All language subtitles for Northern.Rescue.S01E03.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,384 --> 00:00:12,637 So this therapist, turns out she's all right. 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,683 She walked me through the seven stages of grief. 3 00:00:17,142 --> 00:00:18,142 Shock, 4 00:00:18,309 --> 00:00:20,186 pain, anger... 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,105 I know that one well. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,065 ...bargaining, 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,358 depression... 8 00:00:27,027 --> 00:00:29,195 upward turn, rebuild... 9 00:00:29,279 --> 00:00:30,864 Not even close to that one yet. 10 00:00:32,824 --> 00:00:34,617 ...and acceptance. 11 00:00:38,455 --> 00:00:40,373 Did I hook up with you last night? 12 00:00:42,083 --> 00:00:44,210 We hooked up about 20 years ago, I think. 13 00:00:45,003 --> 00:00:46,463 Oh, yeah, I remember. 14 00:00:49,591 --> 00:00:50,759 You, um... 15 00:00:51,384 --> 00:00:52,469 You go to Penn? 16 00:00:54,012 --> 00:00:55,221 My boyfriend does. 17 00:00:56,556 --> 00:00:57,932 You got a boyfriend, huh? 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,058 Mm-hmm. 19 00:00:59,976 --> 00:01:01,269 That's not good. 20 00:01:02,937 --> 00:01:04,939 When he wears his hair like this, 21 00:01:05,398 --> 00:01:06,691 I can't resist him. 22 00:01:12,155 --> 00:01:14,759 Mom, it's my turn to pick movie night and Maddie won't let me. 23 00:01:14,783 --> 00:01:16,910 That's because your taste in movies sucks. 24 00:01:17,285 --> 00:01:19,120 Story of our lives. 25 00:01:19,454 --> 00:01:22,749 Maybe if we're very quiet, they'll think we moved out. 26 00:01:27,879 --> 00:01:29,398 Can you please tell her it's my turn? 27 00:01:29,422 --> 00:01:31,549 No, it's not. He picked it last week. 28 00:01:32,092 --> 00:01:33,092 Good morning. 29 00:01:34,010 --> 00:01:35,053 Go away. 30 00:01:38,765 --> 00:01:40,683 - Don't forget to close the door. - No. 31 00:01:40,809 --> 00:01:42,185 Thank you. 32 00:01:44,979 --> 00:01:46,439 It never ends. 33 00:01:49,442 --> 00:01:50,485 Where were we? 34 00:01:53,988 --> 00:01:56,783 I'm always doing everything around here. I'm sick of it. 35 00:01:57,826 --> 00:02:00,286 If I don't get my words in, I'm not going to win. 36 00:02:00,411 --> 00:02:01,746 It's just a spelling bee, Tay. 37 00:02:02,497 --> 00:02:03,957 How do you spell "idiot"? 38 00:02:04,207 --> 00:02:06,251 - S-C-O-U-T. - I-D-I-O... 39 00:02:06,501 --> 00:02:08,128 Oh, my God. 40 00:02:08,211 --> 00:02:09,921 Calm down, you're gonna do fine. 41 00:02:10,421 --> 00:02:12,215 Do you want me to help you? I could test you. 42 00:02:12,841 --> 00:02:14,759 Hey. What's all the racket? 43 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 - They've been fighting all morning. - Surprise, surprise. 44 00:02:18,888 --> 00:02:21,474 - Come on, Scout, clean it up. - What? Maddie dropped it. 45 00:02:21,558 --> 00:02:24,435 - Listen to Dad. - Maddie, help your brother. 46 00:02:24,519 --> 00:02:25,770 I can't, I'm helping Taylor. 47 00:02:25,854 --> 00:02:27,188 Now, please. 48 00:02:28,731 --> 00:02:30,024 Thank you. 49 00:02:31,818 --> 00:02:33,796 Do you guys always have to make so much noise in the morning? 50 00:02:33,820 --> 00:02:35,280 You're louder than Maddie's snoring. 51 00:02:35,363 --> 00:02:36,614 I don't snore. 52 00:02:36,906 --> 00:02:39,784 - It's like a chainsaw, Maddie, seriously. - It's really bad. 53 00:02:39,868 --> 00:02:41,119 Just like your Papa. 54 00:02:41,619 --> 00:02:42,619 Charming. 55 00:02:43,163 --> 00:02:44,163 Catachresis. 56 00:02:44,539 --> 00:02:50,920 - C-A-T-A-C-H-R-E-S-I-S. - Spelling bee. 57 00:02:51,004 --> 00:02:52,630 Pretty cool. 58 00:02:56,634 --> 00:02:58,428 Aunt Charlie says the moving pod's here. 59 00:02:58,678 --> 00:03:00,096 All right! 60 00:03:00,180 --> 00:03:01,055 Let's do it! 61 00:03:01,139 --> 00:03:02,307 Wait for me. 62 00:03:03,266 --> 00:03:04,267 Come on! 63 00:03:06,311 --> 00:03:08,229 - All right. - Yes, our stuff! 64 00:03:12,317 --> 00:03:13,677 - You got that? - Got it. 65 00:03:14,277 --> 00:03:15,486 I got this one. 66 00:03:16,905 --> 00:03:18,031 This is heavy. 67 00:03:18,114 --> 00:03:19,407 - Go for it. - My bike. 68 00:03:21,242 --> 00:03:22,619 Your bicycle! 69 00:03:22,702 --> 00:03:24,495 This is so small for me now. 70 00:03:29,751 --> 00:03:31,711 - Scout! - He's carrying your stuff. 71 00:03:31,794 --> 00:03:33,087 Drop it on there. 72 00:03:34,756 --> 00:03:37,050 What do we got here? Ah! Video games. 73 00:03:38,384 --> 00:03:39,904 What my therapist didn't tell me 74 00:03:39,928 --> 00:03:43,431 is sometimes you can experience all seven stages in a single second. 75 00:03:43,514 --> 00:03:44,514 Maddie? 76 00:03:51,439 --> 00:03:52,439 What's up? 77 00:03:54,901 --> 00:03:56,361 It just washes over you. 78 00:04:00,698 --> 00:04:03,117 Right now, denial seems to be my favorite. 79 00:04:19,008 --> 00:04:23,930 ♪ They got my blood up in their veins ♪ 80 00:04:24,555 --> 00:04:26,641 ♪ "Hey, what's with the strange breed?" ♪ 81 00:04:26,891 --> 00:04:29,102 ♪ They is my family ♪ 82 00:04:29,185 --> 00:04:31,396 ♪ They is my family ♪ 83 00:04:31,479 --> 00:04:35,858 ♪ They might be crazy But they is my family ♪ 84 00:04:35,942 --> 00:04:40,571 ♪ You can't get to them Unless you get through me, yeah ♪ 85 00:04:40,655 --> 00:04:42,907 ♪ You mess with them ♪ 86 00:04:42,991 --> 00:04:47,161 ♪ You mess with me ♪ 87 00:04:49,831 --> 00:04:52,709 - You two are such morons. - Do not call me a moron. 