All language subtitles for Legacies.S01E12.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:02,211 Previously on Legacies... 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,629 How am I supposed to protect them 3 00:00:03,629 --> 00:00:07,174 from stuff that's not supposed to exist? 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,510 LIZZIE: Hope got bamboozled by one of the monsters, 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,637 and now only two keys separate 6 00:00:11,637 --> 00:00:13,805 the entire supernatural community from being consumed 7 00:00:13,805 --> 00:00:15,057 by a hell portal. 8 00:00:15,057 --> 00:00:16,058 Say, what's going on here? 9 00:00:16,058 --> 00:00:17,351 CLARKE: A gas leak. 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,186 Don't worry, though, we have it under control. 11 00:00:19,186 --> 00:00:21,605 Would you like to get dinner with me sometime? 12 00:00:21,605 --> 00:00:24,983 I just started seeing someone. 13 00:00:24,983 --> 00:00:26,401 Mind-control slugs. 14 00:00:26,401 --> 00:00:28,070 ALARIC: We're totally infected, aren't we? 15 00:00:30,781 --> 00:00:32,115 I hate that urn. 16 00:00:32,115 --> 00:00:35,160 So I'm just gonna get rid of it. 17 00:00:41,291 --> 00:00:44,253 All right. 18 00:00:44,253 --> 00:00:46,505 To you. 19 00:00:46,505 --> 00:00:47,881 A week off. 20 00:00:47,881 --> 00:00:50,801 And a break from monster-related business. 21 00:00:50,801 --> 00:00:53,428 Hear, hear. And... (gasps) 22 00:00:54,513 --> 00:00:56,223 Oh! 23 00:00:56,223 --> 00:00:57,474 I detest creepy crawlies. 24 00:00:57,474 --> 00:00:59,935 (laughs) You had a mind- control slug 25 00:00:59,935 --> 00:01:02,854 in your brain, but a beetle freaks you out. 26 00:01:02,854 --> 00:01:04,731 It's a childhood fear. 27 00:01:04,731 --> 00:01:07,901 So, have you decided if you're gonna 28 00:01:07,901 --> 00:01:09,236 come to the mountains with me for spring break? 29 00:01:09,236 --> 00:01:12,072 Does it look like I know how to pitch a tent? 30 00:01:12,072 --> 00:01:13,907 No, it does not, 31 00:01:13,907 --> 00:01:15,742 Miss "High Heels at a Picnic." (laughs) 32 00:01:15,742 --> 00:01:18,078 Which is why I booked us at an inn. 33 00:01:18,078 --> 00:01:20,664 Because, you know, psychologically speaking, 34 00:01:20,664 --> 00:01:23,667 you wouldn't have worn those shoes 35 00:01:23,667 --> 00:01:25,085 if you didn't like me a little. 36 00:01:25,085 --> 00:01:27,504 (laughs) 37 00:01:30,924 --> 00:01:33,343 (screaming) 38 00:01:33,343 --> 00:01:35,387 DORIAN: Let's get out of here, come on, come on. 39 00:01:35,387 --> 00:01:37,806 Okay... all right... 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,436 (screaming) 41 00:02:00,912 --> 00:02:02,831 I couldn't find it. 42 00:02:02,831 --> 00:02:04,166 'Cause it's not there. 43 00:02:04,166 --> 00:02:06,126 Then why have I done five dives looking for it? 44 00:02:06,126 --> 00:02:08,045 I didn't figure it out till now. 45 00:02:08,045 --> 00:02:09,838 When's the last time you slept? 46 00:02:09,838 --> 00:02:13,133 Oh, man, I will get some sleep when we find this damn urn. 47 00:02:13,133 --> 00:02:14,926 Look, you've got to stop 48 00:02:14,926 --> 00:02:16,386 beating yourself up about this. 49 00:02:16,386 --> 00:02:18,472 I mean, yes, throwing an extremely dangerous 50 00:02:18,472 --> 00:02:20,307 magical artifact into the river was 51 00:02:20,307 --> 00:02:22,184 pretty stupid. 52 00:02:22,184 --> 00:02:23,727 The slug made you do it. 53 00:02:23,727 --> 00:02:26,355 Slug or not, I am responsible for the things I do, 54 00:02:26,355 --> 00:02:29,107 and I have very likely unleashed a new monster on the humans 55 00:02:29,107 --> 00:02:30,942 that live outside the gates of the school, 56 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 so I need to clean up this mess. 57 00:02:32,235 --> 00:02:33,862 Look, I've been searching for things 58 00:02:33,862 --> 00:02:35,280 outside the ordinary. 59 00:02:35,280 --> 00:02:37,866 Sandstorms, locusts, 60 00:02:37,866 --> 00:02:39,993 scorpions... and then all of a sudden, 61 00:02:39,993 --> 00:02:41,411 this attack that happened to you. 62 00:02:41,411 --> 00:02:42,996 Dorian, these are mini plagues. 63 00:02:42,996 --> 00:02:46,708 The river must've swept the urn downstream. 64 00:02:46,708 --> 00:02:47,876 And these plagues are a harbinger 65 00:02:47,876 --> 00:02:49,086 of whatever monster's come for it. 66 00:02:49,086 --> 00:02:51,922 Mm-hmm. Ten bucks I know what it is. 67 00:02:51,922 --> 00:02:54,466 I'm way ahead of you. Now, if my theory is correct, 68 00:02:54,466 --> 00:02:56,718 the urn is here. 69 00:02:56,718 --> 00:02:59,429 It's a man-made reservoir. A dam. 70 00:02:59,429 --> 00:03:00,889 Which would have trapped the urn. 71 00:03:00,889 --> 00:03:02,349 Exactly. 72 00:03:02,349 --> 00:03:06,686 So pack your flippers, Dorian. We're going on a road trip. 73 00:03:06,686 --> 00:03:10,107 But I was supposed to... 74 00:03:11,650 --> 00:03:14,236 ...skip my mountain getaway with Emma 75 00:03:14,236 --> 00:03:16,488 and help you fight evil. 76 00:03:16,488 --> 00:03:19,408 Hey, listen, man, I'm really sorry to harsh 77 00:03:19,408 --> 00:03:20,450 your romantic weekend. 78 00:03:20,450 --> 00:03:24,329 (sighs) Don't worry about it. 79 00:03:24,329 --> 00:03:26,665 I'll just invite her to come with us. 80 00:03:28,166 --> 00:03:30,419 Sure. 81 00:03:30,419 --> 00:03:31,628 You want me to go where? 82 00:03:31,628 --> 00:03:33,755 Maple Hollows. It'll be fun. 83 00:03:33,755 --> 00:03:36,508 You're the one who didn't want to go home for spring break. 84 00:03:36,508 --> 00:03:38,385 That's 'cause my family's crazy, man. 85 00:03:38,385 --> 00:03:39,469 It's the same thing every year. 86 00:03:39,469 --> 00:03:40,679 A barbecue, a game of spades, 87 00:03:40,679 --> 00:03:42,305 and then my uncle's throwing hands. 88 00:03:42,305 --> 00:03:43,849 Do you think I want to trade my family drama for yours? 89 00:03:43,849 --> 00:03:47,519 I think you want unsupervised time to feed on humans. 90 00:03:50,272 --> 00:03:52,941 Okay, so now we get to the real. 91 00:03:52,941 --> 00:03:54,317 You still don't trust me. 92 00:03:54,317 --> 00:03:56,987 Right now? Not as far as I can throw you. 93 00:03:56,987 --> 00:03:58,321 Look, MG doesn't need 94 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 any negative influences while I'm gone. 95 00:04:00,198 --> 00:04:01,700 So come with me. 96 00:04:01,700 --> 00:04:03,618 All you have to do is follow my rules. 97 00:04:03,618 --> 00:04:05,370 There's rules now? Yeah, they're simple. 