23:38,524 You find out who it was. And when you do, I want them to know 357 00:23:38,640 --> 00:23:42,964 exactly who they've tangled with. 358 00:23:45,800 --> 00:23:46,969 TOMMY: You're sure that was the word he used? 359 00:23:47,800 --> 00:23:48,525 - "Shipment"? - "This month." 360 00:23:48,640 --> 00:23:53,680 Oh. I heard something else. Couple of the crew calling about some "special package". 361 00:23:53,800 --> 00:23:56,280 - Yeah? - Yeah. Said it was coming soon. 362 00:23:57,560 --> 00:23:59,847 ASH: If we can only find out who he was... 363 00:23:59,960 --> 00:24:02,531 Yeah... Mate, look, urn... 364 00:24:03,640 --> 00:24:05,404 - Back there. I'm sorry... - Don't think about it. 365 00:24:05,520 --> 00:24:07,409 - No, it was really busy. I... - One of them things. 366 00:24:07,520 --> 00:24:09,682 Look, you're just a little ring rusty, that's all. 367 00:24:15,960 --> 00:24:18,691 (INDISTINCT CHATTER) 368 00:24:24,520 --> 00:24:25,965 Take forever, don't they? 369 00:24:32,320 --> 00:24:37,565 Mr Roach... It's a pleasure to meet you. I'm a big admirer of your business. 370 00:24:40,800 --> 00:24:41,411 Show me your hands. 371 00:24:46,320 --> 00:24:47,731 You're not a scaffolder. 372 00:24:49,840 --> 00:24:51,800 Not that business. 373 00:24:52,560 --> 00:24:57,361 I'm looking for an opportunity in an organisation with ambition... 374 00:24:57,480 --> 00:24:59,840 scale. 375 00:25:00,760 --> 00:25:02,285 I've had one look at you. 376 00:25:03,360 --> 00:25:06,364 Anyone asked me, I could not remember what you look like. 377 00:25:06,480 --> 00:25:07,686 You're not in my world. 378 00:25:09,000 --> 00:25:10,286 But if I turn around 379 00:25:10,400 --> 00:25:12,129 and I see you still there... 380 00:25:14,360 --> 00:25:16,886 ...then I will know you. 381 00:25:19,320 --> 00:25:21,209 Is that what you want? 382 00:25:25,240 --> 00:25:26,605 If I've heard about it... 383 00:25:27,720 --> 00:25:28,960 ...others will, too. 384 00:25:31,000 --> 00:25:32,923 I'm talking about your shipment. 385 00:25:41,800 --> 00:25:42,881 Still here... 386 00:25:47,280 --> 00:25:49,440 All I know is... 387 00:25:49,160 --> 00:25:51,830 a man has something other people want... 388 00:25:52,400 --> 00:25:54,500 ...those people are going to come after it. 389 00:25:59,320 --> 00:26:00,446 My name... 390 00:26:01,480 --> 00:26:02,561 ...is Casby. 391 00:26:04,800 --> 00:26:06,845 You can text me on that number. I'm at your disposal. 392 00:26:06,960 --> 00:26:10,726 Just to say, I admire your vision, purpose. 393 00:26:12,240 --> 00:26:13,765 You need the personnel to match. 394 00:26:25,480 --> 00:26:28,484 WOMAN: Ta-da! What do you think? 395 00:26:28,600 --> 00:26:29,886 For Friday! 396 00:26:31,480 --> 00:26:32,641 It's, er... 397 00:26:32,760 --> 00:26:35,730 It's not too...revealing, is it? 398 00:26:36,760 --> 00:26:37,761 Get it. 399 00:27:02,160 --> 00:27:05,243 Ash...that phone you gave me. 400 00:27:05,360 --> 00:27:06,930 It was the last number you wanted, right? 401 00:27:07,400 --> 00:27:09,880 Yeah. That's right. 402 00:27:09,200 --> 00:27:10,770 Yeah. That was a payphone. 403 00:27:14,800 --> 00:27:15,961 Thanks. 404 00:27:16,800 --> 00:27:17,445 (PHONE RINGS) 405 00:27:19,320 --> 00:27:22,164 MAN: All right? Heard you had some bother. 406 00:27:22,280 --> 00:27:23,884 - (MUSIC ON RADIO) - Yeah, well. There were four of 'em. 407 00:27:26,240 --> 00:27:28,811 What, you mean that crew that barbecued Fergus's caravan? 408 00:27:29,840 --> 00:27:30,921 Could have been. 409 00:27:33,640 --> 00:27:37,281 Monica! Will you turn that bloody radio down?! 410 00:27:40,720 --> 00:27:41,881 Still... 411 00:27:43,000 --> 00:27:44,729 ...it's not all bad news. 412 00:27:44,840 --> 00:27:46,763 Word is...it's going to be tomorrow, 413 00:27:46,880 --> 00:27:48,370 and that other thing... 414 00:27:48,480 --> 00:27:51,723 Yeah, this special package is going to do the business for the lads. 415 00:27:55,520 --> 00:27:57,568 Gav said he was going down there personal to see it. 416 00:27:59,320 --> 00:28:01,368 Police! Stay where you are! 417 00:28:01,480 --> 00:28:03,244 - Police! - Stall 'em! 418 00:28:03,360 --> 00:28:05,283 Oi! Oi! 419 00:28:05,400 --> 00:28:06,606 (YELLING) 420 00:28:06,720 --> 00:28:09,121 - My guy's just been hit by the police. - I'm getting the same thing. 