All language subtitles for Mom s06e13 Big Floor Pillows and a Ball of Fire.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,787 Previously onMom...You slept with Adam? 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,745 We only did it, like... 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,617 20 times. 4 00:00:08,660 --> 00:00:10,923 You never told me you slept with this monkey. 5 00:00:10,967 --> 00:00:12,577 You porked my wife?! 6 00:00:12,621 --> 00:00:13,926 I wouldn't use that word. 7 00:00:13,970 --> 00:00:15,015 I would. 8 00:00:15,058 --> 00:00:17,147 You grabbed her ass?With both hands. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,367 You did "bad hand" on my woman? 10 00:00:19,410 --> 00:00:22,848 I have a drinking problem. 11 00:00:22,892 --> 00:00:24,328 Come here, brother. 12 00:00:24,372 --> 00:00:25,895 Oh, thanks. 13 00:00:25,938 --> 00:00:28,028 Man, you know, I-I was just kidding. 14 00:00:28,071 --> 00:00:30,030 [grunts] 15 00:00:32,032 --> 00:00:36,079 You've been reading Cosmopolitan again, haven't you? 16 00:00:36,123 --> 00:00:39,256 Don't know why every man doesn't. 17 00:00:39,300 --> 00:00:41,911 I love you.I love you, too. 18 00:00:41,954 --> 00:00:44,914 My friend Mitch is coming to town. 19 00:00:44,957 --> 00:00:47,482 What?I said I love you. 20 00:00:47,525 --> 00:00:49,962 Drunk Hollywood douchebag Mitch? 21 00:00:50,006 --> 00:00:52,965 I know the last time he was here things got a little bumpy... 22 00:00:53,009 --> 00:00:55,490 A little bumpy? He hit on me and my daughter. 23 00:00:55,533 --> 00:00:58,101 He peed in three places that weren't the bathroom. 24 00:00:58,145 --> 00:01:00,495 One of them was our good salad bowl. 25 00:01:00,538 --> 00:01:02,236 But he's not the same guy anymore. 26 00:01:02,279 --> 00:01:03,628 He sobered up, he divorced Leanne, 27 00:01:03,672 --> 00:01:05,108 he's on a whole different path, 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,241 and he just wants some bro time. 29 00:01:07,284 --> 00:01:09,112 If you ever want to have sex with me again, 30 00:01:09,156 --> 00:01:10,113 don't say "bro time." 31 00:01:10,157 --> 00:01:12,115 Fine. 32 00:01:12,159 --> 00:01:14,552 You see him. Just keep him away from me. 33 00:01:14,596 --> 00:01:17,033 Actually...[groans] 34 00:01:17,077 --> 00:01:20,254 He just wants to apologize to you and Christy. 35 00:01:21,255 --> 00:01:23,170 You son of a bitch. 36 00:01:23,213 --> 00:01:25,563 What?You waited to tell me this 37 00:01:25,607 --> 00:01:27,652 till after I had a decent orgasm. 38 00:01:27,696 --> 00:01:31,265 Decent? You practically levitated. 39 00:01:31,308 --> 00:01:34,311 Fine, it was a cascading series of body tremors. 40 00:01:34,355 --> 00:01:38,141 Just like the article promised! So, what do you say? 41 00:01:38,185 --> 00:01:41,405 Oh, no, this is way too big a favor for just one go-around. 42 00:01:41,449 --> 00:01:42,841 [laughs] 43 00:01:42,885 --> 00:01:44,278 You're kidding, right? 44 00:01:44,321 --> 00:01:45,583 Nope. 45 00:01:45,627 --> 00:01:47,629 Seriously, why am I still looking at your face? 46 00:01:50,197 --> 00:01:52,199 ♪ 47 00:02:11,783 --> 00:02:13,524 I can't believe you're letting that animal back into our lives. 48 00:02:13,568 --> 00:02:15,700 Well, at least it's only one animal this time. 49 00:02:15,744 --> 00:02:17,093 Leanne's out of the picture. 50 00:02:17,137 --> 00:02:19,095 I'm still kind of shocked they got divorced. 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 Really? I'm shocked that marriage didn't end 52 00:02:21,184 --> 00:02:22,664 in a murder-suicide. 53 00:02:22,707 --> 00:02:24,666 Yeah, but they're kind of made for each other. 54 00:02:24,709 --> 00:02:27,712 Like water parks and diarrhea. 55 00:02:27,756 --> 00:02:29,671 [door opens]ADAM: Hey, we're here. 56 00:02:29,714 --> 00:02:30,889 Ugh, I can't do this. 57 00:02:30,933 --> 00:02:32,543 I promised Adam five minutes, 58 00:02:32,587 --> 00:02:34,066 and then we can head to the meeting. 59 00:02:34,110 --> 00:02:35,981 I got to stop wearing stuff with handles. 60 00:02:38,201 --> 00:02:40,160 Bonnie, Christy. 