98 00:04:05,370 --> 00:04:07,706 No using vampire powers... 99 00:04:07,706 --> 00:04:09,291 and absolutely... 100 00:04:09,291 --> 00:04:11,376 no using vampire powers. 101 00:04:11,376 --> 00:04:13,086 Look, I do this, you'll get off my back? 102 00:04:13,086 --> 00:04:14,713 Nothing would make me happier. 103 00:04:14,713 --> 00:04:17,632 (sighs) All right. 104 00:04:17,632 --> 00:04:18,675 Whatever. 105 00:04:18,675 --> 00:04:20,886 But... if we're going to some Podunk town, you know, 106 00:04:20,886 --> 00:04:23,054 we can't roll up in that slick-ass Salvatore bus. 107 00:04:23,054 --> 00:04:24,473 We got to stay low-key. 108 00:04:24,473 --> 00:04:27,225 I'm one step ahead of you. 109 00:04:27,225 --> 00:04:29,644 ♪ Here we go again ♪ 110 00:04:29,644 --> 00:04:32,856 ♪ I kinda wanna be more than friends ♪ 111 00:04:32,856 --> 00:04:37,694 Dr. Saltzman, this van is very... white of you. 112 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 It's retro. 113 00:04:38,695 --> 00:04:40,572 It's a gas-guzzling atrocity on wheels. 114 00:04:40,572 --> 00:04:44,701 (sighs) I brought snacks. 115 00:04:44,701 --> 00:04:45,952 LIZZIE: Oh, sweet. 116 00:04:45,952 --> 00:04:48,580 Did you pack them before or after you decided 117 00:04:48,580 --> 00:04:50,248 to FOMO your way onto our trip? 118 00:04:50,248 --> 00:04:52,834 Like I'm gonna let you guys chase monsters without me? 119 00:04:52,834 --> 00:04:54,127 I would've thought you wanted to spend the break 120 00:04:54,127 --> 00:04:55,962 canoodling with your hipster boyfriend. 121 00:04:55,962 --> 00:04:57,797 Sorry for wanting to protect the outside world 122 00:04:57,797 --> 00:04:59,174 from my mistakes. 123 00:04:59,174 --> 00:05:01,259 You know, there's currently an urn on a river cruise 124 00:05:01,259 --> 00:05:02,636 spreading plagues across America 125 00:05:02,636 --> 00:05:04,304 because I thought a unicorn was cute. 126 00:05:04,304 --> 00:05:05,639 It's called accountability. 127 00:05:05,639 --> 00:05:07,098 Maybe there's a bracelet for it. 128 00:05:07,098 --> 00:05:08,433 ♪ Tonight ♪ 129 00:05:08,433 --> 00:05:09,601 Or maybe you just wanted to ruin 130 00:05:09,601 --> 00:05:11,144 yet another Saltzman spring break. 131 00:05:11,144 --> 00:05:12,687 When have I ever ruined a spring break? 132 00:05:12,687 --> 00:05:15,649 Girls? We're gonna be in this classic automobile 133 00:05:15,649 --> 00:05:17,901 for six hours, all right? 134 00:05:17,901 --> 00:05:19,277 So, no bickering. 135 00:05:19,277 --> 00:05:21,446 It would help if it wasn't a thousand degrees in here. 136 00:05:21,446 --> 00:05:22,489 I'm burning up. 137 00:05:22,489 --> 00:05:23,949 You're burning up. 138 00:05:23,949 --> 00:05:25,742 Now, that's ironic. 139 00:05:25,742 --> 00:05:26,826 What does that even mean? 140 00:05:26,826 --> 00:05:27,994 LIZZIE: Don't play dumb. 141 00:05:27,994 --> 00:05:30,080 I see you. I see right through you. 142 00:05:30,080 --> 00:05:31,873 I don't know what you're talking about. 143 00:05:31,873 --> 00:05:33,416 What happened to playing nice? 144 00:05:33,416 --> 00:05:34,834 Over. Done. 145 00:05:34,834 --> 00:05:36,670 I'm getting back to me. 146 00:05:36,670 --> 00:05:37,754 I am who I am. 147 00:05:37,754 --> 00:05:41,007 Right, Josie? 148 00:05:41,007 --> 00:05:44,344 Josie? Sorry? 149 00:05:44,344 --> 00:05:46,680 (quietly): Josie, you cannot leave me alone 150 00:05:46,680 --> 00:05:48,056 with just her for company. 151 00:05:48,056 --> 00:05:49,516 Well, I get carsick 152 00:05:49,516 --> 00:05:50,767 if I don't listen to music. 153 00:05:50,767 --> 00:05:53,353 Josie! (overlapping arguing) 154 00:05:53,353 --> 00:05:55,146 Girls! (arguing continues) 155 00:05:55,146 --> 00:05:57,023 (horn honks) Girls! There's no reason to be tense 156 00:05:57,023 --> 00:05:59,234 or awkward, okay? Now knock it off. 157 00:06:00,402 --> 00:06:02,862 We're gonna get through this together. 158 00:06:03,697 --> 00:06:05,115 God help us all. 159 00:06:05,949 --> 00:06:07,534 Woot. Road trip. 160 00:06:07,534 --> 00:06:10,912 ♪ First things first, I'm the realest, realest ♪ 161 00:06:10,912 --> 00:06:13,373 ♪ Drop this and let the whole world feel it ♪ ♪ Let 'em feel it ♪ 162 00:06:13,373 --> 00:06:15,208 ♪ And I'm still in the murder business ♪ 163 00:06:15,208 --> 00:06:17,377 ♪ I can hold you down like I'm giving lessons in physics ♪ 164 00:06:17,377 --> 00:06:19,296 I'm boiling. I'm freezing. 165 00:06:19,296 --> 00:06:20,213 I'm starving. 166 00:06:20,213 --> 00:06:21,548 ♪ Drop it low and pick it up ♪ 167 00:06:21,548 --> 00:06:23,883 ♪ Just like this ♪ ♪ Yeah ♪ 168 00:06:23,883 --> 00:06:26,011 ♪ Cup of Ace, cup of Goose, cup of Cris ♪ Punch buggy. 169 00:06:26,011 --> 00:06:28,179 ♪ Worth a half a ticket on my wrist ♪ ♪ On my wrist ♪ 170 00:06:28,179 --> 00:06:30,807 ♪ Takin' all the liquor straight, never chase that... ♪ 171 00:06:30,807 --> 00:06:32,392 Okay, sandwiches. 172 00:06:32,392 --> 00:06:35,687 (overlapping chatter) ALARIC: I'll do a sandwich. 173 00:06:35,687 --> 00:06:36,896 (chatter continues) 174 00:06:36,896 --> 00:06:38,231 Dad, did you only pack meat? 175 00:06:38,231 --> 00:06:40,025 ALARIC: Thank you. KALEB: J-Just baloney? 176 00:06:40,025 --> 00:06:41,985 I told you, it's meat. 177 00:06:41,985 --> 00:06:45,739 ♪ I'm so fancy, can't you taste this gold ♪ 178 00:06:45,739 --> 00:06:47,741 Punch buggy, no returns. 179 00:06:47,741 --> 00:06:49,826 ♪ 'Bout to blow... ♪ 180 00:06:49,826 --> 00:06:52,120 ♪ 99 bottles of beer on the wall ♪ 181 00:06:52,120 --> 00:06:54,289 ♪ 99 bottles of beer ♪ 182 00:06:54,289 --> 00:06:56,374 I think I'm... 183 00:06:56,374 --> 00:06:58,585 ♪ They speak it, depart it ♪ 184 00:06:58,585 --> 00:07:00,462 (retches) 185 00:07:00,462 --> 00:07:02,422 (others yelling) My God! 186 00:07:02,422 --> 00:07:04,257 ALARIC: Get it in the bag! 187 00:07:04,257 --> 00:07:06,885 ♪ They give that line a rewind, so get my money on time ♪ 188 00:07:06,885 --> 00:07:08,803 ♪ If they not money, decline... ♪ 189 00:07:08,803 --> 00:07:10,013 Are we there yet? 190 00:07:10,013 --> 00:07:11,931 (retches) (other groaning) 191 00:07:11,931 --> 00:07:15,352 Oh, Lord! In the bag, sweetheart. 192 00:07:16,436 --> 00:07:18,104 Are we there yet? 193 00:07:18,104 --> 00:07:21,608 ♪ I been working, I'm up in here with some change to throw... ♪ 194 00:07:21,608 --> 00:07:23,485 I'm not lost. 195 00:07:23,485 --> 00:07:26,112 ♪ 37 bottles of beer on the wall ♪ 196 00:07:26,112 --> 00:07:28,323 ♪ 37 bottles of beer ♪ 197 00:07:28,323 --> 00:07:30,533 ♪ You take one down, you pass it around ♪ 198 00:07:30,533 --> 00:07:33,787 ♪ 36 bottles of beer on the wall ♪ 199 00:07:33,787 --> 00:07:35,205 Oh, yeah. Keep up, guys. 200 00:07:37,582 --> 00:07:40,752 ♪ My heart brought a little song for you ♪ 201 00:07:40,752 --> 00:07:45,590 ♪ So won't you take a listen and dance with me to the rhythm? ♪ 202 00:07:49,803 --> 00:07:50,845 Whoa, could you not? 203 00:07:50,845 --> 00:07:52,222 I'm sorry. 