All language subtitles for Private Eyes s02e14 Finding Leroy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:02,921 ? 2 00:00:06,250 --> 00:00:09,067 The answer is no. 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,254 I just got out of a relationship, I don't wanna date 4 00:00:11,279 --> 00:00:13,335 - anyone right now. - [Oh, come on!] 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,063 He's a nice guy. What's the harm in meeting him? 6 00:00:15,088 --> 00:00:15,882 He's a cop. 7 00:00:15,907 --> 00:00:19,763 He's not a cop, he's a forensic pathologist. Good-looking, too. 8 00:00:19,788 --> 00:00:21,516 There is the whole drooling thing, but... 9 00:00:21,541 --> 00:00:24,637 [You're trying to set me up with a guy who drools over dead bodies?] 10 00:00:24,662 --> 00:00:26,276 OK, if you're gonna put it that way... 11 00:00:26,301 --> 00:00:28,473 Hold on, there's someone at the door. 12 00:00:28,498 --> 00:00:31,239 Oh, hey! I'm on the phone with Maz. 13 00:00:31,264 --> 00:00:35,282 - [Who are you talking to?] - My... UberEATS just arrived. 14 00:00:35,307 --> 00:00:36,828 Why did you tell them you were on the phone with me? 15 00:00:36,853 --> 00:00:38,414 [I gotta go, my sushi is getting cold.] 16 00:00:38,439 --> 00:00:41,507 I mean warm. I'll call you later. 17 00:00:41,532 --> 00:00:43,996 - Sila, what's going on? - You have to help me. 18 00:00:44,021 --> 00:00:46,584 But please don't tell Maz about this, we got into a giant, awful fight 19 00:00:46,609 --> 00:00:49,016 about me moving in with Jordan and now we're not even talking. 20 00:00:49,041 --> 00:00:49,916 Oh my God, I can't breathe! 21 00:00:49,941 --> 00:00:51,929 OK, calm down. Just tell me what happened. 22 00:00:51,954 --> 00:00:54,292 Somebody took Leroy. 23 00:00:56,348 --> 00:00:57,867 - Ready? - Yep. 24 00:00:57,892 --> 00:00:58,912 Ready? 25 00:00:58,936 --> 00:01:02,213 - Yep. - (SQUEAKING) 26 00:01:02,238 --> 00:01:03,297 Oh, there he is! He's out! 27 00:01:03,322 --> 00:01:06,088 Hold on. Ahh! 28 00:01:06,113 --> 00:01:09,034 Over there. There he goes. 29 00:01:09,059 --> 00:01:12,978 There he is, there he is! I've got him, I've got him! Aha, gotcha! 30 00:01:13,003 --> 00:01:14,534 Attaboy, Liam! 31 00:01:14,559 --> 00:01:16,599 Alright, here we go. 32 00:01:17,115 --> 00:01:19,843 Here we go. Look at that. Ugh! 33 00:01:19,867 --> 00:01:22,422 - One live mouse. - What are we gonna do with him? 34 00:01:22,447 --> 00:01:23,601 I don't know, 35 00:01:23,634 --> 00:01:25,039 let him go in the back alley or something? 36 00:01:25,064 --> 00:01:26,297 - Yeah. - (CAR HONKING) 37 00:01:26,322 --> 00:01:29,524 Oh, that's my mom. I gotta go. Oh, hey! 38 00:01:29,549 --> 00:01:32,820 I saw that Phoenix was coming to the Masonic Temple this spring 39 00:01:32,845 --> 00:01:35,884 and you'll be back from Italy by then. Should I grab some tickets? 40 00:01:35,909 --> 00:01:37,297 Uh... 41 00:01:37,322 --> 00:01:39,703 They're going on sale tomorrow and they'll sell out pretty quick. 42 00:01:39,844 --> 00:01:42,717 Cool. Um, maybe. I'll let you know, OK? 43 00:01:42,742 --> 00:01:44,645 Yeah, of course. See ya. 44 00:01:44,670 --> 00:01:46,359 - Bye. - Bye. Bye, Mr. Shade. 45 00:01:46,384 --> 00:01:48,392 - Bye, Liam. - Bye! 46 00:01:49,735 --> 00:01:51,808 What was that about? I thought you liked Phoenix. 47 00:01:51,833 --> 00:01:55,242 I don't... I don't know. I'm leaving for Italy in a month. 48 00:01:55,267 --> 00:01:57,947 It feels weird to make plans so far ahead. 49 00:01:57,972 --> 00:02:00,095 Who knows what I'll be interested in by then? 50 00:02:00,120 --> 00:02:02,811 - Yeah, right. - (CELL PHONE VIBRATING) 51 00:02:02,836 --> 00:02:06,321 Gotta meet Angie downtown. New case. Um, Grandpa's around here 52 00:02:06,346 --> 00:02:09,090 - somewhere. Will you be OK? - Yeah, go, go. 53 00:02:11,199 --> 00:02:13,492 How you doing there, bud? 54 00:02:13,517 --> 00:02:17,921 (SQUEAKING) 55 00:02:28,562 --> 00:02:31,726 Man, I love this place. Our client works here? 56 00:02:31,751 --> 00:02:34,371 She's the lead marine biologist and head of research 57 00:02:34,396 --> 00:02:37,469 - and conservation, and also... - Angie! 58 00:02:37,494 --> 00:02:39,676 Oh, thank you so much for coming! 59 00:02:39,701 --> 00:02:42,176 You must be Matt Shade. Hi. I'm Dr. Sila Mazhari. 60 00:02:42,201 --> 00:02:44,447 Oh, that's funny. We know a Mazhari. 61 00:02:45,719 --> 00:02:48,541 - You're related to him, aren't you? - Yes. 62 00:02:48,566 --> 00:02:49,914 She's Maz's sister. 63 00:02:49,939 --> 00:02:51,814 - Ah! Is he here? - No. 64 00:02:51,839 --> 00:02:53,615 I don't want him involved in this. 65 00:02:53,640 --> 00:02:55,926 I usually feel the same way. So, what's the problem? 66 00:02:55,951 --> 00:02:59,419 - Leroy's gone. - Leroy, your... colleague? 67 00:02:59,444 --> 00:03:00,281 No. 68 00:03:00,306 --> 00:03:02,278 - Boyfriend? - No. Leroy 69 00:03:02,303 --> 00:03:03,734 is an octopus. 70 00:03:04,526 --> 00:03:07,859 An octopus! (CHUCKLING) 71 00:03:07,899 --> 00:03:10,656 - Your text didn't mention that. - Surprise! 72 00:03:13,181 --> 00:03:16,842 ? I see you and you see me ? 73 00:03:17,068 --> 00:03:21,110 ? Watch you blowin' the lines when you're making a scene ? 74 00:03:21,135 --> 00:03:24,312 ? Oh boy, you've got to know ? 75 00:03:24,337 --> 00:03:26,908 ? What my head overlooks ? 76 00:03:26,933 --> 00:03:29,652 ? The senses will show to my heart ? 77 00:03:29,916 --> 00:03:32,413 ? When it's watching for lies ? 78 00:03:32,438 --> 00:03:35,579 ? 'Cause you can't escape my ? 79 00:03:35,604 --> 00:03:37,450 ? Private Eyes ? 80 00:03:37,475 --> 00:03:39,071 ? They're watching you ? 81 00:03:39,096 --> 00:03:41,626 ? Private Eyes ? 82 00:03:41,651 --> 00:03:43,969 ? They're watching you, watching you, watching you ? 83 00:03:43,994 --> 00:03:45,415 ? Watching you ? 84 00:03:45,440 --> 00:03:51,305 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 85 00:03:52,735 --> 00:03:54,032 - Why would anyone 86 00:03:54,057 --> 00:03:56,267 - steal an octopus? - Leroy is more 87 00:03:56,292 --> 00:03:59,146 than just an octopus. He's an Enteroctopus Ibakaan. 88 00:03:59,171 --> 00:04:02,002 - You don't say. - He was found 3 weeks ago 89 00:04:02,027 --> 00:04:04,094 off the shore of North Korea. I petitioned to have him 90 00:04:04,119 --> 00:04:06,704 sent here. His species is on the brink of extinction. 91 00:04:06,729 --> 00:04:10,063 - How many are left? - Prior to finding Leroy, one. 92 00:04:10,088 --> 00:04:11,480 - One? - A female named Sally. 93 00:04:11,505 --> 00:04:13,549 She's at an aquarium in Australia. 94 00:04:13,574 --> 00:04:16,729 We transported Leroy here for conservation purposes. 95 00:04:16,754 --> 00:04:20,247 I studied his species for my PhD dissertation, but the research 96 00:04:20,272 --> 00:04:22,867 that my team and I have uncovered is, like... poof! 97 00:04:22,892 --> 00:04:24,891 - What kind of research? - Well, through some blood tests, 98 00:04:24,916 --> 00:04:27,361 we were able to isolate the nuclear membrane of his DNA 99 00:04:27,386 --> 00:04:29,657 and the way the microtubules attach to the chromosomes and... 100 00:04:29,682 --> 00:04:33,932 - Uh, words we understand. - Right, um, OK. 101 00:04:33,957 --> 00:04:36,004 Leroy has regenerative capabilities 102 00:04:36,029 --> 00:04:37,938 unlike any other creature on Earth. 103 00:04:37,963 --> 00:04:41,037 It takes a starfish up to a year to regenerate a severed arm. 104 00:04:41,062 --> 00:04:43,814 Leroy can regrow a new tentacle in just a few weeks. 105 00:04:43,839 --> 00:04:46,788 Is the Australian aquarium aware of your findings? 106 00:04:46,813 --> 00:04:48,251 Sally's on her way here as we speak. 107 00:04:48,276 --> 00:04:50,389 Let me guess: you're hoping for a love connection. 108 00:04:50,414 --> 00:04:52,116 If we can get them to mate, 109 00:04:52,141 --> 00:04:55,200 we can bring an entire species back from the dead. 110 00:05:01,517 --> 00:05:04,242 The tank was right there. The thieves came in through the door 111 00:05:04,267 --> 00:05:06,822 - and took it out with them. - How big was the tank? 112 00:05:06,847 --> 00:05:09,218 - At least 300 gallons. - That's a lot of weight. 