88 00:04:52,792 --> 00:04:53,710 If the shoe fits. 89 00:04:53,793 --> 00:04:55,586 What do shoes have to do with it, Taylor? 90 00:04:55,670 --> 00:04:57,481 Did you hit your head in wrestling or something? 91 00:04:57,505 --> 00:04:58,381 Guys, guys. 92 00:04:58,464 --> 00:05:00,466 What are we fighting about now? 93 00:05:00,550 --> 00:05:02,927 They're fighting over who gets what of Mom's stuff. 94 00:05:03,011 --> 00:05:06,180 There's so much stuff there, guys. I promise you can take whatever you want. 95 00:05:06,264 --> 00:05:09,559 Taylor, that's very, very sweet, but there's a lot of stuff. 96 00:05:10,476 --> 00:05:11,394 Too much, in fact. 97 00:05:11,477 --> 00:05:14,689 I think what your mother would want is if we kept the most meaningful stuff, 98 00:05:14,772 --> 00:05:18,151 and then we gave the rest away to some super cool charity. 99 00:05:18,234 --> 00:05:19,874 - I think that's a beautiful idea. - Yeah. 100 00:05:20,028 --> 00:05:23,114 What? No, I'm not gonna let you give away Mom's things. 101 00:05:23,197 --> 00:05:24,824 Yeah, there's no way, okay? 102 00:05:24,907 --> 00:05:26,827 No, I'm saying is you can keep whatever you want. 103 00:05:26,909 --> 00:05:28,870 We just can't keep all of it. Sorry. 104 00:05:29,037 --> 00:05:30,705 - Dad's right. - Shut up, Maddie. 105 00:05:30,788 --> 00:05:32,332 - We know you don't care. - Scout. 106 00:05:33,624 --> 00:05:34,624 How about a vote? 107 00:05:36,753 --> 00:05:37,753 Cool. 108 00:05:38,129 --> 00:05:39,129 Let's vote. 109 00:05:39,172 --> 00:05:41,424 Hands up for keeping all of Mom's stuff. 110 00:05:43,426 --> 00:05:46,179 That's two votes for dusty boxes in the attic. 111 00:05:46,637 --> 00:05:48,639 Who thinks we should keep the most meaningful stuff 112 00:05:48,723 --> 00:05:51,017 and then give the rest away to a great cause? 113 00:05:52,685 --> 00:05:54,604 - I think it's stupid. - Of course. 114 00:05:54,687 --> 00:05:55,772 It's just stuff. 115 00:05:56,356 --> 00:05:57,356 Get rid of it. 116 00:05:59,567 --> 00:06:00,567 Aunt Charlie? 117 00:06:01,277 --> 00:06:03,196 Oh, I don't want to get in the middle of this, 118 00:06:03,279 --> 00:06:06,908 but, um, I think we keep what's meaningful and we donate the rest. 119 00:06:10,495 --> 00:06:12,663 Sorry, Taylor, it's 3-2. 120 00:06:12,997 --> 00:06:13,998 This isn't fair. 121 00:06:14,874 --> 00:06:16,459 - Sweetie... - Not cool, Dad. 122 00:06:16,542 --> 00:06:17,794 Guys, come on. 123 00:06:18,586 --> 00:06:20,296 I said you could keep whatever you want. 124 00:06:23,383 --> 00:06:25,051 I can't win with these three. 125 00:06:32,683 --> 00:06:34,727 All right, it's just through here. 126 00:06:37,522 --> 00:06:40,525 Yeah, just right over here, guys. 127 00:06:47,532 --> 00:06:49,158 It has been a while. 128 00:06:49,826 --> 00:06:51,994 I used to come out here all the time when I was a boy. 129 00:06:55,748 --> 00:06:58,459 Let's go. This brush isn't gonna clear itself. 130 00:07:03,297 --> 00:07:04,882 Here, toss your gear in here. 131 00:07:27,655 --> 00:07:30,032 Impediment. I-M-P... 132 00:07:30,116 --> 00:07:31,909 Hey! Hey, what's the rush? 133 00:07:32,660 --> 00:07:34,912 It's why they invented a second bell. 134 00:07:45,298 --> 00:07:47,258 - Eyes up, idiot. - I'm the idiot? 135 00:07:47,341 --> 00:07:48,569 If you're waiting for me to care, 136 00:07:48,593 --> 00:07:50,195 you better pack a lunch. It's gonna be a while. 137 00:07:50,219 --> 00:07:51,512 How original. 138 00:07:51,596 --> 00:07:53,639 I get it. You're jealous. Now move. 139 00:08:11,073 --> 00:08:12,993 Heard you were trying out for the wrestling team. 140 00:08:13,242 --> 00:08:15,661 I can't see it being much of a tryout if you're on the team. 141 00:08:16,579 --> 00:08:17,872 Well, it will be, douche. 142 00:08:18,956 --> 00:08:19,956 It will be. 143 00:08:28,508 --> 00:08:30,718 Okay, guys, I want you to gather around over here, okay? 144 00:08:30,801 --> 00:08:34,138 I want to teach you a little something about fire safety. 145 00:08:34,347 --> 00:08:35,765 Come on over so you can hear. 146 00:08:36,432 --> 00:08:37,517 Okay. Now... 147 00:08:38,434 --> 00:08:40,394 who knows what a controlled burn is? 148 00:08:41,187 --> 00:08:42,230 Helps reduce fuel buildup 149 00:08:42,313 --> 00:08:45,316 and decreases the possibility of a bigger, hotter fire. 150 00:08:46,442 --> 00:08:47,485 My dad's a fireman. 151 00:08:47,777 --> 00:08:49,922 Okay, that's a little bit more of a detailed explanation 152 00:08:49,946 --> 00:08:51,840 than I was expecting, but, yes, very good, Simon. 153 00:08:51,864 --> 00:08:54,951 Now, I'm gonna show you my secret to the perfect campfire. 154 00:08:55,117 --> 00:08:56,118 Okay, gather some brush. 155 00:08:56,202 --> 00:08:58,371 The brown stuff, not the green stuff, all right? 156 00:08:58,496 --> 00:08:59,872 Something that's gonna burn easy. 157 00:08:59,956 --> 00:09:01,707 That's what we need just to get it started. 158 00:09:03,125 --> 00:09:05,169 Good, good. Just get it over there by the pit. 159 00:09:06,796 --> 00:09:09,382 All right. Okay, here we go. 160 00:09:12,593 --> 00:09:13,593 Come on now! 161 00:09:13,844 --> 00:09:15,596 It's not gonna build itself, kids. 162 00:09:26,315 --> 00:09:28,568 You? I completely forgot you existed. 