All language subtitles for Maniac.2012.UNCUT.720p.BRRip.x264.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,700 --> 00:01:15,927 Mas foi tudo bem. Vamos. 2 00:01:19,945 --> 00:01:24,460 - O quê? - Com você, eu nunca mais vou novamente. 3 00:01:24,737 --> 00:01:28,959 - Tudo bem, que seja. - Estou indo bem. 4 00:01:31,195 --> 00:01:33,893 Não ria, isso não é engraçado. 5 00:01:33,945 --> 00:01:36,744 - Tudo bem com você? - Não. 6 00:01:36,862 --> 00:01:39,365 Estes sapatos estúpidos. 7 00:01:39,779 --> 00:01:42,373 O que você está olhando? 8 00:01:42,737 --> 00:01:45,661 Sério, tantos idiotas em um só lugar. 9 00:01:45,779 --> 00:01:49,579 - A maioria era bastante sexy. - Tipo Marilyn Manson? 10 00:01:49,737 --> 00:01:51,614 - Sexy. - Credo. 11 00:01:52,737 --> 00:01:54,910 - Você pega o táxi, vou no próximo. - Você ficou louca. 12 00:01:55,700 --> 00:01:57,744 - Você vai voltar pra lá ou o quê? - Bobagem. 13 00:01:57,945 --> 00:01:59,743 - Tanto faz. - Não. 14 00:01:59,862 --> 00:02:02,786 - Tchau, Judy. - Tchau, Stephanie. 15 00:02:07,820 --> 00:02:10,949 - Mas que porra. - Sinto muito. Você é tão bonita. 16 00:02:11,112 --> 00:02:14,195 - Eu tive que te assustar um pouco. - Não me toque. 17 00:02:14,404 --> 00:02:16,702 Eu só queria dizer olá. Seu vestido é tão bonito. 18 00:02:16,820 --> 00:02:20,700 Olha, nós temos uma limusine, temos erva, temos champanhe. 19 00:02:20,820 --> 00:02:22,993 Deixe-a em paz. 20 00:02:23,654 --> 00:02:25,406 Por que está de mal humor? 21 00:02:25,570 --> 00:02:28,494 Você pode dar um cigarro, algo, um sorriso? 22 00:02:28,654 --> 00:02:30,372 Foda-se. 23 00:02:33,654 --> 00:02:35,622 Más vibrações, cara. 24 00:02:36,154 --> 00:02:38,498 - Isso não foi legal. - Não foi legal. 25 00:02:48,779 --> 00:02:50,452 Porra. 26 00:02:52,904 --> 00:02:55,498 Vejo você também. 27 00:03:08,654 --> 00:03:11,320 Tão tarde na rua? 28 00:03:11,320 --> 00:03:14,745 É melhor ir pra casa rápido. 29 00:03:17,154 --> 00:03:18,997 Ai. Porra. 30 00:03:29,445 --> 00:03:32,390 Eu sei onde você mora, Judy. 31 00:03:33,112 --> 00:03:35,114 Até logo. 32 00:05:15,320 --> 00:05:17,743 Sim, vou direto para casa. 33 00:05:19,945 --> 00:05:22,539 Felizmente acabou. 34 00:05:23,654 --> 00:05:24,780 Eu sei. 35 00:05:36,112 --> 00:05:39,161 Como um velho caminhão desgastado. 36 00:05:41,987 --> 00:05:44,810 Não, eu não tenho. Eu só ... 37 00:05:44,779 --> 00:05:47,828 Não, isso realmente me incomoda. 38 00:05:47,987 --> 00:05:49,785 Eu sei. 39 00:05:50,737 --> 00:05:52,990 Sim, a culpa é sua. 40 00:05:53,279 --> 00:05:55,907 Onde sempre me leva com você. 41 00:05:56,700 --> 00:05:57,822 Oh, merda. 42 00:05:58,154 --> 00:05:59,952 Como não há luz no corredor. 43 00:06:04,404 --> 00:06:06,122 Sim, tchau. 44 00:06:13,612 --> 00:06:16,115 - Onde está o carro? - Basta descer. 45 00:06:16,320 --> 00:06:19,745 - Você tem o endereço? - Sim. Nós já estamos atrasados. 46 00:06:53,290 --> 00:06:54,906 Por favor, não grite. 47 00:06:55,700 --> 00:06:57,573 Você é tão linda. 48 00:07:27,529 --> 00:07:34,663 MANIAC (O Maníaco) 49 00:08:24,612 --> 00:08:26,956 Olá, Redlucie86. 50 00:08:28,195 --> 00:08:30,744 "Realmente tímido?" 51 00:08:34,700 --> 00:08:36,414 É a minha primeira vez em um site de encontros. 52 00:08:42,612 --> 00:08:46,913 Um cyber virgem? Interessante. LOL. Sem foto? 53 00:08:47,700 --> 00:08:50,904 Aí está o motivo, sou chamado de homem tímido. 54 00:08:51,987 --> 00:08:54,456 Não é justo. Você viu como eu sou. 55 00:08:57,154 --> 00:08:59,156 Uma foto ... 56 00:09:10,112 --> 00:09:13,960 Ok. Deixe-me encontrar uma. - O suspense está me matando... 57 00:09:22,654 --> 00:09:24,827 Como é doce. 58 00:09:25,445 --> 00:09:29,279 Acho que você pode ser muito atrevida pra mim. 59 00:09:29,779 --> 00:09:33,204 Procuro por novas experiências também. 60 00:09:34,904 --> 00:09:37,282 Ok. Onde você mora? 61 00:09:37,862 --> 00:09:40,365 Restaurante do centro 62 00:10:00,570 --> 00:10:02,664 - Lucie? - Frank. 63 00:10:02,779 --> 00:10:05,658 - Olá. - Olá. É muito legal conhecer você. 64 00:10:05,779 --> 00:10:08,202 Nada encantado, é claro. 65 00:10:11,320 --> 00:10:15,746 - Você é diferente do que imaginei. - Sério? Como me imaginou? 66 00:10:16,695 --> 00:10:20,325 Gordo com cabelo comprido preto, 67 00:10:20,487 --> 00:10:23,787 pele oleosa e muitas espinhas. 68 00:10:23,904 --> 00:10:25,872 Você devia ver as outras fotos que eu ia enviar. 69 00:10:26,290 --> 00:10:29,579 Muitos postam suas melhores fotos 70 00:10:29,737 --> 00:10:32,536 mas isso é o que torna o encontro mais excitante, então. 71 00:10:32,945 --> 00:10:35,789 Eu pedi vinho. Tudo bem? 72 00:10:35,904 --> 00:10:38,578 Eu gosto de homens que tomam o controle. 73 00:10:38,987 --> 00:10:40,830 Obrigado. 74 00:10:47,290 --> 00:10:48,872 - Saúde. - Saúde. 75 00:10:49,570 --> 00:10:52,870 Há quanto tempo você usa este website? 76 00:10:53,290 --> 00:10:55,123 Seis meses talvez. 77 00:10:55,320 --> 00:10:57,948 Este é o meu primeiro jantar, normalmente são só uns drinks. 78 00:10:58,112 --> 00:11:00,535 Você é um suspiro de ar fresco 79 00:11:00,695 --> 00:11:03,289 em comparação com os idiotas no balcão. 80 00:11:03,445 --> 00:11:07,621 Como uma garçonete recebo uma grande quantidade de testosterona ao redor. 81 00:11:15,404 --> 00:11:18,328 Por que você não tem uma namorada? 82 00:11:20,654 --> 00:11:22,577 - Eu ... - Você está bem? 83 00:11:22,737 --> 00:11:25,810 Apenas eu ... Eu ... 84 00:11:40,945 --> 00:11:43,539 Frank, você está bem? 85 00:11:45,695 --> 00:11:48,118 Você está muito pálido. 