204 00:07:54,724 --> 00:07:55,975 We there yet? 205 00:07:57,977 --> 00:07:59,979 Yes! 206 00:08:06,069 --> 00:08:07,570 You're sure this is the right spot? 207 00:08:07,570 --> 00:08:09,989 Anyone else would probably go all the way to the dam. 208 00:08:09,989 --> 00:08:11,157 Here, the river, it bends, 209 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 slows, makes deposits. 210 00:08:12,158 --> 00:08:13,868 I'll find the urn. 211 00:08:15,620 --> 00:08:17,288 And we can be on our way. 212 00:08:17,288 --> 00:08:19,541 So we're gonna split up, check out the town. 213 00:08:19,541 --> 00:08:22,001 We've got a fake gas leak story ready to go 214 00:08:22,001 --> 00:08:23,586 just in case there's another plague. 215 00:08:25,422 --> 00:08:27,549 Take care of my girl, Ric. 216 00:08:32,595 --> 00:08:34,222 Be careful, okay? 217 00:08:34,222 --> 00:08:35,473 DORIAN: Yeah. 218 00:08:45,567 --> 00:08:47,569 KALEB: Welcome to Maple Hollows. 219 00:08:47,569 --> 00:08:49,487 ALARIC: Girls, you take the fountain area. 220 00:08:49,487 --> 00:08:51,948 See what you can find out. 221 00:09:02,876 --> 00:09:04,377 Fun fact: this town has 222 00:09:04,377 --> 00:09:07,297 the biggest ball of yarn in the country. 223 00:09:07,297 --> 00:09:09,090 And nobody's seen anything strange. 224 00:09:09,090 --> 00:09:11,760 This isn't exactly a hotspot of activity. 225 00:09:11,760 --> 00:09:15,221 Our hopes of finding anything are going up in smoke. 226 00:09:15,221 --> 00:09:17,390 Wait, are you passive- aggressively referring 227 00:09:17,390 --> 00:09:20,602 to that fire in my dorm room three years ago? 228 00:09:20,602 --> 00:09:22,604 You mean the one that you set on purpose to sabotage 229 00:09:22,604 --> 00:09:24,105 our spring break trip with our dad? 230 00:09:24,105 --> 00:09:26,274 No, Hope. Why would I talk about that? 231 00:09:26,274 --> 00:09:29,611 Dude, you've lost it. The only thing that we lost was a week 232 00:09:29,611 --> 00:09:31,321 of quality family time. 233 00:09:31,321 --> 00:09:33,698 Dad had to cancel the trip to deal with the damage. 234 00:09:33,698 --> 00:09:35,366 So mission accomplished. 235 00:09:35,366 --> 00:09:37,368 You guys are just talking about ancient history. 236 00:09:37,368 --> 00:09:38,620 Ow! 237 00:09:38,620 --> 00:09:40,246 Something stung me. 238 00:09:40,246 --> 00:09:41,831 Ew. 239 00:09:41,831 --> 00:09:43,458 Gross. 240 00:09:43,458 --> 00:09:45,502 How'd I get stuck on the senior citizens' half of the tour? 241 00:09:45,502 --> 00:09:46,878 Excuse me... 242 00:09:46,878 --> 00:09:48,338 Or y'all just needed a third wheel 243 00:09:48,338 --> 00:09:50,381 to shield you from all this awkwardness. 244 00:09:50,381 --> 00:09:52,050 We're not awkward. Not awkward at all. 245 00:09:52,050 --> 00:09:53,635 No one's awkward. 246 00:09:55,345 --> 00:09:56,971 Hold up. 247 00:09:56,971 --> 00:09:58,264 I'm trying to hear something. 248 00:09:59,682 --> 00:10:01,518 I said no vampire powers. 249 00:10:01,518 --> 00:10:03,269 (whispers): We're trying to keep a low profile here. 250 00:10:03,269 --> 00:10:05,396 I can't turn my ears off, bruh. 251 00:10:05,396 --> 00:10:06,815 It's so faint. 252 00:10:06,815 --> 00:10:12,111 Maybe like a... a generator? On the edge of town? 253 00:10:14,072 --> 00:10:16,825 I don't know, but... 254 00:10:16,825 --> 00:10:18,868 something's humming for sure. 255 00:10:18,868 --> 00:10:22,539 (loud buzzing) 256 00:10:22,539 --> 00:10:23,623 That's no generator. 257 00:10:24,582 --> 00:10:26,209 Run. Run. 258 00:10:26,209 --> 00:10:28,545 Run! (screaming) 259 00:10:30,046 --> 00:10:32,423 This is plague-y, right? It seems plague-y. 260 00:10:32,423 --> 00:10:36,010 (screaming) 261 00:10:36,010 --> 00:10:37,887 It's plague-y. 262 00:10:37,887 --> 00:10:40,223 Get in the van. Get in the van! 263 00:10:43,393 --> 00:10:46,062 Go, go, go, go, go! Whoo! 264 00:10:46,062 --> 00:10:47,397 (all exhaling) 265 00:10:47,397 --> 00:10:49,274 Guess we're in the right place. Yeah. 266 00:10:53,736 --> 00:10:55,363 These hornets, they're indigenous to Africa, 267 00:10:55,363 --> 00:10:57,490 or Southwest Asia. I mean, they shouldn't even 268 00:10:57,490 --> 00:10:59,284 be on this continent. 269 00:10:59,284 --> 00:11:02,412 You're literally getting geekier by the minute, Dr. S. 270 00:11:02,412 --> 00:11:04,831 Oh... what are they doing here? 271 00:11:04,831 --> 00:11:07,166 Oh, you guys, it's so obvious, you're gonna kick yourselves. 272 00:11:07,166 --> 00:11:09,586 I can't do this. I simply can't. 273 00:11:09,586 --> 00:11:12,881 I can't do it. (whimpers) Creepy crawlies. I hate them. 274 00:11:12,881 --> 00:11:15,341 Whoa, look. If I could look, 275 00:11:15,341 --> 00:11:16,926 I wouldn't be covering my eyes, Kaleb. 276 00:11:16,926 --> 00:11:19,929 No, they all just... died. 277 00:11:21,556 --> 00:11:23,224 (screaming) 278 00:11:25,518 --> 00:11:27,145 What? 279 00:11:34,527 --> 00:11:36,779 We need to find your dad. 280 00:11:36,779 --> 00:11:38,406 This way. 281 00:11:38,406 --> 00:11:42,285 Does this way take us past the fire station? 282 00:11:42,285 --> 00:11:44,996 Oh, my God. We barely just survived a biblical plague. 283 00:11:44,996 --> 00:11:46,706 For the last time, I didn't start that fire, 284 00:11:46,706 --> 00:11:48,333 and I've never ruined a spring break. 285 00:11:48,333 --> 00:11:50,084 Yeah, Lizzie, now's not the time. LIZZIE: Fifth grade. 286 00:11:50,084 --> 00:11:51,961 You callously gave me the flu while we were building 287 00:11:51,961 --> 00:11:53,546 our float for witch week. 288 00:11:53,546 --> 00:11:56,925 With global warming, I may never see the Florida Keys. 289 00:11:56,925 --> 00:11:58,092 That's on you. 290 00:11:58,092 --> 00:11:59,802 We built it with Alyssa Chang, 291 00:11:59,802 --> 00:12:01,387 who had pneumonia over spring break. 292 00:12:01,387 --> 00:12:03,389 It wasn't me, and neither was that fire. 293 00:12:03,389 --> 00:12:05,391 Um, hey... LIZZIE: Why did I see you giving us 294 00:12:05,391 --> 00:12:07,185 a death glare through the window? 295 00:12:07,185 --> 00:12:09,312 There's a boil on my boil. 296 00:12:09,312 --> 00:12:10,980 Oh, God! Ew! 297 00:12:10,980 --> 00:12:12,649 I think I'm gonna be sick again. 