Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,281
You know I want to
take down the serious crims.
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,529
And I told Cartwright you could be
the key to making it happen.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,244
That will make it up to 100 grand.
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,886
I expect it to happen without
me touching any cash.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,650
Armed police! Hands on your head now!
6
00:00:13,760 --> 00:00:16,684
I'm DI Gemmill.
So, what does the unit do?
7
00:00:16,800 --> 00:00:20,771
Now I'm going to have every tosser
with a dress uniform in a swivel chair
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,860
wanting to know who we are!
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,201
We'll do it all again, yeah?
10
00:00:23,320 --> 00:00:25,846
- Bit full of himself?
- Full of something.
11
00:00:25,960 --> 00:00:27,410
That's my boy here. Good little listener.
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,490
TOMMY: It's all right for you,
waltzing out with your new mates.
13
00:00:29,160 --> 00:00:30,969
How am I supposed to make a difference?
14
00:00:31,800 --> 00:00:32,810
For your information,
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,680
I expect you to get off of those crutches
and back out there with me.
16
00:00:34,800 --> 00:00:39,727
I've told you, Ash, you cannot keep taking
these risks any more. You can't do it.
17
00:00:39,840 --> 00:00:41,649
Ash? Ash?
18
00:00:41,760 --> 00:00:45,300
Here's the rest. just make sure you get
that 100 grand where it needs to be.
19
00:00:47,720 --> 00:00:49,927
- (CONSOLE BEEPS)
- (BABY CRIES)
20
00:00:50,400 --> 00:00:52,407
WOMAN: Shh, sweetheart, shh. Hello?
21
00:00:52,520 --> 00:00:54,329
XAVIER: Got one large
needs picking up in the morning.
22
00:00:54,440 --> 00:00:56,442
WOMAN: No,
Mum can't have Jodie on Tuesdays.
23
00:00:56,560 --> 00:00:58,483
XAVIER: It's important.
I'll pay you double, all right?
24
00:00:58,600 --> 00:01:01,968
- WOMAN: What's happened to...
- XAVIER: He let us down.
25
00:01:02,800 --> 00:01:03,844
Hm.
26
00:01:13,760 --> 00:01:15,603
(RECORDING REWINDS)
27
00:01:16,680 --> 00:01:19,650
XAVIER: It's important.
I'll pay you double, all right?
28
00:01:19,760 --> 00:01:23,162
- WOMAN: What's happened to...
- XAVIER: He let us down.
29
00:01:30,320 --> 00:01:32,846
(GASPS) They jumped me.
30
00:01:32,960 --> 00:01:35,122
(SOBS)
31
00:01:35,240 --> 00:01:38,210
- (WATER SPLASHES)
- (GROANS AND GASPS)
32
00:01:42,280 --> 00:01:44,681
(SOBS) There was nothing I could do!
33
00:01:46,280 --> 00:01:47,964
(SOBS)
34
00:01:49,520 --> 00:01:51,966
- (SOBS)
- Oh, dear.
35
00:01:52,800 --> 00:01:53,730
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
36
00:01:55,800 --> 00:01:57,845
You see, a lie is like any commodity.
37
00:01:57,960 --> 00:02:01,726
Yeah? You've got to sell it.
You've got to believe in your product.
38
00:02:01,840 --> 00:02:03,888
But the first customer
you're selling it to is yourself,
39
00:02:04,000 --> 00:02:06,241
but I'm just not getting that belief.
40
00:02:07,560 --> 00:02:10,484
Anyway, Otis told me everything, so...
41
00:02:10,600 --> 00:02:13,410
(LAUGHS) I know, I know.
Your best friend, right?
42
00:02:13,520 --> 00:02:14,965
It was his idea. I swear.
43
00:02:15,800 --> 00:02:17,820
Yeah.
44
00:02:17,200 --> 00:02:19,521
- What did you do with Otis?
- Nothing.
45
00:02:19,640 --> 00:02:21,165
What? Even after he told you?
46
00:02:21,280 --> 00:02:23,681
Oh, you see, I made that bit up.
47
00:02:23,800 --> 00:02:26,485
Truth is, I'm not a bad liar myself.
48
00:02:26,600 --> 00:02:28,967
(SOBS)
49
00:02:30,440 --> 00:02:32,329
(WHISPERS) It's all right.
50
00:02:32,440 --> 00:02:34,647
(SOBS)
51
00:02:37,680 --> 00:02:39,921
- No! Please! Please!
- (WATER SPLASHES)
52
00:02:40,400 --> 00:02:43,100
(SOBS AND GROANS)
53
00:02:46,280 --> 00:02:48,328
(WATER SPLASHES)
54
00:02:48,440 --> 00:02:50,647
I hope that reassured you.
55
00:02:50,760 --> 00:02:53,604
We'll recover your money,
and, er...make up the shortfall.
56
00:02:53,720 --> 00:02:55,370
(SNIFFS)
57
00:02:55,480 --> 00:02:57,403
- Anything else?
- This transfer tomorrow.
58
00:02:57,520 --> 00:03:00,460
Why are you so worried about it?
It's all in hand.
59
00:03:00,160 --> 00:03:02,481
I just need to make sure
the money makes it from A to B.
60
00:03:02,600 --> 00:03:04,682
There's a bit more to it than just A to B.
61
00:03:04,800 --> 00:03:07,280
Our people want paying directly in cash.
62
00:03:07,400 --> 00:03:10,768
Have you got any idea the amount of germs
there is in a pocketful of cash?
63
00:03:10,880 --> 00:03:13,531
Someone important needs
this money to get to Spain safely.
64
00:03:13,640 --> 00:03:16,405
REID: I get it, all right,
and that's why we've arranged
65
00:03:16,520 --> 00:03:19,603
for this to be handled separately
to our normal business.
66
00:03:19,720 --> 00:03:23,611
So, tell this someone
the transaction will be highly discreet.
67
00:03:23,720 --> 00:03:26,451
Totally untraceable.
68
00:03:26,560 --> 00:03:28,528
Good.
69
00:03:45,600 --> 00:03:47,364
You sure this new boy's
going to be up to it?
70
00:03:47,480 --> 00:03:50,848
Don't worry.
I've had my eye on him for a while.
71
00:03:50,960 --> 00:03:52,610
This hawala thing's perfect.
72
00:03:52,720 --> 00:03:55,849
All under the radar, and the kid's
keen to make a name for himself.
73
00:03:55,960 --> 00:03:58,850
You're going to make sure
this reaches my sister in Somalia, yeah?
74
00:03:58,960 --> 00:04:03,284
In two hours, tell your sister
to go see Alfred at the juba Garage.
75
00:04:03,400 --> 00:04:05,402
He'll give her the money
minus our commission.
76
00:04:05,520 --> 00:04:08,649
Long as she has this password.
Nativity. You got that?
77
00:04:08,760 --> 00:04:10,603
- OK.
- All right.
78
00:04:10,720 --> 00:04:13,451
MAN: juba Sudi. Galab wanaagsan.
79
00:04:13,560 --> 00:04:15,881
This is Zubin Ray in London.
80
00:04:16,000 --> 00:04:17,923
Ah, Tahir's little man.
How are you this afternoon?
81
00:04:18,400 --> 00:04:20,725
I'm good. I've got a woman
coming to pick up 200 dollars.
82
00:04:20,840 --> 00:04:22,808
- Settle with you later, yeah?
- No problem.
83
00:04:22,920 --> 00:04:24,888
- You got the password?
- Nativity.
84
00:04:37,600 --> 00:04:40,763
(# TOM JONES: Help Yourself)
85
00:04:40,880 --> 00:04:43,724
# You want to taste and help yourself
86
00:04:45,520 --> 00:04:48,910
# The sweetest things are there for you
87
00:04:48,200 --> 00:04:50,646
# Help yourself, take a few
88
00:04:50,760 --> 00:04:53,286
# That's what I want you to do... #
89
00:05:06,680 --> 00:05:08,364
- Ah.
- Mm.
90
00:05:08,480 --> 00:05:10,289
Thank you.
91
00:05:10,400 --> 00:05:13,609
Does Tommy know
his courier still hasn't turned up?
92
00:05:13,720 --> 00:05:17,122
- He's just grabbing some shuteye.
- He's what?
93
00:05:17,240 --> 00:05:19,641
MARTIN: Well, he has been up all night.
94
00:05:22,240 --> 00:05:23,401
Ah, good morning.
95
00:05:23,520 --> 00:05:25,284
(GRUNTS)
96
00:05:28,240 --> 00:05:30,447
My God, this desk is a disaster.
97
00:05:30,560 --> 00:05:32,324
- (GRUNTS)
- What's this?
98
00:05:32,440 --> 00:05:34,488
Are we running a diary service now?
99
00:05:34,600 --> 00:05:37,365
Oh, no. It's just a reminder.
100
00:05:37,480 --> 00:05:41,246
Lorna's taking her dad to hospital.
Ash is picking up the kids.
101
00:05:41,360 --> 00:05:44,807
You've got Kim and Martin out too?
Why have you got them out so early?
102
00:05:44,920 --> 00:05:47,287
There's 100 grand being picked up.
103
00:05:47,400 --> 00:05:50,244
Xav's paying his courier double
to make sure it happens this morning.
104
00:05:50,360 --> 00:05:53,682
- Right?
- So, maybe it's for something important.
105
00:05:53,800 --> 00:05:56,531
Or someone important.
106
00:06:03,360 --> 00:06:05,647
Where are the selection boxes?
107
00:06:05,760 --> 00:06:08,570
You stopped doing them years ago, Dad.
108
00:06:08,680 --> 00:06:10,728
(GRUNTS)
109
00:06:13,560 --> 00:06:15,528
Has anybody been in this week?
110
00:06:15,640 --> 00:06:17,850
- (DOOR OPENS)
- (SHOP BELL RINGS)
111
00:06:17,200 --> 00:06:19,851
All right, Dad?
112
00:06:21,160 --> 00:06:24,528
- Couldn't you have sorted this?
- Been out collecting, haven't I?