113 00:05:09,243 --> 00:05:11,854 It was on wheels. We were slowly trying to introduce 114 00:05:11,879 --> 00:05:13,829 new elements of his habitat to break him in. 115 00:05:13,854 --> 00:05:15,034 Where's his new habitat? 116 00:05:15,059 --> 00:05:16,293 Out front. 117 00:05:16,333 --> 00:05:17,980 Tallulah the sea turtle's being shipped off 118 00:05:18,005 --> 00:05:19,715 to Puttner Aquarium to make room. 119 00:05:20,996 --> 00:05:22,199 My God, Angie, 120 00:05:22,224 --> 00:05:24,591 what am I gonna do? I mean, we were setting him up 121 00:05:24,616 --> 00:05:26,715 to have his own YouTube channel. Sally had one in Australia 122 00:05:26,740 --> 00:05:29,451 - that became super popular, so... - Calm down. 123 00:05:29,476 --> 00:05:31,753 Don't worry. If he's out there, we're gonna find him. 124 00:05:32,077 --> 00:05:34,199 Are you sure you don't wanna bring Maz in on this? 125 00:05:34,224 --> 00:05:35,435 No, no, no, no, no. 126 00:05:35,460 --> 00:05:37,740 I can't. If he gets involved, it just becomes a whole thing 127 00:05:37,765 --> 00:05:40,812 and the press will find out, and we have to keep this quiet. 128 00:05:40,837 --> 00:05:42,755 - OK. - Hey, this security camera here, 129 00:05:42,780 --> 00:05:46,374 - is it recording? - Yes! 130 00:05:48,230 --> 00:05:49,434 Henry, I'm coming your way, 131 00:05:49,459 --> 00:05:51,027 if you can cue up the surveillance footage. 132 00:05:51,052 --> 00:05:51,986 [Copy that.] 133 00:05:52,011 --> 00:05:54,032 So, what's the story with her and Maz? 134 00:05:54,057 --> 00:05:56,363 Oh, he's less than thrilled that his little sister moved in 135 00:05:56,388 --> 00:05:58,769 with her boyfriend after only knowing him 3 months. 136 00:05:58,794 --> 00:06:00,988 Jordan's basically her first serious relationship. 137 00:06:01,013 --> 00:06:02,790 - Really? - Yeah, she fast-tracked 138 00:06:02,815 --> 00:06:05,309 through school, had two PhDs by the time she was 26. 139 00:06:05,334 --> 00:06:07,471 Boyfriends weren't exactly a priority. 140 00:06:07,496 --> 00:06:09,382 Hey, believe me, I understand where Maz is coming from, 141 00:06:09,407 --> 00:06:11,376 but she is an adult. 142 00:06:12,325 --> 00:06:14,299 It's just around the corner. 143 00:06:14,324 --> 00:06:16,439 There's more to it, but I'll tell you later. 144 00:06:17,293 --> 00:06:19,230 This is Henry, one of our security guards. Henry, 145 00:06:19,255 --> 00:06:21,617 these are some friends of mine. They're gonna help us find Leroy. 146 00:06:21,642 --> 00:06:24,847 - Can you show them the footage? - Such as it is, 147 00:06:24,872 --> 00:06:26,702 the thieves hacked our system. 148 00:06:26,727 --> 00:06:28,921 This is all I have. 149 00:06:33,376 --> 00:06:34,834 Can't even make out the plate. 150 00:06:34,859 --> 00:06:36,983 See, he gets his computer 151 00:06:37,008 --> 00:06:39,886 and then... blackout. 152 00:06:39,911 --> 00:06:42,310 Professional job. 153 00:06:42,335 --> 00:06:44,137 Dr. Sandoval, what are you doing here? 154 00:06:44,162 --> 00:06:46,238 I get notified every time our security alarm goes off. 155 00:06:46,263 --> 00:06:48,743 Henry filled me in. How could this have happened? 156 00:06:48,768 --> 00:06:50,699 We're still trying to figure that out. 157 00:06:50,724 --> 00:06:51,376 Who are you? 158 00:06:51,401 --> 00:06:52,926 This is Angie Everett and her partner Matt Shade. 159 00:06:52,951 --> 00:06:54,279 They're private investigators. 160 00:06:54,304 --> 00:06:56,920 You called Pis? Shouldn't we have called the police? 161 00:06:56,945 --> 00:06:58,867 I thought it was best if we just kept the theft quiet 162 00:06:58,892 --> 00:06:59,695 until we knew more. 163 00:06:59,720 --> 00:07:01,297 Actually, that's smart. 164 00:07:01,322 --> 00:07:02,873 - And you are? - Fred Gusev. 165 00:07:02,898 --> 00:07:05,679 Chairman of the Board of Directors. I was having dinner 166 00:07:05,704 --> 00:07:07,704 with Dr. Sandoval when she got the call. 167 00:07:07,729 --> 00:07:10,518 Please, sir, can I ask you not to say anything to the board 168 00:07:10,543 --> 00:07:13,189 - about this? - It's gonna be apparent on Friday. 169 00:07:13,214 --> 00:07:16,853 - What happens Friday? - There's an event planned. 170 00:07:16,878 --> 00:07:19,345 It's the grand unveiling of Leroy and Sally's new habitat. 171 00:07:19,370 --> 00:07:21,426 This mishap could cost your department funding 172 00:07:21,451 --> 00:07:23,689 for next year, Dr. Mazhari. That includes your salary. 173 00:07:23,714 --> 00:07:26,812 We were about to save an entire species. 174 00:07:26,837 --> 00:07:28,297 I don't even care about my job right now. 175 00:07:28,322 --> 00:07:29,528 I just wanna get Leroy back safe... 176 00:07:29,558 --> 00:07:31,628 OK, OK, everyone just take a breath. 177 00:07:31,653 --> 00:07:34,440 The board doesn't meet for 48 hours, if you can track down Leroy 178 00:07:34,465 --> 00:07:35,945 - within that time... - We will. 179 00:07:35,970 --> 00:07:37,668 I hope so. 180 00:07:37,861 --> 00:07:40,049 This was your project, Dr. Mazhari. 181 00:07:40,074 --> 00:07:43,195 The board allocated nearly a million dollars to your research, 182 00:07:43,220 --> 00:07:45,336 so this lies on your shoulders. 183 00:07:53,473 --> 00:07:55,426 Big promise you made. 184 00:07:55,451 --> 00:07:57,299 I can't let Sila down. 185 00:07:57,653 --> 00:07:59,562 If she doesn't Maz involved in the case, 186 00:07:59,587 --> 00:08:01,160 it's up to us to get her out of this. 187 00:08:01,185 --> 00:08:03,801 Yeah, about Maz... 188 00:08:04,396 --> 00:08:06,825 His dad was a cop, undercover. 189 00:08:06,850 --> 00:08:08,671 He couldn't handle the stress. 190 00:08:08,696 --> 00:08:11,316 - Maz doesn't like to talk about it. - So what happened? 191 00:08:11,341 --> 00:08:14,903 He had a nervous breakdown. Yeah, he ended up in the hospital. 192 00:08:14,985 --> 00:08:17,969 When he got out, he just... left. 193 00:08:17,994 --> 00:08:20,262 Maz was in college at the time. Sila was 13. 194 00:08:20,287 --> 00:08:22,543 It changed the relationship between them. 195 00:08:22,568 --> 00:08:23,681 He became more of a dad 196 00:08:23,706 --> 00:08:25,742 - than a brother. - Exactly. 197 00:08:26,792 --> 00:08:28,792 Alright, well, let's work the angles. 198 00:08:28,817 --> 00:08:30,145 Why steal an octopus? 199 00:08:30,170 --> 00:08:34,030 A very valuable, one-of-a-kind octopus. What's your motivation? 200 00:08:34,066 --> 00:08:37,084 You're an animal activist. Free Leroy into the wild. 201 00:08:37,109 --> 00:08:39,899 Sila's a conservationist. Her job is to save animals. 202 00:08:39,989 --> 00:08:41,683 Not to mention they left all the others behind. 203 00:08:41,708 --> 00:08:44,865 You wanna strike a blow against the facility, 204 00:08:44,890 --> 00:08:46,738 for some reason, or Sila herself. 205 00:08:46,763 --> 00:08:49,379 Then why not kill the octopus? Why bother removing 206 00:08:49,404 --> 00:08:52,105 - the entire tank? - Right. OK, 207 00:08:52,130 --> 00:08:54,974 so let's say I've stolen this incredibly rare, 208 00:08:54,999 --> 00:08:58,014 almost extinct octopus and I wanna sell it for a lot of money. 209 00:08:58,895 --> 00:09:01,541 How do you fence a hot octopus? 210 00:09:08,062 --> 00:09:09,570 Just so we're clear, 211 00:09:09,595 --> 00:09:12,191 this is the last place Sila wanted us to come. 212 00:09:12,216 --> 00:09:14,070 We don't have to tell him who our client is. 213 00:09:14,095 --> 00:09:15,712 Tell me who what client is? 214 00:09:15,737 --> 00:09:18,600 Uh... your last name is Mazhari. 215 00:09:18,625 --> 00:09:21,660 That's good, Shade. You're finally learning. 216 00:09:21,685 --> 00:09:24,754 So what brings you two clowns down here so late on a school night? 217 00:09:24,779 --> 00:09:27,300 - Exotic animals. - OK. 218 00:09:27,325 --> 00:09:30,121 I've been on a 15-hour shift. This is... 219 00:09:30,298 --> 00:09:32,622 this is going to be great. 220 00:09:33,524 --> 00:09:36,832 What can you tell us about the illegal animal trade in this city? 221 00:09:37,320 --> 00:09:39,258 Well, wildlife trafficking 222 00:09:39,283 --> 00:09:41,319 is the fourth biggest black market industry 223 00:09:41,344 --> 00:09:43,194 after drugs, guns and people. 