All language subtitles for Ruby Herring Mysteries Silent Witness (2019) 720p HDTV X264 Solar-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,737 --> 00:01:29,713 ♪ 2 00:01:48,467 --> 00:01:49,833 So, get off your couches, Seattle. 3 00:01:49,868 --> 00:01:52,469 And remember, every step counts. 4 00:01:52,504 --> 00:01:55,872 I'm Ruby Herring and this is News We Can Use. 5 00:01:55,941 --> 00:01:57,507 [camera beeps] 6 00:01:57,543 --> 00:01:58,942 According to these, 7 00:01:58,977 --> 00:02:01,778 I took 212 steps during my two-minute report, 8 00:02:01,814 --> 00:02:05,415 and my heart rate got up to 120 beats per minute. 9 00:02:05,451 --> 00:02:06,750 Sue and Craig? 10 00:02:06,785 --> 00:02:08,918 Uh, any more heart logger tidbits for us newbies? 11 00:02:08,954 --> 00:02:11,888 Beware of models that claim to count calories. 12 00:02:11,923 --> 00:02:14,558 These trackers are far from perfect when it comes to that. 13 00:02:14,593 --> 00:02:16,993 Like my diet on the weekends. 14 00:02:17,062 --> 00:02:18,127 Well, you're in luck. 15 00:02:18,163 --> 00:02:19,730 I brought you both my favorite model. 16 00:02:19,765 --> 00:02:20,797 Oh! 17 00:02:20,866 --> 00:02:22,632 [laughs] 18 00:02:23,702 --> 00:02:25,736 Thank you for that report, Ruby. 19 00:02:27,806 --> 00:02:29,205 Coming up next... 20 00:02:38,884 --> 00:02:40,316 Ooh, one of those for me? 21 00:02:40,352 --> 00:02:41,585 You really gonna use it? 22 00:02:41,653 --> 00:02:43,186 If it tells time, sure. 23 00:02:43,221 --> 00:02:45,655 Here, you can count your steps to the vending machine, Frank. 24 00:02:45,691 --> 00:02:47,156 Aha, very funny. 25 00:02:47,192 --> 00:02:49,325 I just wanted to say thank you for working tonight, 26 00:02:49,361 --> 00:02:51,194 and have a great time at your sister's wedding. 27 00:02:51,229 --> 00:02:53,162 Oh, and tell your dad I owe him coffee. 28 00:02:53,198 --> 00:02:53,830 Will do. 29 00:02:53,866 --> 00:02:54,464 Gotta run, boss. 30 00:02:54,500 --> 00:02:55,131 Oh, Ruby? 31 00:02:55,166 --> 00:02:56,332 Yeah? 32 00:02:56,368 --> 00:02:59,603 Try and relax a little, huh? That's an order. 33 00:02:59,638 --> 00:03:00,303 Have fun. 34 00:03:00,338 --> 00:03:01,271 Bye. 35 00:03:01,306 --> 00:03:03,106 All right, I'm outta here. 36 00:03:03,141 --> 00:03:05,442 Ooh, look at you, Ms. Sporty. 37 00:03:05,477 --> 00:03:06,610 [chuckles] 38 00:03:06,645 --> 00:03:07,778 Your sister feeling good about her big day? 39 00:03:07,813 --> 00:03:09,078 I think so... 40 00:03:09,114 --> 00:03:10,614 But you know how she worries about everything. 41 00:03:10,649 --> 00:03:11,915 [phone ringing] 42 00:03:11,950 --> 00:03:14,618 Ah, speaking of the bride to be... 43 00:03:14,653 --> 00:03:15,886 Hi guys. 44 00:03:15,921 --> 00:03:18,121 Can't wait to see you in your dress on Sunday. 45 00:03:18,189 --> 00:03:19,188 Thanks, Angela. 46 00:03:19,224 --> 00:03:20,524 I'm all set to pick up Mom and Dad, 47 00:03:20,559 --> 00:03:22,191 and I'll see you in the morning. 48 00:03:22,227 --> 00:03:23,092 Everything good? 49 00:03:23,128 --> 00:03:24,394 Packing stress, 50 00:03:24,430 --> 00:03:26,229 there's a million little things to remember. 51 00:03:26,264 --> 00:03:27,163 [laughs uncomfortably] 52 00:03:27,198 --> 00:03:28,264 The hotel's only 30 minutes away, 53 00:03:28,333 --> 00:03:29,599 so you'll be fine. 54 00:03:29,668 --> 00:03:32,068 Just take a deep breath, and I'll see you tomorrow. 55 00:03:32,103 --> 00:03:32,869 All right. 56 00:03:32,905 --> 00:03:33,770 Love you. 57 00:03:33,839 --> 00:03:36,072 Love you more. 58 00:03:36,141 --> 00:03:39,743 A beautiful resort, five days of R&R before the wedding. 59 00:03:39,812 --> 00:03:41,244 You better relax. 60 00:03:41,313 --> 00:03:42,312 A girl can try. 61 00:03:42,347 --> 00:03:42,979 See you Sunday. 62 00:03:43,014 --> 00:03:44,548 See you Sunday. 63 00:03:51,289 --> 00:03:53,256 It's so beautiful here. 64 00:03:53,291 --> 00:03:53,957 Right? 65 00:03:53,992 --> 00:03:54,658 Yes. 66 00:03:54,693 --> 00:03:55,492 [gasps] 67 00:03:55,527 --> 00:03:56,960 There's my baby! 68 00:03:56,995 --> 00:03:57,661 There they are! 69 00:03:57,696 --> 00:03:58,662 Mom! 70 00:03:58,697 --> 00:04:00,730 Ohh... 71 00:04:00,766 --> 00:04:02,566 You're glowing, honey. 72 00:04:02,601 --> 00:04:04,067 [laughs] 73 00:04:04,102 --> 00:04:05,502 Oh yeah, I think you're kinda glowing here, Kevin, huh? 74 00:04:05,571 --> 00:04:06,636 C'mere. 75 00:04:06,672 --> 00:04:07,370 Good to see ya. 76 00:04:07,405 --> 00:04:08,905 Likewise. 77 00:04:08,941 --> 00:04:10,540 I really wish you would bring a date to the wedding, Ruby. 78 00:04:10,576 --> 00:04:11,942 It's not too late. 79 00:04:11,977 --> 00:04:14,310 Well, I left several messages for Prince Charming, 80 00:04:14,379 --> 00:04:16,179 but he hasn't got back yet. 81 00:04:16,214 --> 00:04:16,847 [laughs] 82 00:04:16,882 --> 00:04:17,614 Cute. 83 00:04:17,683 --> 00:04:18,715 Mmhmm. 84 00:04:18,750 --> 00:04:19,683 You better catch the bouquet, then. 85 00:04:19,718 --> 00:04:20,851 [laughs] 86 00:04:20,886 --> 00:04:22,919 You do know that I am okay being single? 87 00:04:22,955 --> 00:04:24,053 Fine. 88 00:04:24,089 --> 00:04:25,589 I'll rig the toss, make sure you catch it. 89 00:04:25,657 --> 00:04:26,389 [playfully] Oh, will you? 90 00:04:26,424 --> 00:04:27,824 [all laugh] 91 00:04:27,860 --> 00:04:29,860 Okay you two, break it up, let's get checked in here. 92 00:04:30,896 --> 00:04:32,629 Oh, speaking of the reception, 93 00:04:32,664 --> 00:04:35,064 uh, Charlotte, have you seen Sugar yet? 94 00:04:35,133 --> 00:04:37,200 Only in her magazine articles. 95 00:04:37,235 --> 00:04:38,201 I'm just so excited. 96 00:04:38,236 --> 00:04:39,870 She's baking your wedding cake. 97 00:04:39,905 --> 00:04:42,472 I know, it's such an honor. 98 00:04:42,508 --> 00:04:43,807 Can't wait to catch up. 99 00:04:43,842 --> 00:04:46,543 Haven't seen Sugar for, what, John? 100 00:04:46,612 --> 00:04:47,878 A few years? 101 00:04:47,946 --> 00:04:49,479 Apparently, she's been pretty busy building her, 102 00:04:49,515 --> 00:04:50,580 uh, big empire here. 103 00:04:50,616 --> 00:04:52,015 [laughs] 104 00:04:52,083 --> 00:04:53,750 Tell me again, why is this famous lady baking our cake? 105 00:04:53,785 --> 00:04:55,519 Call it serendipity. 106 00:04:55,587 --> 00:04:56,920 I told her about your wedding, 107 00:04:56,955 --> 00:04:58,955 and it turned out she was already going to be 108 00:04:58,991 --> 00:05:00,891 at the resort for the baker conference. 109 00:05:00,926 --> 00:05:02,125 Sweet. 110 00:05:02,160 --> 00:05:03,426 [laughs] 111 00:05:03,461 --> 00:05:05,228 Ruby Herring. 112 00:05:05,263 --> 00:05:06,229 Derek! 113 00:05:06,264 --> 00:05:07,864 Oh, I love the pink. 114 00:05:07,900 --> 00:05:08,798 Thank you. 115 00:05:08,867 --> 00:05:09,900 [laughs] 116 00:05:09,935 --> 00:05:11,234 You remember Mom and Dad and Charlotte, 117 00:05:11,269 --> 00:05:14,437 our beautiful bride-to-be, and her fiancé, Kevin. 118 00:05:14,506 --> 00:05:16,873 And this is Derek, he's the general manager here, 119 00:05:16,909 --> 00:05:19,009 and also a good friend from high school. 120 00:05:19,044 --> 00:05:21,077 Charlotte, I'm thrilled you chose us. 121 00:05:21,112 --> 00:05:22,546 Me too. 122 00:05:22,581 --> 00:05:24,347 But it was all Ruby. 123 00:05:24,382 --> 00:05:26,349 She researched every wedding venue 124 00:05:26,384 --> 00:05:27,817 within a hundred-mile radius. 125 00:05:27,853 --> 00:05:29,686 Well, I'm glad she's putting those investigative skills 126 00:05:29,721 --> 00:05:31,220 to good use. 127 00:05:31,289 --> 00:05:33,890 Even in high school, Ruby was in the know about everything. 128 00:05:33,959 --> 00:05:35,892 That's our little overachiever, right there. 129 00:05:35,961 --> 00:05:36,793 Dad... 130 00:05:36,828 --> 00:05:37,861 [laughing] 131 00:05:37,896 --> 00:05:39,429 Come on, let's get you all checked in. 132 00:05:39,464 --> 00:05:41,497 Oh, Derek, have you seen Sugar Albert around, by any chance? 133 00:05:41,533 --> 00:05:46,269 I know she's arrived, um, I'll find her for you ASAP. 134 00:05:46,304 --> 00:05:47,771 Thank you. 135 00:05:50,275 --> 00:05:51,274 Well, there she is. 136 00:05:51,309 --> 00:05:53,242 The grand dame of baking. 137 00:05:53,278 --> 00:05:55,144 Bonnie Herring as I live and breathe. 138 00:05:55,180 --> 00:05:57,380 Oh, it's so good to see you, Sugar. 139 00:05:57,415 --> 00:05:59,449 I'm sorry, I've just been... 140 00:05:59,484 --> 00:06:00,817 It's been crazy at work. 141 00:06:00,886 --> 00:06:02,052 Oh, don't be silly. 142 00:06:02,087 --> 00:06:04,187 We're just so happy for your success. 143 00:06:04,222 --> 00:06:05,455 And besides, with an old friend like you, 144 00:06:05,523 --> 00:06:07,290 it's like no time has passed at all. 145 00:06:07,358 --> 00:06:08,725 [laughs] 146 00:06:08,760 --> 00:06:10,460 Sugar was in my bridal party, you know. 147 00:06:10,528 --> 00:06:11,795 Oh. 148 00:06:11,830 --> 00:06:13,863 Well, I'll leave you ladies to get reacquainted. 149 00:06:13,899 --> 00:06:15,098 Thank you, Derek. 150 00:06:15,166 --> 00:06:16,499 You two know each other? 151 00:06:16,534 --> 00:06:18,101 We almost worked together, 152 00:06:18,169 --> 00:06:20,303 but it wasn't meant to be, though. 153 00:06:20,338 --> 00:06:22,238 Enjoy, ladies. 154 00:06:22,641 --> 00:06:26,476 Now, look at these beauties, Ruby and Charlotte. 155 00:06:26,511 --> 00:06:28,311 That's right, yeah. 156 00:06:28,346 --> 00:06:30,446 And, is this Charlotte's wedding cake? 157 00:06:30,482 --> 00:06:31,681 Mmm. 158 00:06:31,717 --> 00:06:32,849 Ooh, it's beautiful. 159 00:06:32,884 --> 00:06:34,383 Only the best for you, dear. 160 00:06:34,452 --> 00:06:36,219 I never had kids of my own to bake for, so... 161 00:06:36,287 --> 00:06:39,689 this is a labor of love. 162 00:06:39,758 --> 00:06:40,857 Oh, pardon my manners. 163 00:06:40,926 --> 00:06:43,660 This is my niece, Megan Montrose. 164 00:06:43,695 --> 00:06:44,961 Megan is a baker by trade, 165 00:06:44,997 --> 00:06:46,496 but I showed her the ropes at the company, 166 00:06:46,564 --> 00:06:50,100 and it turns out she has a real knack for business. 167 00:06:50,135 --> 00:06:51,434 I'll be running the booth all week. 168 00:06:51,469 --> 00:06:53,369 You should come by when we're handing out samples. 169 00:06:53,404 --> 00:06:54,203 Oh, yeah. 170 00:06:54,239 --> 00:06:55,739 Oh, we'd love to. 171 00:06:55,774 --> 00:06:59,242 But first, dinner tonight with you and Sam. 172 00:06:59,277 --> 00:07:01,111 Sam won't be arriving till tomorrow morning, 173 00:07:01,146 --> 00:07:02,445 but I would love to come. 174 00:07:02,514 --> 00:07:04,080 Great, well, we'll see you tonight. 175 00:07:04,116 --> 00:07:04,714 Mmhmm. 176 00:07:04,750 --> 00:07:05,615 Seven o'clock? 177 00:07:05,684 --> 00:07:06,382 Okay. 178 00:07:06,417 --> 00:07:07,884 We'll see you at dinner. 179 00:07:08,887 --> 00:07:10,553 I'd like to propose a little toast. 180 00:07:10,588 --> 00:07:13,056 As a 30-year veteran crime reporter, 181 00:07:13,091 --> 00:07:15,358 I know every cop on the force. 182 00:07:15,393 --> 00:07:17,593 And there was a time when I was ready to have anyone 183 00:07:17,663 --> 00:07:19,495 who got near my daughters arrested. 184 00:07:19,531 --> 00:07:21,064 [laughs] 185 00:07:21,133 --> 00:07:24,233 But, when I saw the way Kevin treated Charlotte with kindness, 186 00:07:24,302 --> 00:07:27,370 respect, and love... 187 00:07:27,438 --> 00:07:29,438 Good job Mom and Dad... 188 00:07:29,474 --> 00:07:31,007 I knew I wouldn't have to bring in the cavalry. 189 00:07:31,043 --> 00:07:33,710 [laughing] 190 00:07:33,779 --> 00:07:34,944 Kevin, Charlotte, 191 00:07:34,980 --> 00:07:37,313 wishing you happiness all your days together. 192 00:07:37,348 --> 00:07:38,514 Thank you, Dad. 193 00:07:38,583 --> 00:07:40,116 I may be teaching journalism, 194 00:07:40,152 --> 00:07:42,485 but remember, I still got the Chief of Police on speed dial. 195 00:07:42,520 --> 00:07:43,153 [all laughing] 196 00:07:43,221 --> 00:07:43,987 Noted. 197 00:07:44,056 --> 00:07:44,988 Kevin and Charlotte. 198 00:07:45,057 --> 00:07:46,455 [glasses clink] 199 00:07:46,491 --> 00:07:48,257 I just love your family. 200 00:07:48,293 --> 00:07:50,060 Yeah, we're very lucky. 201 00:07:50,095 --> 00:07:52,261 And thank you for always being so sweet to my mom. 202 00:07:52,297 --> 00:07:55,031 Oh, well I could say the same about her. 203 00:07:55,067 --> 00:07:58,101 You know that she was the inspiration for Sugar and Sam? 204 00:07:58,136 --> 00:07:58,968 Mom? 205 00:07:59,037 --> 00:07:59,602 [laughs] 206 00:07:59,671 --> 00:08:00,269 It's true. 207 00:08:00,338 --> 00:08:01,838 What? 208 00:08:01,873 --> 00:08:04,007 At our reunion, she said she wished she was a better baker, 209 00:08:04,042 --> 00:08:07,744 and I said, anyone can master the most complicated recipes 210 00:08:07,779 --> 00:08:09,312 if they have the best ingredients 211 00:08:09,347 --> 00:08:10,814 and the right measurements. 212 00:08:10,849 --> 00:08:12,381 Yeah. 213 00:08:12,417 --> 00:08:14,818 I can't believe you came up with that idea from one conversation. 214 00:08:14,853 --> 00:08:19,222 Sometimes big things come from little moments. 215 00:08:19,290 --> 00:08:22,291 Now, if you'll excuse me, I need to use the restroom. 216 00:08:22,327 --> 00:08:25,328 And I want to hear all about your TV career when I get back. 217 00:08:25,363 --> 00:08:27,430 You're so sweet. 218 00:08:29,868 --> 00:08:30,700 What a doll. 219 00:08:30,769 --> 00:08:31,667 She loves you. 220 00:08:31,703 --> 00:08:32,936 I'm so glad we got to connect. 221 00:08:32,971 --> 00:08:34,637 Why do you have to be like this?! 222 00:08:34,672 --> 00:08:36,172 I won't let you ruin this! 223 00:08:36,241 --> 00:08:37,974 And Dad was probably serious about arresting 224 00:08:38,009 --> 00:08:39,308 at least one of your ex-boyfriends. 225 00:08:39,344 --> 00:08:41,611 [laughs] 226 00:08:42,280 --> 00:08:43,446 Don't you threaten me! 227 00:08:44,816 --> 00:08:46,482 Oh... 228 00:08:46,551 --> 00:08:47,951 Sorry about that. 229 00:08:47,986 --> 00:08:49,853 Don't be sorry, are you okay? 230 00:08:49,888 --> 00:08:51,654 Oh, I'm fine. 231 00:08:51,689 --> 00:08:53,823 It's just business. 232 00:08:53,859 --> 00:08:55,691 Listen, I'm a little tired. 233 00:08:55,727 --> 00:08:58,661 Would you mind if I left dinner early? 234 00:08:58,696 --> 00:08:59,829 Not at all. 235 00:08:59,865 --> 00:09:01,731 And it was really special hearing stories 236 00:09:01,800 --> 00:09:03,566 about you and Mom, Sugar. 237 00:09:03,635 --> 00:09:05,368 Call me Verna. 238 00:09:05,403 --> 00:09:06,936 That's my real name. 239 00:09:06,972 --> 00:09:09,172 Well, have a good night, Verna. 240 00:09:09,207 --> 00:09:11,207 Oh, trust me, I will. 241 00:09:11,276 --> 00:09:13,042 It's the only time I sleep like a baby. 242 00:09:13,111 --> 00:09:15,945 Out here in the fresh mountain air. 243 00:09:17,315 --> 00:09:17,981 Bye. 244 00:09:18,016 --> 00:09:19,315 Buh-bye. 245 00:09:23,721 --> 00:09:24,320 That was weird. 246 00:09:24,389 --> 00:09:25,588 Hmm. 247 00:09:30,128 --> 00:09:32,028 Oh, wait, here, hold this. 248 00:09:32,063 --> 00:09:33,797 I come bearing the gift of fitness. 249 00:09:33,865 --> 00:09:34,563 Cool. 250 00:09:34,599 --> 00:09:35,564 Mmhmm. 251 00:09:35,600 --> 00:09:37,133 I've always wanted one of these. 252 00:09:37,202 --> 00:09:39,035 Now you can count your steps. 253 00:09:39,070 --> 00:09:41,938 Does it count your blessings, too? 254 00:09:42,007 --> 00:09:44,573 Cause today feels pretty great with you here, 255 00:09:44,609 --> 00:09:47,410 and Mom and Dad. 256 00:09:47,445 --> 00:09:50,379 I can't believe I'm getting married in five days. 257 00:09:50,415 --> 00:09:51,981 Promise me we'll always be this close, 258 00:09:52,017 --> 00:09:53,216 even after you're married? 259 00:09:53,251 --> 00:09:55,051 Always. 260 00:09:55,086 --> 00:09:56,485 Race you. 261 00:10:02,360 --> 00:10:04,327 [sighs] It's breathtaking up here. 262 00:10:06,431 --> 00:10:08,298 [terrified screams] Somebody help! 263 00:10:08,333 --> 00:10:10,166 Do you hear that? 264 00:10:10,202 --> 00:10:11,835 [screaming] 265 00:10:11,870 --> 00:10:13,636 It's coming from down there. 