All language subtitles for The New World (2013) Movie - Watch The New World (2013) Movie English sub online in high quality-12178-1_1495389247

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,581 --> 00:00:05,515 6:00 am is the appointed time of death 2 00:00:05,583 --> 00:00:08,351 as laid down by the state of Kentucky. 3 00:00:08,419 --> 00:00:11,632 Oswald Danes faces his last moments on this earth. 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,719 Members of the public have gathered 5 00:00:13,786 --> 00:00:16,711 outside the Montrose Hill State Penitentiary, 6 00:00:16,778 --> 00:00:19,107 but the planned protests against the death sentence 7 00:00:19,175 --> 00:00:21,439 have failed to appear, which isn't surprising 8 00:00:21,507 --> 00:00:23,109 given the nature of the offense. 9 00:00:23,177 --> 00:00:26,044 A former schoolteacher convicted in 2006 10 00:00:26,112 --> 00:00:29,825 of the rape and murder of 12-year-old Susie Kabina, 11 00:00:29,893 --> 00:00:33,526 Danes will be remembered for his infamous line of defense. 12 00:00:33,594 --> 00:00:36,025 Upon his arrest, he told the police: 13 00:00:36,093 --> 00:00:38,227 "She should've run faster." 14 00:00:40,000 --> 00:00:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:48,945 --> 00:00:52,480 The condemned is permitted to make a final statement. 16 00:02:19,033 --> 00:02:20,634 Did you ever hear of Torchwood? 17 00:02:20,701 --> 00:02:23,403 Never mind that. Guess what I just heard. 18 00:02:23,470 --> 00:02:26,172 You know, Steve Reynolds, well, it turns out his wife is sick. 19 00:02:26,240 --> 00:02:28,208 She has leukemia or something like that. 20 00:02:28,275 --> 00:02:30,810 Whatever it is, it sounded long term. 21 00:02:30,878 --> 00:02:33,947 Apparently, it's British-- the Torchwood Institute. 22 00:02:34,015 --> 00:02:36,616 Hello? Are you listening? You see, if Steve's gotta come home 23 00:02:36,683 --> 00:02:38,284 that leaves a space in Venezuela. 24 00:02:38,352 --> 00:02:41,120 I spent 18 months working out the Maracaibo routes, 25 00:02:41,187 --> 00:02:42,788 so it's mine. 26 00:02:42,855 --> 00:02:44,956 - I get promoted. - Congratulations. 27 00:02:45,024 --> 00:02:47,525 - Thank you. - And Steve's only been married six months. 28 00:02:47,592 --> 00:02:49,193 All you want from me, you know? It's a tragedy. 29 00:02:49,260 --> 00:02:51,995 All the same, this thing might be worth following. 30 00:02:52,063 --> 00:02:54,164 It just got sent down. The word "Torchwood" has been emailed 31 00:02:54,231 --> 00:02:55,932 to every single east-coast section chief 32 00:02:56,000 --> 00:03:00,771 completely bypassing security. Just one word-- Torchwood. 33 00:03:00,838 --> 00:03:04,274 Following up this Torchwood incident-- wondering if you can access the E.U. files. 34 00:03:04,342 --> 00:03:06,743 No no, it's not-- it's not "Touchwood," it's "Torchwood"-- 35 00:03:06,811 --> 00:03:08,445 T-o-r-c-h-w... 36 00:03:08,513 --> 00:03:10,180 So what is Torchwood anyway? 37 00:03:10,248 --> 00:03:11,615 I've looked it up. It's some pretty freaky stuff. 38 00:03:11,683 --> 00:03:13,517 I'll send it to you now. 39 00:03:13,585 --> 00:03:16,252 - Sounds more intelligence, not clandestine. - You getting this? 40 00:03:16,320 --> 00:03:18,922 And if it's got the title institute, 41 00:03:18,989 --> 00:03:21,324 that means that it's been officially sanctioned by the U.K. government, 42 00:03:21,391 --> 00:03:22,925 which we all know is a big hassle 43 00:03:22,993 --> 00:03:25,294 because that administration is like kindergarten. 44 00:03:25,362 --> 00:03:28,197 It's gone. It just got wiped like a virus. 45 00:03:28,264 --> 00:03:29,931 - It just vanished. - Okay. 46 00:03:29,999 --> 00:03:32,600 I guess that's that. Now go ask around about Steve's wife. 47 00:03:32,668 --> 00:03:35,002 Get a proper diagnosis. We need a timeline on this. 48 00:03:35,070 --> 00:03:37,938 And pass that Torchwood thing on to somebody else. 49 00:03:38,006 --> 00:03:40,475 It has absolutely nothing to do with me. 50 00:03:49,385 --> 00:03:52,053 Rex? Rex?! 51 00:03:53,289 --> 00:03:55,657 You okay? 52 00:03:55,724 --> 00:03:57,459 Yeah. Yeah. 53 00:03:57,526 --> 00:03:59,394 Dunno. Just... 54 00:03:59,462 --> 00:04:01,396 Bad dream. 55 00:04:01,464 --> 00:04:02,431 What about? 56 00:04:02,498 --> 00:04:04,366 Oh. 57 00:04:04,434 --> 00:04:06,869 Oh, what d'you think? 58 00:04:10,507 --> 00:04:12,074 Torchwood. 59 00:04:15,415 --> 00:04:19,415 ♪ Torchwood: Miracle Day 4x01 ♪ The New World Original Air Date on July 8, 2011 60 00:04:19,440 --> 00:04:23,440 == sync, corrected by elderman == 61 00:04:34,041 --> 00:04:36,917 His pulse is fast and week-- systolic B.P. 70. 62 00:04:36,918 --> 00:04:38,952 Beats me how he's still alive. 63 00:04:39,020 --> 00:04:40,854 Rex, my name is Dr. Juarez, okay? 64 00:04:40,921 --> 00:04:42,322 We're taking you straight into surgery. Do you understand? 65 00:04:42,390 --> 00:04:44,290 Is he okay? His name is Rex Matheson. 66 00:04:44,358 --> 00:04:46,259 - You family? - No, I'm just a colleague. We work-- 67 00:04:46,327 --> 00:04:47,694 It's family only. 68 00:04:47,761 --> 00:04:49,428 He's the second one tonight-- 69 00:04:49,496 --> 00:04:51,464 D.O.A.s who just won't die. 70 00:04:51,532 --> 00:04:53,666 We had a jumper this afternoon-- 22 floors-- 71 00:04:53,734 --> 00:04:55,201 everything pulverized. 72 00:04:55,269 --> 00:04:56,869 Pneumothorax-- both sides, 73 00:04:56,937 --> 00:04:59,438 but she wouldn't die. Same thing. 74 00:04:59,506 --> 00:05:02,675 Just wouldn't die. 75 00:05:41,881 --> 00:05:44,383 Don't be so suspicious. 76 00:05:44,451 --> 00:05:47,286 - What they flying past for? - Because they can. 77 00:05:47,354 --> 00:05:49,389 This is God's own country, that's all. 78 00:05:49,457 --> 00:05:52,692 Just looking. Now stop it. 79 00:05:59,700 --> 00:06:02,869 "So went outside all on my own. 80 00:06:02,937 --> 00:06:06,072 'Twas midnight, not a sound to be heard. 81 00:06:06,140 --> 00:06:09,408 And I looked up and a woman came out to the sky..." 82 00:06:09,476 --> 00:06:12,611 "Shining she was, like moonlight, 83 00:06:12,678 --> 00:06:15,079 her eyes white, blazing white. 84 00:06:15,147 --> 00:06:18,450 And then she started to sing like a thousand choirs. 85 00:06:18,518 --> 00:06:21,854 One woman with a thousand voices and it was beautiful--" 86 00:06:21,922 --> 00:06:23,723 that's enough, don't you think? 87 00:06:23,791 --> 00:06:25,591 Who's being paranoid now? 88 00:06:25,659 --> 00:06:27,560 You promised we you'd keep her away from this stuff. 89 00:06:27,627 --> 00:06:29,262 Yeah, well, be fair. She's too young. 