Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,741 --> 00:01:40,680
�Por qu�... tienes que...
2
00:01:40,743 --> 00:01:41,920
por qu� lo est�s haciendo as�?
3
00:01:41,995 --> 00:01:44,520
Tienes que doblar, doblar,�de acuerdo?
4
00:01:44,584 --> 00:01:46,080
# S� que no puedo #
5
00:01:46,129 --> 00:01:48,160
Nos queda muy poco tiempo.
Por favor.
6
00:01:48,216 --> 00:01:50,720
# No puedo ser todo #
7
00:01:50,763 --> 00:01:52,280
# Todo en uno #
8
00:01:52,349 --> 00:01:53,920
# Todo en uno #
9
00:01:54,896 --> 00:01:57,160
# Solo el �nico para ti #
10
00:01:57,234 --> 00:02:01,560
# Nos inventamos unas piezas #
11
00:02:01,618 --> 00:02:03,840
�Mierda, amigos!
12
00:02:03,914 --> 00:02:06,040
Est� cocinando algo, es agua,
13
00:02:06,085 --> 00:02:07,560
pero felicidades.
14
00:02:07,630 --> 00:02:08,920
Hay calor por medio.
15
00:02:08,966 --> 00:02:10,800
�Se est� cocinando!
16
00:02:10,845 --> 00:02:12,120
�Mierda!
17
00:02:12,181 --> 00:02:15,360
No he visto peores cocinerosen mi vida.
18
00:02:15,437 --> 00:02:18,067
# Oh, s�, s� #
19
00:02:24,121 --> 00:02:26,560
�Qui�n gan� el reto de la
polenta?
20
00:02:26,627 --> 00:02:28,080
Eso lo grabamos m�s
tarde, �de acuerdo?
21
00:02:28,129 --> 00:02:30,960
Pero si es por m�,
22
00:02:31,010 --> 00:02:33,080
ninguna de esas personas,
porque simplemente son...
23
00:02:33,139 --> 00:02:35,160
todos son espantosos
cocinando en general.
24
00:02:35,227 --> 00:02:37,040
Por favor, por favor
no se caigas de mi barra.
25
00:02:37,105 --> 00:02:38,720
Bien, mira,
solo estoy dando ideas.
26
00:02:38,776 --> 00:02:39,840
Mm-hm, mu�strame qui�n eres.
27
00:02:39,903 --> 00:02:41,600
Lo quiero.
28
00:02:41,657 --> 00:02:43,600
T� ser�s mi acompa�ante.
29
00:02:45,915 --> 00:02:48,440
�Quieres que me cuele
en la boda de tu madre?
30
00:02:48,504 --> 00:02:50,960
Ven aqu�, ven aqu�.
31
00:02:51,008 --> 00:02:52,200
Oye.
32
00:02:52,261 --> 00:02:53,720
Pero va a ser tan raro.
33
00:02:53,764 --> 00:02:55,141
Si�ntate.
34
00:02:58,983 --> 00:03:02,360
Mouse, no me invitaron,
�de acuerdo?
35
00:03:02,406 --> 00:03:04,240
Las exparejas
generalmente no dan la talla.
36
00:03:04,285 --> 00:03:05,920
De acuerdo.
37
00:03:05,997 --> 00:03:08,480
Oye, cinco minutos, Sr. Rake.
38
00:03:08,544 --> 00:03:09,960
De acuerdo.
39
00:03:13,512 --> 00:03:15,760
Riley...
40
00:03:15,808 --> 00:03:19,240
tu mam� te quiere mucho.
41
00:03:19,315 --> 00:03:20,400
Y yo te quiero mucho, mucho,
42
00:03:20,442 --> 00:03:21,400
aunque no es una competici�n.
43
00:03:21,444 --> 00:03:22,360
Pero escucha.
44
00:03:22,405 --> 00:03:23,960
Nada va a cambiar
45
00:03:24,033 --> 00:03:25,760
tras este fin de semana.
46
00:03:25,828 --> 00:03:27,760
�De acuerdo?
47
00:03:27,832 --> 00:03:30,880
Excepto que el nuevo apellido
de tu mam� ser� Geck.
48
00:03:30,922 --> 00:03:32,480
Qu� l�stima.
49
00:03:32,550 --> 00:03:36,480
Entonces, creo que deber�amosdarles este d�a
50
00:03:36,558 --> 00:03:37,880
y despu�s el pr�ximo
fin de semana,
51
00:03:37,936 --> 00:03:39,640
�t� y yo?
52
00:03:39,689 --> 00:03:41,640
Conquistamos el mundo.
53
00:03:41,693 --> 00:03:43,640
�De acuerdo?
54
00:03:43,697 --> 00:03:45,480
Bien, �qu� tal
si comenzamos esta noche?
55
00:03:45,534 --> 00:03:47,760
Darnell Park acaba de inaugurar
un nuevo campo de mini golf.
56
00:03:47,830 --> 00:03:49,400
�Y por qu� crees quele di instrucciones a Katie
57
00:03:49,458 --> 00:03:50,600
para que te tenga
all� a las 6 PM
58
00:03:50,670 --> 00:03:52,000
para que puedas ver
la puesta de sol
59
00:03:52,047 --> 00:03:55,000
detr�s del molino a escalarecientemente pintado?
60
00:03:55,053 --> 00:03:56,480
Hola amigo.
61
00:03:59,186 --> 00:04:01,040
Vamos, no este fin
de semana, hombre.
62
00:04:01,107 --> 00:04:02,720
Oye, un segundo.
63
00:04:03,737 --> 00:04:05,239
Mira, �quiero ser yo quienjuegue contigo al golf?
64
00:04:05,240 --> 00:04:09,520
Por supuesto. Solo quetengo tanto trabajo que hacer
65
00:04:09,582 --> 00:04:11,480
este fin de semana,
y t� te mereces algo mejor
66
00:04:11,545 --> 00:04:13,040
que mi compa��a distra�da,�de acuerdo?
67
00:04:13,089 --> 00:04:16,160
S�, bien, tu compa��a es
distra�da a menudo.
68
00:04:16,220 --> 00:04:17,440
Te lo dej� en bandeja,
�de acuerdo?
69
00:04:17,515 --> 00:04:19,200
Te lo di gratis.
70
00:04:19,268 --> 00:04:20,040
Ten�a un lazo puesto.
71
00:04:20,104 --> 00:04:21,200
El pr�ximo s�bado,
72
00:04:21,272 --> 00:04:23,600
t�, yo, Darnell Park.
73
00:04:23,652 --> 00:04:25,480
De acuerdo, pero tengo un partidode f�tbol el pr�ximo s�bado.
74
00:04:25,531 --> 00:04:26,560
Era una prueba.
75
00:04:26,616 --> 00:04:27,840
Felicidades, aprobaste.
76
00:04:27,910 --> 00:04:30,999
Lo que quise decir es queel pr�ximo domingo
77
00:04:31,000 --> 00:04:32,480
ser� fuera de serie.
78
00:04:32,545 --> 00:04:33,600
Nunca digas "fuera de serie".
79
00:04:33,672 --> 00:04:35,240
- Da igual, es inteligente.
- No.
80
00:04:35,300 --> 00:04:36,360
Ya no s� lo que est� de moda.
81
00:04:36,427 --> 00:04:37,320
Cari�o, �qu� est� de moda?
82
00:04:37,388 --> 00:04:38,480
Dime.
83
00:04:38,557 --> 00:04:40,000
De acuerdo, bien,
"chido" ha vuelto.
84
00:04:40,060 --> 00:04:42,000
�Katie, "chido" ha vuelto.
85
00:04:42,064 --> 00:04:43,760
- �Lo sab�as?
- �"Chido" ha vuelto!
86
00:04:43,817 --> 00:04:46,120
S�. Eres tan chida.
87
00:04:46,197 --> 00:04:48,660
S�, bueno,
tu pelo lacio es chido.
88
00:04:50,790 --> 00:04:52,720
Oye, um, por favormaneja con cuidado
89
00:04:52,794 --> 00:04:55,120
porque esta es
mi carga m�s preciada,
90
00:04:55,173 --> 00:04:57,440
y, ll�mame si algo se tuerce,
91
00:04:57,512 --> 00:04:59,480
�y me hacen el favor de comer?
92
00:04:59,557 --> 00:05:01,720
Gracias. Que tengas
un gran fin de semana.
93
00:05:01,770 --> 00:05:03,000
Lo tenemos bajo control.
94
00:05:03,064 --> 00:05:04,480
S�.
95
00:05:04,526 --> 00:05:06,360
Eres la �nica para m�.
96
00:05:06,403 --> 00:05:07,880
Te necesito.
97
00:05:07,949 --> 00:05:09,000
�Adi�s!
98
00:05:09,076 --> 00:05:10,480
De acuerdo.
99
00:05:14,169 --> 00:05:16,640
Barry, he
hecho lo que me pediste,
100
00:05:16,716 --> 00:05:19,400
y me voy de la ciudad durante
el fin de semana, �de acuerdo?
101
00:05:19,471 --> 00:05:20,800
Ahora por favor dime
qu� est�s haciendo,
102
00:05:20,850 --> 00:05:24,280
y, voy a desvelar un secreto,
mejor que tenga pinches dientes.
103
00:06:06,524 --> 00:06:08,960
LLAMADA ENTRANTE
Barry Stembush, Esq.