266 00:10:13,671 --> 00:10:14,770 Come on. 267 00:10:17,075 --> 00:10:18,341 This way! 268 00:10:18,944 --> 00:10:20,343 Hang on, we're coming! 269 00:10:20,411 --> 00:10:22,611 Help!!! Somebody help! 270 00:10:22,647 --> 00:10:24,047 It's Megan. 271 00:10:24,082 --> 00:10:25,581 Help, it's Sugar, help me! 272 00:10:25,616 --> 00:10:29,919 Charlotte, call 911. 273 00:10:29,955 --> 00:10:31,520 Help, it's Sugar, help me! 274 00:10:31,556 --> 00:10:32,688 Help! 275 00:10:32,724 --> 00:10:34,224 (Operator) 911, what's your emergency? 276 00:10:34,259 --> 00:10:35,558 I need help. 277 00:10:35,593 --> 00:10:37,026 A... a woman is drowning. 278 00:10:37,062 --> 00:10:39,329 Help! Help!! 279 00:10:39,364 --> 00:10:40,696 She's trapped! 280 00:10:40,732 --> 00:10:43,666 I'm at the... at the creek, at, uh, Clear Mountain. 281 00:10:43,701 --> 00:10:45,335 Ruby, come on, pull! 282 00:10:45,370 --> 00:10:46,236 [groans] 283 00:10:46,304 --> 00:10:47,036 Below the cliff. 284 00:10:47,072 --> 00:10:48,804 At... at Sunrise Point. 285 00:10:48,840 --> 00:10:50,073 [straining] 286 00:10:50,141 --> 00:10:51,174 Come on Sugar, please! 287 00:10:51,209 --> 00:10:52,508 She's trapped under a log. 288 00:10:52,543 --> 00:10:53,977 She's... she's in the water. 289 00:10:54,012 --> 00:10:56,212 [straining] 290 00:10:56,281 --> 00:10:57,146 Okay, this way. 291 00:10:57,182 --> 00:10:57,813 I got her! 292 00:10:57,849 --> 00:10:59,282 I got her! 293 00:11:02,620 --> 00:11:03,452 [sobbing] 294 00:11:03,488 --> 00:11:04,287 Come on, Sugar! 295 00:11:04,322 --> 00:11:05,188 Come on, Sugar!! 296 00:11:05,257 --> 00:11:06,856 Stay with me, stay with me! 297 00:11:06,925 --> 00:11:09,158 Her name is Sugar Albert. 298 00:11:09,194 --> 00:11:10,726 They're doing CPR now, please hurry. 299 00:11:10,762 --> 00:11:11,961 Please come back to me, please! 300 00:11:11,997 --> 00:11:13,662 Please, come back to me, Sugar! Please! 301 00:11:13,731 --> 00:11:15,231 Please. It's not working! 302 00:11:15,267 --> 00:11:16,900 It's not working! She's not breathing! 303 00:11:16,935 --> 00:11:17,967 Help me! 304 00:11:18,003 --> 00:11:20,036 It's okay. Take a break! Take a break! 305 00:11:20,071 --> 00:11:21,737 Sugar, please, please, please come back! 306 00:11:21,773 --> 00:11:22,906 She's not breathing! 307 00:11:22,941 --> 00:11:24,274 Come on, Sugar. 308 00:11:24,309 --> 00:11:26,276 Come on! 309 00:11:26,311 --> 00:11:28,278 [sobbing] 310 00:11:30,382 --> 00:11:33,549 So, how long were you out here hiking for? 311 00:11:33,584 --> 00:11:37,186 Um... An hour, about. 312 00:11:37,222 --> 00:11:38,654 Sugar wanted to go take a selfie 313 00:11:38,689 --> 00:11:42,491 up at Sunrise Point for our website. 314 00:11:42,527 --> 00:11:44,060 Did you go with her? 315 00:11:44,129 --> 00:11:46,529 No, I had to go back to the baking convention. 316 00:11:46,564 --> 00:11:47,496 What time? 317 00:11:47,532 --> 00:11:49,865 Um, around 7:00? 318 00:11:49,901 --> 00:11:53,336 How'd you know to come back, that she was in trouble? 319 00:11:53,371 --> 00:11:55,538 Excuse me? And you are? 320 00:11:55,606 --> 00:11:58,308 Detective Jake Killian. Seattle Homicide. 321 00:11:58,343 --> 00:11:59,675 Homicide? 322 00:11:59,710 --> 00:12:04,347 Yeah, it's standard protocol for an unattended death. 323 00:12:04,416 --> 00:12:06,615 So, how'd you know she was in trouble? 324 00:12:06,651 --> 00:12:11,054 Well, I was walking back, and then I heard this faint scream, 325 00:12:11,089 --> 00:12:13,722 and I turned around and I started running towards it, 326 00:12:13,758 --> 00:12:17,427 and it got louder and louder, and then it just stopped. 327 00:12:17,462 --> 00:12:19,195 And it took me a couple of minutes, 328 00:12:19,230 --> 00:12:20,463 but then I saw her. 329 00:12:20,531 --> 00:12:23,032 Sugar, she was trapped under a log in the creek. 330 00:12:23,068 --> 00:12:24,467 And how was she trapped? 331 00:12:24,535 --> 00:12:26,902 Her body was jammed between the rocks and the log. 332 00:12:26,938 --> 00:12:28,071 Oh, you were here too? 333 00:12:28,106 --> 00:12:30,340 Yeah, I helped try to pull her out. 334 00:12:30,375 --> 00:12:32,375 My sister and I were hiking nearby. 335 00:12:32,410 --> 00:12:34,377 Any idea how she got in the creek? 336 00:12:34,412 --> 00:12:35,644 She could have fallen. 337 00:12:35,680 --> 00:12:38,014 It rained overnight, gets real slippery. 338 00:12:38,049 --> 00:12:40,916 The current could've carried her until she hit the log. 339 00:12:40,986 --> 00:12:43,019 Could she swim, Megan? 340 00:12:43,054 --> 00:12:44,320 Yeah. 341 00:12:44,356 --> 00:12:46,789 Maybe she hit her head on the way down. 342 00:12:46,824 --> 00:12:48,224 Yeah, that's possible. 343 00:12:48,293 --> 00:12:50,360 I should have never let her go. 344 00:12:50,428 --> 00:12:53,129 You did everything you could. 345 00:12:53,164 --> 00:12:54,330 Okay, thanks everyone. 346 00:12:54,366 --> 00:12:56,765 Did... did we get their contact information? 347 00:12:56,801 --> 00:12:58,767 All right, we'll be in touch, okay. 348 00:13:03,574 --> 00:13:05,908 I can't believe she's gone. 349 00:13:05,943 --> 00:13:08,378 You need anything, anything at all, okay, 350 00:13:08,413 --> 00:13:09,278 you just call us. 351 00:13:09,314 --> 00:13:10,613 Thank you. 352 00:13:10,648 --> 00:13:12,048 Now get some rest. 353 00:13:13,485 --> 00:13:16,219 Okay to bag up the body? 354 00:13:16,254 --> 00:13:17,086 Not yet. 355 00:13:17,122 --> 00:13:18,187 I called the M.E. 356 00:13:18,223 --> 00:13:19,455 Really? 357 00:13:19,524 --> 00:13:21,557 Falls happen all the time around these parts. 358 00:13:21,592 --> 00:13:23,893 My money is on an accidental drowning. 359 00:13:23,928 --> 00:13:25,828 Excuse me, I just got the call. 360 00:13:27,065 --> 00:13:28,331 Is that my wife? 361 00:13:28,366 --> 00:13:29,332 You Sam Albert? 362 00:13:29,367 --> 00:13:31,267 Yeah. 363 00:13:31,336 --> 00:13:33,069 I'm terribly sorry, sir. 364 00:13:33,138 --> 00:13:34,504 What happened? 365 00:13:34,539 --> 00:13:37,640 We think she slipped and fell off the cliff up there. 366 00:13:37,675 --> 00:13:39,075 Uh, we're still investigating. 367 00:13:39,144 --> 00:13:40,676 Where are you... 368 00:13:40,711 --> 00:13:42,145 Where are you taking her? 369 00:13:42,180 --> 00:13:43,979 Oh, she'll be taken to the morgue when we're done here. 370 00:13:44,015 --> 00:13:45,548 The morgue? 371 00:13:45,616 --> 00:13:47,517 But if it was an accident, she should go to the funeral home. 372 00:13:47,552 --> 00:13:49,919 In cases like this, the M.E. has to do a full autopsy 373 00:13:49,954 --> 00:13:53,022 before returning the body to the family. 374 00:13:53,824 --> 00:13:55,124 Can I see her? 375 00:13:55,160 --> 00:13:57,960 Yeah, of course. You wanna show this to him. 376 00:14:09,407 --> 00:14:12,075 I'm gonna go back to the hotel. 377 00:14:12,110 --> 00:14:13,576 Okay. 378 00:14:21,186 --> 00:14:23,519 I know that look. 379 00:14:23,555 --> 00:14:25,221 I'm sorry, but you saw her husband. 380 00:14:25,256 --> 00:14:27,323 He acted like it was a business deal. 381 00:14:27,358 --> 00:14:29,692 And how would you react if that happened to Kevin? 382 00:14:29,727 --> 00:14:30,493 Not like that. 383 00:14:30,528 --> 00:14:32,495 Exactly. 384 00:14:32,530 --> 00:14:33,829 We should get back. 385 00:14:33,864 --> 00:14:36,732 Tell Mom the news. 386 00:14:36,801 --> 00:14:38,767 Yeah. Okay. 387 00:14:44,675 --> 00:14:46,109 Hang on a second. 388 00:14:46,144 --> 00:14:47,343 This is the point where 389 00:14:47,412 --> 00:14:50,346 the officer said Sugar could've fallen from. 390 00:14:50,415 --> 00:14:53,149 Look, do you see that? 391 00:14:53,184 --> 00:14:57,453 Doesn't that look like freshly broken branches? 392 00:14:57,489 --> 00:14:59,755 And that area right there, it looks... 393 00:14:59,790 --> 00:15:00,789 it looks like it's been disturbed. 394 00:15:00,825 --> 00:15:02,725 Here, hold this. 395 00:15:05,029 --> 00:15:07,130 And the sign's crooked, too. 396 00:15:07,198 --> 00:15:09,298 [camera shutter snaps] 397 00:15:09,367 --> 00:15:11,100 Hey, look. 398 00:15:11,169 --> 00:15:13,068 Do you see that lens? 399 00:15:13,104 --> 00:15:16,539 I think that popped out of someone's glasses. 400 00:15:16,574 --> 00:15:19,475 [camera shutter snaps] 401 00:15:19,511 --> 00:15:21,144 That would be a scary fall. 402 00:15:21,179 --> 00:15:23,812 Ruby, you're scaring me. What's going on? 403 00:15:23,848 --> 00:15:25,681 I need to talk to Dad. 404 00:15:25,716 --> 00:15:27,950 I'm not sure this is an accident. 405 00:15:35,460 --> 00:15:37,793 I can't believe Sugar's dead. 406 00:15:37,828 --> 00:15:40,496 It's obvious how much you cared for her, Mom. 407 00:15:40,532 --> 00:15:41,964 We're so sorry. 408 00:15:44,169 --> 00:15:46,502 Would you like some tea? 409 00:15:46,571 --> 00:15:47,970 I know. 410 00:15:51,309 --> 00:15:53,543 You need to talk? 411 00:15:53,578 --> 00:15:55,411 [sighs] 412 00:15:55,446 --> 00:15:56,745 - Yeah. - Come on. 413 00:15:59,116 --> 00:16:00,849 Something feels off. 414 00:16:00,885 --> 00:16:03,386 And there was a homicide detective at the scene. 415 00:16:03,421 --> 00:16:05,388 You don't think Sugar's death was an accident? 416 00:16:05,423 --> 00:16:06,889 Right. 417 00:16:06,924 --> 00:16:09,225 It may be, I don't know, I don't have half your instincts. 418 00:16:09,260 --> 00:16:10,025 No, no, no. 419 00:16:10,061 --> 00:16:11,194 Don't sell yourself short. 420 00:16:11,229 --> 00:16:12,528 Let's just talk it through. Talk to me. 421 00:16:12,564 --> 00:16:14,497 All right, just tell me what's bothering you. 422 00:16:14,532 --> 00:16:16,365 Well, the detective at the scene automatically assumed 423 00:16:16,401 --> 00:16:18,334 that Sugar fell off the cliff and drowned. 424 00:16:18,369 --> 00:16:19,802 Okay. 425 00:16:19,837 --> 00:16:22,071 But I got a good look at her body when I was doing CPR. 426 00:16:22,139 --> 00:16:25,040 It was pristine, not a scratch. 427 00:16:25,076 --> 00:16:26,475 That's odd. 428 00:16:26,511 --> 00:16:27,443 Right? 429 00:16:27,478 --> 00:16:28,644 Yup. 430 00:16:28,680 --> 00:16:31,614 Look at these photos I took at the scene. 431 00:16:31,649 --> 00:16:33,482 If she fell down that cliff, 432 00:16:33,518 --> 00:16:35,117 she would've hit the rocky slope on the way down. 433 00:16:35,152 --> 00:16:37,119 And she would've had visible injuries. 434 00:16:37,154 --> 00:16:38,321 I don't think she fell. 435 00:16:38,356 --> 00:16:39,855 All right, can you prove it? 436 00:16:39,924 --> 00:16:42,592 Well, look, see that? 437 00:16:42,627 --> 00:16:44,059 Looks like there could've been a fight. 438 00:16:44,095 --> 00:16:46,262 I mean, maybe someone tried to push Sugar, 439 00:16:46,297 --> 00:16:47,563 and she got away. 440 00:16:47,599 --> 00:16:51,367 And they chased her down to the creek, 441 00:16:51,402 --> 00:16:52,635 and... and drowned her. 442 00:16:52,704 --> 00:16:53,603 Right. 443 00:16:53,638 --> 00:16:55,037 And there's more. 444 00:16:55,072 --> 00:16:56,272 More? 445 00:16:56,307 --> 00:16:57,473 Sugar's husband, Sam, showed up at the creek, 446 00:16:57,542 --> 00:16:59,709 and he seemed completely detached, 447 00:16:59,744 --> 00:17:02,511 unemotional for someone whose wife just died. 448 00:17:02,547 --> 00:17:03,946 That's strange. 449 00:17:04,014 --> 00:17:06,048 Dad, what should I do? 450 00:17:06,083 --> 00:17:08,917 You need to follow that Herring hunch. 451 00:17:08,986 --> 00:17:11,487 You have always had a knack for digging deeper 452 00:17:11,522 --> 00:17:14,857 on your consumer investigations, right? 453 00:17:14,892 --> 00:17:18,361 So, you could just dig deeper on this. 454 00:17:24,302 --> 00:17:25,601 I'll start running tests right away. 455 00:17:25,637 --> 00:17:26,769 Sure. 456 00:17:28,273 --> 00:17:29,171 Ruby? 457 00:17:29,206 --> 00:17:30,273 Tommy. 458 00:17:30,308 --> 00:17:32,241 I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 459 00:17:32,277 --> 00:17:33,142 What are you doing here? 460 00:17:33,177 --> 00:17:35,645 You two know each other? 461 00:17:35,680 --> 00:17:36,845 Not really. 462 00:17:36,914 --> 00:17:37,780 We just met. 463 00:17:37,815 --> 00:17:38,847 Yup. 464 00:17:38,916 --> 00:17:40,449 Someone going to tell me what's going on? 465 00:17:40,485 --> 00:17:42,050 This is one of my witnesses. 466 00:17:42,086 --> 00:17:43,286 Witnesses? 467 00:17:43,321 --> 00:17:45,788 Yeah, I was at the scene today on the mountain. 468 00:17:45,823 --> 00:17:47,956 Charlotte and I were hiking. 469 00:17:47,992 --> 00:17:50,293 Sugar Albert was one of my mom's good friends. 470 00:17:50,361 --> 00:17:53,362 Oh. Sorry, Ruby. 471 00:17:53,398 --> 00:17:55,097 I forgot that's where Charlotte's wedding is 472 00:17:55,132 --> 00:17:56,265 this weekend. 473 00:17:56,301 --> 00:17:58,000 This has us all really rattled. 474 00:17:58,035 --> 00:18:00,569 Well, I'm sure Jake will get to the bottom of it. 475 00:18:00,605 --> 00:18:03,038 He just transferred from New York. 476 00:18:03,073 --> 00:18:04,774 Actually, I'm from Seattle originally. 477 00:18:04,842 --> 00:18:08,644 Ruby's an investigative consumer reporter from Channel 57. 478 00:18:08,680 --> 00:18:10,846 "News we can use." 479 00:18:10,881 --> 00:18:12,748 Her dad John's my godfather. 480 00:18:12,817 --> 00:18:14,517 John and my dad, they're best friends. 481 00:18:14,552 --> 00:18:15,651 Oh, small world. 482 00:18:15,687 --> 00:18:16,552 Sure is. 483 00:18:16,621 --> 00:18:18,220 So, Ruby, how can I help? 484 00:18:18,289 --> 00:18:21,557 I haven't started the autopsy yet. 485 00:18:21,626 --> 00:18:22,991 Maybe we should talk later. 486 00:18:23,027 --> 00:18:27,129 Well, if it's about the case, speak openly. 487 00:18:27,164 --> 00:18:32,935 Well, I'm... I'm worried Sugar's death might not be an accident. 488 00:18:32,970 --> 00:18:36,305 Ruby... what was your last name again? 489 00:18:36,341 --> 00:18:36,972 Herring. 490 00:18:37,007 --> 00:18:38,407 Ruby Herring. 491 00:18:38,443 --> 00:18:40,209 As in "red herring?" 492 00:18:40,244 --> 00:18:41,310 Hmm, it's cute. 493 00:18:41,379 --> 00:18:43,813 Is it cute if a killer walks? 494 00:18:43,881 --> 00:18:46,148 Cause I think I saw some things that could be evidence. 495 00:18:46,217 --> 00:18:47,350 Don't you have a wedding to go to? 496 00:18:47,385 --> 00:18:48,751 I'm fine. 497 00:18:48,786 --> 00:18:52,355 Maybe you two should move this to my office. 498 00:18:52,390 --> 00:18:54,824 (whispers) I don't like tension in front of the victims. 499 00:18:54,859 --> 00:18:55,825 Of course. 500 00:18:55,860 --> 00:18:57,393 I'll get started on those x-rays. 501 00:18:57,428 --> 00:18:59,862 Thank you. 502 00:18:59,897 --> 00:19:02,531 I'll show you where Tommy's office is. 503 00:19:09,632 --> 00:19:11,369 I know it's the same thing about the lack of injuries, 504 00:19:11,419 --> 00:19:13,953 but I'm not ready to call this a murder. 505 00:19:13,988 --> 00:19:16,255 What if I told you Sugar was threatened last night? 506 00:19:16,291 --> 00:19:18,825 I heard her on the phone arguing with someone. 507 00:19:18,893 --> 00:19:20,526 And you saw her husband at the scene. 508 00:19:20,561 --> 00:19:23,863 He was cold as ice, barking out questions. 509 00:19:23,898 --> 00:19:27,633 Okay guys, let's see what these bones can tell us. 510 00:19:27,702 --> 00:19:29,735 Yeah, how about we do this in private? 511 00:19:29,770 --> 00:19:31,838 [clears throat] 512 00:19:31,873 --> 00:19:34,207 Off the record, right Ruby? 513 00:19:34,242 --> 00:19:35,607 Absolutely. 514 00:19:35,676 --> 00:19:37,476 You can trust her. 515 00:19:39,547 --> 00:19:40,546 Fine. 516 00:19:40,581 --> 00:19:42,982 But against my better judgment. 517 00:19:46,687 --> 00:19:49,856 Good, so nothing broken here. 518 00:19:49,891 --> 00:19:52,225 Nothing here either. 519 00:19:52,293 --> 00:19:53,960 No obvious head trauma. 520 00:19:53,995 --> 00:19:57,296 I'll look closer later, but I don't see any major injuries. 521 00:19:57,332 --> 00:19:58,697 Also, didn't find any cuts except for 522 00:19:58,766 --> 00:20:00,699 where she was caught under the log. 523 00:20:00,768 --> 00:20:02,902 So, does this mean she didn't fall off the cliff? 