Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,634
Police are searchingfor the body and appealing...
2
00:00:03,720 --> 00:00:06,473
Have you heard this? They've brought out
tablets that make your farts smell...
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,635
They found a severed head
4
00:00:10,720 --> 00:00:13,280
behind Holland & Barrett on Kemp Road.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,157
Another place I have to avoid.
6
00:00:15,240 --> 00:00:18,550
Why? It's only one head, isn't it?
If it was five or six, I'd say,
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,996
"Oh, that's a bit of a worry,
avoid the place." But it's one head.
8
00:00:22,080 --> 00:00:25,152
I don't care.
I won't be going there for a while.
9
00:00:26,120 --> 00:00:27,917
This is why the high street's dying,
you know.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,433
Nothing to do with online shopping,
11
00:00:29,520 --> 00:00:32,034
it's news stories like this
scaring people of leaving the house.
12
00:00:32,120 --> 00:00:33,553
Honestly, I wish you wouldn't
listen to it.
13
00:00:33,640 --> 00:00:36,108
- I like to know what's going on.
- I don't know why.
14
00:00:36,200 --> 00:00:38,953
I think there's some truth in that
saying about ignorance being bliss.
15
00:00:39,040 --> 00:00:40,837
That's you all over, isn't it?
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,239
Stick your head in the sand.
17
00:00:42,320 --> 00:00:44,709
- Oh, here we go.
- Yeah, like, you and Zoe.
18
00:00:45,320 --> 00:00:47,311
Why is it that
no matter what we talk about,
19
00:00:47,400 --> 00:00:48,992
you manage to wangle it onto me and Zoe.
20
00:00:49,080 --> 00:00:50,991
Well, what's happening
with the two of you?
21
00:00:51,080 --> 00:00:54,117
You saw what I was like, I was covered
in eczema from the stress of all that.
22
00:00:54,200 --> 00:00:55,679
Will you just stop going on about it?
23
00:00:55,760 --> 00:00:59,116
Isn't it better knowing than hanging
around in limbo like this?
24
00:00:59,240 --> 00:01:01,356
Why don't you go over there
and give her some flowers?
25
00:01:01,440 --> 00:01:03,158
Women like to be wooed.
26
00:01:03,720 --> 00:01:06,518
I've told you. Just need to leave it,
give it some time.
27
00:01:06,920 --> 00:01:08,592
It's been nearly a year.
28
00:01:11,760 --> 00:01:13,557
Gimme your shirt. It's all creased.
29
00:01:29,200 --> 00:01:32,431
Do you know what? Maybe I should
just go and buy Zoe some flowers today.
30
00:01:33,160 --> 00:01:36,072
Don't do that. I think she'd be
disappointed if you did, to be honest.
31
00:01:36,160 --> 00:01:37,434
Why do you say that?
32
00:01:37,520 --> 00:01:39,715
Because you didn't buy her flowers
when you were with her, did you?
33
00:01:39,800 --> 00:01:41,074
So why start doing that now?
34
00:01:41,600 --> 00:01:44,876
She wasn't like that anyway, was she?
She didn't like that sort of treatment.
35
00:01:44,960 --> 00:01:46,234
She didn't expect that from you.
36
00:01:46,320 --> 00:01:48,470
That isn't what she was with you for,
was it?
37
00:01:49,240 --> 00:01:51,470
I mean, if you think back
to the first Valentine's Day...
38
00:01:51,560 --> 00:01:53,232
- Yeah.
- You remember that?
39
00:01:53,720 --> 00:01:55,597
- You didn't buy her flowers, did you?
- No.
40
00:01:55,680 --> 00:01:57,033
You said they were too expensive.
41
00:01:57,120 --> 00:02:00,510
So you gave her a packet of seeds
and said, "Grow your own, it's cheaper."
42
00:02:00,600 --> 00:02:03,160
All right. Now a lot of women would be,
sort of, pissed off about that.