163 00:09:28,651 --> 00:09:30,403 But, like an STD, you are back. 164 00:09:30,486 --> 00:09:33,281 You are honestly the rudest person I have ever met. 165 00:09:33,364 --> 00:09:34,907 Oh, seriously? Get over it. 166 00:09:34,991 --> 00:09:36,367 Do you really not care? 167 00:09:36,450 --> 00:09:37,743 Nope, not really. 168 00:09:37,827 --> 00:09:38,827 Are we done? 169 00:09:39,954 --> 00:09:40,954 For now. 170 00:09:43,874 --> 00:09:45,418 Oh, that looks good, guys. 171 00:09:46,252 --> 00:09:48,337 We're gonna have a great dinner. I can feel it. 172 00:09:52,383 --> 00:09:53,426 Dad, are you okay? 173 00:09:53,509 --> 00:09:56,721 Oh, no, I think I just sprained it. It's okay. It's okay. 174 00:09:56,929 --> 00:09:57,972 Oh! 175 00:09:59,473 --> 00:10:01,892 Oh. Okay, I think I might have done more than sprained it. 176 00:10:01,976 --> 00:10:03,853 Let's take the sand and put the fire out. 177 00:10:18,284 --> 00:10:19,285 Hmm. 178 00:10:21,245 --> 00:10:23,914 Preliminary reports looks like faulty electrical. 179 00:10:24,749 --> 00:10:26,709 So how long before I can rebuild? 180 00:10:27,209 --> 00:10:28,586 Ah, shouldn't be too long. 181 00:10:29,879 --> 00:10:33,132 Waiting for a few more reports to come in, then we can cut you that check. 182 00:10:33,215 --> 00:10:34,215 Okay. 183 00:10:34,634 --> 00:10:35,634 Hold on. 184 00:10:36,761 --> 00:10:37,762 Alex Turner? 185 00:10:38,596 --> 00:10:40,473 He's my ex-boyfriend. What about him? 186 00:10:41,766 --> 00:10:43,017 We'll need his signature. 187 00:10:43,893 --> 00:10:45,353 Why? It's my house. 188 00:10:45,603 --> 00:10:47,897 I get it, but his name is on the policy, 189 00:10:48,022 --> 00:10:50,691 so unless he signs off, we can't release the check. 190 00:10:50,775 --> 00:10:52,902 You're kidding me. Please, tell me you're kidding me. 191 00:10:54,445 --> 00:10:55,445 Afraid not. 192 00:11:21,389 --> 00:11:22,515 - Thank you. - Yeah. 193 00:11:27,395 --> 00:11:28,396 Hey. 194 00:11:29,897 --> 00:11:30,897 Coffee? 195 00:11:30,940 --> 00:11:31,940 Yeah. 196 00:11:33,776 --> 00:11:35,820 Please, yes. Yes, please. 197 00:11:40,032 --> 00:11:41,032 You okay? 198 00:11:42,576 --> 00:11:44,995 Well, considering my house burnt down, 199 00:11:45,079 --> 00:11:47,707 I'm living in a trailer that smells like an armpit... 200 00:11:48,541 --> 00:11:52,211 and I can't get my insurance claim until I deal with some stuff... 201 00:11:52,503 --> 00:11:53,503 I'm great. 202 00:11:54,463 --> 00:11:55,464 What kind of stuff? 203 00:11:56,424 --> 00:11:58,008 I don't want to get into it. 204 00:12:01,721 --> 00:12:03,973 Listen, Char, I just... I wanted to... 205 00:12:05,725 --> 00:12:09,019 say, you know, I'm sorry about the other night. 206 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 Me too. 207 00:12:12,398 --> 00:12:13,398 You're a great dad. 208 00:12:15,317 --> 00:12:16,317 Thanks. 209 00:12:17,570 --> 00:12:19,488 And I do care, regardless of whatever... 210 00:12:20,322 --> 00:12:21,323 Sarah said. 211 00:12:22,783 --> 00:12:25,077 I can only imagine what you two talked about. 212 00:12:25,327 --> 00:12:26,687 Yeah, you don't want to know that. 213 00:12:26,954 --> 00:12:27,954 No. 214 00:12:31,542 --> 00:12:32,542 So... 215 00:12:33,878 --> 00:12:34,878 we're okay? 216 00:12:37,256 --> 00:12:38,256 We're good. 217 00:12:39,008 --> 00:12:40,008 Cool. 218 00:12:40,676 --> 00:12:41,927 Tell me what's going on. 219 00:12:42,636 --> 00:12:43,929 Uh... 220 00:12:44,013 --> 00:12:45,055 my house. 221 00:12:45,848 --> 00:12:48,184 Despite the fact that I technically own, 222 00:12:48,809 --> 00:12:50,102 or owned it, 223 00:12:50,895 --> 00:12:52,271 I found out that... 224 00:12:52,855 --> 00:12:55,524 the insurance policy is with Alex. 225 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 Alex? 226 00:12:57,359 --> 00:12:59,653 - No, the ex... The hockey guy? - Mm-hmm. 227 00:12:59,779 --> 00:13:01,197 Both names on the policy. 228 00:13:01,655 --> 00:13:04,408 I thought we weren't allowed to say the "A" word. 229 00:13:04,492 --> 00:13:06,494 We're not. But I need him to sign. 230 00:13:07,995 --> 00:13:08,995 And? 231 00:13:09,079 --> 00:13:11,916 And... it's been five years. 232 00:13:13,167 --> 00:13:14,327 Do you even know where he is? 233 00:13:14,376 --> 00:13:15,711 Oh, God, I don't know. 234 00:13:15,795 --> 00:13:17,838 Possibly Czech Republic playing hockey, 235 00:13:17,922 --> 00:13:20,341 but, regardless, if he doesn't sign... 236 00:13:21,175 --> 00:13:22,551 you got a permanent roommate. 237 00:13:24,553 --> 00:13:25,553 Call him. 238 00:13:27,932 --> 00:13:29,558 - Now? - Yeah, now. 239 00:13:31,101 --> 00:13:32,520 I can't. I don't have my phone. 240 00:13:32,937 --> 00:13:34,188 Try your back pocket. 241 00:13:36,398 --> 00:13:38,400 - Oh. - Ta-da! 242 00:13:38,776 --> 00:13:39,776 All right. 243 00:13:41,946 --> 00:13:43,447 Okay, here goes. 244 00:13:54,291 --> 00:13:56,001 Hey, it's Alex. Do the thing. 245 00:13:59,296 --> 00:14:00,336 Do the thing. 246 00:14:01,841 --> 00:14:02,841 Hey... 247 00:14:03,592 --> 00:14:04,592 Alex. 248 00:14:04,635 --> 00:14:06,428 ...Alex, it's, um... 249 00:14:06,512 --> 00:14:08,013 it's Charlie. I... 250 00:14:09,056 --> 00:14:12,393 I, uh, I need to talk to you about something important, 251 00:14:12,476 --> 00:14:15,980 so, um, if you could just call me back when you... when you get this, 252 00:14:16,063 --> 00:14:17,063 that'd be great. 