524 00:20:02,937 --> 00:20:04,971 Definitely raises doubt. 525 00:20:05,006 --> 00:20:06,638 I would expect to see trauma to the body 526 00:20:06,674 --> 00:20:09,308 based on how you described the height and the terrain. 527 00:20:09,377 --> 00:20:11,744 Let's take a look at her lungs. 528 00:20:11,779 --> 00:20:13,913 Now we got something. 529 00:20:13,948 --> 00:20:15,447 You see that? 530 00:20:15,483 --> 00:20:16,883 Pulmonary edema. 531 00:20:16,918 --> 00:20:18,284 Fluid in the lungs. 532 00:20:18,353 --> 00:20:19,585 She likely drowned. 533 00:20:19,620 --> 00:20:22,121 Or someone drowned her. 534 00:20:22,190 --> 00:20:24,190 We still have to run a lot more tests to be sure, 535 00:20:24,225 --> 00:20:28,361 but I think there's enough here to call this a suspicious death. 536 00:20:28,396 --> 00:20:29,695 Alrighty, then. 537 00:20:29,730 --> 00:20:31,597 I'll get started on a full autopsy. 538 00:20:31,665 --> 00:20:34,166 (Both) Good. 539 00:20:34,202 --> 00:20:36,369 Can I get a comment on the record? 540 00:20:36,404 --> 00:20:37,669 Not yet. 541 00:20:37,705 --> 00:20:39,205 And I'd appreciate you don't report on anything 542 00:20:39,240 --> 00:20:40,839 you saw here today. 543 00:20:40,875 --> 00:20:42,708 If the public thinks it's an accident, 544 00:20:42,777 --> 00:20:44,977 then the killer won't see me coming. 545 00:20:45,013 --> 00:20:47,179 Hmm, can't promise anything. 546 00:20:47,215 --> 00:20:49,048 Thank you for your time, Tommy. 547 00:20:49,117 --> 00:20:50,383 I'll see you at the wedding. 548 00:20:50,451 --> 00:20:52,351 Got my dancing shoes all ready. 549 00:20:52,420 --> 00:20:54,120 Save me a dance. 550 00:20:56,124 --> 00:20:57,790 [sighs] 551 00:20:58,659 --> 00:21:00,793 Any advice on how to get her to back off? 552 00:21:00,828 --> 00:21:02,395 Not really. 553 00:21:03,431 --> 00:21:04,630 [laughs] 554 00:21:04,665 --> 00:21:06,899 You don't know Ruby. 555 00:21:09,437 --> 00:21:11,304 A woman is dead. 556 00:21:11,372 --> 00:21:13,205 The police think that she could've been murdered. 557 00:21:13,241 --> 00:21:15,474 This New York City detective can't tell us how 558 00:21:15,543 --> 00:21:16,675 to do our jobs. 559 00:21:16,710 --> 00:21:18,177 He's actually from Seattle. 560 00:21:18,212 --> 00:21:19,211 What's his name? 561 00:21:19,247 --> 00:21:20,712 Jake Killian. 562 00:21:20,748 --> 00:21:22,415 Hmm, sounds handsome. What's he like? 563 00:21:22,450 --> 00:21:23,749 What is this, the dating game? 564 00:21:23,784 --> 00:21:25,818 I know that he's not happy with me poking my nose 565 00:21:25,853 --> 00:21:27,653 where he thinks it doesn't belong. 566 00:21:27,688 --> 00:21:29,221 Hmm. 567 00:21:29,257 --> 00:21:31,490 How do you feel about helping Craig out on crime beat? 568 00:21:31,525 --> 00:21:33,960 You know since you have an in on the story. 569 00:21:33,995 --> 00:21:36,128 I don't know, this is my mom's friend we're talking about, 570 00:21:36,164 --> 00:21:37,629 and I have to get back to Charlotte. 571 00:21:37,665 --> 00:21:39,198 Oh, come on, Ruby. 572 00:21:39,233 --> 00:21:41,667 The baking event is at the same hotel as the wedding. 573 00:21:41,702 --> 00:21:44,270 There could be suspects, witnesses, 574 00:21:44,305 --> 00:21:45,871 right under your nose. 575 00:21:45,940 --> 00:21:48,807 The nose that doesn't belong. 576 00:21:48,843 --> 00:21:52,478 This is your mom's good friend, Ruby. 577 00:21:52,513 --> 00:21:53,245 Okay. 578 00:21:53,281 --> 00:21:55,281 Yeah, okay, I'll help. 579 00:21:55,316 --> 00:21:56,115 Great. 580 00:21:56,150 --> 00:21:57,816 I'll let Craig know. 581 00:21:58,652 --> 00:22:00,319 Ruby, is there any more news? 582 00:22:00,388 --> 00:22:02,588 Tommy thinks Sugar drowned, 583 00:22:02,623 --> 00:22:04,991 and there's no easy way to tell you this, Mom, 584 00:22:05,059 --> 00:22:09,295 but the detective doesn't think it was an accident. 585 00:22:09,364 --> 00:22:10,229 What? 586 00:22:10,264 --> 00:22:11,930 You mean she was murdered? 587 00:22:11,966 --> 00:22:13,732 Right now he's calling it suspicious, 588 00:22:13,767 --> 00:22:16,435 but Tommy's doing an autopsy. 589 00:22:16,504 --> 00:22:19,038 Who would do this to her? 590 00:22:19,073 --> 00:22:21,907 Do they think the killer's here at the hotel? 591 00:22:21,942 --> 00:22:23,742 And what about Sugar's niece? 592 00:22:23,811 --> 00:22:25,478 She was at the scene. 593 00:22:25,513 --> 00:22:27,679 Megan? No, she tried to save her. 594 00:22:27,715 --> 00:22:30,149 I think it... could be the husband. 595 00:22:30,184 --> 00:22:31,683 Mom, how well do you know Sam? 596 00:22:31,719 --> 00:22:33,152 Not well. 597 00:22:33,187 --> 00:22:35,388 Uh, Sugar met him after college. 598 00:22:35,456 --> 00:22:39,958 Uh, Frank wants me to do some investigating here at the hotel. 599 00:22:39,994 --> 00:22:42,428 If you think it'll find Sugar's killer, 600 00:22:42,463 --> 00:22:44,497 then you should. 601 00:22:44,532 --> 00:22:48,634 I'm always here if you wanna just talk things through. 602 00:22:48,669 --> 00:22:50,302 If you... if you need it. 603 00:22:50,338 --> 00:22:52,071 Thanks, Dad. 604 00:22:52,106 --> 00:22:54,606 And Charlotte, I promise, as your Maid of Honor, 605 00:22:54,642 --> 00:22:56,542 you always come first. 606 00:22:56,577 --> 00:22:57,876 Hi, Herrings. 607 00:22:57,912 --> 00:22:59,645 My condolences about Sugar. 608 00:22:59,713 --> 00:23:01,113 I know you're all very close. 609 00:23:01,149 --> 00:23:02,581 Thank you. 610 00:23:02,616 --> 00:23:04,116 Uh, Derek. 611 00:23:04,185 --> 00:23:07,219 The station wants me to look into the story. 612 00:23:07,255 --> 00:23:08,554 I was wondering, uh, 613 00:23:08,589 --> 00:23:11,690 I was going to head over to the baker's conference. 614 00:23:11,725 --> 00:23:13,426 Maybe you could introduce me to the organizer? 615 00:23:13,494 --> 00:23:14,760 Oh, of course. 616 00:23:14,828 --> 00:23:15,528 Come with me. 617 00:23:15,563 --> 00:23:17,263 Great, thanks. 618 00:23:17,331 --> 00:23:17,863 Bye guys. 619 00:23:17,898 --> 00:23:18,897 Bye. 620 00:23:23,471 --> 00:23:26,405 Ellie, how you holding up? 621 00:23:26,474 --> 00:23:27,373 Okay. 622 00:23:27,408 --> 00:23:30,276 Our keynote speaker is dead. 623 00:23:30,311 --> 00:23:32,144 Not exactly good for business. 624 00:23:32,180 --> 00:23:36,215 Oh, uh, this is Ruby Herring, a friend of mine and Sugar's. 625 00:23:36,284 --> 00:23:39,151 Oh, my condolences. 626 00:23:39,187 --> 00:23:42,621 I recognize you, from TV, right? 627 00:23:42,656 --> 00:23:44,756 That's me, Channel 57 News. 628 00:23:44,792 --> 00:23:46,592 [cell phone dings] 629 00:23:47,728 --> 00:23:49,395 Oh, I'm wanted at the front desk. 630 00:23:49,430 --> 00:23:50,963 Uh, thanks, Derek. 631 00:23:50,998 --> 00:23:54,032 So, what brings you to our event? 632 00:23:54,068 --> 00:23:56,902 I'm actually staying here at the hotel for my sister's wedding. 633 00:23:56,937 --> 00:23:58,904 I was just curious about it. 634 00:23:58,939 --> 00:24:01,907 Okay. I'd be happy to show you around. 635 00:24:01,942 --> 00:24:02,741 That'd be great. 636 00:24:02,776 --> 00:24:04,210 Okay. 637 00:24:06,214 --> 00:24:08,780 So, this happened at 7:00 AM, right? 638 00:24:08,849 --> 00:24:09,515 Mmhmm. 639 00:24:09,550 --> 00:24:10,983 All right. 640 00:24:11,018 --> 00:24:13,919 Any other hikers in the area that... 641 00:24:13,988 --> 00:24:17,189 that might've seen something? 642 00:24:17,225 --> 00:24:18,491 It was early. 643 00:24:18,526 --> 00:24:20,359 The only people around were Ruby and Charlotte. 644 00:24:20,394 --> 00:24:21,627 Mmhmm. 645 00:24:21,662 --> 00:24:23,962 Did Sugar have any enemies that you know of? 646 00:24:23,998 --> 00:24:26,532 She was a tough business woman. 647 00:24:26,601 --> 00:24:28,033 Wait... 648 00:24:28,102 --> 00:24:30,002 Enemies? 649 00:24:30,037 --> 00:24:31,170 What are you saying? 650 00:24:31,205 --> 00:24:33,339 Oh, I'm just being thorough. 651 00:24:33,374 --> 00:24:34,607 Poor girl. 652 00:24:36,844 --> 00:24:39,145 If you'll excuse me, I'm going to see how she's doing. 653 00:24:39,180 --> 00:24:40,579 Thank you for your time, Ellie. 654 00:24:40,615 --> 00:24:41,947 My pleasure. 655 00:24:41,982 --> 00:24:44,816 Come back next year when things are back to normal. 656 00:24:49,423 --> 00:24:50,389 Hi, Megan. 657 00:24:50,424 --> 00:24:51,223 Hey. 658 00:24:51,259 --> 00:24:52,291 Detective. 659 00:24:52,360 --> 00:24:54,760 We seem to keep bumping into each other. 660 00:24:54,795 --> 00:24:57,630 I'm beginning to think you're following me. 661 00:24:57,698 --> 00:25:00,065 How are you holding up? 662 00:25:00,100 --> 00:25:02,568 Honestly? I'm numb. 663 00:25:02,603 --> 00:25:06,372 This has been like a bad dream. 664 00:25:06,407 --> 00:25:07,906 Well, thank you for your time. 665 00:25:07,941 --> 00:25:10,509 We'll be in touch, okay? 666 00:25:18,519 --> 00:25:19,904 Can you tell me what's going on here? 667 00:25:19,954 --> 00:25:23,188 Why does that detective keep asking me questions? 668 00:25:23,257 --> 00:25:25,624 (quietly) Someone might've been out to get Sugar. 669 00:25:25,659 --> 00:25:28,627 Seriously? But why? 670 00:25:28,662 --> 00:25:31,230 Everybody looked up to Sugar. 671 00:25:31,265 --> 00:25:34,099 She wasn't just my aunt, Ruby. 672 00:25:34,135 --> 00:25:36,201 She was my mentor. 673 00:25:36,237 --> 00:25:38,937 I can only imagine how hard this is for you. 674 00:25:38,973 --> 00:25:41,673 Uh, you said that Sugar took selfies, 675 00:25:41,708 --> 00:25:45,343 do you know if she posted them to the website? 676 00:25:45,379 --> 00:25:47,679 No. But, um, she sent them to me 677 00:25:47,714 --> 00:25:49,915 because I do the social media stuff. 678 00:25:49,984 --> 00:25:52,050 Do you still have them? 679 00:25:52,086 --> 00:25:55,020 Yeah, I just shared them with that detective. 680 00:25:55,055 --> 00:25:56,889 Could I take a look? 681 00:26:07,601 --> 00:26:09,701 Do you mind if I send these to myself? 682 00:26:09,770 --> 00:26:11,536 No problem. 683 00:26:11,605 --> 00:26:12,604 Thanks. 684 00:26:16,110 --> 00:26:17,075 Great. 685 00:26:17,111 --> 00:26:19,577 May I have your attention, please? 686 00:26:19,613 --> 00:26:22,580 I know we're all saddened and shocked 687 00:26:22,616 --> 00:26:26,384 by the passing of our dear friend, Sugar Albert. 688 00:26:26,420 --> 00:26:27,986 She was a visionary. 689 00:26:28,055 --> 00:26:31,056 I have a quick note from her husband Sam here 690 00:26:31,091 --> 00:26:32,791 that I'd like to share with you. 691 00:26:32,860 --> 00:26:36,761 "I want to thank you for your prayers and condolences. 692 00:26:36,797 --> 00:26:39,832 "Sugar and I were not only partners in business, 693 00:26:39,867 --> 00:26:42,534 "but partners in life. 694 00:26:42,569 --> 00:26:45,737 "We had a saying. 695 00:26:45,772 --> 00:26:48,874 "A couple that bakes together, stays together." 696 00:26:48,909 --> 00:26:51,409 [laughs mockingly] "Bakes together stays together." 697 00:26:51,478 --> 00:26:53,011 That's ridiculous. 698 00:26:53,047 --> 00:26:53,912 What do you mean? 699 00:26:53,981 --> 00:26:55,380 Well. 700 00:26:55,449 --> 00:26:59,184 I'm not one to gossip, but Sugar and Sam were all business. 701 00:26:59,220 --> 00:27:01,186 That was a sham marriage if I ever saw one. 702 00:27:01,222 --> 00:27:02,955 "...Hope to see you there." 703 00:27:02,990 --> 00:27:04,356 Thank you. 704 00:27:06,193 --> 00:27:07,326 I'm Ruby. 705 00:27:07,361 --> 00:27:10,262 Ah, Marian Rabbel. Marian's Organic Bakery. 706 00:27:10,297 --> 00:27:10,996 [laughs] 707 00:27:11,031 --> 00:27:12,397 I was Sugar's mentor. 708 00:27:12,432 --> 00:27:13,465 Taught her everything she knew about 709 00:27:13,500 --> 00:27:15,600 the organic baking business. 710 00:27:15,635 --> 00:27:17,669 Not that she was ever grateful. 711 00:27:17,738 --> 00:27:20,538 She stole some of my best recipes. 712 00:27:22,877 --> 00:27:26,278 So, you're the one behind all Sugar and Sam's great recipes. 713 00:27:26,313 --> 00:27:29,781 Well, I'm not one to brag, but yes. 714 00:27:29,850 --> 00:27:31,616 Do you come to this conference every year? 715 00:27:31,685 --> 00:27:32,951 I do, yes. 716 00:27:33,020 --> 00:27:35,520 It's nice to see what the competition is up to. 717 00:27:35,555 --> 00:27:37,089 Well, hopefully it's not all work. 718 00:27:37,157 --> 00:27:39,391 I mean, did you get a chance to see the hiking trails? 719 00:27:39,426 --> 00:27:40,392 They're spectacular. 720 00:27:40,427 --> 00:27:42,227 Oh, no. I don't... 721 00:27:42,263 --> 00:27:44,263 Marian? 722 00:27:44,331 --> 00:27:45,998 Can we please talk, Nicole? 723 00:27:46,033 --> 00:27:47,532 Talk to my lawyer. 724 00:27:47,567 --> 00:27:48,200 [sighs] 725 00:27:48,235 --> 00:27:49,301 Yikes, who was that? 726 00:27:49,336 --> 00:27:51,169 Oh, another traitor. 727 00:27:51,205 --> 00:27:52,871 Who knew bakers could be so bitter? 728 00:27:52,907 --> 00:27:54,273 [laughs] 729 00:27:54,308 --> 00:27:55,374 Are you Ruby Herring? 730 00:27:55,442 --> 00:27:57,209 The investigative reporter? 731 00:27:57,278 --> 00:27:58,543 Yes. 732 00:27:58,612 --> 00:28:01,179 I knew it, you have the most beautiful red hair. 733 00:28:01,215 --> 00:28:02,480 Will you take a selfie with me? 734 00:28:02,516 --> 00:28:04,249 Okay. 735 00:28:04,285 --> 00:28:05,517 [shutter snaps] 736 00:28:05,585 --> 00:28:07,085 I got my money back from a shady car repairman 737 00:28:07,121 --> 00:28:08,453 because of you. 738 00:28:08,488 --> 00:28:11,089 "News we can use." 739 00:28:11,125 --> 00:28:15,127 Your timelines have a lot of inconsistencies, Mr. Albert. 740 00:28:15,162 --> 00:28:17,129 I'm telling you the truth. 741 00:28:17,164 --> 00:28:21,233 Well, you told me you were in your car still 20 minutes away 742 00:28:21,268 --> 00:28:24,769 from the hotel when you got the news about your wife. 743 00:28:24,805 --> 00:28:27,339 Yep, that sounds about right, yeah. 744 00:28:27,374 --> 00:28:29,107 Yeah. 745 00:28:29,176 --> 00:28:32,744 You see, the problem is, I've got your phone records. 746 00:28:32,779 --> 00:28:34,346 You can't do that. 747 00:28:34,381 --> 00:28:36,714 Well, you're on a joint plan with your wife, so... 748 00:28:36,750 --> 00:28:38,383 yeah, I can. 749 00:28:38,419 --> 00:28:41,219 And they tell me that your cell phone is pinging off a tower 750 00:28:41,255 --> 00:28:45,390 near the hotel at that time, which means you weren't driving, 751 00:28:45,459 --> 00:28:46,959 you were at the resort. 752 00:28:46,994 --> 00:28:49,627 It was a frantic day. 753 00:28:49,663 --> 00:28:54,466 Maybe I was closer than I thought. 754 00:28:54,501 --> 00:28:56,435 Tell me. 755 00:28:56,470 --> 00:28:57,970 How's your marriage? 756 00:28:58,005 --> 00:29:03,675 We had our ups and downs like every other couple. 757 00:29:03,743 --> 00:29:06,411 But I loved Sugar. 758 00:29:06,447 --> 00:29:08,313 Can you tell me about the fight you had with her last night? 759 00:29:08,382 --> 00:29:09,814 How do you know about that? 760 00:29:09,883 --> 00:29:11,616 Just answer the question. 761 00:29:11,651 --> 00:29:14,252 It was a business disagreement. 762 00:29:14,288 --> 00:29:16,088 Hmm. 763 00:29:16,123 --> 00:29:20,425 You, um, you ever gone hiking around the trails in the hotel? 764 00:29:20,461 --> 00:29:22,127 No, that was Sugar's thing. 765 00:29:22,196 --> 00:29:24,729 Can you tell me where you're going with all of this, Detective? 766 00:29:24,764 --> 00:29:27,232 The officer said that it was an accident. 767 00:29:27,267 --> 00:29:30,268 Yeah, well, that officer was mistaken. 768 00:29:33,007 --> 00:29:36,808 Do I need to get myself a lawyer? 769 00:29:36,843 --> 00:29:37,876 Well, have you done anything wrong? 770 00:29:37,911 --> 00:29:40,045 No. 771 00:29:40,080 --> 00:29:41,813 I've answered all your questions. 772 00:29:41,848 --> 00:29:42,780 I'd like to go now. 773 00:29:42,816 --> 00:29:44,216 You're free to go. 774 00:29:44,284 --> 00:29:46,318 But don't go far. 775 00:29:46,353 --> 00:29:52,857 Oh, and uh, with Sugar's death... the business. 776 00:29:52,926 --> 00:29:55,293 It's all yours now, right? 777 00:30:05,472 --> 00:30:07,139 So, what are Kevin and the groomsmen wearing 778 00:30:07,207 --> 00:30:08,407 in their boutonnières? 