298 00:12:12,649 --> 00:12:14,400 Pick up the pace, Mikaelson. (snapping fingers) 299 00:12:14,400 --> 00:12:16,986 My sister needs... MAN: Single file. 300 00:12:16,986 --> 00:12:20,406 You're going to be safe. Get on the buses. 301 00:12:20,406 --> 00:12:21,616 ...medical attention? 302 00:12:28,122 --> 00:12:31,000 WOMAN (over P.A.): Please form an orderly single file line 303 00:12:31,000 --> 00:12:34,837 and proceed to the triage tent for processing. 304 00:12:36,839 --> 00:12:40,385 Deposit your cellular devices with a representative. 305 00:12:40,385 --> 00:12:42,971 Keep moving. Stick together. Uh-huh. 306 00:12:47,266 --> 00:12:49,936 Please form an orderly single file line 307 00:12:49,936 --> 00:12:52,981 and proceed to the triage tent for processing. 308 00:12:52,981 --> 00:12:54,565 I don't get it. 309 00:12:54,565 --> 00:12:57,235 The locals that we met said that they hadn't seen anything, 310 00:12:57,235 --> 00:12:58,611 which means that the first sign 311 00:12:58,611 --> 00:13:00,571 of trouble happened after we got here. 312 00:13:01,739 --> 00:13:03,658 How did these people get here before the bugs? 313 00:13:03,658 --> 00:13:06,494 I don't know who they are, but they are too prepared, 314 00:13:06,494 --> 00:13:08,705 organized, and well-equipped to be responding 315 00:13:08,705 --> 00:13:10,373 to some random insect attack. 316 00:13:11,249 --> 00:13:12,458 You together? 317 00:13:12,458 --> 00:13:14,085 ALARIC: Yeah, you know, we just came in 318 00:13:14,085 --> 00:13:17,797 from Roanoke to see that giant ball of yarn you guys have. 319 00:13:17,797 --> 00:13:18,631 And these are? 320 00:13:18,631 --> 00:13:21,884 This is my wife... (laughs) 321 00:13:21,884 --> 00:13:23,219 Emma. Uh... 322 00:13:23,219 --> 00:13:25,054 these are my daughters. 323 00:13:25,054 --> 00:13:27,140 From my first marriage. 324 00:13:27,140 --> 00:13:29,267 And, uh, Kaleb here is, uh... 325 00:13:29,267 --> 00:13:30,518 My boyfriend. My boyfriend. 326 00:13:32,020 --> 00:13:35,314 Hey... (chuckles) when you're good, you're good, right? 327 00:14:05,887 --> 00:14:07,263 Don't look, 328 00:14:07,263 --> 00:14:09,140 but that guy over there was outside of Seylah's house 329 00:14:09,140 --> 00:14:11,976 when we were in Kansas, with the fake gas leak. 330 00:14:11,976 --> 00:14:13,978 I said don't look. 331 00:14:13,978 --> 00:14:15,897 What's he doing here? 332 00:14:15,897 --> 00:14:17,732 I don't know. Probably the same thing we were. 333 00:14:17,732 --> 00:14:19,776 Trying to cover things up. 334 00:14:19,776 --> 00:14:21,944 There are groups like this scattered all over the globe. 335 00:14:21,944 --> 00:14:24,322 Probably tracking the same activity we were. 336 00:14:25,448 --> 00:14:28,910 HOPE: Awful lot of artillery, too. 337 00:14:28,910 --> 00:14:32,121 WOMAN: ...and proceed to the triage tent for processing. 338 00:14:32,121 --> 00:14:33,915 Dr. Saltzman, their gear. 339 00:14:36,167 --> 00:14:38,795 They're here for the urn. 340 00:14:38,795 --> 00:14:40,463 Dorian... 341 00:14:57,355 --> 00:14:58,856 We'll take that. 342 00:14:58,856 --> 00:15:01,025 Finders keepers. 343 00:15:04,278 --> 00:15:06,030 Now. 344 00:15:06,030 --> 00:15:09,450 (loud buzzing) 345 00:15:13,329 --> 00:15:15,832 (screaming) 346 00:15:26,217 --> 00:15:29,512 (groaning) 347 00:15:50,116 --> 00:15:52,827 (growls) 348 00:15:57,498 --> 00:15:59,500 (growls) 349 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 (growling) 350 00:16:49,217 --> 00:16:51,344 (indistinct radio chatter) 351 00:17:03,981 --> 00:17:05,691 Oh, poor Emma. 352 00:17:05,691 --> 00:17:08,194 I mean, she's worried sick about Dorian. 353 00:17:08,194 --> 00:17:11,239 Got to find a way to put her mind at ease. 354 00:17:11,239 --> 00:17:15,451 You more pressed about your friend or the girl? 355 00:17:15,451 --> 00:17:16,911 Both. 356 00:17:16,911 --> 00:17:18,162 Mm-hmm. 357 00:17:18,162 --> 00:17:19,789 Listen, we need to snag one of our phones back 358 00:17:19,789 --> 00:17:22,750 so we can call Dorian. I was... 359 00:17:22,750 --> 00:17:24,252 wondering if maybe you could help. 360 00:17:24,252 --> 00:17:27,838 What? Huh? You-- (chuckles) 361 00:17:27,838 --> 00:17:30,716 I thought vampire powers were off-limits. 362 00:17:30,716 --> 00:17:31,926 Desperate times. 363 00:17:31,926 --> 00:17:34,553 All right. I'll lend you a hand, but, um, 364 00:17:34,553 --> 00:17:36,430 I want to hear you say it. 365 00:17:36,430 --> 00:17:39,642 (chuckles) Not a chance. 366 00:17:39,642 --> 00:17:41,102 Whatever, though. 367 00:17:46,274 --> 00:17:47,817 Hi, there. 368 00:17:47,817 --> 00:17:51,028 Hello. I'm Deputy Agent Clarke. 369 00:17:51,028 --> 00:17:52,697 I apologize for the inconvenience. 370 00:17:52,697 --> 00:17:54,573 I see you're from Richmond? 371 00:17:54,573 --> 00:17:56,117 Uh, Roanoke. 372 00:17:56,117 --> 00:17:58,452 I'm just checking in with everyone. Sooner we get everyone 373 00:17:58,452 --> 00:17:59,745 proper medical attention, 374 00:17:59,745 --> 00:18:01,455 sooner you can go see that giant ball of yarn. 375 00:18:01,455 --> 00:18:03,541 (laughs) Well, we, uh, don't need any attention, 376 00:18:03,541 --> 00:18:05,126 but thank you. 377 00:18:05,126 --> 00:18:09,588 So you came in from Raleigh on a road trip with your family? 378 00:18:09,588 --> 00:18:12,925 Roanoke. Roanoke. Sorry. 379 00:18:14,552 --> 00:18:16,804 You ever been to Kansas? 380 00:18:19,640 --> 00:18:21,183 Hey, who is that guy? 381 00:18:21,183 --> 00:18:24,353 This creep we met in Kansas when you guys were in Europe. 382 00:18:24,353 --> 00:18:27,565 Why were you in Kansas? Oh, wait, let me guess, 383 00:18:27,565 --> 00:18:29,734 it involved you insinuating yourself 384 00:18:29,734 --> 00:18:32,737 into a situation where only you could be the hero. 385 00:18:32,737 --> 00:18:34,322 As a matter of fact, yeah. 386 00:18:34,322 --> 00:18:37,366 I swear to God, you will do anything to get attention. 387 00:18:37,366 --> 00:18:38,784 (scoffs) Said the narcissist. 388 00:18:38,784 --> 00:18:40,953 Said the... other narcissist. 389 00:18:40,953 --> 00:18:42,580 Okay, guys, can we please just stop? 390 00:18:42,580 --> 00:18:45,124 Okay, fine. You know what? 391 00:18:45,124 --> 00:18:46,709 Maybe I was jealous. 392 00:18:46,709 --> 00:18:48,753 Maybe I wanted what you had. 393 00:18:48,753 --> 00:18:50,963 A simple day with my family. 394 00:18:50,963 --> 00:18:53,007 I lost half of my stuff in that fire, 395 00:18:53,007 --> 00:18:55,760 including the only painting I made with my dad. 396 00:18:55,760 --> 00:18:57,928 Why would I do that to myself? 397 00:19:01,640 --> 00:19:03,476 So if there's nothing else... 398 00:19:03,476 --> 00:19:04,977 Actually, uh, I was 399 00:19:04,977 --> 00:19:06,937 hoping we could talk privately. 