224 00:09:43,219 --> 00:09:46,014 Brings in 23 billion dollars a year. Who did you say your client was? 225 00:09:46,039 --> 00:09:48,972 - Did you say billion with a B? - Between collectors, 226 00:09:48,997 --> 00:09:51,389 poachers, medical companies, there's a long list of people 227 00:09:51,414 --> 00:09:54,881 who for some reason get their kicks out of owning exotic animals. 228 00:09:54,906 --> 00:09:58,166 And how exactly does the trade of said wildlife work? 229 00:09:58,191 --> 00:10:01,163 Well, let's see. On a local level, 230 00:10:01,188 --> 00:10:04,093 we've got 3 major importer-exporters that we know about. 231 00:10:04,118 --> 00:10:05,967 They sell animals at secret auctions. 232 00:10:05,992 --> 00:10:09,147 - Can't you just shut them down? - It's easier said than done. 233 00:10:09,172 --> 00:10:10,733 They bounce around all over the city. 234 00:10:10,758 --> 00:10:12,663 There is a taskforce who's supposed to deal with this, 235 00:10:12,688 --> 00:10:15,111 but if you ask me, the detective in charge 236 00:10:15,136 --> 00:10:17,478 is just coasting until retirement. 237 00:10:18,081 --> 00:10:20,247 You didn't get that from me. 238 00:10:20,871 --> 00:10:23,748 - So who's your client? - Thanks, Maz. Gotta go. 239 00:10:29,506 --> 00:10:31,249 I hear slippers. 240 00:10:31,274 --> 00:10:33,521 - Are you still in your PJs? - I am. 241 00:10:33,546 --> 00:10:36,084 - I had to work late on a case. - Good morning. 242 00:10:36,109 --> 00:10:39,350 So, um, I was wondering... 243 00:10:39,854 --> 00:10:42,388 What was with you not wanting to go to that concert 244 00:10:42,413 --> 00:10:45,754 - with Liam? - Well, I was thinking 245 00:10:45,779 --> 00:10:48,080 4 months is a long time to do the distance thing, 246 00:10:48,105 --> 00:10:51,190 so maybe Liam and I should take a break... 247 00:10:51,215 --> 00:10:53,036 as in break up. 248 00:10:53,249 --> 00:10:54,230 I see. 249 00:10:54,255 --> 00:10:56,030 But the other part of me doesn't want 250 00:10:56,055 --> 00:10:58,167 to lose him, 'cause he's great. 251 00:10:58,192 --> 00:10:59,332 Right. 252 00:11:00,067 --> 00:11:02,328 So what do you think I should do? 253 00:11:02,713 --> 00:11:05,389 (SIGHING) I think you should dump him. 254 00:11:05,414 --> 00:11:07,260 - Dad! - Honey, I remember 255 00:11:07,285 --> 00:11:09,801 when I was your age. I got called up to play Junior A, 256 00:11:09,826 --> 00:11:12,164 had to move across the country. I broke up 257 00:11:12,189 --> 00:11:15,012 with my first girlfriend, Christy. Turns out to be 258 00:11:15,037 --> 00:11:17,527 - the best decision I could've made. - Really? 259 00:11:17,552 --> 00:11:19,595 Yeah. On my own, I could focus on hockey, 260 00:11:19,620 --> 00:11:21,370 I didn't have to share myself 261 00:11:21,395 --> 00:11:23,546 with someone who wasn't part of my life anymore. 262 00:11:23,718 --> 00:11:26,777 Yeah, maybe you're right. Thanks, Dad. 263 00:11:29,512 --> 00:11:33,590 - See you tonight. - Hey, honey, what are we doing 264 00:11:33,615 --> 00:11:36,752 with the...? (SIGHING) 265 00:11:38,713 --> 00:11:41,581 (SPEAKING MANDARIN) 266 00:11:43,529 --> 00:11:45,471 These are the importers Maz told us about? 267 00:11:45,496 --> 00:11:46,160 Yeah. 268 00:11:46,193 --> 00:11:48,994 Anica Velic, Andrew Barker, and Fung Ying Chow. 269 00:11:49,019 --> 00:11:51,555 That's gonna take forever to track each one of them down. 270 00:11:51,580 --> 00:11:52,471 Luckily, 271 00:11:52,496 --> 00:11:55,791 you won't have to. I just got off the phone 272 00:11:55,816 --> 00:11:58,172 with my uncle's friend's son-in-law's brother 273 00:11:58,197 --> 00:12:00,430 who runs an army surplus store on Spadina. 274 00:12:00,455 --> 00:12:02,345 Apparently, they have a special on gas masks right now... 275 00:12:02,370 --> 00:12:04,167 - Zoe, focus. - Right. 276 00:12:05,111 --> 00:12:07,412 Uh, according to him, all three importers 277 00:12:07,437 --> 00:12:09,437 distribute through a woman named Elodie. 278 00:12:09,463 --> 00:12:10,229 Elodie? 279 00:12:10,254 --> 00:12:12,341 She runs a weekly exotic pet auction 280 00:12:12,366 --> 00:12:14,991 in various places throughout the city, but rumour has it 281 00:12:15,016 --> 00:12:18,576 - there's one today in Chinatown. - Suspicious timing. 282 00:12:18,601 --> 00:12:20,399 - So how do we find her? - Army surplus guy 283 00:12:20,424 --> 00:12:22,346 says to walk along Dundas 284 00:12:22,371 --> 00:12:24,733 and approach the men standing on the street. 285 00:12:26,111 --> 00:12:28,389 Men who look like they're waiting for you 286 00:12:28,414 --> 00:12:31,111 to walk up to them - I'm not making this up - 287 00:12:31,136 --> 00:12:32,831 and say "Elodie", 288 00:12:32,856 --> 00:12:35,562 then they'll take you to where the auction's being held. 289 00:12:36,622 --> 00:12:38,978 It's worth a shot. 290 00:12:39,683 --> 00:12:40,909 Should we tell Sila? 291 00:12:40,934 --> 00:12:43,851 - Maybe we should wait until... - Wait, wait. Sila? 292 00:12:43,876 --> 00:12:46,043 As in, marine biologist, 293 00:12:46,068 --> 00:12:49,267 octopus Sila? Shut the front door, she's our client? 294 00:12:49,292 --> 00:12:50,659 You can't say anything. 295 00:12:50,684 --> 00:12:52,948 Who would I tell? Just Maz. That's exactly who 296 00:12:52,973 --> 00:12:53,963 you can't tell. 297 00:12:53,988 --> 00:12:56,292 Zoe, promise you will not spill the beans. 298 00:12:57,378 --> 00:12:58,909 OK, look, here's the thing. 299 00:12:58,934 --> 00:13:00,604 I'm, like, really good at keeping secrets 300 00:13:00,629 --> 00:13:02,758 and all that from... strangers. 301 00:13:02,783 --> 00:13:04,371 But when it comes to my inner circle, 302 00:13:04,396 --> 00:13:06,206 truth comes flying out of me like projectile vomit. 303 00:13:06,231 --> 00:13:07,072 Can't you just stay 304 00:13:07,097 --> 00:13:09,837 - away from him for a few days? - I totally would, 305 00:13:09,882 --> 00:13:11,591 except we're hanging out tonight. 306 00:13:13,225 --> 00:13:16,320 I won't say anything. I promise. 307 00:13:25,237 --> 00:13:27,573 Ugh, it's been an hour and a half. I'm ready 308 00:13:27,598 --> 00:13:29,293 to buy a pork skewer and call it a day. 309 00:13:29,318 --> 00:13:31,711 No, come on, we can't give up yet. 310 00:13:32,254 --> 00:13:34,461 OK, what about that guy? 311 00:13:36,678 --> 00:13:39,314 Hey. Elodie? 312 00:13:47,636 --> 00:13:49,791 Elodie? 313 00:13:52,240 --> 00:13:55,540 - You guys looking for Elodie? - (BOTH): Yeah. 314 00:13:56,095 --> 00:13:57,724 Follow me. 315 00:13:58,512 --> 00:14:02,796 (FRENCH ACCENT): The opening bid is $15,000 dollars. 316 00:14:03,131 --> 00:14:06,353 Excellent, we have 15,000. 317 00:14:06,387 --> 00:14:08,696 Now we have 16,000, 318 00:14:08,721 --> 00:14:10,947 gentleman with the red tie. 319 00:14:10,972 --> 00:14:13,825 Do we have 17,000? 320 00:14:13,850 --> 00:14:15,774 Do we have any movement? 321 00:14:15,799 --> 00:14:18,411 17,000 for a Bengal tiger puppy... 322 00:14:18,436 --> 00:14:21,480 Excellent! We have 17,000 323 00:14:21,505 --> 00:14:23,831 from the gentleman with the pretty lady. 324 00:14:23,856 --> 00:14:25,433 No, no, no, I was just... 325 00:14:25,458 --> 00:14:28,424 Now we have 18,000. 326 00:14:28,449 --> 00:14:31,261 - Whew! that was close. - Excellent! 327 00:14:31,286 --> 00:14:32,343 Gentleman raises it 328 00:14:32,368 --> 00:14:33,089 to 19,000! 329 00:14:33,114 --> 00:14:35,625 - No, no, no, I... - Stay still! 330 00:14:35,650 --> 00:14:37,753 19,000 going once, 331 00:14:37,778 --> 00:14:39,712 going twice... 332 00:14:40,258 --> 00:14:42,999 $20,000, 333 00:14:43,024 --> 00:14:46,589 gentleman with the sunglasses. Do we have any movement? 334 00:14:46,614 --> 00:14:48,594 Don't even breathe. 335 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 Sold! 336 00:14:50,414 --> 00:14:53,620 - $20,000. - (APPLAUSE) 337 00:14:55,916 --> 00:14:58,336 - Elodie? - Oui? 338 00:14:58,361 --> 00:15:01,313 My name is Matt Shade. This is my partner, Angie Everett. 339 00:15:01,338 --> 00:15:04,636 We're not cops. We're here about a missing octopus. It was stolen 340 00:15:04,661 --> 00:15:07,714 - from Ripley's Aquarium. - How do you know about the octopus? 341 00:15:07,739 --> 00:15:08,848 How do you know about it? 342 00:15:08,873 --> 00:15:11,417 It's been on the dark web for the last 12 hours. 343 00:15:11,442 --> 00:15:14,121 Guess our balaclava buddies went looking for a buyer. 