779 00:30:08,442 --> 00:30:10,775 White roses to compliment my bouquet. 780 00:30:10,810 --> 00:30:12,310 Great. 781 00:30:12,379 --> 00:30:13,211 [phone rings] 782 00:30:13,247 --> 00:30:14,212 Oh, it's Angela. 783 00:30:14,248 --> 00:30:16,381 Give me a second. 784 00:30:16,417 --> 00:30:17,615 Hi, Ange. 785 00:30:17,684 --> 00:30:19,584 What's the latest on the case? 786 00:30:19,619 --> 00:30:21,686 Well, I'm still suspicious of the husband, 787 00:30:21,721 --> 00:30:25,424 so I'm keeping an eye on him, but in the meantime, 788 00:30:25,492 --> 00:30:27,259 I met someone today. 789 00:30:27,327 --> 00:30:29,027 As in a date for the wedding? 790 00:30:29,063 --> 00:30:29,928 No, Cupid. 791 00:30:29,996 --> 00:30:32,330 You're just as bad as my sister. 792 00:30:32,366 --> 00:30:33,998 A new suspect. 793 00:30:34,034 --> 00:30:35,700 Do tell. 794 00:30:35,735 --> 00:30:38,070 Okay, go online. Her name is Marian Rabbel. 795 00:30:38,138 --> 00:30:39,371 R-A-B-B-E-L. 796 00:30:39,440 --> 00:30:40,439 Okay. 797 00:30:45,645 --> 00:30:47,612 She doesn't look like a killer. 798 00:30:47,647 --> 00:30:48,980 Well, she's not wearing dark glasses and a hoodie, 799 00:30:49,015 --> 00:30:50,748 but she's got a bite to her. 800 00:30:50,784 --> 00:30:52,784 And she had a feud with Sugar. 801 00:30:52,819 --> 00:30:54,652 She posted something earlier, did you see it? 802 00:30:54,688 --> 00:30:55,954 It's cryptic. 803 00:30:55,989 --> 00:30:57,489 This one. 804 00:30:57,558 --> 00:30:59,257 "Cut sugar out of your life. 805 00:30:59,293 --> 00:31:01,960 You're better off without her." 806 00:31:01,995 --> 00:31:03,228 What does that mean? 807 00:31:03,263 --> 00:31:06,565 Is that a typo or evil subtlety? 808 00:31:06,600 --> 00:31:07,765 I'd say the latter. 809 00:31:07,801 --> 00:31:09,867 She said that Sugar's marriage was a sham, 810 00:31:09,903 --> 00:31:12,104 and maybe Sam and Sugar weren't even together. 811 00:31:12,139 --> 00:31:14,506 So, you're back to thinking that the husband's a suspect? 812 00:31:14,541 --> 00:31:17,275 I know, I know, this whole crime thing is like a twisted game 813 00:31:17,344 --> 00:31:19,244 of ping-pong. 814 00:31:19,279 --> 00:31:20,011 I have an idea. 815 00:31:20,046 --> 00:31:21,646 Okay? 816 00:31:21,681 --> 00:31:22,847 Will you check out the accounting clerk's website for me, 817 00:31:22,882 --> 00:31:24,182 make sure those two are even married? 818 00:31:24,218 --> 00:31:27,051 And her real name is Verna Albert. 819 00:31:27,087 --> 00:31:29,321 I can see why she went with Sugar. 820 00:31:30,657 --> 00:31:31,789 Good call, Ruby. 821 00:31:31,825 --> 00:31:33,691 They filed for divorce not too long ago. 822 00:31:33,727 --> 00:31:35,460 Oh, but wait... 823 00:31:35,496 --> 00:31:38,830 They withdrew their filing 824 00:31:38,865 --> 00:31:42,167 and there are two different addresses listed. 825 00:31:42,202 --> 00:31:45,036 Hmm, maybe Marian was right. 826 00:31:45,105 --> 00:31:46,571 Ruby. 827 00:31:46,607 --> 00:31:49,107 We need your opinion over here on the bridesmaid bouquets. 828 00:31:49,143 --> 00:31:50,342 Angela, I gotta run. 829 00:31:50,410 --> 00:31:52,611 Let me know if you find anything else. 830 00:31:53,280 --> 00:31:55,313 Like I said, Detective. It's policy. 831 00:31:55,382 --> 00:31:57,715 Policy. Okay. 832 00:31:57,751 --> 00:32:00,285 All I'm asking for is your surveillance video 833 00:32:00,320 --> 00:32:02,521 from yesterday morning. 834 00:32:02,556 --> 00:32:04,889 Simple. 835 00:32:04,924 --> 00:32:07,259 If I have to get a warrant, I will, 836 00:32:07,294 --> 00:32:10,262 and I can have officers crawling all over this place. 837 00:32:10,330 --> 00:32:11,729 I didn't say I wouldn't give it to you, 838 00:32:11,765 --> 00:32:14,166 I told you I needed to clear it by corporate, 839 00:32:14,201 --> 00:32:16,901 which I will do first thing in the morning. 840 00:32:16,936 --> 00:32:18,803 You know, I'm gonna meet you guys in the restaurant. 841 00:32:18,838 --> 00:32:21,039 Is that the detective? 842 00:32:21,074 --> 00:32:22,474 He's cute. 843 00:32:22,509 --> 00:32:23,642 Are you serious right now? 844 00:32:23,677 --> 00:32:25,043 Yeah. 845 00:32:27,481 --> 00:32:28,513 Gentlemen. 846 00:32:28,549 --> 00:32:30,982 Looking gorgeous as ever, Ruby. 847 00:32:31,017 --> 00:32:32,217 You know this guy? 848 00:32:32,286 --> 00:32:33,618 You know this guy? 849 00:32:33,654 --> 00:32:35,920 Yes, and yes. 850 00:32:35,955 --> 00:32:37,656 Uh, is everything okay? 851 00:32:37,691 --> 00:32:40,792 I was explaining company policy to the detective. 852 00:32:40,827 --> 00:32:45,096 Call me the second you hear from corporate. 853 00:32:45,131 --> 00:32:47,131 Ah, no taste at all. 854 00:32:48,268 --> 00:32:50,335 Does that tactic ever work for you? 855 00:32:50,404 --> 00:32:52,304 I know what I'm doin'. 856 00:32:52,372 --> 00:32:54,272 Can I talk to you for a second? 857 00:32:54,308 --> 00:32:56,974 Yeah, I guess, since I have no video to look at. 858 00:32:57,043 --> 00:32:58,443 Great. 859 00:33:02,878 --> 00:33:05,178 Look what Marian posted on her page. 860 00:33:05,422 --> 00:33:07,589 Oh, sugar-free cookies. 861 00:33:07,624 --> 00:33:09,123 Yeah, she definitely killed her. 862 00:33:09,159 --> 00:33:10,392 You're not reading between the lines. 863 00:33:10,427 --> 00:33:12,594 Between that and the mud on her shoes? 864 00:33:12,629 --> 00:33:14,729 Do you know how many people hike around this place? 865 00:33:14,764 --> 00:33:16,097 Okay, then how about Sam? 866 00:33:16,132 --> 00:33:17,865 Did you know that he and Sugar filed for divorce, 867 00:33:17,901 --> 00:33:19,401 and then later changed their mind? 868 00:33:19,436 --> 00:33:21,035 I bet their company's worth a fortune. 869 00:33:21,071 --> 00:33:22,270 $15 million. 870 00:33:22,306 --> 00:33:24,606 A better motive than stealing cookie recipes. 871 00:33:24,641 --> 00:33:25,707 Look, I gotta go. 872 00:33:25,742 --> 00:33:27,875 Wait, can I show you something else? 873 00:33:27,911 --> 00:33:29,711 It's important. 874 00:33:29,746 --> 00:33:30,378 All right. 875 00:33:30,414 --> 00:33:31,746 [clears throat] 876 00:33:31,781 --> 00:33:32,980 I took photos at Sunrise Point on the cliff's edge, 877 00:33:33,016 --> 00:33:34,683 right after Sugar died. 878 00:33:34,718 --> 00:33:36,484 Yeah, we took our photos too. 879 00:33:36,520 --> 00:33:37,552 Okay, so then you saw the difference 880 00:33:37,588 --> 00:33:38,886 between Sugar's selfies 881 00:33:38,922 --> 00:33:41,723 and the photos taken later at the exact same point? 882 00:33:41,791 --> 00:33:43,891 Yeah, I'm meeting our cyber guy in the morning. 883 00:33:43,960 --> 00:33:46,728 Okay, well, I'm no cyber expert, but look. 884 00:33:46,796 --> 00:33:50,131 In Sugar's selfies taken at 6:28 AM at Sunrise Point, 885 00:33:50,166 --> 00:33:52,934 the sign and the branches are intact. 886 00:33:52,969 --> 00:33:56,104 In my photos, taken at 8:32, 887 00:33:56,139 --> 00:33:58,340 the sign is crooked and the branches are broken. 888 00:33:58,408 --> 00:34:00,942 Oh, and did you see the lens on the ground? 889 00:34:00,977 --> 00:34:02,477 Yeah, we took it in for testing. 890 00:34:02,512 --> 00:34:03,745 Well, does Sam wear glasses? 891 00:34:03,780 --> 00:34:05,947 Have you brought him in yet? 892 00:34:05,982 --> 00:34:06,914 I can't tell you that. 893 00:34:06,950 --> 00:34:08,283 You did, didn't you? 894 00:34:08,318 --> 00:34:11,586 He is a person of interest, and that's all we know. 895 00:34:11,622 --> 00:34:13,955 And that's off the record. 896 00:34:13,990 --> 00:34:16,424 Look, tough to step away and let me do my job. 897 00:34:16,460 --> 00:34:18,693 I think you're forgetting this is my job. 898 00:34:18,729 --> 00:34:22,196 Oh, well I thought you were "news we can use," 899 00:34:22,232 --> 00:34:25,700 "do your homework," "a little time saves a lot of money." 900 00:34:25,736 --> 00:34:27,001 You watched? 901 00:34:27,036 --> 00:34:30,037 Yeah, I uh, I caught a couple segments online. 902 00:34:30,073 --> 00:34:32,340 We could work together, you know. 903 00:34:32,376 --> 00:34:35,143 No, sorry. I only work for Law Enforcement. 904 00:34:35,178 --> 00:34:36,478 See you, Ruby. 905 00:34:38,014 --> 00:34:38,647 [sighs] 906 00:34:38,682 --> 00:34:39,981 Ouch. 907 00:34:43,820 --> 00:34:44,653 Hi, Frank. 908 00:34:44,688 --> 00:34:45,353 Ruby. 909 00:34:45,389 --> 00:34:46,688 What do you got for me? 910 00:34:46,723 --> 00:34:47,756 There's been a break in the case, 911 00:34:47,791 --> 00:34:49,791 but not to be reported yet, okay? 912 00:34:49,826 --> 00:34:52,761 Uh, let me hear what it is, first. 913 00:34:52,796 --> 00:34:55,930 They're looking into Sam Albert, the husband. 914 00:34:55,965 --> 00:34:57,832 Ha, it's always the husband. 915 00:34:57,901 --> 00:34:59,100 Nice work. 916 00:34:59,135 --> 00:35:00,635 Well, they're just looking into him for now. 917 00:35:00,671 --> 00:35:02,304 I'll keep you posted. 918 00:35:06,276 --> 00:35:08,376 (TV) There are new developments in the suspicious death 919 00:35:08,412 --> 00:35:10,278 of Sugar Albert. 920 00:35:10,314 --> 00:35:13,181 Albert died yesterday morning during a hike near her hotel. 921 00:35:13,216 --> 00:35:16,351 It was initially believed to be an accidental fall off a cliff. 922 00:35:16,386 --> 00:35:18,687 But was later ruled to be a suspicious death. 923 00:35:18,722 --> 00:35:20,355 Police are now looking at her husband, 924 00:35:20,390 --> 00:35:22,524 and business partner, Sam Albert, 925 00:35:22,559 --> 00:35:23,591 as a person of interest. 926 00:35:23,660 --> 00:35:25,727 [chokes and coughs] 927 00:35:25,762 --> 00:35:27,495 The big question now... was it murder? 928 00:35:27,531 --> 00:35:29,964 This is Craig Powers, on the Crime Beat. 929 00:35:32,369 --> 00:35:33,568 Hi, Ruby. 930 00:35:33,637 --> 00:35:35,804 Oh, Ellie. Hi. 931 00:35:35,839 --> 00:35:38,139 That was such a sweet note you read from Sam 932 00:35:38,174 --> 00:35:40,041 at the baker's conference yesterday. 933 00:35:40,109 --> 00:35:42,544 What a love story. 934 00:35:42,612 --> 00:35:46,414 I can't imagine losing your best friend and business partner. 935 00:35:46,450 --> 00:35:47,816 How is he doing? 936 00:35:47,851 --> 00:35:52,487 Sam's doing just fine, despite a certain news report. 937 00:35:52,522 --> 00:35:57,158 Yeah... How well do you know Sam? 938 00:35:57,227 --> 00:35:59,894 We're acquaintances. 939 00:35:59,929 --> 00:36:02,296 How about that news report? 940 00:36:02,366 --> 00:36:03,398 The mystery deepens. 941 00:36:03,433 --> 00:36:06,934 Wait, Ellie, I just had... 942 00:36:06,970 --> 00:36:09,937 So only a few days till Charlotte's big day. 943 00:36:09,973 --> 00:36:11,373 I'm sorry you have to do all of this. 944 00:36:11,408 --> 00:36:14,008 I know, I should be in full wedding mode. 945 00:36:14,043 --> 00:36:15,777 Hey, can I ask you a question? 946 00:36:15,846 --> 00:36:18,713 Did Sam check in to the hotel the morning that Sugar died? 947 00:36:18,749 --> 00:36:20,415 As I told that pushy detective, 948 00:36:20,484 --> 00:36:23,084 I can't disclose personal guest information. 949 00:36:23,152 --> 00:36:25,420 Not even a friend of the guest? 950 00:36:25,489 --> 00:36:28,122 Well, technically, since Sam isn't a guest, 951 00:36:28,157 --> 00:36:30,057 I guess I can make an exception. 952 00:36:30,126 --> 00:36:32,627 Wait, are you saying that Sam didn't check in? 953 00:36:32,662 --> 00:36:33,728 Nope. 954 00:36:33,797 --> 00:36:35,062 Sugar and Sam requested adjoining rooms, 955 00:36:35,131 --> 00:36:37,198 so he needed to check in to get his own key. 956 00:36:37,267 --> 00:36:39,834 Huh. 957 00:36:39,870 --> 00:36:42,804 Do you think maybe I could possibly take a peek 958 00:36:42,839 --> 00:36:45,407 at the surveillance videos? 959 00:36:45,442 --> 00:36:47,074 I don't have a badge. 960 00:36:47,110 --> 00:36:48,843 Plus, don't you want to know what happened to Sugar? 961 00:36:48,912 --> 00:36:51,145 Nothing like a good mystery at the hotel. 962 00:36:51,180 --> 00:36:53,715 Well... I suppose I owe you one 963 00:36:53,750 --> 00:36:56,150 because you helped me pass calculus in senior year. 964 00:36:56,219 --> 00:36:58,252 Hmm. 965 00:36:58,288 --> 00:36:59,587 Everything goes on the cloud. 966 00:36:59,623 --> 00:37:00,922 Just click on the thumbnails 967 00:37:00,957 --> 00:37:03,625 and you'll get times and locations on the property. 968 00:37:03,693 --> 00:37:04,926 You're amazing. 969 00:37:04,961 --> 00:37:07,061 Oh, by the way, you said something in the kitchen 970 00:37:07,096 --> 00:37:09,030 about Sugar the day we arrived? 971 00:37:09,065 --> 00:37:10,932 It didn't mean much then, but now... 972 00:37:11,000 --> 00:37:12,166 Oh, my comment about 973 00:37:12,201 --> 00:37:14,536 "not working with the grand dame of baking?" 974 00:37:14,571 --> 00:37:16,738 She was close to offering me a job. 975 00:37:16,773 --> 00:37:19,173 You know I have a degree in uh, food science, right? 976 00:37:19,208 --> 00:37:20,508 How did I not know that? 977 00:37:20,544 --> 00:37:21,509 It's true. 978 00:37:21,545 --> 00:37:23,244 Well, at the very last minute, 979 00:37:23,313 --> 00:37:24,913 she offered the job to her niece. 980 00:37:24,981 --> 00:37:26,380 Nepotism at its best. 981 00:37:26,450 --> 00:37:28,215 I was surely more qualified for the job, 982 00:37:28,284 --> 00:37:31,185 but the two were so close. 983 00:37:31,220 --> 00:37:33,488 I know she was a family friend of yours, 984 00:37:33,523 --> 00:37:36,491 but her nickname was Sugar the Shrew. 985 00:37:36,526 --> 00:37:38,793 Mm. Harsh. 986 00:37:38,829 --> 00:37:40,428 All right, let's get to work. 987 00:37:40,464 --> 00:37:42,997 We've got a lot of video to get through. 988 00:37:50,974 --> 00:37:53,541 Wait, there he is, at 6:00 AM. 989 00:37:53,577 --> 00:37:55,743 Uh, that's room 102, our largest suite. 990 00:37:55,779 --> 00:37:58,446 Let me check the guest registry. 991 00:38:00,049 --> 00:38:01,382 Ellie Bluth. 992 00:38:01,417 --> 00:38:03,685 Ellie Bluth. 993 00:38:04,888 --> 00:38:07,589 Well, let's see what time he left the room. 994 00:38:07,657 --> 00:38:10,725 Ah, he didn't leave again until 7:30. 995 00:38:10,760 --> 00:38:13,027 Sugar died a little after 7:00. 996 00:38:13,062 --> 00:38:15,196 That could clear him. 997 00:38:15,231 --> 00:38:17,465 I'm not convinced. 998 00:38:20,169 --> 00:38:24,205 I saw Ruby talking to a very attractive police officer. 999 00:38:24,273 --> 00:38:26,107 Any updates from Detective Dreamy? 1000 00:38:26,142 --> 00:38:29,210 It's Detective Killian, and after this morning 1001 00:38:29,278 --> 00:38:32,313 I'm pretty sure he'll never talk to me again. 1002 00:38:32,348 --> 00:38:34,816 Frank ran the story about Sam being a person of interest, 1003 00:38:34,851 --> 00:38:36,651 even though I asked him not to. 1004 00:38:36,686 --> 00:38:38,953 But this is becoming a really big story in town. 1005 00:38:38,989 --> 00:38:41,122 Not just here, it's been on the news everywhere. 1006 00:38:41,157 --> 00:38:43,758 Yeah, even though Jake is still calling it a suspicious death. 1007 00:38:43,793 --> 00:38:46,394 It's like he's waiting for a confession to fall on his lap. 1008 00:38:46,429 --> 00:38:47,562 Ruby, um... 1009 00:38:47,597 --> 00:38:49,531 I mean, he was a New York City detective, 1010 00:38:49,566 --> 00:38:52,066 I can't imagine they worked at this pace there. 1011 00:38:52,101 --> 00:38:54,769 He's so stubborn. 1012 00:38:54,804 --> 00:38:56,437 Well, maybe he's just thorough. 1013 00:38:56,506 --> 00:38:57,438 Hi. 1014 00:38:57,507 --> 00:38:58,773 Standing here. 1015 00:38:58,842 --> 00:39:00,041 (flustered) Detective... 1016 00:39:00,076 --> 00:39:01,543 I... I was... 1017 00:39:01,578 --> 00:39:05,479 Mom, um, we have a meeting with the pastry chef, remember? 1018 00:39:05,515 --> 00:39:07,048 Sorry man, he's making a cake 1019 00:39:07,083 --> 00:39:11,519 in the shape of a golf course, so... 1020 00:39:11,555 --> 00:39:16,357 Detective, we could really use some help filling these bags. 1021 00:39:17,894 --> 00:39:20,662 Oh. Um, okay. 1022 00:39:25,134 --> 00:39:26,467 Is she serious? 