43
00:02:03,240 --> 00:02:04,992
- She laughed about it, didn't she?
- Yeah, she did.
44
00:02:05,080 --> 00:02:06,911
- She laughed, yeah.
- Right. So that's what I mean.
45
00:02:07,000 --> 00:02:08,274
So, leave it.
46
00:02:08,360 --> 00:02:11,079
Yeah, but time's passed now,
do you know what I mean?
47
00:02:11,160 --> 00:02:13,276
She... She might want a bit
of romance now.
48
00:02:13,360 --> 00:02:16,113
Yeah, but you can't do that,
can you?
49
00:02:16,200 --> 00:02:17,633
Well, that's why I've got to try,
haven't I?
50
00:02:17,720 --> 00:02:19,358
That isn't you.
That isn't what you're about.
51
00:02:19,440 --> 00:02:22,079
- I know, but that's what I'm saying...
- You can't, you've just got to leave it.
52
00:02:22,160 --> 00:02:24,151
No, but just change a bit,
that's what I'm saying.
53
00:02:24,280 --> 00:02:27,192
I know it wasn't me, but I'm saying,
maybe, I've got to change as well
54
00:02:27,280 --> 00:02:28,349
and be a bit more romantic.
55
00:02:28,480 --> 00:02:29,708
- You?
- Yes, me.
56
00:02:29,800 --> 00:02:32,075
Well, go on, then. Say I'm Zoe.
57
00:02:32,160 --> 00:02:33,957
All right, we're having
a drive somewhere,
58
00:02:34,040 --> 00:02:36,315
you're sat there.
Go on, give us a line then.
59
00:02:36,400 --> 00:02:39,472
You know, Mr Lover Lover and all that.
What would you say?
60
00:02:41,920 --> 00:02:45,674
I'd just be like,
"Zoe, you make my heart race."
61
00:02:49,080 --> 00:02:50,593
Is that it? Is that...
62
00:02:51,360 --> 00:02:52,349
What... Where...
63
00:02:52,440 --> 00:02:55,238
Where have you heard that?
Who's ever said that?
64
00:02:55,320 --> 00:02:57,197
That's something you could say
to someone who's,
65
00:02:57,280 --> 00:02:58,872
like, chasing you with a machete.
66
00:02:58,960 --> 00:03:01,315
That would get your heart racing.
That's got nothing...
67
00:03:01,440 --> 00:03:04,432
Jesus! Never say that out loud,
and definitely not to Zoe.
68
00:03:04,560 --> 00:03:06,949
Embarrassing! Jesus.
69
00:03:07,080 --> 00:03:10,390
Yeah, but this is what they want now.
That's what Norma said.
70
00:03:10,480 --> 00:03:13,278
She said women like to be wooed,
have that little bit of romance.
71
00:03:13,360 --> 00:03:16,477
Yeah, but that's Norma, innit?
She's living in the past.
72
00:03:16,560 --> 00:03:20,758
She's into watching those films,
where there's a woman sat on a plane
73
00:03:20,840 --> 00:03:23,070
and she looks all abandoned and sad,
74
00:03:23,160 --> 00:03:25,833
and she's flying back home alone,
and then some fella comes
75
00:03:25,920 --> 00:03:28,434
running on the plane, last minute,
with a ring in his hand,
76
00:03:28,560 --> 00:03:31,233
and runs over to the seat
and proposes to her
77
00:03:31,320 --> 00:03:33,311
and everybody stands up on the plane
and starts clapping.
78
00:03:33,400 --> 00:03:34,992
That's the sort of shit Norma watches,
79
00:03:35,080 --> 00:03:37,594
- True.
- I don't know how anyone buys that.
80
00:03:37,680 --> 00:03:40,240
I mean, if I was on that plane,
I would be fucking livid,
81
00:03:40,320 --> 00:03:42,959
because that plane's delayed,
that's missing its take off slot, innit?
82
00:03:43,040 --> 00:03:45,918
If it had a connecting flight at
the other end, they'd be proper screwed.