344 00:15:14,146 --> 00:15:17,147 - Do you know who ended up with it? - Why would I tell you? 345 00:15:17,172 --> 00:15:19,563 Because maybe I'll off some friends at PETA 346 00:15:19,588 --> 00:15:21,838 about the little party you're having down here. 347 00:15:23,062 --> 00:15:24,803 Ketura got it. 348 00:15:24,844 --> 00:15:27,783 Of all people. On y va? 349 00:15:28,523 --> 00:15:30,974 Wait, who's Ketura? 350 00:15:32,468 --> 00:15:34,599 Ketura... 351 00:15:34,624 --> 00:15:36,650 Why is that name familiar? 352 00:15:36,675 --> 00:15:38,380 Hm. 353 00:15:40,288 --> 00:15:42,774 I'm texting Maz to tell him who's running the underground auctions. 354 00:15:42,799 --> 00:15:45,059 Maybe he knows someone who can track footprints 355 00:15:45,084 --> 00:15:46,807 on the dark web. 356 00:15:47,303 --> 00:15:50,112 What's wrong? I knew I recognised that name. 357 00:15:50,137 --> 00:15:53,468 Ketura is a famous underground chef. 358 00:15:53,493 --> 00:15:56,379 Leroy's about to become someone's dinner. 359 00:16:00,604 --> 00:16:02,962 Ketura goes by one name. Wikipedia says 360 00:16:02,987 --> 00:16:05,181 she's a renegade chef who hosts clandestine, 361 00:16:05,206 --> 00:16:07,166 exclusive, cutting-edge 362 00:16:07,191 --> 00:16:10,421 I think they mean unethical- pop-up feasts around the world. 363 00:16:10,446 --> 00:16:12,673 I remember hearing rumours of her infamous dinners 364 00:16:12,698 --> 00:16:13,788 when I had my restaurant. 365 00:16:13,813 --> 00:16:16,188 The more rare and unethical, the higher the price. 366 00:16:16,213 --> 00:16:17,172 Well, the good news is 367 00:16:17,197 --> 00:16:19,923 Ketura's famous for only using the freshest of ingredients. 368 00:16:19,948 --> 00:16:21,799 And how is that good news? 369 00:16:21,824 --> 00:16:23,907 It means Leroy's probably still alive. 370 00:16:23,932 --> 00:16:25,975 We just need to find out where that dinner's being held. 371 00:16:26,000 --> 00:16:27,820 I may know a guy I can call. 372 00:16:27,845 --> 00:16:29,893 Julian Barrington. He's a food critic. 373 00:16:29,918 --> 00:16:31,594 Gave my restaurant a scathing review 374 00:16:31,619 --> 00:16:33,219 three weeks after it opened. 375 00:16:33,244 --> 00:16:34,430 What did he say? 376 00:16:34,455 --> 00:16:37,363 "The meal was reminiscent of Matt Shade's hockey career: 377 00:16:37,388 --> 00:16:40,860 sweaty, filled with errors, but mercifully brief." 378 00:16:40,885 --> 00:16:42,282 - (LAUGHING) - Ouch. 379 00:16:42,307 --> 00:16:43,582 Yeah. 380 00:16:43,607 --> 00:16:45,454 Guy had it in for me after I called him a poser 381 00:16:45,479 --> 00:16:47,442 - on live TV. - You really had a way 382 00:16:47,467 --> 00:16:49,083 with people back then. 383 00:16:53,181 --> 00:16:55,773 I drive by your old restaurant every now and then. 384 00:16:55,798 --> 00:16:58,623 It's a shoe repair shop now, yet the aroma still reminds me 385 00:16:58,648 --> 00:16:59,462 of your place. 386 00:16:59,487 --> 00:17:01,938 Ha, ha, ha! That's funny. You know, I'm actually thinking 387 00:17:01,963 --> 00:17:03,829 of getting back into the restaurant business. 388 00:17:03,854 --> 00:17:06,294 My palate quivers with anticipation. 389 00:17:06,319 --> 00:17:08,280 More of a sideline this time. 390 00:17:08,305 --> 00:17:11,814 Oh, yes, because running a restaurant is a lovely hobby to take up. 391 00:17:11,839 --> 00:17:15,555 I'm thinking of doing it more in a pop-up style, like Ketura. 392 00:17:15,580 --> 00:17:17,673 That's why I'd really like to attend that dinner of hers tonight. 393 00:17:17,698 --> 00:17:19,931 You'll never get into that dinner, it's sold out. 394 00:17:19,956 --> 00:17:22,497 Besides, tickets are $5,000 each. 395 00:17:22,522 --> 00:17:25,817 - $5,000?! - For a once-in-a-lifetime experience? 396 00:17:25,842 --> 00:17:27,203 Absolutely. 397 00:17:27,228 --> 00:17:29,813 Luckily, my ticket was comped. 398 00:17:30,950 --> 00:17:33,119 I don't believe you. Let me see it. 399 00:17:33,144 --> 00:17:35,699 - How mature. - Seriously. 400 00:17:35,724 --> 00:17:38,357 You're not being flown to restaurant openings anymore. 401 00:17:38,382 --> 00:17:40,950 You've become a little bit... What's the word? 402 00:17:42,047 --> 00:17:43,348 Pass�, 403 00:17:43,373 --> 00:17:45,318 in the food critic world. 404 00:17:46,105 --> 00:17:47,629 Here. 405 00:17:48,075 --> 00:17:49,910 See for yourself. 406 00:17:51,922 --> 00:17:55,058 Wow. Look at that. 407 00:17:55,083 --> 00:17:58,263 1235 Mill Street. Is that a restaurant? 408 00:17:58,298 --> 00:18:02,201 You'll never know. I'm the closest you'll ever get to that dinner. 409 00:18:05,465 --> 00:18:08,434 (PIANO JAZZ MUSIC) 410 00:18:20,982 --> 00:18:22,801 Bonsoir, madame. You're here for...? 411 00:18:22,826 --> 00:18:26,050 Ketura's 20,000 Leagues Under the Sea dinner experience. 412 00:18:26,075 --> 00:18:28,254 Right this way. 413 00:18:32,265 --> 00:18:35,003 Copy that, Ketura. Name, please. 414 00:18:35,028 --> 00:18:36,911 Dubowski. Mr. and Mrs. 415 00:18:36,938 --> 00:18:40,273 The Dubowskis have arrived. Very well, ma'am. Tickets, 416 00:18:40,298 --> 00:18:42,084 please. 417 00:18:45,460 --> 00:18:47,228 Right away. 418 00:18:47,253 --> 00:18:50,198 If you just take the door on the side of this building 419 00:18:50,223 --> 00:18:51,732 downstairs to the underground parking, 420 00:18:51,757 --> 00:18:53,797 one of Ketura's assistants will greet you. 421 00:18:53,822 --> 00:18:56,371 Cover, I love it. Have you been inside the venue? 422 00:18:56,396 --> 00:18:59,463 - It's everything you deserve and more. - Don't we need our tickets? 423 00:18:59,488 --> 00:19:01,961 Oh no, I'll process them here. But you do need a password. 424 00:19:01,986 --> 00:19:03,828 (WHISPERING): Leroy. 425 00:19:03,853 --> 00:19:07,333 (WHISPERING): Leroy. Leroy. 426 00:19:07,679 --> 00:19:10,808 - Have a nice night. - Enjoy. 427 00:19:12,191 --> 00:19:13,912 How long before they realise? 428 00:19:13,937 --> 00:19:16,972 Long enough for us to get in and get out. 429 00:19:19,447 --> 00:19:20,803 What's this for? 430 00:19:20,828 --> 00:19:22,943 Oh, I spoke to Sila before we left. If we find Leroy, 431 00:19:22,968 --> 00:19:25,949 - we can lure him into this thing. - How's he supposed to fit in here? 432 00:19:25,974 --> 00:19:27,804 Apparently octopuses don't have bones, 433 00:19:27,829 --> 00:19:30,207 so they can fit into really tiny spaces. 434 00:19:30,232 --> 00:19:32,889 Clearly the thieves weren't well-versed in octopus physiology. 435 00:19:32,914 --> 00:19:35,181 Do I really have to carry around a huge man purse? 436 00:19:35,206 --> 00:19:36,620 Can't you just own it? 437 00:19:36,645 --> 00:19:39,114 An entire species depends on it. 438 00:19:46,855 --> 00:19:49,941 - Hi! - I'm happy to see you too. 439 00:19:49,966 --> 00:19:50,596 Sorry, 440 00:19:50,621 --> 00:19:53,748 you scared me. I thought we were meeting at the restaurant. 441 00:19:53,773 --> 00:19:56,173 Yeah, but I got off work early, so I figured 442 00:19:56,198 --> 00:20:00,067 - I'd pick you up. - Hm, great. Amazing. 443 00:20:00,092 --> 00:20:03,632 That's so... thoughtful. I am just going to... 444 00:20:03,657 --> 00:20:05,865 clean up a little bit. 445 00:20:05,890 --> 00:20:07,658 Real quick. 446 00:20:08,383 --> 00:20:11,373 - Why are you being weird? - I'm... 447 00:20:11,398 --> 00:20:14,356 a weirdo. Just comes with the territory. 448 00:20:14,381 --> 00:20:15,802 Touch�. 449 00:20:15,827 --> 00:20:17,724 What is all this stuff? 450 00:20:17,749 --> 00:20:20,083 What are you taking down? 451 00:20:20,108 --> 00:20:23,492 - I have to go to the bathroom. - Isn't the bathroom that way? 452 00:20:26,671 --> 00:20:29,838 What's going on here? What aren't you telling me? 453 00:20:30,002 --> 00:20:31,850 Nothing. 454 00:20:32,571 --> 00:20:34,918 Come on. 455 00:20:36,576 --> 00:20:39,111 Our client is Sila, your sister. She made Shade and Angie 456 00:20:39,136 --> 00:20:42,037 promise not to tell you and... now I just did, so maybe I'm fired. 457 00:20:42,062 --> 00:20:45,437 Sila? What's going on with my sister? 458 00:20:48,934 --> 00:20:52,369 (MUSIC AND CONVERSATIONS) 459 00:20:57,059 --> 00:20:59,267 Ah! Thank you. 460 00:20:59,973 --> 00:21:03,051 OK, we need to get to the kitchen. 461 00:21:03,076 --> 00:21:05,021 Welcome, everyone. 