421 00:28:09,240 --> 00:28:10,401 It's happening everywhere. 422 00:28:11,840 --> 00:28:15,162 - Stop there! Stop there right now! - Police. Stay where you are! 423 00:28:15,280 --> 00:28:17,440 - Come here! Oi! - Right, down on the ground. 424 00:28:17,160 --> 00:28:18,525 Get down now! 425 00:28:18,640 --> 00:28:20,529 (YELLS) 426 00:28:23,120 --> 00:28:24,281 Police! 427 00:28:24,400 --> 00:28:25,686 Open the door! 428 00:28:25,800 --> 00:28:27,848 Get off the phones! Now! 429 00:28:27,960 --> 00:28:30,800 (BANGING AT DOOR) 430 00:28:30,120 --> 00:28:31,770 Armed police! Get your hands where we can see 'em! 431 00:28:31,880 --> 00:28:33,530 (LINE GOES DEAD) 432 00:28:41,960 --> 00:28:43,485 What the hell is happening? 433 00:28:47,480 --> 00:28:49,960 The Old Bill has just moved in on all our targets. 434 00:28:51,520 --> 00:28:53,807 They've all stopped talking. 435 00:28:59,920 --> 00:29:00,967 What? 436 00:29:02,000 --> 00:29:03,100 What do you think? 437 00:29:04,920 --> 00:29:07,730 That bastard! 438 00:29:15,560 --> 00:29:16,766 Open that safe. 439 00:29:16,880 --> 00:29:18,410 It's open. 440 00:29:18,160 --> 00:29:19,969 (SAFE CLICKS) 441 00:29:26,680 --> 00:29:29,160 Turn the place upside down! 442 00:29:32,320 --> 00:29:33,731 CARTWRIGHT: I want to know 443 00:29:33,840 --> 00:29:37,925 how our intel got out of this office! 444 00:29:41,920 --> 00:29:44,127 (PHONE BUZZES) 445 00:29:45,360 --> 00:29:46,521 It's Gemmill. 446 00:29:52,200 --> 00:29:55,900 Everyone? They hit all the boys at the same time? 447 00:29:55,200 --> 00:29:56,326 But not you? 448 00:29:56,440 --> 00:29:57,487 What's that supposed to mean? 449 00:29:57,600 --> 00:29:59,204 - What did they find? - Nothing. 450 00:29:59,320 --> 00:30:02,500 Most of the boys are out of product. They'll be back to it in no time. 451 00:30:02,120 --> 00:30:03,929 You're missing the point! Another crew is coming after our action. 452 00:30:04,400 --> 00:30:04,962 Elliot... 453 00:30:05,800 --> 00:30:07,367 And they've got the pigs in their pocket! This is not happening! 454 00:30:07,480 --> 00:30:11,246 Not happening now while I've got his lawyer sitting out there waiting for me. 455 00:30:11,360 --> 00:30:14,967 Someone wants to send me a message, yeah, mess me up when I'm so close? 456 00:30:15,800 --> 00:30:17,924 Well, they'd better be prepared to go the whole way! 457 00:30:19,400 --> 00:30:21,368 So what are you gonna say to this Mexican's lawyer? 458 00:30:21,480 --> 00:30:23,482 Guess what? I'm not going to start by saying that my whole distribution chain 459 00:30:23,600 --> 00:30:24,840 just got arrested! 460 00:30:25,880 --> 00:30:27,882 When this deal is done and this stuff comes in, 461 00:30:28,000 --> 00:30:30,810 it needs moving, quick... 462 00:30:30,920 --> 00:30:32,100 and quiet. 463 00:30:33,120 --> 00:30:34,281 I'm on it. 464 00:30:37,360 --> 00:30:40,110 (PEOPLE YELLING AND SHOUTING) 465 00:30:56,400 --> 00:30:58,361 Look, Stannard's still in there, so I have to be careful. 466 00:30:58,480 --> 00:31:00,323 - You know how he got the information? - No. 467 00:31:00,440 --> 00:31:02,124 He's been after something like this for months, but then, 468 00:31:02,240 --> 00:31:04,368 a few days ago, it all just landed in his lap. 469 00:31:09,640 --> 00:31:11,404 We've lost all our phones. 470 00:31:11,520 --> 00:31:14,251 You know, these guys, they're going to change up everything now. 471 00:31:14,360 --> 00:31:18,126 It's going to take us months to get back to where we were. 472 00:31:18,240 --> 00:31:19,241 You know, all that work... 473 00:31:19,360 --> 00:31:21,761 I'm sorry. Really... 474 00:31:21,880 --> 00:31:25,362 If you need anything, you just ask. 475 00:31:26,640 --> 00:31:27,971 Yeah, listen, urn... 476 00:31:29,800 --> 00:31:31,651 I'm trying to find out if this guy's got a past. 477 00:31:33,960 --> 00:31:36,964 I would love to put a name to that face. 478 00:31:39,000 --> 00:31:41,162 Listen, I've got to go check something out. 479 00:31:48,800 --> 00:31:51,700 MAN (AMERICAN ACCENT): My client sends his regards. 