113
00:06:28,960 --> 00:06:30,803
(BEEPS)
114
00:06:32,520 --> 00:06:35,460
What's the matter?
115
00:06:37,640 --> 00:06:41,281
Starting to see why you didn't want to
do this when Dad's dementia got bad.
116
00:06:41,400 --> 00:06:44,404
Hawala is an honour. Remember that, yeah?
117
00:06:44,520 --> 00:06:46,568
You can't make a living out of an honour.
118
00:07:01,560 --> 00:07:02,766
Open these.
119
00:07:02,880 --> 00:07:05,929
We'll have tea together
before you go back to work.
120
00:07:06,400 --> 00:07:08,281
You know what Mum would have
said about this, don't you?
121
00:07:08,400 --> 00:07:10,209
- You eat it, you pay for it.
- You eat it, you pay for it.
122
00:07:10,320 --> 00:07:11,731
(CHUCKLES) Yes.
123
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
# Ain't shady, baby
124
00:07:18,520 --> 00:07:21,364
# I'm hot like the prodigal son
125
00:07:26,600 --> 00:07:28,125
# Pick a petal, eeny meeny miny mo
126
00:07:28,240 --> 00:07:30,846
# And flower, you're the chosen one
127
00:07:35,360 --> 00:07:37,890
# Well, your left hand's free
128
00:07:37,200 --> 00:07:39,202
# And your right's in grip
129
00:07:39,320 --> 00:07:41,846
# With another left hand
130
00:07:41,960 --> 00:07:43,849
# Watch his right hand slip
131
00:07:43,960 --> 00:07:45,928
# Towards his gun
132
00:07:47,440 --> 00:07:49,761
# Oh, no
133
00:07:53,840 --> 00:07:55,808
# Well, my left hand's free
134
00:07:57,200 --> 00:07:59,202
# Oh, no! #
135
00:08:06,520 --> 00:08:08,602
(# T. REX: Get It On)
136
00:08:09,720 --> 00:08:11,529
# Get it on
137
00:08:11,640 --> 00:08:13,500
# Bang a gong
138
00:08:13,120 --> 00:08:15,885
# Get it on... #
139
00:08:20,920 --> 00:08:21,967
- Here, Tommy.
- What's up?
140
00:08:22,800 --> 00:08:24,765
ASH: While you've been taking it easy,
guess what?
141
00:08:24,880 --> 00:08:27,121
I think your girl might have shown up.
142
00:08:27,240 --> 00:08:28,685
(MUSIC CONTINUES)
143
00:08:28,800 --> 00:08:29,926
Look lively.
144
00:08:35,720 --> 00:08:37,165
- (BABY CRIES)
- It's definitely her.
145
00:08:38,320 --> 00:08:40,209
How do you know?
146
00:08:41,320 --> 00:08:45,291
Teenage mum. Intercept said she had a kid.
147
00:08:45,400 --> 00:08:46,765
Besides, if there really was
a suit in the bag,
148
00:08:46,880 --> 00:08:48,962
don't you think she'd be
a bit more careful with it?
149
00:08:51,760 --> 00:08:53,762
I'll take the front. Kim?
150
00:08:53,880 --> 00:08:55,166
- Five-five.
- Let's go.
151
00:08:56,960 --> 00:08:59,964
All right, let's see
where this money goes.
152
00:09:05,640 --> 00:09:09,964
This is Martin. She's heading east
towards Borough Street.
153
00:09:10,800 --> 00:09:13,129
ASH: Heading you off at the pass.
Keep eyes tight.
154
00:09:16,600 --> 00:09:19,365
KIM: Target is nine-one to you, Ash.
155
00:09:20,800 --> 00:09:23,121
Copy that. I'm five-five.
156
00:09:26,480 --> 00:09:29,529
Wait, wait. She's slowing down.
157
00:09:29,640 --> 00:09:31,768
ASH: I can't see. There's a bus
in the way. Is she moving?
158
00:09:31,880 --> 00:09:33,860
MARTIN: She's stopped
outside a money exchange.
159
00:09:33,200 --> 00:09:36,170
- KIM: Must be a drop.
- Let the courier walk it in.
160
00:09:36,280 --> 00:09:40,800
We follow the clean money out.
Let's see who this leads us to.
161
00:09:40,200 --> 00:09:42,851
If Tommy's right, it could be important.
162
00:09:42,960 --> 00:09:45,880
KIM: Wait. She's not going in.
163
00:09:48,480 --> 00:09:50,130
I think someone might be with her,
but I'm blind.
164
00:09:50,240 --> 00:09:52,400
KIM: I'm blind too.
Ash, have you got eyes?
165
00:09:52,120 --> 00:09:55,283
I can't see. There's a bus in the way.
Is she moving?
166
00:09:55,400 --> 00:09:58,850
VALERIE: This is our only lead here.
Don't lose it.
167
00:09:58,200 --> 00:09:59,361
MARTIN: I can't get a visual.
168
00:10:02,840 --> 00:10:03,841
Target's not moving.
169
00:10:05,960 --> 00:10:08,645
The bag's gone. It's a handover.
170
00:10:12,480 --> 00:10:16,280
Has anyone got eyes on?
Can anyone see the bag?
171
00:10:16,400 --> 00:10:19,449
KIM: Right, I have no visual.
Repeat, I have no visual.
172
00:10:25,000 --> 00:10:26,365
Gotcha.
173
00:10:38,200 --> 00:10:40,202
(LOW CHATTER)
174
00:10:48,320 --> 00:10:50,322
(LOW CHATTER)
175
00:10:52,720 --> 00:10:54,449
(CAR REVS)
176
00:10:55,520 --> 00:10:57,409
(TYRES SCREECH)
177
00:10:57,520 --> 00:10:59,522
(DISTANT SIREN BLARES)
178
00:11:00,840 --> 00:11:02,808
Lost him.
179
00:11:02,920 --> 00:11:05,764
Look, I told you, there was a bus.
180
00:11:05,880 --> 00:11:07,245
Just as they handed over at the exchange.
181
00:11:07,360 --> 00:11:09,328
I mean, come on,
there must have been CCTV on it.
182
00:11:09,440 --> 00:11:11,124
Have you any idea how many buses
run in front of that place?
183
00:11:11,240 --> 00:11:17,122
31 . That's 31 between 10.30 and 11 am,
each with up to 16 cameras.
184
00:11:17,240 --> 00:11:19,490
Good news is, six of those point outside.
185
00:11:19,160 --> 00:11:21,208
Bad news is, different operators
run the bus system.
186
00:11:21,320 --> 00:11:23,243
TOMMY: So, that's 12 different companies.
187
00:11:23,360 --> 00:11:25,442
So, you can't do it?
188
00:11:26,880 --> 00:11:31,283
Of course I can. I just wanted
to let you know how hard it's been.
189
00:11:34,880 --> 00:11:37,724
ASH: That's him. Nice one, Tommy.
190
00:11:37,840 --> 00:11:40,764
So, who is he? And who does he work for?
191
00:11:40,880 --> 00:11:42,928
Just trying to get a name.
192
00:11:54,880 --> 00:11:59,488
You remember me, don't you?
Kensal College? Warky?
193
00:12:02,640 --> 00:12:05,700
I thought I'd best come in,
see if we can sort this.
194
00:12:06,160 --> 00:12:08,811
It's probably done through
some system, isn't it?
195
00:12:08,920 --> 00:12:10,285
Actually, it was referred to me.
196
00:12:11,920 --> 00:12:13,888
(SIGHS)
197
00:12:14,920 --> 00:12:19,289
With a criminal record,
you're not a good risk, I'm afraid.
198
00:12:19,400 --> 00:12:22,722
- This is cos of your little brother.
- Thank you for coming in.
199
00:12:22,840 --> 00:12:24,968
- Zubin, wasn't it?
- If there's anything else...
200
00:12:25,800 --> 00:12:27,162
Yeah. Remember when
you stuck up for him that day?
201
00:12:27,280 --> 00:12:30,409
- I'm sorry.
- Not sorry enough!
202
00:12:37,520 --> 00:12:40,364
Out the way. Bitch.
203
00:12:44,280 --> 00:12:47,887
So, Gemmill did a ring round.
Came through with an ID.
204
00:12:48,000 --> 00:12:51,447
That's Dexter Blair. Nice little record
with a dash of violence.
205
00:12:51,560 --> 00:12:53,767
Yeah, we've got his phone number
but nothing yet.
206
00:12:53,880 --> 00:12:54,802
So, how do we find him?
207
00:12:54,920 --> 00:12:57,446
We know where he'll be at two o'clock.
Tooting jobcentre.
208
00:12:57,560 --> 00:12:59,500
Signs on every Wednesday.
Clockwork.
209
00:12:59,120 --> 00:13:01,441
- Val, you beauty.
- Can't help themselves, can they?
210
00:13:01,560 --> 00:13:03,449
Go on, go and see if the little
scrounger's still got the money.
211
00:13:03,560 --> 00:13:06,245
- If.
- I'll let Cartwright know.
212
00:13:06,360 --> 00:13:08,727
And, Tommy, home.
213
00:13:10,000 --> 00:13:12,241
That's me, guys. Have fun.
214
00:13:16,240 --> 00:13:18,561
You know what, guys? I've got this.
215
00:13:18,680 --> 00:13:22,200
- On your own?
- Not exactly.
216
00:13:22,120 --> 00:13:23,326
- Ash.
- Ah, come on.
217
00:13:23,440 --> 00:13:24,521
It will be all right.
It willjust be for a little bit.
218
00:13:24,640 --> 00:13:26,850
You lot can take over
at half three, anyway, can't you?
219
00:13:26,200 --> 00:13:28,680
Look, Ash, I'm not sure about this.
220
00:13:30,240 --> 00:13:33,847
Hey, Tommy, you feel
like stretching those legs?
221
00:13:33,960 --> 00:13:35,962
(SNIGGERS)
222
00:13:45,320 --> 00:13:49,928
TOMMY: Aye-aye, here he is,
still holding on to that 100 grand.
223
00:13:50,400 --> 00:13:53,362
Ah, it's good to have you
back in the seat, Robin.
