All language subtitles for Memphis Beat s01e02 Baby Lets Play House

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,155 --> 00:00:13,225 ♪ can't judge an apple by looking at a tree ♪ 2 00:00:13,260 --> 00:00:14,627 ♪ you can't judge honey... ♪ 3 00:00:14,661 --> 00:00:16,795 of course he flies off the handle 4 00:00:16,830 --> 00:00:18,564 Every once in a while, but Moe and I -- 5 00:00:18,598 --> 00:00:20,466 He's -- we's-a good friends, right, Moe? 6 00:00:20,500 --> 00:00:22,067 Who you calling "Moe"? 7 00:00:22,102 --> 00:00:24,003 I'm trying to memorize these lines. 8 00:00:24,037 --> 00:00:25,237 Anne Marie signed up for a play. 9 00:00:25,272 --> 00:00:26,839 She roped me into playing one of the parts. 10 00:00:26,873 --> 00:00:29,408 my italiano -- it's-a good, yes? 11 00:00:29,442 --> 00:00:31,043 That was Italian? 12 00:00:31,077 --> 00:00:32,478 What's the play? 13 00:00:32,512 --> 00:00:33,679 it's pretty good. 14 00:00:33,713 --> 00:00:34,914 It's got love, murder, betrayal... 15 00:00:34,948 --> 00:00:38,651 "la fama-Lia" -- no -- "la familia." 16 00:00:38,685 --> 00:00:40,185 Is it funny? 17 00:00:40,220 --> 00:00:41,987 Well... 18 00:00:43,790 --> 00:00:45,724 It's funnier than that. 19 00:00:45,759 --> 00:00:47,126 I don't know, that's pretty funny. 20 00:00:47,160 --> 00:00:48,994 Hey, five-o. 21 00:00:49,029 --> 00:00:50,629 Don't rush your snack or nothin'. 22 00:00:50,664 --> 00:00:52,932 It's only crime callin'. 23 00:00:52,966 --> 00:00:57,569 ♪ come on in closer, baby ♪ 24 00:00:57,604 --> 00:00:59,939 ♪ hear what else I got to say ♪ 25 00:01:01,241 --> 00:01:04,009 ♪ you got your radio turned down too low ♪ 26 00:01:05,145 --> 00:01:06,345 ♪ turn it up! ♪ 27 00:01:06,379 --> 00:01:08,614 ♪ oh! ♪ 28 00:01:10,450 --> 00:01:13,252 Aw, damn it. Don't run. 29 00:01:13,286 --> 00:01:16,722 ♪ you can't judge sugar by looking at the cane ♪ 30 00:01:16,756 --> 00:01:19,091 Hey, Tina! 31 00:01:20,894 --> 00:01:23,696 ♪ you can't judge a sister by looking at her brother ♪ 32 00:01:23,730 --> 00:01:24,830 Hey! Whoa! 33 00:01:24,864 --> 00:01:26,799 Hey. Hey. 34 00:01:26,833 --> 00:01:28,634 ♪ ...Looking at the cover ♪ 35 00:01:28,668 --> 00:01:31,170 ♪ oh, can't you see ♪ 36 00:01:31,204 --> 00:01:32,438 ♪ ohhh ♪ 37 00:01:32,472 --> 00:01:34,039 Hey! 38 00:01:38,044 --> 00:01:39,411 Forget it. 39 00:01:39,446 --> 00:01:41,313 No, no, I'm getting over this thing. 40 00:01:41,348 --> 00:01:42,281 I ain't no geriatric. 41 00:01:42,315 --> 00:01:43,849 Ain't worth it, whitehead. Ease up. 42 00:01:51,191 --> 00:01:52,825 Aah! 43 00:01:52,859 --> 00:01:56,195 Damn it, that brought me back, you son of a bitch! 44 00:01:56,229 --> 00:01:57,629 I still got it! 45 00:01:57,664 --> 00:02:00,866 I still got it! I'm alive! 46 00:02:11,344 --> 00:02:13,245 ♪ I'm goin' to Memphis ♪ 47 00:02:13,279 --> 00:02:15,080 ♪ where the beat is tough ♪ 48 00:02:15,115 --> 00:02:17,082 ♪ Memphis ♪ 49 00:02:17,117 --> 00:02:18,984 ♪ I can't get enough ♪ 50 00:02:19,019 --> 00:02:21,553 ♪ oh, well, it makes you tremble ♪ 51 00:02:21,588 --> 00:02:24,156 ♪ and it makes you weak ♪ 52 00:02:24,190 --> 00:02:28,293 ♪ gets in your blood, that Memphis beat ♪ 53 00:02:28,328 --> 00:02:30,295 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 54 00:02:31,264 --> 00:02:34,299 ♪ trust in me ♪ 55 00:02:34,334 --> 00:02:40,606 ♪ in all you do ♪ 56 00:02:40,640 --> 00:02:42,174 ♪ have the faith ♪ 57 00:02:42,208 --> 00:02:47,479 ♪ I have in you ♪ 58 00:02:47,514 --> 00:02:51,016 ♪ love will see us through ♪ 59 00:02:52,318 --> 00:02:56,822 ♪ if only you trust in me ♪ 60 00:02:56,856 --> 00:03:02,928 ♪ why don't you, you trust me? ♪ 61 00:03:02,962 --> 00:03:05,564 ♪ come to me ♪ 62 00:03:10,236 --> 00:03:13,205 Ohh. 63 00:03:13,239 --> 00:03:16,375 ♪ whoa, yeah, and I'll be strong ♪ 64 00:03:16,409 --> 00:03:19,978 No, no, no. Dwight...Don't do it. 65 00:03:20,013 --> 00:03:21,780 Take two minutes. Where's the drill? 66 00:03:21,815 --> 00:03:25,250 There is no drill. Just leave it. 67 00:03:25,285 --> 00:03:26,952 I'm gonna do it... 68 00:03:26,986 --> 00:03:29,188 Later. 69 00:03:30,457 --> 00:03:35,127 ♪ while there's a moon, a moon up high ♪ 70 00:03:37,030 --> 00:03:38,397 What's the matter? 71 00:03:38,431 --> 00:03:42,267 Nothing. I-I got lunch with my mother later. 72 00:03:42,302 --> 00:03:44,436 But...It's okay. 73 00:03:44,471 --> 00:03:48,273 Why don't you try not letting her walk all over you for once? 74 00:03:48,308 --> 00:03:49,708 Uh-huh. 75 00:03:49,742 --> 00:03:52,644 You got to cut that woman off at the pass 'fore she starts in. 76 00:03:52,679 --> 00:03:54,246 Dwight, come on. 77 00:03:54,280 --> 00:03:56,281 What? 78 00:03:56,316 --> 00:03:59,151 Was that just a line you used on me last night -- 79 00:03:59,185 --> 00:04:00,786 About being my friend 80 00:04:00,820 --> 00:04:02,988 And not trying to fix everything in my life for me? 81 00:04:03,022 --> 00:04:05,023 No, it wasn't a line. 82 00:04:05,058 --> 00:04:06,992 Great, then. 83 00:04:07,026 --> 00:04:09,228 Great. 84 00:04:09,262 --> 00:04:11,063 Great. 85 00:04:11,097 --> 00:04:13,165 ♪ come on, daddy, face the future ♪ 86 00:04:17,103 --> 00:04:20,839 Not my ex-husband, Dwight. 87 00:04:20,874 --> 00:04:22,274 Me. 88 00:04:22,308 --> 00:04:25,444 ♪ and I'll be worthy of you ♪ 89 00:04:25,478 --> 00:04:27,012 You're gonna be late. 90 00:04:28,348 --> 00:04:31,016 You look like hell, you dog. 91 00:04:31,050 --> 00:04:34,019 Alex talking in riddles yet, driving you crazy? 92 00:04:34,053 --> 00:04:35,754 She's a woman of depth, whitehead. 93 00:04:35,788 --> 00:04:37,222 She's layered. 94 00:04:37,257 --> 00:04:39,992 Mm. So how long you gonna give it this time around? 95 00:04:40,026 --> 00:04:42,261 You're a sad old man with a dried-up heart. 96 00:04:42,295 --> 00:04:45,264 Tell Anne Marie I'm sorry for her. 97 00:04:45,298 --> 00:04:47,633 Your shirt's buttoned wrong, there, hotshot. 98 00:04:52,872 --> 00:04:54,773 I really appreciate this, Dwight. 99 00:04:54,807 --> 00:05:00,279 I know you guys are busy, but these two... 100 00:05:00,313 --> 00:05:02,247 It's the fouris the bigger kidh we've had the instigator?Art 101 00:05:02,282 --> 00:05:03,382 Uh, you'd think, 102 00:05:03,416 --> 00:05:06,018 But, actually, little Scotty groves is just... 103 00:05:06,052 --> 00:05:08,487 I assume things aren't good at home. 104 00:05:09,722 --> 00:05:12,224 That turd head called me a liar! 105 00:05:12,258 --> 00:05:13,659 'cause you are one! 106 00:05:13,693 --> 00:05:14,993 Hey, hey, hey, hey, hey, come on, come on, come on, 107 00:05:15,028 --> 00:05:16,161 Come on, come on, come on, come on. 108 00:05:16,196 --> 00:05:18,564 Now, break it up. Break it up, here. 109 00:05:18,598 --> 00:05:21,266 Now, what was it -- Mike? 110 00:05:21,301 --> 00:05:23,835 Let's just start from the beginning, here. Now, what happened? 111 00:05:23,870 --> 00:05:25,904 He was bragging about his dad being in the FBI. 112 00:05:25,939 --> 00:05:27,139 'cause he is. 113 00:05:27,173 --> 00:05:29,208 Your daddy's FBI, Scotty? 