86 00:11:48,320 --> 00:11:50,493 O que tá acontecendo? 87 00:11:51,737 --> 00:11:53,910 Você está bem? 88 00:11:54,987 --> 00:11:56,785 Com licença. 89 00:11:56,945 --> 00:11:59,494 Eu preciso ir ao banheiro. 90 00:12:35,904 --> 00:12:40,340 O garçom não parecia um índio pra você? Pra mim parecia mais um mexicano. 91 00:12:42,279 --> 00:12:44,532 E um idiota. 92 00:12:46,695 --> 00:12:48,493 É muita gentileza sua me levar pra casa. 93 00:12:49,779 --> 00:12:51,781 Estou feliz em fazer. 94 00:12:53,154 --> 00:12:55,703 Esta foi uma noite realmente agradável. 95 00:12:56,570 --> 00:13:00,404 Você gostaria de tomar um drink? 96 00:13:00,945 --> 00:13:02,117 Sério? 97 00:13:02,737 --> 00:13:06,696 Implorar não é realmente minha coisa. Então... 98 00:13:06,820 --> 00:13:09,414 Certo... Concordo. 99 00:13:09,737 --> 00:13:11,340 Parece legal. 100 00:13:12,445 --> 00:13:14,288 O que são aquelas coisas ali atrás? 101 00:13:14,529 --> 00:13:17,320 Pensei que você fosse um jornalista ou algo assim. 102 00:13:17,195 --> 00:13:19,323 Isto é para um ensaio de moda. 103 00:13:19,487 --> 00:13:21,785 Estou ajudando um amigo. 104 00:13:22,987 --> 00:13:25,350 E onde você mora, Frank? 105 00:13:25,529 --> 00:13:28,783 Provavelmente em algum lugar chique ou algo assim. 106 00:13:28,945 --> 00:13:31,869 O apartamento não é grande coisa, mas é meu, então... 107 00:13:32,290 --> 00:13:33,952 Estou com potenciais colegas de quarto. 108 00:13:34,404 --> 00:13:37,578 Não, obrigado. Eu tenho que dirigir. 109 00:13:38,700 --> 00:13:40,720 Mas não agora, certo? 110 00:13:40,279 --> 00:13:43,829 Tire o casaco e fique um pouco. 111 00:13:45,695 --> 00:13:48,390 Devo colocar uma música? 112 00:13:55,612 --> 00:13:58,741 Eu adoro essa música. Dance comigo. 113 00:14:05,695 --> 00:14:07,618 Eu acho você realmente bonito. 114 00:14:09,700 --> 00:14:12,370 Eu volto já. Não vá embora. 115 00:14:33,320 --> 00:14:35,539 Você tem muitas fotos. 116 00:14:47,904 --> 00:14:51,780 Queria vestir algo mais confortável. 117 00:14:55,529 --> 00:14:57,873 Não vai tirar o casaco? 118 00:15:04,362 --> 00:15:06,831 Agora é a sua vez de fazer comigo. 119 00:15:19,612 --> 00:15:22,491 Por que ... por que você está se escondendo? 120 00:15:22,654 --> 00:15:24,327 Eu não sei. 121 00:15:24,487 --> 00:15:25,989 Eles são pequenos. 122 00:15:28,779 --> 00:15:31,783 O que você acha? Você quer tocar neles? 123 00:15:31,987 --> 00:15:35,700 Não tenha medo, homem tímido 124 00:15:36,987 --> 00:15:39,410 Você tem as mãos quentes. 125 00:15:53,487 --> 00:15:55,740 Você gosta da maneira mais difícil? 126 00:15:55,862 --> 00:15:58,411 É assim que gosta? 127 00:15:59,737 --> 00:16:02,350 Quer me foder? 128 00:16:03,779 --> 00:16:06,282 Eu não posso. Eu não posso. 129 00:16:07,820 --> 00:16:09,743 Não seja um covarde. 130 00:16:19,445 --> 00:16:21,618 Você gostou? 131 00:16:23,487 --> 00:16:26,821 Também gosto da luz acesa também. 132 00:16:33,612 --> 00:16:36,661 Agora não fique tão horrorizado. 133 00:16:36,779 --> 00:16:39,320 Relaxe. 134 00:17:57,112 --> 00:17:59,581 Por que não me deixa em paz? 135 00:18:00,154 --> 00:18:03,704 Por que não me deixa em paz? 136 00:18:05,290 --> 00:18:06,997 Eu não posso nem ter uma, 137 00:18:07,154 --> 00:18:09,703 sem você se meter no caminho? 138 00:18:09,862 --> 00:18:11,455 Olhe. 139 00:18:11,612 --> 00:18:13,831 Olhe o que me fez fazer. 140 00:18:13,987 --> 00:18:16,615 Olhe o que me fez fazer. 141 00:18:17,529 --> 00:18:21,284 Eu te odeio. 142 00:18:22,154 --> 00:18:23,656 Eu te odeio. Está bem. 143 00:18:26,570 --> 00:18:28,493 Eu farei melhor. 144 00:18:28,654 --> 00:18:31,203 Farei melhor desta vez. 145 00:19:56,237 --> 00:19:58,865 Desculpe pelo sumiço hoje. 146 00:19:59,154 --> 00:20:01,828 Eu tenho uma surpresa para você. 147 00:20:04,737 --> 00:20:07,206 Você está dormindo? 148 00:20:09,404 --> 00:20:12,578 Sinto muito, mas eu não posso esperar. 149 00:20:13,570 --> 00:20:15,163 Tudo bem... 150 00:20:15,362 --> 00:20:17,114 Dê uma olhada. 151 00:20:22,487 --> 00:20:24,865 Guardando o melhor para o final. 152 00:20:35,487 --> 00:20:37,285 Aqui vai. 153 00:20:37,987 --> 00:20:40,810 Assim está legal. 154 00:20:42,445 --> 00:20:44,698 Perfeito, certo? 155 00:20:47,237 --> 00:20:50,366 Ok, isto vai pinicar um pouco. 156 00:20:52,195 --> 00:20:53,868 Bom. 157 00:20:56,820 --> 00:20:58,288 Mais uma vez 158 00:21:00,987 --> 00:21:02,455 Perfeito. 159 00:21:05,779 --> 00:21:07,531 Esta é Redlucie86. 160 00:21:07,737 --> 00:21:10,741 Redlucie86, esta é minha namorada. 161 00:21:11,700 --> 00:21:13,698 Sei que as duas vão se dar muito bem. 162 00:21:16,362 --> 00:21:18,160 Não se preocupe. 163 00:21:18,279 --> 00:21:20,998 Tudo está bem. Tudo está bem. 164 00:21:22,195 --> 00:21:24,914 O que? Ela é linda. 165 00:21:25,779 --> 00:21:28,770 Por que você está me ignorando? 166 00:21:30,487 --> 00:21:31,739 Não. Espere. 167 00:21:32,195 --> 00:21:33,788 Isso é impossível. 168 00:21:35,987 --> 00:21:38,350 Por que você está fazendo isso? 169 00:21:38,404 --> 00:21:40,156 O que, você também? 170 00:21:40,695 --> 00:21:42,163 Por quê? 171 00:21:46,237 --> 00:21:49,992 Você é igual a ela. Você está fazendo exatamente o mesmo. 172 00:21:51,195 --> 00:21:52,993 Por que você está fazendo isso? 173 00:21:53,237 --> 00:21:54,989 Por quê? 174 00:24:36,820 --> 00:24:38,822 Me desculpe incomodar. 175 00:24:38,987 --> 00:24:42,787 Estava tirando fotos de seus manequins das vitrines. 176 00:24:43,290 --> 00:24:44,952 Tudo bem? 177 00:24:45,237 --> 00:24:47,239 - Sim, tudo bem, eu acho. - Sim? 178 00:24:47,570 --> 00:24:51,120 Posso tirar as fotos sem a grade? 