90 00:06:29,330 --> 00:06:31,164 She thinks it all sounds like a fairy tale. 91 00:06:31,232 --> 00:06:32,756 It was a nightmare, Gwen. 92 00:06:32,781 --> 00:06:34,817 Your life back then was a living nightmare, love. 93 00:06:39,273 --> 00:06:41,774 - There's someone at the door. - Shh. 94 00:06:41,842 --> 00:06:43,143 - What do we do? - Shh. 95 00:06:43,211 --> 00:06:45,378 You and-- 96 00:07:03,598 --> 00:07:05,699 Shh. 97 00:07:05,767 --> 00:07:08,435 - Hi, hello. - Sorry. 98 00:07:08,503 --> 00:07:10,470 I hope we're not disturbing you. 99 00:07:10,538 --> 00:07:13,574 Just wondering, if we're going back to the village, 100 00:07:13,642 --> 00:07:15,609 is it quicker to cut back across to the beach 101 00:07:15,677 --> 00:07:18,279 or would we get cut off at this time of the day? 102 00:07:18,346 --> 00:07:20,915 Better to ask, I thought, just in case. 103 00:07:20,983 --> 00:07:23,751 We have got proper shoes. We can get across nice and quickly. 104 00:07:23,819 --> 00:07:25,453 It's private property. I'm busy. 105 00:07:34,263 --> 00:07:36,131 - "Get off my land." - Shut it. 106 00:07:36,199 --> 00:07:38,166 Shh, oh my God, I could have shot them. 107 00:07:38,234 --> 00:07:40,869 Hey hey, 108 00:07:40,936 --> 00:07:43,605 we're safe, sweetheart. 109 00:07:43,673 --> 00:07:46,107 No one knows we're here. 110 00:07:46,175 --> 00:07:47,976 All that stuff's long since gone. 111 00:07:48,043 --> 00:07:50,445 No more Torchwood, right? 112 00:07:50,513 --> 00:07:52,214 - Yeah. Okay. - It's gone. 113 00:07:52,281 --> 00:07:55,617 - Forgotten, eh? - Yeah, all right. Sorry. Okay. 114 00:07:55,685 --> 00:07:58,353 Come here. 115 00:08:19,309 --> 00:08:22,011 Popular man, Rex Matheson. 116 00:08:22,078 --> 00:08:24,546 We've had three different station chiefs on the phone. 117 00:08:24,614 --> 00:08:27,583 - No sign of his family? - We only have a number for his father. 118 00:08:27,650 --> 00:08:30,652 I left a message, but no one's called back. 119 00:08:30,720 --> 00:08:32,387 Is he-- 120 00:08:32,455 --> 00:08:34,456 No. No, he made it. 121 00:08:34,523 --> 00:08:36,892 - He's alive. - God, I-- 122 00:08:36,959 --> 00:08:38,760 thank you. I-- 123 00:08:38,828 --> 00:08:41,729 the paramedics, they said he didn't stand a chance. 124 00:08:41,797 --> 00:08:43,965 Well, looks like someone changed the rules. 125 00:08:44,033 --> 00:08:48,235 Miracles got easy. 126 00:08:48,303 --> 00:08:50,437 It's not only Rex who's still alive. 127 00:08:50,505 --> 00:08:53,340 So is everyone else. 128 00:08:54,575 --> 00:08:57,344 Sorry. I don't get you. 129 00:08:57,412 --> 00:09:00,580 It started last night. 130 00:09:02,984 --> 00:09:05,319 First I knew, they called up from the morgue. 131 00:09:05,387 --> 00:09:07,188 They were laughing. 132 00:09:07,256 --> 00:09:09,758 They said, "what's happening up there? You on strike?" 133 00:09:09,825 --> 00:09:11,393 Turns out no one had died. 134 00:09:11,461 --> 00:09:14,230 24 hours since this hospital had a death-- not one-- 135 00:09:14,297 --> 00:09:17,199 not from old age, not from injury, not from sickness-- 136 00:09:17,267 --> 00:09:20,502 - all day long. - Just a coincidence, I suppose. 137 00:09:20,570 --> 00:09:22,170 That's what I said, yeah. 138 00:09:22,238 --> 00:09:25,173 Then I was on a call to St Jude's in Chicago. 139 00:09:25,241 --> 00:09:27,708 And they said, "Well, here's a funny thing: Past 24 hours, 140 00:09:27,776 --> 00:09:30,711 we've registered no deaths, not one. 141 00:09:30,778 --> 00:09:33,213 So I called my ex-husband. He's at Cedarbrook. 142 00:09:33,281 --> 00:09:36,315 Same story-- all day, no deaths. 143 00:09:36,383 --> 00:09:39,085 I tried London. I have this friend at the Royal Free Hospital. 144 00:09:39,152 --> 00:09:41,154 I called her. She said, "That's weird. 145 00:09:41,222 --> 00:09:43,156 It's the same thing over here." 146 00:09:44,191 --> 00:09:46,159 24 hours, no one's died. 147 00:09:46,227 --> 00:09:48,761 What do you think of that? 148 00:09:48,829 --> 00:09:52,499 Hmm? One lucky day. 149 00:09:52,566 --> 00:09:54,100 The survival of Oswald Danes 150 00:09:54,168 --> 00:09:55,702 turns out to be the first incident 151 00:09:55,769 --> 00:09:58,237 in a much bigger story breaking live this morning. 152 00:09:58,305 --> 00:10:00,907 When the Kentucky medical authority made a chance comment 153 00:10:00,974 --> 00:10:03,710 that it hadn't recorded a single death over 24 hours... 154 00:10:03,778 --> 00:10:07,514 17 more authorities immediately reported the same thing. 155 00:10:07,582 --> 00:10:10,134 The story exploded on social network sites. 156 00:10:11,053 --> 00:10:14,088 ...Miracle trending as the number-one topic. 157 00:10:14,156 --> 00:10:15,990 From Maine to California the story is the same... 158 00:10:16,058 --> 00:10:18,960 - For the past 36 hours... - Both: ...No fatalities have been reported. 159 00:10:19,027 --> 00:10:21,395 - No one has died. - Not one person in the United States... 160 00:10:21,463 --> 00:10:24,064 - Not a single death. - All: Miracle day. 161 00:10:24,132 --> 00:10:26,400 - "Miracle day." - That's what's being called. 162 00:10:26,468 --> 00:10:27,634 Miracle day. 163 00:10:40,882 --> 00:10:43,884 Mr. Danes, I'm Alexander Peterssen 164 00:10:43,952 --> 00:10:45,853 representing the governor's office. 165 00:10:45,921 --> 00:10:48,089 What, I don't get a personal visit? 166 00:10:48,156 --> 00:10:50,792 I'm afraid not, given the circumstances. 167 00:10:50,859 --> 00:10:53,428 But the governor's office would like to offer its condolences 168 00:10:53,495 --> 00:10:56,197 without an admission of liability for any physical distress 169 00:10:56,265 --> 00:10:57,632 caused by events beyond its control. 170 00:10:57,700 --> 00:10:59,467 Condolences? 171 00:10:59,534 --> 00:11:01,102 He can't just say sorry? 172 00:11:01,169 --> 00:11:03,737 You have to respect his position. 173 00:11:03,805 --> 00:11:05,706 You're a convicted pedophile, sir, 174 00:11:05,773 --> 00:11:07,507 and a convicted murderer. 175 00:11:07,575 --> 00:11:10,109 By your own admission, you took the life of a 12-year-old girl, 176 00:11:10,177 --> 00:11:14,013 so the governor's apology is always gonna be within certain limits. 177 00:11:14,080 --> 00:11:16,382 When are you gonna let me go? 178 00:11:16,449 --> 00:11:18,751 Well, I don't think that's possible. 179 00:11:18,819 --> 00:11:20,353 I've served my sentence. 180 00:11:20,420 --> 00:11:24,190 Granted, the execution was flawed, 181 00:11:24,258 --> 00:11:26,860 but that doesn't defer the sentence. With respect, 182 00:11:26,928 --> 00:11:30,731 you don't reprieve a man you failed to hang because the rope snapped. 183 00:11:30,799 --> 00:11:32,333 Indeed. And with respect, 184 00:11:32,400 --> 00:11:36,271 that particular aphorism applies only 185 00:11:36,339 --> 00:11:39,374 - for an execution which has failed. - And that's you. 186 00:11:39,442 --> 00:11:40,876 On the contrary, I would maintain 187 00:11:40,943 --> 00:11:44,112 and my lawyers would maintain 188 00:11:44,179 --> 00:11:46,681 my sentence was carried out successfully. 