114 00:05:33,947 --> 00:05:36,048 See? He's just a stupid old truck driver. 115 00:05:36,082 --> 00:05:37,983 H-hey. Hey, hey, hey. 116 00:05:38,017 --> 00:05:42,788 Mike, why don't you wait with, uh, principal Goodman? 117 00:05:42,822 --> 00:05:45,991 You got to stop this fighting and lying, there, son. 118 00:05:46,025 --> 00:05:48,527 It's a downhill, one-way street to nowheresville, 119 00:05:48,561 --> 00:05:49,828 Is what it is. 120 00:05:49,862 --> 00:05:51,663 hey! 121 00:05:51,698 --> 00:05:53,365 You want to end up in the penitentiary, 122 00:05:53,399 --> 00:05:55,234 You little pigeon-chested thug? 123 00:05:55,268 --> 00:05:56,868 Peni-what? 124 00:05:56,903 --> 00:05:58,103 What's your daddy make 125 00:05:58,137 --> 00:06:00,372 Of all this brawling you're doing, Scotty? 126 00:06:00,406 --> 00:06:02,808 All right, then how about me and Detective white 127 00:06:02,842 --> 00:06:04,243 Go talk to him about it? 128 00:06:04,277 --> 00:06:05,510 You can't. 129 00:06:05,545 --> 00:06:06,545 Why not? 130 00:06:06,579 --> 00:06:08,714 Terrorists kidnapped him last night. 131 00:06:08,748 --> 00:06:10,582 Ah. 132 00:06:14,687 --> 00:06:16,822 Hey, buddy, everything's gonna be okay. 133 00:06:16,856 --> 00:06:18,957 Not if they don't let him go. 134 00:06:18,992 --> 00:06:20,993 He's gonna miss my first baseball game. 135 00:06:21,027 --> 00:06:23,061 You got yourself a real taste for the dramatics, 136 00:06:23,096 --> 00:06:24,396 Don't you, son? 137 00:06:24,430 --> 00:06:27,032 No, it's true! The terrorists got him. 138 00:06:27,066 --> 00:06:29,001 I heard bad yelling last night. 139 00:06:29,035 --> 00:06:32,104 And I was gonna go get the gun under my brother's mattress 140 00:06:32,138 --> 00:06:34,373 And shoot them all, but I didn't. 141 00:06:34,407 --> 00:06:39,077 And when I woke up for school today, my daddy wasn't there. 142 00:06:39,112 --> 00:06:41,813 You want me to -- to look into it? 143 00:06:41,848 --> 00:06:45,684 Yes. Please. 144 00:06:52,659 --> 00:06:54,126 Hey. 145 00:06:54,160 --> 00:06:56,228 Oh, hey, Murphy, how's your mama? 146 00:06:56,262 --> 00:06:57,963 You guy-- hey. 147 00:06:57,997 --> 00:07:01,033 Sergeant lightfoot, I beg your forgiveness. 148 00:07:01,067 --> 00:07:04,369 I am late paying this ticket. 149 00:07:04,404 --> 00:07:08,307 And please, please, please don't haul me away. 150 00:07:08,341 --> 00:07:10,075 Okay, Mrs. Hendricks, 151 00:07:10,109 --> 00:07:12,144 But you are gonna owe me in trade. 152 00:07:12,178 --> 00:07:15,614 Sergeant, you are a married man. 153 00:07:15,648 --> 00:07:17,783 It's an open marriage, Mrs. Hendricks. 154 00:07:17,817 --> 00:07:19,851 Mrs. Hendricks? Excuse me. 155 00:07:19,886 --> 00:07:21,386 As in Dwight Hendricks' mother? 156 00:07:21,421 --> 00:07:22,454 Yes. 157 00:07:22,488 --> 00:07:24,523 I'm Tanya rice, the new lieutenant. 158 00:07:24,557 --> 00:07:28,160 Oh, are you? Oh, I'm so pleased to meet you. 159 00:07:28,194 --> 00:07:31,563 Oh, you know, Dwight has just told me bits and pieces, 160 00:07:31,597 --> 00:07:34,433 But he didn't tell me how gorgeous you are. 161 00:07:34,467 --> 00:07:36,802 Oh, well... Oh, yes, you are. 162 00:07:36,836 --> 00:07:39,371 The last lieutenant... Was not gorgeous. 163 00:07:40,473 --> 00:07:42,841 Well, now, you got to tell me something. 164 00:07:42,875 --> 00:07:44,976 Where did you get these cute little jeans? 165 00:07:45,011 --> 00:07:48,013 W-- oh, you don't think I'm trying to look too young? 166 00:07:48,047 --> 00:07:49,147 Oh, pfft. 167 00:07:49,182 --> 00:07:51,383 Well, they're called "skinny jeans." 168 00:07:51,417 --> 00:07:52,918 I don't know. 169 00:07:52,952 --> 00:07:55,020 The girdle is built in. 170 00:07:55,054 --> 00:07:56,321 Goodbye, spanx. 171 00:07:56,356 --> 00:07:58,190 I know! 172 00:07:58,224 --> 00:08:00,225 Why don't you come up to my office and have some sweet tea? 173 00:08:00,259 --> 00:08:01,893 Our air conditioner conked out. 174 00:08:01,928 --> 00:08:03,195 Oh, aren't you nice? 175 00:08:03,229 --> 00:08:05,130 You got a fridge up there now? 176 00:08:05,164 --> 00:08:07,265 Oh, I have a microwave... 177 00:08:18,811 --> 00:08:20,445 Terrorists? 178 00:08:20,480 --> 00:08:24,916 Scotty, we're gonna have to have a long talk about this. 179 00:08:24,951 --> 00:08:27,119 Now, I want you to go on upstairs, all right? 180 00:08:27,153 --> 00:08:28,854 Go on, sugar. Scoot. 181 00:08:28,888 --> 00:08:30,555 Oh, I am so sorry 182 00:08:30,590 --> 00:08:32,891 Y'all had to come all the way out here. 183 00:08:32,925 --> 00:08:36,061 Can I get you a cold glass of water or something? 184 00:08:36,095 --> 00:08:37,462 No. No, thank you. 185 00:08:37,497 --> 00:08:39,264 Looks like your boys get along. 186 00:08:39,298 --> 00:08:42,167 Oh, yeah, they do... Until they don't. 187 00:08:42,201 --> 00:08:45,537 Troy thinks Scotty's a real hoot, and he is. 188 00:08:45,571 --> 00:08:47,839 He's not doing too well in school, though. 189 00:08:47,874 --> 00:08:50,976 None of his teachers seem to see his potential. 190 00:08:51,010 --> 00:08:52,344 Boy, I do. 191 00:08:52,378 --> 00:08:54,880 I just don't see how you can miss it. 192 00:08:54,914 --> 00:08:57,549 Scotty, go on upstairs, honey. 193 00:08:57,583 --> 00:09:00,252 Troy, did you say hi to the officers? 194 00:09:00,286 --> 00:09:01,753 Detectives. 195 00:09:01,788 --> 00:09:04,723 Oh. Detectives. 196 00:09:04,757 --> 00:09:06,491 Say hi to the detectives. 197 00:09:06,526 --> 00:09:08,326 Hi. 198 00:09:11,297 --> 00:09:13,932 So, the story Scotty told us? 199 00:09:13,966 --> 00:09:18,203 Oh, yeah, that was -- last night, me and his dad, 200 00:09:18,237 --> 00:09:22,774 We were were arguing about our bank "terrorizing" us 201 00:09:22,809 --> 00:09:24,509 'cause were late on a payment, 202 00:09:24,544 --> 00:09:27,612 And so they've been trying to foreclose. 203 00:09:27,647 --> 00:09:29,748 So, your husband's okay, then, ma'am? 204 00:09:31,117 --> 00:09:34,019 Cleo. Oh, I hope so. 205 00:09:34,053 --> 00:09:37,155 He's just working. He's a truck driver. 206 00:09:37,190 --> 00:09:41,359 He said he was going on a long cotton haul. 207 00:09:41,394 --> 00:09:43,462 Uh-oh. 208 00:09:43,496 --> 00:09:45,030 Oh, that's nothing. 209 00:09:45,064 --> 00:09:48,266 It's just -- we have, uh, trouble with the wiring. 210 00:09:48,301 --> 00:09:49,534 It'll come on. 211 00:09:49,569 --> 00:09:53,038 Yeah, Billy -- he's been taking up more work lately, 212 00:09:53,072 --> 00:09:57,042 And he was just gone bright and early this morning. 213 00:09:58,511 --> 00:10:00,412 Oh, I... 214 00:10:00,446 --> 00:10:02,614 All right, I think that's our cue. 215 00:10:02,648 --> 00:10:03,882 All right, well, 216 00:10:03,916 --> 00:10:06,618 Thank you so much for bringing Scotty home safe. 217 00:10:06,652 --> 00:10:08,887 And sorry for your trouble. 218 00:10:08,921 --> 00:10:11,189 You should have your husband look at that wiring. 219 00:10:11,224 --> 00:10:12,858 It -- it ain't safe. 220 00:10:12,892 --> 00:10:14,459 Will do. 221 00:10:14,494 --> 00:10:16,828 Take care. 222 00:10:21,868 --> 00:10:25,170 You notice the sick kid had resin stains on his fingers? 