104
00:06:09,864 --> 00:06:14,800
# A trav�s de los mares negrosy arenas #
105
00:06:14,874 --> 00:06:18,507
# Aunque pueda cursaramplios espacios #
106
00:06:20,009 --> 00:06:22,723
# Enviando mensajes depensamiento #
107
00:06:25,144 --> 00:06:28,527
# Dici�ndomeque salga ah� fuera #
108
00:06:30,154 --> 00:06:34,914
# Parec�a como si tuvierauna onza de mi brillo #
109
00:06:36,166 --> 00:06:40,960
# Desmontar�a este mundoy... #
110
00:06:41,010 --> 00:06:43,306
# Dejar�a unamarca importante #
111
00:07:05,183 --> 00:07:06,120
Hola.
112
00:07:06,185 --> 00:07:07,520
�Tienes fuego?
113
00:07:07,521 --> 00:07:08,640
S�.
114
00:07:15,579 --> 00:07:16,520
Qu�datelo.
115
00:07:16,581 --> 00:07:18,840
Estoy tratando
de dejar de fumar.
116
00:07:19,587 --> 00:07:22,000
Todos lo estamos intentando.
117
00:07:22,050 --> 00:07:24,597
Lo tratar� como si fuera m�o.
118
00:07:29,314 --> 00:07:30,560
- Ooh, oye.
- Ooh, perd�n.
119
00:07:30,609 --> 00:07:32,112
Est� bien.
120
00:07:36,453 --> 00:07:38,160
De acuerdo.
121
00:07:38,207 --> 00:07:39,280
Listo, v�monos.
122
00:07:39,334 --> 00:07:40,520
Guau.
123
00:07:44,428 --> 00:07:45,160
Hazlo.
124
00:07:45,222 --> 00:07:47,000
Bien, v�monos.
125
00:07:47,058 --> 00:07:48,040
No es suficiente.
126
00:07:48,102 --> 00:07:49,120
- No, est� bien.
- �Qu�?
127
00:07:49,187 --> 00:07:50,040
Espera, �qu� tipo
de cerveza es esa?
128
00:07:50,107 --> 00:07:51,960
Sujeten esto, alguien.
129
00:07:54,991 --> 00:07:56,440
Estoy contigo,
pero tampoco quieres
130
00:07:56,493 --> 00:07:58,440
que piensen que haces trajes
con piel de mujeres, �verdad?
131
00:07:58,497 --> 00:08:00,280
De acuerdo, v�monos.
132
00:08:07,390 --> 00:08:09,080
Uf.
133
00:08:09,144 --> 00:08:11,320
No me lo creo.
134
00:08:11,398 --> 00:08:12,680
Peter Rake.
135
00:08:12,735 --> 00:08:15,720
S�, s�, lo soy, soy el
Chef Peter en carne y hueso.
136
00:08:17,160 --> 00:08:18,920
Mierda.
137
00:08:18,997 --> 00:08:22,120
Mierda, sol�as trabajar aqu�
en la secundaria, �verdad?
138
00:08:23,380 --> 00:08:24,600
Lenny.
139
00:08:25,384 --> 00:08:26,600
Lonny.
140
00:08:27,973 --> 00:08:31,920
Esto es, um...
141
00:08:31,981 --> 00:08:33,040
Es todo m�o ahora.
142
00:08:33,108 --> 00:08:34,560
�guau!
143
00:08:34,612 --> 00:08:36,640
Claro que s�, amigo, esto es...
144
00:08:36,699 --> 00:08:39,080
esto es realmente
estupendo para ti.
145
00:08:39,622 --> 00:08:40,880
S�, mi pap� estir� la pata
146
00:08:40,958 --> 00:08:42,920
hace unos a�os.
147
00:08:42,962 --> 00:08:44,960
El c�ncer lo devor�.
148
00:08:45,007 --> 00:08:47,560
Mierda, lamento
tu p�rdida, amigo.
149
00:08:47,638 --> 00:08:49,440
Est� bien.
150
00:08:49,517 --> 00:08:51,960
Era un mezquino hijo de puta.
151
00:08:52,021 --> 00:08:54,080
Bien, sabes, lo mismo le
pas� a mi viejo,
152
00:08:54,150 --> 00:08:56,280
y tampoco era un gran premio.
153
00:08:57,282 --> 00:08:59,080
S�.
154
00:08:59,160 --> 00:09:02,600
As� que ahora solo somos mi
madre y yo.
155
00:09:02,668 --> 00:09:04,080
"Madre", �eh?
156
00:09:04,129 --> 00:09:05,680
�Piensan en
diversificarse un poco?
157
00:09:05,757 --> 00:09:07,080
Quiz� podr�an a�adir algunas
habitaciones,
158
00:09:07,135 --> 00:09:09,840
hacer unos agujeritos en la
pared, llamarlo Bait Motel, �eh?
159
00:09:09,890 --> 00:09:13,040
Lonny, �qu�... qu� hay ah� abajo?
160
00:09:13,105 --> 00:09:15,840
�Es ah� donde guardas las cestas
y la colada?
161
00:09:17,363 --> 00:09:18,720
Perd�n, eso fue est�pido.
162
00:09:18,783 --> 00:09:20,480
El lugar tiene un aspectoestupendo, de verdad.
163
00:09:20,537 --> 00:09:22,600
Sabes, hay contenedores,
164
00:09:22,666 --> 00:09:25,000
alambiques llenos de cebo.
165
00:09:25,046 --> 00:09:26,480
Es exactamente lo mismo.
166
00:09:26,549 --> 00:09:27,880
Es... es estupendo.
167
00:09:27,926 --> 00:09:30,120
S�, tu hermana sol�a venir
168
00:09:30,181 --> 00:09:31,600
regularmente durante un tiempo.
169
00:09:31,643 --> 00:09:33,240
Mi hermana, es cierto.
170
00:09:33,312 --> 00:09:35,520
Te voy a decir algo,
me llevo un paquete de Kools
171
00:09:35,567 --> 00:09:37,080
y qu�date con el cambio.
172
00:09:37,153 --> 00:09:40,160
- Te invito.
- No, eso es rid�culo.
173
00:09:40,201 --> 00:09:41,600
Tu dinero aqu� no vale nada.
174
00:09:41,663 --> 00:09:43,480
Estos...
175
00:09:43,541 --> 00:09:47,000
Estos son perfectos,
y muy amable.
176
00:09:47,048 --> 00:09:47,720
Gracias, se�or.
177
00:09:47,800 --> 00:09:48,760
Um, oye, um,
178
00:09:48,761 --> 00:09:50,320
Le voy a decir a Gwen que...
179
00:09:50,388 --> 00:09:53,440
Espera, um...
180
00:09:53,520 --> 00:09:54,920
�Est� aqu�?
181
00:09:56,693 --> 00:09:57,960
No, no, no est�.
182
00:09:58,028 --> 00:09:59,640
Ella... ella casi nunca
viene por aqu�.
183
00:09:59,699 --> 00:10:02,280
Nunca...
nunca regresa.
184
00:10:02,328 --> 00:10:04,280
Pero le voy a decir que...
185
00:10:04,332 --> 00:10:06,760
Lonny dice...
186
00:10:06,838 --> 00:10:10,971
# Hola Gwennie #
187
00:10:16,231 --> 00:10:18,200
S�, eso le va a encantar.
188
00:10:19,989 --> 00:10:21,560
Gracias, amigo.
189
00:11:04,160 --> 00:11:05,480
Hola Zan.
190
00:11:12,134 --> 00:11:13,560
Hola Jayna.
191
00:11:47,330 --> 00:11:49,040
Estamos MaravillosamenteHermanados aqu�.
192
00:11:49,083 --> 00:11:51,880
Hablando de nuestra juventud...
193
00:11:51,881 --> 00:11:54,360
Agnes ten�a qu�, 60 a�os
cuando �ramos peque�os,
194
00:11:54,427 --> 00:11:56,120
lo que la pondr�a en,
ahora mismo,
195
00:11:56,181 --> 00:11:58,120
al menos cien bien cumplidos,
�verdad?
196
00:11:58,185 --> 00:11:59,240
- �Cien y dos?
- S�.
197
00:11:59,312 --> 00:12:01,480
Y todav�a te dar�a una paliza.
198
00:12:07,704 --> 00:12:09,280
Estar� en el piso de arriba,
199
00:12:09,332 --> 00:12:10,640
en la antigua oficina
de tu padre.
200
00:12:10,710 --> 00:12:12,040
Ahora es un dormitorio.
201
00:12:12,088 --> 00:12:13,280
Gracias a Dios.
202
00:12:13,340 --> 00:12:15,920
Preferir�a dormir afuera antes que en la
fr�a cama de nuestros padres fallecidos.
203
00:12:15,971 --> 00:12:17,640
Oye, Agnes, por favor,por favor, por favor.
204
00:12:17,683 --> 00:12:20,160
No tienes que subir
mi... mi bolsa por las escaleras.
205
00:12:20,229 --> 00:12:23,560
�Puedo... puedo regalarte un fin
de semana en un spa n�rdico
206
00:12:23,611 --> 00:12:25,120
o algo?
207
00:12:25,197 --> 00:12:26,449
No.
208
00:12:28,370 --> 00:12:29,800
De acuerdo.
209
00:12:31,126 --> 00:12:34,160
Entonces, �c�mo est� mi �nica e
inigualable sobrina?
210
00:12:35,217 --> 00:12:36,554
�Hala!
211
00:12:38,850 --> 00:12:40,400
Aqu� tienes.
212
00:12:40,477 --> 00:12:42,520
- Dios m�o.
- Aj�.