179 00:24:51,320 --> 00:24:53,118 Ok, é claro. 180 00:24:53,237 --> 00:24:55,911 Sim? Legal. Obrigado. 181 00:24:57,529 --> 00:25:01,659 - Pra que são as fotos? - Para um projeto de arte, eu acho. 182 00:25:04,290 --> 00:25:05,576 Aqui, dê uma olhada. 183 00:25:05,779 --> 00:25:08,320 - Você é francesa, seu sotaque? - Sim. 184 00:25:08,154 --> 00:25:10,327 Você tem um bom ouvido. 185 00:25:13,195 --> 00:25:17,450 - O que você faz exatamente? - Eu fotografo os manequins 186 00:25:17,779 --> 00:25:21,283 para dar vida a eles, pela luz. 187 00:25:25,154 --> 00:25:27,202 Ok, legal. Obrigado. 188 00:25:28,445 --> 00:25:30,743 Desculpe pelo incomodo. 189 00:25:30,904 --> 00:25:32,998 Não costumo abrir nos fins de semana. 190 00:25:33,154 --> 00:25:35,953 Obrigado por ter aberto para mim. 191 00:25:37,570 --> 00:25:39,572 Você gostaria de ver o meu trabalho? 192 00:25:41,904 --> 00:25:43,702 O que você faz? 193 00:25:44,237 --> 00:25:45,910 Você é um artista? 194 00:25:46,700 --> 00:25:47,743 Eu não sei nada sobre isso. 195 00:25:48,404 --> 00:25:51,157 Entre, me diga você mesma. 196 00:26:03,737 --> 00:26:05,114 Isso é incrível. 197 00:26:05,487 --> 00:26:07,831 Para cada estilo e época. 198 00:26:07,987 --> 00:26:10,536 Já restaurei a maioria deles. 199 00:26:21,154 --> 00:26:23,202 Ela é linda. 200 00:26:24,945 --> 00:26:26,822 Adorei ela. 201 00:26:35,404 --> 00:26:38,328 - De quando é esta aqui? - Anos 30. 202 00:26:39,987 --> 00:26:42,115 Está em muito bom estado. 203 00:26:44,404 --> 00:26:45,656 Você sabe o que, 204 00:26:45,820 --> 00:26:49,575 Colocarei as minhas fotos em uma galeria no centro. 205 00:26:50,320 --> 00:26:53,870 Talvez poderia usar alguns de seus manequins na minha sessão de fotos. 206 00:26:54,362 --> 00:26:56,990 Isso seria incrível, quero dizer, 207 00:26:57,654 --> 00:27:01,284 são muito mais originais do que qualquer outro. 208 00:27:02,195 --> 00:27:04,323 - Essa loja é sua? - Sim. 209 00:27:04,487 --> 00:27:07,411 - Você comprou? - É da minha família. 210 00:27:07,570 --> 00:27:10,369 Nós restauramos já faz três gerações agora. 211 00:27:15,154 --> 00:27:16,952 Quem é Angela? 212 00:27:19,487 --> 00:27:21,740 O nome na placa. 213 00:27:21,987 --> 00:27:25,537 Era a minha mãe. Ela está morta. 214 00:27:25,820 --> 00:27:27,743 Sinto muito. 215 00:27:34,290 --> 00:27:37,203 - Você mora aqui? - Obrigado pela visita. 216 00:27:38,529 --> 00:27:40,907 Me perdoe pela minha curiosidade. 217 00:27:41,700 --> 00:27:44,244 Este lugar tem algo bastante especial. 218 00:27:48,154 --> 00:27:50,282 Então, o que acha se eu alugar eles? 219 00:27:50,445 --> 00:27:52,413 Eu não sei. 220 00:27:52,570 --> 00:27:55,198 Normalmente procuro lugares para ficar com eles definitivamente. 221 00:27:55,779 --> 00:27:57,873 Você é tão engraçado. 222 00:27:59,154 --> 00:28:01,407 Eu posso adotá-los. 223 00:28:01,820 --> 00:28:03,572 Que tal isso? 224 00:28:05,862 --> 00:28:07,910 Eu vou te dar o meu número. 225 00:28:11,570 --> 00:28:16,656 Se mudar de ideia, prometo que os devolverei antes da meia-noite. 226 00:28:19,987 --> 00:28:22,661 Serei uma boa mãe. 227 00:28:25,862 --> 00:28:28,285 - Meu nome é Anna. - Obrigado. 228 00:28:30,487 --> 00:28:32,410 Me ligue, por favor. 229 00:28:36,279 --> 00:28:38,202 Ah, por falar nisso ... 230 00:28:38,987 --> 00:28:41,331 Você tem batom no rosto. 231 00:28:43,987 --> 00:28:46,160 Tenha um bom dia. 232 00:29:16,862 --> 00:29:19,160 Oh, não. Não, não, não. 233 00:29:19,320 --> 00:29:21,243 Não. Desapareçam. 234 00:29:21,445 --> 00:29:23,720 Desapareçam. 235 00:29:34,700 --> 00:29:36,118 Desapareçam. Vão. 236 00:29:36,529 --> 00:29:38,760 Vão. 237 00:29:39,237 --> 00:29:40,955 Isso é nojento. 238 00:31:46,737 --> 00:31:48,910 - Mova-se. - Estou esperando por minha esposa. 239 00:31:49,700 --> 00:31:51,949 Tem dez segundos antes que lhe dê uma multa. 240 00:31:52,112 --> 00:31:54,456 Vamos. Vamos, agora. 241 00:33:42,862 --> 00:33:45,350 - Pronta? - Sim, vamos. 242 00:33:45,154 --> 00:33:47,156 Eu tive que pegar minhas coisas. 243 00:34:46,154 --> 00:34:48,122 - Sinto muito. - Merda, me assustou. 244 00:34:48,237 --> 00:34:50,114 Eu esqueci minhas meias. 245 00:34:51,320 --> 00:34:54,390 - Ei, pode esperar por mim, por favor? - Claro, sim. 246 00:34:54,154 --> 00:34:55,326 Obrigado. 247 00:35:13,570 --> 00:35:17,290 Agora vêm com a gente, sério, uma bebida. 248 00:35:17,195 --> 00:35:18,788 - Não. - Oh, qualé. 249 00:35:18,987 --> 00:35:21,490 - Por que não? - Estou indo para casa. 250 00:35:21,654 --> 00:35:24,282 - Você nunca sai com a gente. - Que errado tem isso? 251 00:35:24,404 --> 00:35:25,872 - Bem ali. - Não. 252 00:35:29,445 --> 00:35:32,574 Pessoal, acho que machuquei mesmo a minha perna hoje. - Sério? 253 00:35:32,737 --> 00:35:35,810 - Como? - Escorreguei rápido demais. 254 00:35:35,237 --> 00:35:36,614 As calças são uma porcaria. 255 00:35:37,945 --> 00:35:39,697 Boa noite, meninas. 256 00:35:39,904 --> 00:35:41,906 - Vão para casa com segurança. - Tchau. 257 00:35:42,700 --> 00:35:45,740 Me mandem uma mensagem para eu saber. Boa noite. 258 00:36:09,362 --> 00:36:12,946 Policia suspeita de um serial killer 259 00:37:07,320 --> 00:37:09,163 Oh, porra. 260 00:37:10,362 --> 00:37:12,785 - Você é tão linda. - Merda. 261 00:37:16,290 --> 00:37:17,326 Merda. 262 00:37:29,987 --> 00:37:31,705 Que porra é essa? 263 00:37:32,237 --> 00:37:34,331 Deixe-me em paz, porra. 264 00:37:39,154 --> 00:37:41,156 Fique longe de mim. 265 00:37:42,737 --> 00:37:44,705 Há alguém aqui? Socorro. 