480 00:31:52,440 --> 00:31:54,249 He very much enjoyed meeting you. 481 00:31:54,360 --> 00:31:56,362 He's a very good host. 482 00:31:56,480 --> 00:32:00,870 Yes, he is. Between you and me, too good. 483 00:32:01,240 --> 00:32:04,722 He sometimes forgets the line between business and relaxation. 484 00:32:04,840 --> 00:32:07,889 Which is why I get sent in after the fact, 485 00:32:08,000 --> 00:32:10,241 just to make sure that, er... 486 00:32:11,840 --> 00:32:13,490 Make sure of what? 487 00:32:15,400 --> 00:32:17,607 Well, that you're serious about this. 488 00:32:17,720 --> 00:32:20,803 I paid a hundred grand just to get in a room with him. 489 00:32:20,920 --> 00:32:22,649 Serious enough for you? 490 00:32:24,760 --> 00:32:27,161 The initial deposit has been accepted. 491 00:32:28,560 --> 00:32:31,211 This, as you know, is non-refundable. 492 00:32:32,640 --> 00:32:34,608 The moment the shipment leaves Panama City, 493 00:32:34,720 --> 00:32:39,681 it is considered to be in your possession, and its value becomes your responsibility. 494 00:32:39,800 --> 00:32:43,691 My client will not tolerate repayments that are late 495 00:32:43,800 --> 00:32:46,610 or that are different than those agreed upon. 496 00:32:50,400 --> 00:32:52,247 Inside here is the address of a website 497 00:32:52,360 --> 00:32:55,330 that will allow you to track the progress of your purchase. 498 00:32:58,920 --> 00:33:01,651 This is the point of no return, Mr Roach. 499 00:33:01,760 --> 00:33:04,331 Why don't you afford yourself a moment, just to... 500 00:33:15,880 --> 00:33:18,645 Keep up with the repayments, huh? 501 00:33:23,800 --> 00:33:25,820 Always put the milk in first. 502 00:33:26,480 --> 00:33:29,848 Otherwise...you look like a tourist. 503 00:34:01,120 --> 00:34:02,420 ASH: You all right, mate? 504 00:34:02,160 --> 00:34:05,607 Look, I was playing here as a guest last Tuesday 505 00:34:05,720 --> 00:34:08,849 and I got chatting to a member, john something or other. 506 00:34:08,960 --> 00:34:11,327 Anyway, he's thinking about selling his golf clubs, 507 00:34:11,440 --> 00:34:13,440 gives rne his number... 508 00:34:13,160 --> 00:34:15,731 I'm frickin' hopeless, me. So I just went and lost it. 509 00:34:15,840 --> 00:34:18,446 You don't have a list of who was playing here that day, do you? 510 00:34:18,560 --> 00:34:21,245 Er, you've got the wrong day, mate. You couldn't have been here Tuesday. 511 00:34:21,360 --> 00:34:23,362 That was, er, Medal Day, 512 00:34:23,480 --> 00:34:26,404 and then a club dinner. You know, it's members only that day. 513 00:34:27,760 --> 00:34:30,684 Right. Must have been Wednesday, then. 514 00:34:30,800 --> 00:34:32,802 I dunno... Look, he's a member. 515 00:34:32,920 --> 00:34:37,130 John... You don't have a membership list? 516 00:34:38,800 --> 00:34:42,202 You're kidding. Club secretary guards that list with his life. 517 00:34:43,520 --> 00:34:45,204 The "great book" never leaves his sight, 518 00:34:45,320 --> 00:34:48,688 except when it's locked in a safe in his office. 519 00:34:48,800 --> 00:34:50,600 I see... 520 00:34:50,120 --> 00:34:51,485 Like anybody cares! 521 00:35:01,400 --> 00:35:04,100 CONNOR: We had an agreement. I gave you the intelligence - 522 00:35:04,120 --> 00:35:06,566 all the criminals' names the UNIT were up on, 523 00:35:06,680 --> 00:35:08,364 and you'd get my disciplinary sorted. 524 00:35:08,480 --> 00:35:11,510 I'm not in the business of brushing serious police misconduct 525 00:35:11,160 --> 00:35:13,686 - under the carpet. - No, no, no. I stole... 526 00:35:15,480 --> 00:35:18,860 I stole that intel for you. 527 00:35:18,200 --> 00:35:20,890 Wouldn't go around announcing that. 528 00:35:21,200 --> 00:35:22,964 Theft's a crime last time I checked. 529 00:35:46,800 --> 00:35:48,450 DOCKER: Well, they've let Xav go. 530 00:35:48,560 --> 00:35:51,530 Tell him he needs to ditch the dry-cleaner's, set up another front. 