213
00:12:42,566 --> 00:12:43,800
- �Est�s de broma?
- No estoy de broma.
214
00:12:43,860 --> 00:12:45,920
Tiene 11 a�os
de camino a Michelle Obama.
215
00:12:45,989 --> 00:12:48,040
La sigo en Instagram,
216
00:12:48,118 --> 00:12:49,320
pero no se hace autofotos.
217
00:12:49,370 --> 00:12:51,320
Me he devanado los sesos,
pero no logro entender
218
00:12:51,374 --> 00:12:52,640
de d�nde le viene la humildad.
219
00:12:52,711 --> 00:12:54,200
Gwen, no lo s�.
220
00:12:54,255 --> 00:12:56,844
- De m� no.
- No, de ti no.
221
00:12:58,514 --> 00:13:00,320
�Eso es todo?
222
00:13:00,392 --> 00:13:01,600
�De verdad?
223
00:13:01,645 --> 00:13:03,920
�Solo un par de recetas
224
00:13:03,983 --> 00:13:06,600
y unas bocanadas de aire fresco?
225
00:13:06,655 --> 00:13:08,720
�Eso es todo lo que pasa aqu�?
226
00:13:08,785 --> 00:13:11,560
Es decir, no tienes ni ideade lo jodido que ha sido
227
00:13:11,624 --> 00:13:13,960
no verte y no saber nada de ti.
228
00:13:14,003 --> 00:13:17,280
Dir�a que s� exactamentelo jodido que ha sido.
229
00:13:17,343 --> 00:13:18,800
Mi n�mero no ha cambiado.
230
00:13:18,846 --> 00:13:21,200
�Sabes?
231
00:13:21,267 --> 00:13:24,080
Soy yo quien pas� por
un divorcio, �verdad?
232
00:13:24,148 --> 00:13:26,600
Soy yo quien no fue bienvenido
en el funeral de pap�.
233
00:13:26,654 --> 00:13:28,360
S�, bien, entiendo lo que dices.
234
00:13:28,406 --> 00:13:29,840
De acuerdo.
235
00:13:32,624 --> 00:13:34,360
�Recuerdas lo que me dijiste
236
00:13:34,418 --> 00:13:35,800
la �ltima vez?
237
00:13:35,880 --> 00:13:38,440
Estaba pasando por un mal
momento, Gwen, �de acuerdo?
238
00:13:38,511 --> 00:13:39,600
Y entonces pap� me dej�
de hablar,
239
00:13:39,680 --> 00:13:41,640
pero necesitaba quet� me apoyaras...
240
00:13:41,684 --> 00:13:44,120
Que me apoyaras pasara
lo que pasara.
241
00:13:45,942 --> 00:13:47,779
S�.
242
00:13:55,545 --> 00:13:57,360
S�, �c�mo has estado?
243
00:13:59,177 --> 00:14:01,000
�C�mo has estado, sabes?
244
00:14:01,055 --> 00:14:02,600
�Sigues librando
la batalla justa?
245
00:14:02,642 --> 00:14:05,000
De acuerdo.
246
00:14:05,063 --> 00:14:06,080
�Sales con alguien?
247
00:14:06,149 --> 00:14:07,400
�Con todo el tiempo
libre que tengo?
248
00:14:07,401 --> 00:14:08,840
Mierda.
249
00:14:08,905 --> 00:14:11,160
�Sabes qui�n est� soltero?
250
00:14:11,201 --> 00:14:12,840
- �Colin Farrell?
- Ni mucho menos.
251
00:14:12,913 --> 00:14:14,160
Lonny de la secundaria.
252
00:14:14,207 --> 00:14:15,800
Obsesivo Lonny.
253
00:14:16,670 --> 00:14:17,920
S�.
254
00:14:17,964 --> 00:14:19,640
Lleva la tienda de cebos
255
00:14:19,718 --> 00:14:21,120
�l solo ahora.
256
00:14:21,179 --> 00:14:22,880
- Guau.
- Lo s�.
257
00:14:22,933 --> 00:14:25,760
No hab�a pensado en �l
en mucho tiempo.
258
00:14:25,813 --> 00:14:26,880
Bien, es decir, Jes�s,me preocupar�a
259
00:14:26,941 --> 00:14:28,560
si lo hubieras hecho.
260
00:14:28,611 --> 00:14:32,280
Pero dice... dice...
261
00:14:32,326 --> 00:14:34,080
# Hola Gwennie #
262
00:14:35,082 --> 00:14:37,280
As� que tienes eso a tu favor.
263
00:14:37,963 --> 00:14:39,640
- �De acuerdo?
- �Platicaste con �l?
264
00:14:39,716 --> 00:14:41,520
S�, y todav�a tiene esa adorablehoyuelo en la barbilla.
265
00:14:41,595 --> 00:14:43,880
- Bien, basta.- Es agradable.
266
00:14:43,933 --> 00:14:45,880
Solo estaba intentando ser
mi amigo, lo sabes.
267
00:14:45,937 --> 00:14:48,520
Pero tocabas la tuba
en la banda de marcha.
268
00:14:48,567 --> 00:14:49,920
Gwen, pasar tiempo con Lonny
269
00:14:49,987 --> 00:14:51,320
hubiera sido lo que te llevara
270
00:14:51,364 --> 00:14:53,480
a la tumba en la secundaria.
271
00:14:54,705 --> 00:14:56,124
De nada.
272
00:15:00,717 --> 00:15:02,595
�Y por qu� ahora?
273
00:15:04,098 --> 00:15:07,880
Sabes, te echo de menos. Eres la otra
mitad de mi cerebro tan especial.
274
00:15:08,356 --> 00:15:09,840
Vamos.
275
00:15:09,901 --> 00:15:10,600
Estoy aqu�.
276
00:15:10,654 --> 00:15:12,480
Solo platica conmigo.
277
00:15:15,495 --> 00:15:17,320
Es la pinche internet.
278
00:15:17,374 --> 00:15:18,878
No puedes...
279
00:15:23,386 --> 00:15:24,440
Soy un objetivo f�cil.
280
00:15:24,514 --> 00:15:26,200
Gwen, ya lo sabes, ya lo sabes.
281
00:15:26,267 --> 00:15:28,480
Investigamos a esta gentelo mejor que podemos,
282
00:15:28,522 --> 00:15:31,160
pero, Dios, van a rodar cabezas.
283
00:15:31,235 --> 00:15:33,440
Escucha lo que te digo,
el que con perros se acuesta...
284
00:15:33,490 --> 00:15:34,920
Con pulgas amanece.
285
00:15:34,993 --> 00:15:36,240
- Entendido.
- No, no lo entiendes.
286
00:15:36,287 --> 00:15:39,080
Por eso no hemos platicado
en tres a�os, Gwen.
287
00:15:43,009 --> 00:15:44,280
Mierda.
288
00:15:45,055 --> 00:15:46,000
Tengo que tomar esta llamada.
289
00:15:46,057 --> 00:15:47,480
De acuerdo.
290
00:15:48,687 --> 00:15:50,942
Andy, �qu� tienes?
291
00:15:57,956 --> 00:15:59,400
- �Tienes hambre?- Eh...
292
00:15:59,458 --> 00:16:02,000
�Somos granjeros, Agnes?
293
00:16:02,047 --> 00:16:03,840
�De qu� est�s hablando?
294
00:16:03,884 --> 00:16:06,120
Estoy hablando de Black Phillip
295
00:16:06,180 --> 00:16:08,059
exhibi�ndose en...
296
00:16:10,648 --> 00:16:13,000
De acuerdo, bien...
297
00:16:13,069 --> 00:16:14,640
no te preocupes, pero...
298
00:16:14,698 --> 00:16:15,520
No te preocupes.
299
00:16:15,576 --> 00:16:17,720
Me alegro de verte, muchacho.
300
00:16:18,079 --> 00:16:19,880
Agnes.
301
00:16:19,958 --> 00:16:21,962
Dios, no sabes mentir.
302
00:16:24,593 --> 00:16:25,719
Me vas a odiar.
303
00:16:25,720 --> 00:16:27,920
"Odiar" es una palabra
fuerte y pegajosa.
304
00:16:27,974 --> 00:16:30,520
Tengo que marcharme.
305
00:16:30,563 --> 00:16:31,920
- �Oh?
- S�.
306
00:16:31,982 --> 00:16:32,800
El detective a cargo de la investigaci�n
307
00:16:32,860 --> 00:16:35,040
en mi doble homicidio acaba de
atrapar al segundo tirador.
308
00:16:35,113 --> 00:16:36,560
Dicen que est�dispuesto a hablar,
309
00:16:36,617 --> 00:16:38,920
pero solo conel fiscal del distrito,
310
00:16:38,996 --> 00:16:41,209
que soy yo.
311
00:16:43,171 --> 00:16:44,465
�T�?
312
00:16:47,304 --> 00:16:48,520
Eso es incre�ble.
313
00:16:48,599 --> 00:16:50,400
Eso esjodidamente... eso es incre�ble.
314
00:16:50,477 --> 00:16:51,640
�Cu�ndo, cu�ndo?
315
00:16:51,688 --> 00:16:52,760
- Nueve meses.
- Dios m�o...
316
00:16:52,815 --> 00:16:54,240
S�, quer�a llamarte, pero...
317
00:16:54,318 --> 00:16:57,120
Mierda, mi hermana es la fiscal
del distrito.
318
00:16:57,199 --> 00:16:58,680
�No est�s de pinche broma?