462 00:21:05,046 --> 00:21:07,040 - (APPLAUSE) - Please, 463 00:21:07,065 --> 00:21:09,786 please. Take your seats. 464 00:21:22,262 --> 00:21:24,212 Thank you for joining me. 465 00:21:24,237 --> 00:21:26,737 It is my privilege, my honor, 466 00:21:26,762 --> 00:21:28,847 to feed you this evening. 467 00:21:28,872 --> 00:21:30,876 I hope you all brought your appetite. 468 00:21:30,901 --> 00:21:35,075 - (LIGHT LAUGHTER) - May I present the first course? Fugu, 469 00:21:35,100 --> 00:21:37,683 also known as pufferfish. 470 00:21:37,708 --> 00:21:39,765 Delicious on the tongue, 471 00:21:39,790 --> 00:21:42,533 but deadly if prepared incorrectly. 472 00:21:42,558 --> 00:21:45,874 You must train for two years before taking a rigorous test 473 00:21:45,899 --> 00:21:49,214 in which one third of all applicants fail. 474 00:21:49,794 --> 00:21:51,917 Don't worry, I passed. 475 00:21:51,942 --> 00:21:55,504 - (LAUGHTER) - And for the main course... 476 00:21:57,916 --> 00:21:59,764 In our kitchen right now, 477 00:21:59,789 --> 00:22:01,885 a truly rare treat. 478 00:22:02,091 --> 00:22:04,369 A species of octopus known 479 00:22:04,394 --> 00:22:05,254 for its incredible... 480 00:22:05,279 --> 00:22:06,742 Now's our chance to get to the kitchen 481 00:22:06,767 --> 00:22:09,003 - while she's still talking. - It can grow a new tentacle 482 00:22:09,028 --> 00:22:11,275 in just... Uh, 483 00:22:11,300 --> 00:22:16,510 - sorry, can I help you? - Oh, just going to the bathroom. 484 00:22:16,535 --> 00:22:18,009 That's the kitchen. You can't go in there. 485 00:22:18,034 --> 00:22:19,807 Oh, we won't be a minute. 486 00:22:19,832 --> 00:22:21,079 Sorry to spoil your supper, 487 00:22:21,104 --> 00:22:23,112 but could everyone please put their hands in the air? 488 00:22:23,137 --> 00:22:24,754 (EXCLAMATIONS) 489 00:22:24,779 --> 00:22:27,150 Did I stutter? Drop the fork. 490 00:22:27,175 --> 00:22:29,218 Nobody messes with my sister's octopus. 491 00:22:29,251 --> 00:22:30,374 What are you talking about? 492 00:22:30,399 --> 00:22:34,421 Turn around, please. Turn around. Go! 493 00:22:34,754 --> 00:22:38,562 Ketura, you are under arrest for the entrapment and endangerment 494 00:22:38,587 --> 00:22:41,783 of a protected marine wildlife. 495 00:22:44,772 --> 00:22:48,106 - Where's the frigging tank? - It's not here. 496 00:22:48,131 --> 00:22:50,355 Uh-oh. What? 497 00:22:51,116 --> 00:22:52,843 Oh... 498 00:22:52,868 --> 00:22:54,462 Leroy. 499 00:23:03,864 --> 00:23:05,908 - Oh! - Get your own! 500 00:23:05,933 --> 00:23:09,467 There's like 5 chips in here and I'm starving. 501 00:23:10,971 --> 00:23:14,057 So, Jules is breaking up with Liam. 502 00:23:14,082 --> 00:23:15,511 What? How come? 503 00:23:15,536 --> 00:23:16,706 She wants to make a clean break 504 00:23:16,731 --> 00:23:18,427 before Italy, you know, really immerse herself 505 00:23:18,452 --> 00:23:20,375 in the culture. I thought it was a great idea. 506 00:23:20,400 --> 00:23:23,315 - You support this? - Why? 507 00:23:23,340 --> 00:23:26,471 No reason. I mean, Liam's awesome, right, 508 00:23:27,072 --> 00:23:29,416 but so is being young and free. I remember spending time 509 00:23:29,441 --> 00:23:31,508 - in France by myself. - Right, 510 00:23:31,532 --> 00:23:34,259 taking in the streets, the museums, the people, 511 00:23:34,284 --> 00:23:36,645 without being tethered to someone across the ocean. 512 00:23:36,670 --> 00:23:38,393 More like spending time with Nico, 513 00:23:38,418 --> 00:23:40,497 the artist who lived in the Troisi�me Arrondissement. 514 00:23:40,522 --> 00:23:44,560 Oh, and there was Pascal, that weekend in Montpellier. 515 00:23:46,813 --> 00:23:49,775 Oh God, what have I done? I need to talk to Jules, 516 00:23:49,800 --> 00:23:52,345 make sure she's not making any rash decisions. 517 00:23:52,370 --> 00:23:55,945 Not so fast. You, you're in the bad books. 518 00:23:55,970 --> 00:23:58,143 She made me promise, Maz, and my client has a right 519 00:23:58,168 --> 00:23:59,050 to her anonymity. 520 00:23:59,075 --> 00:24:00,769 Not when your clientm is my little sister. 521 00:24:00,794 --> 00:24:01,925 We're not in grade school. 522 00:24:01,950 --> 00:24:03,479 Sila's a grown woman, she can make her own decisions. 523 00:24:03,504 --> 00:24:04,987 Can we talk about that later, please? 524 00:24:05,012 --> 00:24:07,150 For now, I just thought you'd like to know 525 00:24:07,175 --> 00:24:09,416 that in addition to trafficking in illegal animals, 526 00:24:09,441 --> 00:24:11,216 Ketura is also a fraud. 527 00:24:11,626 --> 00:24:13,453 - What are you talking about? - She found out 528 00:24:13,478 --> 00:24:15,270 Leroy was stolen through back channels. 529 00:24:15,295 --> 00:24:17,726 She took credit for the theft in order to profit from it. 530 00:24:17,750 --> 00:24:19,245 Wait, so the octopus we found? 531 00:24:19,270 --> 00:24:21,242 Not Leroy. St. Lawrence Market, 80 bucks. 532 00:24:21,267 --> 00:24:23,771 - And the video? - Some other octopus. 533 00:24:23,796 --> 00:24:25,393 Sally. 534 00:24:25,418 --> 00:24:26,784 It was footage from her webcam. 535 00:24:26,809 --> 00:24:29,380 I'm sorry, you know an octopusnamed Sally with a webcam? 536 00:24:29,512 --> 00:24:30,610 OK, you know what, I don't care. 537 00:24:30,635 --> 00:24:32,440 The point is you should've brought me in earlier. 538 00:24:32,465 --> 00:24:35,753 - I get it. We need to talk to Sila. - And this time I'll be there. 539 00:24:36,444 --> 00:24:38,794 You just leave your garbage on my desk? 540 00:24:38,978 --> 00:24:41,648 - I don't care! - You know, I do happen to be a cop 541 00:24:41,673 --> 00:24:43,665 that specializes in break-ins and thefts. 542 00:24:43,690 --> 00:24:44,987 You should've contacted me first. 543 00:24:45,012 --> 00:24:48,711 I didn't want your help. You cut me out, so I cut you out. 544 00:24:48,736 --> 00:24:50,700 I didn't cut you out, you just don't know how to listen. 545 00:24:50,725 --> 00:24:52,666 - Well, now you sound like Mom. - Speaking of Mom, 546 00:24:52,691 --> 00:24:54,791 did you tell her you moved in with a guy you met on Bumble 547 00:24:54,816 --> 00:24:58,321 three months ago? So what? Get over it! 548 00:24:58,735 --> 00:25:00,254 Whole life has been devoted 549 00:25:00,279 --> 00:25:02,720 to her work; one guy swipes right and it goes right out the window. 550 00:25:02,745 --> 00:25:04,667 What's really the problem, here? 551 00:25:04,692 --> 00:25:07,682 Is it the fact that I have a person in my life that's not you 552 00:25:07,707 --> 00:25:09,977 or Mom, or is it the fact that I'm in love? 553 00:25:10,002 --> 00:25:11,966 Ha, ha, ha! In love? 554 00:25:11,991 --> 00:25:14,556 Really? Sila, you just met this guy. What are you gonna do, 555 00:25:14,581 --> 00:25:17,613 - get a house together and have kids? - Gimme one good reason why not. 556 00:25:17,638 --> 00:25:19,638 Because, as everybody knows, 557 00:25:19,663 --> 00:25:22,365 you need to flush at least two long-term relationships down the toilet 558 00:25:22,390 --> 00:25:24,566 before you can even think about settling down! 559 00:25:27,742 --> 00:25:30,034 He asked me to marry him, Kurtis. 560 00:25:30,173 --> 00:25:31,894 That's insanity. 561 00:25:31,919 --> 00:25:33,856 What are you, 18 years old in the 1950s? 562 00:25:33,881 --> 00:25:34,868 No. 563 00:25:34,893 --> 00:25:37,368 No, I'm a modern, career-driven woman 564 00:25:37,393 --> 00:25:40,265 who's capable of working and being loved at the same time. 565 00:25:40,290 --> 00:25:41,421 Yeah, that's great. 566 00:25:41,936 --> 00:25:43,604 - What are you doing? - What I should've done 567 00:25:43,629 --> 00:25:45,627 in the first place: calling Forensics to get down here 568 00:25:45,652 --> 00:25:47,270 and scour the crime scene, alright? 569 00:25:47,295 --> 00:25:48,866 Modern woman. Hey, Marty. 570 00:25:48,891 --> 00:25:50,217 Yeah. 571 00:25:51,583 --> 00:25:52,452 Sila... 572 00:25:52,477 --> 00:25:54,792 Screwing up in all the ways, aren't I? 573 00:25:59,407 --> 00:26:00,841 Oh, hey, honey. 574 00:26:00,866 --> 00:26:02,858 - How's Mickey doing? - I think it's a Minnie, 575 00:26:02,883 --> 00:26:05,417 and I think she's anxious to get out, so me and Liam 576 00:26:05,442 --> 00:26:07,331 are gonna release her in a field after school. 