1023 00:39:26,502 --> 00:39:27,635 Oh, yeah. 1024 00:39:27,671 --> 00:39:29,771 Mom doesn't joke about her candied almonds. 1025 00:39:29,806 --> 00:39:30,905 Oh. 1026 00:39:30,941 --> 00:39:32,907 [clears throat] 1027 00:39:32,943 --> 00:39:35,577 I'm sorry about this morning. 1028 00:39:35,612 --> 00:39:37,144 You know, maybe since you don't cover crime, 1029 00:39:37,180 --> 00:39:39,280 I should tell you that "off the record" means 1030 00:39:39,315 --> 00:39:40,982 "not reporting critical information." 1031 00:39:41,051 --> 00:39:42,416 Yes, I know what it means, 1032 00:39:42,452 --> 00:39:44,586 and I did ask my boss not to run it. 1033 00:39:44,621 --> 00:39:46,520 I thought you were the reporter on this. 1034 00:39:46,556 --> 00:39:47,689 Don't you have any say? 1035 00:39:47,724 --> 00:39:50,458 No. Remember, I'm a consumer reporter. 1036 00:39:50,526 --> 00:39:51,726 Yeah, I'm only helping out on this 1037 00:39:51,761 --> 00:39:53,861 because I was at the scene of the crime, 1038 00:39:53,897 --> 00:39:56,263 and because Sugar's a friend. 1039 00:39:56,332 --> 00:40:00,868 I didn't ask for this story. Literally stumbled onto it. 1040 00:40:00,904 --> 00:40:03,004 Crime is my dad's thing. 1041 00:40:03,039 --> 00:40:06,074 Yeah, he's quite the legend back in the department. 1042 00:40:06,142 --> 00:40:07,976 Yeah, he had a real knack for it. 1043 00:40:08,011 --> 00:40:09,978 And the detectives respected him. 1044 00:40:10,013 --> 00:40:11,846 Seemed like uh, it'd be a natural fit for you 1045 00:40:11,881 --> 00:40:14,381 to cover crime too, no? 1046 00:40:14,450 --> 00:40:17,551 I never wanted to be compared to my dad. 1047 00:40:17,621 --> 00:40:22,189 To be honest, I was afraid I'd let people down 1048 00:40:22,258 --> 00:40:24,959 if I didn't live up to his reputation. 1049 00:40:24,995 --> 00:40:26,861 And most importantly, I didn't want to let him down. 1050 00:40:26,930 --> 00:40:28,930 Yeah, and I don't want to let my chief down. 1051 00:40:28,965 --> 00:40:30,397 Sugar's a big name in this town, 1052 00:40:30,433 --> 00:40:34,335 and it's my first case in Seattle. 1053 00:40:34,403 --> 00:40:36,938 I'm, uh, glad I could help out with the wedding prep, 1054 00:40:36,973 --> 00:40:40,041 but I've gotta go see a highfalutin manager about, 1055 00:40:40,076 --> 00:40:41,776 uh, these security videos. 1056 00:40:41,811 --> 00:40:45,579 Um, yeah, about that. 1057 00:40:45,615 --> 00:40:47,248 I kind of already saw 'em. 1058 00:40:47,283 --> 00:40:48,549 I knew you were gonna say that. 1059 00:40:48,584 --> 00:40:50,051 Get this. 1060 00:40:50,086 --> 00:40:52,553 Sam was already in the hotel the morning that Sugar died. 1061 00:40:52,588 --> 00:40:54,756 He was walking into a room at 6:00 AM. 1062 00:40:54,824 --> 00:40:57,224 Okay, well, I guess that explains why his cellphone 1063 00:40:57,260 --> 00:41:00,261 was pinging off local towers. 1064 00:41:00,329 --> 00:41:01,362 You know the room? 1065 00:41:01,397 --> 00:41:02,530 Ellie Bluth. 1066 00:41:02,565 --> 00:41:03,798 Oh. 1067 00:41:03,833 --> 00:41:05,700 Baking fair organizer, huh? 1068 00:41:05,735 --> 00:41:08,302 I wonder why he went to her room so early. 1069 00:41:08,337 --> 00:41:10,538 Well, whatever the reason was, 1070 00:41:10,606 --> 00:41:13,841 Sugar was murdered around 7:00 AM, 1071 00:41:13,877 --> 00:41:17,211 so Sam couldn't have killed her if he was with Ellie. 1072 00:41:17,280 --> 00:41:20,148 It was room 102. The ground floor. 1073 00:41:20,183 --> 00:41:23,350 They have patios, so they could've both slipped out. 1074 00:41:23,419 --> 00:41:24,351 Exactly. 1075 00:41:24,420 --> 00:41:25,720 Right. 1076 00:41:25,755 --> 00:41:27,055 And Ellie's still here, so we could go talk to her. 1077 00:41:27,090 --> 00:41:28,056 We? 1078 00:41:28,091 --> 00:41:28,923 [laughs] 1079 00:41:28,958 --> 00:41:30,958 Ruby, I got this. 1080 00:41:30,994 --> 00:41:32,226 But I know her. 1081 00:41:32,261 --> 00:41:33,460 Okay, how about I give you the exclusive 1082 00:41:33,496 --> 00:41:38,465 when I'm ready to make the story public, okay? 1083 00:41:38,534 --> 00:41:39,567 Okay. 1084 00:41:39,602 --> 00:41:42,336 Ruby, there's a problem. 1085 00:41:42,371 --> 00:41:44,105 [sighs] 1086 00:41:45,488 --> 00:41:46,358 He came down with the flu. 1087 00:41:46,408 --> 00:41:48,308 I'm so sorry. 1088 00:41:48,343 --> 00:41:50,109 Oh, I'll start calling all the bakeries. 1089 00:41:50,144 --> 00:41:51,377 This wedding is cursed. 1090 00:41:51,413 --> 00:41:52,212 No, no, no. 1091 00:41:52,247 --> 00:41:53,613 Don't say that, dear. 1092 00:41:53,648 --> 00:41:55,415 Hi ladies. 1093 00:41:55,450 --> 00:41:58,017 Just here to pick up all my baking tools. 1094 00:41:58,052 --> 00:42:00,386 I'm headed home today. 1095 00:42:00,422 --> 00:42:01,787 Is everything okay? 1096 00:42:01,856 --> 00:42:04,424 We don't have anyone to bake Charlotte's cake. 1097 00:42:04,459 --> 00:42:06,326 Oh, I could do it. 1098 00:42:06,361 --> 00:42:08,361 You have so much going on right now. 1099 00:42:08,396 --> 00:42:10,396 Oh, we could never ask you to do that. 1100 00:42:10,432 --> 00:42:13,700 It would actually really help me take my mind off things. 1101 00:42:13,735 --> 00:42:18,238 I haven't slept in days, and this has been really hard. 1102 00:42:18,306 --> 00:42:20,005 Oh, you poor thing. 1103 00:42:20,041 --> 00:42:21,341 Are you sure? 1104 00:42:21,376 --> 00:42:22,475 I'd be honored. 1105 00:42:22,510 --> 00:42:25,345 I could use Sugar's sketch. 1106 00:42:27,949 --> 00:42:29,349 [knocking] 1107 00:42:34,256 --> 00:42:35,588 Ellie Bluth? 1108 00:42:35,624 --> 00:42:36,489 Can I help you? 1109 00:42:36,524 --> 00:42:37,690 Yeah, Detective Killian. 1110 00:42:37,759 --> 00:42:39,392 Seattle PD. 1111 00:42:39,427 --> 00:42:42,495 I need to ask you some questions about Sugar Albert's death. 1112 00:42:42,564 --> 00:42:44,964 Well, I really don't know anything. 1113 00:42:44,999 --> 00:42:49,302 Why was Sam Albert in your room the morning she died? 1114 00:42:49,371 --> 00:42:52,071 [uncomfortably] Um, he came by to go over 1115 00:42:52,106 --> 00:42:55,408 some last-minute arrangements for the conference. 1116 00:42:55,443 --> 00:42:57,943 At 6:00 AM in the morning? 1117 00:42:58,012 --> 00:42:59,412 We had a lot to do. 1118 00:42:59,447 --> 00:43:02,348 That was the first day. 1119 00:43:02,384 --> 00:43:04,517 I know you're insinuating that Sam could've had something 1120 00:43:04,552 --> 00:43:08,154 to do with Sugar's death, but he was here with me. 1121 00:43:08,189 --> 00:43:10,156 The whole time. 1122 00:43:10,191 --> 00:43:13,793 I really have to go now, Detective. Um... 1123 00:43:19,233 --> 00:43:20,633 Sam? Where are you? 1124 00:43:20,669 --> 00:43:22,769 Call me. 1125 00:43:22,804 --> 00:43:25,305 [sighs] 1126 00:43:25,340 --> 00:43:26,673 Oh, hi, Ellie. 1127 00:43:26,708 --> 00:43:27,774 Ruby. 1128 00:43:27,809 --> 00:43:29,108 You seem to pop up a lot. 1129 00:43:29,143 --> 00:43:33,346 I just had a few questions for you. 1130 00:43:33,415 --> 00:43:37,116 So now you're playing bridesmaid and detective? 1131 00:43:37,151 --> 00:43:40,586 I'm just trying to find out the truth. 1132 00:43:40,622 --> 00:43:43,756 My mom can barely focus on my sister's wedding she's so upset, 1133 00:43:43,792 --> 00:43:47,694 but thank you for your time. 1134 00:43:48,763 --> 00:43:50,262 Wait. 1135 00:43:51,533 --> 00:43:54,500 If you want to know who really had it out for Sugar, 1136 00:43:54,536 --> 00:43:57,236 talk to Marian Rabbel, the baker. 1137 00:43:57,271 --> 00:43:59,004 There was bad blood between those two. 1138 00:43:59,040 --> 00:44:00,740 I know that Sugar stole some recipes, 1139 00:44:00,775 --> 00:44:02,342 but was there more to it? 1140 00:44:02,377 --> 00:44:03,876 A lot more. 1141 00:44:03,911 --> 00:44:06,579 Marian was the first to have an organic bakery in the area. 1142 00:44:06,648 --> 00:44:08,748 She was Sugar's mentor before she left 1143 00:44:08,817 --> 00:44:10,717 to start her own business. 1144 00:44:10,785 --> 00:44:13,986 Not only did Sugar become the main competitor, 1145 00:44:14,021 --> 00:44:17,890 but Sugar and Sam kept getting bigger and bigger. 1146 00:44:17,959 --> 00:44:19,258 Marian didn't like it. 1147 00:44:19,293 --> 00:44:20,960 She didn't take it very well. 1148 00:44:20,995 --> 00:44:22,662 Enough to kill her? 1149 00:44:22,697 --> 00:44:26,131 Truth be told, she does have quite the temper. 1150 00:44:26,167 --> 00:44:27,900 You should talk to her partner of hers, 1151 00:44:27,935 --> 00:44:29,402 Nicole Willworth. 1152 00:44:29,437 --> 00:44:31,604 Actually, soon to be former partner. 1153 00:44:31,639 --> 00:44:34,574 They're trying to sell the business and part ways. 1154 00:44:34,609 --> 00:44:36,075 Can I ask you just one more question? 1155 00:44:36,110 --> 00:44:39,746 Do you know why Sam and Sugar called off their divorce? 1156 00:44:39,781 --> 00:44:41,981 I think I've told you enough. 1157 00:44:53,428 --> 00:44:55,361 [rain patters] 1158 00:44:55,397 --> 00:44:57,162 Uh, Detective. 1159 00:44:57,198 --> 00:45:00,199 Detective. 1160 00:45:00,234 --> 00:45:03,135 I just talked to Ellie. 1161 00:45:03,170 --> 00:45:04,570 Of course you did. 1162 00:45:04,639 --> 00:45:06,972 She said that we should be looking into Marian Rabbel. 1163 00:45:07,008 --> 00:45:10,175 To divert attention away from her and Sam. 1164 00:45:10,211 --> 00:45:12,144 She's already saying they're each other's alibis. 1165 00:45:12,179 --> 00:45:14,046 So, are you gonna bring Sam in again? 1166 00:45:14,115 --> 00:45:16,516 He lawyered up. 1167 00:45:16,584 --> 00:45:19,251 What about the autopsy? Is it done? 1168 00:45:19,287 --> 00:45:21,020 Bye, Ruby. 1169 00:45:24,459 --> 00:45:27,460 [rain patters] 1170 00:45:29,931 --> 00:45:32,097 [phone rings] 1171 00:45:32,133 --> 00:45:33,265 Tommy Madden. 1172 00:45:33,301 --> 00:45:34,600 Tommy, it's Ruby. 1173 00:45:34,636 --> 00:45:36,636 What's the latest with Sugar's autopsy? 1174 00:45:36,704 --> 00:45:38,270 Off the record, right Ruby? 1175 00:45:38,306 --> 00:45:40,139 Detective Killian will have my head. 1176 00:45:40,207 --> 00:45:41,741 Yes, of course. 1177 00:45:41,776 --> 00:45:43,876 I'm expecting the last of my tests back today. 1178 00:45:43,912 --> 00:45:45,611 In the meantime, after you left, 1179 00:45:45,680 --> 00:45:47,580 some post-mortem bruising appeared. 1180 00:45:47,615 --> 00:45:49,549 I found a foot-sized bruise on her back. 1181 00:45:49,584 --> 00:45:50,650 Really? 1182 00:45:50,685 --> 00:45:52,217 What do you think it means? 1183 00:45:52,253 --> 00:45:55,421 Well, she was either kicked or forcibly pushed down by someone. 1184 00:45:55,490 --> 00:45:57,790 So now can you officially call it murder? 1185 00:45:57,826 --> 00:46:00,192 I'll have my final ruling by the end of the day. 1186 00:46:00,227 --> 00:46:01,994 Okay, I'll see you later. 1187 00:46:02,029 --> 00:46:04,229 I'm on my way to check out a lead. 1188 00:46:15,643 --> 00:46:17,677 [knocking] 1189 00:46:22,083 --> 00:46:23,215 Nicole? 1190 00:46:23,250 --> 00:46:25,250 Hi, I'm Ruby Herring with Channel 57 news. 1191 00:46:25,286 --> 00:46:28,087 I saw you at the baker's conference yesterday? 1192 00:46:28,122 --> 00:46:29,655 How can I help you? 1193 00:46:29,724 --> 00:46:32,758 I just wanted to ask you a few questions about Marian. 1194 00:46:32,794 --> 00:46:34,293 I can't talk about her. 1195 00:46:34,362 --> 00:46:36,529 We're in the middle of some legal stuff. 1196 00:46:36,564 --> 00:46:38,631 It's about Sugar Albert's death. 1197 00:46:38,700 --> 00:46:40,032 What about it? 1198 00:46:40,067 --> 00:46:42,668 I heard Marian had some pretty big issues with Sugar. 1199 00:46:42,704 --> 00:46:45,037 Just looking into some motives for the news. 1200 00:46:45,072 --> 00:46:47,507 Wait, you think Marian could've done this? 1201 00:46:47,542 --> 00:46:50,710 I didn't say that. 1202 00:46:50,745 --> 00:46:53,345 How do you take your coffee? 1203 00:46:55,182 --> 00:46:57,449 Mmm. 1204 00:46:57,485 --> 00:46:58,484 It's delicious. 1205 00:46:58,520 --> 00:46:59,519 Hm. 1206 00:47:01,623 --> 00:47:03,623 I'll talk to you about Marian. 1207 00:47:03,658 --> 00:47:05,424 But not on TV. 1208 00:47:06,794 --> 00:47:08,761 So, um, how long did you know Marian? 1209 00:47:08,796 --> 00:47:10,863 She brought me in as a partner a few years ago. 1210 00:47:10,932 --> 00:47:14,466 Mmm. 1211 00:47:14,502 --> 00:47:17,670 I think this is the best marble cake I've ever had. 1212 00:47:17,739 --> 00:47:20,573 I can see why Marian wanted to go into business with you. 1213 00:47:20,608 --> 00:47:21,941 It's a secret family recipe. 1214 00:47:21,976 --> 00:47:22,975 Mmm. 1215 00:47:23,044 --> 00:47:25,545 But the business isn't doing so well? 1216 00:47:25,580 --> 00:47:28,447 We started losing money after I signed on. 1217 00:47:28,482 --> 00:47:30,215 The bakery was empty half the time. 1218 00:47:30,251 --> 00:47:32,752 Couldn't compete with Sugar and Sam. 1219 00:47:32,787 --> 00:47:34,020 Their flagship store 1220 00:47:34,055 --> 00:47:36,088 became a real tourist destination in Seattle. 1221 00:47:36,123 --> 00:47:39,926 Anyway, Marian started cutting corners behind my back. 1222 00:47:39,994 --> 00:47:42,094 Using cheap ingredients. 1223 00:47:42,163 --> 00:47:44,229 We were supposed to be all-organic. 1224 00:47:44,265 --> 00:47:46,198 Did anyone else know about this? 1225 00:47:46,233 --> 00:47:48,901 A supplier told Sugar, 1226 00:47:48,970 --> 00:47:52,404 and that's where it gets complicated. 1227 00:47:52,473 --> 00:47:54,106 Marian was in the middle of suing Sugar 1228 00:47:54,141 --> 00:47:55,841 for stealing her recipes. 1229 00:47:55,877 --> 00:47:58,377 So, when Sugar found out Marian's secret, 1230 00:47:58,446 --> 00:47:59,879 she used that against her. 1231 00:47:59,948 --> 00:48:02,782 As in, "drop the lawsuit or be exposed." 1232 00:48:02,817 --> 00:48:04,083 Yes. 1233 00:48:04,118 --> 00:48:05,818 Sugar was going to destroy Marian's reputation, 1234 00:48:05,853 --> 00:48:08,621 and mine too since I was half owner of the bakery. 1235 00:48:08,656 --> 00:48:10,389 So, what's it like to work with Marian? 1236 00:48:10,424 --> 00:48:13,059 Oh, that woman has a temper. 1237 00:48:13,094 --> 00:48:15,094 What, is she violent? 1238 00:48:15,129 --> 00:48:17,830 She'll throw a few things in the kitchen. 1239 00:48:17,899 --> 00:48:21,100 But if you're asking if she could murder someone? 1240 00:48:21,135 --> 00:48:23,535 I find that hard to believe. 1241 00:48:26,074 --> 00:48:27,607 You've reached the voicemail of Detective Killian, 1242 00:48:27,675 --> 00:48:29,341 Seattle PD Homicide. 1243 00:48:29,376 --> 00:48:30,442 Leave a message. 1244 00:48:30,511 --> 00:48:32,244 Detective, it' s Ruby. 1245 00:48:32,279 --> 00:48:34,046 I know you're not interested in the cookie lady, 1246 00:48:34,082 --> 00:48:39,251 but I learned some pretty crazy stuff about her feud with Sugar. 1247 00:48:39,320 --> 00:48:41,520 I'm headed to her bakery now. 1248 00:48:47,519 --> 00:48:52,155 [door bells jingle] 1249 00:48:52,223 --> 00:48:53,256 Hello? 1250 00:48:54,726 --> 00:48:56,159 Hello? 1251 00:48:56,227 --> 00:48:59,296 Hello, anyone here? 1252 00:48:59,331 --> 00:49:00,764 Who said you could come back here? 1253 00:49:00,799 --> 00:49:02,532 Marian, you scared me. 1254 00:49:02,567 --> 00:49:06,135 Are you here as a customer or a reporter? 1255 00:49:06,204 --> 00:49:07,236 Both. 1256 00:49:07,272 --> 00:49:09,205 I'd be happy to buy something. 1257 00:49:09,240 --> 00:49:10,873 All organic, right? 1258 00:49:10,909 --> 00:49:13,009 What's that supposed to mean? 1259 00:49:13,044 --> 00:49:16,112 Just curious if it's still an organic bakery. 1260 00:49:16,181 --> 00:49:20,049 I heard that you've been looking into me. 1261 00:49:20,084 --> 00:49:22,352 You better stay out of my business, Red. 1262 00:49:22,387 --> 00:49:25,021 Word is, Sugar heard about your choice ingredients 1263 00:49:25,056 --> 00:49:27,056 and threatened to expose you. 1264 00:49:27,125 --> 00:49:29,693 Sugar was a horrible person. 1265 00:49:29,728 --> 00:49:31,561 Is that what you were talking to her about on the trail 1266 00:49:31,630 --> 00:49:33,630 the morning Sugar died? 1267 00:49:33,665 --> 00:49:38,935 I wouldn't blame you if you got mad. 1268 00:49:38,970 --> 00:49:42,171 Saw the mud on your shoes, just a guess. 