61 00:02:40,203 --> 00:02:42,162 [chuckles]: You remember Mitch. 62 00:02:42,205 --> 00:02:43,163 BOTH: Hey. 63 00:02:43,206 --> 00:02:45,991 Hey. Thank you for seeing me. 64 00:02:46,035 --> 00:02:47,297 Mm-hmm.Uh-huh. 65 00:02:47,341 --> 00:02:49,125 You might want to take that as a win and leave. 66 00:02:49,169 --> 00:02:52,172 No. No, I got to do this. 67 00:02:53,956 --> 00:02:56,132 Christy, Bonnie... 68 00:02:56,176 --> 00:02:58,090 I owe you both an amends 69 00:02:58,134 --> 00:03:00,441 for the wreckage I caused on my last visit. 70 00:03:01,877 --> 00:03:03,966 I hope that you can give me another chance. 71 00:03:04,009 --> 00:03:05,707 [voice breaking]: But if you can't... 72 00:03:05,750 --> 00:03:07,970 I totally understand. 73 00:03:09,537 --> 00:03:12,409 I cry so easily these days. 74 00:03:14,411 --> 00:03:16,196 What do you think? 75 00:03:16,239 --> 00:03:19,982 I think making an amends like that is really painful. 76 00:03:20,025 --> 00:03:22,593 Keep going. 77 00:03:22,637 --> 00:03:25,030 I didn't understand... 78 00:03:25,074 --> 00:03:27,119 what an ass I was. 79 00:03:27,163 --> 00:03:29,818 Ooh, I like that. Delve into that. 80 00:03:29,861 --> 00:03:33,125 I actually thought my behavior was charming. 81 00:03:33,169 --> 00:03:36,259 That's alcoholic thinking for you. 82 00:03:36,303 --> 00:03:38,740 Anyway, all I can do now 83 00:03:38,783 --> 00:03:42,134 is try to repair the damage. 84 00:03:43,135 --> 00:03:45,137 Damn it, that was really good. 85 00:03:45,181 --> 00:03:47,270 Hold on. 86 00:03:49,968 --> 00:03:51,927 Oh, crap. Real tears. 87 00:03:53,450 --> 00:03:55,235 BOTH: Forgiven. 88 00:03:55,278 --> 00:03:57,106 ADAM: So, 89 00:03:57,149 --> 00:03:58,716 are we all kumbaya here? 90 00:04:00,196 --> 00:04:01,719 'Cause I'm gonna show Mitch the bar 91 00:04:01,763 --> 00:04:03,199 while you two go to your meeting. 92 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 Actually, buddy, I'm-I'm feeling a little fragile. 93 00:04:05,288 --> 00:04:07,116 I could really use a meeting right now. 94 00:04:08,204 --> 00:04:09,945 Do you mind if I tag along? 95 00:04:09,988 --> 00:04:12,164 Well? 96 00:04:12,208 --> 00:04:14,950 We're not really allowed to say no. 97 00:04:14,993 --> 00:04:17,518 Stupid program. 98 00:04:17,561 --> 00:04:19,346 Come on. 99 00:04:19,389 --> 00:04:23,175 Whoa. Whoa, whoa, whoa, you just got here. 100 00:04:23,219 --> 00:04:24,960 What happened to bro time? 101 00:04:25,003 --> 00:04:28,137 Hey, what'd I say about that? 102 00:04:28,180 --> 00:04:30,966 So, I'm directing this movie in Dubrovnik, 103 00:04:31,009 --> 00:04:33,229 and everybody's looking at me to steer the ship 104 00:04:33,273 --> 00:04:35,840 'cause, you know, I'm the director. 105 00:04:37,102 --> 00:04:40,236 And all I can think is, "I'm a fraud." 106 00:04:41,498 --> 00:04:43,761 "I'm a drunk. I'm a liar." 107 00:04:43,805 --> 00:04:45,807 You're safe here. 108 00:04:45,850 --> 00:04:48,288 I feel that. 109 00:04:50,333 --> 00:04:51,552 So, I start saying the prayer 110 00:04:51,595 --> 00:04:55,164 in my head, and... I'll be darned 111 00:04:55,207 --> 00:04:58,385 if God didn't grant me the serenity to call "action" 112 00:04:58,428 --> 00:05:01,301 and send the Harley off the cliff, 113 00:05:01,344 --> 00:05:03,172 through the helicopter door, out the other side, 114 00:05:03,215 --> 00:05:04,956 where it hit a second helicopter, 115 00:05:05,000 --> 00:05:08,308 exploded, ball of fire, dead bad guy, 116 00:05:08,351 --> 00:05:10,962 that's a wrap and a Golden Globe nomination. 117 00:05:11,006 --> 00:05:12,355 Golden Globe? 118 00:05:12,399 --> 00:05:15,967 Well, if you believe the buzz. Anyway, 119 00:05:16,011 --> 00:05:18,970 I'm just another drunk trying to get through the day. 120 00:05:19,014 --> 00:05:22,713 Well, a drunk who's a Hollywood director. 121 00:05:22,757 --> 00:05:27,327 Wow, lunch goes faster when someone else does the talking. 122 00:05:29,590 --> 00:05:32,332 I don't know how you handle the pressure of making a movie. 123 00:05:32,375 --> 00:05:35,117 I can barely deal with work and school. 124 00:05:35,160 --> 00:05:37,989 If they ever stopped making Red Bull, I'd be screwed. 