400 00:19:06,937 --> 00:19:09,231 You and your daughter, uh, 401 00:19:09,231 --> 00:19:11,025 Jessica, was it? 402 00:19:12,401 --> 00:19:14,779 I don't think we have anything more to discuss. 403 00:19:14,779 --> 00:19:16,864 I could think of a few things. 404 00:19:18,157 --> 00:19:20,201 Mystic Falls, maybe? 405 00:19:21,744 --> 00:19:24,997 Or perhaps your school for supernatural children. 406 00:19:29,210 --> 00:19:31,796 I work for an organization that keeps monsters 407 00:19:31,796 --> 00:19:34,215 and things that go bump in the night from public view. 408 00:19:34,215 --> 00:19:36,759 I thought I recognized you and Jessica... 409 00:19:36,759 --> 00:19:38,761 It's Hope, actually. 410 00:19:38,761 --> 00:19:41,680 I wasn't sure if it was a coincidence, 411 00:19:41,680 --> 00:19:43,015 so we searched your van. 412 00:19:43,015 --> 00:19:44,683 We know you're Alaric Saltzman, 413 00:19:44,683 --> 00:19:47,520 headmaster of the Salvatore School. We know a lot about it. 414 00:19:47,520 --> 00:19:49,480 You have a terrific reputation. 415 00:19:49,480 --> 00:19:51,273 Leave the school out of this. 416 00:19:51,273 --> 00:19:53,859 Look, I applaud your school's mission. 417 00:19:53,859 --> 00:19:56,695 If you do your job right, makes mine easier. 418 00:19:56,695 --> 00:19:58,197 So why are we still here? 419 00:19:58,197 --> 00:20:00,366 Well, I have an entire town that needs to forget 420 00:20:00,366 --> 00:20:02,910 what they've seen today. You know, usually it's convincing 421 00:20:02,910 --> 00:20:05,204 a farmer in Nebraska he didn't see a chimera, 422 00:20:05,204 --> 00:20:07,331 you know, or a few ice fishermen in Minnesota that 423 00:20:07,331 --> 00:20:10,251 it wasn't a yeti that ate their best friend. 424 00:20:10,251 --> 00:20:14,088 This is an entire town. It's different. 425 00:20:14,088 --> 00:20:17,383 We could use the assistance of a vampire. 426 00:20:17,383 --> 00:20:19,552 I noticed the daylight ring on your daughter's boyfriend... 427 00:20:19,552 --> 00:20:22,680 Oh, he's not... Never mind. 428 00:20:22,680 --> 00:20:24,723 Why not call it a freak swarm of bugs? 429 00:20:24,723 --> 00:20:26,308 Why erase it from memory? 430 00:20:26,308 --> 00:20:29,728 Because someone may recognize them for what they are. 431 00:20:29,728 --> 00:20:31,897 Harbingers. Of what? 432 00:20:31,897 --> 00:20:35,276 Seriously? This is obviously the work of a mummy. 433 00:20:37,403 --> 00:20:39,029 I told you. 434 00:20:39,029 --> 00:20:41,240 One of our drivers survived an attack by the river. 435 00:20:41,240 --> 00:20:43,242 He's been tracking the mummy ever since. 436 00:20:43,242 --> 00:20:44,994 He's still on the outskirts of town, 437 00:20:44,994 --> 00:20:46,662 but he's heading our direction. 438 00:20:49,081 --> 00:20:51,459 We're a cleanup organization. 439 00:20:51,459 --> 00:20:54,712 Okay, we're not equipped to go to battle with a mummy. 440 00:20:59,925 --> 00:21:03,220 So... will you help? 441 00:21:03,220 --> 00:21:06,849 Cut him off at the pass and keep all these people safe? 442 00:21:06,849 --> 00:21:09,977 Oh, these are kids... 443 00:21:09,977 --> 00:21:11,896 CLARKE: Kids with magic, 444 00:21:11,896 --> 00:21:14,315 in a town full of innocents without it. 445 00:21:14,315 --> 00:21:16,233 We'd be happy to help. 446 00:21:17,693 --> 00:21:19,820 I'm gonna need my weapons. 447 00:21:20,988 --> 00:21:22,573 Of course. Gather what you need. 448 00:21:22,573 --> 00:21:24,408 Round up your friends. 449 00:21:24,408 --> 00:21:26,410 My team can help you with anything else. 450 00:21:28,454 --> 00:21:30,247 (clears throat) 451 00:21:30,247 --> 00:21:33,292 Okay, I know you don't remember our trip to Kansas clearly, 452 00:21:33,292 --> 00:21:35,711 but that field that we woke up in in Georgia, 453 00:21:35,711 --> 00:21:37,505 that's where the portal to Malivore is. 454 00:21:37,505 --> 00:21:41,967 It's hidden in plain sight by a company called TRIAD. 455 00:21:42,426 --> 00:21:45,304 Look familiar? 456 00:21:50,935 --> 00:21:53,521 Clarke said the mummy got the urn here. 457 00:21:53,521 --> 00:21:55,147 Now, if it's like every other monster, 458 00:21:55,147 --> 00:21:57,733 its objective is to take the artifact to Malivore. 459 00:21:57,733 --> 00:21:59,777 Route 21 cuts through the center of town 460 00:21:59,777 --> 00:22:01,445 and winds all the way to the interstate. 461 00:22:01,445 --> 00:22:03,739 As the crow flies, this is the straightest route. 462 00:22:03,739 --> 00:22:07,451 So it's gonna be coming this way, no questions. 463 00:22:07,451 --> 00:22:10,412 (scoffs) Maybe we should just let him have the urn. 464 00:22:10,412 --> 00:22:12,039 Make this someone else's problem. 465 00:22:12,039 --> 00:22:13,457 And be responsible for two-thirds 466 00:22:13,457 --> 00:22:14,959 of the monster apocalypse? 467 00:22:14,959 --> 00:22:18,295 (chuckles) Damn accountability. 468 00:22:18,295 --> 00:22:20,756 Ugh, damn conscience. 469 00:22:26,095 --> 00:22:28,639 Speaking of conscience, 470 00:22:28,639 --> 00:22:31,642 I need to go see if I can find Dorian. 471 00:22:31,642 --> 00:22:34,478 Yeah, of course. 472 00:22:34,478 --> 00:22:36,689 I'd go with you, but, uh... 473 00:22:36,689 --> 00:22:39,400 No, your girls need you. 474 00:22:39,400 --> 00:22:42,111 Though after giving them a crash course in offensive magic, 475 00:22:42,111 --> 00:22:44,238 and a mummy running loose, 476 00:22:44,238 --> 00:22:46,198 you may need them more. 477 00:22:47,866 --> 00:22:49,785 Some spring break, huh? 478 00:22:49,785 --> 00:22:51,662 (laughs) 479 00:23:00,045 --> 00:23:02,548 Be safe, Ric. 480 00:23:08,804 --> 00:23:09,805 All right. 481 00:23:09,805 --> 00:23:12,474 So let me run this back-- 482 00:23:12,474 --> 00:23:14,810 homie talks like he's protecting innocents, 483 00:23:14,810 --> 00:23:18,564 but his office actually sits on top of the portal to hell? 484 00:23:18,564 --> 00:23:21,191 Not hell, specifically. Hell adjacent. 485 00:23:21,191 --> 00:23:22,693 It's a tar pit 486 00:23:22,693 --> 00:23:25,195 of doom where monsters rot for all eternity. 487 00:23:25,195 --> 00:23:26,530 Uh-huh. 488 00:23:26,530 --> 00:23:29,241 And if the urn gets to Malivore, wh-what happens? 489 00:23:29,241 --> 00:23:31,035 The Adjacent Apocalypse? 490 00:23:31,035 --> 00:23:34,747 Two of the three locks that keep Malivore sealed will be open, 491 00:23:34,747 --> 00:23:37,750 which will lead to the end of all supernatural beings. 