319
00:16:58,744 --> 00:16:59,680
Tenemos que celebrar.
320
00:16:59,746 --> 00:17:00,760
- Vamos a celebrar.
- No, lo haremos.
321
00:17:00,831 --> 00:17:02,760
Lo haremos, lo prometo, lo
prometo.
322
00:17:02,835 --> 00:17:04,440
S�, quer�a pasar todo
el fin de semana contigo.
323
00:17:04,506 --> 00:17:05,960
De acuerdo, bien, hay...
sabe,
324
00:17:06,008 --> 00:17:07,240
hay fines de semana infinitos.
325
00:17:07,302 --> 00:17:09,640
- �De verdad?
- Si me salgo con la m�a, s�.
326
00:17:09,683 --> 00:17:11,687
De acuerdo.
327
00:17:12,647 --> 00:17:14,640
Bien, llamar� con nuevas
noticias.
328
00:17:14,693 --> 00:17:16,640
- Por favor, hazlo.
- Um...
329
00:17:16,697 --> 00:17:18,680
- De acuerdo, adi�s.
- S�.
330
00:17:20,161 --> 00:17:22,207
- Gracias.
- Muy bien.
331
00:17:55,608 --> 00:17:57,920
Oye, Ags, �qu� pas�
332
00:17:57,987 --> 00:18:00,800
con el dulce paisaje de Alaska
estilo Bob Ross
333
00:18:00,868 --> 00:18:02,520
que sol�a adornar esta pared?
334
00:18:02,580 --> 00:18:03,760
Tu padre lo movi�
335
00:18:03,832 --> 00:18:05,400
cuando comenz� a pintar.
336
00:18:05,460 --> 00:18:08,040
Es pr�cticamente lo �nicoque hac�a hacia el final.
337
00:18:08,091 --> 00:18:09,560
Ese es suyo.
338
00:18:10,930 --> 00:18:12,160
Lindo.
339
00:18:12,224 --> 00:18:15,160
Pero tambi�n, �qu� mierda?
340
00:18:15,230 --> 00:18:16,520
Sus obras trataban
341
00:18:16,566 --> 00:18:18,800
sobre la fragilidad de la vida.
342
00:18:20,073 --> 00:18:22,200
�C�mo fue su funeral?
343
00:18:22,244 --> 00:18:24,080
Fr�o.
344
00:18:24,081 --> 00:18:25,520
Eso encaja.
345
00:18:27,254 --> 00:18:28,757
Oye, �Ags?
346
00:18:30,594 --> 00:18:32,639
No quiero ofenderte,
�pero alguna vez has pensado
347
00:18:32,640 --> 00:18:33,720
en que un doctor examine
348
00:18:33,767 --> 00:18:36,920
esos pimentones?
349
00:18:36,982 --> 00:18:38,480
�Para qu�?
350
00:18:38,527 --> 00:18:40,360
Son las cosas que
no puedo olvidar
351
00:18:40,405 --> 00:18:43,120
las que me mantienen despierta
por la noche.
352
00:19:01,405 --> 00:19:04,160
Ags, �podr�as atender el
tel�fono, por favor?
353
00:19:05,288 --> 00:19:06,600
�Mierda!
354
00:19:14,306 --> 00:19:16,310
Que te jodan, amigo.
355
00:19:21,655 --> 00:19:23,600
Mierda.
356
00:19:23,659 --> 00:19:25,640
- �Hola?
- Hola Peter.
357
00:19:25,704 --> 00:19:27,160
Soy Lonny.
358
00:19:27,207 --> 00:19:28,840
De Bait and Tackle.
359
00:19:28,919 --> 00:19:30,080
S� qui�n eres, Lonny.
360
00:19:30,129 --> 00:19:31,880
No sab�a que este n�mero
estaba publicado.
361
00:19:31,925 --> 00:19:33,360
�Eras... eras t�
362
00:19:33,427 --> 00:19:34,880
quien estaba llamando antes?
363
00:19:34,931 --> 00:19:36,480
- �Amigo?
- �Antes?
364
00:19:36,560 --> 00:19:38,760
No era yo.
365
00:19:38,814 --> 00:19:42,120
�Est�s... est�s seguro de que no
me estabas llamando antes, Lonny?
366
00:19:42,195 --> 00:19:46,280
Solo quer�a asegurarmede que est�s bien.
367
00:19:46,328 --> 00:19:47,240
S�, no, estoy bien.
368
00:19:47,290 --> 00:19:48,360
Gracias, amigo, solo...
369
00:19:48,416 --> 00:19:49,520
es entrar y salir r�pidamente,
�sabes?
370
00:19:49,586 --> 00:19:52,465
Recoger unas cosas, as� que...
371
00:19:56,683 --> 00:19:58,040
Lonny, �sigues ah�?
372
00:19:58,102 --> 00:20:00,120
Hiciste un buen trabajo, Peter.
373
00:20:00,189 --> 00:20:02,800
En la televisi�n y todo.
374
00:20:02,862 --> 00:20:04,920
Me alegro mucho por ti.
375
00:20:04,991 --> 00:20:06,400
De acuerdo.
376
00:20:07,747 --> 00:20:09,520
De acuerdo.
377
00:20:09,584 --> 00:20:10,960
De acuerdo.
378
00:20:11,003 --> 00:20:12,240
De acuerdo.
379
00:20:12,297 --> 00:20:13,560
Mierda.
380
00:20:14,343 --> 00:20:15,800
Oye, Pete, soy Barry.
381
00:20:15,846 --> 00:20:17,400
Mira, despu�sde darle m�s vueltas,
382
00:20:17,474 --> 00:20:20,040
estoy seguro de que podr�arreglar esto, �de acuerdo?
383
00:20:20,104 --> 00:20:21,440
Se trata b�sicamentede volver a empezar.
384
00:20:21,482 --> 00:20:23,120
No hay ninguna raz�n paraensuciar tu buen nombre
385
00:20:23,194 --> 00:20:24,800
a menos que est�s dispuestoa declarar p�blicamente,
386
00:20:24,864 --> 00:20:27,920
algo que definitivamenteno recomendar�a.
387
00:20:27,995 --> 00:20:29,440
Me puedes volver a llamar
388
00:20:29,498 --> 00:20:32,560
si quieres que te facturemi tarifa de fin de semana.
389
00:20:32,713 --> 00:20:35,080
Mira, amigo, intenta relajarte.
390
00:20:35,134 --> 00:20:36,320
No te metas en honduras
391
00:20:36,387 --> 00:20:37,720
en la web, �de acuerdo?
392
00:20:37,765 --> 00:20:39,393
Ciao.
393
00:20:57,345 --> 00:20:59,280
Hola, �te puedo ayudar?
394
00:20:59,349 --> 00:21:00,280
Hola.
395
00:21:00,351 --> 00:21:02,080
�No te vi en Bait and Tackle?
396
00:21:02,147 --> 00:21:03,600
- �Verdad?
- S�, s�, y yo te vi a ti.
397
00:21:03,650 --> 00:21:04,960
Hubo... hubo un...
hubo un momento.
398
00:21:05,028 --> 00:21:06,480
Fue breve, pero lo compartimos.
399
00:21:06,531 --> 00:21:07,960
Hola, soy Peter.
400
00:21:08,034 --> 00:21:08,840
Tara.
401
00:21:08,911 --> 00:21:10,120
Siento mucho molestarte.
402
00:21:10,163 --> 00:21:11,240
Solo que tenemos... tenemos un
problema.
403
00:21:11,290 --> 00:21:13,120
Tras el corte de
energ�a del ca��n,
404
00:21:13,169 --> 00:21:14,320
la Jenny de reserva se rindi�.
405
00:21:14,379 --> 00:21:17,600
Est� estropeando el fin de semana
de la despedida de soltera.
406
00:21:17,678 --> 00:21:19,639
Necesitan linternas,
407
00:21:19,640 --> 00:21:21,760
velas y SPAM.
408
00:21:21,811 --> 00:21:23,720
- Me le�ste la mente.
- De acuerdo, pasa.
409
00:21:23,774 --> 00:21:25,520
Veamos qu� tenemos.
410
00:21:27,656 --> 00:21:29,000
O qu�date aqu�
411
00:21:29,076 --> 00:21:31,000
y te traer� los art�culos.
412
00:21:31,080 --> 00:21:33,040
No sabes si soy Ted Bundy,
�verdad?
413
00:21:33,084 --> 00:21:34,800
Pero tengo que avisarte,
414
00:21:34,879 --> 00:21:36,480
quiz� me lleve, como, un minuto
415
00:21:36,549 --> 00:21:38,480
encontrar los art�culos
de los que estamos hablando
416
00:21:38,553 --> 00:21:40,640
porque no he estado en casa
417
00:21:40,682 --> 00:21:45,000
desde que Rusted Root
era lo m�s.
418
00:21:45,066 --> 00:21:46,720
Sabes qu�, Peter,
hace... hace fr�o.
419
00:21:46,778 --> 00:21:47,960
Tengo fr�o, y eso es culpa m�a.
420
00:21:48,030 --> 00:21:50,160
As� que marca el camino.
421
00:21:50,201 --> 00:21:51,400
De acuerdo.
422
00:21:51,453 --> 00:21:53,120
Podemos dejar esta puerta
abierta.
423
00:21:53,165 --> 00:21:54,920
Sabes, tienes sus p�mulos.
424
00:21:54,961 --> 00:21:56,480
�Los p�mulos de qui�n?
425
00:21:56,548 --> 00:21:57,720
Ted Bundy.