83
00:03:46,000 --> 00:03:48,309
So, yeah, forget romance, it's bollocks.
84
00:03:48,760 --> 00:03:50,034
Just leave it, eh?
85
00:03:51,240 --> 00:03:52,673
You might be right.
86
00:03:53,360 --> 00:03:55,191
Still gonna get her some flowers,
though.
87
00:04:06,960 --> 00:04:08,757
All right, mate?
I've got a booking for Graham.
88
00:04:08,840 --> 00:04:10,319
That'll be me.
89
00:04:10,400 --> 00:04:12,152
- All right, I'll see you at 3:00 then.
- Yeah.
90
00:04:13,440 --> 00:04:15,237
Meet me at the corner
of Frith and Romilly.
91
00:04:15,360 --> 00:04:17,669
We'll do some of the march,
and then get some food, yeah?
92
00:04:17,760 --> 00:04:18,749
Yeah. Good.
93
00:04:29,840 --> 00:04:31,910
- Good atmosphere, isn't it?
- Yeah.
94
00:04:32,720 --> 00:04:35,234
I love it. I came here last year.
95
00:04:36,880 --> 00:04:39,474
Bit different then, though,
I was here with my wife.
96
00:04:40,320 --> 00:04:41,469
Oh, right.
97
00:04:42,440 --> 00:04:44,431
Barmy that, innit, eh?
98
00:04:45,240 --> 00:04:48,312
Once married to a woman,
now he's knocking about with a fella.
99
00:04:48,760 --> 00:04:50,671
You don't think that's what Zoe's done,
do you?
100
00:04:51,080 --> 00:04:53,150
I mean, let's face it,
you haven't seen her for ages.
101
00:04:53,240 --> 00:04:54,559
You don't know what she's up to.
102
00:04:54,640 --> 00:04:56,232
She could be knocking about
with a woman.
103
00:04:56,320 --> 00:04:58,754
You've single-handedly
just put her off all men!
104
00:04:59,160 --> 00:05:01,674
You thought she left you
because, you know, she wanted a kid.
105
00:05:01,760 --> 00:05:05,036
But it's nothing to do with that,
it's because she fancies women. Eh?
106
00:05:05,320 --> 00:05:08,153
If you thought you could sort it all out
just by giving her a bunch of flowers,
107
00:05:08,240 --> 00:05:10,310
that's not gonna happen, is it?
108
00:05:12,200 --> 00:05:14,714
Can we do a pick up
at the football pitches near Trellick?
109
00:05:14,840 --> 00:05:18,355
Yeah, once we get through all this.
Yeah, no problem.
110
00:05:19,360 --> 00:05:21,112
I just need to pick my son up.
111
00:05:22,760 --> 00:05:25,228
Jesus, and you thought your life
was complicated, eh?
112
00:05:26,080 --> 00:05:28,389
Married, gay, and has a kid.
113
00:05:35,120 --> 00:05:37,953
That's it. Dylan, get in there, son!
114
00:05:39,520 --> 00:05:41,317
Ah, come on!
115
00:05:49,760 --> 00:05:53,150
You'd never know, would you?
You'd never know he was gay.
116
00:05:54,200 --> 00:05:55,792
Mind you, even he didn't know.
117
00:05:59,120 --> 00:06:00,792
It's funny,
because I've never understood,
118
00:06:00,880 --> 00:06:03,952
you know, gay fellas you get,
who have that sort of camp voice,
119
00:06:04,040 --> 00:06:05,871
I never understood what that was about.
120
00:06:05,960 --> 00:06:07,791
I didn't understand why some of them
sounded like that.
121
00:06:07,880 --> 00:06:11,031
But this is why, innit?
It stops them getting in this mess.
122
00:06:11,120 --> 00:06:12,997
The voice lets them know.
123
00:06:13,400 --> 00:06:16,278
Yeah, he hasn't got that, so he ended up
getting married and having a kid.