492 00:23:39,376 --> 00:23:42,171 Okay. So we can't let the mummy get the urn, 493 00:23:42,171 --> 00:23:45,215 we can't let Agent Clarke's phony hazmat dudes get the urn, 494 00:23:45,215 --> 00:23:47,593 and if we get the urn, then we're just bringing monsters 495 00:23:47,593 --> 00:23:49,011 back to the school with us? 496 00:23:49,011 --> 00:23:51,639 Yeah. It is kind of a lose-lose. 497 00:23:51,639 --> 00:23:54,433 (laughs) Well, y'all crazier than my family, 498 00:23:54,433 --> 00:23:55,768 minus the barbecue. 499 00:23:57,019 --> 00:23:58,479 So who do I get to fight? 500 00:23:58,479 --> 00:24:02,232 Actually, I need you to compel all the locals 501 00:24:02,232 --> 00:24:03,817 to forget what they've seen. 502 00:24:03,817 --> 00:24:06,320 You mean while everyone else is fighting an actual mummy, 503 00:24:06,320 --> 00:24:07,946 I'm stuck with a bunch of simpletons 504 00:24:07,946 --> 00:24:09,448 making them forget about bugs? 505 00:24:09,448 --> 00:24:12,326 I don't know who this TRIAD group is 506 00:24:12,326 --> 00:24:14,244 or what they intend to do with the urn, 507 00:24:14,244 --> 00:24:16,664 but we can't run the risk of letting them get 508 00:24:16,664 --> 00:24:18,374 their hands on it, so first, 509 00:24:18,374 --> 00:24:20,793 we need them to think that we're on their side. 510 00:24:20,793 --> 00:24:24,380 So vamp powers are cool as long as it's for something boring. 511 00:24:24,380 --> 00:24:27,424 Look, there's one other thing I need you to do, 512 00:24:27,424 --> 00:24:29,635 and if we can pull this off, 513 00:24:29,635 --> 00:24:33,722 I guarantee you the last thing it's gonna be is boring. 514 00:24:51,490 --> 00:24:53,992 Some people find it helps to clear their conscience 515 00:24:53,992 --> 00:24:55,786 before heading into battle. 516 00:24:55,786 --> 00:24:58,580 Not stopping you. Now is not the time. 517 00:24:58,580 --> 00:25:00,874 It's always time for truth. 518 00:25:00,874 --> 00:25:02,292 Last chance, Hope. 519 00:25:02,292 --> 00:25:04,461 If you didn't start that fire to keep us from going, 520 00:25:04,461 --> 00:25:06,338 then why were you so mean to me after? 521 00:25:06,338 --> 00:25:08,716 I'll tell you why, because you were guilty. 522 00:25:08,716 --> 00:25:11,009 Girls! Quiet back there, please. Seriously. 523 00:25:11,009 --> 00:25:14,012 I wasn't mean to you. You were mean to me. 524 00:25:14,012 --> 00:25:16,765 Because you were telling people about my episode. 525 00:25:16,765 --> 00:25:19,435 Your what? My episode. 526 00:25:19,435 --> 00:25:21,520 The one I had when our trip got cancelled. 527 00:25:21,520 --> 00:25:25,023 You told everyone that I was witch bipolar. 528 00:25:25,023 --> 00:25:26,608 I would never do that. 529 00:25:26,608 --> 00:25:28,235 Guys, seriously, what is the point of even talking... 530 00:25:28,235 --> 00:25:29,403 Just drop the act. 531 00:25:29,403 --> 00:25:31,697 I had my first... occurrence, 532 00:25:31,697 --> 00:25:34,533 my mom took me away to get help, and you decided 533 00:25:34,533 --> 00:25:36,201 to use it against me. 534 00:25:36,201 --> 00:25:37,786 Guys... HOPE: I didn't even know. 535 00:25:37,786 --> 00:25:40,706 I swear, I would never do that. 536 00:25:40,706 --> 00:25:42,082 Guys. What? What? 537 00:25:42,082 --> 00:25:45,461 There's a mummy on Main Street. 538 00:25:45,461 --> 00:25:47,755 (mummy growls) 539 00:25:58,140 --> 00:26:00,893 You got this, okay? You're a fighter. 540 00:26:00,893 --> 00:26:02,227 And Monday morning, I want you to go 541 00:26:02,227 --> 00:26:03,687 in that office and demand a raise. 542 00:26:03,687 --> 00:26:05,189 Do not take no for an answer. 543 00:26:05,189 --> 00:26:07,441 A-And make sure they don't try to stiff you for bonuses 544 00:26:07,441 --> 00:26:09,818 to make up for it, okay? 'Cause, you know, they do that. 545 00:26:09,818 --> 00:26:11,737 Lock that paper down, dawg. 546 00:26:11,737 --> 00:26:13,697 Oh, oh, 547 00:26:13,697 --> 00:26:16,200 and you didn't see any hornets today. 548 00:26:18,076 --> 00:26:19,995 Hi, ma'am, excuse me. 549 00:26:19,995 --> 00:26:22,039 You didn't see any hornets today. 550 00:26:22,039 --> 00:26:24,416 (sniffs) And... (stammers) 551 00:26:24,416 --> 00:26:27,336 the perfume is not covering up the smoke, girl, okay? 552 00:26:27,336 --> 00:26:29,046 Instead of trying to hide the problem, 553 00:26:29,046 --> 00:26:31,006 go home, throw out that last pack, 554 00:26:31,006 --> 00:26:34,009 and quit for real, all right? Today. I believe in you. 555 00:26:34,009 --> 00:26:36,929 I don't care if that bus drops you off 100 miles 556 00:26:36,929 --> 00:26:38,263 from your house. Good luck. 557 00:26:38,263 --> 00:26:39,848 That is not our problem, sir. 558 00:26:39,848 --> 00:26:42,976 You have two feet for a reason. Use them. 559 00:26:42,976 --> 00:26:46,021 You know what a fall guy is? You mean like a scapegoat? 560 00:26:46,021 --> 00:26:49,399 You know what, let's not even get caught up in the wording, 561 00:26:49,399 --> 00:26:51,193 'cause whatever you want to call it, you are 562 00:26:51,193 --> 00:26:55,364 a prime candidate. Follow my instructions exactly. 563 00:26:57,199 --> 00:26:59,243 So, what, do we, like, rush it? 564 00:26:59,243 --> 00:27:00,744 It's seven feet tall. 565 00:27:00,744 --> 00:27:02,663 We hold our ground until it's close enough to attack. 566 00:27:02,663 --> 00:27:04,498 Okay, Dad, get behind us. I can't do that. 567 00:27:04,498 --> 00:27:06,667 Dad. I have to protect you, all of you. 568 00:27:06,667 --> 00:27:08,126 HOPE: No offense, Dr. Saltzman, but you 569 00:27:08,126 --> 00:27:09,628 and your crossbow are kind of manspread 570 00:27:09,628 --> 00:27:12,089 in front of three powerful witches. 571 00:27:12,089 --> 00:27:13,632 Okay, good point. 572 00:27:13,632 --> 00:27:15,509 Okay, what can a mummy do to hurt us? 573 00:27:15,509 --> 00:27:17,636 I think we're about to find out. 574 00:27:28,564 --> 00:27:29,857 JOSIE: Hope. 575 00:27:30,774 --> 00:27:33,360 Bulla. 576 00:27:39,700 --> 00:27:40,659 Nice teamwork. 577 00:27:44,997 --> 00:27:46,748 Should we rush it now? 578 00:27:46,748 --> 00:27:48,166 Not yet. 579 00:27:51,587 --> 00:27:53,589 (growls) 580 00:27:53,589 --> 00:27:54,882 Now? No. 581 00:27:56,466 --> 00:27:58,302 I really, really think that we should rush it. 582 00:27:58,302 --> 00:27:59,928 Wait! On three. 583 00:28:02,723 --> 00:28:03,932 One... 584 00:28:06,476 --> 00:28:08,312 Two... 585 00:28:10,731 --> 00:28:12,482 (coughing) What's happening? 586 00:28:12,482 --> 00:28:14,610 What's happening? 587 00:28:14,610 --> 00:28:18,071 Oh, my God. Oh, my God. (coughing) 588 00:28:24,912 --> 00:28:26,830 Resistus maledi. 589 00:28:26,830 --> 00:28:28,999 Ignalusa. 