223 00:10:25,204 --> 00:10:26,538 smokes pot. 224 00:10:26,572 --> 00:10:28,507 Hell, I did, too, when I was his age. 225 00:10:28,541 --> 00:10:32,310 Still would be if it weren't for body-hurling asthmatic attacks. 226 00:10:32,345 --> 00:10:34,179 Alex sends me an e-mail, 227 00:10:34,213 --> 00:10:36,648 Says, "don't read this if you're driving." 228 00:10:36,682 --> 00:10:39,117 But it don't say nothin' else. 229 00:10:44,156 --> 00:10:47,559 I'd say this is not about the words, my friend. 230 00:10:47,593 --> 00:10:49,194 damn it. 231 00:10:49,228 --> 00:10:51,663 She knows I use this thing for work. 232 00:10:51,697 --> 00:10:53,665 She don't stop to think. Girl just acts. 233 00:10:53,699 --> 00:10:55,867 She's a bohemian. That's what you get. 234 00:10:55,902 --> 00:10:57,369 Detective, you said you were gonna help. 235 00:10:57,403 --> 00:10:59,571 Look, son, just go inside and talk to your mama. 236 00:10:59,605 --> 00:11:00,972 She'll explain. 237 00:11:01,007 --> 00:11:02,607 She said you weren't gonna do nothin'. 238 00:11:03,409 --> 00:11:04,276 You're the liar! 239 00:11:12,514 --> 00:11:13,781 Something's off mom's a good woman, 240 00:11:13,815 --> 00:11:15,816 Claims dad's out hauling cotton, 241 00:11:15,851 --> 00:11:18,019 But she's nervous about something. 242 00:11:18,053 --> 00:11:20,388 Could be just the foreclosure, 243 00:11:20,422 --> 00:11:22,123 But I don't know. 244 00:11:22,157 --> 00:11:24,592 That kid had a look in his eyes, you know? 245 00:11:24,626 --> 00:11:27,094 He's too wound up for this to be nothing. 246 00:11:27,129 --> 00:11:28,763 All right, get into it -- 247 00:11:28,797 --> 00:11:31,132 See if you can get a location on this father. 248 00:11:31,166 --> 00:11:34,769 Will do. Hey. Your mother came in today. 249 00:11:34,803 --> 00:11:36,304 We really hit it off. 250 00:11:36,338 --> 00:11:39,440 You know we both belong to the curves out on Monroe? 251 00:11:41,877 --> 00:11:44,578 How about that? 252 00:11:44,613 --> 00:11:47,648 Hey, Dwight, your mama's boyfriend's downstairs. 253 00:11:50,290 --> 00:11:52,090 Dwight! There you are. 254 00:11:52,125 --> 00:11:54,126 Hey, listen, I'm sorry to barge in on you like this. 255 00:11:54,160 --> 00:11:55,160 Can we talk? 256 00:11:55,194 --> 00:11:57,229 I'm working here, Tony. 257 00:11:57,263 --> 00:11:59,331 Well, ll walk with you, then, if that's okay. 258 00:11:59,365 --> 00:12:01,633 Look, uh, this is about what happened the other night. 259 00:12:01,668 --> 00:12:04,703 Oh, the -- the night I saw you up in the club 260 00:12:04,737 --> 00:12:06,271 With, what, your niece? 261 00:12:06,306 --> 00:12:10,008 No. No. It -- it was exactly what it looked like. 262 00:12:10,043 --> 00:12:11,677 I won't lie -- that young thing had me 263 00:12:11,711 --> 00:12:13,178 Eating out of the palm of her hand. 264 00:12:13,212 --> 00:12:15,981 But all it means is I get to pick up the bar tab. 265 00:12:16,015 --> 00:12:17,282 I know that. 266 00:12:17,317 --> 00:12:19,284 You don't need to explain yourself to me, Tony. 267 00:12:19,319 --> 00:12:20,485 Well, I -- 268 00:12:20,520 --> 00:12:23,589 Lightfoot, your stepbrothers still grow cotton? 269 00:12:23,623 --> 00:12:26,525 Yeah, and, uh, buckwheat and sunflowers. 270 00:12:26,559 --> 00:12:28,727 They say diversity -- cotton harvest happen yet? 271 00:12:28,761 --> 00:12:31,330 Oh. Yeah, last weekend. 272 00:12:34,133 --> 00:12:35,934 Look, I want to level with you. 273 00:12:35,969 --> 00:12:37,436 I just want to level with you. 274 00:12:37,470 --> 00:12:39,671 I-I know I'm not for everybody, Dwight. I know that. 275 00:12:39,706 --> 00:12:41,673 But I really like your mom, and I think she likes me. 276 00:12:41,708 --> 00:12:43,508 And beyond all that good Southern upbringing, 277 00:12:43,543 --> 00:12:45,911 Which I adore, I can see she's nobody's fool. 278 00:12:45,945 --> 00:12:47,879 But you know what? She listens to me. 279 00:12:47,914 --> 00:12:49,815 And that's awfully important to a guy who likes to talk. 280 00:12:49,849 --> 00:12:51,283 You know what I'm saying? D. 281 00:12:51,317 --> 00:12:53,251 Greenback's looking for you. 282 00:12:53,286 --> 00:12:57,089 Well, so...We're gonna see each other again, Dwight. 283 00:12:57,123 --> 00:12:58,557 We already have. 284 00:12:58,591 --> 00:13:00,826 What are you doing here, then? 285 00:13:00,860 --> 00:13:02,427 Well, I-I -- I don't know. 286 00:13:02,462 --> 00:13:03,795 I just thought maybe -- 287 00:13:03,830 --> 00:13:05,497 Look, Tony... 288 00:13:05,531 --> 00:13:07,633 Mama can do whatever she wants. 289 00:13:07,667 --> 00:13:09,935 But don't expect me to start playing tag football 290 00:13:09,969 --> 00:13:11,603 With you in the park on Sundays. 291 00:13:11,638 --> 00:13:12,804 You get me? 292 00:13:12,839 --> 00:13:15,674 Dwight, I checked on Billy groves. 293 00:13:15,708 --> 00:13:17,609 Dispatch said he was scheduled to work this morning 294 00:13:17,644 --> 00:13:18,710 But didn't. 295 00:13:18,745 --> 00:13:20,278 What happened? 296 00:13:20,313 --> 00:13:22,047 All they know is his rig broke down. 297 00:13:22,081 --> 00:13:23,715 But that was yesterday morning. 298 00:13:27,253 --> 00:13:30,155 Yeah, Billy brought that truck in for service yesterday, 299 00:13:30,189 --> 00:13:31,490 About 7:00 A.M. 300 00:13:31,524 --> 00:13:33,659 What happened when Billy left? Somebody pick him up? 301 00:13:33,693 --> 00:13:35,093 Well, he started out walking, 302 00:13:35,128 --> 00:13:38,296 Got a bit up the road, and then, yeah, he got picked up. 303 00:13:38,331 --> 00:13:40,732 Okay. By who? What kind of car was it? 304 00:13:40,767 --> 00:13:44,903 Town car -- older model, maybe '87, midnight blue. 305 00:13:44,937 --> 00:13:46,238 Who was driving? 306 00:13:46,272 --> 00:13:49,141 Had a black guy driving and a white boy riding shotgun. 307 00:13:49,175 --> 00:13:50,876 Anything else about these guys? 308 00:13:50,910 --> 00:13:53,111 Seem like friends of his? I don't know. 309 00:13:53,146 --> 00:13:55,147 You got friends beat the living hell out of you, 310 00:13:55,181 --> 00:13:56,815 Toss you in a car, and then peel out? 311 00:13:56,849 --> 00:13:58,984 Can I go back to work now? No. 312 00:13:59,018 --> 00:14:00,986 Are you telling me that you see someonget beat up, 313 00:14:01,020 --> 00:14:02,454 Tossed in the back of a car, 314 00:14:02,488 --> 00:14:04,322 And you don't even call the police? 315 00:14:04,357 --> 00:14:06,558 Look, I got my own golden rule -- 316 00:14:06,592 --> 00:14:09,261 "you do for others what they do for you." 317 00:14:09,295 --> 00:14:13,331 All Billy ever did for me was be a cheap prick. 318 00:14:18,304 --> 00:14:20,872 I guess the kid was on to something, after all. 319 00:14:23,843 --> 00:14:26,344 I'm sorry I lied to you. 320 00:14:26,379 --> 00:14:29,548 I was still hoping that Billy would turn up this morning 321 00:14:29,582 --> 00:14:32,050 And that this whole nightmare would be over. 322 00:14:32,085 --> 00:14:34,820 I don't know what he's tangled up in. 323 00:14:34,854 --> 00:14:39,324 But he can't be gone. My boys need their daddy. 