531 00:35:51,640 --> 00:35:52,721 Pronto. 532 00:35:54,800 --> 00:35:56,962 We need to be making money out of this gear straight away. 533 00:35:57,800 --> 00:35:58,844 Hit those repayments. 534 00:35:58,960 --> 00:36:00,246 (KNOCK AT DOOR) 535 00:36:02,800 --> 00:36:04,367 I think we could do with some extra personnel. 536 00:36:11,280 --> 00:36:12,327 Come in. 537 00:36:12,440 --> 00:36:14,602 (DOOR OPENS) 538 00:36:29,440 --> 00:36:31,488 - (MUSIC PLAYS) - (FAINT CHATTER) 539 00:36:36,000 --> 00:36:37,809 Someone's going for it. 540 00:36:39,480 --> 00:36:40,686 Going to join me? 541 00:36:40,800 --> 00:36:43,485 No, I've got to meet someone. I've got to be somewhere. 542 00:36:45,400 --> 00:36:47,168 Probably something I best do alone. 543 00:36:49,960 --> 00:36:51,291 Anything I can help with? 544 00:36:55,520 --> 00:36:57,100 Heard you had your own problems. 545 00:37:01,920 --> 00:37:05,242 So, how do you know about it? The thing you told me about? 546 00:37:06,480 --> 00:37:10,883 Loose talk. You might want to think about tightening up your security. 547 00:37:11,960 --> 00:37:13,644 Ah, now... 548 00:37:13,760 --> 00:37:15,728 Any troubles lately? 549 00:37:18,240 --> 00:37:22,928 You don't mind if I, er, straighten these up a bit? 550 00:37:23,400 --> 00:37:24,530 Show them off a bit better? 551 00:37:24,640 --> 00:37:26,608 Elliot... 552 00:37:26,720 --> 00:37:28,927 And what is it you want? 553 00:37:31,600 --> 00:37:33,409 To be...useful. 554 00:37:34,600 --> 00:37:37,285 What, and I'm supposed to just trust you? 555 00:37:37,400 --> 00:37:38,526 No. 556 00:37:40,600 --> 00:37:42,568 That's something I'll have to earn. 557 00:37:44,480 --> 00:37:46,642 And how are you going to do that? 558 00:37:50,440 --> 00:37:52,329 I'm working on it. 559 00:37:56,880 --> 00:37:59,645 - So you knew? - Tommy told me. 560 00:37:59,760 --> 00:38:03,480 - I mean, he wasn't... - Nah, it's not a big deal. It'sjust a... 561 00:38:03,160 --> 00:38:04,685 It's just a thing. 562 00:38:06,320 --> 00:38:07,526 Well, sorry to hear it. 563 00:38:10,160 --> 00:38:13,562 What you said, about, um, 564 00:38:13,680 --> 00:38:16,100 this kind of work and family life not being a good fit... 565 00:38:16,120 --> 00:38:18,202 No, you were right. You were right. 566 00:38:20,480 --> 00:38:23,723 And me going toe to toe with Cartwright, 567 00:38:23,840 --> 00:38:25,100 losing Lorna, 568 00:38:25,120 --> 00:38:30,331 and watching all our lines get pissed away by whoever gave Stannard... 569 00:38:30,440 --> 00:38:34,729 Despite all of that, it matters, what we're doing, don't it? 570 00:38:40,480 --> 00:38:41,561 It's worth it, isn't it? 571 00:38:44,400 --> 00:38:45,870 It's got to be. 572 00:38:49,360 --> 00:38:51,890 It's good. 573 00:38:51,200 --> 00:38:53,168 It's good talking about it with someone like you. 574 00:38:55,560 --> 00:38:57,244 What am I like? 575 00:38:57,360 --> 00:38:59,440 Got your shit together, ain't ya? 576 00:39:02,680 --> 00:39:05,889 I... It's hard talking about it with people who don't... 577 00:39:07,800 --> 00:39:08,286 ...who aren't... 578 00:39:09,840 --> 00:39:11,460 Who aren't what? 579 00:39:13,640 --> 00:39:14,926 Aren't like you and me. 580 00:39:31,600 --> 00:39:33,364 - What's going on, Kim? - Oh... 581 00:39:35,920 --> 00:39:37,843 Oh, Jesus, I'm so sorry. 582 00:39:37,960 --> 00:39:39,371 Kim? 583 00:40:03,800 --> 00:40:04,241 Time to move on, eh? 584 00:40:04,360 --> 00:40:06,761 Whoa! Whoa! 585 00:40:06,880 --> 00:40:09,531 Don't want to take out someone on the same team. 586 00:40:10,760 --> 00:40:12,171 That's right. 587 00:40:14,440 --> 00:40:15,726 I'm Casby. 588 00:40:18,960 --> 00:40:19,961 Hm? 589 00:40:23,400 --> 00:40:25,247 Thought it better we didn't meet in polite company. 590 00:40:26,560 --> 00:40:29,860 Might have been a bit awkward. 591 00:40:29,200 --> 00:40:31,900 You turned me over. 592 00:40:31,120 --> 00:40:33,600 You threatened Mal with a steam iron! 593 00:40:35,360 --> 00:40:36,600 That was then. 594 00:40:36,720 --> 00:40:39,700 I was just making my move. 595 00:40:39,120 --> 00:40:43,450 To show you there's no hard feelings, I thought I'd give you the heads up. Right? 