124
00:06:17,040 --> 00:06:19,634
His voice didn't sort of tip him off,
did it?
125
00:06:19,720 --> 00:06:22,518
It's like he's come out and yet
his voice is still in the closet.
126
00:06:34,560 --> 00:06:36,278
Well done, Dylan!
127
00:06:45,280 --> 00:06:46,429
Good game, Dylan?
128
00:06:48,920 --> 00:06:50,148
You played well?
129
00:06:51,120 --> 00:06:52,951
Well, you would've known
if you'd been there.
130
00:06:54,160 --> 00:06:56,469
Oh, come on, I...
I caught the last few minutes.
131
00:06:56,560 --> 00:06:59,199
Yeah, well, I didn't touch
the ball in the last few minutes.
132
00:07:05,920 --> 00:07:07,831
Sorry. I've been snowed under.
133
00:07:08,280 --> 00:07:10,555
You know what it's like with deadlines.
134
00:07:12,240 --> 00:07:14,515
I still need to make money,
I'm running two houses.
135
00:07:17,040 --> 00:07:18,792
Unbelievable this, innit?
136
00:07:18,920 --> 00:07:21,388
I don't think he's told his son
he's gay, you know.
137
00:07:21,480 --> 00:07:23,311
He's telling him he's been busy at work
138
00:07:23,400 --> 00:07:24,913
when he's been seeing his fancy fella.
139
00:07:25,560 --> 00:07:26,913
What a bullshitter.
140
00:07:29,280 --> 00:07:31,157
I'll be at the next match, I promise.
141
00:07:35,200 --> 00:07:37,350
Let out a fart or something,
just to break the tension.
142
00:07:37,440 --> 00:07:38,429
It's doing my head in.
143
00:07:41,000 --> 00:07:42,274
I'm going to get out over here,
144
00:07:42,360 --> 00:07:44,396
but if you can carry on
to Leighton Road with Dylan,
145
00:07:44,480 --> 00:07:46,835
- his mum will pay you at the other end.
- Yeah, all right.
146
00:08:00,920 --> 00:08:02,353
Your dad's waving.
147
00:08:02,600 --> 00:08:04,556
Yeah, he's always happier
when I'm leaving.
148
00:08:05,440 --> 00:08:07,396
He's more interested in work than me.
149
00:08:15,760 --> 00:08:17,432
Hi, mate, how much are they?
150
00:08:17,560 --> 00:08:19,118
All right, boss, it's �5.
151
00:08:19,240 --> 00:08:20,753
- Five?
- �5, yes.
152
00:08:20,840 --> 00:08:23,274
- For a bunch?
- Yes, it's good, it's fresh.
153
00:08:23,760 --> 00:08:25,034
It's hand-picked.
154
00:08:25,520 --> 00:08:27,238
Hand-picked? Who by, the Hulk?
155
00:08:27,320 --> 00:08:29,993
Look at the state of them, they're
wrecked. They're crushed to bits.
156
00:08:30,080 --> 00:08:31,718
You haven't got any water in there,
have you?
157
00:08:31,800 --> 00:08:33,552
That's why they're all limp and wilting.
158
00:08:33,640 --> 00:08:35,232
No, boss, fresh! Fresh, smell it!
159
00:08:35,320 --> 00:08:37,675
Why you doing this?
You know why Zoe left you.
160
00:08:37,760 --> 00:08:40,320
She left, 'cause she wanted to start
a family and have a kid, and all that,
161
00:08:40,400 --> 00:08:41,719
and you're not into that, are you?
162
00:08:41,800 --> 00:08:44,155
So getting her flowers
isn't gonna change anything.
163
00:08:44,240 --> 00:08:45,992
It's boring,
it's what everyone does, innit?
164
00:08:46,080 --> 00:08:47,752
Do something different, make her laugh.
165
00:08:47,840 --> 00:08:48,989
I'll tell you what you should do,
166
00:08:49,080 --> 00:08:52,231
get her a nice, like,
big fresh bunch of, like, broccoli.