253 00:14:17,356 --> 00:14:19,984 Just call me when you get... When you gen... when you can. 254 00:14:20,067 --> 00:14:21,694 Okay. All right, bye. 255 00:14:24,613 --> 00:14:26,991 - That was weird. Was that weird? - What was that? 256 00:14:27,241 --> 00:14:28,241 I don't know. 257 00:14:29,869 --> 00:14:30,869 Cupcake? 258 00:14:35,165 --> 00:14:36,709 - Thank you. - You're welcome. 259 00:14:46,510 --> 00:14:47,428 Anything? 260 00:14:47,511 --> 00:14:50,598 I get the occasional bar, but none of my calls are going through. 261 00:14:52,391 --> 00:14:54,977 Did any of you guys get sneaky and bring your phones? 262 00:14:55,603 --> 00:14:58,480 - You said no electronics. - Wow. And you actually listened? 263 00:14:59,481 --> 00:15:00,481 Damn. 264 00:15:01,108 --> 00:15:03,110 Sorry. Okay. All right. 265 00:15:08,115 --> 00:15:09,950 All right. Okay, okay, okay. 266 00:15:12,620 --> 00:15:14,663 Okay, I'm not going anywhere on this ankle. 267 00:15:14,747 --> 00:15:17,291 Yeah, okay, Dad, I can get help, okay? 268 00:15:17,791 --> 00:15:20,127 Yeah, that's a good idea. Okay, listen up. 269 00:15:22,463 --> 00:15:25,674 Look, I'm really sorry, but we have to cut the trip short, okay? 270 00:15:26,967 --> 00:15:28,719 - Remember how to get there? - Yeah, easy. 271 00:15:28,802 --> 00:15:32,097 Okay, when you get to the road and you get a signal, you dial 911. 272 00:15:32,181 --> 00:15:33,390 - Okay. - Okay. 273 00:15:33,599 --> 00:15:36,185 Get your bags, go on. Go, get out of here. Go. 274 00:15:38,854 --> 00:15:40,940 Oh, come on. 275 00:15:42,191 --> 00:15:44,068 Ah! Oh! 276 00:15:44,944 --> 00:15:45,944 Okay. 277 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 Your dad's not much of an outdoorsman, is he? 278 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 Well, he tries. 279 00:15:51,700 --> 00:15:54,411 He thinks he's Bear Grylls even when he cuts the grass. 280 00:16:06,840 --> 00:16:10,177 She was such a bitch. Came at me out of nowhere. 281 00:16:10,260 --> 00:16:11,971 What do you mean "came at you"? 282 00:16:12,179 --> 00:16:13,722 Like she owns the bloody place, 283 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 with her prissy little car that Daddy bought her. 284 00:16:16,934 --> 00:16:20,562 - I swear, if I see her again... - Wait, what kind of car was it? 285 00:16:21,230 --> 00:16:24,024 I don't know. A jeep, baby blue. 286 00:16:24,108 --> 00:16:27,277 - Oh, my God, okay. - What, do you know her? 287 00:16:28,362 --> 00:16:29,530 What are you doing right now? 288 00:16:30,322 --> 00:16:32,241 - Don't change the subject. - No, I'm not. 289 00:16:32,324 --> 00:16:33,242 Trust me, I'm not. 290 00:16:33,325 --> 00:16:34,618 What are you doing right now? 291 00:16:34,952 --> 00:16:37,246 I have to study before my next class. 292 00:16:37,788 --> 00:16:39,832 Science and I aren't exactly friends. 293 00:16:39,915 --> 00:16:42,084 Oh, please, nobody uses science anymore. 294 00:16:42,376 --> 00:16:43,210 Come with me. 295 00:16:43,293 --> 00:16:45,254 I'm pretty sure science is important. 296 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 I'm kidding. 297 00:16:47,089 --> 00:16:49,216 - Okay, where are we going? - It's a surprise. Here. 298 00:16:49,550 --> 00:16:51,260 I love surprises. 299 00:16:51,969 --> 00:16:53,387 Noted. 300 00:17:15,367 --> 00:17:16,410 Is that her car? 301 00:17:17,202 --> 00:17:18,202 Don't freak out. 302 00:17:18,495 --> 00:17:21,290 What the hell is she doing here? - Whoa, whoa, hey... 303 00:17:21,373 --> 00:17:22,958 What's Princess and the Pea doing here? 304 00:17:23,042 --> 00:17:24,936 Maddie, wait. Look, she's one of my best friends. 305 00:17:24,960 --> 00:17:26,688 - I'm gonna lay you flat on your... - Ah-ah-ah. 306 00:17:26,712 --> 00:17:28,589 Look, this... this is Maddie. 307 00:17:29,173 --> 00:17:31,359 Wait, like "Maddie' Maddie? The one you haven't stopped talking about 308 00:17:31,383 --> 00:17:33,903 - since she got here? - No, yeah, that Maddie. 309 00:17:34,053 --> 00:17:35,053 This is Gwen. 310 00:17:36,221 --> 00:17:37,681 Wait, this is Gwen? 311 00:17:37,848 --> 00:17:41,018 I mean, you didn't have to say it like that, but, yes, the one and only. 312 00:17:41,101 --> 00:17:43,812 I've been visualizing the tape on your mouth all morning. 313 00:17:44,063 --> 00:17:46,065 Wow, you're right. She's so funny. 314 00:17:46,732 --> 00:17:50,110 - I really want to hurt you right now. - You're gonna love her, I swear. 315 00:17:50,903 --> 00:17:52,905 He's right, you're totally gonna love me. 316 00:18:06,293 --> 00:18:09,338 Alan, please tell me this is important. 317 00:18:09,421 --> 00:18:10,901 Okay, we've got a bit of a situation. 318 00:18:11,173 --> 00:18:13,008 Smoke's been reported up by Cherry Peak. 319 00:18:13,634 --> 00:18:14,510 Campers? 320 00:18:14,593 --> 00:18:16,613 Well, it's supposed to be a group of inner-city kids 321 00:18:16,637 --> 00:18:20,057 from Fairfield in that area, but, I mean, it's probably nothing, 322 00:18:20,140 --> 00:18:22,434 just an illegal campfire in the middle of a fire ban. 323 00:18:23,185 --> 00:18:25,395 All right. I'll check it out. Send me the location. 324 00:18:25,646 --> 00:18:27,397 And make sure you bring Simmons up to speed. 325 00:18:27,481 --> 00:18:28,481 Done. 326 00:18:28,774 --> 00:18:29,858 I'll keep you posted. 