224
00:13:53,480 --> 00:13:55,289
What? Robin? Since when?
225
00:13:58,440 --> 00:14:00,886
- That makes me Batman.
- How...how are you Batman?
226
00:14:01,000 --> 00:14:03,207
(DOG BARKS)
227
00:14:04,480 --> 00:14:07,860
Nice car for someone signing on, eh?
228
00:14:08,760 --> 00:14:11,889
- My thoughts exactly.
- (ENGINE STARTS)
229
00:14:43,360 --> 00:14:45,567
Here we go.
230
00:14:45,680 --> 00:14:48,684
Tomorrow, your contact will need to
meet Jakob in Malaga, Spain,
231
00:14:48,800 --> 00:14:51,371
at 3 Calle Conquista. 10am.
232
00:14:51,480 --> 00:14:53,403
Password's nature.
233
00:14:53,520 --> 00:14:56,364
You're making a good decision.
This is the start...
234
00:14:56,480 --> 00:14:59,510
just shut it.
235
00:15:07,400 --> 00:15:11,900
Am I seeing things? Or did he just
give 100 grand to One Direction?
236
00:15:11,200 --> 00:15:13,806
(ENGINE STARTS)
237
00:15:14,880 --> 00:15:17,531
ASH: Val, Blair's handed
the money over to some kid.
238
00:15:17,640 --> 00:15:19,130
- I'm five-five.
- VALERIE: Copy that.
239
00:15:19,240 --> 00:15:21,208
Just picking up Blair ringing out now.
240
00:15:21,320 --> 00:15:22,970
Great. Keep me informed.
241
00:15:28,840 --> 00:15:30,842
Thanks.
242
00:15:33,120 --> 00:15:35,248
Cheers.
243
00:15:40,120 --> 00:15:42,122
Blair just called out.
244
00:15:43,440 --> 00:15:46,250
- Who to?
- Unknown number. Spain.
245
00:15:46,360 --> 00:15:48,169
BLAIR: I'm speaking for the Accountant.
246
00:15:48,280 --> 00:15:52,171
Pick up the money at 3 Calle Conquista.
Password's nature.
247
00:15:52,280 --> 00:15:54,931
- Who's "the Accountant"?
- Bet he doesn't do the VAT returns.
248
00:15:55,400 --> 00:15:57,880
Why do they need a password?
249
00:15:58,920 --> 00:15:59,842
I know.
250
00:15:59,960 --> 00:16:02,167
If they're using a password,
251
00:16:02,280 --> 00:16:05,124
they could be transferring the money
through a hawala broker.
252
00:16:23,280 --> 00:16:25,282
VALERIE: So...
253
00:16:26,400 --> 00:16:29,510
...shop's registered to a Tahir Ray.
254
00:16:29,160 --> 00:16:32,448
He must be the hawaladar.
They'll be using him to move the cash.
255
00:16:32,560 --> 00:16:34,449
We're talking money-laundering here.
256
00:16:34,560 --> 00:16:36,449
MARTIN: But hawala is usually legal.
257
00:16:36,560 --> 00:16:37,891
Who's it for? 100 grand.
258
00:16:38,000 --> 00:16:40,446
Right now I'm more interested
in what it's for.
259
00:16:40,560 --> 00:16:42,528
- Deposit for a shipment?
- CARTWRIGHT: It's too small.
260
00:16:42,640 --> 00:16:45,644
This is for something else. A bribe maybe?
261
00:16:45,760 --> 00:16:48,445
- Or a debt?
- The Accountant could tell us.
262
00:16:48,560 --> 00:16:51,689
Oh, I'm sure he could tell us all sorts.
263
00:16:59,680 --> 00:17:03,605
VALERIE: Ash? We think your little kid's
pulling some kind of magic trick,
264
00:17:03,720 --> 00:17:08,890
making 100 grand leave the country
without it moving an inch.
265
00:17:08,200 --> 00:17:09,122
- How, exactly?
- Shh.
266
00:17:09,240 --> 00:17:11,846
- VALERIE: Ash?
- Yeah.
267
00:17:11,960 --> 00:17:14,440
- Er...how, exactly?
- MARTIN: It's called hawala.
268
00:17:14,560 --> 00:17:16,688
It's an ancient money-transfer system
built on honour and trust.
269
00:17:16,800 --> 00:17:18,370
When I was at MI6, we tracked...
270
00:17:18,480 --> 00:17:20,164
(RADIO CLICKS OFF)
271
00:17:20,280 --> 00:17:21,964
(CHUCKLES)
272
00:17:22,800 --> 00:17:24,321
- Oh, mate. Time, time.
- Oh, shit. The kids.
273
00:17:24,440 --> 00:17:28,206
Er...yeah, that's great. just get here
ASAP, would you? I've got kids to pick up.
274
00:17:28,320 --> 00:17:30,322
MARTIN: OK, on our way.
275
00:17:30,440 --> 00:17:33,460
I should wait here for 'em
in case something else happens.
276
00:17:33,160 --> 00:17:35,891
No, it will be all right.
They'll be here in 15 minutes.
277
00:17:36,000 --> 00:17:39,925
Besides, Cartwright finds out,
that's a sackable offence for both of us.
278
00:17:40,400 --> 00:17:42,486
- Ah, come on, please.
- You're not ready.
279
00:17:42,600 --> 00:17:45,285
Well, like you said,
it's just for 15 minutes.
280
00:17:47,720 --> 00:17:49,927
15 minutes.
281
00:17:51,280 --> 00:17:52,281
All right, go on, then.
282
00:17:53,680 --> 00:17:56,684
- Just watching.
- Yeah, just going to watch.
283
00:17:58,360 --> 00:18:01,910
Oi, Tommy. just watching.
284
00:18:01,200 --> 00:18:03,441
Yeah, course, yeah.
just watching, watching.
285
00:18:03,560 --> 00:18:05,562
Whatever you say.
286
00:18:07,920 --> 00:18:08,967
(CAR STARTS)
287
00:18:12,800 --> 00:18:14,606
- Shall we close up?
- And why would we do that?
288
00:18:14,720 --> 00:18:18,406
There are still five whole minutes left.
289
00:18:18,520 --> 00:18:19,601
- (SHOP BELL RINGS)
- Zubin?
290
00:18:19,720 --> 00:18:22,410
- What is the matter?
- Nothing. Sorry, we're closing.
291
00:18:22,160 --> 00:18:23,969
- I'll be quick.
- No, it's fine. Yes, come in, come in.
292
00:18:24,800 --> 00:18:26,208
All right. My dad will take care of you.
293
00:18:26,320 --> 00:18:28,607
Cheers, man.
294
00:18:28,720 --> 00:18:32,566
They say sweets are just for children,
but they are wrong.
295
00:18:32,680 --> 00:18:34,921
Sweets bring out the child in all of us.
296
00:18:36,520 --> 00:18:37,442
(KEYPAD BEEPS)
297
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
TAHIR: Now, what can I tempt you with?
298
00:18:40,120 --> 00:18:41,884
Estepona Servicios Financieros.
299
00:18:42,000 --> 00:18:44,367
Jakob? This is Zubin Ray.
300
00:18:44,480 --> 00:18:45,527
- Have a good look.
- ZUBIN: I've got a big transaction here.
301
00:18:45,640 --> 00:18:49,122
- Those are coconut, these are plain.
- ZUBIN: You can pay out 100K, right?
302
00:18:49,240 --> 00:18:51,527
- After commission.
- 100,000? Where's your father?
303
00:18:51,640 --> 00:18:52,801
I've got the money right here.
304
00:18:52,920 --> 00:18:53,967
These are almond.
305
00:18:54,800 --> 00:18:55,491
ZUBIN: I'll settle up with you
any time you like.
306
00:18:55,600 --> 00:18:57,568
For so much money,
I need to speak to your father.
307
00:18:57,680 --> 00:18:59,523
It's me you're dealing with now. I've got
someone coming to collect in the morning.
308
00:18:59,640 --> 00:19:02,564
We do selection boxes,
you know, if you can't decide.
309
00:19:02,680 --> 00:19:04,762
Come on, you people move
this kind of money all the time.
310
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
I need to speak with your father.
He never dealt with dirty money.
311
00:19:07,480 --> 00:19:10,450
Just do me this favour, yeah?
Please. I won't forget it.
312
00:19:10,560 --> 00:19:13,564
The best of the shop all in one box.
313
00:19:13,680 --> 00:19:16,100
- Yeah, one of them, definitely.
- All right.
314
00:19:16,120 --> 00:19:18,282
- No, wait! Jakob!
- They are here somewhere.
315
00:19:18,400 --> 00:19:20,323
- Shit.
- Er...
316
00:19:22,160 --> 00:19:23,685
- (RINGING TONE)
- Shit.
317
00:19:25,520 --> 00:19:27,727
Where's the safe?!
318
00:19:27,840 --> 00:19:30,286
- Where's the safe?!
- No, no, no, no, no!
319
00:19:30,400 --> 00:19:32,448
- What? Dad!
- Stay down!
320
00:19:32,560 --> 00:19:34,449
- Stay down!
- Dad! What's going on?
321
00:19:34,560 --> 00:19:36,324
- The safe! Where is it?
- We've got nothing!
322
00:19:36,440 --> 00:19:38,900
I'm gonna smash your grandad's head in!
323
00:19:38,200 --> 00:19:41,682
Peppered, are ya? Where is it?
Don't mess me about!
324
00:19:41,800 --> 00:19:45,247
- Put it down!
- Don't hurt him!
325
00:19:45,360 --> 00:19:47,522
- Where's the safe?
- All right! All right, I'll take you!
326
00:19:47,640 --> 00:19:49,881
Don't move! You stay still,
and you stay still!
327
00:19:50,000 --> 00:19:52,162
- I'll kick your head in, mate.
- All right!
328
00:19:52,280 --> 00:19:54,726
- Open it!
- I've got it. It's OK. All right!
329
00:19:54,840 --> 00:19:58,686
Get it all in there! Hurry up!
And the rest of it! Do it!