125 00:05:38,033 --> 00:05:41,297 I actually won three Red Bull Stunt Awards. 126 00:05:41,341 --> 00:05:44,039 But have you ever considered meditating? 127 00:05:44,082 --> 00:05:45,954 I tried, 128 00:05:45,997 --> 00:05:50,045 but apparently my mind craves anxiety. 129 00:05:50,088 --> 00:05:51,089 Well, it changed my life. 130 00:05:51,133 --> 00:05:52,526 It made me a much better director. 131 00:05:52,569 --> 00:05:54,397 That's four. 132 00:05:54,441 --> 00:05:58,009 Ladies, I just... I want to thank you 133 00:05:58,053 --> 00:05:59,837 for letting me into the red tent. 134 00:05:59,881 --> 00:06:04,276 I-I've just been so raw since Leanne and I split up. 135 00:06:04,320 --> 00:06:06,322 Yeah, now, what happened there? 136 00:06:06,366 --> 00:06:10,282 Well, I got sober, and she couldn't do it. 137 00:06:10,326 --> 00:06:13,068 I love her, but I had to let her go. 138 00:06:14,983 --> 00:06:17,899 Yeah, the road gets narrower, but our life gets better. 139 00:06:19,988 --> 00:06:22,425 Thank you for that. 140 00:06:22,469 --> 00:06:25,472 We're all here for you. 141 00:06:28,649 --> 00:06:29,693 Oh.No, no, 142 00:06:29,737 --> 00:06:33,044 no, ladies, this one is on me. 143 00:06:33,088 --> 00:06:35,743 Finally. I've been waiting for four years 144 00:06:35,786 --> 00:06:37,092 for somebody else to pick up... 145 00:06:37,135 --> 00:06:39,964 Hold the phone, is that a black card? 146 00:06:40,008 --> 00:06:41,966 This? Oh, yeah.BONNIE: Is it true 147 00:06:42,010 --> 00:06:43,054 you can buy a Ferrari with that? 148 00:06:43,098 --> 00:06:45,100 It's almost rude if you don't. 149 00:06:49,060 --> 00:06:51,323 Whoa.Right? 150 00:06:51,367 --> 00:06:53,151 You should shoot a movie here. 151 00:06:53,195 --> 00:06:55,458 I could be in it. You know, I sing. 152 00:06:56,503 --> 00:06:59,723 I'm panning, and I'm loving. 153 00:06:59,767 --> 00:07:03,118 I'm panning, and I'm loving. 154 00:07:03,161 --> 00:07:04,249 Ooh. 155 00:07:04,293 --> 00:07:07,165 Recast that guy. 156 00:07:07,209 --> 00:07:08,993 Come on, you like?It's fantastic. 157 00:07:09,037 --> 00:07:12,040 Where was this place when my blood type was bourbon? 158 00:07:12,083 --> 00:07:14,999 I know. I would've been totally sleeping with the bartender. 159 00:07:15,043 --> 00:07:16,610 Oh, wait, I am. 160 00:07:18,089 --> 00:07:20,527 So, how's business been? 161 00:07:20,570 --> 00:07:22,572 Let's just say that there are three people in here, 162 00:07:22,616 --> 00:07:24,574 and I'm excited.I don't get it. 163 00:07:24,618 --> 00:07:26,184 This place should be crushing it. 164 00:07:26,228 --> 00:07:28,491 It's got charm, character, 165 00:07:28,535 --> 00:07:31,102 an owner you feel a little bit sorry for. 166 00:07:33,148 --> 00:07:35,846 I know. I keep telling him, work the chair. 167 00:07:35,890 --> 00:07:37,457 You guys done? 168 00:07:37,500 --> 00:07:41,286 Never. Honestly, man, I love it. I love it. It's great. 169 00:07:41,330 --> 00:07:43,245 Thanks. As soon as we start turning a profit, 170 00:07:43,288 --> 00:07:44,638 I got big plans. 171 00:07:44,681 --> 00:07:46,030 I want to hear them, but right now I got 172 00:07:46,074 --> 00:07:48,032 about a gallon of iced tea in me. 173 00:07:48,076 --> 00:07:50,078 Right that way. It's the door that says "hombres." 174 00:07:50,121 --> 00:07:52,907 Cool.Still not sure I should've done that. 175 00:07:55,083 --> 00:07:57,128 So, you two seem to be getting along. 176 00:07:57,172 --> 00:07:59,914 Well, yeah, he's sober now, he kept his hands to himself, 177 00:07:59,957 --> 00:08:01,742 and he paid for lunch with a black card. 178 00:08:02,960 --> 00:08:05,006 A black card. 179 00:08:05,049 --> 00:08:07,530 He does love waving that thing around. 180 00:08:07,574 --> 00:08:09,010 Well, maybe he could wave it at us 181 00:08:09,053 --> 00:08:10,272 and make our problems disappear. 182 00:08:10,315 --> 00:08:11,969 Seriously, if we want 183 00:08:12,013 --> 00:08:13,057 to take this bar to the next level, 184 00:08:13,101 --> 00:08:14,363 we need an investor. 185 00:08:14,406 --> 00:08:15,930 I don't know. Friends and business? 