266 00:37:46,862 --> 00:37:48,739 Porra, não tem ninguém aqui? 267 00:37:48,945 --> 00:37:50,788 Por favor. Socorro. 268 00:38:01,487 --> 00:38:03,660 Oh, por favor. Socorro. 269 00:38:26,945 --> 00:38:30,119 Há alguém aqui? Abra a porta. 270 00:38:31,279 --> 00:38:32,781 Por favor. 271 00:38:41,654 --> 00:38:43,372 Por favor. 272 00:38:48,779 --> 00:38:51,770 Abra o portão. Vai. 273 00:39:20,700 --> 00:39:21,447 Oh, porra. 274 00:39:21,612 --> 00:39:23,239 Não. Não. 275 00:39:23,362 --> 00:39:25,535 Merda. Oh, merda. 276 00:39:55,700 --> 00:39:56,663 Por favor. 277 00:39:56,862 --> 00:39:58,535 Não. 278 00:41:14,154 --> 00:41:17,158 Pare de olhar pra mim, foque-se no seu trabalho. 279 00:41:17,445 --> 00:41:21,450 - Você poderia me dar uma mão? - Claro. O quê precisa? 280 00:41:21,695 --> 00:41:24,323 Eu preciso de uma mão que está atrás de você. 281 00:41:26,320 --> 00:41:28,414 - E qual? - Da segunda série. 282 00:41:28,570 --> 00:41:31,390 - Esta aqui? - A da direito. 283 00:41:34,195 --> 00:41:35,788 Desculpe. http://scarytorrent.blogspot.com 284 00:41:38,987 --> 00:41:41,490 Dr. Frankenstein, eu presumo. 285 00:41:42,154 --> 00:41:44,873 - Você gosta daqueles filmes antigos? - Sim. 286 00:41:45,195 --> 00:41:46,947 O que você acha da minha ideia 287 00:41:47,112 --> 00:41:50,195 de colocar os manequins entre os convidados durante o show? 288 00:41:51,290 --> 00:41:53,373 Eles agiriam como pessoas reais. 289 00:41:53,529 --> 00:41:57,363 Eles têm mais caráter que a maioria das pessoas. 290 00:41:59,862 --> 00:42:02,615 Eu sinto que poderemos ter os mesmos amigos. 291 00:42:08,570 --> 00:42:12,200 - O que você acha? - Você tem um talento incrível. 292 00:42:12,362 --> 00:42:15,411 - Bem, somos dois então. - Na verdade não. 293 00:42:15,570 --> 00:42:18,540 - Eu só faço restauração. - Minha foto favorita. 294 00:42:19,570 --> 00:42:22,198 Ok, agora mostre pra mim. 295 00:42:30,945 --> 00:42:32,743 É incrível. 296 00:42:33,700 --> 00:42:36,529 - Vão ser perfeitos, Frank. - Bom que você gosta deles. 297 00:42:36,695 --> 00:42:39,414 - Adorei eles. - Por que queria eles sem rosto? 298 00:42:40,290 --> 00:42:43,704 Eu tenho uma ideia para a abertura do show. Você vai ver. 299 00:42:44,695 --> 00:42:47,619 Estou morrendo de fome. Quer almoçar comigo? 300 00:42:49,695 --> 00:42:53,290 Esta é a minha terceira exposição desde a minha graduação, 301 00:42:53,279 --> 00:42:55,373 mas a primeira nesta galeria. 302 00:42:55,779 --> 00:43:00,800 Se for bem sucedida, mostrarei as minhas coisas nas galerias de Nova York. 303 00:43:00,612 --> 00:43:04,537 Mas estava faltando alguma coisa, algo em relação ao conceito. 304 00:43:04,737 --> 00:43:08,571 Seus manequins criarão a atmosfera certa que eu estava procurando. 305 00:43:08,737 --> 00:43:11,365 Quando você foi na minha loja 306 00:43:11,529 --> 00:43:13,372 olhou para eles como ninguém havia antes. 307 00:43:13,654 --> 00:43:15,760 Você olhou fascinada. 308 00:43:15,237 --> 00:43:17,706 - Você pensou que eu era louca. - Não. 309 00:43:17,904 --> 00:43:21,283 Você foi tão carinhosa com eles. Tão presente. 310 00:43:22,195 --> 00:43:25,369 Quando minha mãe morreu no último verão, não sabia o que fazer com a loja. 311 00:43:25,529 --> 00:43:29,739 Dificilmente alguém quer restaurar manequins. Os novos saem mais baratos. 312 00:43:29,945 --> 00:43:32,414 Mas se eu fechasse a loja, teria que abandoná-los. 313 00:43:32,570 --> 00:43:35,779 É como eu e os meus negativos velhos, tenho caixas cheias deles 314 00:43:35,987 --> 00:43:38,331 nunca conseguiria imaginar me livrando deles. 315 00:43:38,445 --> 00:43:40,618 Às vezes é difícil seguir em frente. 316 00:43:43,529 --> 00:43:45,952 O que a sua namorada pensa do seu trabalho? 317 00:43:46,987 --> 00:43:51,117 - Eu não tenho namorada. - Sério? Okay. 318 00:43:51,362 --> 00:43:53,660 Eu pensei que você morasse com alguém. 319 00:43:55,612 --> 00:43:57,364 Frank? 320 00:43:57,695 --> 00:44:01,279 - Você está bem? - Não é nada, um ataque de enxaqueca. Isso vai passar. 321 00:44:01,404 --> 00:44:05,790 - Precisa de um médico? - Não, vou ficar bem. 322 00:44:05,237 --> 00:44:08,366 Preciso do remédio. Isto é sempre assim. 323 00:44:09,700 --> 00:44:12,654 Me desculpe, tenho que ir. - Tem certeza de que não preciso te ajudar? 324 00:44:12,862 --> 00:44:15,581 Não, obrigado. Eu só preciso de um descanso. 325 00:44:30,654 --> 00:44:32,497 Cuidado, imbecil. 326 00:44:33,987 --> 00:44:35,364 Você está com enxaqueca? 327 00:44:35,987 --> 00:44:39,287 Isto tem o mesmo efeito. Você o obtêm sem receita médica. 328 00:44:39,404 --> 00:44:42,704 - É de spray, por isso age mais rápido. - Obrigado. 329 00:45:19,279 --> 00:45:22,783 Encontramos fatos que ligam as duas vítimas do centro da cidade. 330 00:45:22,987 --> 00:45:25,160 A investigação ainda está em curso. 331 00:45:25,320 --> 00:45:27,743 Portanto, eu não posso dizer mais. 332 00:45:27,945 --> 00:45:31,987 Apenas que as mulheres são caucasianas e tinham entre 333 00:45:31,988 --> 00:45:33,991 20 a 30 anos. 334 00:45:34,237 --> 00:45:36,285 Eles podem falar o que quiserem. 335 00:45:36,404 --> 00:45:38,498 Mas nunca vão entender. 336 00:45:38,654 --> 00:45:40,998 Enquanto você manter o segredo. 337 00:45:41,279 --> 00:45:44,488 Se não o fizer, eles acham você 338 00:45:44,654 --> 00:45:46,622 e você estará sozinha. 339 00:45:46,987 --> 00:45:48,580 Você ouviu isso? 340 00:45:48,779 --> 00:45:50,247 Todas vocês. 341 00:45:50,362 --> 00:45:52,114 Sozinhas. 342 00:45:56,529 --> 00:45:59,533 - Prometa-me que não vai contar. - Frank. 