327 00:18:40,786 --> 00:18:41,954 Okay, line it up. 328 00:18:42,663 --> 00:18:44,832 Come on, hustle. Move! Move! Move! 329 00:18:44,915 --> 00:18:46,416 Tryouts begin now. 330 00:18:46,834 --> 00:18:49,128 We've only got a few weeks left until our first meet, 331 00:18:49,211 --> 00:18:52,923 so I'm really gonna step up the cardio just to make sure everybody's ready. 332 00:18:53,090 --> 00:18:54,758 And if you need to cut a few pounds, 333 00:18:55,217 --> 00:18:57,511 I'm talking less pizza and ice cream, you got it? 334 00:18:57,594 --> 00:18:58,637 Yes, Coach. 335 00:18:58,929 --> 00:19:01,289 Great. Next thing, as hard as you work out here on the mats, 336 00:19:01,348 --> 00:19:03,934 I need you to work just as hard on your academics, 337 00:19:04,017 --> 00:19:05,936 and I don't want to hear a single complaint 338 00:19:06,019 --> 00:19:07,938 from anyone's parents or anyone's teachers. 339 00:19:08,021 --> 00:19:08,897 You got that? 340 00:19:08,981 --> 00:19:11,061 - Yes, Coach. - Great. We're gonna wrestle off. 341 00:19:11,191 --> 00:19:14,278 You win, you start. If you lose, you win it back next week. 342 00:19:14,361 --> 00:19:15,361 You got it? 343 00:19:15,612 --> 00:19:16,612 Bring it in. 344 00:19:16,655 --> 00:19:18,282 Come on, hustle up. Bring it in. 345 00:19:19,032 --> 00:19:20,200 All right, win on three. 346 00:19:20,284 --> 00:19:22,369 - One, two, three. - Win! 347 00:19:22,452 --> 00:19:24,037 Okay, let's go. Let's do this. 348 00:19:24,121 --> 00:19:27,916 Scout, you're up first here. Jason and Daryl, over here. 349 00:19:28,000 --> 00:19:29,668 Tony and Steve-O, you're on deck. 350 00:19:30,752 --> 00:19:31,752 Yeah. 351 00:19:37,509 --> 00:19:38,909 Wrestle! 352 00:19:46,059 --> 00:19:47,060 Okay, that's great. 353 00:20:02,159 --> 00:20:03,160 Oh, my God! 354 00:20:07,039 --> 00:20:08,248 Oh! 355 00:20:09,958 --> 00:20:10,958 Help! 356 00:20:11,168 --> 00:20:12,211 Help! 357 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 Help me! 358 00:20:14,546 --> 00:20:16,215 Help me! 359 00:20:26,433 --> 00:20:28,644 Can I just say how sorry I am for honking at you today? 360 00:20:29,811 --> 00:20:31,897 - No, you're not. - Did I at least sound sincere? 361 00:20:32,231 --> 00:20:33,899 For an absolute psychopath... 362 00:20:34,274 --> 00:20:35,274 yeah. 363 00:20:37,319 --> 00:20:42,741 So, what is there to do here besides absolutely nothing? 364 00:20:42,824 --> 00:20:44,159 - You're looking at it. - Yeah. 365 00:20:44,243 --> 00:20:46,078 This is about as exciting as it gets. 366 00:20:47,162 --> 00:20:49,373 So, cool jacket. Vintage? 367 00:20:50,165 --> 00:20:51,165 My mom's. 368 00:20:51,458 --> 00:20:52,458 Let me see it. 369 00:20:52,834 --> 00:20:55,545 She has absolutely no boundaries, does she? 370 00:20:55,629 --> 00:20:57,756 Look at you two. Like two peas in a pod. 371 00:20:57,839 --> 00:20:58,924 - Oh, shut up. - Shut up. 372 00:20:59,007 --> 00:21:00,007 Tell me I'm wrong. 373 00:21:00,509 --> 00:21:04,805 Whoa. Cool. See, feathers are my personal fave and they're trending. 374 00:21:05,889 --> 00:21:07,015 What's this? 375 00:21:08,892 --> 00:21:11,270 Oh, that's, um, just my dad's. 376 00:21:11,687 --> 00:21:13,605 I don't... I don't know why I have it. 377 00:21:15,524 --> 00:21:16,942 Probably gonna steal this later. 378 00:21:19,903 --> 00:21:21,238 Is that normal? 379 00:21:21,697 --> 00:21:22,697 Whoa. 380 00:21:22,990 --> 00:21:24,283 Ah. Don't think so. 381 00:21:31,790 --> 00:21:34,167 All right, we need Fire and Park Rangers up here ASAP. 382 00:21:34,251 --> 00:21:36,503 This is definitely more than just some campfire. 383 00:21:36,586 --> 00:21:37,689 - Copy that. - Hey! 384 00:21:37,713 --> 00:21:38,713 - Stop! - Hey! 385 00:21:43,802 --> 00:21:45,220 You guys okay? Anybody hurt? 386 00:21:45,304 --> 00:21:48,223 My dad broke his ankle. He can't walk. We're going to get help. 387 00:21:48,307 --> 00:21:50,076 Did you guys have a campfire going on or what? 388 00:21:50,100 --> 00:21:53,312 Mr. Kay was teaching us how to make the perfect campfire, but it's out. 389 00:21:54,396 --> 00:21:55,522 Doesn't look like it now. 390 00:21:55,605 --> 00:21:57,816 No,,no, no, it wasn't like that when we left. 391 00:21:58,233 --> 00:21:59,651 Oh, my God, my dad's up there. 392 00:21:59,735 --> 00:22:01,546 Don't worry, we'll get him out of here safe, okay. 393 00:22:01,570 --> 00:22:03,339 John, I'm patching you through to Simmons. 394 00:22:03,363 --> 00:22:05,365 Hey, John, are you seeing this smoke? 395 00:22:06,241 --> 00:22:07,451 Where you at, buddy? Over. 396 00:22:07,534 --> 00:22:10,954 I'm on MR-9, roughly mile marker 11 with... 397 00:22:11,038 --> 00:22:13,206 - Jasmine. - ...Jasmine and a few of her friends. 398 00:22:13,290 --> 00:22:15,170 She says her father's injured and he can't walk. 399 00:22:15,208 --> 00:22:17,169 How long before the Fire Department responds? 400 00:22:18,378 --> 00:22:19,522 Gonna be at least 20 minutes. 401 00:22:19,546 --> 00:22:21,666 I'm not too far from there. I'm gonna go check it out. 402 00:22:21,715 --> 00:22:24,843 Don't go all cowboy on me. I'll meet you up there. 403 00:22:24,926 --> 00:22:25,926 Copy that. 404 00:22:26,136 --> 00:22:27,888 - Alan. - Yeah, boss? 405 00:22:27,971 --> 00:22:30,807 I need you to send Sylvie up here to grab these kids, okay? 406 00:22:31,099 --> 00:22:32,618 - I'm gonna go meet Simmons. - Copy that. 407 00:22:32,642 --> 00:22:35,062 Listen, I need you to be real safe, you understand? 