186 00:08:15,973 --> 00:08:18,236 That's as bad as having "hombres" on the door. 187 00:08:18,280 --> 00:08:20,717 Oh, come on. He lives in L.A., so we'd never hear from him. 188 00:08:20,761 --> 00:08:22,197 He'd just send us money. 189 00:08:22,240 --> 00:08:24,373 It's the exact opposite of having a child. 190 00:08:24,416 --> 00:08:26,114 MITCH: Hey. 191 00:08:26,157 --> 00:08:28,986 You ever think of putting TVs above the urinals? 192 00:08:29,030 --> 00:08:31,728 I have a buddy who produces 60-second TED Talks. 193 00:08:31,772 --> 00:08:33,425 Perfect for the average whiz. 194 00:08:33,469 --> 00:08:37,168 You go in with a full bladder, you leave with a full mind. 195 00:08:37,212 --> 00:08:39,997 Look at that, Mitch has ideas for the bar. 196 00:08:40,041 --> 00:08:42,609 If only we had money to implement them. 197 00:08:42,652 --> 00:08:43,610 Bonnie. 198 00:08:43,653 --> 00:08:45,568 Are you looking for investors? 199 00:08:45,612 --> 00:08:47,091 I would never put you in that position, buddy. 200 00:08:47,135 --> 00:08:49,137 What if I want to be in that position? 201 00:08:49,180 --> 00:08:50,660 Yeah, what if he wants to? 202 00:08:51,748 --> 00:08:53,576 Are you sure about this, Mitch? 203 00:08:53,620 --> 00:08:55,839 100%. It's part of the program. 204 00:08:55,883 --> 00:08:58,059 The program says that you should invest in a bar? 205 00:08:58,102 --> 00:08:59,843 No, it says be of service, 206 00:08:59,887 --> 00:09:01,932 help others, get out of self. 207 00:09:01,976 --> 00:09:04,500 I'm your best friend, man. 208 00:09:04,544 --> 00:09:08,199 Let me take this ride with you. 209 00:09:08,243 --> 00:09:11,115 Damn it, Mitch. Thank you. 210 00:09:11,159 --> 00:09:14,118 Well, I'm gonna let you two have some bro time. 211 00:09:14,162 --> 00:09:15,772 That's right. That's back in. 212 00:09:17,165 --> 00:09:19,341 I'm gonna go work on my mini TED talk. 213 00:09:19,384 --> 00:09:21,604 Topic: people who dress up in spandex to ride their bike. 214 00:09:21,648 --> 00:09:23,214 Why can't I run them over? 215 00:09:24,302 --> 00:09:26,130 This is incredible! 216 00:09:26,174 --> 00:09:27,828 We're actually getting to work together again. 217 00:09:27,871 --> 00:09:29,612 The boys are back!Yeah! 218 00:09:29,656 --> 00:09:31,309 You cool if I have a beer to celebrate? 219 00:09:31,353 --> 00:09:33,616 I would be pissed if you didn't.I got to hand it to you, 220 00:09:33,660 --> 00:09:36,445 you figuring out a way to get Bonnie to not be mad at you-- 221 00:09:36,488 --> 00:09:38,316 you do a TED Talk on that, let me know. 222 00:09:38,360 --> 00:09:40,841 It's the magic of being on the same path. 223 00:09:40,884 --> 00:09:42,146 [grunts] 224 00:09:42,190 --> 00:09:43,583 You're smoking weed? 225 00:09:43,626 --> 00:09:45,062 I thought you were sober. 226 00:09:45,106 --> 00:09:47,108 I am. 227 00:09:48,979 --> 00:09:52,069 California sober. 228 00:09:52,113 --> 00:09:53,157 That's a thing? 229 00:09:53,201 --> 00:09:54,768 It's totally a thing. 230 00:09:54,811 --> 00:09:56,770 I d-- I don't-- I don't drink at all. 231 00:09:56,813 --> 00:09:58,685 But how can you be sober if you're smoking? 232 00:09:58,728 --> 00:10:01,557 So, uh, 20 grand enough to get things rolling? 233 00:10:01,601 --> 00:10:03,167 Let me get you an ashtray. 234 00:10:07,171 --> 00:10:09,130 CHRISTY: All right. Here we go. 235 00:10:09,173 --> 00:10:10,914 Quiet the mind. 236 00:10:10,958 --> 00:10:12,524 Yepper-dee-doo. 237 00:10:12,568 --> 00:10:13,700 Why did I say that? 238 00:10:13,743 --> 00:10:15,527 That's not a quiet mind. 239 00:10:15,571 --> 00:10:18,922 [sighs] Okay, here we go. 240 00:10:18,966 --> 00:10:22,622 Ooh, can't forget that eye appointment on Thursday. 241 00:10:22,665 --> 00:10:25,407 [groans] Stop it. 242 00:10:27,409 --> 00:10:29,803 ♪ I come from a land down under. ♪ 243 00:10:29,846 --> 00:10:32,414 Where the hell did that come from? 244 00:10:32,457 --> 00:10:34,546 My knees hurt when I sit like this. 245 00:10:34,590 --> 00:10:36,331 That's probably cancer. 246 00:10:36,374 --> 00:10:38,115 Can you get knee cancer? 