343 00:45:59,737 --> 00:46:01,535 Sou eu, mamãe. 344 00:46:01,945 --> 00:46:04,730 Frank, querido, onde está você? 345 00:46:43,320 --> 00:46:45,118 Venha aqui. 346 00:47:11,570 --> 00:47:13,914 Mamãe te ama. 347 00:48:04,904 --> 00:48:07,657 O colar é lindo, frank. Muito obrigado. 348 00:48:07,945 --> 00:48:10,414 - Você que fez isso? - Sim. 349 00:48:10,779 --> 00:48:12,326 Muito original. 350 00:48:12,529 --> 00:48:14,372 Onde conseguiu a pedra? 351 00:48:14,487 --> 00:48:16,364 É algo que encontrei na loja 5. 352 00:48:16,529 --> 00:48:19,248 Isso é cabelo real? O que é isso? 353 00:48:19,362 --> 00:48:22,536 - Acredito que é cabelo de cavalo. - Interessante. 354 00:48:23,404 --> 00:48:25,748 Você está se sentindo melhor? 355 00:48:25,945 --> 00:48:30,121 Sim, com certeza. Tenho enxaqueca desde criança. 356 00:48:30,279 --> 00:48:32,702 Não tinha tomado meu remédio, então... 357 00:48:32,904 --> 00:48:36,283 Não foi nada. Desculpe se te assustei. 358 00:48:36,404 --> 00:48:39,123 Está tudo bem. 359 00:48:43,445 --> 00:48:47,450 Às vezes sinto como se eles viessem de outra época. 360 00:48:47,654 --> 00:48:50,157 Eu gosto disso. Eles são tão diferentes. 361 00:48:50,904 --> 00:48:53,202 Um segundo, Frank. Perdão. 362 00:48:53,362 --> 00:48:55,285 Obrigado. 363 00:48:55,695 --> 00:48:57,117 - Até mais. - Sim. 364 00:48:57,279 --> 00:49:01,659 Desculpe Frank, um amigo veio me ajudar e veio despedir-se. 365 00:49:04,195 --> 00:49:07,870 Sinto que às vezes é como se eu fosse uma feitora de escravos, você sabe? 366 00:49:08,779 --> 00:49:11,749 - Odeio isso. - Não sei o que quer dizer. 367 00:49:12,195 --> 00:49:14,118 Eu sempre trabalho sozinho. 368 00:49:15,362 --> 00:49:18,411 - Você está sempre sozinho? - Sim. 369 00:49:18,862 --> 00:49:21,285 É por isso que eu te liguei. 370 00:49:21,404 --> 00:49:23,623 Se você não tiver nada pra fazer... 371 00:49:23,779 --> 00:49:25,310 Eu adoraria... 372 00:49:25,279 --> 00:49:27,407 Mas eu tenho tanta coisa para fazer esta noite. 373 00:49:27,570 --> 00:49:30,119 Mas amanhã nós poderíamos fazer alguma coisa. 374 00:49:30,279 --> 00:49:33,123 Ok, sim. Amanhã à noite está bem. 375 00:49:34,487 --> 00:49:36,956 - Que horas? - Às nove? 376 00:49:37,112 --> 00:49:40,241 - Está tudo bem? - Às nove está perfeito. 377 00:49:40,362 --> 00:49:43,662 - Eu te encontro na galeria. - Sim, ótimo. 378 00:49:43,904 --> 00:49:45,372 Legal. 379 00:49:45,862 --> 00:49:47,284 Boa noite, Frank. 380 00:49:47,404 --> 00:49:49,770 Boa noite, Anna. 381 00:50:29,779 --> 00:50:32,749 Pare de me olhar. Está perdendo o filme. 382 00:50:44,362 --> 00:50:47,411 Mamãe está de volta, Frank. 383 00:50:47,654 --> 00:50:49,907 Frank, querido, onde está você? 384 00:51:15,112 --> 00:51:16,785 Você está bem? 385 00:51:19,779 --> 00:51:21,531 Estou bem. 386 00:51:28,654 --> 00:51:30,281 O que você acha? 387 00:51:30,404 --> 00:51:34,363 "The Cabinet of Dr. Caligari" é considerado o primeiro filme de terror. 388 00:51:35,195 --> 00:51:37,823 Eu realmente achava que ela morria no final. 389 00:51:37,987 --> 00:51:39,580 Felizmente não. 390 00:51:39,779 --> 00:51:43,409 Sim, mas eles acabam no hospital mental. 391 00:51:43,570 --> 00:51:46,824 Sim, mas pelo menos há um final feliz. 392 00:51:48,195 --> 00:51:52,200 Talvez eu tenha encontrado o último dos românticos. 393 00:51:52,862 --> 00:51:54,660 Desculpe. 394 00:52:01,279 --> 00:52:03,202 Onde você está? 395 00:52:03,945 --> 00:52:06,730 Sim, ok, legal. 396 00:52:06,237 --> 00:52:08,800 Sim, adoraria. 397 00:52:09,404 --> 00:52:12,487 Ok, te ligo de volta em cinco minutos. 398 00:52:14,612 --> 00:52:17,582 É o meu namorado. Está sentado em um bar tomando um drink. 399 00:52:17,779 --> 00:52:19,952 Podemos ir tomar uma bebida com ele? 400 00:52:20,945 --> 00:52:23,915 Frank, está tudo em ordem? 401 00:52:24,700 --> 00:52:26,823 - Sim. Eu estou cansado. - Está tendo outra enxaqueca? 402 00:52:26,987 --> 00:52:28,989 Não, eu estou bem. 403 00:52:29,154 --> 00:52:31,248 Eu preciso trabalhar na loja. 404 00:52:31,362 --> 00:52:33,285 Divirta-se. 405 00:52:33,945 --> 00:52:35,788 - Só uma bebida. - Não. 406 00:52:35,945 --> 00:52:37,288 - Apenas uma. - Sério. 407 00:52:37,404 --> 00:52:38,906 Vamos. 408 00:52:40,237 --> 00:52:42,786 Foi uma noite muito agradável. 409 00:52:47,654 --> 00:52:49,873 Talvez em outra hora. 410 00:52:54,695 --> 00:52:56,618 Boa noite, Frank. 411 00:53:01,445 --> 00:53:03,720 Adeus, Anna. 412 00:53:44,290 --> 00:53:46,578 Espere no carro por mim, Frank. 413 00:53:49,320 --> 00:53:51,789 Não fique aqui. 414 00:53:52,404 --> 00:53:54,156 Faça o que eu digo. 415 00:54:01,987 --> 00:54:04,993 Espere por mim no carro, maldição. 416 00:55:15,290 --> 00:55:18,283 - Ei, pessoal. - Olá. Grande show. 417 00:55:18,404 --> 00:55:20,770 - Você acha? - Absolutamente. 418 00:55:20,237 --> 00:55:21,910 - Sério? - É muito bom. 419 00:55:27,404 --> 00:55:29,532 Você está falando sério? 420 00:55:32,862 --> 00:55:34,489 Espere um segundo. 421 00:55:38,237 --> 00:55:41,161 - Estou feliz em ver você. - Olá, Anna. 422 00:55:41,279 --> 00:55:43,122 - Você está ótima. - Obrigado. 423 00:55:43,279 --> 00:55:45,452 - Linda. - Obrigado. 424 00:55:45,695 --> 00:55:48,824 Eu me sinto como em uma fantasia de carnaval. 425 00:55:48,987 --> 00:55:52,241 Estes saltos me fazem sentir como se estivesse pisando em ovos. 426 00:55:54,779 --> 00:55:57,658 - Estou feliz por você estar aqui. - Eu também. 427 00:55:57,945 --> 00:56:01,575 - Suas fotos são impressionantes. - Obrigado. 