167
00:08:52,320 --> 00:08:54,436
Do you know what I mean?
She can stick that in a vase,
168
00:08:54,520 --> 00:08:57,159
and then, when she's ready, pop it in
a pan and eat it, it's full of goodness.
169
00:08:57,240 --> 00:08:59,390
In fact, that would show her
that you care about her.
170
00:08:59,480 --> 00:09:02,153
Do you know what I mean, it's full of
magnesium and zinc and all that, innit?
171
00:09:02,240 --> 00:09:03,229
What are they gonna do?
172
00:09:03,320 --> 00:09:05,675
In fact, they're gonna be dead
before they even get to Zoe.
173
00:09:06,240 --> 00:09:07,559
If you're gonna get her some flowers,
174
00:09:07,640 --> 00:09:09,198
at least get her some
that are gonna last.
175
00:09:09,280 --> 00:09:11,919
You know what? Oh, leave it, mate.
I've got to get her some nicer ones.
176
00:09:12,000 --> 00:09:13,718
- �4.
- No, no, no, you're all right, mate.
177
00:09:13,800 --> 00:09:15,472
- Cheers, anyway.
- Boss? Boss?
178
00:09:23,000 --> 00:09:25,753
- You a Spurs fan then?
- No, Chelsea.
179
00:09:28,040 --> 00:09:29,314
What's with the top?
180
00:09:29,400 --> 00:09:32,836
My dad supported Spurs all his life,
so he expects me to.
181
00:09:33,120 --> 00:09:34,997
But they're kinda shit,
182
00:09:35,680 --> 00:09:37,671
so I swapped to Chelsea.
183
00:09:37,760 --> 00:09:39,637
- Can't you just tell him?
- No. No.
184
00:09:39,720 --> 00:09:41,551
- Why?
- He wouldn't like that.
185
00:09:41,640 --> 00:09:44,074
He'd get too upset and...
186
00:09:44,160 --> 00:09:47,277
You know, he's kinda, erm... Sensitive?
187
00:09:47,920 --> 00:09:51,913
I have to pretend to be something
I'm not when I'm with him.
188
00:09:52,000 --> 00:09:53,991
I can't be myself.
189
00:09:56,520 --> 00:09:58,397
- It's a funny saying that?
- What?
190
00:09:58,720 --> 00:10:00,836
Well, the whole, you know,
being yourself thing.
191
00:10:01,560 --> 00:10:04,233
It's pretty rare in life
that you actually get to be yourself.
192
00:10:04,320 --> 00:10:05,594
I mean, look at me,
193
00:10:06,160 --> 00:10:09,436
I'm gonna get me ex-girlfriend some
flowers today, to try and woo her back.
194
00:10:09,520 --> 00:10:12,353
That's not really me, but sometimes
that's what you've got to do, innit?
195
00:10:12,440 --> 00:10:15,193
Life's about, sort of,
being a version of yourself.
196
00:10:16,600 --> 00:10:18,318
That's as good as it gets, really.
197
00:10:19,480 --> 00:10:21,391
Oh, God, what's this now?
198
00:10:24,280 --> 00:10:26,510
My girlfriend's pregnant.
You've got to take her to the hospital.
199
00:10:26,600 --> 00:10:28,750
- I can't, I've got a fare already.
- Get the bags, get the bags!
200
00:10:29,400 --> 00:10:30,958
Why don't you just call
for an ambulance?
201
00:10:31,760 --> 00:10:34,638
Jesus! Dylan! Get in the front.
202
00:10:34,720 --> 00:10:36,517
- What?
- Just get in the front, will you?
203
00:10:36,600 --> 00:10:37,794
Why?
204
00:10:37,880 --> 00:10:39,916
Because I've asked you to.
Just get in the front!
205
00:10:40,000 --> 00:10:42,275
Where you going to, mate?