247 00:10:38,159 --> 00:10:39,813 MAN: Christy Plunkett, 248 00:10:39,856 --> 00:10:42,163 you are terrible at this. 249 00:10:42,206 --> 00:10:44,426 CHRISTY: That was my seventh grade science teacher. 250 00:10:44,469 --> 00:10:46,036 What's he doing in here? 251 00:10:46,080 --> 00:10:47,647 MAN: Oh, I never left. 252 00:10:48,865 --> 00:10:49,823 Great. 253 00:10:49,866 --> 00:10:51,172 I'm mentally ill, 254 00:10:51,215 --> 00:10:53,478 and I have knee cancer. 255 00:10:54,610 --> 00:10:56,177 Hey, check it out. 256 00:10:56,220 --> 00:10:57,961 I ordered a new sign, and the guy mocked up 257 00:10:58,005 --> 00:10:59,571 what it's gonna look like on the building. 258 00:10:59,615 --> 00:11:00,964 Ooh, a neon barrel. 259 00:11:01,008 --> 00:11:02,270 That'll really draw a crowd. 260 00:11:02,313 --> 00:11:03,575 Yeah, and look at the negative space. 261 00:11:03,619 --> 00:11:04,707 It's my initials. 262 00:11:04,751 --> 00:11:06,056 I'm not getting that. 263 00:11:06,100 --> 00:11:07,492 What do you mean? "A" for Adam, 264 00:11:07,536 --> 00:11:08,972 "J" for Janikowski. 265 00:11:09,016 --> 00:11:10,060 I see a penis. 266 00:11:10,104 --> 00:11:12,062 What? What? No, it's clearly "A.J." 267 00:11:12,106 --> 00:11:13,890 Well, either way, it'll draw a crowd. 268 00:11:13,934 --> 00:11:16,893 Maybe two slightly different crowds. 269 00:11:16,937 --> 00:11:19,287 It's fun spending Mitch's money, isn't it? 270 00:11:19,330 --> 00:11:21,855 You want fun? Wait'll I put in those foamless beer taps. 271 00:11:21,898 --> 00:11:23,552 Ooh. And a new ice maker. 272 00:11:23,595 --> 00:11:24,771 Yeah, and two more PayPoint systems. 273 00:11:24,814 --> 00:11:26,120 Yeah, and that necklace we saw at the mall. 274 00:11:26,163 --> 00:11:27,295 Yeah-- W-Wait, what? 275 00:11:27,338 --> 00:11:30,167 Come on, you got a neon penis. 276 00:11:30,211 --> 00:11:32,735 It's Mitch's money. But as soon as we get our own, 277 00:11:32,779 --> 00:11:36,173 you can get a much smaller version of that same necklace. 278 00:11:37,218 --> 00:11:38,698 It's crazy. 279 00:11:38,741 --> 00:11:40,134 Last time he was here, 280 00:11:40,177 --> 00:11:42,136 he was so loaded, he couldn't stand up. 281 00:11:42,179 --> 00:11:44,355 Now he's a new man.Mm-hmm. 282 00:11:44,399 --> 00:11:46,618 Getting clean gave me a second chance in life, 283 00:11:46,662 --> 00:11:48,316 it's giving him a second chance, 284 00:11:48,359 --> 00:11:50,144 and now it's giving your bar a second chance. 285 00:11:50,187 --> 00:11:53,364 That is the power of sobriety. 286 00:11:54,148 --> 00:11:56,672 Yay, sobriety. 287 00:12:02,896 --> 00:12:04,071 Adam's new sign went up today. 288 00:12:04,114 --> 00:12:05,028 What do you see? 289 00:12:05,072 --> 00:12:06,769 Penis.Penis. 290 00:12:06,813 --> 00:12:07,770 A.J. 291 00:12:07,814 --> 00:12:09,293 Penis. 292 00:12:09,337 --> 00:12:12,079 We see what we want to see. 293 00:12:12,122 --> 00:12:14,734 I so want to see a penis. 294 00:12:14,777 --> 00:12:18,041 Not yours, Barry. Keep moving. 295 00:12:18,085 --> 00:12:19,826 I was hoping Mitch was coming. 296 00:12:19,869 --> 00:12:22,132 I wanted to tell him he inspired me to try meditating 297 00:12:22,176 --> 00:12:23,568 and I'm a new woman. 298 00:12:23,612 --> 00:12:25,353 20 minutes in the morning, 20 minutes at night, 299 00:12:25,396 --> 00:12:28,095 and I haven't had to go to the shooting range once. 300 00:12:28,138 --> 00:12:29,879 Wait, what? 301 00:12:29,923 --> 00:12:31,881 You're meditating and it's working? 302 00:12:31,925 --> 00:12:33,187 Yeah, easy-peasy. 303 00:12:33,230 --> 00:12:35,493 And you only hear your own voice in your head? 304 00:12:35,537 --> 00:12:37,278 Well, who else's voice would I be hearing? 305 00:12:37,321 --> 00:12:38,627 I don't know. 306 00:12:38,670 --> 00:12:41,151 Maybe your seventh grade teacher you had a crush on 307 00:12:41,195 --> 00:12:43,197 until you saw him at the grocery store with his wife 308 00:12:43,240 --> 00:12:44,894 and then you cried for three weeks. 309 00:12:44,938 --> 00:12:46,591 Mr. Borger? 310 00:12:46,635 --> 00:12:48,593 I slept with that guy. You weren't missing anything. 311 00:12:50,378 --> 00:12:53,250 The trick to meditating is to develop a routine. 