590 00:28:50,520 --> 00:28:54,900 Worst spring break ever. 591 00:28:59,154 --> 00:29:00,864 WOMAN (over P.A.): Please form an orderly line 592 00:29:00,864 --> 00:29:02,741 and proceed to the buses. 593 00:29:02,741 --> 00:29:05,410 We will be departing in five minutes. 594 00:29:06,870 --> 00:29:09,623 I appreciate the cooperation, Dr. Saltzman. 595 00:29:09,623 --> 00:29:13,710 Hope we never have to see each other again. 596 00:29:13,710 --> 00:29:17,005 And I hope I never get assigned to look into your school. 597 00:29:18,256 --> 00:29:20,509 That'd be a real shame. 598 00:29:30,102 --> 00:29:32,437 WOMAN: Please form an orderly line 599 00:29:32,437 --> 00:29:34,106 and proceed to the buses. 600 00:29:34,106 --> 00:29:36,942 We will be departing in five minutes. 601 00:29:57,212 --> 00:29:59,464 So the mummy ain't actually dead? Well, if I'm right, 602 00:29:59,464 --> 00:30:02,342 the mummy's curse is bound by the scarab in its chest. 603 00:30:02,342 --> 00:30:04,136 Once the girls siphon the scarab, 604 00:30:04,136 --> 00:30:06,930 the curse will be lifted and the mummy will be dead. 605 00:30:06,930 --> 00:30:08,682 Okay, and what if you're wrong? 606 00:30:08,682 --> 00:30:10,434 He's never wrong. 607 00:30:10,434 --> 00:30:12,644 So what now? 608 00:30:12,644 --> 00:30:14,146 ALARIC: Until we get the urn, 609 00:30:14,146 --> 00:30:16,732 we wait. 610 00:30:22,988 --> 00:30:24,990 How long do we have to wait? 611 00:30:24,990 --> 00:30:27,242 If I have to bug-hurl again, 612 00:30:27,242 --> 00:30:30,662 I swear to God, I will never talk to you again. 613 00:30:30,662 --> 00:30:34,166 Okay, that one wasn't even remotely my fault. 614 00:30:34,166 --> 00:30:37,127 Yeah, well, the beetle slime in my tonsils says otherwise. 615 00:30:46,720 --> 00:30:48,472 Why can't we just give the mummy the urn? 616 00:30:48,472 --> 00:30:51,183 Is opening the portal to Malivore really that bad? 617 00:30:51,183 --> 00:30:53,643 Do any of the monsters that have been trapped in there 618 00:30:53,643 --> 00:30:55,729 seem happy and balanced to you? 619 00:30:55,729 --> 00:30:57,022 I'm with Josie. 620 00:30:57,022 --> 00:30:59,357 Why don't we skip bug vomit round two 621 00:30:59,357 --> 00:31:01,777 and just go and get some pancakes or something? 622 00:31:14,998 --> 00:31:16,792 ALARIC: Think of it like this. 623 00:31:16,792 --> 00:31:19,336 We'll be setting the mummy free from his prison. 624 00:31:19,336 --> 00:31:21,463 Hmm. Poor mummy. 625 00:31:21,463 --> 00:31:23,882 (people clamoring) 626 00:31:25,175 --> 00:31:27,552 All right, look, we can keep having empathy hour 627 00:31:27,552 --> 00:31:29,554 or we can do what we came here to do. 628 00:31:29,554 --> 00:31:31,848 Here we go. (glass shatters) 629 00:31:33,600 --> 00:31:35,602 (roars) 630 00:31:38,063 --> 00:31:40,398 What the hell is happening? 631 00:31:40,398 --> 00:31:41,650 I don't know; he should be dead. 632 00:31:41,650 --> 00:31:42,984 (roars) 633 00:31:42,984 --> 00:31:44,986 Well, clearly he isn't. Yeah, I can see that. 634 00:31:47,697 --> 00:31:49,157 HOPE: He's looking for the urn. 635 00:31:49,157 --> 00:31:51,993 What do we do? I don't know, give him the urn. 636 00:31:51,993 --> 00:31:54,621 (mummy roars) Hey, can someone give this thing the urn? 637 00:31:54,621 --> 00:31:55,872 TECH (over radio): Can't. The urn's gone. 638 00:31:55,872 --> 00:31:57,415 Wh-- Who's been in there? 639 00:31:57,415 --> 00:31:58,750 Only our guys. 640 00:31:58,750 --> 00:32:00,669 (bellowing) 641 00:32:00,669 --> 00:32:02,129 Do something. 642 00:32:03,505 --> 00:32:05,674 Kaleb? Yep. 643 00:32:07,008 --> 00:32:08,677 Nice bling. Don't mind if I do. 644 00:32:08,677 --> 00:32:10,345 (snarls) 645 00:32:10,345 --> 00:32:12,055 Lizzie. Got it. 646 00:32:12,055 --> 00:32:14,266 (snarls, roars) 647 00:32:14,266 --> 00:32:16,017 Oh, crap. Hurry. 648 00:32:19,521 --> 00:32:21,731 Like, hurry hurry. 649 00:32:25,360 --> 00:32:29,364 (loud buzzing) 650 00:32:29,364 --> 00:32:30,323 (chants) 651 00:32:32,701 --> 00:32:34,828 (buzzing quiets) 652 00:32:36,705 --> 00:32:38,498 (exhales) 653 00:32:38,498 --> 00:32:41,126 (exhales sharply) 654 00:32:43,295 --> 00:32:45,297 (mummy growls) 655 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 (crackling) 656 00:32:56,474 --> 00:32:58,268 ALARIC: The curse is lifted. 657 00:32:58,268 --> 00:32:59,936 He's gone. 658 00:33:01,813 --> 00:33:04,024 Well, Agent Clarke, we do any more work 659 00:33:04,024 --> 00:33:06,818 for you guys, you're gonna have to put us on the payroll. 660 00:33:06,818 --> 00:33:07,986 Guess we'll be, uh, 661 00:33:07,986 --> 00:33:09,446 on our way out of here. 662 00:33:10,739 --> 00:33:12,449 Whew. 663 00:33:12,449 --> 00:33:14,701 ALARIC: Good night. (van hood closes) 664 00:33:20,582 --> 00:33:22,751 (insects trilling) 665 00:33:27,797 --> 00:33:28,840 (engine turns off) 666 00:33:28,840 --> 00:33:30,300 (sighs) Okay. 667 00:33:31,384 --> 00:33:32,719 So where is she? 668 00:33:32,719 --> 00:33:34,596 You doubting my skills? 669 00:33:35,847 --> 00:33:37,682 There. 670 00:33:42,520 --> 00:33:43,855 Thank you. 671 00:33:43,855 --> 00:33:46,274 Oh, and you may want to lay low for a little bit, sweetie. 672 00:33:49,861 --> 00:33:51,404 You're welcome. 673 00:33:51,404 --> 00:33:53,156 (chuckles softly) 674 00:33:53,156 --> 00:33:54,699 All right, let's go home. 675 00:33:54,699 --> 00:33:56,576 All right. 676 00:33:58,411 --> 00:34:00,038 Wait a second. 677 00:34:09,422 --> 00:34:11,299 HOPE: They have Dorian and Emma. 678 00:34:11,299 --> 00:34:13,468 Oh... 679 00:34:15,095 --> 00:34:17,055 (exhales sharply) 680 00:34:20,475 --> 00:34:22,602 (sighs heavily) 681 00:34:27,899 --> 00:34:29,776 (sighs): All right. 682 00:34:29,776 --> 00:34:31,027 Sit tight. 683 00:34:43,415 --> 00:34:45,750 I'm impressed. 684 00:34:45,750 --> 00:34:47,794 I almost hate to take it off you. 685 00:34:49,671 --> 00:34:54,259 My team found your... "wife" looking for Dorian. 686 00:34:54,259 --> 00:34:57,012 We thought the two of them would provide some 687 00:34:57,012 --> 00:34:59,889 nice leverage in case things went wrong. 688 00:35:00,974 --> 00:35:04,227 I think you know what to do to get them back. 689 00:35:04,227 --> 00:35:06,646 (gun cocks) 690 00:35:18,908 --> 00:35:20,744 Let them go. 691 00:35:42,932 --> 00:35:45,268 ("Someone You Loved" by Lewis Capaldi playing) 692 00:35:51,274 --> 00:35:53,318 ♪ I'm going under ♪ 693 00:35:53,318 --> 00:35:54,986 ♪ And this time I fear there's no... ♪ 694 00:35:54,986 --> 00:35:57,322 If you really thought that I said all those things 695 00:35:57,322 --> 00:35:58,823 about you, then you hating me 696 00:35:58,823 --> 00:36:02,118 all these years makes perfect sense. 