408 00:22:35,145 --> 00:22:36,705 Stay on the right side on the shoulder. 409 00:22:36,730 --> 00:22:39,042 Another vehicle that looks exactly like mine is on the way. 410 00:22:39,066 --> 00:22:41,753 Her name is Sylvie. You go with her. She's gonna take care of you. Got it? 411 00:22:41,777 --> 00:22:43,570 - Okay, but my dad... - Don't worry. 412 00:22:43,653 --> 00:22:44,964 We're gonna get him out of here safe. 413 00:22:44,988 --> 00:22:45,988 Let's go. 414 00:22:46,239 --> 00:22:47,824 Be safe. Stay on the shoulder. 415 00:23:53,390 --> 00:23:54,391 Oh. 416 00:23:54,641 --> 00:23:56,935 - Sorry, I didn't know you were in here. - Hi. 417 00:23:58,311 --> 00:24:01,940 Oh... that's okay. I was just looking for something. 418 00:24:02,023 --> 00:24:03,023 Did you find it? 419 00:24:03,775 --> 00:24:04,775 I did. 420 00:24:05,819 --> 00:24:07,112 I gave this to your mom. 421 00:24:08,029 --> 00:24:11,283 I don't think she ever made a single recipe, but... 422 00:24:12,451 --> 00:24:13,451 What are you doing? 423 00:24:14,161 --> 00:24:15,161 I don't want it. 424 00:24:17,622 --> 00:24:19,559 Maddie, you're gonna want to keep something of your mom's. 425 00:24:19,583 --> 00:24:20,583 Why? 426 00:24:22,085 --> 00:24:24,421 Because... it's your mom. 427 00:24:25,922 --> 00:24:28,717 That was her jacket. She wore that all through high school. 428 00:24:28,800 --> 00:24:31,040 You might want to take a trip down memory lane right now, 429 00:24:31,219 --> 00:24:32,219 but I don't. 430 00:24:33,597 --> 00:24:34,764 It's just a jacket. 431 00:24:44,941 --> 00:24:46,151 All right, you ready? 432 00:24:49,613 --> 00:24:50,613 Wrestle! 433 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 Nice. 434 00:25:03,126 --> 00:25:04,461 Nice. You guys see that? 435 00:25:04,544 --> 00:25:05,544 Ha! 436 00:25:05,587 --> 00:25:06,755 That's how it's done. 437 00:25:07,214 --> 00:25:08,214 Good work, Jason. 438 00:25:15,138 --> 00:25:16,157 Our team is en route. 439 00:25:16,181 --> 00:25:17,933 Estimated arrival time is 20 minutes. 440 00:25:18,016 --> 00:25:19,267 We need exact coordinates. 441 00:25:19,351 --> 00:25:22,687 Copy that. We're at Bravo Echo Tango, four miles up the road. 442 00:25:22,771 --> 00:25:23,855 SAR-1 arriving now. 443 00:25:23,939 --> 00:25:25,106 Copy that. 444 00:25:25,190 --> 00:25:26,691 Well, this is a real mess, huh? 445 00:25:26,775 --> 00:25:29,569 Fire Department's gonna be another 15, 20 minutes. We got to move. 446 00:25:31,321 --> 00:25:33,156 Hey, grab the fire blanket. 447 00:25:34,157 --> 00:25:35,283 Help! 448 00:25:40,288 --> 00:25:41,665 Boy, that is really rolling, huh? 449 00:25:45,418 --> 00:25:46,418 Here we go. 450 00:25:52,217 --> 00:25:53,611 We're gonna get you out of here. 451 00:25:53,635 --> 00:25:55,762 Oh, thank God. I can't walk. I can't walk! 452 00:25:58,139 --> 00:25:59,139 Hey. 453 00:26:40,932 --> 00:26:41,932 A journal. 454 00:26:42,225 --> 00:26:43,435 Sneaky Mom. 455 00:27:43,578 --> 00:27:44,954 Hey, here comes the cavalry. 456 00:27:46,539 --> 00:27:48,958 All right, cool. Hey, you get your rig out of here 457 00:27:49,042 --> 00:27:51,711 so they can get the engines in. I'll take him to the hospital. 458 00:28:26,538 --> 00:28:29,624 Holy crap. You made it, jockstrap. 459 00:28:30,792 --> 00:28:32,392 Let's see how long you last. 460 00:29:12,792 --> 00:29:14,252 Yeah. 461 00:29:14,836 --> 00:29:17,797 That's G. Go to C... Yeah, C. 462 00:29:20,592 --> 00:29:22,302 - Ah. This one. - Oh. 463 00:29:22,635 --> 00:29:24,971 - Oh, I suck. - You're not that bad. You're not. 464 00:29:25,054 --> 00:29:28,099 Oh, you're an angel. We both know that I suck. 465 00:29:30,268 --> 00:29:31,478 Yeah, D. 466 00:29:31,811 --> 00:29:33,229 - Okay, show me. - Okay, yeah. 467 00:29:34,439 --> 00:29:37,525 It's easy. You just got to, you know, practice going between the chords. 468 00:29:56,920 --> 00:29:59,297 ♪ I look around ♪ 469 00:30:00,882 --> 00:30:03,843 ♪ Everyone's going crazy ♪ 470 00:30:04,469 --> 00:30:06,262 ♪ What's the rush? ♪ 471 00:30:06,346 --> 00:30:08,473 ♪ What's the hurry? ♪ 472 00:30:12,227 --> 00:30:14,020 ♪ If you play ♪ 473 00:30:14,312 --> 00:30:17,607 ♪ Between the beats of each day ♪ 474 00:30:19,192 --> 00:30:23,071 ♪ You'll never let time get away ♪ 475 00:30:24,864 --> 00:30:25,990 Did you write that? 476 00:30:26,282 --> 00:30:28,284 Uh, well, Maddie wrote the lyrics, but... 477 00:30:28,535 --> 00:30:29,535 For me? 478 00:30:30,537 --> 00:30:32,163 I love it. 479 00:30:32,497 --> 00:30:33,873 Thank you. Keep going, don't stop. 480 00:30:33,957 --> 00:30:36,251 No, this is... it's still your lesson. 481 00:30:38,670 --> 00:30:40,338 I didn't even know you could sing. 482 00:30:40,421 --> 00:30:42,006 Well, it's because I can't. 483 00:30:42,382 --> 00:30:44,175 Oh, Scout, my love, you can sing. 484 00:30:44,717 --> 00:30:48,471 Well, there's a big difference between carrying a tune and singing, but... 485 00:30:49,472 --> 00:30:51,558 Go on. It's your turn to practice. 486 00:30:52,016 --> 00:30:53,893 Okay, yeah, here goes Mom. 487 00:30:57,897 --> 00:30:59,065 Yeah. 488 00:31:21,588 --> 00:31:22,588 It was hers. 489 00:31:23,339 --> 00:31:24,339 I know. 490 00:31:26,342 --> 00:31:28,511 She wanted so much to impress you. 491 00:31:31,723 --> 00:31:32,723 Do you ever... 492 00:31:33,683 --> 00:31:35,143 do you ever try and talk to her? 493 00:31:37,145 --> 00:31:38,145 Every day. 494 00:31:39,898 --> 00:31:41,149 Every single day. 495 00:31:55,413 --> 00:31:56,413 Hey, gang. 496 00:31:57,790 --> 00:31:58,790 How's dinner? 