312 00:12:53,294 --> 00:12:56,166 After a 45-minute massage, some chamomile tea, 313 00:12:56,210 --> 00:12:57,777 and a long soak in the hot tub, 314 00:12:57,820 --> 00:12:59,126 I go to my meditation room, 315 00:12:59,169 --> 00:13:01,041 get on top of some of my big floor pillows, 316 00:13:01,084 --> 00:13:03,217 and just doze off. 317 00:13:03,260 --> 00:13:04,392 That's not meditating. 318 00:13:04,435 --> 00:13:05,872 That's taking a nap. 319 00:13:05,915 --> 00:13:07,177 Oh, what do you know? 320 00:13:07,221 --> 00:13:08,396 You can't even do it. 321 00:13:11,660 --> 00:13:13,096 Look at this! 322 00:13:13,140 --> 00:13:14,271 It's packed! 323 00:13:14,315 --> 00:13:15,707 The new sign's working, babe. 324 00:13:15,751 --> 00:13:17,709 The giant penis in the sky! 325 00:13:17,753 --> 00:13:21,844 If you erect it, they will come! 326 00:13:21,888 --> 00:13:25,152 This is for my pappy! 327 00:13:25,195 --> 00:13:27,197 What's going on?Uh-oh. 328 00:13:27,241 --> 00:13:29,852 We may not have gotten along on this Earth, 329 00:13:29,896 --> 00:13:32,072 but we'll be drinking buddies in hell. 330 00:13:32,115 --> 00:13:34,901 To Pappy!OTHERS: To Pappy! 331 00:13:34,944 --> 00:13:36,206 Oh, my God, he's loaded. 332 00:13:36,250 --> 00:13:37,642 He relapsed. 333 00:13:37,686 --> 00:13:39,296 This is all my fault. 334 00:13:39,340 --> 00:13:42,386 What was I thinking, asking him to invest in a bar? 335 00:13:42,430 --> 00:13:43,997 Hey, look! 336 00:13:44,040 --> 00:13:45,999 There's my bar partner. 337 00:13:46,042 --> 00:13:47,261 My bartner! 338 00:13:47,304 --> 00:13:49,219 What the hell is going on, Mitch? 339 00:13:49,263 --> 00:13:52,135 Mm, I'm trying to hug you, but it's-it's hard, 340 00:13:52,179 --> 00:13:53,310 'cause of the chair. 341 00:13:53,354 --> 00:13:54,703 How do you do it? 342 00:13:54,746 --> 00:13:56,096 Let's get you some coffee. 343 00:13:56,139 --> 00:13:57,706 Coffee? [groans] 344 00:13:57,749 --> 00:13:59,882 Innkeeper! 345 00:13:59,926 --> 00:14:02,711 Work your alchemy! 346 00:14:02,754 --> 00:14:04,974 I met these guys in the bar at my hotel. 347 00:14:05,018 --> 00:14:06,062 They all work in insurance. 348 00:14:06,106 --> 00:14:08,891 Can you imagine? Kill me now. 349 00:14:08,935 --> 00:14:11,024 What happened to California sober? 350 00:14:11,067 --> 00:14:12,155 "California sober"? 351 00:14:12,199 --> 00:14:13,113 You know, he gets high but doesn't drink. 352 00:14:13,156 --> 00:14:14,549 That's not a thing. 353 00:14:14,592 --> 00:14:15,593 You told me it was a thing. 354 00:14:15,637 --> 00:14:17,247 You knew it wasn't a thing. 355 00:14:17,291 --> 00:14:18,945 W... Wait, 356 00:14:18,988 --> 00:14:21,469 you knew he was smoking pot and you didn't tell me? 357 00:14:21,512 --> 00:14:22,949 Well, by that time, we were partners, 358 00:14:22,992 --> 00:14:25,125 and then I ordered my penis sign. 359 00:14:25,168 --> 00:14:28,911 This is for my old ma! 360 00:14:28,955 --> 00:14:30,913 May she rest in peace, 361 00:14:30,957 --> 00:14:32,610 whenever she dies. 362 00:14:32,654 --> 00:14:34,003 She's in a home. 363 00:14:34,047 --> 00:14:35,831 I can't go. It's too depressing. 364 00:14:35,875 --> 00:14:37,137 To Ma! 365 00:14:37,180 --> 00:14:39,095 OTHERS: To Ma! 366 00:14:39,139 --> 00:14:41,141 CHRISTY: Okay. 367 00:14:41,184 --> 00:14:43,012 Quiet the mind, 368 00:14:43,056 --> 00:14:46,320 quiet the mind. 369 00:14:46,363 --> 00:14:48,322 A peaceful lake. 370 00:14:48,365 --> 00:14:51,064 A gentle breeze. 371 00:14:53,457 --> 00:14:55,198 Is this it? 372 00:14:55,242 --> 00:14:57,200 Am I doing it? 373 00:14:57,244 --> 00:15:00,203 Look at me. I'm doing it. 374 00:15:00,247 --> 00:15:02,510 Suck it, Jill. 375 00:15:02,553 --> 00:15:05,034 [rapid knocking] 376 00:15:05,078 --> 00:15:06,209 LEANNE: Mitch! 377 00:15:06,253 --> 00:15:07,732 Bonnie! 378 00:15:07,776 --> 00:15:09,430 Bonnie's daughter! 379 00:15:09,473 --> 00:15:11,432 [knocking continues] 380 00:15:11,475 --> 00:15:13,956 And I'm no longer doing it. 381 00:15:14,000 --> 00:15:15,436 Hello?! 382 00:15:15,479 --> 00:15:17,133 Coming! 383 00:15:19,179 --> 00:15:21,094 Bonnie's daughter! 