577 00:26:07,356 --> 00:26:09,930 - Oh, so you haven't... - Broken up with him? 578 00:26:09,955 --> 00:26:11,460 No. It's harder 579 00:26:11,485 --> 00:26:14,054 - than I thought it was gonna be. - That's understandable, honey. 580 00:26:14,079 --> 00:26:17,299 Liam's a great guy and he's become one of your best friends. 581 00:26:17,324 --> 00:26:19,347 If you're having second thoughts, 582 00:26:19,372 --> 00:26:21,632 that's OK. Long-distance relationships 583 00:26:21,657 --> 00:26:23,382 can be rewarding too. 584 00:26:23,407 --> 00:26:25,848 Yesterday you said you thought my decision was very mature. 585 00:26:25,873 --> 00:26:28,988 And it is. I just wanna make sure that you're... 586 00:26:29,013 --> 00:26:31,493 following your heart and not being pragmatic 587 00:26:31,518 --> 00:26:32,351 for the sake of it. 588 00:26:32,376 --> 00:26:34,334 Oh my God, I actually thought I was making the right decision. 589 00:26:34,359 --> 00:26:35,140 Sweetheart... 590 00:26:35,165 --> 00:26:37,540 No, Dad, I cannot talk about this any more. 591 00:26:37,845 --> 00:26:39,201 Honey, honey, 592 00:26:39,226 --> 00:26:42,612 wait. Look, forget what I said, OK? 593 00:26:42,637 --> 00:26:45,692 This is your decision, not mine. I shouldn't be offering advice. 594 00:26:45,717 --> 00:26:46,726 But I thought you said... 595 00:26:46,751 --> 00:26:49,174 You're gonna make the right choice, OK? 596 00:26:49,199 --> 00:26:51,343 Just trust yourself. 597 00:26:51,788 --> 00:26:53,270 Because I do. 598 00:26:53,326 --> 00:26:55,094 Thanks, Dad. 599 00:26:55,806 --> 00:26:59,174 - See ya. - Have a good day at school. 600 00:26:59,199 --> 00:27:00,952 Thank you. 601 00:27:06,513 --> 00:27:08,165 Zoe? 602 00:27:11,991 --> 00:27:13,657 Zoe... 603 00:27:15,507 --> 00:27:17,033 I'm sorry. 604 00:27:17,058 --> 00:27:18,998 I tried to keep my mouth shut. 605 00:27:19,023 --> 00:27:21,207 - I even tried running away from him. - Don't worry. 606 00:27:21,232 --> 00:27:23,692 We never should've put you in that position. 607 00:27:24,143 --> 00:27:27,125 - So I'm not fired? - Water up a duck's back, kiddo. 608 00:27:27,150 --> 00:27:30,357 OK, that's great, because I did some more digging. 609 00:27:30,538 --> 00:27:33,265 I figured if it wasn't creepy Ketura, 610 00:27:33,290 --> 00:27:35,702 then who? May I present... 611 00:27:36,334 --> 00:27:38,465 EXHIBIT A: 612 00:27:38,490 --> 00:27:40,255 Dave O'Brien. 613 00:27:40,280 --> 00:27:42,384 A former security guard at the aquarium. 614 00:27:42,409 --> 00:27:44,257 He was unceremoniously let go of last week, 615 00:27:44,282 --> 00:27:46,436 after working there for nearly a decade. 616 00:27:46,568 --> 00:27:47,854 Interesting. 617 00:27:47,879 --> 00:27:49,763 He would've known all about Leroy. 618 00:27:49,788 --> 00:27:52,852 And maybe how to disable the security cameras. 619 00:27:58,401 --> 00:28:01,685 After ten years, maybe you wanted a little revenge. 620 00:28:01,710 --> 00:28:03,948 Nah, you guys got it all wrong. 621 00:28:03,973 --> 00:28:07,038 The aquarium had every right to fire me. I was a mess 622 00:28:07,063 --> 00:28:10,623 - the last year I worked there. - So no hard feelings? 623 00:28:10,648 --> 00:28:13,313 No. Made me stand up 624 00:28:13,338 --> 00:28:16,446 and pay attention. I even went back to school because of it. 625 00:28:16,471 --> 00:28:19,146 - Where were you two nights ago? - I was right here. 626 00:28:19,171 --> 00:28:22,642 I traded for an evening shift, to audit a class. 627 00:28:22,667 --> 00:28:25,415 You can check with my boss, his office is right in there. 628 00:28:25,440 --> 00:28:27,554 That's OK. We believe you. 629 00:28:27,928 --> 00:28:31,377 Hey! How'd the thieves get away with it, anyway? 630 00:28:31,402 --> 00:28:34,395 I mean, I worked there forever and we never had a robbery. 631 00:28:34,420 --> 00:28:36,316 - Not one. - They pulled a van up 632 00:28:36,341 --> 00:28:38,132 to the loading bay, hacked the security system, 633 00:28:38,157 --> 00:28:39,483 broke in, stole a tank. 634 00:28:39,508 --> 00:28:42,577 - Hm! No plates, I guess? - We couldn't make them out. 635 00:28:42,602 --> 00:28:44,991 What about the parking attendant's camera? 636 00:28:46,162 --> 00:28:48,460 Parking lot's maintained by a different company. 637 00:28:48,485 --> 00:28:51,946 The attendant got robbed last year, so he stuck a spy cam 638 00:28:51,971 --> 00:28:54,164 on top of his booth. Points right 639 00:28:54,189 --> 00:28:56,556 - at the aquarium back door. - Thanks. 640 00:28:57,652 --> 00:28:59,960 I called and got the footage, no problem. 641 00:28:59,985 --> 00:29:02,200 I hate this parking lot company, by the way. 642 00:29:02,225 --> 00:29:04,375 Nine bucks an hour downtown? 643 00:29:07,097 --> 00:29:08,530 I managed to zoom in this much, 644 00:29:08,555 --> 00:29:09,976 but... 645 00:29:11,510 --> 00:29:13,123 Still can't make out anything. 646 00:29:13,148 --> 00:29:15,092 And 20 minutes later... 647 00:29:15,994 --> 00:29:17,405 The thieves get back in the van 648 00:29:17,430 --> 00:29:20,335 - and it speeds away. - Nope. 649 00:29:20,360 --> 00:29:21,937 - Nada. - Shoot. 650 00:29:21,962 --> 00:29:25,099 - (CELL PHONE BUZZING) - Oh... 651 00:29:25,519 --> 00:29:27,927 - Hey, Maz. - [So, this is interesting.] 652 00:29:27,952 --> 00:29:31,242 Analysis came back from the lab. Fingerprints from the back area 653 00:29:31,267 --> 00:29:34,345 all match employees of the facility, except for one. 654 00:29:34,370 --> 00:29:36,631 - [Who?] - Jordan. 655 00:29:36,656 --> 00:29:39,262 - Jordan who? - [Jordan Gill.] 656 00:29:39,287 --> 00:29:42,881 Sila's new boyfriend. Or should I say fianc�? 657 00:29:49,425 --> 00:29:50,405 Take a seat. 658 00:29:50,430 --> 00:29:52,882 I never thought this would be Your how we finally meet. 659 00:29:52,907 --> 00:29:54,555 Hm. 660 00:29:56,161 --> 00:29:59,538 Do you know anything about the octopus that was taken two nights ago? 661 00:29:59,646 --> 00:30:02,649 Nope. I don't know anything about marine life. 662 00:30:02,674 --> 00:30:04,941 - That's really Sila's world. - Yeah, it is Sila's world. 663 00:30:04,966 --> 00:30:07,548 In fact, it was her entire world until you showed up. 664 00:30:07,881 --> 00:30:09,313 - What? - We found your fingerprints 665 00:30:09,338 --> 00:30:11,704 on a tank in the restricted area of the aquarium. 666 00:30:11,729 --> 00:30:14,195 Seems you're in the system because you're a schoolteacher. 667 00:30:14,685 --> 00:30:16,769 What happened? Jealous of Sila's 668 00:30:16,794 --> 00:30:18,894 workaholic lifestyle so you decided to sabotage her career? 669 00:30:18,919 --> 00:30:21,376 No, no! That couldn't be further from the truth. 670 00:30:21,401 --> 00:30:23,662 Then what were you doing at the aquarium? 671 00:30:27,467 --> 00:30:28,669 She... 672 00:30:28,694 --> 00:30:30,640 she wouldn't return my phone calls, 673 00:30:30,665 --> 00:30:34,000 or texts, or emails. 674 00:30:34,400 --> 00:30:37,056 I did the Say Anything move with the boombox, 675 00:30:37,081 --> 00:30:39,355 - didn't work either. - I don't understand. 676 00:30:39,380 --> 00:30:40,957 You two broke up? I thought you were engaged. 677 00:30:40,982 --> 00:30:41,766 No, man. 678 00:30:41,791 --> 00:30:45,432 She said no. And moved out last weekend. 679 00:30:45,458 --> 00:30:48,130 She just did a 180 on me. Huh. 680 00:30:48,155 --> 00:30:49,113 Anyways, 681 00:30:49,138 --> 00:30:52,191 I slipped past the security guy. I just wanted to find her 682 00:30:52,216 --> 00:30:54,433 - and talk to her. - That's a little stalkerish. 683 00:30:54,458 --> 00:30:57,389 - Please continue. - She wasn't there, 684 00:30:57,502 --> 00:31:00,455 so I just left a note on a Post-It. 685 00:31:00,480 --> 00:31:02,949 A note on a Post-It, how romantic! 686 00:31:03,763 --> 00:31:05,840 And the octopus was still in the tank when you were there? 687 00:31:05,865 --> 00:31:07,480 Yeah, stuck on the wall. 688 00:31:07,505 --> 00:31:10,128 - What time was that? - Eight, I think. 689 00:31:10,153 --> 00:31:12,847 - What d'you do after that? - Well, I coach 690 00:31:12,872 --> 00:31:15,164 senior boys' basketball at my school, 691 00:31:15,189 --> 00:31:17,025 so on Tuesdays we practice 9 to 11. 