330
00:19:59,720 --> 00:20:01,882
Hurry up, bollocks! Come on!
331
00:20:02,000 --> 00:20:03,809
Stay down!
332
00:20:03,920 --> 00:20:06,321
Stay down!
333
00:20:06,440 --> 00:20:08,329
Come on, let's go! Let's get out of here!
334
00:20:08,440 --> 00:20:11,171
Come on, let's go! Move, move, move!
335
00:20:13,600 --> 00:20:15,250
Oh!
336
00:20:15,360 --> 00:20:16,646
(GASPS)
337
00:20:21,640 --> 00:20:22,926
(BIRDSONG)
338
00:20:23,400 --> 00:20:25,407
She's rubbish. Take her off the team.
339
00:20:26,560 --> 00:20:29,131
Come on, then. Oh, victory dance.
340
00:20:30,320 --> 00:20:33,369
HANNAH: No, no, no, no, no!
OK, right. Goal.
341
00:20:33,480 --> 00:20:35,528
Ooh, good stop.
342
00:20:35,640 --> 00:20:37,802
(DOOR OPENS)
343
00:20:41,920 --> 00:20:46,528
- How did it go?
- Bad news. Blood tests were all clear.
344
00:20:46,640 --> 00:20:48,642
You're going to have to put up with me
for a lot longer.
345
00:20:48,760 --> 00:20:50,808
- (LAUGHS)
- That's great. That's great.
346
00:20:50,920 --> 00:20:53,605
Was I worried? What's the score?
347
00:20:53,720 --> 00:20:55,848
Oh, er...Hannah United, five,
Chloe Athletic, one.
348
00:20:55,960 --> 00:20:59,890
Oh. Well, you go with Chloe.
349
00:20:59,200 --> 00:21:02,124
Grandad can sabotage Hannah.
350
00:21:02,240 --> 00:21:03,969
- Hey, girls, Grandad's here.
- (GIRLS CHEER)
351
00:21:04,800 --> 00:21:06,820
Oh, Lord, Lord.
352
00:21:06,200 --> 00:21:08,521
There you go, there you go.
353
00:21:08,640 --> 00:21:10,608
I've never seen him look so terrified.
354
00:21:10,720 --> 00:21:11,642
- RALPH: My one.
- No!
355
00:21:11,760 --> 00:21:13,888
RALPH: All right, you want to do it.
All right.
356
00:21:14,000 --> 00:21:15,570
- Sorry.
- RALPH: Come on, then.
357
00:21:15,680 --> 00:21:17,921
Don't be. He's your dad, ain't it?
358
00:21:18,400 --> 00:21:20,202
RALPH: Five, two. Five, two. Come on.
359
00:21:20,320 --> 00:21:22,482
- Thinking about mine today.
- Yeah?
360
00:21:22,600 --> 00:21:25,100
Did...did I tell you
that he took me fishing?
361
00:21:25,120 --> 00:21:26,121
- No.
- Yeah.
362
00:21:26,240 --> 00:21:29,164
It was about the one thing
we did do together. And now...
363
00:21:29,280 --> 00:21:31,123
(CHUCKLES) Well done.
364
00:21:32,880 --> 00:21:35,531
You're lucky to have him.
365
00:21:37,240 --> 00:21:40,840
Yeah, I know.
366
00:21:40,200 --> 00:21:42,407
And the girls are lucky to have you.
367
00:21:44,800 --> 00:21:46,131
I'll tell you what,
I'm going to go in goal.
368
00:21:46,240 --> 00:21:47,162
- Yeah?
- Yeah?
369
00:21:47,280 --> 00:21:49,851
Yeah, I know I don't offer usually,
but I'm going to show you.
370
00:21:49,960 --> 00:21:51,200
- All right, all right. Hold on.
- (PHONE RINGS)
371
00:21:51,320 --> 00:21:53,527
One sec. Yeah?
372
00:21:53,640 --> 00:21:55,165
RALPH: Right, five, two.
373
00:21:55,280 --> 00:21:58,110
Wait. Tommy did what?
374
00:21:59,160 --> 00:22:01,490
Um...um...
375
00:22:01,160 --> 00:22:03,640
- RALPH: Oh, yes.
- I'm on my way.
376
00:22:03,760 --> 00:22:05,762
(LAUGHTER OUTSIDE)
377
00:22:09,120 --> 00:22:11,407
- (LAUGHTER OUTSIDE)
- RALPH: On the head, on the head.
378
00:22:14,480 --> 00:22:16,642
Here it comes. Listen...
379
00:22:16,760 --> 00:22:18,524
- What did you get for me?
- I'm really...really, really sorry.
380
00:22:18,640 --> 00:22:21,120
Just answer him, Tommy.
381
00:22:23,360 --> 00:22:25,169
Sounded like the kid was
having trouble moving the money.
382
00:22:25,280 --> 00:22:26,406
And now he's been turned over?
383
00:22:26,520 --> 00:22:27,806
- By who?
- We don't know.
384
00:22:27,920 --> 00:22:30,480
Well, how did these blokes find out
about the money, anyway?
385
00:22:30,160 --> 00:22:31,321
Maybe Blair double-crossed him?
386
00:22:31,440 --> 00:22:33,841
No, Blair would use professionals.
These were amateurs robbing an amateur.
387
00:22:33,960 --> 00:22:37,248
This Zubin's a wide boy, ain't he?
He's careless.
388
00:22:37,360 --> 00:22:39,681
He's probably giving off “rob me"
signals round half of east London.
389
00:22:39,800 --> 00:22:42,610
So, now he's no idea what he's
got himself into or who he owes.
390
00:22:44,360 --> 00:22:45,361
But that works for us.
391
00:22:45,480 --> 00:22:48,860
The money didn't make it to Spain,
392
00:22:48,200 --> 00:22:52,762
but if we stay on Blair, the Rays,
they can still lead us to this Accountant.
393
00:22:54,280 --> 00:22:56,601
- We watch that shop.
- What? You're using them?
394
00:22:58,480 --> 00:22:59,402
(PATS TABLE)
395
00:22:59,520 --> 00:23:01,921
Are you questioning rne, son?
396
00:23:19,280 --> 00:23:21,248
ASH: Hello. Who's this?
397
00:23:21,360 --> 00:23:23,966
This is Ash. I need to ID a plate.
398
00:23:27,680 --> 00:23:32,129
- Dad, let me take you to the hospital.
- There's work to be done.
399
00:23:32,240 --> 00:23:34,971
You've had a shock.
Yeah? You both have.
400
00:23:35,800 --> 00:23:39,130
Stop fussing. I'm fine.
Your brother is fine.
401
00:23:39,240 --> 00:23:42,244
OK. Why don't you have
a lie-down, at least?
402
00:23:42,360 --> 00:23:44,761
Just call the police, will you?
403
00:23:53,840 --> 00:23:56,207
- (SIGHS)
- We can't call them.
404
00:23:57,760 --> 00:23:58,886
Why not?
405
00:24:00,320 --> 00:24:03,850
100 grand, for someone you don't know?
406
00:24:05,240 --> 00:24:06,969
Plus the commission.
407
00:24:07,800 --> 00:24:09,367
- How did this bloke find you?
- My reputation.
408
00:24:09,480 --> 00:24:10,891
You mean Dad's reputation?
409
00:24:11,000 --> 00:24:13,606
It was a chance to make some money, Ast,
real money.
410
00:24:13,720 --> 00:24:15,768
Dirty money.
411
00:24:15,880 --> 00:24:19,248
Dad never touched that stuff
cos it always brings trouble.
412
00:24:19,360 --> 00:24:21,681
You know what people like that do
when they're owed?
413
00:24:21,800 --> 00:24:24,121
- It won't come to that.
- It always comes to that!
414
00:24:24,240 --> 00:24:25,810
Why don't you try ringing Jakob in Spain?
415
00:24:25,920 --> 00:24:28,810
Don't you reckon we've damaged
Dad's reputation enough?
416
00:24:28,920 --> 00:24:30,410
Huh?
417
00:24:31,440 --> 00:24:33,204
When were they expecting to collect?
418
00:24:37,200 --> 00:24:38,122
Tomorrow.
419
00:24:38,240 --> 00:24:40,129
(SIGHS)
420
00:24:41,360 --> 00:24:43,328
Oh, this gets better and better(!)
421
00:24:44,600 --> 00:24:47,126
Right, give me this Blair's number.
422
00:24:48,160 --> 00:24:50,447
Give me his number!
423
00:24:52,800 --> 00:24:56,244
VALERIE: Ash, the car
is registered to an Astin Ray.
424
00:24:56,360 --> 00:24:58,890
He's our courier's big brother.
425
00:25:00,000 --> 00:25:02,200
(CLEARS THROAT)
426
00:25:03,400 --> 00:25:06,283
(SNIFFS) Yeah, yeah, this is Astin Ray.
Who am I speaking to?
427
00:25:06,400 --> 00:25:08,562
BLAIR: What? Wrong number.
428
00:25:08,680 --> 00:25:09,761
Who am I speaking to?
429
00:25:09,880 --> 00:25:12,870
Looks like he's taking charge.
430
00:25:12,200 --> 00:25:13,406
Look, it's about the deal with my brother.
431
00:25:13,520 --> 00:25:14,885
BLAIR: Don't know
what you're talking about.
432
00:25:15,000 --> 00:25:17,321
- Er...the money won't be...
- (LINE GOES DEAD)
433
00:25:19,720 --> 00:25:21,848
(SIGHS)
434
00:25:33,960 --> 00:25:35,689
It wasn't the kid who called you?
435
00:25:35,800 --> 00:25:39,122
His brother.
He's not part of the business.
436
00:25:39,240 --> 00:25:41,846
He's the manager
at some building society or something.
437
00:25:41,960 --> 00:25:43,883
Is he, now?
438
00:25:44,920 --> 00:25:46,490
Hm.
439
00:25:48,320 --> 00:25:53,800
(SIGHS) You know the grandmasters?
Karpov? Kasparov?
440
00:25:55,920 --> 00:25:58,571
Chess, Blair.