324 00:14:39,358 --> 00:14:42,527 So, truth now -- when's the last time you saw him? 325 00:14:42,562 --> 00:14:44,529 Last night. 326 00:14:44,564 --> 00:14:47,199 These two guys drove him home. 327 00:14:48,301 --> 00:14:51,336 You know who these two guys were? 328 00:14:51,370 --> 00:14:52,904 I never seen them before. 329 00:14:52,939 --> 00:14:55,307 They were outside for a while, 330 00:14:55,341 --> 00:14:58,310 And they were yelling at him. 331 00:14:58,344 --> 00:14:59,544 What'd they look like? 332 00:14:59,579 --> 00:15:04,916 One was black and bald and kind of young, maybe 30. 333 00:15:04,951 --> 00:15:06,685 And the other was white, 334 00:15:06,719 --> 00:15:10,055 And he looked like he lifted weights a lot. 335 00:15:10,089 --> 00:15:11,356 What about the car? 336 00:15:11,390 --> 00:15:14,126 It was big, a four-door, blue. 337 00:15:14,160 --> 00:15:16,695 So they drove up, yelled. What next? 338 00:15:16,729 --> 00:15:19,498 Well, Billy came inside, 339 00:15:19,532 --> 00:15:21,666 And he had a big cut over his eye. 340 00:15:21,701 --> 00:15:26,204 And I started in on him about the bank, 341 00:15:26,239 --> 00:15:29,307 And that's what Scotty heard. 342 00:15:31,244 --> 00:15:34,479 And then he said, "I'm going out with those guys, 343 00:15:34,514 --> 00:15:36,047 And I'll be back soon." 344 00:15:36,082 --> 00:15:39,785 And then he, uh... 345 00:15:39,819 --> 00:15:41,253 He didn't come back. 346 00:15:41,287 --> 00:15:43,121 So, he'd been up to something 347 00:15:43,156 --> 00:15:45,624 To make up the money you owed the bank? 348 00:15:47,660 --> 00:15:49,461 Honey, you got to tell us everything -- 349 00:15:49,495 --> 00:15:51,696 What he was into, who he owed, all of it. 350 00:15:51,731 --> 00:15:55,200 Cleo, we don't find him quick, you may never see him again. 351 00:15:55,234 --> 00:15:59,738 He said the less I know about what he's doing, the better. 352 00:15:59,772 --> 00:16:02,307 How was he acting the last few days? 353 00:16:02,341 --> 00:16:06,745 He was on the phone a lot to, uh, somebody named Flynn. 354 00:16:06,779 --> 00:16:10,248 But that could be anybody, you know, about anything. 355 00:16:10,283 --> 00:16:11,349 The guys outside, 356 00:16:11,384 --> 00:16:13,618 They were calling him "scarecrow," though. 357 00:16:13,653 --> 00:16:15,821 And I thought that was weird. 358 00:16:15,855 --> 00:16:17,289 Oh, no. 359 00:16:18,624 --> 00:16:22,360 Sorry. Um, can we talk somewhere? 360 00:16:26,432 --> 00:16:30,168 Sorry, Dwight, but I got something here, 361 00:16:30,203 --> 00:16:32,070 And I figure it's better we talk out of earshot, 362 00:16:32,104 --> 00:16:33,471 So as not to worry the missus. 363 00:16:33,506 --> 00:16:35,574 Well, you might want to drop the "oh, no" next time. 364 00:16:35,608 --> 00:16:37,108 That's a good point. So? 365 00:16:37,143 --> 00:16:39,744 I think Billy's a straw buyer. 366 00:16:39,779 --> 00:16:40,946 What? 367 00:16:40,980 --> 00:16:43,648 That's a middleman who buys firearms from a gun shop 368 00:16:43,683 --> 00:16:45,650 And then turns around and sells those guns to felons. 369 00:16:45,685 --> 00:16:47,118 I know what a straw buyer is, Sutton. 370 00:16:47,153 --> 00:16:48,420 I mean why do you think that -- 371 00:16:48,454 --> 00:16:50,288 'cause those guys were calling him "scarecrow"? 372 00:16:50,323 --> 00:16:51,423 Yeah. 373 00:16:51,457 --> 00:16:52,757 And you throw in the name "Flynn," 374 00:16:52,792 --> 00:16:54,226 Which likely stands for Marty Flynn 375 00:16:54,260 --> 00:16:56,261 Over at goose's guns, where... 376 00:16:56,295 --> 00:16:57,495 I got a v.I.P. Pass, 377 00:16:57,530 --> 00:16:59,197 And I think we got something here. 378 00:16:59,232 --> 00:17:01,633 Selling guns can be a dangerous business. 379 00:17:01,667 --> 00:17:05,604 Kind of thing could get you kidnapped. 380 00:17:05,638 --> 00:17:07,539 Hey, what goes on beyond these doors, 381 00:17:07,573 --> 00:17:08,673 Even in the parking lot, 382 00:17:08,708 --> 00:17:10,442 Not something can be blamed on me. 383 00:17:10,476 --> 00:17:11,710 All right, then. 384 00:17:11,744 --> 00:17:14,412 So you won't blame us when we start doing surveillance 385 00:17:14,447 --> 00:17:17,082 In that parking lot every night. 386 00:17:17,116 --> 00:17:18,483 Now, look, Flynn, you're gonna cough up names, 387 00:17:18,517 --> 00:17:19,651 And you're gonna cough them up now. 388 00:17:19,685 --> 00:17:21,887 Flynn, we got all day. 389 00:17:21,921 --> 00:17:23,755 Fine. Have a look around. 390 00:17:23,789 --> 00:17:26,424 See something you like, give me a holler. 391 00:17:26,459 --> 00:17:28,727 I've said all I'm gonna. 392 00:17:28,761 --> 00:17:30,795 Ah, heck with it. 393 00:17:30,830 --> 00:17:32,564 We're here. 394 00:17:32,598 --> 00:17:35,600 Let me see them six-shooters. They look pretty sweet. 395 00:17:38,938 --> 00:17:41,406 These here are my pride and joy. 396 00:17:41,440 --> 00:17:43,508 You ever see the movie, uh, 397 00:17:43,542 --> 00:17:46,044 "the good, the bad and the ugly"? 398 00:17:48,347 --> 00:17:51,049 W-what -- what are you doing? W-- hey, cut that out. 399 00:17:51,083 --> 00:17:52,884 What are you doing to my guns? 400 00:17:56,255 --> 00:17:58,490 Come on, man. Don't do that. Don't mess with my guns. 401 00:18:01,961 --> 00:18:05,697 Oh, man. Always wanted to do that. 402 00:18:05,731 --> 00:18:07,599 That's one heck of a gun. 403 00:18:07,633 --> 00:18:10,869 So, who was Billy selling guns to? 404 00:18:12,171 --> 00:18:14,973 How about "dirty harry"? You seen those movies? 405 00:18:15,007 --> 00:18:17,776 Should see what I can do with a .44. 406 00:18:17,810 --> 00:18:20,445 Fine. Billy was doing business outside, 407 00:18:20,479 --> 00:18:22,147 Working out of the back of his caprice. 408 00:18:22,181 --> 00:18:23,949 But y'all are barking up the wrong tree. 409 00:18:23,983 --> 00:18:25,717 Billy's been out of the gun game for months. 410 00:18:25,751 --> 00:18:27,185 What game was he working? 411 00:18:27,219 --> 00:18:29,154 'cause something got him kidnapped. 412 00:18:29,188 --> 00:18:31,189 All I know is the last time I saw him, 413 00:18:31,223 --> 00:18:32,557 He said some crap about, 414 00:18:32,591 --> 00:18:34,926 "I'm moving on to greener pastures, Flynn." 415 00:18:34,961 --> 00:18:37,195 Thanks, Flynn. 416 00:18:40,032 --> 00:18:42,067 "greener pastures" could be money laundering. 417 00:18:42,101 --> 00:18:43,435 Or lawn maintenance, maybe. 418 00:18:43,469 --> 00:18:45,770 No, Billy was growing weed. 419 00:18:45,805 --> 00:18:48,440 Explains the resin on the kid's hands, 420 00:18:48,474 --> 00:18:50,675 Why the power kept going out at their house. 421 00:18:50,710 --> 00:18:53,611 Takes a lot of juice to power those grow lamps. 