189 00:11:46,749 --> 00:11:49,350 Nothing went wrong-- absolutely nothing. 190 00:11:49,418 --> 00:11:51,251 The fact that life 191 00:11:51,319 --> 00:11:55,422 and the laws of life on this Earth have changed is hardly my fault. 192 00:11:55,490 --> 00:11:57,424 Society is full of out-there laws, Mr. Danes. 193 00:11:57,492 --> 00:11:59,092 Nonetheless, they still apply. 194 00:11:59,160 --> 00:12:00,694 That's right, Mr. Peterssen. 195 00:12:00,762 --> 00:12:04,197 And when considering the persistence of the law, 196 00:12:04,265 --> 00:12:07,234 then the Eighth Amendment clearly forbids 197 00:12:07,302 --> 00:12:11,038 the application of cruel and unusual punishment such as mine 198 00:12:11,105 --> 00:12:13,440 alongside the Fifth Amendment and I quote, 199 00:12:13,508 --> 00:12:15,976 "Nor shall any person 200 00:12:16,044 --> 00:12:18,411 be subject for the same offense twice." 201 00:12:18,479 --> 00:12:22,181 The Founding Fathers practically had me in mind 202 00:12:22,249 --> 00:12:25,150 when they wrote the constitution. 203 00:12:25,218 --> 00:12:27,219 Don't you think though? 204 00:12:28,288 --> 00:12:29,621 Don't you think? 205 00:12:29,689 --> 00:12:34,425 Because I can guarantee, Mr. Peterssen, 206 00:12:34,493 --> 00:12:37,596 that when I talk of lawyers, 207 00:12:37,663 --> 00:12:41,134 I mean the team who will be suing the governor-- 208 00:12:41,201 --> 00:12:43,302 and I mean the governor himself. 209 00:12:43,370 --> 00:12:46,873 Not his office, but the actual man. 210 00:12:46,941 --> 00:12:51,278 They will be suing him for wrongful imprisonment. 211 00:12:51,346 --> 00:12:55,650 And I promise you that they will sue his ass to high heaven 212 00:12:55,718 --> 00:12:58,185 till angels sing songs of him 213 00:12:58,253 --> 00:13:01,155 in their laments. 214 00:13:01,223 --> 00:13:03,958 - Is that clear? - Perfectly. 215 00:13:04,026 --> 00:13:07,162 Then go tell him. Because with every passing second, 216 00:13:07,230 --> 00:13:10,098 that's a million dollars more. 217 00:13:11,100 --> 00:13:14,336 Mr. Peterssen, thank you. 218 00:13:14,404 --> 00:13:16,472 Thank you very much. 219 00:13:29,388 --> 00:13:31,323 Hey. Heard about Rex. Is he okay? 220 00:13:31,391 --> 00:13:34,293 Yeah. Thought it was a miracle. Turns out it's everyone. 221 00:13:34,360 --> 00:13:36,461 Did you get any more on that Torchwood thing? 222 00:13:36,529 --> 00:13:37,930 No, it's been shut down. 223 00:13:37,997 --> 00:13:41,499 Orders of Brian Friedkin-- goes through his office only. 224 00:13:41,567 --> 00:13:44,268 - Case closed. - But what was it? 225 00:13:44,336 --> 00:13:46,037 'Cause the way those files disappeared... 226 00:13:46,105 --> 00:13:48,472 The world changed overnight, yeah? 227 00:13:48,540 --> 00:13:52,075 Some old British thing is not on the top of the list. 228 00:13:56,265 --> 00:13:58,267 Torchwood. If that wasn't a virus, 229 00:13:58,335 --> 00:14:00,002 there's gotta be some sort of malware. 230 00:14:00,070 --> 00:14:01,771 It's like nothing I've ever seen. 231 00:14:01,838 --> 00:14:04,307 The word "Torchwood" is vanished. It's been eradicated. 232 00:14:04,375 --> 00:14:06,810 If you search for Torchwood, you get no results. 233 00:14:06,877 --> 00:14:09,546 Nothing gets no results. 234 00:14:09,614 --> 00:14:11,248 There's gotta be something on paper. 235 00:14:11,316 --> 00:14:12,883 The shelves are bare. It's all gone to Friedkin. 236 00:14:12,950 --> 00:14:15,652 I asked Yvonne. 237 00:14:17,421 --> 00:14:20,190 She said it was classified under the 456 regulations. 238 00:14:20,257 --> 00:14:22,559 - She said you wanna stay away. - Why? 239 00:14:22,626 --> 00:14:25,128 They all died, so the story goes. 240 00:14:25,196 --> 00:14:27,864 Anyone that worked for Torchwood was killed in action. 241 00:14:27,932 --> 00:14:29,966 And they died young. 242 00:14:32,670 --> 00:14:35,204 Seen the TV? 243 00:14:35,272 --> 00:14:37,607 It's not just you. 244 00:14:37,674 --> 00:14:40,009 This goes beyond America. 245 00:14:40,077 --> 00:14:43,345 It's worldwide. You've got the same reports from Europe, 246 00:14:43,413 --> 00:14:45,081 from Asia, from Africa. 247 00:14:45,148 --> 00:14:46,883 Every death is different. 248 00:14:46,950 --> 00:14:49,285 You can't suspend death like it's a fixed concept. 249 00:14:49,353 --> 00:14:51,655 This goes against the fundamental rules of life on Earth. 250 00:14:51,722 --> 00:14:54,992 They shot him! They shot my brother like... 251 00:14:55,060 --> 00:14:57,394 Bam bam bam, but, you know, he's still alive 252 00:14:57,462 --> 00:15:00,364 and his heart's still going. He reached out-- 253 00:15:00,432 --> 00:15:02,866 whether it's a disease or an experiment 254 00:15:02,934 --> 00:15:05,936 or a project gone wrong, it's obvious 255 00:15:06,004 --> 00:15:08,506 we're the victims now. We're the lab rats. 256 00:15:08,573 --> 00:15:10,774 These people are dead. That's what they are-- 257 00:15:10,842 --> 00:15:12,910 dead people sitting up in bed. 258 00:15:12,978 --> 00:15:14,778 They terrify me. I'm not touching them. 259 00:15:14,846 --> 00:15:17,581 I'm sorry, but they should be corpses. 260 00:15:17,648 --> 00:15:20,684 That's what they are-- living corpses. 261 00:15:39,136 --> 00:15:42,171 The metal missed the spine, but the pericardium was lacerated 262 00:15:42,239 --> 00:15:44,675 and a coronary artery was crushed and thrombosed. 263 00:15:44,743 --> 00:15:46,310 That's the one in your leg. 264 00:15:46,378 --> 00:15:48,446 I had to transplant a section of vein from your thigh. 265 00:15:48,513 --> 00:15:50,748 But how did I survive? 266 00:15:50,816 --> 00:15:53,151 I... don't know. 267 00:15:53,219 --> 00:15:56,020 Even when your heart stopped beating, the process continued-- 268 00:15:56,088 --> 00:15:58,790 the process of life, the viability of the flesh, 269 00:15:58,857 --> 00:16:01,826 the transfer of oxygen-- it just didn't stop. 270 00:16:01,894 --> 00:16:04,929 Do I get better? Do I heal? 271 00:16:04,997 --> 00:16:06,898 Or do I just hurt for the rest of my life? 272 00:16:06,966 --> 00:16:10,301 Because if this thing keeps going, the rest of my life is forever, right? 273 00:16:10,369 --> 00:16:13,704 Rex, now listen to me. 274 00:16:13,772 --> 00:16:15,907 'Cause you might wanna take something under consideration-- 275 00:16:15,974 --> 00:16:18,609 that maybe you were lucky. 276 00:16:18,677 --> 00:16:21,513 You should've died last night, 277 00:16:21,580 --> 00:16:24,516 but when this thing happened-- the miracle-- 278 00:16:24,584 --> 00:16:26,685 it gave me time 279 00:16:26,753 --> 00:16:29,154 to fix you. 280 00:16:29,222 --> 00:16:31,623 Without the miracle, you'd be dead. 281 00:16:31,691 --> 00:16:35,460 It's like someone cast a spell over the whole world. 