426
00:21:57,800 --> 00:22:00,240
Eres inteligente.
427
00:22:00,304 --> 00:22:01,680
Solo hace falta una chispa
428
00:22:01,724 --> 00:22:03,687
pero necesitamos m�s.
429
00:22:07,611 --> 00:22:08,320
Eso no es un armario.
430
00:22:08,363 --> 00:22:09,520
No.
431
00:22:09,574 --> 00:22:10,280
Bueno saberlo.
432
00:22:10,324 --> 00:22:11,200
Es bueno saberlo.
433
00:22:11,244 --> 00:22:12,200
Estoy volando a ciegas.
434
00:22:12,245 --> 00:22:12,800
Lo siento mucho.
435
00:22:12,873 --> 00:22:14,200
Est� bien.
436
00:22:14,249 --> 00:22:15,560
Este lugar es...
437
00:22:15,627 --> 00:22:16,880
�Horrible, chabacano?
438
00:22:16,921 --> 00:22:18,640
�Todo lo que est� mal
con las familias adineradas?
439
00:22:18,717 --> 00:22:20,680
No hay responsabilidad
por el gusto.
440
00:22:20,721 --> 00:22:21,520
�Sabes qu�?
441
00:22:21,599 --> 00:22:23,280
Iba a decir "hermoso".
442
00:22:23,350 --> 00:22:25,560
Es decir,
las vistas son incre�bles.
443
00:22:25,606 --> 00:22:26,440
De acuerdo.
444
00:22:26,482 --> 00:22:29,237
Entonces, eh, eres m�sica, �eh?
445
00:22:31,993 --> 00:22:33,280
Leo mentes.
446
00:22:33,329 --> 00:22:35,080
Tambi�n not� los callos
en la punta de tus dedos,
447
00:22:35,124 --> 00:22:36,560
lo que es una se�al segura
448
00:22:36,628 --> 00:22:39,200
de que la jovencita toca
la guitarra.
449
00:22:39,257 --> 00:22:40,560
S�, gano mucho dinero
450
00:22:40,636 --> 00:22:44,960
tocando en cafeter�as y tiendas
de libros usados, as� que...
451
00:22:45,019 --> 00:22:46,040
como un mont�n de fideos.
452
00:22:46,104 --> 00:22:48,234
Lo aprecio.
453
00:22:49,654 --> 00:22:51,480
Del mismo modo que aprecias
454
00:22:51,532 --> 00:22:53,285
# estas #
455
00:22:56,041 --> 00:22:57,480
- �Peter?
- �S�?
456
00:22:57,544 --> 00:22:58,560
Conozco un mont�n de chicas
457
00:22:58,630 --> 00:23:00,560
que van a pensar
que eres un verdadero pr�ncipe.
458
00:23:00,634 --> 00:23:01,840
Croac.
459
00:23:03,848 --> 00:23:06,280
Tienes mi n�mero si las cosas vana peor de manera significativa.
460
00:23:06,354 --> 00:23:07,600
S�, vecino.
461
00:23:07,648 --> 00:23:08,840
O, sabes,
462
00:23:08,900 --> 00:23:11,400
quiz� simplemente
me quedar� sin leche.
463
00:24:39,999 --> 00:24:42,040
Buenos d�as, viejo canalla.
464
00:24:54,402 --> 00:24:55,960
No hay paz para
los cansados, �eh?
465
00:24:56,031 --> 00:24:59,037
Estoy en mi mejor
momento, pendejo.
466
00:26:02,956 --> 00:26:04,200
�Peter!
467
00:26:05,210 --> 00:26:06,480
�Peter!
468
00:26:08,425 --> 00:26:09,928
�Peter!
469
00:26:22,453 --> 00:26:23,880
- Hola.
- Mierda, lo siento.
470
00:26:23,956 --> 00:26:25,520
No...
no vi los aud�fonos.
471
00:26:25,585 --> 00:26:26,640
Ahora todo tiene sentido.
472
00:26:26,712 --> 00:26:27,880
No, no estoy sordo para nada.
473
00:26:27,923 --> 00:26:30,240
Bienvenido al The Shire.
474
00:26:30,302 --> 00:26:31,640
S�.
475
00:26:31,681 --> 00:26:32,880
- Bonita casa del �rbol.
- Gracias.
476
00:26:32,933 --> 00:26:34,160
Muchas gracias.
477
00:26:34,227 --> 00:26:36,800
Me sorprende que eso
est� todav�a en pie.
478
00:26:36,857 --> 00:26:39,520
Mi hermana y yo sol�amos b�sicamente
mudarnos all� todos los veranos.
479
00:26:39,571 --> 00:26:43,520
Ahora, un pat�n ha puesto
algo raro en la cosa,
480
00:26:43,579 --> 00:26:45,800
pero, oye,
�c�mo se las arreglaron?
481
00:26:45,875 --> 00:26:46,640
�C�mo les fue?
482
00:26:46,712 --> 00:26:47,920
No muy bien.
483
00:26:47,963 --> 00:26:49,520
El electricista no puede venir
hasta el lunes.
484
00:26:49,591 --> 00:26:50,520
- Pero...
- Mierda.
485
00:26:50,593 --> 00:26:51,560
Hacer de tripas coraz�n.
486
00:26:51,637 --> 00:26:53,160
Anoche al final
fue muy divertida.
487
00:26:53,223 --> 00:26:55,040
- Qu� bien.
- S�.
488
00:26:55,102 --> 00:26:57,720
- Hola tortugas.
- No es una pinche carrera.
489
00:26:57,774 --> 00:27:00,040
Mientras t� corr�as
por el pantano,
490
00:27:00,112 --> 00:27:02,360
nosotras compart�amos
nuestras esperanzas y sue�os.
491
00:27:02,408 --> 00:27:04,200
As� es, nos mantuvimos fieles.
492
00:27:04,245 --> 00:27:06,560
Marie, Elena,
493
00:27:06,625 --> 00:27:08,480
como un buen vecino,
all� estaba Peter.
494
00:27:08,546 --> 00:27:10,160
S�, eso fue padr�simo, amigo.
495
00:27:10,215 --> 00:27:11,560
Gracias.
496
00:27:11,635 --> 00:27:13,200
Muchas gracias.
Era lo menos que pod�a hacer.
497
00:27:13,263 --> 00:27:15,840
Si fuera a dar palos de ciego,
498
00:27:15,894 --> 00:27:17,040
supondr�a que t� eres
499
00:27:17,104 --> 00:27:19,233
la futura mantenida.
500
00:27:21,112 --> 00:27:24,285
�Alguna vez has buscado
"mantenida" en Google?
501
00:27:25,789 --> 00:27:27,120
�Conoces Urban Dictionary?
502
00:27:27,166 --> 00:27:28,120
Mierda.
503
00:27:28,168 --> 00:27:29,560
Lo siento,
pensaba que era una...
504
00:27:29,630 --> 00:27:30,560
una frase aceptable.
505
00:27:30,632 --> 00:27:34,880
No... no quer�a ofenderte
506
00:27:34,932 --> 00:27:35,640
y lo siento si...
507
00:27:35,684 --> 00:27:37,520
Solo estoy bromeando.
508
00:27:38,271 --> 00:27:39,320
- Estupendo.
- �Viste su cara?
509
00:27:39,398 --> 00:27:41,000
Se qued� blanco.
510
00:27:41,069 --> 00:27:42,320
Eso estuvo bien.
511
00:27:42,321 --> 00:27:44,600
Dios m�o, te reconozco.
512
00:27:44,660 --> 00:27:45,640
No, no soy Amy Adams.
513
00:27:45,703 --> 00:27:47,240
- La gente...
- No, no, no.
514
00:27:47,289 --> 00:27:48,280
Eres ese cocinero.
515
00:27:48,333 --> 00:27:49,919
Te he visto en la televisi�n.
516
00:27:49,920 --> 00:27:51,240
Tienes ese programa
que es, como,
517
00:27:51,297 --> 00:27:53,240
�un fax de otro programa
con un cocinero m�s famoso?
518
00:27:53,301 --> 00:27:55,640
Gracias si de alguna manera quisiste
decirlo como algo positivo.
519
00:27:55,682 --> 00:27:56,840
Y creo que no.
520
00:27:56,892 --> 00:27:58,880
Pero de todos modos, gracias
por reconocerme.
521
00:27:58,938 --> 00:28:01,400
Um, �entonces qu� van a hacer?
522
00:28:01,442 --> 00:28:02,480
Nos vamos a quedar.
523
00:28:02,529 --> 00:28:03,640
Es como una acampada de lujo.
524
00:28:03,698 --> 00:28:05,280
De acuerdo,
�entonces van a seguir
525
00:28:05,325 --> 00:28:08,160
haciendo de tripas coraz�n?
526
00:28:08,206 --> 00:28:10,720
De acuerdo, bien, nos rendimos.
527
00:28:10,795 --> 00:28:12,360
Traducci�n, si no regresamos,
528
00:28:12,423 --> 00:28:15,080
mam� y Morgan se fumar�n
toda nuestra mota.
529
00:28:15,805 --> 00:28:16,920
Gracias por darme fuego,
Chef Boyardee.
530
00:28:16,974 --> 00:28:17,920
Nos vemos luego.
531
00:28:17,976 --> 00:28:19,160
Sube y t�matelo con calma.
532
00:28:19,228 --> 00:28:20,160
Reza por Puerto Rico.
533
00:28:20,230 --> 00:28:21,440
- De acuerdo.
- Te veo en un rato.