596 00:40:43,160 --> 00:40:46,369 - This business with the Old Bill... - What about it? 597 00:40:46,480 --> 00:40:47,970 The boss... 598 00:40:49,000 --> 00:40:51,241 ...well, he's understandably on edge about it, you know, 599 00:40:51,360 --> 00:40:52,566 with everything that's going on. 600 00:40:54,520 --> 00:40:55,851 But your mate Docker, 601 00:40:55,960 --> 00:40:58,804 he's very good at covering his own arse. 602 00:40:58,920 --> 00:41:01,241 See, he's not saying that you grassed everyone up. 603 00:41:02,440 --> 00:41:04,100 He's just not saying you didn't. 604 00:41:04,120 --> 00:41:05,884 He what? 605 00:41:06,000 --> 00:41:08,401 I got arrested, for Christ's sake! 606 00:41:08,520 --> 00:41:10,602 That would be the clever part. 607 00:41:10,720 --> 00:41:11,846 Deflect suspicion. 608 00:41:11,960 --> 00:41:14,804 It had nothing to do with me! He's the one! 609 00:41:14,920 --> 00:41:16,410 He's the one who got seen by the law! 610 00:41:23,400 --> 00:41:24,451 Well... 611 00:41:24,560 --> 00:41:27,609 we've all got our little secrets now, haven't we? 612 00:41:27,720 --> 00:41:29,688 I mean, correct me if I'm wrong, 613 00:41:29,800 --> 00:41:32,724 but I don't think Mr Roach would be impressed by anybody 614 00:41:32,840 --> 00:41:36,447 who gives out his name on a bit of paper. What do you reckon? 615 00:41:38,000 --> 00:41:39,126 You and me... 616 00:41:41,440 --> 00:41:43,329 ...we can do each other a big favour. 617 00:41:46,560 --> 00:41:47,561 HOW? 618 00:42:04,320 --> 00:42:07,369 - I can't believe I'm doing this. - Come on, Smoke. 619 00:42:07,480 --> 00:42:10,927 Even superpowers like yours need a little bit of sharpening once in a while. 620 00:42:11,400 --> 00:42:14,567 That safe did have an interesting mechanism. 621 00:42:14,680 --> 00:42:17,650 - So what? Someone big in there? - (CAMERA CLICKS) 622 00:42:18,720 --> 00:42:21,121 The biggest. Maybe. 623 00:42:21,240 --> 00:42:23,322 - Then you're wasting your time. - (CAMERA CLICKS) 624 00:42:23,440 --> 00:42:25,249 Guy like that'd be untouchable. 625 00:42:25,360 --> 00:42:28,443 He'll have three, maybe four layers of protection from the law. 626 00:42:29,880 --> 00:42:33,441 And his first line of defence is his consigliere. 627 00:42:34,840 --> 00:42:35,921 Oh... 628 00:42:36,400 --> 00:42:39,100 - You've seen The Godfather, right? - Yeah. 629 00:42:39,120 --> 00:42:41,441 His right-hand man who protects him, 630 00:42:41,560 --> 00:42:42,607 and who he trusts. 631 00:42:42,720 --> 00:42:45,121 - You make it sound all warm and cuddly. - (CAMERA CLICKING) 632 00:42:45,240 --> 00:42:47,607 Cuddly like a snakepit. 633 00:42:47,720 --> 00:42:49,484 The closer you are to the top, the more people there are 634 00:42:49,600 --> 00:42:51,125 trying to sink their fangs into you. 635 00:42:53,800 --> 00:42:56,280 You said this was the last favour. So...we're square. 636 00:42:56,400 --> 00:42:58,500 Yeah. 637 00:42:58,160 --> 00:42:59,924 Once you've put it back. 638 00:43:42,760 --> 00:43:43,761 (MUFFLED WHIMPERS) 639 00:43:45,160 --> 00:43:46,400 (RUSTLING) 640 00:43:49,800 --> 00:43:50,127 Your money. 641 00:43:52,000 --> 00:43:53,764 Who is he? 642 00:43:53,880 --> 00:43:57,646 Connected with another crew. He's the one who torched Fergus's caravan. 643 00:43:58,920 --> 00:44:01,400 Is that him? The one who turned you over? 644 00:44:02,760 --> 00:44:04,524 - Yeah, that's him. - (MUFFLED CRIES) 645 00:44:04,640 --> 00:44:07,530 I thought you said there were three of them. 646 00:44:11,520 --> 00:44:15,286 You've overreached yourself, my son. 647 00:44:16,960 --> 00:44:18,700 ROACH: Got one? 648 00:44:19,920 --> 00:44:21,285 Let's see it, then. 649 00:44:21,400 --> 00:44:22,640 (MUFFLED CRIES) 650 00:44:22,760 --> 00:44:23,807 (CLATTERING) 651 00:44:23,920 --> 00:44:25,490 (GUN COCKED) 652 00:44:30,480 --> 00:44:33,600 That's what I need. Someone who'll step up. 653 00:44:36,680 --> 00:44:37,920 You're with me now. 654 00:44:41,160 --> 00:44:44,400 Put it in the river. Not too far out. It needs to be seen. 655 00:44:50,840 --> 00:44:52,285 CASBY: There's something you should know. 656 00:44:52,400 --> 00:44:54,243 Bloke in the boot... 657 00:44:55,640 --> 00:44:58,700 - He said... - What? 658 00:44:59,400 --> 00:45:01,482 He knew about the shipment. 