282 00:16:37,262 --> 00:16:39,497 But what happens when it stops, huh? 283 00:16:40,532 --> 00:16:43,168 What happens to me then? 284 00:16:43,235 --> 00:16:45,603 Do I die? 285 00:16:54,614 --> 00:16:57,349 Oh, you are so cheating. 286 00:16:57,417 --> 00:17:00,452 Cheating? How can I cheat painting a wall? 287 00:17:00,520 --> 00:17:02,588 Only a man can turn this into a competition. 288 00:17:02,656 --> 00:17:04,623 - You just went-- whoosh. - Well, look-- whoosh. 289 00:17:04,690 --> 00:17:08,126 With one stroke, that's hardly a coat. 290 00:17:08,194 --> 00:17:09,828 Oh, bollocks. 291 00:17:09,896 --> 00:17:12,163 - Oh bollocks, bollocks. - It might be nothing. 292 00:17:12,231 --> 00:17:14,365 There's only one reason why that phone could ring. 293 00:17:14,433 --> 00:17:16,001 But where have you put it? Where have you put it? 294 00:17:16,026 --> 00:17:17,226 It's in there. 295 00:17:17,769 --> 00:17:20,170 What is it? What is happened? 296 00:17:20,238 --> 00:17:22,806 This is Sergeant Davison with a phone-in report 297 00:17:22,874 --> 00:17:24,875 of one suspect, male, 298 00:17:24,943 --> 00:17:27,578 in the vicinity of Saint Helen's Hospital, Cardiff City. 299 00:17:27,646 --> 00:17:31,515 So just rendezvous at 0200 hours in the agreed position. 300 00:17:37,689 --> 00:17:40,791 It's my dad-- he's in hospital. 301 00:17:40,858 --> 00:17:42,993 Uh, I've gotta see him. 302 00:17:43,061 --> 00:17:46,763 Sorry, Rhys. We've gotta go back. 303 00:18:00,878 --> 00:18:03,679 Friedkin's office took all the Torchwood files, 304 00:18:03,747 --> 00:18:05,347 - cleared us out. - I know. 305 00:18:05,415 --> 00:18:07,115 He sent me the double check. 306 00:18:07,183 --> 00:18:09,351 'Cause files get left behind and-- 307 00:18:09,419 --> 00:18:12,322 especially if there's a hard copy inside an associated pile. 308 00:18:12,389 --> 00:18:14,757 That sort of thing always gets missed. 309 00:18:14,825 --> 00:18:18,528 Just need to check on all the associations. 310 00:18:18,596 --> 00:18:20,731 Okay. 311 00:18:20,798 --> 00:18:23,701 Not sure where to begin. 312 00:18:23,769 --> 00:18:25,803 Better find out then. 313 00:18:25,871 --> 00:18:29,608 Right. Okay. 314 00:18:29,675 --> 00:18:31,710 Thanks. 315 00:19:20,761 --> 00:19:23,596 456... 456. 316 00:19:25,166 --> 00:19:27,200 456. 317 00:19:28,269 --> 00:19:30,503 456! 318 00:20:35,971 --> 00:20:37,606 Come with me. 319 00:21:08,936 --> 00:21:10,002 Down! 320 00:21:18,244 --> 00:21:20,313 Oh my God. 321 00:21:20,380 --> 00:21:22,114 Is he gonna die? 322 00:21:22,182 --> 00:21:25,117 Don't worry about it. No one dies these days. 323 00:21:25,185 --> 00:21:27,086 Do you wanna bet?! 324 00:21:42,903 --> 00:21:45,372 Whoa. Anyway, 325 00:21:45,440 --> 00:21:47,240 Captain Jack Harkness. 326 00:21:47,308 --> 00:21:48,909 Nice to meet you. 327 00:22:06,128 --> 00:22:08,495 Here you go. 328 00:22:08,563 --> 00:22:10,163 That man-- 329 00:22:10,231 --> 00:22:11,531 He was after me, not you. 330 00:22:11,599 --> 00:22:13,534 Why? Why would he want you dead? 331 00:22:13,602 --> 00:22:15,969 On the very day that no one's dying. 332 00:22:16,037 --> 00:22:18,305 Wish I knew. 333 00:22:18,373 --> 00:22:20,341 And what got you so involved? 334 00:22:20,408 --> 00:22:24,077 I'm not authorized for this, 335 00:22:24,145 --> 00:22:26,079 but this friend of mine-- 336 00:22:26,147 --> 00:22:30,483 I was telling him about Torchwood and... 337 00:22:31,518 --> 00:22:33,352 He crashed his car 338 00:22:33,420 --> 00:22:35,354 while I was talking to him. 339 00:22:35,422 --> 00:22:38,991 And I can't help but thinking-- 340 00:22:39,059 --> 00:22:42,060 - that it's all my fault. - I know the feeling. 341 00:22:44,030 --> 00:22:46,966 So what is Torchwood? 342 00:22:47,034 --> 00:22:49,168 Torchwood no longer exists. 343 00:22:49,236 --> 00:22:52,671 Then what was it? 'Cause there were photos in that file 344 00:22:52,739 --> 00:22:55,173 of a man who looked just like you, 345 00:22:55,241 --> 00:22:57,944 but it said 1939, 346 00:22:58,011 --> 00:23:00,346 then 1925. Is he your father? 347 00:23:00,414 --> 00:23:02,616 I suppose it must be. 348 00:23:08,490 --> 00:23:11,426 - Are you all right? - Yeah. 349 00:23:14,164 --> 00:23:15,898 I hurt my arm. 350 00:23:15,966 --> 00:23:18,834 Considering what we just went through, 351 00:23:18,902 --> 00:23:21,504 I would say that was a miracle. 352 00:23:21,572 --> 00:23:24,140 Yeah, another one. 353 00:23:25,842 --> 00:23:30,012 The Torchwood Institute was set up by the British royal family in 1879 354 00:23:30,080 --> 00:23:31,747 to defend the realm of Great Britain 355 00:23:31,815 --> 00:23:35,017 by investigating the unusual, the strange 356 00:23:35,085 --> 00:23:37,252 and the alien. 357 00:23:38,254 --> 00:23:39,855 I'm kind of guessing 358 00:23:39,923 --> 00:23:41,189 "alien" doesn't mean foreign. 359 00:23:41,257 --> 00:23:43,158 Alien as in extraterrestrial. 360 00:23:44,594 --> 00:23:46,895 Oh my God. 361 00:23:46,963 --> 00:23:49,864 This whole situation, worldwide-- that's exactly the kind of thing 362 00:23:49,932 --> 00:23:53,535 - we used to investigate. - Torchwood-- they said 363 00:23:53,602 --> 00:23:55,703 that people died, 364 00:23:55,771 --> 00:23:58,206 but there was that other photo-- uh-- 365 00:23:58,274 --> 00:24:01,109 Gwen Cooper-- there was no date of death. 366 00:24:01,177 --> 00:24:03,111 She's still alive. 367 00:24:03,179 --> 00:24:04,979 The last one left. 368 00:24:05,047 --> 00:24:08,682 And I'm gonna keep her safe, 369 00:24:08,750 --> 00:24:12,386 which means making sure that the institute stays dead and buried. 370 00:24:12,454 --> 00:24:14,622 So that first email last night, 371 00:24:14,689 --> 00:24:17,158 the one that just said "Torchwood"-- - wasn't me. 372 00:24:17,226 --> 00:24:19,760 God knows who it was. 373 00:24:19,828 --> 00:24:21,462 But that was enough to call me back 374 00:24:21,529 --> 00:24:24,464 and I got to work releasing the malware, 375 00:24:24,532 --> 00:24:25,932 destroying hard copies, 376 00:24:26,000 --> 00:24:27,334 removing all traces of the word, 377 00:24:27,402 --> 00:24:30,437 using Retcon. 378 00:24:30,504 --> 00:24:32,339 What's Retcon? 379 00:24:32,406 --> 00:24:34,274 What's Retcon? 380 00:24:34,342 --> 00:24:36,976 It's a smart drug-- 381 00:24:37,044 --> 00:24:39,546 selective amnesia. 382 00:24:42,049 --> 00:24:43,783 No. 383 00:24:43,851 --> 00:24:47,386 You won't remember a thing. 384 00:24:52,550 --> 00:24:54,503 Nice to meet you, Esther. 385 00:24:54,504 --> 00:24:56,605 The fire at the CIA archive 386 00:24:56,673 --> 00:24:59,642 - is now under control... - An explosion right at our doorstep. 387 00:24:59,710 --> 00:25:02,044 It's a gift. Now take a look at the victims. 