428 00:56:02,112 --> 00:56:05,662 A maneira como fez os manequins ganharem vida pelas projeções. 429 00:56:05,987 --> 00:56:07,830 - Sim. - Foi você, certo? 430 00:56:07,987 --> 00:56:09,864 Sim, fui eu. 431 00:56:11,290 --> 00:56:13,373 Meu rosto em seus manequins. 432 00:56:20,700 --> 00:56:23,370 - Você pode me dar licença? - Sim, claro. 433 00:56:46,862 --> 00:56:48,705 Perdeu algo? 434 00:56:50,445 --> 00:56:53,904 Anna adora sair com os seus amigos gays. 435 00:56:54,700 --> 00:56:58,496 É a maneira de ser amiga de um homem sem se preocupar que ele irá te fuder. 436 00:57:03,445 --> 00:57:05,789 Você é cara dos manequins, hein? 437 00:57:05,945 --> 00:57:07,538 Posso perguntar uma coisa? 438 00:57:07,695 --> 00:57:10,619 Você costumava brincar com bonecas quando era criança? 439 00:57:11,487 --> 00:57:13,865 - Eu não sou gay. - O quê? 440 00:57:23,279 --> 00:57:25,156 Boa conversa. 441 00:57:33,700 --> 00:57:34,663 Um homem famoso disse: 442 00:57:34,862 --> 00:57:37,115 Artistas criam coisas 443 00:57:37,279 --> 00:57:38,997 que ninguém precisa. 444 00:57:40,529 --> 00:57:42,281 Você sabe, 445 00:57:43,290 --> 00:57:46,203 O seu trabalho poderia interessar a um outro cliente meu, 446 00:57:46,320 --> 00:57:51,906 cujo tema favorito é a destruição de objetos inúteis. 447 00:57:52,700 --> 00:57:55,199 Ele gostaria de quebrar seus manequins 448 00:57:55,320 --> 00:57:57,322 durante uma sessão de fotos. 449 00:57:57,487 --> 00:57:59,455 Eu sou um restaurador. 450 00:58:00,445 --> 00:58:02,118 Então, Fred, 451 00:58:02,279 --> 00:58:05,408 Como funciona este processo com a restauração? 452 00:58:05,570 --> 00:58:09,245 Você vasculha nos contêineres dos departamentos de de lixo 453 00:58:09,445 --> 00:58:11,368 por partes descartadas? 454 00:58:11,529 --> 00:58:15,330 Lojas de antiguidades. Você não encontra no lixo. 455 00:58:15,195 --> 00:58:18,404 Acho que a coisa toda é muito assustadora. 456 00:58:18,570 --> 00:58:21,730 Você e Anna são o time perfeito. 457 00:58:21,237 --> 00:58:23,615 - Você tem um cartão de visita? - Não. 458 00:58:23,987 --> 00:58:27,446 - Mas talvez uma caneta. - Dominique. 459 00:58:27,654 --> 00:58:30,123 Magnifica. 460 00:58:36,445 --> 00:58:38,447 - Tem compradores? - Alguns pedidos. 461 00:58:38,612 --> 00:58:41,786 Não se preocupe, o dinheiro está em Nova York. Ok? 462 00:58:43,612 --> 00:58:47,710 - Quer que chame um táxi? - Não, moro perto, vou andando. 463 00:58:47,237 --> 00:58:51,370 - Eu chamo um táxi. - Não, vá comemorar. 464 00:58:51,195 --> 00:58:52,868 - Okay. - Parabéns. 465 00:58:53,290 --> 00:58:55,310 - Eu ligo para você amanhã. - Boa noite, querida. 466 00:59:57,529 --> 01:00:00,908 - Bem-vindo de volta. - É bom ver você. 467 01:00:01,700 --> 01:00:02,947 - Como você está, Jimmy? - Muito bem. 468 01:03:10,695 --> 01:03:13,949 Mudar a maquiagem e o penteado, não me engana. 469 01:03:17,529 --> 01:03:20,248 Você achou que eu não reconheceria você? 470 01:03:20,529 --> 01:03:22,156 Por quê? 471 01:03:22,987 --> 01:03:25,206 Você acha que eu sou estupido? 472 01:03:26,487 --> 01:03:29,161 Por que você faz isso, como se eu não existisse? 473 01:03:33,445 --> 01:03:35,914 Eu não queria te machucar. 474 01:03:37,445 --> 01:03:39,493 Você me forçou a isso. 475 01:03:39,945 --> 01:03:41,697 Estou certo? 476 01:03:48,862 --> 01:03:50,455 Sim, você me forçou. 477 01:04:00,904 --> 01:04:03,498 Você precisava ficar com todos eles? 478 01:04:05,195 --> 01:04:06,617 Precisava? 479 01:04:07,987 --> 01:04:09,785 Por causa do dinheiro? 480 01:04:14,445 --> 01:04:16,288 Responda-me. 481 01:04:19,279 --> 01:04:21,498 Você sabia que eles não te amavam. 482 01:04:25,529 --> 01:04:27,657 Não como eu te amo. 483 01:04:29,695 --> 01:04:31,663 Não como eu. 484 01:04:33,445 --> 01:04:35,948 Eu ainda te amo. 485 01:04:36,237 --> 01:04:38,160 Sabia? 486 01:04:53,654 --> 01:04:55,907 Por favor, não me mate. 487 01:04:56,112 --> 01:04:59,821 - Por favor, não me mate. - Eu não vou te matar. 488 01:05:01,290 --> 01:05:03,282 Vou ficar com você. 489 01:05:07,362 --> 01:05:09,114 Mamãe. 490 01:05:20,154 --> 01:05:23,704 Você não vai sair esta noite, fui claro? 491 01:05:23,904 --> 01:05:26,623 Você vai ficar em casa comigo. 492 01:05:59,862 --> 01:06:04,163 Aqui é Anna. Basta deixar uma mensagem. 493 01:06:05,279 --> 01:06:07,452 Olá, Anna. Aqui é Frank. 494 01:06:07,695 --> 01:06:09,743 Desculpe o transtorno a esta hora. 495 01:06:09,862 --> 01:06:13,360 Gostaria de saber quanto tempo você vai precisar dos manequins? 496 01:06:13,195 --> 01:06:15,448 Um cliente meu ... 497 01:06:18,779 --> 01:06:21,623 O que há de errado? Você está bem? 498 01:06:22,362 --> 01:06:24,410 Rita, minha agente, 499 01:06:24,570 --> 01:06:26,698 foi assassinada em seu apartamento ontem. 500 01:06:26,862 --> 01:06:29,581 Assassinada? Meu Deus. 501 01:06:29,737 --> 01:06:33,116 A polícia me chamou para fazer um monte de perguntas. 502 01:06:33,612 --> 01:06:36,912 Alguém entrou no apartamento dela. 503 01:06:37,987 --> 01:06:40,350 E estava esperando por ela. 504 01:06:40,195 --> 01:06:42,823 Frank, é tão terrível. 505 01:06:42,945 --> 01:06:46,199 Eu não acredito nisso. É um pesadelo. 506 01:06:46,487 --> 01:06:50,412 Você não devia estar só agora. Seu namorado está com você? 507 01:06:51,195 --> 01:06:54,529 Não. Ele já voltou pra Nova Iorque. 508 01:06:54,695 --> 01:06:56,697 Você precisa de companhia? 509 01:06:56,862 --> 01:07:00,492 - Eu vou ficar bem. - Não, isso é um absurdo. 510 01:07:00,904 --> 01:07:04,579 Isso não me incomoda. É para isso que servem os amigos, certo? 