441
00:25:58,680 --> 00:26:02,287
They'd be thinking a dozen,
maybe 20 moves ahead.
442
00:26:02,400 --> 00:26:04,687
BLAIR: Look, what are we going to do?
443
00:26:04,800 --> 00:26:07,280
Because between Docker and this Zubin kid,
there's 100 grand's worth of trouble,
444
00:26:07,400 --> 00:26:09,243
and we're caught in the middle.
445
00:26:09,360 --> 00:26:11,283
Yeah, well, the thing about being
in the middle of the chessboard is,
446
00:26:11,400 --> 00:26:13,801
you can see all the sides.
447
00:26:13,920 --> 00:26:15,251
You get the whole picture.
448
00:26:15,360 --> 00:26:17,727
I'll sort things with Docker.
449
00:26:17,840 --> 00:26:21,162
You call this brother back,
arrange to meet.
450
00:26:21,280 --> 00:26:25,171
Let's see if we can't extract
some value from this situation.
451
00:26:25,280 --> 00:26:26,327
Eh?
452
00:26:26,440 --> 00:26:28,966
The Rays didn't report the robbery?
453
00:26:29,800 --> 00:26:32,971
No. But Astin called Blair.
Got short shrift.
454
00:26:33,800 --> 00:26:35,128
CARTWRIGHT:
Blair speaks for the Accountant?
455
00:26:35,240 --> 00:26:38,289
The Rays have lost him 100 grand
of our crew's money.
456
00:26:38,400 --> 00:26:40,368
VALERIE: Mm-hm, and he'll want it back.
457
00:26:40,480 --> 00:26:41,766
Good.
458
00:26:41,880 --> 00:26:44,690
Then that makes Astin our way in.
459
00:26:44,800 --> 00:26:47,610
Let's see what he does next.
460
00:26:47,720 --> 00:26:50,700
Er...just hang on.
461
00:26:51,000 --> 00:26:52,206
By the way...
462
00:26:53,320 --> 00:26:55,209
...ever let me down like that again...
463
00:26:55,320 --> 00:26:57,490
either of you.
464
00:27:15,800 --> 00:27:18,531
You realise you could have cost us
yesterday? Both of us.
465
00:27:18,640 --> 00:27:20,722
- I had it yesterday.
- Yeah?
466
00:27:20,840 --> 00:27:22,729
- You almost got yourself killed.
- I had it!
467
00:27:24,720 --> 00:27:27,371
From the floor? What were you going to do?
Bite their ankles?
468
00:27:45,920 --> 00:27:49,129
Hurry up! And the rest of it! Do it!
469
00:27:54,800 --> 00:27:57,406
Hurry up, bollocks!
470
00:28:01,400 --> 00:28:03,880
Peppered, are you?
471
00:28:11,360 --> 00:28:13,522
(WHIRS AND BEEPS)
472
00:28:19,680 --> 00:28:23,685
JEB: No, there's no way I can make it
out tonight. I'm totally peppered.
473
00:28:23,800 --> 00:28:25,484
(RECORDING REWINDS)
474
00:28:25,600 --> 00:28:28,843
JEB: No way I can make it out tonight.
I'm absolutely peppered.
475
00:28:31,760 --> 00:28:34,923
WOMAN: We'll need 20 kilos
of Spanish peppers.
476
00:28:36,440 --> 00:28:38,204
MAN: We've just come down
from Manchester looking for work.
477
00:28:38,320 --> 00:28:39,890
We're totally peppered here.
478
00:28:41,760 --> 00:28:44,810
We're totally peppered here.
479
00:28:47,920 --> 00:28:49,160
Peppered, are ya?
480
00:28:52,920 --> 00:28:55,127
(TYPING)
481
00:28:58,120 --> 00:28:59,201
Come on.
482
00:29:14,480 --> 00:29:16,847
ASH: That's a man out of his depth.
483
00:29:17,880 --> 00:29:19,882
He's in trouble.
484
00:29:22,800 --> 00:29:24,802
(SIGHS)
485
00:29:27,000 --> 00:29:28,100
(SIGHS)
486
00:29:28,480 --> 00:29:30,840
(BEEPS AND WHIRS)
487
00:29:31,600 --> 00:29:33,329
LIONEL: That kid was in the club again
last night, shooting his gob off.
488
00:29:33,440 --> 00:29:34,362
TURK: What's he say?
489
00:29:34,480 --> 00:29:35,925
LIONEL: Reckons he might be
coming into some money.
490
00:29:36,400 --> 00:29:39,283
TURK: Mate, I've never had
an easierjob in my life.
491
00:29:44,200 --> 00:29:48,000
- Does he have to do that?
- It's part of his rehab, ain't it?
492
00:29:48,120 --> 00:29:49,929
Anything more on the Rays?
493
00:29:50,400 --> 00:29:52,441
None of them have any previous.
494
00:29:52,560 --> 00:29:56,281
Shop's a disaster financially
but they still pay their rates, taxes.
495
00:29:56,400 --> 00:29:59,600
- Maybe Tommy was right?
- About what?
496
00:29:59,120 --> 00:30:01,691
Well, this kid's an amateur.
just dipped his toe in the wrong pond.
497
00:30:01,800 --> 00:30:04,326
It's the pond I'm interested in, not him.
498
00:30:04,440 --> 00:30:07,762
- (RINGING TONE FROM KEYBOARD)
- Blair. He's calling big brother.
499
00:30:07,880 --> 00:30:10,770
BLAIR: Enfield estate,
by the old factory. Two hours.
500
00:30:10,880 --> 00:30:14,566
I can only apologise. I've arranged
for the cash to be transferred today.
501
00:30:14,680 --> 00:30:16,921
Late.
502
00:30:17,400 --> 00:30:18,644
The guy turned up
and it wasn't there, Reid.
503
00:30:18,760 --> 00:30:20,603
Utterly regrettable.
504
00:30:20,720 --> 00:30:22,643
But I'll have the cash there
within an hour,
505
00:30:22,760 --> 00:30:26,810
via a more conventional route
but with no connection whatsoever to you.
506
00:30:26,920 --> 00:30:28,888
I'll waive my commission
507
00:30:29,000 --> 00:30:31,970
and, as a...a gesture of goodwill,
508
00:30:32,800 --> 00:30:34,208
with the intention
of maintaining our relationship,
509
00:30:34,320 --> 00:30:36,721
I'll give you an extra 10%.
510
00:30:40,600 --> 00:30:41,681
15.
511
00:30:41,800 --> 00:30:43,768
Of course.
512
00:30:54,360 --> 00:30:55,521
Here we go.
513
00:31:00,840 --> 00:31:02,126
- (BRAKES SQUEAL)
- Get in!
514
00:31:02,240 --> 00:31:05,244
ASH: Hm. Why's our boy Blair
switched cars?
515
00:31:06,920 --> 00:31:08,763
(CAR STARTS)
516
00:31:24,400 --> 00:31:26,721
MARTIN: What's he brought him here for?
517
00:31:26,840 --> 00:31:28,888
ASH: Must be a meet.
518
00:31:34,280 --> 00:31:36,851
(MUFFLED SPEECH ON TANNOY)
519
00:31:48,360 --> 00:31:50,681
Ah. Mr Ray.
520
00:31:50,800 --> 00:31:51,722
Who are you?
521
00:31:51,840 --> 00:31:55,128
Look, you just answer his questions, yeah?
522
00:31:56,240 --> 00:31:57,446
Get out.
523
00:31:59,800 --> 00:32:00,200
What?
524
00:32:00,120 --> 00:32:01,485
You're finished.
525
00:32:03,000 --> 00:32:04,126
Now get out.
526
00:32:14,960 --> 00:32:16,849
(DOOR SHUTS)
527
00:32:16,960 --> 00:32:19,531
It should be him and your brother
having this conversation.
528
00:32:20,560 --> 00:32:21,800
Instead, it's you and me.
529
00:32:21,920 --> 00:32:24,200
(TANNOY ANNOUNCEMENT)
530
00:32:25,400 --> 00:32:28,510
They must be meeting the Accountant.
531
00:32:31,720 --> 00:32:33,404
Well, he's somewhere in this hall.
532
00:32:33,520 --> 00:32:36,683
We find Blair's car,
we find this Accountant.
533
00:32:36,800 --> 00:32:40,880
It's YP07 CEU, silver Ford Mondeo.
534
00:32:45,840 --> 00:32:48,411
Look, Zubin is...is not...
535
00:32:49,400 --> 00:32:53,405
I mean, you made a mistake, going to him,
and he should never have...
536
00:32:55,280 --> 00:32:58,841
Someone took your money.
I can get you 15 grand by tomorrow.
537
00:32:59,920 --> 00:33:01,604
I made a promise to my client
538
00:33:01,720 --> 00:33:04,690
that he could pick up his money
in Mélaga...
539
00:33:04,800 --> 00:33:06,245
today.
540
00:33:14,520 --> 00:33:17,364
TANNOY: The auction will be
starting in two minutes.
541
00:33:18,400 --> 00:33:22,405
You haven'tjust compromised
my client's money.
542
00:33:24,400 --> 00:33:25,963
You've compromised my reputation,
543
00:33:26,800 --> 00:33:29,527
and that is the very foundation
of my business.
544
00:33:29,640 --> 00:33:32,291
Little bit like Tahir's.
545
00:33:34,200 --> 00:33:35,725
Yeah?
546
00:33:36,760 --> 00:33:39,366
Cake? No?
547
00:33:39,480 --> 00:33:42,927
I popped round your shop this morning,
met your old man.
548
00:33:43,400 --> 00:33:45,800
He's a delightful gentleman, your dad.
549
00:33:46,240 --> 00:33:51,700
He's someone who understands exactly
the meaning of earning someone's trust...
550
00:33:52,440 --> 00:33:55,205
...which can be destroyed in seconds.
551
00:33:56,240 --> 00:33:59,847
But I think I've negotiated a path
through our little difficulty.
552
00:33:59,960 --> 00:34:01,246
Thank you. Thank you.