388 00:25:02,112 --> 00:25:03,380 Are they dead or not? 389 00:25:03,405 --> 00:25:04,745 You're not the first to think of it, Mr. Matheson. 390 00:25:04,749 --> 00:25:06,383 Stop running the case from a hospital bed. 391 00:25:06,451 --> 00:25:08,919 Wait wait wait, what are you talking about? Who else is there? 392 00:25:08,987 --> 00:25:11,523 I really can't talk. 393 00:25:11,590 --> 00:25:14,993 - Who else is onto this? - Check the Ringmain. 394 00:25:15,061 --> 00:25:16,962 The what? Hello? 395 00:25:17,897 --> 00:25:19,931 F.B.I. 396 00:25:24,003 --> 00:25:25,537 Hey, my man, 397 00:25:25,604 --> 00:25:28,473 what the hell is the Ringmain? 398 00:25:28,541 --> 00:25:31,777 It's the internal cameras. It's the security system, that's all. 399 00:25:37,718 --> 00:25:39,619 Yeah. 400 00:25:39,687 --> 00:25:42,021 Yeah, this is Rex Matheson with the C.I.A. 401 00:25:42,089 --> 00:25:44,090 Put me on with your chief of security. 402 00:25:44,158 --> 00:25:45,525 Yeah, right now. 403 00:25:47,795 --> 00:25:49,763 Session begins supervised by 404 00:25:49,831 --> 00:25:51,999 attending surgeon Professor Victor Louis Santini 405 00:25:52,067 --> 00:25:54,768 and witnesses to be listed in the hospital register. 406 00:25:54,836 --> 00:25:57,237 The purpose of this enquiry is to determine-- 407 00:25:57,305 --> 00:25:58,705 well, as you'll see, 408 00:25:58,773 --> 00:26:01,641 following the explosion at the C.I.A. archive... 409 00:26:01,709 --> 00:26:03,743 Got it. 410 00:26:09,148 --> 00:26:12,316 One of the victims has been... 411 00:26:16,221 --> 00:26:20,625 Yes, I think we can-- I'm sorry. 412 00:26:20,693 --> 00:26:23,662 They brought me in as an expert, but I don't know what the hell this is. 413 00:26:27,734 --> 00:26:30,203 We think this man was right at the center of the blast... 414 00:26:30,270 --> 00:26:33,272 And yet he's still alive. 415 00:26:41,448 --> 00:26:44,116 Clearly, the skin is burnt. 416 00:26:44,183 --> 00:26:47,051 He's not indestructible, just undying... 417 00:26:47,119 --> 00:26:49,720 Ever-living. 418 00:26:49,788 --> 00:26:51,622 We're going to need a new vocabulary. 419 00:26:51,690 --> 00:26:53,324 But we're getting the same results 420 00:26:53,392 --> 00:26:55,993 from all over the world. 421 00:26:56,060 --> 00:26:59,296 Is that actual consciousness? 422 00:26:59,364 --> 00:27:01,298 It seems like he's still aware. 423 00:27:01,365 --> 00:27:03,200 Excuse me. I was wondering-- 424 00:27:03,267 --> 00:27:05,836 Owen Harper, F.B.I. 425 00:27:07,705 --> 00:27:11,608 --But what if you detach the head? 426 00:27:11,676 --> 00:27:13,277 I mean, 427 00:27:13,344 --> 00:27:15,746 would he stay alive 428 00:27:15,813 --> 00:27:17,914 without his head? 429 00:27:17,982 --> 00:27:20,483 - I suggest we find out. - Excuse me, you can't do that. 430 00:27:20,551 --> 00:27:24,520 I mean, literally, you can't-- this man is not dead. 431 00:27:24,588 --> 00:27:25,638 He's our patient. 432 00:27:25,663 --> 00:27:27,419 Your comments have been noted, Dr. Juarez. 433 00:27:27,591 --> 00:27:29,791 Now shall we begin? 434 00:28:08,568 --> 00:28:10,803 Oh my God. 435 00:28:11,905 --> 00:28:13,739 Don't tell me this is a virus 436 00:28:13,807 --> 00:28:16,975 or evolution or whatever. This is deliberate intervention. 437 00:28:17,043 --> 00:28:19,311 I mean, all of us have been changed by design. 438 00:28:19,379 --> 00:28:21,481 But how? Who could do this? 439 00:28:21,549 --> 00:28:24,417 Who's got the technology? Simple answer: 440 00:28:24,485 --> 00:28:26,353 No one on this Earth. 441 00:29:08,228 --> 00:29:10,562 What the hell? 442 00:29:13,866 --> 00:29:15,834 Long time no see. 443 00:29:15,902 --> 00:29:19,104 Oh my God. Hey. 444 00:29:20,306 --> 00:29:22,373 And you, big lunk-- 445 00:29:22,441 --> 00:29:24,776 daddy daycare. Look at her. 446 00:29:24,843 --> 00:29:28,012 So your father had a mild heart attack on Saturday night 447 00:29:28,079 --> 00:29:32,182 and then a second on Sunday and that was quite bad, to be honest. 448 00:29:32,249 --> 00:29:35,618 But he's stable now. He's out of I.C.U. 449 00:29:35,686 --> 00:29:37,286 The funny thing is, if you're gonna get sick, 450 00:29:37,354 --> 00:29:39,521 - he didn't half choose the right day. - What do you mean? 451 00:29:39,589 --> 00:29:42,725 Look at them. They're all gathering around the hospitals 452 00:29:42,793 --> 00:29:44,794 like they're the new churches. I'm not kidding. 453 00:29:44,862 --> 00:29:46,530 We've had doctors being worshipped 454 00:29:46,597 --> 00:29:48,832 - since miracle day. - What's miracle day? 455 00:29:48,900 --> 00:29:50,601 Are you kidding me? Haven't you heard? 456 00:29:50,668 --> 00:29:52,136 - Heard what? - Come on. 457 00:29:52,203 --> 00:29:54,939 It started two nights ago. People stopped dying. 458 00:29:55,007 --> 00:29:58,110 They still get hurt, sick-- they just won't die. 459 00:30:05,052 --> 00:30:06,987 Oh, you silly girl. 460 00:30:07,055 --> 00:30:09,590 - I said stay away. - How could I do that, mom? 461 00:30:09,657 --> 00:30:12,460 What if someone sees you? It's not safe. 462 00:30:12,527 --> 00:30:15,163 You told me. What if someone's watching? 463 00:30:15,230 --> 00:30:18,499 Oh, look at her. Come here. 464 00:30:18,567 --> 00:30:20,602 Oh. 465 00:30:20,669 --> 00:30:22,503 Good God, she's enormous. 466 00:30:22,571 --> 00:30:24,572 That's your grandma , remember? 467 00:30:24,640 --> 00:30:26,941 Could she-- never sees me, does she? 468 00:30:27,009 --> 00:30:29,377 Not since the day she was born. 469 00:30:29,445 --> 00:30:31,513 Oh, hey, 470 00:30:31,580 --> 00:30:33,882 come see your granddad. 471 00:30:33,950 --> 00:30:36,184 Hi, dad. 472 00:30:37,420 --> 00:30:40,022 Hey. 473 00:30:40,090 --> 00:30:42,091 It's me. 474 00:30:42,158 --> 00:30:44,527 Hello. 475 00:30:44,594 --> 00:30:47,162 - You shouldn't have. - There we are then-- 476 00:30:47,230 --> 00:30:48,764 tough. 477 00:30:48,832 --> 00:30:50,833 And you can stop all this nonsense, okay? 478 00:30:50,901 --> 00:30:53,569 I want you up and out this bed, lazy old thing. 479 00:30:56,306 --> 00:30:59,675 Ah, there she is. 480 00:30:59,743 --> 00:31:02,545 - Princess. - Look at her though. She's huge. 481 00:31:02,613 --> 00:31:04,813 - She's perfectly normal, mom. - I thought you were being frugal. 482 00:31:04,881 --> 00:31:07,116 - What are you feeding her? Lard? - Yes, mom. 483 00:31:07,184 --> 00:31:09,451 I'm feeding her lard. Keep telling her that. 484 00:31:09,519 --> 00:31:11,988 By the time she's 13, she'll have a complete psychological complex. 485 00:31:12,056 --> 00:31:13,890 Stop it now, you two. 486 00:31:13,958 --> 00:31:17,661 - Oh, sorry. - It's okay. 487 00:31:21,066 --> 00:31:23,634 What do you think it is, Gwen? 488 00:31:23,702 --> 00:31:27,906 What happened to us? This never-ending life, 489 00:31:27,974 --> 00:31:30,409 what is it? 490 00:31:30,477 --> 00:31:32,745 Should I be dead, sweetheart? 