497 00:31:59,334 --> 00:32:00,627 What happened to you? 498 00:32:01,794 --> 00:32:03,922 Couple of campers got in over their head. 499 00:32:04,505 --> 00:32:06,174 Sparked a pretty nasty fire. 500 00:32:06,257 --> 00:32:07,091 Ooh. 501 00:32:07,216 --> 00:32:08,819 - Is it out? - Is everyone okay? 502 00:32:08,843 --> 00:32:10,386 Yeah, everything's cool. 503 00:32:11,262 --> 00:32:13,598 We got lucky. If the wind shifted direction... 504 00:32:14,390 --> 00:32:16,550 it could've come down here and taken out half the town. 505 00:32:17,018 --> 00:32:18,018 Who cares? 506 00:32:18,186 --> 00:32:19,354 I hate this place. 507 00:32:19,938 --> 00:32:21,022 Agreed. 508 00:32:21,105 --> 00:32:24,317 Mom always talked about how much she loved this place, and I don't get it. 509 00:32:24,817 --> 00:32:25,860 What's not to get? 510 00:32:26,277 --> 00:32:28,631 It's a great place to grow up. Neighbors talk to each other, 511 00:32:28,655 --> 00:32:29,697 kids play in the street, 512 00:32:29,781 --> 00:32:32,021 people leave their front doors open, the keys in the car. 513 00:32:32,075 --> 00:32:34,953 Well, I'm going back to Boston as soon as I can. 514 00:32:35,620 --> 00:32:36,620 I don't understand. 515 00:32:38,247 --> 00:32:39,927 What's in Boston that you don't have here? 516 00:32:40,583 --> 00:32:42,335 Alison. 517 00:32:42,418 --> 00:32:44,921 Shut up. Just forget I said anything, okay? 518 00:32:46,381 --> 00:32:48,633 If you love this place so much, why would you leave? 519 00:32:50,259 --> 00:32:51,259 I took a job. 520 00:32:51,719 --> 00:32:54,222 I got my big break, search and rescue down in Boston. 521 00:32:55,014 --> 00:32:57,433 Your mom couldn't come, because at that time, we were... 522 00:32:58,267 --> 00:32:59,644 sort of on a different path. 523 00:32:59,894 --> 00:33:02,355 She was taking classes, and taking care of her mother, and... 524 00:33:02,981 --> 00:33:05,024 It wasn't long after that, though, my doorbell rang, 525 00:33:05,108 --> 00:33:07,211 and I open the door and who's sitting out on the front porch 526 00:33:07,235 --> 00:33:10,071 in a big pile of suitcases, with a smile on her face, saying, 527 00:33:10,446 --> 00:33:11,489 "Howdy, roommate"... 528 00:33:12,615 --> 00:33:13,700 but your gorgeous mama. 529 00:33:13,783 --> 00:33:16,263 - We've already heard this. - I want to hear it again. 530 00:33:16,494 --> 00:33:18,663 She wasn't there three days, 531 00:33:19,038 --> 00:33:20,038 three days, 532 00:33:20,331 --> 00:33:21,811 before she beelined into the kitchen, 533 00:33:21,874 --> 00:33:24,043 grabbed some aluminum foil, tore off a big sheet, 534 00:33:24,127 --> 00:33:27,046 twisted it up into a... an engagement ring... 535 00:33:28,798 --> 00:33:30,717 came back out into the living room... 536 00:33:31,592 --> 00:33:32,969 got on one knee, and... 537 00:33:34,679 --> 00:33:35,763 she proposed to me. 538 00:33:39,434 --> 00:33:40,685 She said, "West... 539 00:33:41,227 --> 00:33:43,688 you are my North. I love you, I adore you. 540 00:33:43,771 --> 00:33:45,690 I want to spend the rest of my life with you. 541 00:33:45,773 --> 00:33:48,026 I want to make babies with you." 542 00:33:49,110 --> 00:33:51,279 And the rest, my friends, is history. 543 00:33:51,904 --> 00:33:53,531 So Mom proposed to you. 544 00:33:54,032 --> 00:33:57,076 Yes. Can you believe that? It sounds exactly like your mom, doesn't it? 545 00:33:57,201 --> 00:33:58,201 Yeah. 546 00:33:58,703 --> 00:33:59,912 She proposed to me. 547 00:34:00,288 --> 00:34:01,456 Did you cry? 548 00:34:03,833 --> 00:34:05,084 Yeah, we both cried. 549 00:34:05,918 --> 00:34:06,918 A lot. 550 00:34:13,760 --> 00:34:15,053 So, you know, Scout... 551 00:34:16,679 --> 00:34:19,057 if it's meant to be with this Alison, 552 00:34:19,140 --> 00:34:22,393 your paths will cross again at some point down the road. 553 00:34:22,810 --> 00:34:24,228 Just like it did for Mom and I. 554 00:34:24,812 --> 00:34:27,148 And... look how that turned out. 555 00:34:27,732 --> 00:34:29,108 Not too bad, right? 556 00:34:30,651 --> 00:34:32,820 Um, can I be excused? 557 00:34:39,827 --> 00:34:41,412 Hey, so how did wrestling tryouts go? 558 00:34:41,496 --> 00:34:43,581 Great, I'm on the team. 559 00:34:43,664 --> 00:34:44,707 - For real? - Yeah. 560 00:34:44,791 --> 00:34:46,459 Yeah. 561 00:34:47,126 --> 00:34:49,087 It was really tough, though. They're really good. 562 00:34:49,837 --> 00:34:51,714 I got a good feeling about this... 563 00:34:52,590 --> 00:34:54,175 whole wrestling thing with you, Scout. 564 00:34:55,051 --> 00:34:56,636 Totally gonna elevate your game. 565 00:34:56,928 --> 00:35:00,181 So, Dad, about Mom's stuff, 566 00:35:00,515 --> 00:35:02,308 do we really have to give some of it away? 567 00:35:02,391 --> 00:35:05,186 You can keep anything and everything you want, you understand? 568 00:35:06,312 --> 00:35:08,752 If there's anything left over, we're gonna give it to charity. 569 00:35:09,857 --> 00:35:11,192 That's what your mom would want. 570 00:35:12,360 --> 00:35:13,861 Okay... yeah. 571 00:35:48,688 --> 00:35:50,940 So who picked what for movie night? 572 00:35:51,315 --> 00:35:55,403 Dad, I bet you five bucks that you won't make it to the end of the movie tonight. 