659 00:45:01,600 --> 00:45:03,900 It's common knowledge with his crew. 660 00:45:04,840 --> 00:45:07,366 Says someone told them about it. Someone on the inside. 661 00:45:08,680 --> 00:45:12,366 Now...I don't know how many people you've told... 662 00:45:29,400 --> 00:45:32,244 VALERIE: Golf club members list? 663 00:45:32,360 --> 00:45:33,521 ASH: Could you work through 'em for me? 664 00:45:33,640 --> 00:45:37,326 And you're giving me this on the sly because...? 665 00:45:38,720 --> 00:45:41,371 Things have been getting out of this office, if you hadn't noticed. 666 00:45:43,520 --> 00:45:45,100 OK. 667 00:45:45,120 --> 00:45:46,565 Leave it with me. 668 00:45:46,680 --> 00:45:47,841 (SHE CLEARS THROAT) 669 00:45:47,960 --> 00:45:49,644 (PHONE BUZZES) 670 00:45:51,560 --> 00:45:53,324 Yeah? 671 00:45:53,440 --> 00:45:56,649 That CCTV picture... Got an ID for you. 672 00:45:56,760 --> 00:45:58,603 Name of Justin Casby. 673 00:45:58,720 --> 00:46:00,210 Have you got an address? 674 00:46:01,520 --> 00:46:03,363 Ha! Even better than that. 675 00:46:03,480 --> 00:46:07,405 I can tell you exactly where he'll be in 45 minutes. 676 00:46:09,760 --> 00:46:10,682 When? 677 00:46:10,800 --> 00:46:13,610 This morning. I said he could have the time. 678 00:46:14,840 --> 00:46:18,300 So we have one setback and he wants to go? 679 00:46:19,880 --> 00:46:21,370 Bit more to it than that. 680 00:46:24,920 --> 00:46:26,649 There's something I have to tell you. 681 00:46:46,480 --> 00:46:50,410 Taking that laptop home was a direct breach of our policy! 682 00:46:50,160 --> 00:46:52,527 You've not only undone months of work, 683 00:46:52,640 --> 00:46:55,723 you've put the very future of this UNIT in jeopardy! 684 00:46:55,840 --> 00:46:58,200 - If you want me to resign... - Oh, don't be daft. 685 00:46:58,120 --> 00:47:00,407 That's all I need. Another bloody quitter! 686 00:47:00,520 --> 00:47:03,808 Did we really misjudge you that badly? 687 00:47:03,920 --> 00:47:05,490 No! 688 00:47:05,600 --> 00:47:08,285 I want to stay. And I want to make it right. 689 00:47:08,400 --> 00:47:09,970 So you can start now. 690 00:47:10,800 --> 00:47:13,448 The last thing we learnt before the phones went down 691 00:47:13,560 --> 00:47:16,723 was our crew are expecting a "special package"... 692 00:47:16,840 --> 00:47:18,100 today. 693 00:47:18,120 --> 00:47:19,770 And we know Docker's going to be there for it. 694 00:47:19,880 --> 00:47:24,522 So get on him, and get close to whatever that is. 695 00:47:24,640 --> 00:47:27,450 Do not let us down again. 696 00:47:41,560 --> 00:47:43,130 He clamped his van. 697 00:47:45,000 --> 00:47:46,650 He ain't going nowhere else today, then. 698 00:47:46,760 --> 00:47:48,125 It doesn't make sense. 699 00:47:49,480 --> 00:47:51,164 - You definitely heard it? - Yeah. 700 00:47:51,280 --> 00:47:54,727 Two times. "Special package." 701 00:47:54,840 --> 00:47:57,491 Xav said it would be this afternoon. 702 00:47:57,600 --> 00:47:59,489 He said Docker was going to be there... 703 00:48:00,560 --> 00:48:02,528 ...unless... 704 00:48:02,640 --> 00:48:03,766 What? 705 00:48:05,800 --> 00:48:06,570 Something Ash said the other day. 706 00:48:07,880 --> 00:48:10,451 If it's a front, what's going on round the back? 707 00:48:17,640 --> 00:48:19,369 That van... 708 00:48:19,480 --> 00:48:23,565 Hmm. What does a tanning salon need a van for? 709 00:48:23,680 --> 00:48:25,125 Shit! Drive! 710 00:48:25,240 --> 00:48:26,321 Drive! 711 00:48:37,920 --> 00:48:39,809 VALERIE: Right, so what are you saying? 712 00:48:39,920 --> 00:48:42,127 KIM: This is how he swerved our surveillance. 713 00:48:42,240 --> 00:48:44,447 He's been sneaking out the back and using another vehicle. 714 00:48:44,560 --> 00:48:46,801 Better be right. 