1269 00:49:42,240 --> 00:49:44,941 Look what you made me do. 1270 00:49:44,976 --> 00:49:46,609 [door bells jingle] 1271 00:49:46,645 --> 00:49:48,311 Ruby? You there? 1272 00:49:48,347 --> 00:49:49,946 Yeah, in the kitchen. 1273 00:49:52,451 --> 00:49:53,115 Where'd she go? 1274 00:49:53,151 --> 00:49:54,917 She went that way. 1275 00:50:00,091 --> 00:50:01,624 [camera shutter snaps] 1276 00:50:05,430 --> 00:50:07,163 Marian Rabbel, I need you to stop. 1277 00:50:07,198 --> 00:50:09,432 No, leave me alone. 1278 00:50:09,501 --> 00:50:10,700 Detective Killian. 1279 00:50:10,736 --> 00:50:12,602 Homicide. 1280 00:50:12,671 --> 00:50:14,637 I need to ask you a couple of questions down at the station. 1281 00:50:14,673 --> 00:50:16,373 Why? I've done nothing wrong. 1282 00:50:16,408 --> 00:50:19,242 Well then, you have nothing to worry about. 1283 00:50:19,310 --> 00:50:22,011 Fine, but I have to lock up first. 1284 00:50:31,923 --> 00:50:33,089 Good thing I was here to rescue you, 1285 00:50:33,124 --> 00:50:34,691 could've had a dough-ing on our hands. 1286 00:50:34,760 --> 00:50:35,692 [laughs] 1287 00:50:35,761 --> 00:50:36,793 Is that the best you can do? 1288 00:50:36,828 --> 00:50:37,861 "A dough-ing?" 1289 00:50:37,929 --> 00:50:39,462 And this damsel was not in distress, 1290 00:50:39,498 --> 00:50:40,764 I had it covered. 1291 00:50:40,799 --> 00:50:43,800 Well, I'm uh, taking her in to question her. 1292 00:50:43,835 --> 00:50:45,268 Good. And I think I should be there. 1293 00:50:45,303 --> 00:50:46,436 You spooked the suspect, 1294 00:50:46,471 --> 00:50:48,304 she might not give us anything anymore. 1295 00:50:48,373 --> 00:50:50,072 And I gotta spend the night with the cookie lady, 1296 00:50:50,108 --> 00:50:52,074 and not at my poker game where I should be. 1297 00:50:52,110 --> 00:50:53,943 Well, I wouldn't want a good lead to get in the way 1298 00:50:53,978 --> 00:50:55,378 of your full house. 1299 00:50:55,414 --> 00:50:57,213 You do realize I should be with my sister right now, 1300 00:50:57,248 --> 00:50:58,882 who's getting married. 1301 00:50:58,917 --> 00:50:59,783 What's stopping you? 1302 00:50:59,851 --> 00:51:02,051 Justice. 1303 00:51:02,086 --> 00:51:03,787 Listen, I talked to Marian's business partner. 1304 00:51:03,855 --> 00:51:05,555 You're gonna want to hear what she had to say. 1305 00:51:05,590 --> 00:51:06,423 Okay. 1306 00:51:06,491 --> 00:51:09,859 And look what I just got. 1307 00:51:11,396 --> 00:51:16,499 Tommy told you about the footprint on the body, huh? 1308 00:51:16,535 --> 00:51:21,270 All right, at the station, you need to be quiet, 1309 00:51:21,306 --> 00:51:23,139 like a ghost, okay? 1310 00:51:23,174 --> 00:51:24,808 Got it. 1311 00:51:25,176 --> 00:51:28,110 [sirens wail] 1312 00:51:32,183 --> 00:51:32,949 Hey. 1313 00:51:32,984 --> 00:51:33,917 Ready? 1314 00:51:33,952 --> 00:51:35,117 Yeah. 1315 00:51:35,153 --> 00:51:36,686 So, uh, I got her in the interrogation room, 1316 00:51:36,755 --> 00:51:38,488 I'm just about to interview her. 1317 00:51:38,557 --> 00:51:39,456 But you can't come. 1318 00:51:39,491 --> 00:51:40,924 [exasperated] Of course. 1319 00:51:40,959 --> 00:51:42,325 Okay? 1320 00:51:42,393 --> 00:51:44,627 Oh, and make sure you ask her about Sugar's threats. 1321 00:51:44,663 --> 00:51:46,529 All right, I will. 1322 00:51:46,565 --> 00:51:47,363 Stay here. 1323 00:51:47,398 --> 00:51:48,097 Got it. 1324 00:51:48,132 --> 00:51:50,232 Okay. 1325 00:51:50,268 --> 00:51:51,701 [sighs] 1326 00:52:14,993 --> 00:52:16,392 Sugar wouldn't take any of my calls, 1327 00:52:16,461 --> 00:52:19,328 so I had to wait for the chance to be alone with her. 1328 00:52:19,364 --> 00:52:20,864 I got up real early 'cause I know she likes 1329 00:52:20,932 --> 00:52:23,967 to watch the sun rise when she's at the resort. 1330 00:52:24,002 --> 00:52:27,403 This was about Sugar's threats? 1331 00:52:27,438 --> 00:52:29,739 That reporter lady has a big mouth. 1332 00:52:29,774 --> 00:52:32,341 I planned on telling Sugar that I was dropping the lawsuit 1333 00:52:32,410 --> 00:52:33,843 and selling the bakery. 1334 00:52:33,912 --> 00:52:35,979 I figured I could keep my reputation intact 1335 00:52:36,047 --> 00:52:39,281 if she'd back off on exposing me. 1336 00:52:39,317 --> 00:52:40,617 Did you find her that morning? 1337 00:52:40,652 --> 00:52:42,284 Yes, by the trailhead. 1338 00:52:42,320 --> 00:52:43,853 She wouldn't hear me out, though. 1339 00:52:43,889 --> 00:52:47,924 Said she was meeting someone to go hiking and didn't have time. 1340 00:52:47,959 --> 00:52:49,091 Did anyone see you together? 1341 00:52:49,127 --> 00:52:51,895 I don't know, but you have to believe me. 1342 00:52:51,930 --> 00:52:55,932 The only thing sweet about that woman was her fake name. 1343 00:52:56,001 --> 00:52:57,166 But I didn't kill her. 1344 00:52:57,201 --> 00:52:59,002 Then why'd you run away from me at the bakery? 1345 00:52:59,037 --> 00:53:01,704 Red was making me feel like a suspect. 1346 00:53:01,740 --> 00:53:03,039 Could I please get some water? 1347 00:53:03,074 --> 00:53:05,708 It is hot in here. 1348 00:53:05,744 --> 00:53:07,309 Sure. 1349 00:53:07,345 --> 00:53:08,945 Be right back. 1350 00:53:20,358 --> 00:53:21,357 Caught a glimpse. 1351 00:53:21,426 --> 00:53:22,525 Yeah. 1352 00:53:22,594 --> 00:53:24,827 I'm starting to wonder if she's innocent. 1353 00:53:24,863 --> 00:53:26,663 I'm starting to wonder if she's guilty. 1354 00:53:26,731 --> 00:53:30,132 She has motive, her business reputation are at stake, 1355 00:53:30,168 --> 00:53:31,901 and she was with Sugar that morning. 1356 00:53:31,937 --> 00:53:33,402 Yeah, but you saw her limp back at the bakery. 1357 00:53:33,438 --> 00:53:35,471 How could she chase Sugar down and drown her? 1358 00:53:35,540 --> 00:53:38,407 Hmm, people want someone dead, they find a way. 1359 00:53:38,443 --> 00:53:40,076 [phone beeps] 1360 00:53:43,014 --> 00:53:46,515 (Both) Oh, it's Tommy. 1361 00:53:46,551 --> 00:53:49,052 So, what are you gonna do with her? 1362 00:53:49,087 --> 00:53:49,919 Uh, keep her in there. 1363 00:53:49,955 --> 00:53:52,221 Let her, uh, bake a little. 1364 00:53:52,256 --> 00:53:54,891 Hmm, I would hate to be on your bad side. 1365 00:53:54,926 --> 00:53:57,393 Who says you're not already? 1366 00:54:01,866 --> 00:54:03,666 Tommy. 1367 00:54:03,702 --> 00:54:05,001 Shouldn't you be with Charlotte? 1368 00:54:05,036 --> 00:54:06,603 The wedding's in three days. 1369 00:54:06,638 --> 00:54:08,537 I'm taking her for drinks later with the bridal party. 1370 00:54:08,607 --> 00:54:10,139 So, what'd you find? 1371 00:54:10,174 --> 00:54:12,141 Well, pending a couple toxicology reports, 1372 00:54:12,176 --> 00:54:13,676 the autopsy's done. 1373 00:54:13,712 --> 00:54:15,344 (Both) And? 1374 00:54:15,413 --> 00:54:16,813 What's with you guys? 1375 00:54:16,848 --> 00:54:20,149 After excluding all other manners of death, 1376 00:54:20,184 --> 00:54:25,421 it's my official ruling that Sugar or Verna Albert, drowned. 1377 00:54:25,456 --> 00:54:26,555 No surprise there. 1378 00:54:26,591 --> 00:54:27,790 Yes, but I found some other things 1379 00:54:27,826 --> 00:54:30,960 that are quite intriguing. 1380 00:54:32,597 --> 00:54:35,264 The vic had a high level of diphenhydramine in her system. 1381 00:54:35,299 --> 00:54:36,398 What is that? 1382 00:54:36,434 --> 00:54:37,800 Sleeping pills. 1383 00:54:37,869 --> 00:54:39,301 Oh, that's odd. 1384 00:54:39,370 --> 00:54:41,904 She said she sleeps like a baby in the fresh mountain air. 1385 00:54:41,940 --> 00:54:43,172 Well, it's odd, all right. 1386 00:54:43,207 --> 00:54:45,241 She had double the recommended dosage. 1387 00:54:45,276 --> 00:54:47,710 Not to mention, the level never should have been 1388 00:54:47,746 --> 00:54:50,246 that high first thing in the morning. 1389 00:54:50,314 --> 00:54:52,248 Can you tell when the drug was ingested? 1390 00:54:52,316 --> 00:54:54,183 I can't pinpoint it, but given the high level 1391 00:54:54,218 --> 00:54:56,886 and the fact that she was still able to hike on a mountain, 1392 00:54:56,955 --> 00:55:00,957 best guess... within an hour before she died. 1393 00:55:00,992 --> 00:55:02,558 Maybe the killer put it in her breakfast. 1394 00:55:02,627 --> 00:55:06,029 Or in her water bottle, so she'd be groggy for the hike. 1395 00:55:06,097 --> 00:55:08,297 It would make it easier to drown her that way. 1396 00:55:08,332 --> 00:55:09,431 Exactly. 1397 00:55:09,467 --> 00:55:10,466 Hmm. 1398 00:55:10,501 --> 00:55:11,534 How about the bruising on her back, 1399 00:55:11,602 --> 00:55:13,736 you said it looked like a shoe print. 1400 00:55:13,772 --> 00:55:15,104 Any idea what kind of shoe? 1401 00:55:15,140 --> 00:55:17,473 Given the tread markings, probably a running shoe. 1402 00:55:17,508 --> 00:55:21,310 Remember, Marian had mud on her tennis shoe that morning. 1403 00:55:21,379 --> 00:55:23,046 Yeah, still could've been Sam, though. 1404 00:55:23,081 --> 00:55:24,981 It's a clue to be sure, but I have an even bigger one. 1405 00:55:25,050 --> 00:55:27,283 I found skin cells under her fingernail. 1406 00:55:27,318 --> 00:55:29,218 I sent a sample to the lab. 1407 00:55:29,253 --> 00:55:32,454 Turns out it's not Sugar's DNA. 1408 00:55:32,523 --> 00:55:33,723 Hmm. 1409 00:55:33,758 --> 00:55:36,059 We get a match and we might have our killer. 1410 00:55:36,094 --> 00:55:37,626 It's a good thing, 1411 00:55:37,696 --> 00:55:41,397 'cause I'm listing Sugar Albert's manner of death as homicide. 1412 00:55:43,101 --> 00:55:44,667 [sighs] 1413 00:55:45,937 --> 00:55:47,469 So, what do we do next? 1414 00:55:47,505 --> 00:55:51,140 Well now, the police, as in me, continue to investigate. 1415 00:55:51,176 --> 00:55:53,810 We need DNA samples from everyone involved in this case. 1416 00:55:53,845 --> 00:55:55,678 Do you think they'll give them to you willingly? 1417 00:55:55,714 --> 00:55:57,313 Well, I hope so. 1418 00:55:57,348 --> 00:55:59,015 Getting warrants is gonna be tough. 1419 00:55:59,050 --> 00:56:00,382 Someone dies on a quiet mountain, 1420 00:56:00,451 --> 00:56:03,152 you've got a circumstantial case at best. 1421 00:56:03,188 --> 00:56:04,353 Can I ask you for a favor? 1422 00:56:04,422 --> 00:56:05,487 Sure. 1423 00:56:05,523 --> 00:56:07,690 I really need you to hold this story. 1424 00:56:07,759 --> 00:56:09,692 The killer doesn't know any of this, 1425 00:56:09,761 --> 00:56:13,562 and remember, you get the exclusive when I make an arrest. 1426 00:56:13,598 --> 00:56:15,297 I'm a vault. 1427 00:56:15,333 --> 00:56:16,733 'Kay. 1428 00:56:16,768 --> 00:56:19,168 Wait, aren't you forgetting something? 1429 00:56:19,237 --> 00:56:20,269 What? 1430 00:56:20,304 --> 00:56:22,571 Your suspect asked for water. 1431 00:56:23,141 --> 00:56:24,640 (Both) DNA. 1432 00:56:29,054 --> 00:56:30,989 Where was the water cooler, Portland? 1433 00:56:31,039 --> 00:56:31,705 [laughs] 1434 00:56:31,740 --> 00:56:33,907 Sorry. Police business. 1435 00:56:33,942 --> 00:56:35,709 [clears throat] 1436 00:56:40,081 --> 00:56:44,050 Well, you're free to go now, but, um, don't go far, okay? 1437 00:56:44,119 --> 00:56:46,319 You're not going to interrogate me underneath the hot lights? 1438 00:56:46,354 --> 00:56:47,353 [laughs] 1439 00:56:47,389 --> 00:56:49,389 We'll save it for the cop show. 1440 00:57:22,791 --> 00:57:24,257 Can you send this to the lab, please? 1441 00:57:24,292 --> 00:57:26,159 Thank you. 1442 00:57:26,194 --> 00:57:27,026 That was easy. 1443 00:57:27,062 --> 00:57:28,227 Yeah, yeah. 1444 00:57:28,263 --> 00:57:30,063 I wish I could say the same for Sam Albert. 1445 00:57:30,098 --> 00:57:31,598 He's not too happy with me right now. 1446 00:57:31,667 --> 00:57:32,999 Well, maybe I could help. 1447 00:57:33,034 --> 00:57:35,969 I could pay him a visit, try and get some of his DNA. 1448 00:57:36,004 --> 00:57:38,472 No, I don't want you interfering with a suspect 1449 00:57:38,507 --> 00:57:41,007 at a critical point in the investigation. 1450 00:57:41,042 --> 00:57:42,442 Okay then. 1451 00:57:42,478 --> 00:57:45,111 I have a date with my sister. 1452 00:58:13,709 --> 00:58:15,375 Ellie Bluth. 1453 00:58:26,588 --> 00:58:27,687 Ellie, did you for... 1454 00:58:28,356 --> 00:58:29,055 Hi. 1455 00:58:29,090 --> 00:58:30,223 Hi Sam. 1456 00:58:30,258 --> 00:58:31,858 I'm Ruby Herring. 1457 00:58:31,894 --> 00:58:34,794 I wanted to come by and give my condolences from the family. 1458 00:58:34,830 --> 00:58:36,796 John and Bonnie's daughter. 1459 00:58:36,832 --> 00:58:38,565 Yeah. 1460 00:58:38,634 --> 00:58:39,766 Well, thank you. 1461 00:58:39,801 --> 00:58:41,334 That's very nice, thank you. 1462 00:58:41,369 --> 00:58:43,870 You probably know I'm a reporter with Channel 57. 1463 00:58:43,939 --> 00:58:45,471 Mmhmm. 1464 00:58:45,507 --> 00:58:47,373 I wanted to highlight some of Sugar's business accomplishments 1465 00:58:47,442 --> 00:58:49,242 for a story I'm doing. 1466 00:58:49,277 --> 00:58:53,013 You know, it's only been three days since she passed. 1467 00:58:53,081 --> 00:58:54,648 I... I don't think I'm ready for that right now. 1468 00:58:54,683 --> 00:58:57,417 Wait, please, it'll only take a minute. 1469 00:58:57,452 --> 00:59:00,319 Sugar really meant a lot to my mom. 1470 00:59:00,388 --> 00:59:04,057 I want to learn more about her legacy. 1471 00:59:04,092 --> 00:59:06,059 Come in. 1472 00:59:11,199 --> 00:59:13,600 You know what, um, could I grab a water? 1473 00:59:13,669 --> 00:59:15,234 I'm just thirsty all of a sudden. 1474 00:59:15,270 --> 00:59:17,003 Sure. 1475 00:59:18,674 --> 00:59:20,373 Beautiful flowers, thank you. 1476 00:59:20,408 --> 00:59:21,875 Of course. 1477 00:59:37,726 --> 00:59:38,324 There you are. 1478 00:59:38,359 --> 00:59:38,959 Thanks. 1479 00:59:38,994 --> 00:59:39,793 You're welcome. 1480 00:59:39,828 --> 00:59:40,827 So, tell me. 1481 00:59:40,862 --> 00:59:42,829 What do you want to know about Sugar? 1482 00:59:42,864 --> 00:59:46,099 Excuse me, could I use your ladies' room really quick? 1483 00:59:46,134 --> 00:59:50,236 Sure, uh, it's just, uh, down the hall on the right. 1484 00:59:50,271 --> 00:59:50,904 Okay, got it. 1485 00:59:50,939 --> 00:59:52,072 Thanks. 1486 01:00:12,694 --> 01:00:13,559 Hmm. 1487 01:00:13,595 --> 01:00:15,729 He'd probably miss this. 1488 01:00:20,636 --> 01:00:23,202 This I can work with. 1489 01:00:32,447 --> 01:00:34,614 Ruby, is everything okay? 1490 01:00:38,419 --> 01:00:41,154 You know what, I completely lost track of time. 1491 01:00:41,189 --> 01:00:44,290 I forgot I have an appointment that I'm going to be late for. 1492 01:00:44,325 --> 01:00:45,792 Could I come back another time? 1493 01:00:45,827 --> 01:00:47,393 Sure. 1494 01:00:47,428 --> 01:00:48,427 That'd be great, thanks. 1495 01:00:48,463 --> 01:00:49,963 Okay. 1496 01:00:53,301 --> 01:00:56,936 Can I ask you a personal question? 1497 01:00:56,972 --> 01:00:59,739 Well, I guess it depends what it is. 1498 01:01:00,742 --> 01:01:03,242 Are you in a relationship with Ellie Bluth? 1499 01:01:03,278 --> 01:01:05,745 You weren't kidding about personal, were ya? 1500 01:01:05,781 --> 01:01:09,582 Look, my marriage to Sugar ended a long time ago. 1501 01:01:09,651 --> 01:01:13,687 The romantic side. 1502 01:01:13,722 --> 01:01:14,888 Ellie and I are old friends, 1503 01:01:14,923 --> 01:01:16,422 we were discussing what to do 1504 01:01:16,491 --> 01:01:20,359 about a critical and private business decision that morning 1505 01:01:20,395 --> 01:01:21,795 in the suite. 1506 01:01:21,830 --> 01:01:24,998 So, you called off the divorce because of business. 1507 01:01:25,033 --> 01:01:28,802 Yes. 1508 01:01:28,837 --> 01:01:30,170 You should tell the police that. 1509 01:01:30,205 --> 01:01:31,004 [laughs] 1510 01:01:31,039 --> 01:01:32,605 No. 1511 01:01:32,640 --> 01:01:35,441 That'd only make things worse, give them an even bigger motive. 1512 01:01:35,476 --> 01:01:37,677 I mean, you just, you watch those crime shows, 1513 01:01:37,746 --> 01:01:40,346 the husband's always guilty. 