534
00:28:21,482 --> 00:28:24,120
Chef Boyardee.
535
00:28:24,196 --> 00:28:27,800
- Eso es gracioso.
- Entonces t�, �t� corres?
536
00:28:27,871 --> 00:28:29,440
Cuando me persiguen, s�.
537
00:28:29,498 --> 00:28:30,320
Y r�pidamente.
538
00:28:30,376 --> 00:28:31,800
Creo que est�s siendo modesto.
539
00:28:31,879 --> 00:28:33,360
La cinta no
se cort� por s� misma
540
00:28:33,423 --> 00:28:34,400
de tu camiseta favorita.
541
00:28:34,467 --> 00:28:35,800
�Este trapo?
542
00:28:35,845 --> 00:28:38,800
Hoy, se me ocurre una...
se me ocurre una locura.
543
00:28:38,851 --> 00:28:39,800
�Quieres congelar el
lago para jugar al curling
544
00:28:39,853 --> 00:28:40,760
todo el fin de semana?
545
00:28:40,814 --> 00:28:42,000
De verdad quiero hacer eso.
546
00:28:42,066 --> 00:28:44,680
Eso es una... pero primero,
quiero cocinar para ti
547
00:28:44,738 --> 00:28:45,680
y tus amigas.
548
00:28:45,740 --> 00:28:47,800
Y antes de que digas nada,
549
00:28:47,869 --> 00:28:49,200
quer�a que supieras
550
00:28:49,246 --> 00:28:50,320
que me har�as un gran favor
551
00:28:50,374 --> 00:28:51,640
porque tengo, no s�,
552
00:28:51,710 --> 00:28:53,040
tres o cuatro recetas que
tengo que elaborar para
553
00:28:53,088 --> 00:28:54,960
mi nuevo libro de cocina que
probablemente
554
00:28:55,008 --> 00:28:55,960
ser� un �xito en ventas.
555
00:28:56,010 --> 00:28:57,160
Humilde presumido.
556
00:28:57,221 --> 00:28:59,440
�Y quieres que seamos
tus conejillos de indias
557
00:28:59,518 --> 00:29:02,320
en tu s�per casa elegante?
558
00:29:02,398 --> 00:29:04,160
�A qu� hora comenzar�a este
559
00:29:04,235 --> 00:29:05,960
te�rico fest�n de platos
m�ltiples?
560
00:29:06,030 --> 00:29:07,680
Um, bien, en... en mi opini�n
561
00:29:07,742 --> 00:29:10,360
la puesta de sol combina
perfectamente
562
00:29:10,414 --> 00:29:12,120
con unos aperitivos.
563
00:29:12,167 --> 00:29:13,960
Cualquier "aperitivo", en
realidad.
564
00:29:14,005 --> 00:29:15,440
De acuerdo.
565
00:29:43,647 --> 00:29:46,720
# Ags, Ags, Ags, Ags, Ags, Ags #
566
00:29:46,779 --> 00:29:49,720
# Ags tiene una patata #
567
00:29:49,785 --> 00:29:50,720
Tenemos que descalzarnos.
568
00:29:50,787 --> 00:29:51,840
No quiero quitarnos los zapatos.
569
00:29:51,914 --> 00:29:53,520
�Sabes lo que quiero decir?
570
00:29:53,584 --> 00:29:54,640
Quiz� sea una de esas casas
571
00:29:54,711 --> 00:29:56,840
donde tienes que descalzarte.
572
00:29:58,928 --> 00:30:00,760
De acuerdo.
573
00:30:00,807 --> 00:30:02,000
Bienvenidas, se�oras.
574
00:30:02,059 --> 00:30:04,080
Creo que encontraran
suficiente luz el�ctrica.
575
00:30:04,146 --> 00:30:06,560
Mira todo
este privilegio de blancos.
576
00:30:07,946 --> 00:30:08,760
S�rvanse.
577
00:30:08,824 --> 00:30:10,000
�Qu� pasa?
578
00:30:10,075 --> 00:30:11,000
- Hola.
- Hola.
579
00:30:11,077 --> 00:30:13,760
Esta es mi mam�, Lilith.
580
00:30:13,833 --> 00:30:14,959
Hola, de nuevo.
581
00:30:14,960 --> 00:30:16,400
- Bien, me iluminaste la vida.
- Gracias.
582
00:30:16,462 --> 00:30:18,480
- Me ayudaste a dejar de fumar.
- De acuerdo.
583
00:30:18,551 --> 00:30:20,920
Saben que el parecido familiar
es notable entre ustedes dos.
584
00:30:20,972 --> 00:30:21,800
Lo s�.
585
00:30:21,850 --> 00:30:24,400
Bien, una noche con Desmond Tutu
me cambi� la vida para siempre.
586
00:30:24,478 --> 00:30:25,479
Eso es gracioso, t� eres
graciosa.
587
00:30:25,480 --> 00:30:26,640
- Somos graciosas.
- Lo son.
588
00:30:26,692 --> 00:30:28,360
- Este cuadro.
- Lo s�.
589
00:30:28,361 --> 00:30:29,760
Lo siento... �Agnes?
590
00:30:29,823 --> 00:30:31,560
Sabes, le ped� que lo descolgara
591
00:30:31,618 --> 00:30:33,280
porque es tan macabro.
592
00:30:33,329 --> 00:30:34,680
- A m� me gusta.
- A m� tambi�n.
593
00:30:34,749 --> 00:30:36,440
A m� tambi�n me gusta.
Si te alejas, sabes,
594
00:30:36,503 --> 00:30:37,920
Y dejas quelas capas r�sticas...
595
00:30:37,964 --> 00:30:40,520
�Llamaste?
596
00:30:40,595 --> 00:30:41,760
Agnes, por favor conoce a
nuestras invitadas.
597
00:30:41,805 --> 00:30:43,057
Agnes.
598
00:30:44,978 --> 00:30:47,040
Se parece un poco alMaestro Po de Kung Fu.
599
00:30:47,107 --> 00:30:48,760
�Est� bien?
Bien.
600
00:30:48,819 --> 00:30:50,280
Hola Peter, soy Morgan.
601
00:30:50,322 --> 00:30:51,920
Hola.
602
00:30:51,992 --> 00:30:54,800
Marie y yo nos conocimos cuando
�bamos de mochileo por Devon.
603
00:30:54,873 --> 00:30:58,080
Nos hicimos amigas comiendo la �ltima
bolsa de surtido rico y aqu� estoy.
604
00:30:58,129 --> 00:31:00,800
Suplementando la boda
con un toque de clase.
605
00:31:00,843 --> 00:31:02,440
- Toque.
- Eso est� bien.
606
00:31:02,513 --> 00:31:05,880
Apuesto a que tienes un mont�n
a pesar de tu fr�gil estatura.
607
00:31:07,272 --> 00:31:08,480
Bonita casa.
608
00:31:08,525 --> 00:31:09,480
Gracias.
609
00:31:09,527 --> 00:31:11,080
Desde el punto de vista
arquitect�nico.
610
00:31:11,155 --> 00:31:14,040
En cuanto al estilo, no puedo
decir que me guste.
611
00:31:15,038 --> 00:31:17,280
Confuso en el mejor
de los casos.
612
00:31:18,963 --> 00:31:20,680
En primer lugar,esta casa es est�pida.
613
00:31:20,758 --> 00:31:22,840
En segundo lugar, �nos vas a dar
de comer o qu�, papi?
614
00:31:22,887 --> 00:31:24,680
Porque no querr�s ver c�mo me
enojo cuando estoy hambrienta.
615
00:31:24,724 --> 00:31:26,280
Es todo suyo amigas.
616
00:31:26,352 --> 00:31:27,480
�Por qu�?
617
00:31:27,522 --> 00:31:28,880
No puedo.
618
00:31:30,151 --> 00:31:31,600
Aqu� tienen.
619
00:31:34,536 --> 00:31:35,920
Voy a subir esto a Instagram.
620
00:31:35,997 --> 00:31:38,720
Y, um, voy a por, como,
621
00:31:38,794 --> 00:31:40,000
cubiertas para las sillas.
622
00:31:40,046 --> 00:31:41,440
Se llaman fundas para sillas.
623
00:31:41,508 --> 00:31:44,120
No, no, las fundas para sillasde boda no pueden ser bonitas.
624
00:31:44,179 --> 00:31:45,600
Unos pinches pufs
ser�an mucho mejor.
625
00:31:45,641 --> 00:31:47,520
�Creen que soy Meghan Markle?
626
00:31:47,562 --> 00:31:49,320
Es decir, por eso deber�an
celebrar la boda
627
00:31:49,398 --> 00:31:50,640
en, como, un granero o algo.
628
00:31:50,693 --> 00:31:51,640
�Un granero?
629
00:31:51,695 --> 00:31:52,760
Pero no, como,
un granero de verdad.
630
00:31:52,822 --> 00:31:53,520
Dios m�o,
olv�dense de lo que dije.
631
00:31:53,575 --> 00:31:55,480
Peter, �qu� piensas de las
fundas para sillas de boda?
632
00:31:55,537 --> 00:31:58,160
- �Yo? Bueno...
- S�.
633
00:31:58,207 --> 00:31:59,240
Sinceramente,
634
00:31:59,293 --> 00:32:01,360
no tengo ni idea de que mierda
635
00:32:01,422 --> 00:32:02,680
est�n hablando.
636
00:32:02,759 --> 00:32:03,960
Pero quiero saber m�s.
637
00:32:04,011 --> 00:32:05,640
- Quiero saber m�s.