553
00:34:01,360 --> 00:34:04,443
Oh, you're very welcome. First, you'll
waive your share of the commission?
554
00:34:04,560 --> 00:34:06,528
Yeah, of course, anything.
555
00:34:06,640 --> 00:34:09,883
REID: Then I'll tell my client that
his money's going to be paid back in full
556
00:34:10,000 --> 00:34:13,129
with, er...compensation from you.
557
00:34:13,240 --> 00:34:16,403
- Compensation?
- Yeah. 25%.
558
00:34:18,440 --> 00:34:21,284
125? I...
559
00:34:21,400 --> 00:34:23,641
By close of business tomorrow.
560
00:34:24,680 --> 00:34:28,287
- What if I can't pay it?
- Well, it's payment or cost.
561
00:34:28,400 --> 00:34:30,971
TANNOY: The auction will be
starting in one minute.
562
00:34:33,920 --> 00:34:36,480
There's so many silver cars.
563
00:34:36,160 --> 00:34:39,562
KIM: We've only got minutes
before they clear the forecourt.
564
00:34:39,680 --> 00:34:41,205
Come on, guys. They're here somewhere.
565
00:34:41,320 --> 00:34:45,564
It's your choice. You seem like
a man who cares for his family.
566
00:34:46,920 --> 00:34:47,921
A man in your position...
567
00:34:48,400 --> 00:34:51,442
Look, I can't just pick up 125 grand
and walk out the branch.
568
00:34:53,160 --> 00:34:55,208
I'm sure you'll think of something.
569
00:35:08,000 --> 00:35:09,286
Got it.
570
00:35:14,680 --> 00:35:16,523
Nah.
571
00:35:16,640 --> 00:35:19,405
They're too sweet for me.
572
00:35:21,880 --> 00:35:24,800
Trying to get a look.
573
00:35:43,560 --> 00:35:45,483
Ah, clocked Astin.
574
00:35:45,600 --> 00:35:48,800
They must have switched cars.
Has anyone got eyes on Blair?
575
00:35:51,840 --> 00:35:52,762
Nothing.
576
00:35:52,880 --> 00:35:54,484
TANNOY: The auction is about to commence.
577
00:35:54,600 --> 00:35:56,648
Please clear the forecourt immediately.
578
00:36:01,400 --> 00:36:03,202
- That's impossible.
- ASTIN: It's worse than that.
579
00:36:04,440 --> 00:36:05,805
He's added 25%.
580
00:36:07,840 --> 00:36:10,470
125 grand by tomorrow?
581
00:36:10,160 --> 00:36:12,242
Shop's not even worth that.
582
00:36:13,760 --> 00:36:15,728
I'll talk to this bloke.
583
00:36:15,840 --> 00:36:18,366
- He won't talk to you.
- Police?
584
00:36:18,480 --> 00:36:19,527
- No.
- I'll tell them the truth.
585
00:36:19,640 --> 00:36:21,688
- How it was all my fault.
- What?
586
00:36:21,800 --> 00:36:25,646
- That...that we've handled dirty money?
- No, just me.
587
00:36:25,760 --> 00:36:27,250
We're a family.
588
00:36:27,360 --> 00:36:29,727
It's all of us.
589
00:36:29,840 --> 00:36:31,604
Yeah? It's Dad.
590
00:36:33,600 --> 00:36:36,285
Then how do we get out of this?
591
00:36:44,760 --> 00:36:46,444
I shouldn't have walked away.
592
00:36:48,560 --> 00:36:52,770
When Dad's memory started going,
I should have become the hawaladar.
593
00:37:02,800 --> 00:37:03,801
No.
594
00:37:06,320 --> 00:37:08,766
It's me.
595
00:37:08,880 --> 00:37:11,929
I just wanted to do something, you know?
596
00:37:12,400 --> 00:37:13,326
Get respect.
597
00:37:13,440 --> 00:37:15,488
If only it came that easy.
598
00:37:44,880 --> 00:37:47,800
Make me happy-
599
00:37:48,400 --> 00:37:52,841
Your money's been received in Spain.
Reid stumped up with his own cash.
600
00:37:52,960 --> 00:37:56,900
Ah. Got yourself a suit for Saturday?
601
00:37:57,320 --> 00:37:58,890
I'm not going to fit in
at that place, am I?
602
00:37:59,000 --> 00:38:01,820
You need to get yourself a suit.
603
00:38:01,200 --> 00:38:02,440
But, listen, this Accountant...
604
00:38:02,560 --> 00:38:05,609
Start at the top! Work down!
Wheels last! Understand?
605
00:38:07,360 --> 00:38:08,566
I don't believe it.
606
00:38:09,560 --> 00:38:11,608
For Christ's sake! Give it to me!
607
00:38:11,720 --> 00:38:13,370
Start at the top.
608
00:38:14,880 --> 00:38:16,803
- The top!
- Sorry,
609
00:38:16,920 --> 00:38:18,365
Yeah?
610
00:38:36,800 --> 00:38:38,820
Thank you.
611
00:38:41,000 --> 00:38:41,922
There.
612
00:38:42,400 --> 00:38:44,880
Right as rain.
613
00:38:46,520 --> 00:38:50,127
Turns out he's been lining his pocket
off the back of his own cockup.
614
00:38:50,240 --> 00:38:51,571
(SIGHS)
615
00:38:53,840 --> 00:38:55,763
Reid's trying to skim us?
616
00:38:55,880 --> 00:38:57,723
That's what I reckon.
617
00:38:57,840 --> 00:38:59,842
He was too quick to make a deal.
618
00:39:00,920 --> 00:39:03,969
Didn't sell it to me, you know?
Blair dished the dirt.
619
00:39:04,800 --> 00:39:06,300
Accountants. All the same.
620
00:39:07,400 --> 00:39:08,326
People taking advantage.
621
00:39:09,800 --> 00:39:11,131
Maybe I'm getting too soft.
622
00:39:11,240 --> 00:39:13,163
I mean...
623
00:39:13,280 --> 00:39:17,922
when was the last time
we actually hurt anybody?
624
00:39:19,720 --> 00:39:21,848
(SIGHS) Mm?
625
00:39:26,960 --> 00:39:29,800
(SEAGULLS CRY)
626
00:39:42,480 --> 00:39:44,448
I want you to do something for me.
627
00:40:01,720 --> 00:40:03,848
Yeah, yeah. OK, cool.
Er...how soon can I get the money?
628
00:40:03,960 --> 00:40:05,610
MAN: Once we've processed
your loan application,
629
00:40:05,720 --> 00:40:08,405
we'll transfer it into your account
within three working days.
630
00:40:08,520 --> 00:40:10,329
ASTIN: No, I need it by today.
I need it by today.
631
00:40:10,440 --> 00:40:12,408
I need it by today.
632
00:40:13,440 --> 00:40:15,522
(BREATH ES HARD)
633
00:40:30,880 --> 00:40:32,530
- (KEYPAD BEEPS)
- (DIALLING TONE)
634
00:40:32,640 --> 00:40:34,961
(CLEARS THROAT)
635
00:40:35,800 --> 00:40:36,320
WARK: Yeah?
636
00:40:36,440 --> 00:40:38,841
- Can we meet?
- Who's this?
637
00:40:38,960 --> 00:40:41,440
It's Astin Ray. I need your help.
638
00:40:41,560 --> 00:40:43,324
(SHE STOPS RECORDING)
639
00:40:43,440 --> 00:40:46,649
He's tried his own place. Every other high
street bank. Sold everything he owns.
640
00:40:46,760 --> 00:40:48,171
He's getting desperate.
641
00:40:48,280 --> 00:40:50,601
The more desperate he is,
the more useful to us.
642
00:40:50,720 --> 00:40:51,801
He can already ID us the Accountant.
643
00:40:51,920 --> 00:40:53,160
We can't know for sure
that's who he met at the auction.
644
00:40:53,280 --> 00:40:56,409
Oh, come on. Why all the
cloak and daggers if it weren't him?
645
00:40:56,520 --> 00:41:00,470
- Do you want to approach Astin?
- No. Let him swim to the bottom.
646
00:41:00,160 --> 00:41:03,840
If he makes the money back,
there'll be connections for us to exploit.
647
00:41:03,200 --> 00:41:05,885
And what happens if he turns up dead?
648
00:41:06,000 --> 00:41:08,970
There's no duty of care here.
Listen to the evidence.
649
00:41:09,800 --> 00:41:12,562
Does any of it
even imply a threat to life?
650
00:41:12,680 --> 00:41:14,569
We all know how these stories end.
651
00:41:19,800 --> 00:41:22,929
Darren, you've got to listen to me,
yeah? Darren?
652
00:41:23,400 --> 00:41:25,646
- (KEYS JINGLE)
- (RAISED VOICES NEARBY)
653
00:41:25,760 --> 00:41:28,525
- (DOG BARKS)
- (RAISED VOICES)
654
00:41:28,640 --> 00:41:32,420
Darren, listen, yeah?
655
00:41:32,160 --> 00:41:34,288
We've got 220,000.
656
00:41:35,320 --> 00:41:38,642
We've got 220,000 in our safe.
657
00:41:38,760 --> 00:41:40,922
We use it for the cash machine refill.
658
00:41:41,400 --> 00:41:43,520
Yeah? I was thinking 50-50.
659
00:41:43,640 --> 00:41:45,722
60-40.
660
00:41:48,640 --> 00:41:49,801
2pm.
661
00:41:51,400 --> 00:41:54,123
There's a...there's a service door
at the back.
662
00:41:54,240 --> 00:41:57,801
Just keep it away from the public area.
But it must look real.
663
00:41:57,920 --> 00:41:59,460
How real?
664
00:41:59,160 --> 00:42:01,606
Like...like I put up a fight.
665
00:42:05,200 --> 00:42:06,361
Yeah?
666
00:42:07,440 --> 00:42:08,441
All right.
667
00:42:11,920 --> 00:42:14,890
(RETCH ES)
668
00:42:17,280 --> 00:42:19,965
(ASTIN COUGHS AND RETCHES)
669
00:42:23,000 --> 00:42:25,480
(ASH CLEARS THROAT)
670
00:42:25,600 --> 00:42:27,450
ASH: Mate of yours?