715 00:48:46,920 --> 00:48:49,890 KIM: Wrong wheels for a tanning salon. 716 00:48:58,560 --> 00:49:00,369 Right wheels for a drug dealer. 717 00:49:06,920 --> 00:49:08,100 (ENGINE STARTS) 718 00:49:09,280 --> 00:49:11,123 Val, we have a visual. 719 00:49:14,120 --> 00:49:15,281 VALERIE: She did it. 720 00:49:15,400 --> 00:49:17,209 She pulled it off. 721 00:49:17,320 --> 00:49:18,685 The least she owes us! 722 00:49:20,120 --> 00:49:23,681 And I take it we're still paying Ashton's wages? 723 00:49:23,800 --> 00:49:26,883 Does anybody know where the hell he is? 724 00:49:41,400 --> 00:49:43,168 (IN DISTINCT TANNOY ANNOUNCEMENT) 725 00:50:33,480 --> 00:50:35,369 Ash? What the hell are you doing here? 726 00:50:35,480 --> 00:50:37,642 You're 50 yards from Docker. 727 00:50:37,760 --> 00:50:39,250 Kim, get him out of there! 728 00:50:39,360 --> 00:50:40,600 Cartwright's going to kill you! 729 00:50:42,280 --> 00:50:45,727 - Where did he go? Docker? - Hospitality box. Third on the left. 730 00:50:49,800 --> 00:50:51,564 When did he get here? 731 00:50:51,680 --> 00:50:54,411 Few minutes ago. He was in a rush. 732 00:50:54,520 --> 00:50:55,726 Next race... 733 00:50:55,840 --> 00:50:57,490 Ash... 734 00:50:59,240 --> 00:51:01,846 Kim, get Ash away from Docker...now! 735 00:51:01,960 --> 00:51:04,122 Tommy? Can you hear me? 736 00:51:04,240 --> 00:51:05,605 Tommy? 737 00:51:06,800 --> 00:51:07,801 Oh, sorry. 738 00:51:12,640 --> 00:51:15,166 (BREATH ES HEAVILY) 739 00:51:20,840 --> 00:51:23,286 (HORSE WHINNIES LOUDLY) 740 00:51:26,960 --> 00:51:28,200 Oh! 741 00:51:32,960 --> 00:51:34,610 ASH: Val? It's me. I'm at the racecourse. 742 00:51:34,720 --> 00:51:36,131 Yeah, yeah, I know where you are! 743 00:51:36,240 --> 00:51:37,651 And if Docker sees you, we could lose our lead 744 00:51:37,760 --> 00:51:39,444 to whatever this "package" is they're on about. 745 00:51:39,560 --> 00:51:40,641 ASH: Listen to me. 746 00:51:40,760 --> 00:51:45,840 You need to get up the runners for the next race on the internet. 747 00:51:46,160 --> 00:51:47,525 Right. 748 00:51:47,640 --> 00:51:49,722 Look at the names of the owners. 749 00:51:50,800 --> 00:51:52,325 Right, give us a chance. 750 00:51:52,440 --> 00:51:53,726 Is Docker's name there? 751 00:52:02,160 --> 00:52:03,446 You're in a hurry, ain't you? 752 00:52:04,680 --> 00:52:06,125 Just happy to be here. 753 00:52:08,520 --> 00:52:12,161 You ever heard of the Peter Principle? No? 754 00:52:13,360 --> 00:52:15,567 The Peter Principle says that in most organisations 755 00:52:15,680 --> 00:52:18,650 people will be promoted beyond their ability. 756 00:52:18,760 --> 00:52:19,886 Sound familiar? 757 00:52:21,760 --> 00:52:23,489 You've wormed your way in this far, 758 00:52:23,600 --> 00:52:27,161 but you want to know how many like you I've seen come and go? 759 00:52:28,600 --> 00:52:29,965 And here I still am. 760 00:52:31,400 --> 00:52:32,326 You know what I think? 761 00:52:34,000 --> 00:52:36,446 I think it's better to be the boss with a gram of gear... 762 00:52:36,560 --> 00:52:39,131 than a lackey sitting on a warehouse full. 763 00:52:42,400 --> 00:52:43,769 I'm the one that looks out for Elliot. 764 00:52:48,000 --> 00:52:50,401 We'll see who's standing at the end. 765 00:52:50,520 --> 00:52:52,170 COMMENTATOR: The horses have just come in to the track now 766 00:52:52,280 --> 00:52:53,964 and are starting to go behind... 767 00:52:54,800 --> 00:52:56,300 WOMAN: Starting! Come on. 768 00:53:00,920 --> 00:53:03,491 VALERIE: No. No Docker. His name isn't on it. 769 00:53:03,600 --> 00:53:07,889 OK... The golf club members list I gave you... 770 00:53:08,000 --> 00:53:10,446 Well, hang on, I've not had a chance to look at it yet. 771 00:53:12,200 --> 00:53:14,282 Do any of the names match? 772 00:53:23,800 --> 00:53:25,211 Hey. Tommy, Ash is here. 773 00:53:25,320 --> 00:53:27,163 (BREATH ES HEAVILY) 774 00:53:27,280 --> 00:53:29,328 - You all right? - Yeah. Sorry. I'm, er... 775 00:53:29,440 --> 00:53:30,646 You're dripping! 776 00:53:30,760 --> 00:53:32,460 It's all right, it's all right... 