511 01:07:04,737 --> 01:07:08,913 - Não é necessário. - Anna, vou estar aí em 30 minutos. 512 01:07:26,904 --> 01:07:28,531 Eu sei. 513 01:07:28,779 --> 01:07:31,908 Eu também. Também sinto saudades. 514 01:07:33,237 --> 01:07:34,989 Tem sido assim por muito tempo. 515 01:07:35,154 --> 01:07:38,237 Eu vou recuperá-la, eu prometo. 516 01:07:55,570 --> 01:07:57,288 Entre. 517 01:07:59,529 --> 01:08:01,452 Não ouvi o intercomunicador tocar. 518 01:08:01,612 --> 01:08:04,115 Um dos seus vizinhos estava saindo quando cheguei. 519 01:08:04,279 --> 01:08:08,284 A caixa de correio tinha o seu nome. Tudo bem? 520 01:08:09,154 --> 01:08:11,452 Fico feliz que esteja aqui. 521 01:08:16,987 --> 01:08:19,365 Você tem uma companhia. 522 01:08:19,737 --> 01:08:21,739 Não queria incomodar. 523 01:08:22,779 --> 01:08:25,320 Martin mora ao lado. 524 01:08:25,737 --> 01:08:28,206 - Não se conheceram no show? - Não. 525 01:08:28,404 --> 01:08:32,113 Já ouvi muito sobre você. Martin Nunez. 526 01:08:36,862 --> 01:08:39,706 Ele é estilista, me ajuda com os manequins. 527 01:08:39,862 --> 01:08:41,535 Eu também sou um ator. 528 01:08:41,695 --> 01:08:44,198 Na verdade fiz o meu primeiro nacional. 529 01:08:44,404 --> 01:08:46,202 Não sei o que isso significa? 530 01:08:46,820 --> 01:08:49,869 Estou fazendo um comercial nacional. Para pasta de dente. 531 01:08:50,290 --> 01:08:51,997 Veja... 532 01:08:53,612 --> 01:08:56,810 Ok, vou deixá-los sozinhos. 533 01:08:56,237 --> 01:08:59,161 Tenho um teste amanhã de manhã. 534 01:08:59,612 --> 01:09:01,535 Com licença. 535 01:09:08,237 --> 01:09:10,660 Cuide bem dela, Frank. http://scarytorrent.blogspot.com 536 01:09:16,695 --> 01:09:19,244 Foi um longo dia para você. 537 01:09:23,404 --> 01:09:26,320 Eu sei como é sentir a perda de alguém. 538 01:09:26,195 --> 01:09:28,243 Estou aqui por você. 539 01:09:30,987 --> 01:09:33,536 Porque é que o seu namorado foi pra Nova York agora? 540 01:09:36,862 --> 01:09:39,115 Tivemos uma briga depois do show. 541 01:09:39,279 --> 01:09:41,373 Tudo gira em torno dele ... 542 01:09:41,820 --> 01:09:45,154 Não faço ideia por que me envolvi com ele. 543 01:09:45,362 --> 01:09:48,491 Sério. Um típico cara da música. 544 01:09:48,695 --> 01:09:50,823 Eles são tão metidos. 545 01:09:56,279 --> 01:09:58,498 Vou fazer um pouco de café, ok? 546 01:10:01,529 --> 01:10:03,873 Desde o primeiro dia em que te conheci. 547 01:10:11,612 --> 01:10:13,990 Eu não liguei para ela. 548 01:10:17,779 --> 01:10:21,613 Estava tão ocupada falando com os outros, e ela se foi. 549 01:10:22,654 --> 01:10:24,748 Não se culpe. 550 01:10:25,112 --> 01:10:27,240 Você não é a culpada. 551 01:10:36,862 --> 01:10:39,285 Tente deixar ir. 552 01:10:39,487 --> 01:10:41,785 Eu sei o que você precisa. 553 01:10:46,904 --> 01:10:48,872 Estou tão estressada. 554 01:11:23,820 --> 01:11:28,371 O cabelo é a única parte do corpo que dura para sempre. 555 01:11:28,529 --> 01:11:30,281 Desculpe, eu não posso. 556 01:11:30,862 --> 01:11:33,866 - Eu deveria ter ido com ela. - Anna. 557 01:11:34,487 --> 01:11:36,160 Ela sabia o que está fazendo. 558 01:11:36,362 --> 01:11:38,456 Ela morava há três quarteirões dali, 559 01:11:38,612 --> 01:11:41,206 quais eram as chances dela ser atacada? 560 01:11:43,904 --> 01:11:46,953 Outras garotas foram assassinadas e você não tem nada a ver com isso. 561 01:11:47,112 --> 01:11:49,831 Acredite em mim, você não tem culpa. 562 01:11:52,904 --> 01:11:57,114 Me ofereci para levar Rita quando ia embora e ela me disse. 563 01:11:58,279 --> 01:12:01,362 - Disse o que? - Onde ela morava. 564 01:12:01,654 --> 01:12:03,702 Não era isso que estava pensando. Como eu sabia. 565 01:12:03,862 --> 01:12:07,162 Eu estava pensando em que outras garotas você estava falando. 566 01:12:07,612 --> 01:12:10,866 As garotas, mutiladas, assassinadas. 567 01:12:12,700 --> 01:12:14,698 Saiu no noticiário. 568 01:12:15,695 --> 01:12:17,823 Rita se encaixa no perfil. 569 01:12:18,279 --> 01:12:20,770 Você não acha? 570 01:12:20,237 --> 01:12:23,616 A polícia não mencionou nada de outras garotas. 571 01:12:24,154 --> 01:12:27,863 Porque é uma investigação em andamento, é por isso. 572 01:12:32,404 --> 01:12:35,533 Anna, você precisa relaxar. 573 01:12:36,700 --> 01:12:39,400 - Eu massageio você de novo. - Está tudo bem. 574 01:12:39,279 --> 01:12:41,748 Eu ... Eu só... 575 01:12:41,945 --> 01:12:44,664 gostaria de ir dormir, ok? 576 01:12:45,195 --> 01:12:47,289 Falo com você amanhã. 577 01:12:48,570 --> 01:12:50,380 Eu estou muito cansada. 578 01:12:50,237 --> 01:12:51,910 Espere. 579 01:12:53,154 --> 01:12:57,159 Vim do outro lado da cidade para ficar com você na hora que mais precisa. 580 01:12:58,404 --> 01:13:01,453 Bem, prefiro ficar sozinha. 581 01:13:02,362 --> 01:13:03,830 Por favor. 582 01:13:04,290 --> 01:13:06,282 Ficar sozinha não vai te ajudar. 583 01:13:06,487 --> 01:13:08,990 Acredite em mim. Eu sei. 584 01:13:09,154 --> 01:13:12,954 Eu só quero que você saia agora. Por favor. 585 01:13:13,112 --> 01:13:15,800 O que foi, Anna? 586 01:13:15,237 --> 01:13:17,865 Eu pensei que nós éramos amigos. 587 01:13:18,445 --> 01:13:20,823 Você fala como se eu fosse um estranho. 588 01:13:24,487 --> 01:13:26,706 Do que você tem medo? 589 01:13:30,700 --> 01:13:32,720 Anna, vamos lá. 590 01:13:32,362 --> 01:13:34,865 Acho que devemos ter uma pequena conversa. 591 01:13:36,862 --> 01:13:38,785 Deixe-me em paz. 592 01:13:42,362 --> 01:13:44,160 Acalme-se. 593 01:13:45,279 --> 01:13:48,533 O que está fazendo? O que está fazendo? 