1514 01:01:40,415 --> 01:01:43,116 I really am sorry about Sugar. 1515 01:01:43,151 --> 01:01:44,650 Thank you. 1516 01:01:44,720 --> 01:01:46,152 [sighs] 1517 01:02:01,603 --> 01:02:02,836 [gasps] 1518 01:02:02,871 --> 01:02:05,038 Oh, my goodness! You scared me half to death. 1519 01:02:05,073 --> 01:02:07,473 What did you not understand about not coming here? 1520 01:02:07,508 --> 01:02:12,045 What, I'm not allowed to pay condolences to my mom's friend? 1521 01:02:12,080 --> 01:02:14,047 And how'd you know I was here, anyway? 1522 01:02:14,082 --> 01:02:16,649 Well, apparently, my guy's a fan of yours. 1523 01:02:16,684 --> 01:02:18,184 Oh. 1524 01:02:18,220 --> 01:02:19,886 Well, next time I'll be sure to wear a hat and dark glasses. 1525 01:02:19,955 --> 01:02:22,622 Speaking of, did you know that Sam wears glasses? 1526 01:02:22,657 --> 01:02:24,758 All right, well, since you're here, 1527 01:02:24,793 --> 01:02:26,092 did you find anything else? 1528 01:02:26,128 --> 01:02:26,926 Yep. 1529 01:02:26,962 --> 01:02:29,295 Just call me Nancy Drew. 1530 01:02:29,330 --> 01:02:30,930 Bet you didn't know she was a redhead. 1531 01:02:30,966 --> 01:02:32,932 More like a strawberry blonde. 1532 01:02:32,968 --> 01:02:35,401 You read Nancy Drew too, didn't you? 1533 01:02:35,436 --> 01:02:39,239 I will neither confirm nor deny that I read Nancy Drew. 1534 01:02:39,274 --> 01:02:40,940 This is from his hairbrush, 1535 01:02:40,976 --> 01:02:44,277 and this might have Ellie's DNA on it. 1536 01:02:44,312 --> 01:02:46,146 Hmm. 1537 01:02:47,749 --> 01:02:50,683 Well, these are both inadmissible in court, 1538 01:02:50,718 --> 01:02:52,786 and I could get in trouble if, uh, 1539 01:02:52,854 --> 01:02:55,188 my chief thinks I asked you to do this. 1540 01:02:55,223 --> 01:02:56,756 Yeah, but you didn't. 1541 01:02:56,792 --> 01:02:58,224 You have to use it. 1542 01:02:58,260 --> 01:03:00,526 At the very least to help exclude or include Ellie and Sam 1543 01:03:00,561 --> 01:03:01,928 as suspects. 1544 01:03:01,997 --> 01:03:05,364 All right. I'll put a rush on it. 1545 01:03:05,400 --> 01:03:09,068 And, um, nice work. 1546 01:03:09,137 --> 01:03:10,403 Really? 1547 01:03:10,471 --> 01:03:12,906 Really. 1548 01:03:12,974 --> 01:03:14,140 Thank you. 1549 01:03:15,777 --> 01:03:18,644 I have to... go, I um, to meet 1550 01:03:18,680 --> 01:03:21,314 with the cake baker and the caterer, 1551 01:03:21,349 --> 01:03:23,082 there's a whole list of things... 1552 01:03:23,118 --> 01:03:26,119 that I have to get done. 1553 01:03:29,090 --> 01:03:34,060 Oh, I know Sugar would've given you her stamp of approval. 1554 01:03:34,095 --> 01:03:35,795 It's beautiful, Megan. 1555 01:03:35,831 --> 01:03:37,330 And thank you for doing this 1556 01:03:37,398 --> 01:03:40,900 under such difficult circumstances. 1557 01:03:40,936 --> 01:03:43,970 You know what, it's my pleasure. 1558 01:03:44,039 --> 01:03:47,106 I never knew how therapeutic it would be to make a wedding cake. 1559 01:03:47,175 --> 01:03:49,675 Charlotte, let's go. 1560 01:03:51,579 --> 01:03:54,881 Would you mind if I asked you a couple questions about Sugar? 1561 01:03:54,916 --> 01:03:56,216 Anything to help. 1562 01:03:56,251 --> 01:03:57,683 Great. 1563 01:03:57,719 --> 01:03:59,219 Did you know that Sam and Sugar called off their divorce 1564 01:03:59,254 --> 01:04:00,854 because of the business? 1565 01:04:00,889 --> 01:04:02,088 Yeah. 1566 01:04:02,157 --> 01:04:03,223 You knew about that? 1567 01:04:03,258 --> 01:04:04,724 He mentioned it. 1568 01:04:04,792 --> 01:04:08,828 He also said something about a "critical business decision" 1569 01:04:08,864 --> 01:04:11,231 the day that Sugar died? 1570 01:04:11,299 --> 01:04:13,632 He was probably talking about the conglomerate 1571 01:04:13,668 --> 01:04:16,435 that wanted to buy Sugar and Sam out for millions. 1572 01:04:16,471 --> 01:04:17,470 Wow. 1573 01:04:17,505 --> 01:04:19,438 Sugar wanted to sell but Sam didn't. 1574 01:04:19,474 --> 01:04:20,240 Really. 1575 01:04:20,275 --> 01:04:21,941 Well, did she convince him? 1576 01:04:21,977 --> 01:04:23,743 She didn't have to. 1577 01:04:23,778 --> 01:04:26,579 Sugar owned 51 percent of the company. 1578 01:04:26,614 --> 01:04:28,248 Why didn't he want to sell? 1579 01:04:28,283 --> 01:04:29,782 I mean, that's a lot of money. 1580 01:04:29,817 --> 01:04:31,384 He loved running the company, 1581 01:04:31,419 --> 01:04:34,254 and he didn't really want a bunch of strangers stepping in. 1582 01:04:34,289 --> 01:04:35,755 Besides, he thought if he held out, 1583 01:04:35,790 --> 01:04:38,224 he might take the business to new heights. 1584 01:04:38,260 --> 01:04:41,961 What's gonna happen in the business now? 1585 01:04:42,030 --> 01:04:46,766 I... I haven't really found the right moment to ask, um. 1586 01:04:46,834 --> 01:04:49,869 Sam's been planning the funeral all week, so... 1587 01:04:49,905 --> 01:04:51,104 I'm sorry. 1588 01:04:51,172 --> 01:04:54,374 Ruby. Are they gonna catch whoever did this? 1589 01:04:54,409 --> 01:04:56,675 I wish I had the answers. 1590 01:05:05,053 --> 01:05:07,186 We've gone really far, I think we should turn back. 1591 01:05:07,222 --> 01:05:09,522 Not yet. 1592 01:05:09,557 --> 01:05:10,823 You've been really distracted, Ruby. 1593 01:05:10,858 --> 01:05:13,159 What's going on? 1594 01:05:13,194 --> 01:05:14,460 Well, I didn't want to say anything, 1595 01:05:14,495 --> 01:05:15,962 since we're supposed to be relaxing, 1596 01:05:15,997 --> 01:05:18,631 but I'm looking for Sugar's water bottle. 1597 01:05:18,666 --> 01:05:21,167 Tommy found sleeping pills in her system, 1598 01:05:21,236 --> 01:05:22,969 we think she might've been drugged. 1599 01:05:23,004 --> 01:05:23,803 Really? 1600 01:05:23,838 --> 01:05:25,305 Yeah. 1601 01:05:25,340 --> 01:05:28,874 The map says that the creek goes about another three miles. 1602 01:05:28,910 --> 01:05:31,945 Three miles. 1603 01:05:31,980 --> 01:05:33,079 [sighs] 1604 01:05:33,114 --> 01:05:35,714 If you think it'll help. 1605 01:05:35,750 --> 01:05:38,251 You're the best. 1606 01:05:41,957 --> 01:05:42,855 I guess we should head back. 1607 01:05:42,890 --> 01:05:45,358 It's probably long gone. 1608 01:05:45,393 --> 01:05:46,525 Sorry. 1609 01:05:46,561 --> 01:05:48,394 It's okay. 1610 01:05:48,430 --> 01:05:50,163 Hey, what is that? 1611 01:05:50,198 --> 01:05:51,630 Can you hold this? 1612 01:06:08,416 --> 01:06:09,248 [gasps] 1613 01:06:09,284 --> 01:06:10,016 Oh, my goodness, Ruby. 1614 01:06:10,085 --> 01:06:12,318 You found it. 1615 01:06:12,354 --> 01:06:14,520 Yeah, maybe. 1616 01:06:25,104 --> 01:06:25,763 Jake? 1617 01:06:25,813 --> 01:06:27,646 What are you doing here? 1618 01:06:27,715 --> 01:06:29,080 Yeah, I just came to take a second look, 1619 01:06:29,116 --> 01:06:30,416 see if I missed anything. 1620 01:06:30,451 --> 01:06:31,717 You too, huh? 1621 01:06:31,752 --> 01:06:33,351 Oh, I don't think you've formally met my sister. 1622 01:06:33,387 --> 01:06:34,853 This is Charlotte. 1623 01:06:34,889 --> 01:06:35,754 Hi. 1624 01:06:35,790 --> 01:06:36,789 Congratulations on your wedding. 1625 01:06:36,857 --> 01:06:37,956 Thank you. 1626 01:06:38,025 --> 01:06:39,858 There's a lot to do. 1627 01:06:39,894 --> 01:06:41,493 I'm gonna head back to the hotel, 1628 01:06:41,529 --> 01:06:43,028 um, are you okay here? 1629 01:06:43,063 --> 01:06:44,830 Yeah. I'll be right behind you. 1630 01:06:44,865 --> 01:06:45,497 Okay. 1631 01:06:45,533 --> 01:06:46,364 Nice to meet you. 1632 01:06:46,400 --> 01:06:48,199 You too. 1633 01:06:49,202 --> 01:06:52,671 I found this a couple miles down the creek. 1634 01:06:52,706 --> 01:06:54,205 I think maybe the current could've carried it. 1635 01:06:54,241 --> 01:06:56,308 Could be Sugar's. 1636 01:06:56,343 --> 01:06:57,309 Well, thanks. 1637 01:06:57,344 --> 01:07:00,278 I'll, uh, I'll get it checked out. 1638 01:07:00,314 --> 01:07:01,947 Find anything with the DNA test? 1639 01:07:01,982 --> 01:07:03,649 No, no, not yet. 1640 01:07:03,684 --> 01:07:05,751 What about the eyeglass lens? 1641 01:07:05,786 --> 01:07:08,687 It turns out that's for someone who's nearsighted. 1642 01:07:08,756 --> 01:07:10,823 Beyond that, couldn't tell us much. 1643 01:07:10,858 --> 01:07:11,857 Hmm. 1644 01:07:11,926 --> 01:07:13,425 [phone rings] 1645 01:07:13,461 --> 01:07:14,560 Sorry. 1646 01:07:17,164 --> 01:07:20,298 Uh, it's the lab. 1647 01:07:20,334 --> 01:07:21,600 Yeah, it's Killian. 1648 01:07:21,635 --> 01:07:23,602 Uh-huh. 1649 01:07:23,637 --> 01:07:24,870 Got it. 1650 01:07:24,905 --> 01:07:27,038 All right, thanks for putting a rush on it. 1651 01:07:28,041 --> 01:07:29,407 So? 1652 01:07:29,443 --> 01:07:31,510 I can't tell you, Ruby. 1653 01:07:31,545 --> 01:07:32,578 Was it Sam? 1654 01:07:32,613 --> 01:07:33,244 No. 1655 01:07:33,280 --> 01:07:35,413 Marian? 1656 01:07:35,449 --> 01:07:36,515 [clears throat] 1657 01:07:36,550 --> 01:07:38,650 Oh my gosh, it was Marian, wasn't it? 1658 01:07:38,686 --> 01:07:39,685 Look, Ruby. 1659 01:07:39,720 --> 01:07:41,086 I appreciate everything you've done, 1660 01:07:41,154 --> 01:07:45,156 but your Nancy Drew moment ends here. 1661 01:07:45,192 --> 01:07:47,893 Uh, whatever you think you know, just... 1662 01:07:47,962 --> 01:07:51,497 just put a lid on it until I can bring her in, okay? 1663 01:07:56,370 --> 01:07:58,303 [bushes rustle] 1664 01:08:00,273 --> 01:08:01,473 Hello? 1665 01:08:01,509 --> 01:08:03,341 Hello, who's there? 1666 01:08:15,589 --> 01:08:16,955 Derek! 1667 01:08:16,991 --> 01:08:18,289 You scared me. 1668 01:08:18,325 --> 01:08:22,628 Don't look so surprised. Believe it or not, I hike. 1669 01:08:22,696 --> 01:08:25,296 So, how's the investigation going? 1670 01:08:25,365 --> 01:08:27,566 I'm not really working on it anymore. 1671 01:08:27,601 --> 01:08:29,100 Hmm. 1672 01:08:29,169 --> 01:08:31,436 It's hard to believe that Sugar met her demise on this mountain. 1673 01:08:31,505 --> 01:08:33,605 Yeah. 1674 01:08:33,674 --> 01:08:35,073 Well, better catch up with my sister, 1675 01:08:35,108 --> 01:08:36,909 she's waiting for me. 1676 01:08:36,977 --> 01:08:37,843 Bye. 1677 01:08:37,878 --> 01:08:39,210 Bye. 1678 01:08:43,817 --> 01:08:46,552 We don't need to be playing games here, Ms. Rabbel. 1679 01:08:46,620 --> 01:08:51,990 How do you explain your DNA under her fingernail? 1680 01:08:52,026 --> 01:08:53,859 I tracked down a hiker, 1681 01:08:53,928 --> 01:08:57,796 a witness who saw you threaten Sugar the morning she died. 1682 01:08:57,831 --> 01:08:59,698 It's not what you think. 1683 01:08:59,767 --> 01:09:02,333 When I saw Sugar that morning, she tried to get away. 1684 01:09:02,402 --> 01:09:04,970 I... I blocked her. 1685 01:09:05,005 --> 01:09:07,673 She stumbled and she grabbed my arm for balance. 1686 01:09:07,741 --> 01:09:09,207 Her nail cut my skin. 1687 01:09:09,242 --> 01:09:12,044 I still have the scratch, see? 1688 01:09:12,079 --> 01:09:15,047 But she stumbled, and I fell with her. 1689 01:09:15,082 --> 01:09:18,283 I inflamed an old knee injury. 1690 01:09:18,351 --> 01:09:20,185 There was a running shoe imprint on her back, 1691 01:09:20,220 --> 01:09:22,520 size 9. 1692 01:09:22,556 --> 01:09:25,256 If I'm not mistaken, you're a size 9? 1693 01:09:25,292 --> 01:09:27,492 Yeah, me and millions of other people. 1694 01:09:27,527 --> 01:09:33,164 You have motive, opportunity and means. 1695 01:09:33,200 --> 01:09:34,499 In light of the new evidence, 1696 01:09:34,534 --> 01:09:36,334 I'm placing you under arrest for murder. 1697 01:09:36,369 --> 01:09:37,135 What? 1698 01:09:37,170 --> 01:09:38,637 Cuff her. 1699 01:09:39,907 --> 01:09:41,306 [clears throat] 1700 01:09:42,076 --> 01:09:43,108 Can I take my apron off? 1701 01:09:43,143 --> 01:09:45,143 No. 1702 01:09:45,178 --> 01:09:46,812 I love that color. 1703 01:09:49,817 --> 01:09:54,352 [phone rings] 1704 01:09:54,421 --> 01:09:57,455 Hmm, it's Ange. It'll be quick, okay. 1705 01:09:57,491 --> 01:09:58,790 'Kay. 1706 01:10:02,896 --> 01:10:04,830 Hi Ange, what's up? 1707 01:10:04,898 --> 01:10:09,067 I just heard from a source at PD that Marian Rabbel was arrested. 1708 01:10:09,103 --> 01:10:10,802 I can't keep this from Frank. 1709 01:10:10,871 --> 01:10:13,538 Can't keep what from Frank? 1710 01:10:13,573 --> 01:10:17,342 Marian Rabbel was arrested for Sugar Albert's murder. 1711 01:10:17,377 --> 01:10:19,011 They have her DNA. 1712 01:10:19,046 --> 01:10:20,411 Ruby? 1713 01:10:20,447 --> 01:10:22,881 I promised Jake I wouldn't say anything about the DNA. 1714 01:10:22,916 --> 01:10:25,350 I can't believe he didn't tell me she was arrested... 1715 01:10:25,385 --> 01:10:27,719 Oh, so it's Jake now. 1716 01:10:27,755 --> 01:10:30,989 Are you still a reporter, or this Jake guy's new bestie? 1717 01:10:31,025 --> 01:10:32,290 I don't think Marian did it, 1718 01:10:32,325 --> 01:10:34,660 that woman is a straight shooter if I ever saw one. 1719 01:10:34,695 --> 01:10:39,531 Yeah, well, DNA doesn't lie. 1720 01:10:41,468 --> 01:10:43,869 Sorry, I'll call you tomorrow. 1721 01:10:46,273 --> 01:10:48,206 [sighs] 1722 01:10:48,909 --> 01:10:51,843 Well, that is a new record for the shortest career 1723 01:10:51,912 --> 01:10:54,146 in crime reporting ever. 1724 01:10:54,181 --> 01:10:55,814 At least someone's been arrested. 1725 01:10:55,849 --> 01:10:58,116 Yeah, the wrong person. 1726 01:10:58,152 --> 01:11:00,152 You know what, I don't want to talk about the case anymore, 1727 01:11:00,220 --> 01:11:02,420 I want to focus on you. 1728 01:11:02,455 --> 01:11:04,956 I have a surprise. 1729 01:11:06,593 --> 01:11:09,194 Oh, this is so sweet. 1730 01:11:09,229 --> 01:11:10,228 [laughs] 1731 01:11:10,263 --> 01:11:13,665 Look at you in front of the camera. 1732 01:11:13,701 --> 01:11:16,168 I was always so envious that you knew what you wanted 1733 01:11:16,203 --> 01:11:18,403 at such a young age. 1734 01:11:18,438 --> 01:11:21,339 You wanted to be a ballet dancer. 1735 01:11:21,374 --> 01:11:23,408 That was a kid's dream. 1736 01:11:23,476 --> 01:11:27,079 I ended up an accountant, played it safe. 1737 01:11:27,147 --> 01:11:29,581 But you also wanted to be a wife and a mom, 1738 01:11:29,649 --> 01:11:31,216 and you're embarking on that journey right here 1739 01:11:31,284 --> 01:11:33,518 and right now. 1740 01:11:33,553 --> 01:11:36,955 I'm jealous you have your personal life all figured out. 1741 01:11:36,990 --> 01:11:41,659 We're two halves, always have been. 1742 01:11:41,695 --> 01:11:43,294 I love you, Ruby. 1743 01:11:43,330 --> 01:11:45,263 I love you more. 1744 01:11:45,298 --> 01:11:47,599 I'm so rigging the bouquet toss. 1745 01:11:47,634 --> 01:11:48,934 You're so bad. 1746 01:11:48,969 --> 01:11:50,335 [laughs] 1747 01:11:50,403 --> 01:11:51,937 [sighs happily] 1748 01:11:51,972 --> 01:11:53,404 Is that Sugar? 1749 01:11:53,440 --> 01:11:58,944 Yeah, those are her selfies she took at Sunrise Point. 1750 01:11:58,979 --> 01:12:00,979 Wait, do you see that? 1751 01:12:03,217 --> 01:12:06,384 That speck in Sugar's glasses. 1752 01:12:06,419 --> 01:12:08,453 Looks like shoes. 1753 01:12:08,521 --> 01:12:10,722 Looks like pink running shoes. 1754 01:12:10,758 --> 01:12:14,492 She wasn't alone on that hill. 1755 01:12:14,527 --> 01:12:16,494 I... I need to find Dad. 1756 01:12:16,529 --> 01:12:18,063 Wow! 1757 01:12:18,098 --> 01:12:20,365 Did you talk to the detective about this? 1758 01:12:20,400 --> 01:12:23,301 He said my armchair sleuthing days are over. 1759 01:12:23,336 --> 01:12:24,569 Pfft. 1760 01:12:24,638 --> 01:12:25,971 Just when I thought we were in this together, 1761 01:12:26,006 --> 01:12:28,940 he got pretty arrogant. 1762 01:12:28,976 --> 01:12:32,844 Well, detectives, they carry a lot of baggage. 1763 01:12:32,880 --> 01:12:34,612 But I think you should call him. 1764 01:12:34,648 --> 01:12:36,314 Show him what you found. 1765 01:12:36,349 --> 01:12:40,351 But, I am afraid you're going to have to let this go. 1766 01:12:40,420 --> 01:12:42,954 See you at dinner tonight, okay? 1767 01:12:42,990 --> 01:12:43,588 Thanks. 1768 01:12:43,623 --> 01:12:45,056 Love you. 1769 01:12:47,327 --> 01:12:51,462 [phone rings] 1770 01:12:51,498 --> 01:12:52,297 [sighs] 1771 01:12:52,332 --> 01:12:53,265 Killian. 