491 00:31:32,813 --> 00:31:34,547 I don't know, dad. 492 00:31:34,615 --> 00:31:36,850 It's the sort of thing... 493 00:31:36,918 --> 00:31:39,085 - Your lot used to tackle. - Yeah, 494 00:31:39,153 --> 00:31:41,354 but Torchwood's gone, Dad. 495 00:31:41,422 --> 00:31:43,691 There's no one else left on Earth, 496 00:31:43,758 --> 00:31:46,460 just me. 497 00:31:46,528 --> 00:31:48,062 Okay? And I'm sorry 498 00:31:48,130 --> 00:31:50,531 Because I don't know what to do. 499 00:31:50,598 --> 00:31:52,766 I don't know what to do, Dad. 500 00:32:35,475 --> 00:32:38,310 It's all over the world the world. Look. Look at this. 501 00:32:38,378 --> 00:32:40,312 Somalia has stopped fighting. 502 00:32:40,380 --> 00:32:43,548 Well, warfare is even worse when the bodies refuse to die. 503 00:32:43,616 --> 00:32:45,183 But take a look at North Korea-- 504 00:32:46,219 --> 00:32:48,787 huh, spoiling for a fight. 505 00:32:48,854 --> 00:32:51,156 They've got a lot of soldiers who think they're immortal. 506 00:32:51,223 --> 00:32:54,226 But this miracle, it's specifically human. 507 00:32:54,293 --> 00:32:57,195 I mean, it's gotta be. This website says if insects stopped dying, 508 00:32:57,263 --> 00:32:59,130 we'd be overrun within 48 hours flat. 509 00:32:59,198 --> 00:33:02,000 And that hasn't happened. So this thing 510 00:33:02,067 --> 00:33:03,701 is being targeted at us. 511 00:33:03,769 --> 00:33:05,403 Have a look-see. Budge over. 512 00:33:07,073 --> 00:33:09,608 - I've missed all this. - I haven't. 513 00:33:10,978 --> 00:33:13,412 - It's quiet without you. - Tch. 514 00:33:13,480 --> 00:33:14,714 Here we go. Look. 515 00:33:14,781 --> 00:33:19,686 Planet Earth-- on average, 300,000 people die every day. 516 00:33:19,754 --> 00:33:21,588 So if they stop dying, 517 00:33:21,655 --> 00:33:24,658 that's an extra million people in just over three days. 518 00:33:24,725 --> 00:33:28,361 Add to that 500,000 people born every day-- 519 00:33:28,429 --> 00:33:30,898 that's another million every two days plus the first million. 520 00:33:30,966 --> 00:33:32,513 Bloody hell. 521 00:33:32,538 --> 00:33:33,813 That's the fastest population boom in history. 522 00:33:33,835 --> 00:33:36,237 - We're gonna run out of room. - We'll run out of food first. 523 00:33:36,305 --> 00:33:38,940 A guy on the telly was saying we've got four months like this-- 524 00:33:39,008 --> 00:33:41,942 just four months-- and then that's it. Society just collapses; 525 00:33:42,010 --> 00:33:45,211 everyone fighting each other for food like animals. 526 00:33:45,279 --> 00:33:47,946 Oi. What are you two doing? 527 00:33:47,947 --> 00:33:50,282 Uh, I was just asking for some advice. 528 00:33:50,349 --> 00:33:51,816 Yeah, don't you start. Gwen? 529 00:33:51,884 --> 00:33:54,151 - Yes? - No more investigations. You promised. 530 00:33:54,219 --> 00:33:56,087 We're here to see your dad. That's it. Huh? 531 00:33:56,154 --> 00:33:58,489 Do you want to come and have a look? 532 00:33:58,557 --> 00:34:00,458 Come on, bright eyes, follow me. 533 00:34:02,528 --> 00:34:05,997 Look, intensive care overflow. 534 00:34:06,065 --> 00:34:08,533 They've got 12 beds with 17 patients already. 535 00:34:08,600 --> 00:34:10,435 What's gonna happen tomorrow? And the day after that? 536 00:34:10,503 --> 00:34:13,071 - And the day after that? And the day-- - Listen now, 537 00:34:13,139 --> 00:34:15,907 every time you investigate something, you end up in danger, Gwen. 538 00:34:15,975 --> 00:34:17,275 - 'Cause I can help. - Don't you dare. 539 00:34:17,343 --> 00:34:19,143 - So you-- - I said don't you dare! 540 00:34:19,211 --> 00:34:22,014 Have you got that?! Don't you bloody dare, Gwen! 541 00:34:24,784 --> 00:34:27,085 See, the thing is, right, 542 00:34:27,153 --> 00:34:30,188 if you think miracle day is like a Torchwood case, 543 00:34:30,256 --> 00:34:32,290 others are gonna think the same, aren't they? 544 00:34:32,358 --> 00:34:34,526 They're gonna come looking for you with guns 545 00:34:34,593 --> 00:34:36,862 - like they did the old days. - I suppose, yeah. 546 00:34:36,929 --> 00:34:39,964 Yeah, we shouldn't even be in the city! There are cameras everywhere, man! 547 00:34:40,966 --> 00:34:43,001 And it's different now. 548 00:34:43,068 --> 00:34:45,503 You've got a daughter. 549 00:34:45,571 --> 00:34:49,107 And you can't go putting her into danger! 550 00:34:49,175 --> 00:34:52,144 That is why we live in the back of beyond-- to keep her safe. 551 00:34:52,211 --> 00:34:54,112 We've gotta go back! 552 00:34:54,180 --> 00:34:56,815 My dad is sick. 553 00:34:56,883 --> 00:35:00,485 Oh, think about it! People aren't dying. He's gonna survive. 554 00:35:00,553 --> 00:35:03,288 Shh, now. Shh. 555 00:35:05,825 --> 00:35:08,093 Think about Anwen. 556 00:35:13,499 --> 00:35:16,301 Maybe our daughter's gonna live forever. 557 00:35:16,369 --> 00:35:18,636 Don't, okay? Don't make her part of this-- this thing, okay? 558 00:35:18,704 --> 00:35:21,239 Don't! Do you think she could? 559 00:35:21,307 --> 00:35:23,908 Possible, yeah. 560 00:35:23,976 --> 00:35:28,179 See, maybe you should let this happen... 561 00:35:29,548 --> 00:35:31,282 For once. 562 00:35:35,954 --> 00:35:38,923 - Let's go home. - Yes. 563 00:35:38,991 --> 00:35:41,592 Let's go home. 564 00:36:31,008 --> 00:36:33,276 What the hell? 565 00:36:46,759 --> 00:36:50,763 The search or suspects continues after last night's massive explosion 566 00:36:50,831 --> 00:36:54,167 - at the CIA archives... - Nice for some, having the morning off? 567 00:36:54,235 --> 00:36:57,170 Yeah, I, um-- had things to do. 568 00:36:57,238 --> 00:36:59,539 Missed all this. 569 00:37:06,012 --> 00:37:09,480 You owe me. Yasmin works in Friedkin's office. 570 00:37:09,548 --> 00:37:12,350 She got me the last remaining copy of the Torchwood file. 571 00:37:12,417 --> 00:37:14,451 Now you can take me to dinner. 572 00:37:32,538 --> 00:37:36,007 Esther Drummond. Hello. 573 00:37:36,074 --> 00:37:38,142 Is there a database correlating mortality rates 574 00:37:38,210 --> 00:37:40,111 from every single hospital in the world? 575 00:37:40,179 --> 00:37:42,981 Are you on your cell phone? 'Cause you're not allowed to be using it. 576 00:37:43,048 --> 00:37:44,516 And is anyone talking to morticians? 577 00:37:44,584 --> 00:37:46,952 Because they've gotta be the first to notice, right? 578 00:37:47,019 --> 00:37:48,353 There's nothing. There's no news. 579 00:37:48,421 --> 00:37:50,455 The whole thing, it's kind of intangible. 580 00:37:50,523 --> 00:37:53,959 How do you investigate something not happening? 581 00:37:54,026 --> 00:37:57,428 And all that Torchwood stuff has gone up to Friedkin. 