671
00:42:29,840 --> 00:42:31,922
- Don't worry. I'm not gonna mug you.
- I didn't think that...
672
00:42:32,400 --> 00:42:34,771
Well, it's not like you've got much
left to nick anyway, have you?
673
00:42:36,160 --> 00:42:37,571
No?
674
00:42:38,880 --> 00:42:41,724
Yeah, you've got to be careful
who you move money for.
675
00:42:41,840 --> 00:42:43,922
Police?
676
00:42:44,400 --> 00:42:47,328
Mm...someone who can help.
677
00:42:49,640 --> 00:42:51,404
If you help me.
678
00:42:53,360 --> 00:42:55,203
Listen.
679
00:42:56,440 --> 00:42:59,967
You've still got time
to help yourself and your family.
680
00:43:00,800 --> 00:43:01,889
Listen.
681
00:43:02,000 --> 00:43:03,604
Astin. Astin, look at me.
682
00:43:03,720 --> 00:43:05,768
Look at me.
683
00:43:06,960 --> 00:43:09,566
Just tell us,
who did you meet at the car auction?
684
00:43:09,680 --> 00:43:12,604
What have you done so far? Nothing.
685
00:43:12,720 --> 00:43:14,802
You've...you've flogged your car.
686
00:43:14,920 --> 00:43:18,811
Called up a load of payday
loan companies. But him?
687
00:43:18,920 --> 00:43:22,606
He's moving money off the street
for some...bad people.
688
00:43:22,720 --> 00:43:25,803
- It's just money.
- It's never just money.
689
00:43:25,920 --> 00:43:27,843
Every fiver's got
a victim's name on it.
690
00:43:33,120 --> 00:43:34,724
- Look...
- Stay...stay away from me.
691
00:43:36,400 --> 00:43:38,566
- Astin.
- Stay away from me!
692
00:43:49,800 --> 00:43:52,406
- (noes BARK)
- (RAISED VOICES)
693
00:43:57,640 --> 00:43:59,563
TURK: How easy was it
for the little scrote and his dad
694
00:43:59,680 --> 00:44:01,205
to give up their stash?
695
00:44:01,320 --> 00:44:03,129
That cripple on the floor wasn't
going to give us any shit, was he?
696
00:44:03,240 --> 00:44:05,527
- LIONEL: Where's the money?
- TURK: It's back at the B&B.
697
00:44:05,640 --> 00:44:06,971
LIONEL: We'll scoot back home tonight.
698
00:44:07,800 --> 00:44:10,500
We'll be welcomed back
as friggin' heroes, mate.
699
00:44:10,160 --> 00:44:11,446
- LIONEL: Friggin' heroes.
- TURK: Cool.
700
00:44:11,560 --> 00:44:14,325
LIONEL: And there's a bangin' Porsche
as well down the bottom of the street.
701
00:44:14,440 --> 00:44:15,601
We'll nab that for the journey.
702
00:44:15,720 --> 00:44:17,484
TURK". Safe.
703
00:44:17,600 --> 00:44:18,601
(CHUCKLES)
704
00:44:20,920 --> 00:44:24,766
- That bloke that Astin just met?
- Er...yes, still trying to ID him.
705
00:44:26,320 --> 00:44:29,210
I...I think Astin's going to do something.
706
00:44:29,320 --> 00:44:30,651
How do you know?
707
00:44:32,400 --> 00:44:33,322
I just met with him.
708
00:44:33,440 --> 00:44:36,205
You did what? What did I tell you?!
709
00:44:36,320 --> 00:44:38,687
Give me one reason
I shouldn't sack you on the spot!
710
00:44:38,800 --> 00:44:41,883
Yeah, well, maybe you should. I'm not
hanging an innocent man out to dry.
711
00:44:42,000 --> 00:44:43,729
- Ash...
- CARTWRIGHT: Innocent!
712
00:44:43,840 --> 00:44:45,888
- That is not what I do.
- This is what you've signed up for.
713
00:44:46,000 --> 00:44:48,571
- This is my operation.
- Yeah, yeah, we're all aware of that!
714
00:44:48,680 --> 00:44:50,364
CARTWRIGHT: It runs according to my rules!
715
00:44:50,480 --> 00:44:52,960
And if you want to keep
your position here, I suggest...
716
00:44:53,800 --> 00:44:55,651
(RADIO SCREECH ES)
717
00:44:56,920 --> 00:44:59,207
What if we could get the money back?
718
00:44:59,320 --> 00:45:02,688
Get your police friend on it
before it disappears up north.
719
00:45:02,800 --> 00:45:04,290
(SIRENS BLARE)
720
00:45:07,320 --> 00:45:10,324
- All right!
- Get off me! Hey, get off me!
721
00:45:10,440 --> 00:45:12,249
- All right, mate! All right, all right!
- Get off me!
722
00:45:12,360 --> 00:45:13,691
- Get off!
- Nah, you know what I mean?
723
00:45:13,800 --> 00:45:16,870
Listen, you bald twat!
You've got nothing on me!
724
00:45:16,200 --> 00:45:18,726
Oh, yeah. What's this, then?
Your washbag?
725
00:45:18,840 --> 00:45:20,842
Well, you know, I've never
seen that before in my life!
726
00:45:20,960 --> 00:45:23,800
- Oh, yeah(!)
- Where d'you get all that, bollocks?
727
00:45:23,120 --> 00:45:24,963
- Shut up, you scab! I'll do you!
- In the car, boys.
728
00:45:25,800 --> 00:45:26,206
Will you? Will you?
729
00:45:26,320 --> 00:45:29,130
Hey! Hey, you love! I tell you what, yeah?
730
00:45:29,240 --> 00:45:30,321
All right, Ash.
731
00:45:30,440 --> 00:45:33,284
If you can hear me
over the gratuitous Manc-ing,
732
00:45:33,400 --> 00:45:37,700
I've got 100 grand
minus a couple of lap dances.
733
00:45:37,120 --> 00:45:38,167
Now what?
734
00:45:47,920 --> 00:45:50,491
- You sure this will work?
- This is how you follow the money.
735
00:45:50,600 --> 00:45:53,206
MARTIN: You, er...slip one...
736
00:45:54,360 --> 00:45:57,648
...between each bundle,
take people out of the equation.
737
00:45:57,760 --> 00:45:59,683
Money does all the talking for us.
738
00:45:59,800 --> 00:46:02,700
Until someone counts it
and realises they're being watched.
739
00:46:02,120 --> 00:46:03,406
Got to take risks.
740
00:46:05,160 --> 00:46:08,369
All we need now is Astin
to put it back into the chain.
741
00:46:08,480 --> 00:46:10,209
You saw him meeting with Darren Wark.
742
00:46:10,320 --> 00:46:11,526
I don't know what they've got planned,
743
00:46:11,640 --> 00:46:14,166
but Wark's got a lot of letters
after his name.
744
00:46:15,200 --> 00:46:16,247
ABH.
745
00:46:17,400 --> 00:46:18,447
GBH.
746
00:46:31,800 --> 00:46:33,480
(KEYS JINGLE)
747
00:46:34,440 --> 00:46:36,727
(PHONE RINGS)
748
00:46:40,760 --> 00:46:43,127
(PHONE BEEPS)
749
00:46:56,200 --> 00:46:57,690
(TYRES SCREECH)
750
00:46:59,360 --> 00:47:01,440
(ENGINE REVS)
751
00:47:10,440 --> 00:47:12,488
I've been trying to get through to you.
752
00:47:12,600 --> 00:47:14,284
(DOOR SLAMS)
753
00:47:14,400 --> 00:47:15,731
We can't do this.
754
00:47:17,680 --> 00:47:19,648
I just knew you'd bottle it.
755
00:47:24,240 --> 00:47:25,605
(MURMURS)
756
00:47:25,720 --> 00:47:28,769
Come on, darling. That's it. Up.
757
00:47:29,800 --> 00:47:31,723
(GASPING)
758
00:47:31,840 --> 00:47:34,200
WARK: Yeah, like you said,
759
00:47:34,120 --> 00:47:35,884
I'm not a good risk.
760
00:47:36,000 --> 00:47:38,571
Just like old times, eh?
761
00:47:38,680 --> 00:47:41,650
- Open the cage.
- Don't make a bad decision. Please.
762
00:47:41,760 --> 00:47:45,287
(LAUGHS) Not so proud
of big brother now, are we?
763
00:47:45,400 --> 00:47:46,890
Get in.
764
00:47:47,000 --> 00:47:48,968
OK, don't...don't hurt him
any more. Please.
765
00:47:49,800 --> 00:47:51,970
- Aah!
- Please. I'll...I'll give you everything.
766
00:47:52,800 --> 00:47:54,606
- Ast...
- Aw(!) Open it.
767
00:47:55,960 --> 00:47:57,485
Go on.
768
00:47:57,600 --> 00:48:00,922
- Go on!
- I'm doing it. I'm doing it.
769
00:48:01,400 --> 00:48:03,247
Come on, chop chop. That's it. Go on!
770
00:48:05,000 --> 00:48:06,570
Arqh!
771
00:48:08,880 --> 00:48:12,680
I'll give Astin the good news.
You two cover out back.
772
00:48:25,880 --> 00:48:29,601
Here's the money.
You can let us go now. Please.
773
00:48:33,400 --> 00:48:35,880
How many more of you out there?
774
00:48:35,200 --> 00:48:38,900
- None. It's just us.
- No-one.
775
00:48:38,200 --> 00:48:39,804
- Right, get in there.
- We'll get in if you let him go.
776
00:48:39,920 --> 00:48:41,684
Get in there!
777
00:48:44,160 --> 00:48:46,300
Phones, keys. Out now. Slide them out.
778
00:48:46,120 --> 00:48:48,168
- (DISTANT SIREN BLARES)
- Chop chop. That's it.
779
00:48:51,480 --> 00:48:52,686
(PHONE RINGS)
780
00:48:54,000 --> 00:48:57,490
WARK: I'm walking out of here
so you lot stay still.