422 00:18:53,646 --> 00:18:56,314 I'll call lightfoot, get the dogs. 423 00:18:59,385 --> 00:19:01,820 ♪ I carried my baby to the candy stand ♪ 424 00:19:01,854 --> 00:19:04,155 ♪ oh, yeah, oh, yeah ♪ 425 00:19:04,190 --> 00:19:06,658 ♪ she got stuck on the candy man ♪ 426 00:19:06,692 --> 00:19:08,626 ♪ mm-hmm, mm-hmm ♪ 427 00:19:15,167 --> 00:19:16,634 Whew! 428 00:19:37,548 --> 00:19:39,181 What the hell? 429 00:19:43,791 --> 00:19:45,458 We were fighting for the gun, 430 00:19:45,492 --> 00:19:48,194 And it just went off. 431 00:19:48,228 --> 00:19:50,463 And I shot him. Okay, back up, Cleo. 432 00:19:50,497 --> 00:19:52,832 Take us back to Billy coming in that night. 433 00:19:56,070 --> 00:19:57,470 Well, he came in. 434 00:19:57,504 --> 00:20:00,573 He was bloody from fighting with those two guys, 435 00:20:00,607 --> 00:20:02,175 And he was in a real dark mood, 436 00:20:02,209 --> 00:20:03,843 And I knew where it was going. 437 00:20:03,877 --> 00:20:07,680 So I finally said to him, 438 00:20:07,715 --> 00:20:08,948 "I'm leaving. 439 00:20:08,982 --> 00:20:11,984 I'm gonna take the boys, and I'm leaving." 440 00:20:12,019 --> 00:20:13,619 Then what happened? 441 00:20:13,654 --> 00:20:18,991 He pulled out his gun, and he pointed it at me. 442 00:20:19,026 --> 00:20:21,327 He'd done the gun bit before. 443 00:20:21,361 --> 00:20:23,896 But he seemed different this time -- 444 00:20:23,931 --> 00:20:27,133 Madder, maybe, 'cause he got beat up. 445 00:20:27,167 --> 00:20:28,501 I don't know. 446 00:20:28,535 --> 00:20:31,037 Or maybe I was different. 447 00:20:31,071 --> 00:20:32,205 I don't know. 448 00:20:32,239 --> 00:20:34,307 And did the kids come into the room? 449 00:20:34,341 --> 00:20:38,411 No. No, no. They were upstairs. 450 00:20:38,445 --> 00:20:40,646 Well, Scotty was upstairs. 451 00:20:40,681 --> 00:20:42,615 And then Troy come downstairs. 452 00:20:42,649 --> 00:20:44,217 Troy got involved? 453 00:20:44,251 --> 00:20:45,952 No, no, he didn't get -- 454 00:20:45,986 --> 00:20:47,987 He w-- came in toward the end of it, 455 00:20:48,021 --> 00:20:50,623 When we were still struggling with the gun. 456 00:20:53,060 --> 00:20:54,260 Keep going. 457 00:20:57,498 --> 00:20:59,298 I'm sorry. 458 00:20:59,333 --> 00:21:01,267 I should've went to the police, I know. 459 00:21:01,301 --> 00:21:02,502 I'm sorry. 460 00:21:02,536 --> 00:21:04,737 I just panicked. I didn't know what to do. 461 00:21:04,772 --> 00:21:06,806 And I wanted this all to be over with. 462 00:21:06,840 --> 00:21:09,542 But that's when Troy spilled it 463 00:21:09,576 --> 00:21:11,444 About the pot in the shed out back. 464 00:21:11,478 --> 00:21:14,580 You're telling us you had no idea about the pot out back? 465 00:21:14,615 --> 00:21:16,182 No. Billy kept it hidden. 466 00:21:16,216 --> 00:21:18,451 And he told me not to go near his stuff. 467 00:21:18,485 --> 00:21:19,786 But the boy was in on it? 468 00:21:19,820 --> 00:21:23,189 Troy listened to his daddy. We all did. 469 00:21:23,223 --> 00:21:26,125 Where's the gun, Cleo? 470 00:21:26,160 --> 00:21:29,428 In the Mississippi. 471 00:21:29,463 --> 00:21:33,666 So you covered up a crime scene, buried a body, 472 00:21:33,700 --> 00:21:35,168 Drove all the way to South Memphis 473 00:21:35,202 --> 00:21:37,537 In the middle of the night to throw the gun in the River, 474 00:21:37,571 --> 00:21:40,640 And you still made it back in time to send your boy to school? 475 00:21:40,674 --> 00:21:43,342 Yeah. It was adrenaline, I guess. 476 00:21:43,377 --> 00:21:45,444 Cleo. 477 00:21:46,280 --> 00:21:47,814 Where's Troy? 478 00:21:47,848 --> 00:21:49,816 He went out in the truck 479 00:21:49,850 --> 00:21:51,784 Soon as y'all brought the dogs. 480 00:21:51,819 --> 00:21:53,920 He took the gun from under his mattress. 481 00:21:56,690 --> 00:22:00,626 Answer the phone, Cleo. 482 00:22:02,329 --> 00:22:04,564 Troy was protecting me! 483 00:22:04,598 --> 00:22:06,232 He saved my life! 484 00:22:06,266 --> 00:22:09,936 Please! You don't know how Billy treated us! 485 00:22:09,970 --> 00:22:11,838 He's just a kid! 486 00:22:11,872 --> 00:22:13,072 Answer it. 487 00:22:16,310 --> 00:22:17,910 Hello? 488 00:22:17,945 --> 00:22:20,713 Baby, where are you? 489 00:22:20,747 --> 00:22:22,048 Are you all right? 490 00:22:22,082 --> 00:22:24,383 I want you to just stay put, okay, 491 00:22:24,418 --> 00:22:25,751 And don't do anything. 492 00:22:25,786 --> 00:22:28,087 We're gonna figure this out. 493 00:22:28,121 --> 00:22:29,255 Troy. 494 00:22:29,289 --> 00:22:31,257 Troy? 495 00:22:33,927 --> 00:22:35,928 Cleo, where is he? 496 00:22:44,771 --> 00:22:47,940 Kid's inside. He's armed. 497 00:22:47,975 --> 00:22:51,010 I ran into your mama this morning over at curves. 498 00:22:52,746 --> 00:22:55,014 We got to talking. 499 00:22:55,048 --> 00:22:56,949 I was telling her about Rodney, my youngest. 500 00:22:56,984 --> 00:22:59,785 He is wise beyond his years. 501 00:22:59,820 --> 00:23:01,854 But when I decided to go back to my faith, 502 00:23:01,889 --> 00:23:03,322 Rodney did not support me. 503 00:23:03,357 --> 00:23:06,759 I found myself in church, 504 00:23:06,793 --> 00:23:08,661 But not really able to be in church. 505 00:23:08,695 --> 00:23:11,130 Know what I'm talking about, Dwight? 506 00:23:14,968 --> 00:23:19,739 But Rodney, being wise, he -- he put hisself aside, 507 00:23:19,773 --> 00:23:22,975 And now he accompanies me every Sunday. 508 00:23:23,010 --> 00:23:26,045 He backs my joy, Dwight. Think about it. 509 00:23:27,514 --> 00:23:30,116 Positions, people! I'm going in! 510 00:23:35,255 --> 00:23:37,089 Troy? 511 00:23:37,124 --> 00:23:39,292 I'm lieutenant rice. 512 00:23:39,326 --> 00:23:41,427 You okay? 513 00:23:45,465 --> 00:23:47,466 Troy? 514 00:23:53,373 --> 00:23:55,775 I'm not armed. 515 00:23:55,809 --> 00:24:00,079 I'm not gonna hurt you. 516 00:24:00,113 --> 00:24:02,581 Put the gun down. 517 00:24:02,616 --> 00:24:05,184 No. No way. 518 00:24:05,218 --> 00:24:07,920 Let's talk about what happened the other night. 519 00:24:07,955 --> 00:24:09,522 It was an accident. 520 00:24:09,556 --> 00:24:10,790 I believe you. 521 00:24:10,824 --> 00:24:13,793 No, you don't. You're just saying that. 522 00:24:13,827 --> 00:24:16,128 Nobody's ever gonna believe me, 523 00:24:16,163 --> 00:24:18,297 So I'm not gonna waste my breath, okay? 524 00:24:18,332 --> 00:24:20,399 Okay. 525 00:24:20,434 --> 00:24:22,268 Then tell me something else. 526 00:24:22,302 --> 00:24:25,504 Why'd you come to this place? 527 00:24:25,539 --> 00:24:27,974 I don't know. 528 00:24:28,008 --> 00:24:29,775 Oh, you're smarter than that, Troy. 529 00:24:29,810 --> 00:24:32,144 Out of all the places you could've gone, 530 00:24:32,179 --> 00:24:33,813 You picked this one. 531 00:24:33,847 --> 00:24:35,982 I'm just interested to know why. 532 00:24:38,251 --> 00:24:41,487 I figured I'd have fun for the last time in my life. 533 00:24:41,521 --> 00:24:45,324 All right? But it sucks, 'cause the electricity don't work. 534 00:24:45,359 --> 00:24:47,326 Yeah. 535 00:24:55,035 --> 00:24:56,602 He beat the hell out of her! 536 00:24:56,636 --> 00:24:58,504 All the time! 537 00:24:58,538 --> 00:24:59,739 And me, too! 538 00:24:59,773 --> 00:25:01,273 And Scotty! 539 00:25:01,308 --> 00:25:03,676 And when she tried to protect us, 540 00:25:03,710 --> 00:25:05,077 He'd just go worse at her, 541 00:25:05,112 --> 00:25:09,882 Say he was gonna kill her if she told anybody. 