- Escuchen, ya tiene
638
00:32:05,681 --> 00:32:07,480
una gatita en su vida.
639
00:32:07,560 --> 00:32:09,320
Para quienes est�n dispuestas,
640
00:32:09,396 --> 00:32:11,520
lo que est�n a punto de
disfrutar...
641
00:32:11,568 --> 00:32:13,600
es rape salteado.
642
00:32:13,655 --> 00:32:15,520
Ver�n algunos guisantesingleses.
643
00:32:15,576 --> 00:32:16,640
Esos son frescos.
644
00:32:16,703 --> 00:32:18,760
Por Dios, esto es hermoso.
645
00:32:18,832 --> 00:32:20,240
Es decir, parece bacalao.
646
00:32:20,293 --> 00:32:22,040
Hay similitudes.
647
00:32:22,089 --> 00:32:23,240
Elena,
648
00:32:23,299 --> 00:32:24,800
pero, um,es de mucha m�s calidad.
649
00:32:24,844 --> 00:32:26,360
Escuchen, coman, coman tambi�n,
650
00:32:26,430 --> 00:32:28,880
porque esto es s�per caro
en su restaurante.
651
00:32:28,936 --> 00:32:30,880
La principal raz�n por la que
romp� con �l
652
00:32:30,940 --> 00:32:33,040
fue porque pens�
que �l decidir�a
653
00:32:33,111 --> 00:32:34,680
cu�ndo y si yo iba
a tener hijos.
654
00:32:34,739 --> 00:32:36,280
Pero tambi�n la sal, �no?
655
00:32:36,325 --> 00:32:37,560
Tambi�n echaba sal al bac�n.
656
00:32:37,620 --> 00:32:38,800
Eso siempre es asqueroso.
657
00:32:38,872 --> 00:32:41,080
- Una mierda.
- S�, era desalentador.
658
00:32:41,127 --> 00:32:41,920
Pero no fue tan malo
659
00:32:41,963 --> 00:32:43,640
como que el hombre a quien amaba
660
00:32:43,715 --> 00:32:44,640
quer�a determinar
661
00:32:44,717 --> 00:32:46,160
cu�ndo mi cuerpo se transforma
662
00:32:46,220 --> 00:32:48,760
y estallaba con...
663
00:32:48,809 --> 00:32:50,280
- beb�s lactantes.
- Por el amor de Dios,
664
00:32:50,353 --> 00:32:52,680
haces que parezca como
el �ltimo acto de Akira, Morgan.
665
00:32:52,733 --> 00:32:53,920
No es tan malo.
666
00:32:53,986 --> 00:32:57,200
Lo siento, Peter,
�has dado a luz a muchos ni�os?
667
00:32:57,242 --> 00:33:00,080
No, desafortunadamente,
pero tuve oportunidad de verlo.
668
00:33:00,123 --> 00:33:02,080
Escucha, lo vi frente a frente,
669
00:33:02,127 --> 00:33:05,640
y siento que
si tuviera los aparatos,
670
00:33:05,718 --> 00:33:06,840
podr�a haber dado a luz.
671
00:33:06,887 --> 00:33:08,840
Los aparatos, amigas.
672
00:33:08,891 --> 00:33:11,200
Sabes, no es solo
dar a luz, �de acuerdo?
673
00:33:11,270 --> 00:33:12,480
Es todo lo que viene despu�s
674
00:33:12,523 --> 00:33:14,560
y luego todo lo que sigue.
675
00:33:14,611 --> 00:33:16,600
Tienes raz�n, lo siento,me olvid� de que conseguiste
676
00:33:16,656 --> 00:33:17,720
evitar la parte del empuje,
677
00:33:17,783 --> 00:33:19,600
lo cual es tan bueno para ti,
es chido.
678
00:33:19,662 --> 00:33:22,720
Pero tambi�n soy un fan de la
adopci�n, as� que...
679
00:33:22,793 --> 00:33:24,600
No, solo estaba diciendoque no creo que criar un hijo
680
00:33:24,672 --> 00:33:27,320
deber�a ser otra cosa quetenemos que priorizar, �sabes?
681
00:33:27,385 --> 00:33:28,800
No es una carga o una tarea,
682
00:33:28,847 --> 00:33:31,960
es simplemente lo que es.
683
00:33:32,020 --> 00:33:34,600
Se convierte en parte de tuvida tanto como respirar.
684
00:33:34,651 --> 00:33:36,480
Pero despu�s las partes
de tu vida
685
00:33:36,530 --> 00:33:38,200
que pensabas que eran tu vida,
686
00:33:38,241 --> 00:33:41,600
como salir
o desarrollar tu carrera,
687
00:33:41,665 --> 00:33:44,960
y, sabes, explorar
o expresar arte,
688
00:33:45,004 --> 00:33:49,240
esas cosas que te impulsaban
y te defin�an,
689
00:33:49,304 --> 00:33:51,960
todas esas casillasse quedan sin marcar.
690
00:33:52,018 --> 00:33:54,240
Por supuesto que todav�aimportan.
691
00:33:54,314 --> 00:33:56,760
Y quieres que tu hijo crezca
692
00:33:56,820 --> 00:34:00,280
y vea algo m�s que simplemente
una mam�.
693
00:34:00,326 --> 00:34:02,480
Quieres que vean una so�adoray una amante
694
00:34:02,540 --> 00:34:06,000
y una emprendedora o lo que sea.
695
00:34:06,046 --> 00:34:08,240
Quieres que te vean...
696
00:34:08,301 --> 00:34:09,480
a ti.
697
00:34:10,723 --> 00:34:12,920
Y quiz� inspirarse.
698
00:34:12,977 --> 00:34:15,480
Dios m�o, �cu�ndoes el d�a de la madre, mayo?
699
00:34:15,524 --> 00:34:16,360
Mierda.
700
00:34:16,401 --> 00:34:18,320
Te veo.
701
00:34:18,362 --> 00:34:19,360
Te quiero.
702
00:34:19,406 --> 00:34:21,240
Eso es reconfortante.
703
00:34:24,291 --> 00:34:25,000
No, �nada?
704
00:34:25,044 --> 00:34:26,120
Un p�blico dif�cil.
705
00:34:26,170 --> 00:34:26,840
Amigas, vamos, estoy bromeando.
706
00:34:26,881 --> 00:34:27,960
Estoy bromeando.
707
00:34:28,007 --> 00:34:29,760
Fue un hermoso mon�logo, Lilith,
708
00:34:29,802 --> 00:34:33,240
y creo que
deber�amos hacer un brindis.
709
00:34:33,309 --> 00:34:34,200
Dios m�o, Peter.
710
00:34:34,270 --> 00:34:35,360
Por el amor de Dios.
711
00:34:35,438 --> 00:34:36,520
Acabo de hacer el rid�culo.
712
00:34:36,566 --> 00:34:38,520
- Lo has entendido bien.
- Est� bien.
713
00:34:38,570 --> 00:34:39,760
Tambi�n tengo curiosidad
714
00:34:39,822 --> 00:34:42,160
por saber...�por saber de qu� se trata?
715
00:34:42,202 --> 00:34:43,160
- �Oh!
- Eso es interesante.
716
00:34:43,204 --> 00:34:44,600
�De qu� se trata?
717
00:34:44,666 --> 00:34:45,840
Hermandad.
718
00:34:45,918 --> 00:34:48,240
Al estilo c�ltico,�verdad, chicas?
719
00:34:49,174 --> 00:34:52,480
Se trataba de Mardi Gras 2015.
720
00:34:52,556 --> 00:34:54,880
El a�o del pinche chivo.
721
00:34:54,936 --> 00:34:57,000
Me encantan nuestros tatuajes.
722
00:34:57,065 --> 00:34:58,120
S�, a m� tambi�n.
723
00:34:58,192 --> 00:35:01,360
Hala, �alguien m�s est� sudando
como si hubieran robado algo?
724
00:35:01,407 --> 00:35:02,480
Elena, �c�mo
es que tienes calor?
725
00:35:02,535 --> 00:35:04,840
- No lo s�.- Siempre tiene calor.
726
00:35:13,097 --> 00:35:17,680
# Vete a dormir #
727
00:35:17,732 --> 00:35:22,440
# Bajo la manta #
728
00:35:22,490 --> 00:35:25,520
�Ves algo ah� afuera
que te guste?
729
00:35:25,581 --> 00:35:27,960
Bien,
hablando de hombre a matrona,
730
00:35:28,002 --> 00:35:29,560
yo... yo podr�a decir
731
00:35:29,630 --> 00:35:32,400
que no hay nada ah� fuera
que no me guste.
732
00:35:32,469 --> 00:35:34,520
Qu� inclusivo.
733
00:35:34,599 --> 00:35:35,800
Gracias.
734
00:35:35,851 --> 00:35:37,880
Pero a decir verdad,
735
00:35:37,938 --> 00:35:39,280
me siento algo invisible
736
00:35:39,357 --> 00:35:40,800
para.
737
00:35:40,861 --> 00:35:44,075
Palabras m�s sabiassin farfullar ser�a m�s �til.
738
00:35:44,952 --> 00:35:47,248
Quiz� deja de desvelar secretos.
739
00:35:48,877 --> 00:35:52,200
Tu honestidad no
tiene l�mites, Ags.
740
00:35:52,258 --> 00:35:54,240
Y llevo dos copas de m�s.
741
00:35:55,599 --> 00:35:57,720
Come algo, por Dios.