206
00:10:42,360 --> 00:10:43,952
Come on, hurry up!
Royal Oak Infirmary.
207
00:10:44,040 --> 00:10:45,792
Come on!
208
00:10:51,400 --> 00:10:55,518
Hit it. Breathe. One, two, three.
209
00:10:59,640 --> 00:11:02,871
Put this on. She likes this.
It calms her down.
210
00:11:11,320 --> 00:11:13,231
That's it. Deep breaths.
211
00:11:14,400 --> 00:11:17,517
Did you want a baby or was it a mistake?
212
00:11:19,520 --> 00:11:21,238
I think I was a mistake.
213
00:11:22,600 --> 00:11:25,717
I reckon my parents would still
be together if I hadn't been born.
214
00:11:25,800 --> 00:11:28,314
You know, having a kid
can actually split people up.
215
00:11:28,400 --> 00:11:31,073
Dylan, sometimes not having a kid
can split people up as well.
216
00:11:31,160 --> 00:11:32,673
- Just leave it, yeah.
- Okay, okay.
217
00:11:38,280 --> 00:11:42,159
Did you want this baby, or are you
just doing it because she wants it?
218
00:11:42,240 --> 00:11:43,832
Dylan, will you just leave it.
219
00:11:43,920 --> 00:11:46,195
- But I'm just asking questions.
- Yeah, well, don't ask questions!
220
00:11:46,280 --> 00:11:48,430
Now is not the time, is it? Clearly!
221
00:11:48,520 --> 00:11:50,476
Deep breaths.
222
00:11:51,480 --> 00:11:53,755
You can do it. You're doing good.
223
00:11:56,960 --> 00:11:59,713
Oh, that's disgusting!
224
00:11:59,800 --> 00:12:01,552
Oh, my God, I'm going to be sick!
225
00:12:01,640 --> 00:12:04,473
Pull over! Oh, a bit's gone down
the back of your neck!
226
00:12:04,560 --> 00:12:06,755
It stinks. Pull over!
227
00:12:06,840 --> 00:12:10,753
- Just drive fucking faster!
- Sorry, she's not usually like this.
228
00:12:13,800 --> 00:12:15,153
Oh, shit.
229
00:12:38,160 --> 00:12:39,639
Stop it!
230
00:12:56,800 --> 00:12:58,358
I thought you'd have known
the parade was on.
231
00:12:58,440 --> 00:13:00,954
- I forgot. Sorry about that.
- Unbelievable.
232
00:13:01,280 --> 00:13:02,998
Can you grab the bags?
233
00:13:08,000 --> 00:13:10,514
Come on, just breathe.
We're almost there.
234
00:13:25,200 --> 00:13:27,191
- Dylan?
- Yeah, what?
235
00:13:27,280 --> 00:13:29,919
Any chance I can borrow
that Spurs top of yours, hmm?
236
00:13:30,560 --> 00:13:31,959
Yeah, you're welcome to it.
237
00:13:36,680 --> 00:13:38,955
There's flowers over there.
Why don't you pull over?
238
00:13:39,600 --> 00:13:41,033
I think I'll leave it,
to be honest.
239
00:13:43,920 --> 00:13:47,037
Do you think if my dad bought
mum flowers, they'd get back together?
240
00:13:47,120 --> 00:13:48,917
I don't know, Dylan. I don't know.
241
00:13:53,080 --> 00:13:56,516
Maybe they'll get back together
if I just give them a bit of space.
242
00:13:56,600 --> 00:13:58,192
Just put him out of his misery,
will you?
243
00:13:58,280 --> 00:14:00,635
Just tell him, he's going to find out
at some point anyway.
244
00:14:08,840 --> 00:14:10,432
Maybe I should move out.
245
00:14:12,520 --> 00:14:14,829
Because if I move out,
246
00:14:15,480 --> 00:14:17,630
dad could move back in,
and then...
247
00:14:17,720 --> 00:14:20,280
There's no point in all three of us
being miserable, so...