542 00:25:09,916 --> 00:25:12,685 I hate him! 543 00:25:12,719 --> 00:25:14,920 And I am not going to jail for him! 544 00:25:14,955 --> 00:25:16,922 All right? I'm not! 545 00:25:21,891 --> 00:25:24,893 Troy, put the gun down [ breathon the ground right now. 546 00:25:24,927 --> 00:25:26,128 No! 547 00:25:26,162 --> 00:25:27,896 Fine. 548 00:25:27,930 --> 00:25:29,531 But I'm coming closer. 549 00:25:31,801 --> 00:25:36,304 I'm coming closer so we can talk better. 550 00:25:40,910 --> 00:25:42,844 Let's talk about your father. 551 00:25:42,879 --> 00:25:46,181 I know you have had a hard time lately. 552 00:25:46,215 --> 00:25:49,751 I never had it hard like you. 553 00:25:49,786 --> 00:25:52,854 My daddy was a great daddy. 554 00:25:52,889 --> 00:25:57,159 He was tough as hell on me, but -- strict. 555 00:25:59,529 --> 00:26:02,297 He never even let me go on a date till my 18th birthday. 556 00:26:02,331 --> 00:26:03,732 Really? 557 00:26:03,766 --> 00:26:06,067 Even then, I couldn't go by myself. 558 00:26:06,102 --> 00:26:08,537 What about the guy you were dating? 559 00:26:08,571 --> 00:26:10,605 That had to make him feel like a chump. 560 00:26:10,640 --> 00:26:13,241 Okay, he was a chump. 561 00:26:14,744 --> 00:26:16,511 He never opened a door for me. 562 00:26:16,546 --> 00:26:19,147 You open the door for your girlfriend? 563 00:26:19,182 --> 00:26:22,451 Yeah, I do. 564 00:26:22,485 --> 00:26:24,953 My mom said I got to do it for her and for all ladies. 565 00:26:24,987 --> 00:26:27,722 Your mama is a wise lady. 566 00:26:27,757 --> 00:26:30,325 Yeah. 567 00:26:33,996 --> 00:26:36,431 Man, I hate him so much. 568 00:26:38,401 --> 00:26:41,736 Troy, come on. Pull yourself together. 569 00:26:43,206 --> 00:26:45,907 I believe you when you say what happened was an accident. 570 00:26:49,512 --> 00:26:52,514 I came down from my room. 571 00:26:53,816 --> 00:26:56,852 My dad was all beat up and scaring my mom. 572 00:27:03,059 --> 00:27:05,193 So I went to the closet where we keep the colt, 573 00:27:05,228 --> 00:27:07,596 And I held it up at him... 574 00:27:07,630 --> 00:27:09,865 Thinking I'd scare him. 575 00:27:09,899 --> 00:27:11,800 But we started tussling over it, 576 00:27:11,834 --> 00:27:15,770 And he swung me across the room, and it went off. 577 00:27:17,440 --> 00:27:21,710 All right, but it was an accident. 578 00:27:21,744 --> 00:27:23,912 Okay. 579 00:27:25,648 --> 00:27:28,416 Come on. Come over here. 580 00:27:37,693 --> 00:27:39,427 Come here. 581 00:27:44,867 --> 00:27:47,269 You're a good man. 582 00:27:51,574 --> 00:27:53,041 I'll call your mama. 583 00:27:53,075 --> 00:27:55,443 And I'm gonna be down at the station by the time you get there. 584 00:27:55,478 --> 00:27:56,978 Don't worry. 585 00:27:57,013 --> 00:27:59,314 Watch your head, darling. 586 00:27:59,348 --> 00:28:00,882 It's gonna be all right. 587 00:28:04,787 --> 00:28:07,689 Straight towards that barrel, she walked. 588 00:28:09,525 --> 00:28:10,959 what? 589 00:28:10,993 --> 00:28:12,994 Kid said he got the colt out of the closet, 590 00:28:13,029 --> 00:28:14,429 Where it was kept. 591 00:28:14,463 --> 00:28:17,599 Correct. Scotty said Troy keeps the gun under his mattress. 592 00:28:17,633 --> 00:28:18,934 Said it twice. 593 00:28:18,968 --> 00:28:22,237 So Troy lied about where the gun was kept. 594 00:28:22,271 --> 00:28:23,204 Why? 595 00:28:23,239 --> 00:28:25,173 Maybe it changes how it looks. 596 00:28:25,207 --> 00:28:27,342 Maybe it wasn't such an accident. 597 00:28:27,376 --> 00:28:29,110 Maybe there's a bunch more lies 598 00:28:29,145 --> 00:28:30,946 Where this one's coming from. 599 00:28:32,615 --> 00:28:35,450 Sort it out, detectives. 600 00:28:35,484 --> 00:28:37,185 I brought you something. 601 00:28:37,219 --> 00:28:39,688 Hey, a new glove. Thanks. 602 00:28:39,722 --> 00:28:42,223 Needs some breaking in to be perfect. 603 00:28:42,258 --> 00:28:44,993 Yeah. 604 00:28:45,027 --> 00:28:47,195 Thank you for bringing him back. 605 00:28:47,229 --> 00:28:49,864 Cleo, we thought it would be a good thing 606 00:28:49,899 --> 00:28:51,833 If we went over that night. 607 00:28:51,867 --> 00:28:54,269 You can show us exactly what happened. 608 00:28:54,303 --> 00:28:57,105 All right? All right. 609 00:28:57,139 --> 00:28:58,707 Troy, why don't you stand where you stood that night 610 00:28:58,741 --> 00:29:00,675 When you first came down? 611 00:29:02,478 --> 00:29:04,279 And where were you? 612 00:29:04,313 --> 00:29:06,481 I was right here in the kitchen. 613 00:29:06,515 --> 00:29:08,550 You be the dad. 614 00:29:08,584 --> 00:29:10,752 Be the dad. Get me? Mm-hmm. 615 00:29:10,786 --> 00:29:12,387 All right, where was Billy? 616 00:29:12,421 --> 00:29:14,522 He came in through here. 617 00:29:14,557 --> 00:29:16,524 And he was just yelling at me, 618 00:29:16,559 --> 00:29:18,026 And I was talking back. 619 00:29:18,060 --> 00:29:21,129 And I turned away from him, but then he was pointing at me. 620 00:29:21,163 --> 00:29:24,165 He started yelling in my face. 621 00:29:24,200 --> 00:29:25,600 And then he grabbed me. 622 00:29:25,635 --> 00:29:28,069 And I was here and saw them fighting. 623 00:29:28,104 --> 00:29:31,139 So I went to the closet... 624 00:29:31,173 --> 00:29:32,407 And he pushed me. 625 00:29:34,076 --> 00:29:36,111 I grabbed the gun. 626 00:29:36,145 --> 00:29:38,680 And, uh, my dad grabs it. 627 00:29:38,714 --> 00:29:40,815 And, uh, we tussle over it. 628 00:29:40,850 --> 00:29:45,487 Then he pushes me. 629 00:29:45,521 --> 00:29:47,522 Agun was in my hand,ere and it went off. 630 00:29:49,358 --> 00:29:52,694 All right, let's do it again. 631 00:29:54,630 --> 00:29:56,064 Okay. You were here. 632 00:29:56,098 --> 00:29:57,232 Billy came in. 633 00:29:57,266 --> 00:29:59,000 He came in, we argued, and... 634 00:29:59,035 --> 00:30:00,035 You come in. 635 00:30:00,069 --> 00:30:02,671 You go to the closet, get the gun, 636 00:30:02,705 --> 00:30:05,073 Struggle with the gun. 637 00:30:05,107 --> 00:30:06,241 Hits the wall. 638 00:30:06,275 --> 00:30:08,009 Gun goes off. 639 00:30:08,044 --> 00:30:10,779 All right. All right, let's do it one more time. 640 00:30:10,813 --> 00:30:14,115 Come on. You come down. 641 00:30:14,150 --> 00:30:15,483 You go to the closet. 642 00:30:15,518 --> 00:30:18,253 You get the gun. 643 00:30:18,287 --> 00:30:20,121 Faster, faster. Come on. 644 00:30:20,156 --> 00:30:22,357 Come on. 645 00:30:22,391 --> 00:30:24,359 Shakes her. 646 00:30:25,494 --> 00:30:27,028 One more time. 647 00:30:32,234 --> 00:30:33,935 All right, come on. 648 00:30:35,204 --> 00:30:38,707 Show me. In her face, pointing, shaking her. 649 00:30:38,741 --> 00:30:42,377 You come down. You see it. Push her. 650 00:30:52,755 --> 00:30:54,723 Where were you going, Troy? 651 00:30:54,757 --> 00:30:56,491 You going upstairs to get your gun? 652 00:30:56,525 --> 00:30:58,293 No. I forgot that I stopped on the steps. 