777 00:53:32,160 --> 00:53:35,400 just...don't tell Ash...yeah? 778 00:53:38,680 --> 00:53:40,808 COMMENTATOR: And they're racing, and a good, clean break 779 00:53:40,920 --> 00:53:42,410 with five furlongs to cover. 780 00:53:42,520 --> 00:53:43,567 Val... 781 00:53:46,240 --> 00:53:48,163 Val, talk to me. 782 00:53:48,280 --> 00:53:49,770 Come on, Val! 783 00:53:49,880 --> 00:53:53,202 Nothing. None of the guys on this list. 784 00:54:00,400 --> 00:54:02,448 Val! Women owners... 785 00:54:02,560 --> 00:54:04,608 Do any of the surnames match? 786 00:54:07,120 --> 00:54:09,691 COMMENTATOR: Now they're moving in to the final two furlongs 787 00:54:09,800 --> 00:54:11,802 and the jockeys are getting to work. They're getting a lot more serious. 788 00:54:23,480 --> 00:54:25,500 Ash! 789 00:54:25,120 --> 00:54:26,700 Yeah? 790 00:54:26,120 --> 00:54:27,610 - (CROWD ROARS) - Roach! 791 00:54:27,720 --> 00:54:29,131 (CROWD SHOUTS) 792 00:54:32,800 --> 00:54:35,201 - Which horse? - Number six. 793 00:54:39,720 --> 00:54:43,167 (SOUNDTRACK DISTORTS AND ECHOES) 794 00:55:25,480 --> 00:55:27,448 Kid's got something about him, no? 795 00:55:29,320 --> 00:55:31,322 You need people you can trust. 796 00:55:31,440 --> 00:55:32,930 That's right, Gav. I do. 797 00:55:37,320 --> 00:55:41,120 Shipment's on the move. Two stops before it gets to us. 798 00:55:42,680 --> 00:55:45,843 TANNOY: Here's confirmation of the result. First, number six. Second, number five... 799 00:55:45,960 --> 00:55:47,450 ROACH: It's a good omen, that. 800 00:55:48,800 --> 00:55:50,609 Since when have you been superstitious? 801 00:56:04,920 --> 00:56:06,684 VALERIE: Ash? Ash! 802 00:56:06,800 --> 00:56:07,926 Yeah? 803 00:56:08,400 --> 00:56:10,884 (SIGHS) The name of that horse, yeah? 804 00:56:11,000 --> 00:56:13,820 It's called Special Package. 805 00:56:13,200 --> 00:56:16,170 They've been talking about a bloody horse. 806 00:56:18,320 --> 00:56:19,606 Don't matter. 807 00:56:22,480 --> 00:56:23,720 Don't matter. 808 00:56:31,760 --> 00:56:35,207 I'm not procrastinating. I've been trying to give it proper thought. 809 00:56:35,320 --> 00:56:37,243 Yes, I understand the time factor. 810 00:56:37,360 --> 00:56:38,691 TOMMY: Forget about it, Kim... 811 00:56:38,800 --> 00:56:40,400 - I'll be fine... - Tommy... 812 00:56:40,160 --> 00:56:42,606 You need an answer right now? 813 00:56:42,720 --> 00:56:46,122 CARTWRIGHT: How many times does he have to wilfully disobey us before you'll stop 814 00:56:46,240 --> 00:56:48,208 - defending him?! - I was only trying to... 815 00:56:48,320 --> 00:56:50,322 I don't care what you're trying to do. 816 00:56:50,440 --> 00:56:52,900 He is through! 817 00:57:03,440 --> 00:57:04,805 YOU! 818 00:57:04,920 --> 00:57:07,127 Hey, you! 819 00:57:07,240 --> 00:57:09,288 I'm talking to you! 820 00:57:51,880 --> 00:57:55,726 ASH: Everything this crew's been doing - money laundering, pills, armed robbery... 821 00:57:55,840 --> 00:57:58,810 it's been leading up to this! This! This is big! 822 00:57:58,920 --> 00:58:02,766 Now we've got every street dealer in the six zones ready to sell his stuff. 823 00:58:02,880 --> 00:58:04,803 All the lives that touches... All that misery. 824 00:58:04,920 --> 00:58:08,322 If he makes that importation, and he puts it out on them streets, 825 00:58:08,440 --> 00:58:11,460 then he wins...and we lose. 826 00:58:13,600 --> 00:58:14,726 # Ain't shady, baby 827 00:58:14,840 --> 00:58:17,810 # I'm hot like the prodigal son 828 00:58:23,400 --> 00:58:24,565 # Pick a petal, eeny meeny miny mo 829 00:58:24,680 --> 00:58:27,286 # And flower, you're the chosen one 830 00:58:31,800 --> 00:58:33,529 # Well, your left hand's free 831 00:58:33,640 --> 00:58:35,642 # And your right's in grip 832 00:58:35,760 --> 00:58:38,286 # With another left hand 833 00:58:38,400 --> 00:58:40,289 # Watch his right hand slip 834 00:58:40,400 --> 00:58:42,368 # Towards his gun 835 00:58:43,880 --> 00:58:46,201 # Oh, no 836 00:58:50,280 --> 00:58:52,248 # Well, my left hand's free 837 00:58:53,640 --> 00:58:55,642 # Oh, no! # 57141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.