248
00:14:20,360 --> 00:14:21,873
Dylan, you're 15.
249
00:14:21,960 --> 00:14:23,951
What are you gonna do, get a mortgage?
250
00:14:24,040 --> 00:14:25,393
What's a mortgage?
251
00:14:25,480 --> 00:14:26,674
Hello.
252
00:14:27,040 --> 00:14:30,316
Karl. Did you pick upa woman going to the hospital earlier?
253
00:14:30,400 --> 00:14:31,389
Yeah.
254
00:14:31,480 --> 00:14:33,869
Yeah, well, her fella has been on.You forgot to unload one of the bags.
255
00:14:33,960 --> 00:14:36,952
Can I just drop it off
at the taxi office
256
00:14:37,040 --> 00:14:38,439
and they can come pick it up from there.
257
00:14:38,520 --> 00:14:40,158
They haven't paid me for that last job
as it is.
258
00:14:40,680 --> 00:14:42,875
Mate, can you just...
I just wanted the inside doing.
259
00:14:42,960 --> 00:14:45,076
Are you there?Just drop the bag off, will you?
260
00:14:45,160 --> 00:14:46,479
I'll drop it off after.
261
00:14:47,840 --> 00:14:48,989
Fucking hell.
262
00:14:49,840 --> 00:14:51,637
How long are you gonna wait for your ex,
263
00:14:52,080 --> 00:14:54,116
you know, if the flowers don't work?
264
00:14:54,200 --> 00:14:55,428
I don't know.
265
00:14:55,520 --> 00:14:57,875
You must have some plan.
266
00:14:57,960 --> 00:15:00,997
I haven't got any plan.
I've got no idea. I don't know.
267
00:15:03,480 --> 00:15:04,833
Was it something you did?
268
00:15:04,920 --> 00:15:06,911
No, it's probably something I didn't do.
269
00:15:07,720 --> 00:15:09,278
What was the reason you split up?
270
00:15:10,480 --> 00:15:12,198
Because you don't have a kid, so...
271
00:15:12,280 --> 00:15:13,838
Dylan, do you want to know something?
272
00:15:13,920 --> 00:15:16,070
The truth of it is,
I probably won't get back with Zoe.
273
00:15:16,160 --> 00:15:17,354
Here's something else for you,
274
00:15:17,440 --> 00:15:19,795
your mum and dad, they're probably not
gonna get back together either.
275
00:15:19,880 --> 00:15:21,871
Sometimes it happens,
sometimes it just doesn't work out.
276
00:15:21,960 --> 00:15:24,679
People split up,
live happily ever after, separately.
277
00:15:24,760 --> 00:15:26,671
Get used to it. Jesus!
278
00:15:26,760 --> 00:15:28,318
Has that answered all the questions?
279
00:15:34,240 --> 00:15:36,037
Oh, fucking hell. Dylan?
280
00:15:37,000 --> 00:15:39,833
Mate, can you just leave the outside.
Is the inside done?
281
00:15:39,920 --> 00:15:41,592
- Yeah.
- Yeah, that's all I wanted doing.
282
00:15:41,680 --> 00:15:43,557
Just leave the outside.
283
00:15:43,640 --> 00:15:45,119
- All right, pal.
- Cheers, mate.
284
00:15:51,840 --> 00:15:53,273
Dylan.
285
00:15:53,800 --> 00:15:54,949
Dylan!
286
00:16:02,160 --> 00:16:03,309
Dylan!
287
00:16:06,560 --> 00:16:07,788
Dylan!
288
00:16:12,000 --> 00:16:12,989
Dylan!
289
00:16:31,520 --> 00:16:32,635
Dylan.
290
00:16:35,280 --> 00:16:37,271
Dylan! Dylan!
291
00:16:40,800 --> 00:16:41,915
Dylan?
292
00:16:44,280 --> 00:16:45,952
Why are you wearing a Chelsea shirt?