573 00:35:55,486 --> 00:35:57,126 That's easy money. I'll raise you to ten. 574 00:35:57,196 --> 00:35:58,756 Throwing good money after bad. 575 00:35:59,157 --> 00:36:00,592 - I'm in. - Like you have any money. 576 00:36:00,616 --> 00:36:03,202 You've literally never made it to the end of a single movie. 577 00:36:03,327 --> 00:36:04,453 That's not true. 578 00:36:04,537 --> 00:36:06,956 Okay, name the end of the movie you last saw. 579 00:36:07,540 --> 00:36:10,543 - Uh... a few... The zomb... the zombies. - Dad... 580 00:36:10,626 --> 00:36:12,920 - The zombies. Yes. - Dad, don't double down. 581 00:36:13,004 --> 00:36:14,940 - I'm telling you, don't double down. - Oh, please. 582 00:36:14,964 --> 00:36:16,632 Please. Please, I'm going straight to 20. 583 00:36:16,716 --> 00:36:18,384 - Who's taking cash, huh? - I'm still in. 584 00:36:18,676 --> 00:36:21,470 Yeah. People, you have no faith in me. 585 00:36:21,762 --> 00:36:23,264 I jump off cliffs for a living, okay? 586 00:36:23,347 --> 00:36:25,308 This... is happening. 587 00:36:25,391 --> 00:36:26,434 - Okay. - Here we go. 588 00:36:26,893 --> 00:36:28,102 Wait, you get to pick? 589 00:36:28,436 --> 00:36:29,436 Of course. 590 00:36:29,604 --> 00:36:31,397 Like taking candy from a baby. 591 00:36:45,578 --> 00:36:46,578 Dad? 592 00:36:48,664 --> 00:36:49,582 - Dad? - Dad? 593 00:36:49,665 --> 00:36:51,834 - Dad? - Dad? 594 00:36:51,959 --> 00:36:53,169 You fell asleep. 595 00:36:54,170 --> 00:36:56,881 Oh. No, no, no, I wasn't asleep. 596 00:36:56,964 --> 00:36:57,964 Sure. 597 00:36:58,382 --> 00:36:59,382 Come on. 598 00:37:00,218 --> 00:37:01,344 Pay up, old man. 599 00:37:03,387 --> 00:37:04,722 It was worth every penny. 600 00:37:05,514 --> 00:37:07,194 Put it on my tab. Come on, get out of here. 601 00:37:07,683 --> 00:37:09,769 I have spelling to do. 602 00:37:09,852 --> 00:37:12,772 Whoa, whoa, whoa. You have bed to do, okay? 603 00:37:13,814 --> 00:37:14,941 Spelling tomorrow. 604 00:37:15,107 --> 00:37:15,942 Fine. 605 00:37:16,025 --> 00:37:17,944 - Good night. - Night, Dad. 606 00:37:19,570 --> 00:37:20,571 Good night, Scout. 607 00:37:34,210 --> 00:37:36,003 Hmm. 608 00:38:50,494 --> 00:38:51,494 Hey. 609 00:38:52,913 --> 00:38:53,913 Hey. 610 00:38:56,083 --> 00:38:57,083 Did I wake you? 611 00:38:57,209 --> 00:38:59,086 No, I was just out for a walk... 612 00:38:59,879 --> 00:39:00,880 clearing my head. 613 00:39:01,672 --> 00:39:02,757 Mmm. 614 00:39:04,091 --> 00:39:06,052 It's just all so surreal. 615 00:39:09,805 --> 00:39:11,015 You're telling me. 616 00:39:12,933 --> 00:39:15,269 The other day, I made two cups of coffee. 617 00:39:15,353 --> 00:39:16,687 One for me, and... 618 00:39:18,731 --> 00:39:19,731 one for her. 619 00:39:26,155 --> 00:39:27,323 She was something. 620 00:39:34,622 --> 00:39:35,623 Sure was. 621 00:39:42,004 --> 00:39:43,004 Night. 622 00:39:46,634 --> 00:39:47,634 Night. 623 00:40:10,324 --> 00:40:11,324 Knock-knock. 624 00:40:12,326 --> 00:40:13,577 Hey, kiddo, what's up? 625 00:40:13,994 --> 00:40:16,455 I must've grabbed one of your boxes by accident. 626 00:40:17,206 --> 00:40:18,206 I'm sorry. 627 00:40:19,542 --> 00:40:20,960 Maybe it's in here. 628 00:40:25,214 --> 00:40:27,550 This is what I've been looking for. 629 00:40:28,342 --> 00:40:29,342 I figured. 630 00:40:29,844 --> 00:40:31,220 Your mom got it for me. 631 00:40:32,596 --> 00:40:34,932 Yeah... your anniversary, I know. 632 00:40:35,599 --> 00:40:37,643 She showed me before she wrapped it. 633 00:40:44,191 --> 00:40:45,276 Thanks for finding it. 634 00:40:46,485 --> 00:40:47,485 No problem. 635 00:40:48,696 --> 00:40:49,696 Hey. 636 00:40:51,824 --> 00:40:52,824 It's getting late. 637 00:40:53,451 --> 00:40:54,451 Bedtime? 638 00:40:55,202 --> 00:40:57,997 It's 10:30, Dad. I'm not Taylor. 639 00:40:59,373 --> 00:41:00,416 Don't remind me. 640 00:41:17,391 --> 00:41:19,393 ♪ I look around ♪ 641 00:41:19,477 --> 00:41:21,197 I learned a couple of things today. 642 00:41:21,312 --> 00:41:22,938 ♪ Everyone's going crazy ♪ 643 00:41:23,022 --> 00:41:24,857 We all handle grief differently. 644 00:41:25,441 --> 00:41:28,777 ♪ What's the rush? What's the hurry? ♪ 645 00:41:31,113 --> 00:41:33,324 Some of us live in the comfort of denial. 646 00:41:33,782 --> 00:41:35,201 Kind of like me, I guess. 647 00:41:35,910 --> 00:41:37,411 Others punch it in the face. 648 00:41:40,664 --> 00:41:42,958 Okay, so not the best descriptions. 649 00:41:44,335 --> 00:41:45,586 But the point is... 650 00:41:46,462 --> 00:41:48,923 we all process loss in totally different ways. 651 00:41:53,427 --> 00:41:56,222 But I think we're all looking for the same thing. 652 00:41:57,056 --> 00:41:58,516 A sense of normalcy... 653 00:41:59,517 --> 00:42:00,851 ♪ Give it a try ♪ 654 00:42:00,976 --> 00:42:02,520 ...whatever that means. 655 00:42:02,686 --> 00:42:05,147 ♪ Soon I know you'll have it ♪ 656 00:42:06,232 --> 00:42:08,234 ♪ Don't you fuss ♪ 657 00:42:08,609 --> 00:42:10,486 To find our way to that final stage. 658 00:42:13,072 --> 00:42:13,906 Acceptance... 659 00:42:13,989 --> 00:42:16,575 ♪ If you play Between the beats of each day ♪ 660 00:42:16,659 --> 00:42:18,285 ...whether we like it or not... 661 00:42:19,995 --> 00:42:21,155 ...of what's in front of you. 662 00:42:21,205 --> 00:42:23,791 ♪ Never let time get away ♪ 47185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.