384 00:15:21,137 --> 00:15:25,054 Oh! I've missed you so much! 385 00:15:25,098 --> 00:15:26,055 You have? 386 00:15:26,099 --> 00:15:27,404 [chuckles] Don't you remember? 387 00:15:27,448 --> 00:15:29,319 We were gonna stay in touch and be friends. 388 00:15:29,363 --> 00:15:32,627 I texted you, like, a million, jillion times. 389 00:15:32,670 --> 00:15:34,324 I never gave you my number. 390 00:15:34,368 --> 00:15:36,761 Oh. 391 00:15:36,805 --> 00:15:40,156 Must've been a different Teresa. 392 00:15:40,200 --> 00:15:41,636 How 'bout you let go of me now? 393 00:15:41,679 --> 00:15:43,246 Oh. Sorry. 394 00:15:43,290 --> 00:15:44,552 Sorry, Teresa. 395 00:15:44,595 --> 00:15:46,336 Oh! 396 00:15:46,380 --> 00:15:48,860 I got to be honest with you, 397 00:15:48,904 --> 00:15:52,299 I've had a few drinks. 398 00:15:52,342 --> 00:15:53,691 Yes, I know. 399 00:15:53,735 --> 00:15:56,564 I think I got drunk from our hug. 400 00:15:56,607 --> 00:16:00,394 Wouldn't it be great if it worked that way? 401 00:16:00,437 --> 00:16:02,744 Anyway, 402 00:16:02,787 --> 00:16:06,400 thanks for coming over. 403 00:16:06,443 --> 00:16:08,184 You came over here. 404 00:16:08,228 --> 00:16:10,447 And please tell me you didn't drive. 405 00:16:10,491 --> 00:16:12,580 No, no, I boobered. 406 00:16:12,623 --> 00:16:15,583 That's when you get in a cab and you show the driver your boobs 407 00:16:15,626 --> 00:16:18,194 instead of paying. 408 00:16:18,238 --> 00:16:20,240 Where's Mitch?! 409 00:16:21,632 --> 00:16:23,243 He owes me money! 410 00:16:23,286 --> 00:16:26,072 And why are you sleeping with him, 411 00:16:26,115 --> 00:16:27,595 you nasty skank?! 412 00:16:27,638 --> 00:16:29,379 Oh! 413 00:16:29,423 --> 00:16:30,990 How'd we get here? 414 00:16:31,033 --> 00:16:32,208 I told you! 415 00:16:32,252 --> 00:16:33,949 Boober! 416 00:16:35,516 --> 00:16:37,387 I'm s-- I'm sorry. 417 00:16:37,431 --> 00:16:39,476 Sambuca makes me mean. 418 00:16:39,520 --> 00:16:42,088 You want some? 419 00:16:42,131 --> 00:16:43,306 Easy, easy. 420 00:16:43,350 --> 00:16:45,308 It's a $1,200 sweater. 421 00:16:45,352 --> 00:16:47,484 You were never sober, were you? 422 00:16:47,528 --> 00:16:48,485 Sure, I was. 423 00:16:48,529 --> 00:16:50,487 When I was nine. 424 00:16:50,531 --> 00:16:52,359 You went to a meeting with us! 425 00:16:52,402 --> 00:16:53,925 Why'd you lie? 426 00:16:53,969 --> 00:16:56,363 I want you to like me. 427 00:16:56,406 --> 00:16:58,495 Is it working? 428 00:17:00,280 --> 00:17:02,804 Hey! 429 00:17:02,847 --> 00:17:05,459 Stanley Tucci gave me this sweater! 430 00:17:05,502 --> 00:17:07,809 The Tooch! 431 00:17:07,852 --> 00:17:09,811 Larry said you didn't charge any of those people 432 00:17:09,854 --> 00:17:11,160 for their drinks. What are you doing? 433 00:17:11,204 --> 00:17:13,032 Listen to me, listen to me. 434 00:17:13,075 --> 00:17:14,381 [sputters] 435 00:17:14,424 --> 00:17:16,383 Listen to me. [coughs] 436 00:17:16,426 --> 00:17:18,689 We're listening!I have an idea. 437 00:17:18,733 --> 00:17:21,301 I was in a bar in Prague, 438 00:17:21,344 --> 00:17:23,825 and they had hookers. 439 00:17:23,868 --> 00:17:27,220 And people seemed to like it. 440 00:17:27,263 --> 00:17:30,223 [patrons clamoring][glass shatters] 441 00:17:30,266 --> 00:17:32,312 Oh, great. My first brawl. 442 00:17:33,269 --> 00:17:34,357 I'm just saying, 443 00:17:34,401 --> 00:17:36,664 no one fights in a hooker bar. 444 00:17:38,274 --> 00:17:40,885 Mitch, you miserable prick! 445 00:17:40,929 --> 00:17:42,409 You broke my heart! 446 00:17:42,452 --> 00:17:43,801 That's not Mitch! 447 00:17:43,845 --> 00:17:44,846 I'm not Mitch. 448 00:17:44,889 --> 00:17:47,327 You're not Mitch. 449 00:17:47,370 --> 00:17:48,719 What's she doing here? 450 00:17:48,763 --> 00:17:50,330 She showed up at our apartment looking for Mitch. 451 00:17:50,373 --> 00:17:51,635 I figured if I brought her down here, 452 00:17:51,679 --> 00:17:53,550 she'd cease to be my problem. 453 00:17:55,335 --> 00:17:56,292 Forget about Mitch. 454 00:17:56,336 --> 00:17:57,946 I like you now. 455 00:17:57,989 --> 00:18:00,992 Everybody, I like Not Mitch! 