697 00:36:02,118 --> 00:36:04,245 But with a father and a grandfather like mine, 698 00:36:04,245 --> 00:36:07,290 I'm probably not immune to those issues myself. 699 00:36:07,290 --> 00:36:08,792 I don't take it lightly 700 00:36:08,792 --> 00:36:10,835 and I would never make fun of you for it. 701 00:36:10,835 --> 00:36:13,171 ♪ Somebody to have... ♪ 702 00:36:13,171 --> 00:36:14,756 I believe you. 703 00:36:14,756 --> 00:36:16,049 What I don't get 704 00:36:16,049 --> 00:36:18,593 is why anyone would accuse me of that. 705 00:36:18,593 --> 00:36:20,512 Who did you hear it from? 706 00:36:20,512 --> 00:36:22,222 ♪ I guess I kinda liked ♪ 707 00:36:22,222 --> 00:36:24,599 ♪ The way you numbed all the pain ♪ 708 00:36:24,599 --> 00:36:26,476 ♪ Now the day bleeds ♪ 709 00:36:26,476 --> 00:36:28,520 ♪ Into nightfall ♪ 710 00:36:28,520 --> 00:36:30,855 ♪ And you're not here ♪ 711 00:36:30,855 --> 00:36:33,400 ♪ To get me through it all ♪ 712 00:36:33,400 --> 00:36:35,068 ♪ I let my guard down ♪ 713 00:36:35,068 --> 00:36:37,570 ♪ And then you pulled the rug ♪ 714 00:36:37,570 --> 00:36:39,531 ♪ I was getting kinda used ♪ 715 00:36:39,531 --> 00:36:42,492 ♪ To being someone you loved ♪ 716 00:36:42,492 --> 00:36:44,119 (slurping) 717 00:36:44,119 --> 00:36:46,079 ♪ I'm going under and this time ♪ 718 00:36:46,079 --> 00:36:48,415 ♪ I fear there's no one to turn to... ♪ 719 00:36:48,415 --> 00:36:50,458 Kaleb. 720 00:36:50,458 --> 00:36:52,752 I wanted to thank you for today. 721 00:36:52,752 --> 00:36:54,754 And God knows what's coming next, but... 722 00:36:54,754 --> 00:36:57,132 you really showed me what you're made of. 723 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 You had our back. 724 00:36:59,092 --> 00:37:00,635 Then can I be real with you? 725 00:37:00,635 --> 00:37:01,928 Of course. 726 00:37:01,928 --> 00:37:03,805 You know, whether it's Clarke 727 00:37:03,805 --> 00:37:05,432 or a monster, 728 00:37:05,432 --> 00:37:07,725 we all need access to our full powers. 729 00:37:07,725 --> 00:37:09,477 I mean, all I did today 730 00:37:09,477 --> 00:37:12,730 was compel a few people and I'm out of steam. 731 00:37:12,730 --> 00:37:14,607 ♪ I guess I kinda liked... ♪ 732 00:37:14,607 --> 00:37:15,859 (sighs) 733 00:37:15,859 --> 00:37:17,444 ♪ Escape... ♪ 734 00:37:17,444 --> 00:37:19,779 I need real blood. 735 00:37:19,779 --> 00:37:22,782 The witches need offensive magic. 736 00:37:22,782 --> 00:37:24,784 I respect you. 737 00:37:24,784 --> 00:37:26,536 I respect what you're trying to do here. 738 00:37:26,536 --> 00:37:29,622 But times are different now, Dr. S. 739 00:37:29,622 --> 00:37:31,332 The rules should be, too. 740 00:37:31,332 --> 00:37:34,294 ♪ Kinda used to being someone you loved ♪ 741 00:37:34,294 --> 00:37:36,463 Why would you drive a wedge 742 00:37:36,463 --> 00:37:38,047 between me and Hope? 743 00:37:38,047 --> 00:37:39,340 Why lie? 744 00:37:39,340 --> 00:37:41,843 HOPE: I was gonna ask the same thing. 745 00:37:47,849 --> 00:37:50,685 (exhales) I didn't just lie. 746 00:37:51,936 --> 00:37:54,063 I started the fire. 747 00:37:55,482 --> 00:37:57,317 Lizzie had made some remark... 748 00:37:57,317 --> 00:37:59,986 about me being obsessed with you. 749 00:37:59,986 --> 00:38:02,155 I just blurted out, "How could I be obsessed with 750 00:38:02,155 --> 00:38:04,449 somebody who would say such mean things about my twin?" 751 00:38:04,449 --> 00:38:05,700 But I didn't. 752 00:38:05,700 --> 00:38:08,995 I know. I just made it up. Why? 753 00:38:08,995 --> 00:38:11,372 Because I didn't want Lizzie to know the truth. 754 00:38:13,082 --> 00:38:15,084 I had a crush on you. 755 00:38:16,794 --> 00:38:19,797 And I had slipped a note into your room that morning and... 756 00:38:19,797 --> 00:38:21,508 I don't know, I just really 757 00:38:21,508 --> 00:38:23,718 immediately regretted it but I couldn't get in by then. 758 00:38:23,718 --> 00:38:26,262 So I did a fire spell under your door. 759 00:38:30,058 --> 00:38:32,143 I was really only aiming for the note. 760 00:38:33,978 --> 00:38:37,106 Why would it matter that I knew? Because 761 00:38:37,106 --> 00:38:39,359 my whole life, any time 762 00:38:39,359 --> 00:38:41,361 I've ever liked anyone, 763 00:38:41,361 --> 00:38:43,613 you go for them. 764 00:38:43,613 --> 00:38:45,365 And you always win. 765 00:38:45,365 --> 00:38:48,368 (chuckles softly) You had a crush on me? 766 00:38:50,286 --> 00:38:52,038 Of course I did. 767 00:38:52,038 --> 00:38:53,873 Who wouldn't? 768 00:39:02,215 --> 00:39:04,384 I can't believe we almost lost you. 769 00:39:04,384 --> 00:39:06,386 Hey. It's fine now. 770 00:39:06,386 --> 00:39:08,721 I'm okay. You're okay. 771 00:39:08,721 --> 00:39:09,889 I'm sorry. 772 00:39:09,889 --> 00:39:11,307 For holding back. 773 00:39:11,307 --> 00:39:14,018 For not knowing how I felt about you, but... 774 00:39:14,018 --> 00:39:16,145 I know now. 775 00:39:19,482 --> 00:39:21,901 I've always known how I felt about you. 776 00:39:22,819 --> 00:39:24,571 (gasps softly) 777 00:39:24,571 --> 00:39:26,406 No. 778 00:39:28,408 --> 00:39:29,534 There's more. 779 00:39:29,534 --> 00:39:33,371 I didn't know because I was confused. 780 00:39:33,371 --> 00:39:35,582 (sighs) 781 00:39:35,582 --> 00:39:37,584 I kissed Alaric. 782 00:39:37,584 --> 00:39:39,294 And it was days ago when 783 00:39:39,294 --> 00:39:41,296 that magical slug was in me, but that's no excuse. 784 00:39:41,296 --> 00:39:44,173 Are you saying you would have kissed him without it? 785 00:39:44,173 --> 00:39:46,426 I'm saying I don't want to anymore. 786 00:39:47,552 --> 00:39:48,970 Are you sure? 787 00:39:48,970 --> 00:39:50,597 I'm positive. 788 00:40:01,190 --> 00:40:05,028 Did Ric have a slug in his ear when he kissed you? 789 00:40:11,659 --> 00:40:13,745 Dorian... 790 00:40:13,745 --> 00:40:16,539 I'm so sorry for today. 791 00:40:16,539 --> 00:40:18,499 (Alaric grunts) 792 00:40:18,499 --> 00:40:20,543 I quit. 793 00:40:29,886 --> 00:40:32,388 (insects trilling) 794 00:40:35,308 --> 00:40:37,060 Looks like a piece of junk to me. 795 00:40:37,060 --> 00:40:39,187 A rose by any other name. 796 00:40:39,187 --> 00:40:41,439 (chuckles) You'd better hustle. 797 00:40:41,439 --> 00:40:43,650 Mrs. G. wants that in the vault ASAP. 798 00:40:43,650 --> 00:40:45,360 She's the boss. 799 00:40:49,572 --> 00:40:51,532 (gunshot) (gasps) 800 00:41:10,718 --> 00:41:12,679 (bubbling) 801 00:41:29,195 --> 00:41:31,656 Not long now. 54214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.