293
00:16:46,240 --> 00:16:48,196
Why are you waving
a "gay and proud" banner?
294
00:16:48,480 --> 00:16:49,708
Fucking hell...
295
00:16:50,920 --> 00:16:52,114
Who's he?
296
00:17:22,440 --> 00:17:23,919
That was a missed opportunity.
297
00:17:24,320 --> 00:17:25,639
What was?
298
00:17:25,880 --> 00:17:27,916
That fella back there,
he was giving you the eye.
299
00:17:28,480 --> 00:17:29,708
He wasn't.
300
00:17:30,160 --> 00:17:32,310
He wasn't trying to pick me up.
He wanted me to pick him up.
301
00:17:32,400 --> 00:17:33,628
He was trying to flag me down.
302
00:17:34,160 --> 00:17:36,276
Just thinking, you know,
it's an option, innit?
303
00:17:36,360 --> 00:17:37,634
With all that's gone on today.
304
00:17:38,280 --> 00:17:41,989
Look at Dylan's dad, he made the switch,
and he's never been happier, has he?
305
00:17:42,120 --> 00:17:45,351
I'm not a universal travel plug.
I can't just change the setting.
306
00:17:46,040 --> 00:17:48,793
Oh, you say that,
but look at how you were with calamari.
307
00:17:48,880 --> 00:17:50,916
You couldn't stand it.
"Not for me," you said.
308
00:17:51,000 --> 00:17:53,070
Then you had a piece, because you
thought it was an onion ring,
309
00:17:53,160 --> 00:17:54,593
and now you can't get enough
of the stuff.
310
00:17:54,680 --> 00:17:56,398
That's hardly the same, is it?
311
00:17:56,480 --> 00:17:57,959
- Hello?
- Just checking.
312
00:17:58,040 --> 00:17:59,598
- Did you hear me earlier?
- Yeah.
313
00:17:59,680 --> 00:18:02,194
- Yeah, you dropping off the bag?
- Yeah, I'm on my way now.
314
00:18:02,520 --> 00:18:04,636
She's at the Royal Oak Infirmary,her name's Zoe.
315
00:18:05,080 --> 00:18:07,389
I know,
I dropped them off there earlier.
316
00:18:07,520 --> 00:18:09,033
Stop calling.
317
00:19:14,560 --> 00:19:15,629
Karl?
318
00:19:16,160 --> 00:19:17,388
Oh, hi, Zoe.
319
00:19:19,440 --> 00:19:20,714
Got you some flowers.
320
00:19:22,200 --> 00:19:23,235
That's a first.
321
00:19:27,520 --> 00:19:28,714
They're plastic.
322
00:19:29,760 --> 00:19:31,637
Yeah, well, you don't have to
water them, do you?
323
00:19:34,120 --> 00:19:36,315
Let's face it, you're not going
to have time for that now, are you?
324
00:19:36,480 --> 00:19:37,595
Not with this on your hands.
325
00:19:39,000 --> 00:19:40,592
Saves me growing them from seeds.
326
00:19:41,560 --> 00:19:42,993
You ever going to forget about that?
327
00:19:49,120 --> 00:19:50,678
Sorry you had to find out that way.
328
00:19:52,760 --> 00:19:55,069
Ah, you brought the bag.
329
00:19:56,160 --> 00:19:57,559
Oh, yeah, it's down here.
330
00:19:58,200 --> 00:20:00,191
- What do I owe you?
- Erm...
331
00:20:02,080 --> 00:20:03,399
Don't worry about it.
332
00:20:03,600 --> 00:20:05,318
Use the money to buy something
for the baby.
333
00:20:09,280 --> 00:20:10,679
Do you want some cream for that rash?
334
00:20:10,760 --> 00:20:12,113
- Yeah, have you got any? Yeah.
- Yeah.
335
00:20:13,480 --> 00:20:14,754
Good luck with it all then, yeah.
336
00:20:14,804 --> 00:20:19,354
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.