456 00:18:02,864 --> 00:18:04,387 And now she's his problem. 457 00:18:04,431 --> 00:18:07,173 Oh, I feel so safe here. 458 00:18:07,216 --> 00:18:10,132 What are we drinking? 459 00:18:10,176 --> 00:18:12,613 I can't believe I fell for this again. 460 00:18:12,656 --> 00:18:14,049 Well, to be fair, 461 00:18:14,093 --> 00:18:16,530 I am a Hollywood-level liar. 462 00:18:16,573 --> 00:18:18,140 Well, I should know better, 463 00:18:18,184 --> 00:18:20,142 because I'm whatever's worse than Hollywood. 464 00:18:20,186 --> 00:18:22,536 Nothing's worse than Hollywood. 465 00:18:22,579 --> 00:18:24,842 As much as I want to strangle you right now, 466 00:18:24,886 --> 00:18:26,975 I can't, because I amyou. 467 00:18:27,018 --> 00:18:28,759 Well, I wasyou. 468 00:18:28,803 --> 00:18:32,154 A drunk tornado ripping through people's lives. 469 00:18:32,198 --> 00:18:35,331 They wanted me to direct Sharknado 3. 470 00:18:35,375 --> 00:18:36,767 Shut up! 471 00:18:36,811 --> 00:18:40,162 I'm taking the high road, you toxic cesspool! 472 00:18:41,207 --> 00:18:42,382 [exhales] 473 00:18:42,425 --> 00:18:44,384 [inhales deeply] 474 00:18:47,561 --> 00:18:49,563 What I meant to say was... 475 00:18:51,391 --> 00:18:53,219 ...as long as you're drinking, 476 00:18:53,262 --> 00:18:55,351 I don't want you in our lives. 477 00:18:55,395 --> 00:18:58,876 No calling, no e-mailing, no texting. 478 00:18:58,920 --> 00:19:01,357 What about Chapsnatch? 479 00:19:01,401 --> 00:19:04,360 Nothing. No contact. 480 00:19:04,404 --> 00:19:09,365 But if you ever sincerely want help... 481 00:19:09,409 --> 00:19:11,889 I'll be here for you. 482 00:19:12,934 --> 00:19:15,241 Ah. [chuckles] 483 00:19:15,284 --> 00:19:18,505 I see where this is going. 484 00:19:20,376 --> 00:19:22,465 Who's a pretty pony? 485 00:19:23,814 --> 00:19:26,208 [sputters] 486 00:19:26,252 --> 00:19:27,644 Adam. 487 00:19:27,688 --> 00:19:30,430 [grunting] 488 00:19:30,473 --> 00:19:33,433 You were always the good one. 489 00:19:33,476 --> 00:19:36,175 Why'd I stop sleeping with you? 490 00:19:36,218 --> 00:19:37,480 What happened to us? 491 00:19:37,524 --> 00:19:39,656 Give her a minute. She'll come back. 492 00:19:39,700 --> 00:19:41,441 What's yourname? 493 00:19:43,443 --> 00:19:45,314 Leanne, y-you got to get off me. 494 00:19:45,358 --> 00:19:47,490 My fiancée has a temper. 495 00:19:47,534 --> 00:19:48,796 Adam! 496 00:19:48,839 --> 00:19:51,233 Bonnie hit me! 497 00:19:51,277 --> 00:19:53,409 See? 498 00:19:53,453 --> 00:19:54,715 Mitch! 499 00:19:54,758 --> 00:19:57,283 Leanne?! 500 00:19:57,326 --> 00:19:59,807 Why'd she hit you? 501 00:19:59,850 --> 00:20:01,461 No reason. 502 00:20:01,504 --> 00:20:03,724 Seriously? We should all be hitting him. 503 00:20:04,768 --> 00:20:06,379 You poor thing. 504 00:20:06,422 --> 00:20:08,207 I know, right? 505 00:20:08,250 --> 00:20:10,252 I miss you. 506 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 I love you. 507 00:20:12,733 --> 00:20:14,735 I love you, too. 508 00:20:14,778 --> 00:20:16,998 [grunts] 509 00:20:17,041 --> 00:20:18,565 Let's make a baby. 510 00:20:18,608 --> 00:20:20,393 It's true love.[grunts] 511 00:20:22,569 --> 00:20:25,963 What's wrong with me that I'm jealous of them? 512 00:20:26,007 --> 00:20:28,488 [moaning] 513 00:20:33,971 --> 00:20:37,061 Cosmopolitan, you've done it again. 514 00:20:37,105 --> 00:20:38,411 Believe it or not, this time, 515 00:20:38,454 --> 00:20:40,500 Redbook. 516 00:20:40,543 --> 00:20:42,284 Really?Yep. 517 00:20:42,328 --> 00:20:45,853 Right next to an article about one-pot winter meals. 518 00:20:45,896 --> 00:20:48,290 [laughing] 519 00:20:48,334 --> 00:20:50,074 I love you. 520 00:20:50,118 --> 00:20:51,293 I love you, too. 521 00:20:51,337 --> 00:20:53,295 Mitch's check bounced. 522 00:20:53,339 --> 00:20:55,950 Go again. 523 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 Captioning sponsored by CBS 524 00:20:58,344 --> 00:21:00,302 and WARNER BROS. TELEVISION 525 00:21:01,564 --> 00:21:03,871 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 526 00:21:03,921 --> 00:21:08,471 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.