1772 01:12:53,300 --> 01:12:55,733 Detective, I need to talk to you. 1773 01:12:55,769 --> 01:12:56,802 I guess you heard. 1774 01:12:56,870 --> 01:12:58,536 We got our arrest. 1775 01:12:58,571 --> 01:13:01,406 As promised, the interview's yours if you want it. 1776 01:13:01,441 --> 01:13:03,842 Yeah, about that... 1777 01:13:03,877 --> 01:13:06,044 Oh, please don't second-guess this. 1778 01:13:06,079 --> 01:13:07,946 You've got the wrong person. 1779 01:13:08,015 --> 01:13:08,847 [sighs] 1780 01:13:08,882 --> 01:13:10,081 Marian makes sense. 1781 01:13:10,150 --> 01:13:12,884 The DA agrees, he reviewed all the evidence, 1782 01:13:12,920 --> 01:13:14,886 he wants to move forward with the murder charges. 1783 01:13:14,922 --> 01:13:16,387 Okay, just hear me out. 1784 01:13:16,423 --> 01:13:19,490 Take a look at the second selfie Sugar took. 1785 01:13:19,526 --> 01:13:21,392 Do you see the reflection in the photo? 1786 01:13:21,461 --> 01:13:23,128 Those are pink running shoes. 1787 01:13:23,163 --> 01:13:24,395 Yeah, and? 1788 01:13:24,464 --> 01:13:27,332 And Marian was wearing white running shoes. 1789 01:13:27,367 --> 01:13:29,801 Derek, the hotel manager was wearing pink running shoes 1790 01:13:29,837 --> 01:13:31,203 when I saw him today. 1791 01:13:31,271 --> 01:13:33,438 Oh, well he does look killer in pink. 1792 01:13:33,473 --> 01:13:35,106 No, I'm being serious. 1793 01:13:35,142 --> 01:13:35,974 [sighs] 1794 01:13:36,009 --> 01:13:37,943 Well, case closed, then. 1795 01:13:37,978 --> 01:13:39,777 Look, Ruby. 1796 01:13:39,813 --> 01:13:41,679 Maybe the person in pink was just a hiker 1797 01:13:41,748 --> 01:13:44,316 who was there when Sugar was taking the picture, you know? 1798 01:13:44,384 --> 01:13:45,483 It's a popular spot. 1799 01:13:45,552 --> 01:13:47,118 I'm sorry, I'm not buying it. 1800 01:13:47,154 --> 01:13:49,921 Did you notice that Marian wears reading glasses? 1801 01:13:49,957 --> 01:13:52,523 The lens in the dirt belongs to somebody who's nearsighted. 1802 01:13:52,559 --> 01:13:54,792 When I was looking at surveillance videos with Derek, 1803 01:13:54,862 --> 01:13:56,228 he took his glasses off. 1804 01:13:56,263 --> 01:13:57,729 He's nearsighted. 1805 01:13:57,764 --> 01:13:59,697 We don't even know if the lens belonged to the killer. 1806 01:13:59,733 --> 01:14:00,899 Did you test the water bottle? 1807 01:14:00,934 --> 01:14:02,700 Did it have diphenhydramine in it? 1808 01:14:02,736 --> 01:14:03,902 [sighs] 1809 01:14:03,937 --> 01:14:05,503 Look, the water bottle was found miles away 1810 01:14:05,538 --> 01:14:06,537 from the crime scene. 1811 01:14:06,573 --> 01:14:08,073 It could... it could be anybody's. 1812 01:14:08,141 --> 01:14:09,540 But you need to test it. 1813 01:14:09,576 --> 01:14:10,641 Look, Ruby. 1814 01:14:10,677 --> 01:14:13,745 I... I got paperwork to finish. Okay? 1815 01:14:13,813 --> 01:14:14,846 Enjoy the wedding. 1816 01:14:14,882 --> 01:14:16,281 [sighs] 1817 01:14:25,669 --> 01:14:26,735 Hey Ruby. 1818 01:14:26,770 --> 01:14:27,569 Hey, Megan. 1819 01:14:27,604 --> 01:14:29,170 Big day tomorrow, exciting. 1820 01:14:29,239 --> 01:14:30,472 Yeah. 1821 01:14:30,507 --> 01:14:31,539 You know, you should really try that steam room, 1822 01:14:31,575 --> 01:14:32,940 it's so relaxing before all the mayhem. 1823 01:14:32,976 --> 01:14:34,409 Oh, I was just about to do a workout, 1824 01:14:34,444 --> 01:14:36,645 but maybe I'll go after. 1825 01:14:36,713 --> 01:14:38,280 I didn't know you wore glasses. 1826 01:14:38,315 --> 01:14:40,749 Only when my contacts are bugging me. 1827 01:14:40,784 --> 01:14:43,285 So, uh, what's next for you? 1828 01:14:43,353 --> 01:14:45,620 Actually, I have some good news. 1829 01:14:45,689 --> 01:14:46,688 Really? 1830 01:14:46,723 --> 01:14:48,856 Sam decided not to sell the company, 1831 01:14:48,892 --> 01:14:51,760 and he promoted me to vice-president after all. 1832 01:14:51,828 --> 01:14:53,728 Oh wow, that's wonderful. 1833 01:14:53,764 --> 01:14:58,566 I know. 1834 01:14:58,635 --> 01:15:00,001 Do you like your fitness tracker? 1835 01:15:00,036 --> 01:15:01,303 Cause I have the same one. 1836 01:15:01,338 --> 01:15:02,704 I can't live without it. 1837 01:15:02,739 --> 01:15:06,841 10,000 steps a day, minimum. 1838 01:15:16,119 --> 01:15:20,121 [to herself] Same water bottle, pink running shoes... 1839 01:15:23,794 --> 01:15:25,327 Do you use the heart rate function? 1840 01:15:25,395 --> 01:15:27,595 Sure do. 1841 01:15:27,631 --> 01:15:32,767 160 beats a minute, and I know I'm getting a solid workout. 1842 01:15:32,803 --> 01:15:35,903 [exhales] 1843 01:15:35,939 --> 01:15:39,907 Okay, well, see you later. 1844 01:15:39,943 --> 01:15:40,709 Yeah. 1845 01:15:40,744 --> 01:15:41,242 Bye Ruby. 1846 01:15:41,277 --> 01:15:43,177 Bye. 1847 01:15:49,586 --> 01:15:50,719 Did you watch the report 1848 01:15:50,754 --> 01:15:52,019 I did the other day on fitness trackers? 1849 01:15:52,055 --> 01:15:53,722 Oh Ruby, we never miss your segments. 1850 01:15:53,757 --> 01:15:54,789 Well, this is Megan's tracker. 1851 01:15:54,825 --> 01:15:55,890 I swapped hers with mine. 1852 01:15:55,959 --> 01:15:57,559 Oh yeah, good thinking. 1853 01:15:57,627 --> 01:15:58,960 Now we can see what was really going on 1854 01:15:58,995 --> 01:16:01,229 with Megan on the trail the morning Sugar died. 1855 01:16:01,297 --> 01:16:03,030 Might tell us if something got her heart rate up. 1856 01:16:03,099 --> 01:16:04,098 Like murder. 1857 01:16:04,133 --> 01:16:05,433 Very clever. 1858 01:16:05,469 --> 01:16:08,436 Okay, so Megan said that she found Sugar at 7:00 1859 01:16:08,472 --> 01:16:12,340 on Tuesday morning. 1860 01:16:12,409 --> 01:16:15,610 Look at the pattern of Megan's heart rate. 1861 01:16:15,645 --> 01:16:19,313 At 6:30 AM it spikes to 160 beats per minute, 1862 01:16:19,349 --> 01:16:23,317 and at 6:40 it drops to 60 beats per minute, 1863 01:16:23,387 --> 01:16:26,254 and that lasts for 20 minutes until 7:00, 1864 01:16:26,289 --> 01:16:28,222 when her pulse shoots back up to 160, 1865 01:16:28,258 --> 01:16:30,425 the time that she claimed she tried to save Sugar. 1866 01:16:30,460 --> 01:16:32,226 Wait, I don't understand one bit of this. 1867 01:16:32,262 --> 01:16:34,763 Well, Megan said that she was walking back to the hotel. 1868 01:16:34,798 --> 01:16:37,031 If that's true, then why would her heart rate spike 1869 01:16:37,066 --> 01:16:39,768 and then drop for 20 minutes, and then spike again. 1870 01:16:39,836 --> 01:16:42,169 Well, if she had just committed murder, 1871 01:16:42,205 --> 01:16:44,238 wouldn't her heart continue to race? 1872 01:16:44,307 --> 01:16:46,140 Yeah, but this was premeditated. 1873 01:16:46,175 --> 01:16:47,709 I mean, Megan knew what she was doing. 1874 01:16:47,744 --> 01:16:48,643 What do you think, Dad? 1875 01:16:48,678 --> 01:16:50,144 That's a good point. 1876 01:16:50,179 --> 01:16:51,813 I mean I've done plenty of stories on sociopathic killers 1877 01:16:51,848 --> 01:16:54,949 who are as cool as cucumbers after committing murder. 1878 01:16:54,984 --> 01:16:57,519 Okay, then what was Megan doing during the time 1879 01:16:57,554 --> 01:17:00,021 that her heart rate dropped? 1880 01:17:00,056 --> 01:17:02,857 Well, I think Megan tried to push Sugar off the cliff, 1881 01:17:02,926 --> 01:17:04,325 but Sugar fought back, 1882 01:17:04,360 --> 01:17:07,128 so Megan chased her down to the creek and drowned her. 1883 01:17:07,163 --> 01:17:08,830 Then she waited 20 minutes, 1884 01:17:08,865 --> 01:17:12,801 before calling for help to make sure she was dead. 1885 01:17:12,836 --> 01:17:15,837 With Sugar gone, she's now the vice president. 1886 01:17:15,906 --> 01:17:17,739 She got everything she wanted. 1887 01:17:17,774 --> 01:17:20,308 I think you just solved your first murder. 1888 01:17:20,376 --> 01:17:21,543 [sighs] 1889 01:17:21,578 --> 01:17:23,711 Very proud of you, Ruby. 1890 01:17:23,747 --> 01:17:25,413 Thanks, Dad. 1891 01:17:25,449 --> 01:17:28,583 One thing I'm not sure of is how this new technology 1892 01:17:28,618 --> 01:17:30,752 will hold up in court. 1893 01:17:30,787 --> 01:17:33,187 I think you need hard evidence. 1894 01:17:33,222 --> 01:17:35,189 Then, we set a trap. 1895 01:17:40,029 --> 01:17:43,832 Wow, it's a work of art, Megan. 1896 01:17:43,867 --> 01:17:45,633 Oh, I'm so glad you like it. 1897 01:17:45,669 --> 01:17:47,969 It really is beautiful. 1898 01:17:48,004 --> 01:17:50,872 Oh, did you hear there's been a break in Sugar's case? 1899 01:17:50,941 --> 01:17:53,374 Yes. Marian Rabbel. 1900 01:17:53,443 --> 01:17:55,610 I knew those two had issues, but murder? 1901 01:17:55,645 --> 01:17:57,445 Well, actually there's new evidence 1902 01:17:57,481 --> 01:17:59,647 that cleared Marian's name. 1903 01:17:59,683 --> 01:18:02,851 Now they're looking for somebody with pink running shoes. 1904 01:18:02,919 --> 01:18:04,586 Oh. 1905 01:18:04,621 --> 01:18:06,253 Wow, well.. 1906 01:18:06,289 --> 01:18:08,490 I hope they find that person. 1907 01:18:08,558 --> 01:18:10,458 They think it's someone here at the hotel. 1908 01:18:10,494 --> 01:18:12,293 Yeah. 1909 01:18:12,328 --> 01:18:14,929 Anyways, so much to do. 1910 01:18:14,965 --> 01:18:15,797 [laughs] 1911 01:18:15,866 --> 01:18:17,064 We'll check in later, Megan. 1912 01:18:17,100 --> 01:18:18,867 Okay. 1913 01:18:19,736 --> 01:18:21,302 Bye. 1914 01:18:52,101 --> 01:18:54,936 Angela, I'm positioned out front. 1915 01:18:54,971 --> 01:18:56,971 Okay, we are on the hotel's cloud. 1916 01:18:57,007 --> 01:18:58,640 I can see you, John. 1917 01:18:58,675 --> 01:19:00,141 Great, and we're out back. 1918 01:19:00,176 --> 01:19:02,410 I got you too, Ruby. 1919 01:19:03,680 --> 01:19:05,312 [elevator dings] 1920 01:19:06,382 --> 01:19:08,115 Guys, Megan just got off the elevator, 1921 01:19:08,151 --> 01:19:11,218 she's heading towards the back entrance. 1922 01:19:17,894 --> 01:19:18,960 She's headed back in. 1923 01:19:19,029 --> 01:19:20,528 Angela, can you see where she's going? 1924 01:19:20,564 --> 01:19:23,565 I don't think she knows. 1925 01:19:23,600 --> 01:19:26,434 Oh no, the feed just cut. 1926 01:19:26,502 --> 01:19:27,902 Can you get it back? 1927 01:19:27,938 --> 01:19:28,536 I'm going in. 1928 01:19:28,572 --> 01:19:29,771 Be careful. 1929 01:19:41,952 --> 01:19:43,017 Derek. 1930 01:19:43,053 --> 01:19:44,218 Are you... going somewhere? 1931 01:19:44,287 --> 01:19:45,453 Have you seen Megan? 1932 01:19:45,488 --> 01:19:46,654 Uh yeah, she was headed towards the kitchen. 1933 01:19:46,690 --> 01:19:47,689 Go find Dad! 1934 01:19:47,757 --> 01:19:49,190 Okay. 1935 01:20:00,303 --> 01:20:01,736 Megan, stop! 1936 01:20:04,040 --> 01:20:04,872 Ruby? 1937 01:20:04,908 --> 01:20:06,240 What's in the backpack? 1938 01:20:06,275 --> 01:20:07,575 Nothing. 1939 01:20:07,611 --> 01:20:09,110 Then show me. 1940 01:20:09,145 --> 01:20:10,945 No. 1941 01:20:10,981 --> 01:20:13,547 We know you killed Sugar. 1942 01:20:13,583 --> 01:20:14,348 [laughs] 1943 01:20:14,383 --> 01:20:15,917 That's crazy. 1944 01:20:15,952 --> 01:20:17,885 You acted like she was your savior, but... 1945 01:20:17,921 --> 01:20:19,821 she was gonna sell the business and leave you with nothing, 1946 01:20:19,856 --> 01:20:23,992 so you had to do something. 1947 01:20:24,027 --> 01:20:26,227 I know the pink shoes are in there. 1948 01:20:26,262 --> 01:20:28,696 You don't know what you're talking about. 1949 01:20:28,732 --> 01:20:29,964 Must have been so hard 1950 01:20:30,000 --> 01:20:31,966 when you found out Sugar didn't care about you. 1951 01:20:32,002 --> 01:20:34,869 She only cared about the money. 1952 01:20:34,904 --> 01:20:37,438 Megan, it's over. 1953 01:20:38,008 --> 01:20:42,710 Okay... I am not going down for this. 1954 01:20:47,416 --> 01:20:50,151 She always put on a happy, sweet face, 1955 01:20:50,186 --> 01:20:51,452 but she was ruthless. 1956 01:20:51,487 --> 01:20:53,121 Sugar only cared about herself. 1957 01:20:53,156 --> 01:20:56,390 Why do you think I nicknamed her Sugar the Shrew? 1958 01:20:56,425 --> 01:20:59,260 I gave that woman my heart and soul, 1959 01:20:59,295 --> 01:21:00,728 and so did Sam, 1960 01:21:00,764 --> 01:21:03,898 and then she pulled the rug out from underneath us. 1961 01:21:03,933 --> 01:21:05,933 Put the knife down, now! 1962 01:21:07,537 --> 01:21:08,536 Ahhhh!!!! 1963 01:21:14,377 --> 01:21:17,344 I gotcha. 1964 01:21:17,380 --> 01:21:19,914 I should have pushed you off the cliff when I had a chance. 1965 01:21:19,983 --> 01:21:22,383 That was you in the bushes. 1966 01:21:22,418 --> 01:21:23,584 How'd you know to come? 1967 01:21:23,653 --> 01:21:25,753 Uh, your dad called me. 1968 01:21:25,822 --> 01:21:27,822 Nice to meet you, Detective. 1969 01:21:27,857 --> 01:21:31,059 Told you I'd call in the cavalry if anyone messed with my girls. 1970 01:21:31,127 --> 01:21:32,560 Dad... 1971 01:21:32,628 --> 01:21:34,195 On the way here, the lab called me about the water bottle. 1972 01:21:34,230 --> 01:21:35,296 You tested it? 1973 01:21:35,331 --> 01:21:37,298 Yeah, it had diphenhydramine in it, 1974 01:21:37,333 --> 01:21:39,600 and the metal was able to retain a print, 1975 01:21:39,635 --> 01:21:41,468 even in the water. 1976 01:21:41,504 --> 01:21:42,937 Who knew that shoplifting as a teenager 1977 01:21:42,972 --> 01:21:44,305 would come back to haunt you? 1978 01:21:44,340 --> 01:21:45,673 Huh? 1979 01:21:45,742 --> 01:21:48,642 You're under arrest for the murder of Sugar Albert. 1980 01:21:50,613 --> 01:21:53,414 Megan Montrose will be arraigned Monday. 1981 01:21:53,449 --> 01:21:55,482 She faces first-degree murder charges, 1982 01:21:55,551 --> 01:21:58,319 and if convicted, life in prison. 1983 01:21:58,387 --> 01:22:00,755 I'm Ruby Herring for Channel 57 News, 1984 01:22:00,790 --> 01:22:02,556 on The Crime Beat. 1985 01:22:02,592 --> 01:22:04,525 Back to you in the studio. 1986 01:22:05,261 --> 01:22:16,204 ♪ 1987 01:22:16,973 --> 01:22:18,873 You're up, Maid of Honor. 1988 01:22:18,908 --> 01:22:21,675 You've never looked more beautiful. 1989 01:22:28,818 --> 01:22:33,320 ♪ 1990 01:22:33,356 --> 01:22:35,123 Ready, ladies? 1991 01:22:35,158 --> 01:22:36,758 [elevator dings] 1992 01:22:36,793 --> 01:22:38,292 One... 1993 01:22:39,528 --> 01:22:42,296 Two... 1994 01:22:42,331 --> 01:22:43,731 Three! 1995 01:22:43,767 --> 01:22:46,300 [cheering] 1996 01:22:46,335 --> 01:22:51,538 [applause] 1997 01:22:54,210 --> 01:22:55,576 Hi. 1998 01:22:55,611 --> 01:22:58,246 Nice catch, but that looked rigged. 1999 01:22:58,281 --> 01:23:00,414 And you look like a wedding crasher. 2000 01:23:00,449 --> 01:23:02,750 What makes you think I'm a wedding crasher? 2001 01:23:02,786 --> 01:23:04,418 John Herring is my friend. 2002 01:23:04,453 --> 01:23:05,820 That's my Dad. 2003 01:23:05,855 --> 01:23:07,221 [laughs] 2004 01:23:07,257 --> 01:23:10,091 And, I wanted to say thank you. 2005 01:23:10,160 --> 01:23:12,693 I'm sorry, did I, did I hear you right? 2006 01:23:12,728 --> 01:23:14,128 Yeah, yeah you did. 2007 01:23:14,164 --> 01:23:15,362 Oh. 2008 01:23:15,398 --> 01:23:17,165 I caught your news report. 2009 01:23:17,200 --> 01:23:19,133 Thank you for the exclusive interview. 2010 01:23:19,169 --> 01:23:21,035 Frank really enjoyed it. 2011 01:23:21,070 --> 01:23:23,938 He thinks I might have a future in this crime thing. 2012 01:23:23,973 --> 01:23:26,874 Oh, well maybe I'll see you around the PD, then. 2013 01:23:26,943 --> 01:23:28,709 Putting my nose where it doesn't belong? 2014 01:23:28,778 --> 01:23:29,677 [laughs] 2015 01:23:29,712 --> 01:23:32,013 Yeah. 2016 01:23:32,081 --> 01:23:33,414 How about a dance? 2017 01:23:33,449 --> 01:23:36,750 What would the boys at the station think about that? 2018 01:23:36,786 --> 01:23:40,421 Oh, well... how about we keep it off the record? 2019 01:23:40,456 --> 01:23:41,322 Oh, good idea. 2020 01:23:41,390 --> 01:23:42,556 Yeah. 2021 01:23:42,591 --> 01:23:43,257 Shall we? 2022 01:23:43,293 --> 01:23:44,725 Yeah. 2023 01:23:45,929 --> 01:23:56,871 ♪ 141399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.