582 00:37:57,496 --> 00:37:59,596 Oh, yeah? 583 00:37:59,664 --> 00:38:01,799 So what's Torchwood gotta do with it? 584 00:38:01,866 --> 00:38:04,935 I don't know. It's sort of connected, isn't it? 585 00:38:05,002 --> 00:38:07,370 Well, no it's not. It's a completely different case. 586 00:38:07,438 --> 00:38:09,839 Sure. Of course it is. 587 00:38:09,907 --> 00:38:11,507 Then why did you mention it? 588 00:38:11,575 --> 00:38:14,344 Don't know. I suppose it just happened at the same time? 589 00:38:15,812 --> 00:38:17,613 So what is Torchwood anyway? 590 00:38:17,681 --> 00:38:19,348 Um, 591 00:38:19,416 --> 00:38:22,884 some kind of British intervention agency-- 592 00:38:22,951 --> 00:38:26,354 closed down-- used to specialize in 456 cases and above. 593 00:38:26,421 --> 00:38:29,390 So that first email with "Torchwood," you know, the security breach, 594 00:38:29,457 --> 00:38:32,993 - when did that come through? - Sunday night-- 22:36. 595 00:38:34,095 --> 00:38:37,598 - 22:36, huh? - Yep. 596 00:38:37,665 --> 00:38:40,601 22:36. 597 00:38:42,905 --> 00:38:45,607 22:36 was the last reported death-- 598 00:38:45,675 --> 00:38:47,876 the last death on planet Earth. 599 00:38:47,944 --> 00:38:51,480 Well, that's disputable. They said that the last death was on Monday. 600 00:38:51,548 --> 00:38:54,250 No no no. Monday in Shanghai. 601 00:38:54,318 --> 00:38:56,820 At 11:36. Washington, D.C. 602 00:38:56,887 --> 00:38:59,088 is 13 hours behind at 22:36. 603 00:38:59,156 --> 00:39:01,791 Both those things happened at the same time. 604 00:39:01,859 --> 00:39:03,959 Don't you see? You were right. 605 00:39:04,027 --> 00:39:06,462 It's all connected. Torchwood's the key to this whole thing. 606 00:39:06,530 --> 00:39:08,897 Rex, I've warned you. You're gonna kill yourself! 607 00:39:08,965 --> 00:39:10,732 I can't. That's the point. 608 00:39:10,799 --> 00:39:13,734 All right, so give me those names again. 609 00:39:13,802 --> 00:39:16,670 Um, um, 610 00:39:16,738 --> 00:39:20,808 Captain Jack Harkness and Gwen Cooper. 611 00:39:20,876 --> 00:39:25,012 Zero information on him and no sightings of Cooper for the last 12 months. 612 00:39:25,080 --> 00:39:27,248 - It's like she's gone underground. - Yeah, that's them. 613 00:39:27,315 --> 00:39:29,683 The case details have been censored by unit headquarters. 614 00:39:29,751 --> 00:39:31,652 This file's got referrals going to Geneva and above. 615 00:39:31,677 --> 00:39:33,046 It's way beyond top secret. 616 00:39:33,054 --> 00:39:35,088 - Yeah yeah yeah, C.I.A. move out of my way. - You can't take them. 617 00:39:35,155 --> 00:39:36,923 Rex, what do you think you're doing? 618 00:39:36,990 --> 00:39:40,093 - Sorry, Doc, I'm too busy. - You are in no condition to leave. 619 00:39:40,160 --> 00:39:42,028 Oh, I'm not just leaving. 620 00:39:42,096 --> 00:39:45,331 - I'm flying... - Oh my God. 621 00:39:45,399 --> 00:39:47,400 ...All the way to the United Kingdom. 622 00:39:47,467 --> 00:39:49,568 Esther, book me a flight. 623 00:39:49,636 --> 00:39:52,938 Hey, C.I.A.! 624 00:39:53,006 --> 00:39:54,774 I'm taking that cab. Move the hell out of the way. 625 00:39:54,842 --> 00:39:56,309 Move! 626 00:39:56,377 --> 00:39:58,244 Now make sure you get ahold of supplies 627 00:39:58,312 --> 00:40:00,580 'cause I'm gonna need a requisition 15. 628 00:40:01,649 --> 00:40:03,149 What do you need that for? 629 00:40:03,217 --> 00:40:05,351 You do know what a requisition 15 is, right? 630 00:40:05,418 --> 00:40:07,753 Of course, I do. It's clearance to take a handgun on a plane. 631 00:40:07,821 --> 00:40:09,822 Well, then I'm taking a handgun on a plane. 632 00:40:09,890 --> 00:40:11,958 Now book that flight. 633 00:40:12,025 --> 00:40:14,727 Okay, your flight departs at 0200 hours, 634 00:40:14,795 --> 00:40:17,196 but your requisition has been refused. 635 00:40:17,264 --> 00:40:19,065 Tengo tu pasaporte. 636 00:40:19,133 --> 00:40:21,100 If requisitions won't move, 637 00:40:21,168 --> 00:40:22,768 then get me a handgun from U.K. Security. 638 00:40:22,836 --> 00:40:24,103 How am I supposed to do that? 639 00:40:24,171 --> 00:40:27,207 Shh! 640 00:40:27,274 --> 00:40:29,309 Get me the gun! 641 00:40:29,377 --> 00:40:33,147 Rosita, Rosita, here. I don't know when I'm coming back, all right? 642 00:40:33,214 --> 00:40:35,549 I don't want you letting your husband into my house. 643 00:40:35,617 --> 00:40:37,885 You got that? No husband-o. 644 00:40:37,953 --> 00:40:39,219 No husband-o. 645 00:40:45,260 --> 00:40:46,861 All right, now concentrate. 646 00:40:46,929 --> 00:40:49,030 The life of Gwen Cooper-- what do we know? 647 00:40:49,097 --> 00:40:51,699 Ex-police. It says that she joined 648 00:40:51,767 --> 00:40:53,501 the Torchwood Institute 649 00:40:53,568 --> 00:40:55,736 in October, 2006. 650 00:40:55,804 --> 00:40:57,138 All right, now hold on, hold on. 651 00:40:57,205 --> 00:40:58,539 Go through her police records, 652 00:40:58,607 --> 00:41:00,241 find out everyone she worked with, 653 00:41:00,309 --> 00:41:02,844 - everyone she trained with. - Attendant: I'm sorry, sir. 654 00:41:02,912 --> 00:41:04,746 I have to ask you to turn your phone off now. 655 00:41:04,814 --> 00:41:07,549 C.I.A. and I'm sick! 656 00:41:07,617 --> 00:41:09,619 Gwen Cooper. Find out everything. 657 00:41:09,686 --> 00:41:12,389 I can't get into the database. I'll need your password. 658 00:41:13,891 --> 00:41:16,393 Rex! 659 00:41:23,666 --> 00:41:25,467 All right. 660 00:41:25,535 --> 00:41:27,502 So where the hell was I? 661 00:41:27,570 --> 00:41:31,039 Right. The password's "Madrid 6-6-2-1-1." 662 00:41:31,106 --> 00:41:32,907 That's "Madrid" with a capital "m." 663 00:41:32,975 --> 00:41:35,443 Now go through that list and scan through their records 664 00:41:35,511 --> 00:41:38,746 using a level-1 filter. Should highlight anything with a red flag 665 00:41:38,814 --> 00:41:41,750 or a caution pertaining to Homeland Security. 666 00:41:45,088 --> 00:41:46,722 I've got one positive response-- 667 00:41:46,789 --> 00:41:49,492 Police Sergeant Andrew Davison, 668 00:41:49,559 --> 00:41:51,661 Cardiff resident. There's a note in his file-- 669 00:41:51,729 --> 00:41:54,264 says he was Gwen Cooper's unofficial liaison. 670 00:41:54,332 --> 00:41:56,834 I can access his private calls. 671 00:41:56,902 --> 00:42:00,238 I've got to filter this through Whitehall 672 00:42:00,305 --> 00:42:03,241 - how long's it gonna take? - Any minute now. 673 00:42:03,309 --> 00:42:05,143 And what the hell is this bridge? 674 00:42:05,211 --> 00:42:07,912 - The Severn Bridge? - It connects England to Wales. 675 00:42:07,980 --> 00:42:09,882 What, you mean Wales is separate? 676 00:42:11,384 --> 00:42:13,719 It's like the British equivalent of New Jersey. 677 00:42:13,787 --> 00:42:15,287 Hold on, hold on. I think I've got something. 