781
00:48:57,160 --> 00:48:58,889
And stay quiet!
782
00:49:00,320 --> 00:49:02,209
All right, brother. You're all right.
783
00:49:02,320 --> 00:49:04,322
Not bad for one GCSE, yeah?
784
00:49:05,920 --> 00:49:07,729
Whoa, whoa, whoa!
785
00:49:35,560 --> 00:49:37,403
(GROANS)
786
00:49:38,440 --> 00:49:39,680
Give me two minutes.
787
00:49:51,240 --> 00:49:52,526
(ALARM WAILS)
788
00:49:52,640 --> 00:49:54,324
(CHOKES)
789
00:49:56,400 --> 00:49:57,883
Stay down.
790
00:49:59,120 --> 00:50:00,849
(ALARM WAILS)
791
00:50:00,960 --> 00:50:02,849
(WARK MOANS)
792
00:50:07,960 --> 00:50:09,928
(SIGHS)
793
00:50:12,120 --> 00:50:14,407
Wark's saying you were in on it?
794
00:50:16,360 --> 00:50:17,725
(GRUNTS)
795
00:50:22,160 --> 00:50:25,562
But your brother,
he reckons it was his idea.
796
00:50:32,280 --> 00:50:34,900
He's covering for me.
797
00:50:34,120 --> 00:50:36,880
Yeah?
798
00:50:39,160 --> 00:50:41,128
(SNIFFS)
799
00:50:41,240 --> 00:50:44,608
Yeah, I don't know.
He thinks you're worth it.
800
00:50:44,720 --> 00:50:47,291
And what do you think?
801
00:50:51,320 --> 00:50:54,881
All the money's there.
That's 100 grand, son.
802
00:50:55,000 --> 00:50:57,207
You make up the interest.
803
00:51:01,600 --> 00:51:03,364
Yeah.
804
00:51:06,560 --> 00:51:08,562
(SHOP BELL RINGS)
805
00:51:28,480 --> 00:51:29,561
It's all in there.
806
00:51:29,680 --> 00:51:31,603
Why did I need to come in?
807
00:51:31,720 --> 00:51:35,800
I wanted to give it to you in person.
No middlemen.
808
00:51:36,400 --> 00:51:40,170
I just want this over
and my family left alone.
809
00:51:45,240 --> 00:51:46,526
I'm sold.
810
00:51:53,520 --> 00:51:55,450
(SNIFFS)
811
00:51:57,720 --> 00:51:59,722
(SHOP BELL RINGS)
812
00:52:21,120 --> 00:52:22,326
Thanks.
813
00:52:22,440 --> 00:52:25,444
Soon as the money's in play,
this Accountant's mine?
814
00:52:27,400 --> 00:52:28,769
Yeah, that was the deal.
815
00:52:30,800 --> 00:52:32,723
Yep.
816
00:52:32,840 --> 00:52:35,730
They said you and Dad are safe now.
You take care of him.
817
00:52:35,840 --> 00:52:37,444
OK.
818
00:52:37,560 --> 00:52:39,847
Let Zubin run the shop now, Dad.
819
00:52:39,960 --> 00:52:42,964
He's got a good heart and good ideas.
820
00:52:43,800 --> 00:52:45,970
Yeah? Besides, I'm gonna need a job
when I get back.
821
00:52:48,360 --> 00:52:50,408
Look after yourself.
822
00:52:56,800 --> 00:52:58,325
You all right?
823
00:53:01,480 --> 00:53:04,370
Look, with a guilty plea,
it won't be too long, yeah?
824
00:53:13,360 --> 00:53:15,249
(SHOP BELL RINGS)
825
00:53:16,280 --> 00:53:18,442
(DOOR SHUTS)
826
00:53:28,680 --> 00:53:30,808
(BREATH ES HARD)
827
00:53:32,720 --> 00:53:35,410
(BREATH ES HARD)
828
00:53:39,640 --> 00:53:41,802
(KEYS JINGLE)
829
00:53:48,320 --> 00:53:51,500
- (CONSOLE BEEPS)
- TOMMY: There you go, it's talking.
830
00:53:51,120 --> 00:53:52,246
- It's singing.
- Yes.
831
00:53:52,360 --> 00:53:55,887
We're deeper into this crew.
You got what you wanted. Nobody got hurt.
832
00:53:56,000 --> 00:53:58,162
- This time.
- Oh...!
833
00:53:58,280 --> 00:54:00,521
Well done.
834
00:54:03,800 --> 00:54:05,447
(CLEARS THROAT) Calls for a celebration.
835
00:54:05,560 --> 00:54:08,600
- Shouldn't we wait for the others?
- I wasn't going to.
836
00:54:09,560 --> 00:54:11,210
Unless you...
837
00:54:11,320 --> 00:54:13,687
No, you...you're all right.
838
00:54:25,720 --> 00:54:27,563
Kim?
839
00:54:30,400 --> 00:54:32,725
- What's going on?
- What...what are you doing?
840
00:54:34,760 --> 00:54:36,967
You're not answering my texts.
Something wrong with your phone?
841
00:54:37,800 --> 00:54:38,889
Yeah, you keep ringing it.
842
00:54:39,000 --> 00:54:40,365
Come on, you can't keep blanking me.
843
00:54:40,480 --> 00:54:42,448
I think she's made herself clear.
844
00:54:45,800 --> 00:54:48,280
This is a private conversation.
845
00:54:51,120 --> 00:54:54,363
- Wait in the car.
- Yeah, you heard the lady.
846
00:55:02,840 --> 00:55:03,762
Who's he?
847
00:55:03,880 --> 00:55:05,882
(LOW CHATTER)
848
00:55:16,000 --> 00:55:17,810
Hiya.
849
00:55:18,240 --> 00:55:19,241
Fishing rods?
850
00:55:19,360 --> 00:55:23,570
Yeah. Thought it'd be good
for me and the girls.
851
00:55:23,680 --> 00:55:25,489
- You can try.
- (BOTH CHUCKLE)
852
00:55:29,440 --> 00:55:30,362
Ow!
853
00:55:30,480 --> 00:55:32,164
- You all right?
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
854
00:55:32,280 --> 00:55:34,851
Er...I'm gonna take a shower.
855
00:55:42,960 --> 00:55:45,201
(LOW CHATTER)
856
00:55:46,600 --> 00:55:49,251
Hello, john. You all right?
857
00:55:50,760 --> 00:55:52,285
You all right?
858
00:55:52,400 --> 00:55:55,961
Do that up there. Peter, this is Gavin.
859
00:55:57,400 --> 00:55:58,849
Everybody's going through.
860
00:55:58,960 --> 00:56:01,884
See? You fit in just fine, don't you?
861
00:56:02,000 --> 00:56:03,843
- The Accountant?
- Sorted.
862
00:56:03,960 --> 00:56:07,442
Gave us your money back,
with the interest included.
863
00:56:07,560 --> 00:56:12,487
DOCKER: It's back where it started,
plus 25K for our trouble.
864
00:56:14,960 --> 00:56:16,803
Who did you use?
865
00:56:16,920 --> 00:56:18,684
- Disgruntled ex-employee.
- Ah.
866
00:56:18,800 --> 00:56:20,848
How's the golf?
867
00:56:20,960 --> 00:56:22,325
Crap, aren't they?
868
00:56:35,600 --> 00:56:38,800
This is DI Gemmill.
We're going to need forensics up here.
869
00:56:50,640 --> 00:56:54,565
MAN: Gentlemen, will you now please
be upstanding for your president?
870
00:56:54,680 --> 00:56:57,251
(PEOPLE CLAP AND CHEER)
871
00:57:12,000 --> 00:57:15,288
We've just had a sweep on
those tagged notes. They've moved.
872
00:57:15,400 --> 00:57:17,846
- Moved where?
- VALERIE: You're looking at them.
873
00:57:19,920 --> 00:57:22,810
Full payment in euros.
My operation is massively foolproof.
874
00:57:22,920 --> 00:57:26,925
So, this Scandawegian of yours,
he's got a nickname. The Viking.
875
00:57:27,400 --> 00:57:28,451
The Viking's going to be our competition.
876
00:57:28,560 --> 00:57:30,961
ROACH: I want his gear,
and then I want him out of business.
877
00:57:32,520 --> 00:57:34,409
CARTWRIGHT: Everything we do
is being scrutinised.
878
00:57:34,520 --> 00:57:36,249
- By who?
- CARTWRIGHT: Not your concern.
879
00:57:36,360 --> 00:57:39,204
Well, it feels like my concern
if you're running scared of some suit.
880
00:57:39,320 --> 00:57:41,368
RALPH: If you're going to keep working
these type of criminals,
881
00:57:41,480 --> 00:57:43,687
you just can't bring it home with you,
son.
882
00:57:43,800 --> 00:57:44,722
Shut your mouth!
883
00:57:44,840 --> 00:57:47,684
This job, it just gets under your skin.
884
00:57:47,800 --> 00:57:49,484
- (GUNSHOT)
- I'm stepping away.
885
00:57:49,600 --> 00:57:51,409
(GUNSHOT)
886
00:57:52,480 --> 00:57:53,845
# Ain't shady, baby
887
00:57:53,960 --> 00:57:56,281
# I'm hot like the prodigal son
888
00:58:01,520 --> 00:58:03,450
# Pick a petal, eeny meeny miny mo
889
00:58:03,160 --> 00:58:05,766
# And flower, you're the chosen one
890
00:58:10,280 --> 00:58:12,900
# Well, your left hand's free
891
00:58:12,120 --> 00:58:14,122
# And your right's in grip
892
00:58:14,240 --> 00:58:16,766
# With another left hand
893
00:58:16,880 --> 00:58:18,769
# Watch his right hand slip
894
00:58:18,880 --> 00:58:20,848
# Towards his gun
895
00:58:22,360 --> 00:58:24,681
# Oh, no
896
00:58:28,760 --> 00:58:30,728
# Well, my left hand's free
897
00:58:32,120 --> 00:58:34,122
# Oh, no! #
63360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.