594 01:13:49,362 --> 01:13:51,911 Eu acho que nós precisamos esclarecer o que há. 595 01:13:52,700 --> 01:13:54,414 Você sabe o que quero dizer, né? 596 01:13:57,195 --> 01:13:59,823 Precisamos conversar seriamente. 597 01:14:04,862 --> 01:14:07,786 - Solte-me. - Deixe-me explicar. 598 01:14:09,700 --> 01:14:10,868 Deixe-me. 599 01:14:22,487 --> 01:14:24,410 Martin. Ajude-me. 600 01:14:25,779 --> 01:14:27,406 Socorro. 601 01:14:37,987 --> 01:14:40,866 - O que está havendo, Anna? - Deixe-me em paz. 602 01:14:40,987 --> 01:14:42,955 Vá embora, por favor, vá embora. 603 01:14:43,112 --> 01:14:46,241 Anna, sou eu, Martin. Abra a porta. 604 01:14:46,445 --> 01:14:49,619 Anna, o que está acontecendo aí dentro? Está tudo bem? 605 01:14:50,779 --> 01:14:52,577 Anna, abra a porta. 606 01:14:53,654 --> 01:14:55,952 Anna, abra a porta. 607 01:15:02,570 --> 01:15:04,720 - Anna? - Martin. 608 01:15:04,237 --> 01:15:06,990 - Anna, onde está você? - No banheiro. 609 01:15:15,570 --> 01:15:17,868 Anna. Anna, abra. 610 01:15:18,487 --> 01:15:19,613 Sinto muito. 611 01:15:20,112 --> 01:15:23,366 Sinto muito. Abra a porta. 612 01:15:24,695 --> 01:15:26,789 Abra a porta. Anna. 613 01:15:28,362 --> 01:15:31,571 - Martin? - Não, foda-se Martin. 614 01:15:31,987 --> 01:15:33,705 É só você e eu. 615 01:15:33,862 --> 01:15:37,742 Agora abra, e deixe-me explicar. 616 01:15:37,862 --> 01:15:40,661 - Martin, você está bem? - Anna. 617 01:15:41,700 --> 01:15:42,743 Sou eu. 618 01:15:47,737 --> 01:15:49,660 O que está acontecendo aí fora? 619 01:15:55,737 --> 01:16:00,447 Vim do outro lado da cidade para ficar com você na hora que mais precisa. 620 01:16:01,737 --> 01:16:03,785 Sinto muito. Por favor. 621 01:16:04,862 --> 01:16:06,864 Precisamos conversar. 622 01:16:07,700 --> 01:16:08,913 Deixe-me em paz. 623 01:16:09,737 --> 01:16:11,535 - Vai embora. - Não. 624 01:16:11,695 --> 01:16:15,199 - Você não entende. - Vá, por favor. 625 01:16:18,987 --> 01:16:20,660 Abaixe a faca. 626 01:16:21,654 --> 01:16:24,407 Abaixe a faca. 627 01:16:26,445 --> 01:16:27,788 Solte a faca. 628 01:16:39,654 --> 01:16:41,622 Acalme-se. 629 01:16:45,154 --> 01:16:48,780 Relaxe. Relaxe. 630 01:17:20,904 --> 01:17:23,532 Unidade 19, Código 4-8. 631 01:17:23,695 --> 01:17:26,244 Possível suicídio, Marianna Avenue, 728. 632 01:17:26,445 --> 01:17:28,823 Aqui é a Unidade 19, já vamos. 633 01:17:42,195 --> 01:17:44,720 Tudo vai ficar bem. 634 01:18:08,987 --> 01:18:10,614 Por favor. 635 01:18:19,570 --> 01:18:21,720 Socorro. 636 01:18:31,700 --> 01:18:32,913 Há alguém aqui? 637 01:18:38,195 --> 01:18:40,823 - Espere. - Socorro. 638 01:19:10,362 --> 01:19:12,456 - Ajude-me. - Anna. 639 01:19:12,612 --> 01:19:14,614 - Pare. - O que você está fazendo? 640 01:19:15,112 --> 01:19:17,350 - Socorro. - Não. 641 01:19:18,570 --> 01:19:20,572 Não. Não, não, não. 642 01:20:04,570 --> 01:20:06,948 Por que você fez isso? 643 01:20:12,612 --> 01:20:14,956 Você não entendeu? 644 01:20:15,570 --> 01:20:18,390 Eu só queria estar com você. 645 01:20:18,195 --> 01:20:21,244 Eu só queria estar com você, Anna. 646 01:20:22,362 --> 01:20:24,581 Eu nunca toquei em você. 647 01:20:24,945 --> 01:20:25,992 Nenhuma vez. 648 01:20:28,862 --> 01:20:31,741 Eu quero que conheça minha mãe. 649 01:21:00,945 --> 01:21:04,279 Iremos ficar juntos para sempre, Anna. 650 01:21:09,487 --> 01:21:11,330 Eu prometo. 651 01:21:14,737 --> 01:21:18,370 Nunca mais ninguém vai nos separar de novo. 652 01:22:13,445 --> 01:22:15,322 Olá, Frank. 653 01:22:16,862 --> 01:22:19,991 - Você gosta dos meus mamilos, Frank? - Cale-se. 654 01:22:20,820 --> 01:22:23,118 Você tem mãos tão quentes. 655 01:22:23,362 --> 01:22:25,706 - Eu vou ter você de volta, Frank. - Ela está mentindo. 656 01:22:25,862 --> 01:22:28,160 Por favor, não escute. 657 01:22:28,320 --> 01:22:31,574 Você brincava com bonecas quando era criança, Fred? 658 01:22:31,779 --> 01:22:33,747 Você quer tomar um banho? 659 01:22:33,945 --> 01:22:36,390 - Não. - Um banho de espuma? 660 01:22:38,529 --> 01:22:40,873 Vá embora. Saia. 661 01:22:42,445 --> 01:22:45,449 Oh, querido, o que está acontecendo? 662 01:22:45,612 --> 01:22:49,492 Eu sabia que você estava no vestiário, seu menino travesso. 663 01:22:49,820 --> 01:22:52,118 Foi uma bela vista, Frank? 664 01:22:52,279 --> 01:22:54,623 Não dê ouvidos. É mentira. 665 01:22:54,779 --> 01:22:57,373 Frank, não traga outras garotas pra casa. 666 01:22:57,570 --> 01:22:59,493 Estou com ciúmes. 667 01:22:59,654 --> 01:23:02,248 Eu vou rasgá-la em pedaços, Frank. 668 01:23:02,445 --> 01:23:05,449 Eu nem sequer conheço elas. Estão mentindo. 669 01:23:08,654 --> 01:23:11,770 Esta é a nossa casa, Anna. 670 01:23:11,320 --> 01:23:13,380 Bem-vinda. 671 01:23:17,945 --> 01:23:21,279 Vamos viver aqui agora, Anna. 672 01:23:25,195 --> 01:23:27,448 Não, você não. Saia daqui. 673 01:23:27,612 --> 01:23:29,831 Você está me ouvindo? Saia daqui. 674 01:23:29,945 --> 01:23:33,370 Não chegue perto dela. Ela é minha, está me ouvindo? 675 01:23:33,570 --> 01:23:35,380 Saia daqui. 676 01:23:35,195 --> 01:23:36,822 Ela pertence a mim. 677 01:23:36,945 --> 01:23:40,279 Vocês nunca entenderão o que sentimos um pelo outro. 678 01:23:40,570 --> 01:23:42,607 Onde ela está? Onde ela está? 679 01:23:42,695 --> 01:23:44,401 Respondam-me. 680 01:23:45,570 --> 01:23:47,498 Não me toquem. Tirem as mãos de mim. 681 01:23:47,570 --> 01:23:49,546 Por favor. Soltem-me. 682 01:23:54,320 --> 01:23:55,685 Minha perna. 683 01:25:52,510 --> 01:25:56,510 scarytorrent.blogspot.com.br tradução e sincronia: saredes 45795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.