692 00:31:17,050 --> 00:31:18,902 - Hayworth Tech, right? - Yeah. 693 00:31:18,927 --> 00:31:20,342 Yeah. Well, 694 00:31:20,367 --> 00:31:22,167 that's only 10 minutes from Ripley's. 695 00:31:22,192 --> 00:31:24,537 The theft happened at 8:40, you could totally have still done it. 696 00:31:24,562 --> 00:31:26,721 No, no, I was in traffic. 697 00:31:26,746 --> 00:31:28,946 In traffic? On a weeknight? 698 00:31:31,023 --> 00:31:33,210 Alright, why don't you sit tight and we'll, uh, 699 00:31:33,235 --> 00:31:35,115 check out your alibi? 700 00:31:41,653 --> 00:31:43,207 Are you sure about this? 701 00:31:43,232 --> 00:31:45,376 - He seemed pretty genuine. - Is it such a stretch 702 00:31:45,401 --> 00:31:47,330 to assume he wanted some measure of revenge 703 00:31:47,355 --> 00:31:49,355 when Sila rejected his proposal? 704 00:31:49,387 --> 00:31:52,017 Hey. I came as soon as I got your text. What... 705 00:31:52,042 --> 00:31:53,097 Hey. 706 00:31:53,281 --> 00:31:56,347 Wait, what? You found Jordan's fingerprints at the aquarium? 707 00:31:56,372 --> 00:31:57,900 Hang on, Sila, you're not supposed to... 708 00:31:57,925 --> 00:31:59,215 Sila, it wasn't me. 709 00:31:59,739 --> 00:32:02,547 - Why were you there? - To see you! 710 00:32:02,594 --> 00:32:05,761 Sila, I didn't know what else to do. I... I left a note, 711 00:32:05,786 --> 00:32:07,234 did you get it? 712 00:32:07,462 --> 00:32:09,662 - No, I didn't. - Sila, talk to me. 713 00:32:09,687 --> 00:32:12,102 You can't just shut people out like this all of a sudden. 714 00:32:12,975 --> 00:32:15,312 I freaked out, OK? 715 00:32:17,089 --> 00:32:18,957 I was happy. 716 00:32:19,252 --> 00:32:21,312 And then you asked me to marry you, and the only thing 717 00:32:21,337 --> 00:32:24,605 that popped into my head was how upset my family would be. 718 00:32:25,169 --> 00:32:26,801 I couldn't be engaged, 719 00:32:26,826 --> 00:32:28,806 I couldn't even be with somebody without my family's approval, 720 00:32:28,831 --> 00:32:31,119 and I know it's old-fashioned and it's dumb... 721 00:32:31,144 --> 00:32:31,899 It's fine. 722 00:32:31,924 --> 00:32:35,244 I'm sorry. Just... forget I asked. 723 00:32:36,884 --> 00:32:38,922 Look, my career is on the line. 724 00:32:38,947 --> 00:32:43,016 Can you just give me some space? (SIGHING) 725 00:32:44,654 --> 00:32:48,056 I'll give you... I'll call you later, we can talk... 726 00:32:48,455 --> 00:32:50,051 we'll talk later. 727 00:32:50,384 --> 00:32:52,223 Hey, you're free to go. 728 00:32:52,248 --> 00:32:54,320 Hey, just remember, 729 00:32:54,345 --> 00:32:56,312 I gassed up after I left Ripley's. 730 00:32:56,337 --> 00:32:59,066 8:45, you can check my credit card. But thanks 731 00:32:59,091 --> 00:33:02,509 for making me look like a criminal in front of the love of my life. 732 00:33:04,820 --> 00:33:06,841 (SCOFFING) 733 00:33:08,174 --> 00:33:09,872 What? 734 00:33:12,550 --> 00:33:15,934 - We should get going. - I'll meet you in the car. 735 00:33:17,422 --> 00:33:19,390 I have to say something. 736 00:33:19,415 --> 00:33:20,837 But it's because I love you and Sila. 737 00:33:20,862 --> 00:33:22,950 Angie, just stay out of it, alright? Focus on the octopus. 738 00:33:22,975 --> 00:33:25,432 That poor girl lost her father when she was 13 years old, 739 00:33:25,457 --> 00:33:27,631 but that was OK because she had you. 740 00:33:27,656 --> 00:33:29,063 She didn't need her dad there 741 00:33:29,088 --> 00:33:31,562 when she graduated, when she got her driver's license 742 00:33:31,587 --> 00:33:33,991 or broke her collarbone, because she had you. 743 00:33:34,016 --> 00:33:36,192 - What's your point? - My point is she grew up, Maz. 744 00:33:36,217 --> 00:33:38,754 You can't keep treating her like she's 13 years old. 745 00:33:39,178 --> 00:33:41,324 You did the right thing back then, 746 00:33:41,349 --> 00:33:43,269 but now you gotta let her live her life. 747 00:33:43,659 --> 00:33:46,517 Just be her brother, not her father. 748 00:33:58,091 --> 00:33:59,817 You ready to do this? 749 00:33:59,842 --> 00:34:02,577 - I think so. - I found the perfect spot. 750 00:34:02,602 --> 00:34:05,081 Plenty to eat and lots of places to hide. 751 00:34:05,106 --> 00:34:07,394 You really think she'll survive out there? 752 00:34:09,087 --> 00:34:10,602 She'll be fine. 753 00:34:10,627 --> 00:34:12,642 She'll meet new friends in no time. 754 00:34:13,962 --> 00:34:16,868 Um, you must be pretty stoked about Italy. 755 00:34:17,446 --> 00:34:19,364 Yeah, totally. 756 00:34:19,389 --> 00:34:21,556 Probably gonna be busy, 757 00:34:21,581 --> 00:34:23,695 with the schoolwork 758 00:34:23,720 --> 00:34:26,179 and crazy trips every weekend. 759 00:34:26,686 --> 00:34:28,745 And you'll be across the ocean. 760 00:34:29,764 --> 00:34:31,400 Which is why... 761 00:34:31,425 --> 00:34:33,856 - Liam... - I... I think... 762 00:34:33,881 --> 00:34:35,629 I think we should just transition 763 00:34:35,654 --> 00:34:38,366 into being friends before you leave. 764 00:34:39,498 --> 00:34:41,140 What? 765 00:34:42,470 --> 00:34:45,190 Jules, I could... I could sense something 766 00:34:45,215 --> 00:34:47,440 has been off with us for weeks. 767 00:34:49,224 --> 00:34:51,075 I get it. 768 00:34:51,460 --> 00:34:53,305 Can't say I disagree. 769 00:34:53,978 --> 00:34:55,600 OK. 770 00:35:00,430 --> 00:35:03,660 Come on, let's go let our little friend free. 771 00:35:03,685 --> 00:35:05,577 Actually, uh, 772 00:35:05,784 --> 00:35:08,638 I'd like to hold on to her a little longer. 773 00:35:10,837 --> 00:35:12,565 OK. 774 00:35:12,590 --> 00:35:14,566 See you at school? 775 00:35:19,024 --> 00:35:22,155 - So, wasn't Jordan. - Poor kid. 776 00:35:23,721 --> 00:35:25,814 Why am I the only one to ever change this? 777 00:35:25,839 --> 00:35:26,724 I got it. 778 00:35:26,749 --> 00:35:28,712 I got it. 779 00:35:40,110 --> 00:35:42,836 - Really? - Zoe, 780 00:35:42,861 --> 00:35:44,514 cue up the parking lot security footage 781 00:35:44,539 --> 00:35:46,974 of the van pulling away from the aquarium. 782 00:35:48,483 --> 00:35:49,950 There. 783 00:35:49,975 --> 00:35:52,384 - The van leaving. - OK, stop. 784 00:35:52,409 --> 00:35:54,888 Now let me see it pulling in again. 785 00:35:58,077 --> 00:36:00,062 - What are you seeing? - There. 786 00:36:00,406 --> 00:36:02,696 300-gallon tank full of water, 787 00:36:02,721 --> 00:36:05,456 - that's nearly 2,500 pounds. - The van never gets 788 00:36:05,481 --> 00:36:08,134 any lower. The wheel wells would've been closer to the tires. 789 00:36:08,612 --> 00:36:10,609 The tank they took was empty. 790 00:36:10,634 --> 00:36:12,546 Leroy never left the facility. 791 00:36:12,571 --> 00:36:15,450 Which means someone over there is lying to us. 792 00:36:20,672 --> 00:36:22,124 Henry, 793 00:36:22,149 --> 00:36:25,577 have any animals left the facility since the theft of Leroy? 794 00:36:26,256 --> 00:36:27,842 Just Tallulah, 795 00:36:27,867 --> 00:36:30,046 our sea turtle. She's being transferred to... 796 00:36:30,071 --> 00:36:32,562 Puttner Aquarium, yeah, I remember Sila told us. 797 00:36:32,587 --> 00:36:34,498 When'd Tallulah's shipment leave? 798 00:36:34,523 --> 00:36:37,522 Uh, this afternoon. The truck picked up the crate at 3PM, 799 00:36:37,547 --> 00:36:38,790 headed to the airport. 800 00:36:38,815 --> 00:36:41,384 - Anything else go with it? - Six barrels of seawater. 801 00:36:41,409 --> 00:36:43,299 We send enough of the habitat with the animal 802 00:36:43,324 --> 00:36:45,299 to reduce the shock at the other end. 803 00:36:45,865 --> 00:36:47,742 That's weird. 804 00:36:47,767 --> 00:36:51,606 This says 7 barrels were loaded, but we're only sending 6. 805 00:36:54,083 --> 00:36:56,466 Thanks. 806 00:36:57,391 --> 00:37:02,163 OK, thanks. The shipping company says the driver was asked 807 00:37:02,188 --> 00:37:04,507 to make a last-minute stop en route to Pearson. 808 00:37:04,532 --> 00:37:08,001 7273 Orbitor Road. 809 00:37:10,060 --> 00:37:12,324 Etherea Industries. What's that? 810 00:37:12,623 --> 00:37:15,164 According to their website, one of the largest manufacturers 811 00:37:15,189 --> 00:37:17,293 of skincare products in Canada. 812 00:37:17,318 --> 00:37:20,084 Their biggest selling product is sequoia serum. 813 00:37:20,109 --> 00:37:23,380 In addition to their retail operations, they have an extensive 814 00:37:23,413 --> 00:37:26,912 research and development division. "We scour the Earth 815 00:37:26,937 --> 00:37:29,073 "in search of the most natural sources of... 816 00:37:29,098 --> 00:37:31,167 cell regeneration." 