678 00:42:15,355 --> 00:42:18,124 Sergeant Davison made one call on Tuesday 679 00:42:18,191 --> 00:42:20,893 at 17:08 to a number that's on the U. K. Hickman register. 680 00:42:20,961 --> 00:42:22,862 That's a list of cell numbers allocated 681 00:42:22,930 --> 00:42:24,597 to witness protection schemes. 682 00:42:24,665 --> 00:42:26,566 That's it then-- we've got her. 683 00:42:26,634 --> 00:42:28,736 I can request that through MI5. 684 00:42:28,804 --> 00:42:30,938 Now what is this? 685 00:42:31,006 --> 00:42:33,341 Wait a minute, I've gotta pay for this bridge? 686 00:42:33,409 --> 00:42:35,610 Goddamn Wales. 687 00:42:35,678 --> 00:42:38,146 I've traced the handset. Sending you the coordinates... 688 00:42:38,214 --> 00:42:40,448 ...Now. 689 00:42:40,516 --> 00:42:43,217 It's at 51°, 34'N; 690 00:42:43,285 --> 00:42:44,752 4°, 17'W. 691 00:42:44,820 --> 00:42:46,587 I got it. 692 00:43:00,801 --> 00:43:02,235 C.I.A.! 693 00:43:02,303 --> 00:43:05,171 Yeah? So what? 694 00:43:10,879 --> 00:43:13,214 Extraordinary scenes in Kentucky 695 00:43:13,282 --> 00:43:17,052 as the governor's office releases Oswald Danes on parole. 696 00:43:17,120 --> 00:43:19,088 The charity Freedom and Liberty 697 00:43:19,155 --> 00:43:21,023 has employed a force majeure ruling 698 00:43:21,090 --> 00:43:24,626 to define Danes' survival as an act of God 699 00:43:24,694 --> 00:43:27,530 with liability now on the state to prove otherwise. 700 00:43:51,021 --> 00:43:53,189 We're off. We're gonna get a good head start 701 00:43:53,257 --> 00:43:55,724 and phone you an ambulance. Don't follow us. 702 00:43:55,792 --> 00:43:59,729 Don't even try. We just want to be left alone, okay? 703 00:44:10,341 --> 00:44:13,176 Hold it right there, mate. 704 00:44:13,244 --> 00:44:14,845 Ah, so much for tying him up. 705 00:44:14,913 --> 00:44:16,547 - I've never tied up a person. - Men are good at knots. 706 00:44:16,615 --> 00:44:19,016 - How many times have you told me that? - At Christmas. 707 00:44:19,084 --> 00:44:20,885 Hey! Hey hey hey hey hey. 708 00:44:20,953 --> 00:44:23,054 I had a pole through my chest. 709 00:44:23,122 --> 00:44:24,856 I was dead, then I wasn't. 710 00:44:24,924 --> 00:44:26,524 I had to pay for this bridge 711 00:44:26,592 --> 00:44:29,194 and now I wanna know 712 00:44:29,262 --> 00:44:31,363 what the hell is going on, all right? 713 00:44:31,431 --> 00:44:34,732 Because I was dead and now I'm not. 714 00:44:34,800 --> 00:44:36,667 And if that has anything to do with Torchwood 715 00:44:36,735 --> 00:44:39,370 or-- or you or anyone, 716 00:44:39,438 --> 00:44:41,238 then I need-- 717 00:44:41,306 --> 00:44:45,008 You know, it would really help if could hear myself think. 718 00:44:49,679 --> 00:44:51,346 What the hell is he doing? 719 00:44:51,414 --> 00:44:52,848 It's a tourist thing. 720 00:44:52,915 --> 00:44:54,983 No. 721 00:44:56,986 --> 00:44:58,153 No, I don't think it is. 722 00:44:59,689 --> 00:45:02,023 Sweetheart. 723 00:45:03,960 --> 00:45:05,627 Get back! 724 00:45:28,854 --> 00:45:31,489 Get in the car! Come on! 725 00:45:33,326 --> 00:45:35,260 Come on! 726 00:45:50,310 --> 00:45:52,377 Can't leave you alone for a minute. 727 00:45:53,846 --> 00:45:54,946 It's you. 728 00:45:55,014 --> 00:45:57,682 Gwen Cooper-- find out everything. 729 00:45:59,685 --> 00:46:02,320 She said to turn off the phone. 730 00:46:02,388 --> 00:46:05,256 Never annoy me again. 731 00:46:05,324 --> 00:46:06,357 Now get in. 732 00:46:24,142 --> 00:46:26,109 Jack, for God's sake, there's a kid here! 733 00:46:26,177 --> 00:46:28,579 I got a present for you in the back. 734 00:46:28,646 --> 00:46:29,980 Give her to me, Gwen! 735 00:46:30,048 --> 00:46:31,915 You there, C.I.A., do something useful! 736 00:46:31,983 --> 00:46:34,418 Wales is insane! 737 00:46:34,485 --> 00:46:36,086 Get down! 738 00:47:00,779 --> 00:47:03,547 - Who the hell are you people? - Torchwood. 739 00:47:35,244 --> 00:47:36,911 Right. So that's sorted. 740 00:47:36,979 --> 00:47:38,747 Rhys, take Anwen to my mother's and keep her safe. 741 00:47:38,814 --> 00:47:42,751 Jack, if you've got access to any weapons, what else have we got? 742 00:47:42,819 --> 00:47:45,354 I still got the old I-5s, but everything else is gone. 743 00:47:45,421 --> 00:47:47,590 I knew it though. Didn't I say? 744 00:47:47,658 --> 00:47:50,493 First sign of trouble, you go running off with Captain Jack bollocks. 745 00:47:50,561 --> 00:47:52,963 What choice have I got? They've rebuilt to the tower; 746 00:47:53,031 --> 00:47:56,300 well, now we're rebuilding Torchwood. Isn't that right, Jack? 747 00:47:56,367 --> 00:47:58,702 - You even listening to me? - I cut my arm. 748 00:47:58,770 --> 00:48:01,171 Okay. Can't help but thinking there's more important things 749 00:48:01,239 --> 00:48:03,173 - to be worrying about here. - No. 750 00:48:03,241 --> 00:48:06,376 I cut my arm. Look at it-- 751 00:48:06,444 --> 00:48:08,478 - it's not healing. - Do you mean-- 752 00:48:08,545 --> 00:48:10,313 - I'm staying hurt. - Oh my God. 753 00:48:10,381 --> 00:48:12,081 - I know. - Seriously though. 754 00:48:12,149 --> 00:48:13,650 - It's only a cut. - But it's Jack. 755 00:48:13,717 --> 00:48:16,485 Don't you see? The whole world becomes immortal... 756 00:48:16,553 --> 00:48:19,254 And I mortal. I don't mend. 757 00:48:20,690 --> 00:48:24,225 I'm normal again. I'm plain old human. 758 00:48:24,293 --> 00:48:26,628 - You're what? - Doesn't concern you! 759 00:48:26,696 --> 00:48:29,530 You talk some crazy shit, you know that? 760 00:48:29,598 --> 00:48:31,032 You should get that seen too. 761 00:48:31,099 --> 00:48:33,701 Yeah, any minute now. 762 00:48:33,769 --> 00:48:36,170 Oh, here comes my ride. 763 00:48:49,954 --> 00:48:54,191 - Andy, you can't do this. - Orders from above. I'm sorry. 764 00:48:54,259 --> 00:48:56,093 - He's in charge. - Since when? 765 00:48:56,161 --> 00:48:57,494 He can't arrest us. He's an American. 766 00:48:57,562 --> 00:48:59,630 I hate to bust up 767 00:48:59,697 --> 00:49:01,665 your sweet little tea party, 768 00:49:01,733 --> 00:49:04,667 but this isn't an arrest. This is a rendition. 769 00:49:04,735 --> 00:49:06,936 And on behalf of the C.I.A. 770 00:49:07,004 --> 00:49:10,306 under the 456 amendments 771 00:49:10,374 --> 00:49:13,475 to U.S. code 3184, 772 00:49:13,543 --> 00:49:16,544 I'm extraditing this so-called Torchwood team 773 00:49:16,612 --> 00:49:18,680 to the United States of America. 774 00:49:19,682 --> 00:49:22,984 Now get me out of here! 775 00:49:23,919 --> 00:49:25,954 Take me home. 776 00:49:44,132 --> 00:49:48,132 == sync, corrected by elderman == 776 00:49:49,305 --> 00:49:55,320 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com59978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.