653 00:30:58,327 --> 00:31:01,429 You stopped right there that night? Yeah. 654 00:31:01,464 --> 00:31:03,364 Or you stopped right there, right now, 655 00:31:03,399 --> 00:31:05,166 Because you've been lying to me 656 00:31:05,201 --> 00:31:07,569 And you were going upstairs to get your gun that night. 657 00:31:07,603 --> 00:31:09,471 No, I stopped that night 'cause he was laughing. 658 00:31:09,505 --> 00:31:11,272 Who? Dad. He said he found it. 659 00:31:11,307 --> 00:31:13,341 He knew the gun was under my mattress. 660 00:31:13,375 --> 00:31:15,643 So where did I think I was running to? 661 00:31:15,678 --> 00:31:18,446 So if I thought I was gonna be some hotshot hero for my mom, 662 00:31:18,481 --> 00:31:20,982 I was wrong, and that the gun wasn't there no more. 663 00:31:21,016 --> 00:31:23,418 Then what happened? 664 00:31:23,452 --> 00:31:25,353 I knew he must have put it back in the closet, 665 00:31:25,387 --> 00:31:28,389 So, like before, I beat him down the hallway, grabbed it, 666 00:31:28,424 --> 00:31:32,127 And then, you know, all the rest. 667 00:31:35,431 --> 00:31:38,166 Okay, let's -- Wait a second, wait a second. 668 00:31:38,200 --> 00:31:39,601 What is this? 669 00:31:39,635 --> 00:31:42,537 What? Nothing. I didn't -- 670 00:31:42,571 --> 00:31:45,039 Did he do that to you? 671 00:31:45,074 --> 00:31:48,209 No, this -- this is from my curling iron the other day. 672 00:31:48,244 --> 00:31:51,813 He didn't punch me. It's just a burn. 673 00:31:53,382 --> 00:31:56,050 All right, well, I guess we're done here. 674 00:32:22,240 --> 00:32:23,473 Nice, huh? 675 00:32:23,507 --> 00:32:24,975 Oh, Dwight, I am floored. 676 00:32:25,009 --> 00:32:27,911 This is -- this is c'est bon. 677 00:32:29,046 --> 00:32:30,547 What do you think, Paul? 678 00:32:31,716 --> 00:32:34,150 Oh, Dwight, I can't believe you did this. 679 00:32:34,185 --> 00:32:37,454 I just love all the candles. 680 00:32:37,488 --> 00:32:39,756 Did you just call her "Paul"? 681 00:32:39,790 --> 00:32:42,225 Don't you love that, Dwight? 682 00:32:42,260 --> 00:32:45,562 I've never had a nickname. 683 00:32:46,898 --> 00:32:48,265 It's magnifique. 684 00:32:48,299 --> 00:32:49,866 Oh. 685 00:32:49,901 --> 00:32:52,569 En français. En français. 686 00:32:53,738 --> 00:32:57,574 Dwight, did you know that Tony lived in Paris? 687 00:32:57,608 --> 00:32:58,875 No, I didn't know that. 688 00:32:58,910 --> 00:33:00,911 Oh, he's been all over the globe. 689 00:33:00,945 --> 00:33:03,880 He's just accomplished so much. 690 00:33:03,915 --> 00:33:06,283 No kiddin'. 691 00:33:06,317 --> 00:33:11,087 So, uh, d-does mama -- 692 00:33:11,122 --> 00:33:14,291 I'm sorry, does Paul ever tell you about my dad? 693 00:33:14,325 --> 00:33:15,792 Oh, yeah, yeah, yeah. 694 00:33:15,826 --> 00:33:18,194 It sounds like we could've been good friends. 695 00:33:18,229 --> 00:33:20,697 Mm. Dwight -- 696 00:33:20,731 --> 00:33:22,966 Did she tell you he won the, uh, mpd medal of valor? 697 00:33:23,000 --> 00:33:24,734 How about we talk about me? 698 00:33:26,170 --> 00:33:28,071 Let's go there. 699 00:33:28,105 --> 00:33:29,439 Let's take that trip. 700 00:33:29,473 --> 00:33:32,409 Enough about me. What do you think of me? 701 00:33:33,878 --> 00:33:37,681 "Paula Ann, what are your prospects for getting to Paris?" 702 00:33:37,715 --> 00:33:40,283 "oh, slim to none." 703 00:33:40,318 --> 00:33:42,819 sometimes my mama, she tease me. 704 00:33:42,853 --> 00:33:45,422 She said, "Fredo, you don't belong-a to me. 705 00:33:45,456 --> 00:33:49,426 The gypsies -- they leave you on the doorstep." 706 00:33:49,460 --> 00:33:52,762 And sometimes I begin to believe her. 707 00:33:52,797 --> 00:33:56,399 sounds good enough to me. 708 00:33:56,434 --> 00:33:57,867 Your eyes are just... 709 00:33:57,902 --> 00:34:00,971 So the mayor says to my dad -- and I'll never forget this -- 710 00:34:01,005 --> 00:34:04,574 He said, "I've known a lot of brilliant men in my life, 711 00:34:04,608 --> 00:34:05,842 But you, sir --" 712 00:34:05,876 --> 00:34:07,744 You look lovely in coral. 713 00:34:08,779 --> 00:34:11,481 Thank you. 714 00:34:11,515 --> 00:34:14,217 Now, some guys have issues with doing housework, 715 00:34:14,251 --> 00:34:16,853 But...Not him. 716 00:34:16,887 --> 00:34:20,323 I've only been to Paris by way of the travel channel. 717 00:34:20,358 --> 00:34:22,092 And "gee-gee." 718 00:34:22,126 --> 00:34:23,326 "Gigi." 719 00:34:23,361 --> 00:34:25,395 Oh, "Gigi"? Yeah, that's how you pronounce it. 720 00:34:25,429 --> 00:34:26,896 Oh, do they? Is it just like that? 721 00:34:26,931 --> 00:34:29,399 Yeah, it's very, very sexy. 722 00:34:29,433 --> 00:34:32,335 Oh, my golly. Mm-hmm. 723 00:34:32,370 --> 00:34:34,004 Just like you tonight. 724 00:34:34,038 --> 00:34:39,542 I can't imagine how Memphis is holding a man like you. 725 00:34:39,577 --> 00:34:41,945 It's not Memphis. 726 00:34:41,979 --> 00:34:42,946 It's you. 727 00:34:42,980 --> 00:34:45,915 I might draw some comparisons, too. 728 00:34:45,950 --> 00:34:49,285 Well, I can't wait to take you. 729 00:34:49,320 --> 00:34:51,788 As long as you're able, you know? Yeah. 730 00:34:51,822 --> 00:34:53,857 Well, here's to edelweiss. 731 00:34:53,891 --> 00:34:55,959 Here's to edel-- oh, my goodness. 732 00:34:55,993 --> 00:34:59,329 you're gonna make me turn the color of my jacket. 733 00:35:02,600 --> 00:35:03,633 Ohh! 734 00:35:03,667 --> 00:35:05,001 It's so melodic. 735 00:35:05,036 --> 00:35:07,103 Would I even be understood? 736 00:35:09,106 --> 00:35:11,274 Would they send me back to Memphis? 737 00:35:11,308 --> 00:35:13,810 No, no, no. It's more the expression on your face. 738 00:35:13,844 --> 00:35:15,145 Sorry, I got to go. 739 00:35:15,179 --> 00:35:16,713 Dwight? 740 00:35:16,747 --> 00:35:18,681 cut, cut, cut, cut. 741 00:35:18,716 --> 00:35:19,949 Sorry. Forgot to turn this thing off. 742 00:35:19,984 --> 00:35:21,985 Let's, uh -- let's take -- take five. 743 00:35:22,019 --> 00:35:23,119 Hello? 744 00:35:23,154 --> 00:35:25,455 Hey, what are you doing? 745 00:35:25,489 --> 00:35:27,991 I'm in the middle of a dress rehearsal. Why? 746 00:35:28,025 --> 00:35:30,593 Bon appétit. 747 00:35:30,628 --> 00:35:32,595 The mom did it. 748 00:35:33,798 --> 00:35:35,932 Okay, Dwight. Tell me a tale. 749 00:35:35,966 --> 00:35:39,202 We saw a burn mark on Cleo's cheek. 750 00:35:39,236 --> 00:35:40,603 It was covered with makeup. 751 00:35:40,638 --> 00:35:42,705 She says it's from a hot curling iron. 752 00:35:42,740 --> 00:35:45,842 Done that. Got a couple of scars around my ears to prove it. 753 00:35:45,876 --> 00:35:48,411 Hot Shell casing can do the same thing if you're left-handed 754 00:35:48,446 --> 00:35:50,814 Pulling the trigger on a right-handed gun, 755 00:35:50,848 --> 00:35:53,516 'cause the casings eject to the right side, 756 00:35:53,551 --> 00:35:54,851 Can burn your cheek. 757 00:35:54,885 --> 00:35:56,586 Do we know that she's left-handed? 758 00:35:56,620 --> 00:35:58,555 She is. How? 759 00:35:58,589 --> 00:36:00,156 Based on what that kid said? 760 00:36:00,191 --> 00:36:01,691 'cause I saw her sewing. 