817 00:37:31,192 --> 00:37:33,302 Like a nearly-extinct octopus. 818 00:37:34,002 --> 00:37:36,169 - Whoa. - What? 819 00:37:36,194 --> 00:37:38,357 You're not gonna believe who sits on the Etherea Board 820 00:37:38,382 --> 00:37:40,480 of Directors. 821 00:37:46,190 --> 00:37:49,199 - Hold up, boys. - Can I help you? 822 00:37:49,224 --> 00:37:50,925 We need you to open that barrel. 823 00:37:50,950 --> 00:37:53,583 - I don't take orders from you. - I told you I'd get it here. 824 00:37:53,608 --> 00:37:56,422 We have to get the truck back on the road ASAP. 825 00:37:56,447 --> 00:37:57,897 Mr. Gusev. 826 00:37:57,922 --> 00:37:59,529 Fancy meeting you here. 827 00:37:59,554 --> 00:38:01,536 What are you doing here? 828 00:38:02,149 --> 00:38:03,675 Did you find Leroy? 829 00:38:03,700 --> 00:38:06,310 I think you found him for us. 830 00:38:06,335 --> 00:38:08,665 - What d'you mean? - Turns out the theft at the aquarium 831 00:38:08,690 --> 00:38:09,962 was a bit of a red herring. 832 00:38:09,987 --> 00:38:12,091 A ruse to distract from the real crime: 833 00:38:12,116 --> 00:38:14,514 sneaking Leroy out with Tallulah's shipment. 834 00:38:14,539 --> 00:38:16,995 It was a clever plan, actually, hiring thieves 835 00:38:17,020 --> 00:38:18,582 to steal an empty tank 836 00:38:18,607 --> 00:38:21,805 - after you had already removed Leroy. - The only problem 837 00:38:21,830 --> 00:38:25,129 was you drained the water to make it easier to move the tank. 838 00:38:25,154 --> 00:38:28,082 There's no way that van's carrying 2,500 pounds of water. 839 00:38:28,107 --> 00:38:30,329 (SCOFFING) This is preposterous. 840 00:38:30,354 --> 00:38:33,027 As preposterous as finding you here at a cosmetics company 841 00:38:33,052 --> 00:38:35,553 with a truck full of barrels from the aquarium? 842 00:38:37,187 --> 00:38:39,731 Leroy. 843 00:38:49,422 --> 00:38:51,153 Do you have any idea how... 844 00:38:51,178 --> 00:38:53,344 how valuable a creature like this is? 845 00:38:53,369 --> 00:38:55,450 You wanted Leroy dead so you could extract 846 00:38:55,475 --> 00:38:57,475 and replicate the nuclear membrane thing. 847 00:38:57,500 --> 00:38:59,124 Imagine... 848 00:38:59,381 --> 00:39:02,337 a product that doesn't just remove wrinkles, it... 849 00:39:02,783 --> 00:39:05,532 actually regenerates new skin. 850 00:39:05,557 --> 00:39:09,204 So exploiting people's vanity is worth killing off an entire species? 851 00:39:09,229 --> 00:39:11,990 It would take 20 years to repopulate the species. 852 00:39:12,269 --> 00:39:14,338 A discovery like this is worth billions. 853 00:39:14,362 --> 00:39:16,446 Too bad you won't be around to collect. 854 00:39:16,471 --> 00:39:17,805 Leroy?! 855 00:39:18,442 --> 00:39:20,108 Oh, thank God! 856 00:39:20,133 --> 00:39:22,682 Fred Gusev, you're under arrest for burglary 857 00:39:22,707 --> 00:39:25,817 in the third degree. Get him. 858 00:39:26,330 --> 00:39:28,435 I can't believe this! 859 00:39:30,993 --> 00:39:32,617 Let's go. 860 00:39:45,093 --> 00:39:47,728 (CELL PHONE BUZZING) 861 00:39:49,652 --> 00:39:51,361 - Yeah, what's up? - [Well, ] 862 00:39:51,386 --> 00:39:55,376 Sila just called, and Leroy is back in his habitat, safe and sound. 863 00:39:55,401 --> 00:39:57,701 - That's good news. - [Speaking of, ] 864 00:39:57,726 --> 00:39:59,459 [how is Jules and Liam?] 865 00:39:59,484 --> 00:40:01,996 I'm... about to find out. 866 00:40:02,021 --> 00:40:03,559 Call you tomorrow. 867 00:40:06,176 --> 00:40:07,951 Hey, honey. 868 00:40:07,976 --> 00:40:10,907 - Did you talk to... - We ended it. 869 00:40:11,065 --> 00:40:13,454 Or I guess he did. 870 00:40:13,479 --> 00:40:15,145 He did? 871 00:40:15,598 --> 00:40:18,134 I know it's for the best, 872 00:40:18,322 --> 00:40:21,071 and it's what I wanted, 873 00:40:21,943 --> 00:40:24,946 but I really didn't think it was gonna hurt this much. 874 00:40:25,012 --> 00:40:26,413 Like, a lot. 875 00:40:26,438 --> 00:40:27,787 Aw... 876 00:40:27,812 --> 00:40:30,075 No, don't hug me, I don't wanna cry. 877 00:40:30,789 --> 00:40:32,345 Honey, you just have 878 00:40:32,370 --> 00:40:35,089 to let yourself hurt, OK? 879 00:40:35,114 --> 00:40:37,695 Just... let it out, 880 00:40:37,720 --> 00:40:41,265 and one day it won't hurt anymore. 881 00:40:41,290 --> 00:40:43,149 That sounds horrible. 882 00:40:43,174 --> 00:40:45,553 Yeah. It is. 883 00:40:45,578 --> 00:40:48,446 (CHUCKLING) 884 00:40:53,737 --> 00:40:56,430 Thank you all so much for coming. 885 00:40:57,164 --> 00:40:59,624 This is a historic moment at Ripley's. 886 00:40:59,649 --> 00:41:02,040 And with a little help from our friends from... 887 00:41:02,065 --> 00:41:04,040 (AUSSIE ACCENT): Down under... 888 00:41:04,778 --> 00:41:07,623 I can't do accents. I don't know why I attempted that. 889 00:41:07,648 --> 00:41:10,457 Um... I am honored 890 00:41:10,482 --> 00:41:12,726 and privileged to present to you 891 00:41:12,751 --> 00:41:14,822 Toronto's newest "it" couple, 892 00:41:14,847 --> 00:41:17,989 Leroy and his partner Sally. 893 00:41:18,014 --> 00:41:20,848 (APPLAUSE) 894 00:41:27,430 --> 00:41:29,412 With this conjoining, 895 00:41:29,437 --> 00:41:32,117 we are hoping to bring an exciting species 896 00:41:32,142 --> 00:41:34,190 back into existence. 897 00:41:34,215 --> 00:41:37,204 And to prove to all you cynics out there that love 898 00:41:37,229 --> 00:41:39,410 does indeed conquer all. 899 00:41:39,435 --> 00:41:42,348 (APPLAUSE) 900 00:41:44,184 --> 00:41:46,610 That was amazing. You were amazing. 901 00:41:46,635 --> 00:41:50,140 Well, it was all thanks to you guys. Seriously, you two saved me. 902 00:41:50,165 --> 00:41:51,937 Hey, it's what we do. Oh, 903 00:41:51,962 --> 00:41:55,307 - this is Zoe, our assistant. - Zoe Zoe? 904 00:41:55,332 --> 00:41:58,159 As in Maz's girlfriend? I've been dying to meet you. 905 00:41:58,184 --> 00:42:01,797 Me too. Intimidated beyond belief, but dying. (LAUGHING) 906 00:42:01,822 --> 00:42:03,930 We should all hang out sometime. 907 00:42:04,355 --> 00:42:06,782 Uh, where's Kurtis? 908 00:42:07,622 --> 00:42:09,140 Haven't seen him. 909 00:42:09,165 --> 00:42:12,016 - Oh. - I didn't want to cramp your style, 910 00:42:12,041 --> 00:42:13,993 - so I watched from the back. - You made it. 911 00:42:14,018 --> 00:42:16,572 Fantastic. Of course I made it, come on! 912 00:42:16,597 --> 00:42:18,478 I wouldn't miss this. 913 00:42:18,509 --> 00:42:21,239 I also brought a plus-one, I hope that's OK. 914 00:42:22,899 --> 00:42:25,434 - Jordan? - I'm not trying to interfere, 915 00:42:25,459 --> 00:42:27,676 I was just hoping to maybe undo some of the damage 916 00:42:27,701 --> 00:42:31,126 - I may have done. - Hm. Well, thank you. 917 00:42:31,151 --> 00:42:35,710 He's nice, right? Go, go, go. 918 00:42:36,772 --> 00:42:38,859 - Hi. - Hi. 919 00:42:38,884 --> 00:42:42,109 - I... I got your note. - Oh, OK. 920 00:42:42,482 --> 00:42:44,397 - Um, what is it? - Well, 921 00:42:44,422 --> 00:42:45,664 it's an octopus 922 00:42:45,689 --> 00:42:48,133 with a boombox. I'm not good at drawing. 923 00:42:48,158 --> 00:42:50,165 Oh. Of course it is. 924 00:42:55,194 --> 00:42:58,255 - Good job, big brother. - Eh. 925 00:42:58,280 --> 00:43:01,540 - You were right. - Come on, 926 00:43:01,565 --> 00:43:03,508 let's get a closer look at these octopuses. 927 00:43:03,533 --> 00:43:04,806 My God, is that a euphemism 928 00:43:04,831 --> 00:43:06,704 for something, or do you really wanna look at octopuses? 929 00:43:06,729 --> 00:43:08,922 - Guess you'll have to wait and see. - Oh, my God! 930 00:43:08,942 --> 00:43:10,589 We're gonna get kicked out of here! 931 00:43:11,377 --> 00:43:13,890 Did you know octopuses have three hearts, 932 00:43:13,915 --> 00:43:15,744 - Everett? - No. 933 00:43:15,769 --> 00:43:18,102 Poor them. Three times the heartbreak. 934 00:43:18,127 --> 00:43:21,465 Or three times the capacity for love. 935 00:43:26,426 --> 00:43:29,403 (MAZ): Ho, ho, ho, ho! Yeah! 936 00:43:30,030 --> 00:43:33,499 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 937 00:43:33,549 --> 00:43:38,099 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.