761 00:36:01,725 --> 00:36:03,893 Night in question, Troy did run upstairs, 762 00:36:03,928 --> 00:36:05,862 Get his gun from under the bed, 763 00:36:05,896 --> 00:36:08,064 And here's why he's been lying. 764 00:36:08,099 --> 00:36:09,966 He gave it right to his mama. 765 00:36:10,000 --> 00:36:13,203 Kid's a minor. He's only 15. 766 00:36:13,237 --> 00:36:15,305 If Cleo did it and Troy takes the fall, 767 00:36:15,339 --> 00:36:17,040 They're thinkin' nine months in juvie. 768 00:36:17,074 --> 00:36:18,575 He's home to graduate High School. 769 00:36:18,609 --> 00:36:22,045 Whereas Cleo could face a life sentence. 770 00:36:24,448 --> 00:36:27,217 And Scotty'd grow up without a mama around. 771 00:36:27,251 --> 00:36:28,885 We need a confession. 772 00:36:28,919 --> 00:36:32,255 You can't do this to your son. 773 00:36:32,289 --> 00:36:34,357 We know you killed Billy. 774 00:36:34,391 --> 00:36:36,459 What are you talking about? 775 00:36:36,494 --> 00:36:38,795 I don't know what the detectives are telling you, 776 00:36:38,829 --> 00:36:40,697 But that's not what's happened at all. 777 00:36:40,731 --> 00:36:42,532 I'll tell you what they're thinking, 778 00:36:42,566 --> 00:36:44,467 'cause I just talked to them. 779 00:36:44,502 --> 00:36:46,636 And they're watching us now. 780 00:36:46,670 --> 00:36:50,406 Trading eight or nine months of your son's life -- 781 00:36:50,441 --> 00:36:51,774 It's not easy, 782 00:36:51,809 --> 00:36:53,676 But it's a small price to pay 783 00:36:53,711 --> 00:36:56,146 For you to avoid a life in prison. 784 00:36:56,180 --> 00:37:00,150 Now, the men around here are not good at math, 785 00:37:00,184 --> 00:37:01,618 But they surely view that 786 00:37:01,652 --> 00:37:03,653 As a rotten, selfish thing to do. 787 00:37:03,687 --> 00:37:06,089 Oh, but you don't, 'cause we're both women, 788 00:37:06,123 --> 00:37:08,658 And so those men are just judging me too harsh, 789 00:37:08,692 --> 00:37:09,926 Is that it? 790 00:37:09,960 --> 00:37:11,961 No, they just don't understand why you're doing it. 791 00:37:14,765 --> 00:37:18,635 Cleo, I understand why you're doing this. 792 00:37:18,669 --> 00:37:20,570 I'm a mother of five. 793 00:37:20,604 --> 00:37:23,673 I would do the same thing... 794 00:37:23,707 --> 00:37:26,643 If I knew there was a guarantee. 795 00:37:26,677 --> 00:37:28,745 What guarantee? 796 00:37:28,779 --> 00:37:32,582 That's the wrinkle. There is none. 797 00:37:32,616 --> 00:37:36,920 You know, Troy may not be tried as a juvenile like you think. 798 00:37:36,954 --> 00:37:39,122 What are you talking about? He's just 15. 799 00:37:39,156 --> 00:37:41,624 15-year-old boys charged with murder 800 00:37:41,659 --> 00:37:44,060 Can Ando go to prison. 801 00:37:44,094 --> 00:37:47,964 It's at the discretion of the judge. 802 00:37:47,998 --> 00:37:49,832 You're gambling, Cleo. 803 00:37:51,669 --> 00:37:55,572 Are you sure that's what you want for Troy? 804 00:38:11,355 --> 00:38:14,257 He did it. 805 00:38:18,963 --> 00:38:21,998 He did it. 806 00:38:22,032 --> 00:38:25,301 And that's what happened. 807 00:38:25,336 --> 00:38:28,004 You could be tried as an adult for this. 808 00:38:30,107 --> 00:38:34,877 Depend on the judge, but you could go to prison. 809 00:38:34,912 --> 00:38:36,145 Oh. 810 00:38:36,180 --> 00:38:38,414 We told your mom about this, too, 811 00:38:38,449 --> 00:38:40,450 And you know what she said? 812 00:38:42,853 --> 00:38:44,621 Same thing she's been saying -- 813 00:38:44,655 --> 00:38:46,322 That you did it. 814 00:38:46,357 --> 00:38:49,325 Your mama loves you. She's a good mama. 815 00:38:49,360 --> 00:38:52,895 But she can't ask you to take a risk like this. 816 00:38:52,930 --> 00:38:55,565 Hey, she didn't ask me to do a thing. 817 00:38:55,599 --> 00:39:00,136 People forget, I got a brain, too. 818 00:39:00,170 --> 00:39:01,571 And I know what I'm doing. 819 00:39:01,605 --> 00:39:03,740 Even knowing you could be losing years of your life 820 00:39:03,774 --> 00:39:05,108 For something you didn't do? 821 00:39:05,142 --> 00:39:08,478 Maybe it'll change things for me... 822 00:39:08,512 --> 00:39:11,314 Which sucks. 823 00:39:11,348 --> 00:39:13,349 But any which way, 824 00:39:13,384 --> 00:39:16,052 My little brother's gonna be okay. 825 00:39:25,362 --> 00:39:28,031 I could go at Cleo again. 826 00:39:28,065 --> 00:39:31,968 She's conflicted. 827 00:39:32,002 --> 00:39:34,871 Boy needs his mama. 828 00:39:41,378 --> 00:39:43,980 Bring Cleo. 829 00:39:53,223 --> 00:39:54,557 Hey, Scotty. 830 00:39:54,591 --> 00:39:55,658 Hi. 831 00:39:55,693 --> 00:39:57,493 How's it going? Good. 832 00:39:57,528 --> 00:39:59,562 Good. Like my glove? 833 00:39:59,596 --> 00:40:01,698 Love it. I got one just like that at home. 834 00:40:01,732 --> 00:40:03,266 You do? Yeah. 835 00:40:03,300 --> 00:40:05,968 It's brown and black, too, just like that. That's cool. 836 00:40:06,003 --> 00:40:08,971 Hi, honey. 837 00:40:09,006 --> 00:40:10,473 Hi. 838 00:40:24,388 --> 00:40:27,156 We're gonna get you home, okay? 839 00:40:27,191 --> 00:40:29,058 Okay. 840 00:40:34,198 --> 00:40:35,865 Oh, Dwight! Morning, mama. 841 00:40:35,899 --> 00:40:39,135 Oh, morning. 842 00:40:40,304 --> 00:40:42,939 Dwight. 843 00:40:49,747 --> 00:40:51,914 Hope you two worked up an appetite. 844 00:40:51,949 --> 00:40:53,449 Oh! 845 00:40:56,353 --> 00:40:58,388 I love you. Love you, too. 846 00:40:58,422 --> 00:41:02,058 ♪ oh, baby, baby, baby, baby, baby ♪ 847 00:41:02,092 --> 00:41:06,896 ♪ baby, baby, baby, b-b-b-b-b-b-baby, baby, baby ♪ 848 00:41:06,930 --> 00:41:08,664 ♪ baby, baby, baby ♪ 849 00:41:08,699 --> 00:41:12,201 ♪ come back, baby, I wanna play house with you ♪ 850 00:41:13,704 --> 00:41:16,939 ♪ well, you may go to college ♪ 851 00:41:16,974 --> 00:41:18,274 Talk. 852 00:41:19,610 --> 00:41:21,411 Hello? Where are you? 853 00:41:21,445 --> 00:41:23,279 Are you sleeping? Wake up, sleepy man. 854 00:41:23,313 --> 00:41:25,114 Hey, I was thinking about making you dinner. 855 00:41:25,149 --> 00:41:27,817 We could eat outside under the stars with the bugs. 856 00:41:27,851 --> 00:41:29,752 Ohh, but wait, let's do it late, 857 00:41:29,787 --> 00:41:31,154 'cause I got to go to dmv. 858 00:41:31,188 --> 00:41:32,855 Stupid registration expired. 859 00:41:32,890 --> 00:41:34,090 Are they even open on weekends? 860 00:41:34,124 --> 00:41:36,325 ugh -- oh, shoot. 861 00:41:36,360 --> 00:41:38,194 My pancakes are on fire. Great. 862 00:41:38,228 --> 00:41:40,129 Dwight, I got -- oh, I got to go. 863 00:41:40,164 --> 00:41:41,531 I'm sorry. Okay. I want to see you. 864 00:41:41,565 --> 00:41:43,800 I miss you. Goodbye. 865 00:41:47,404 --> 00:41:50,206 ♪ oh, baby, baby, baby, baby, baby ♪ 866 00:41:50,240 --> 00:41:55,344 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 867 00:41:55,379 --> 00:41:57,447 ♪ baby, baby, baby ♪ 868 00:41:57,481 --> 00:42:02,185 ♪ come back, baby, I wanna play house with you ♪ 869 00:42:02,219 --> 00:42:04,748 ♪ well, you may go to college ♪ 870 00:42:04,798 --> 00:42:09,348 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.