742
00:35:57,770 --> 00:35:59,520
De acuerdo, seguro.
743
00:36:00,149 --> 00:36:01,920
Ten cuidado, no voy a limpiar
744
00:36:01,986 --> 00:36:03,600
otro desastre de los tuyos.
745
00:36:03,657 --> 00:36:05,240
- Aqu�.
- Gracias.
746
00:36:05,284 --> 00:36:07,840
Gracias, recalentado.
747
00:36:07,915 --> 00:36:08,840
Por cierto,
748
00:36:08,917 --> 00:36:10,480
te admiro mucho y.
749
00:36:10,546 --> 00:36:11,680
- Me gusta eso.
- S�, gracias.
750
00:36:11,756 --> 00:36:14,560
S�, �cu�ndo fue la �ltima vez que
tuviste una noche padre con las chicas?
751
00:36:14,637 --> 00:36:17,920
Creo que deber�as ir all�, contarles
alguna historia sobre Eleanor Roosevelt,
752
00:36:17,977 --> 00:36:19,200
�me entiendes?
753
00:36:19,271 --> 00:36:21,280
Quiz� contarles la historia
de tu primera aspiradora.
754
00:36:21,358 --> 00:36:24,480
Eres un idiota.
755
00:36:24,532 --> 00:36:28,414
# Bajo la manta #
756
00:36:32,798 --> 00:36:34,920
Eso es... eso es maravilloso.
757
00:36:35,261 --> 00:36:36,680
Eso fue muy lindo.
758
00:36:36,681 --> 00:36:39,240
�Alguien necesita crema o leche?
759
00:36:39,311 --> 00:36:40,200
Solo me avisan.
760
00:36:40,272 --> 00:36:42,400
Dios m�o, �Agnes!
761
00:36:42,442 --> 00:36:43,480
Llevas todo el d�a parada.
762
00:36:43,528 --> 00:36:46,000
�Por qu� no te sientas,
tomas un descanso?
763
00:36:46,074 --> 00:36:48,400
Quiz� puedas compartir algo de
conocimiento.
764
00:36:48,454 --> 00:36:51,480
Soy demasiado vieja
para compartir nada.
765
00:36:51,544 --> 00:36:53,680
Solo estoy disfrutandode la fiesta
766
00:36:53,757 --> 00:36:57,880
viendo c�mo platican
algunas hermanas.
767
00:36:57,932 --> 00:36:59,760
Ah� est�.
768
00:36:59,810 --> 00:37:01,240
Sufragio.
769
00:37:01,313 --> 00:37:03,200
Mi d�a.
770
00:37:03,275 --> 00:37:04,640
�No?
771
00:37:04,695 --> 00:37:07,400
La verdad es, todas ustedestienen suerte.
772
00:37:07,450 --> 00:37:09,880
No siempre fue tan f�cil
para las mujeres
773
00:37:09,956 --> 00:37:13,640
apoyarse entre ellas.
774
00:37:13,713 --> 00:37:15,640
Hubo un tiempo donde...
775
00:37:15,717 --> 00:37:19,400
no se trataba de elegir
que te escucharan,
776
00:37:19,474 --> 00:37:22,480
porque no ten�amos voz.
777
00:37:23,482 --> 00:37:24,880
�C�mo se puede usar
778
00:37:24,944 --> 00:37:26,920
algo que nunca te dieron?
779
00:37:31,624 --> 00:37:33,800
Algo terrible
le pasa a una mujer
780
00:37:33,878 --> 00:37:36,592
y simplemente vive en tu
interior.
781
00:37:39,222 --> 00:37:40,680
En ella.
782
00:37:40,726 --> 00:37:41,760
Comienza en el interior
783
00:37:41,811 --> 00:37:44,040
y despu�s se convierte
en su piel
784
00:37:44,107 --> 00:37:46,040
y lo lleva hasta que se muere
785
00:37:46,111 --> 00:37:48,575
y eso es todo.
786
00:37:51,371 --> 00:37:53,040
Y eso fueron solo
sus cinco minutos, se�oras.
787
00:37:53,083 --> 00:37:54,320
Espera, solo espera
788
00:37:54,377 --> 00:37:58,080
hasta que un especial de Netflix
salga este oto�o.
789
00:37:58,135 --> 00:38:00,400
Hice cosas de chocolate
790
00:38:00,473 --> 00:38:01,440
para las mujeres.
791
00:38:01,517 --> 00:38:04,160
Por favor todas no...
792
00:38:04,230 --> 00:38:06,200
- Estoy bien, hermano.
- Quiz� despu�s, Peter, gracias.
793
00:38:06,276 --> 00:38:07,905
De acuerdo.
794
00:38:10,409 --> 00:38:11,600
Uf.
795
00:38:11,662 --> 00:38:13,080
S�.
796
00:38:13,123 --> 00:38:15,280
�Est�s bien ah�, Willy Wonka?
797
00:38:15,921 --> 00:38:17,080
S�, s�, s�, s�.
798
00:38:17,131 --> 00:38:20,160
Solo... quiz� haya
tomado demasiado
799
00:38:20,221 --> 00:38:21,320
y no haya comido lo suficiente.
800
00:38:21,389 --> 00:38:23,080
Esta es la... esta es
la maldici�n del cocinero.
801
00:38:23,143 --> 00:38:25,280
Oigan, me despido de ustedes.
802
00:38:25,356 --> 00:38:26,680
Le digo adieu.
803
00:38:26,734 --> 00:38:29,360
Um, qu�dense el tiempo que
deseen, �de acuerdo?
804
00:38:29,405 --> 00:38:31,040
Qu�dense a dormir si quieren.
805
00:38:31,118 --> 00:38:33,560
Estar� disponible
para hacer cucharita
806
00:38:33,623 --> 00:38:34,999
durante la hora de las brujas,
807
00:38:35,000 --> 00:38:37,880
siempre y cuando yo pueda serla cuchara grande.
808
00:38:39,300 --> 00:38:40,480
Peter, tu hospitalidad
809
00:38:40,554 --> 00:38:42,080
se agradece enormemente.
810
00:38:42,140 --> 00:38:43,760
Gracias a ti y a Agnes
811
00:38:43,810 --> 00:38:45,960
por una comida tan deliciosa.
812
00:38:46,816 --> 00:38:48,760
Tuve esta gravedad.
813
00:38:48,820 --> 00:38:50,280
Hay un escal�n all�.
814
00:38:50,322 --> 00:38:51,720
- Buenas noches.
- De acuerdo.
815
00:38:51,784 --> 00:38:53,080
Gracias.
816
00:39:54,994 --> 00:39:56,246
Hola.
817
00:39:59,962 --> 00:40:01,214
Oye.
818
00:40:06,600 --> 00:40:08,400
Bueno, eso est� bien.
819
00:40:09,648 --> 00:40:10,984
Ooh.
820
00:40:19,668 --> 00:40:21,480
Oye, �cu�nto tomamos?
821
00:40:25,387 --> 00:40:26,760
De acuerdo
822
00:40:31,399 --> 00:40:32,652
Um...
823
00:41:14,277 --> 00:41:18,600
# Hab�a dos hermanasuna al lado de la otra #
824
00:41:18,661 --> 00:41:22,360
# Canto tonto,canto d�a #
825
00:41:22,418 --> 00:41:26,400
# Hab�a dos hermanasuna al lado de la otra #
826
00:41:26,468 --> 00:41:30,040
# Los chicos nacen para m� #
827
00:41:30,100 --> 00:41:34,120
# Hab�a dos hermanasuna al lado de la otra #
828
00:41:34,192 --> 00:41:36,800
# La mayorllor� por el joven Johnny #
829
00:41:36,864 --> 00:41:38,320
De acuerdo, me rindo.
830
00:41:38,366 --> 00:41:42,680
# Ser� fiela mi amor #
831
00:41:42,751 --> 00:41:46,842
# Si �l me es fiel a m� #
832
00:41:56,069 --> 00:41:57,880
# Johnny compr� a la m�s joven
833
00:41:57,948 --> 00:41:59,920
un gran anillo de oro #
834
00:41:59,993 --> 00:42:03,959
# Canto bobo,canto d�a #
835
00:42:03,960 --> 00:42:05,680
# Johnny compr� a la m�s joven
836
00:42:05,755 --> 00:42:07,560
un gran anillo de oro #
837
00:42:07,634 --> 00:42:09,840
# Los chicos nacen para m� #
838
00:42:09,888 --> 00:42:12,600
Bien, hola, Glorio.
839
00:42:12,644 --> 00:42:14,840
Me gusta tu traje, pero...
840
00:42:14,898 --> 00:42:15,720
�por qu� est�s aqu�?
841
00:42:15,776 --> 00:42:17,800
�Eres un hu�sped
842
00:42:17,862 --> 00:42:20,080
o solo est�s visitando a Agnes?
843
00:42:21,411 --> 00:42:22,440
Voy a bajar el volumen
844
00:42:22,496 --> 00:42:24,120
porque da asco.
845
00:42:24,166 --> 00:42:27,591
# Si �l me es fiel #
846
00:42:28,509 --> 00:42:30,200
# Johnny compr� a la m�s joven
847
00:42:30,262 --> 00:42:32,280
un gorro de castor #
848
00:42:32,349 --> 00:42:34,896
# Canto bobo #
849
00:42:44,916 --> 00:42:46,127
Sh...
850
00:43:03,453 --> 00:43:05,160
De ninguna manera.
851
00:43:10,300 --> 00:43:12,681
Hola Morgan, arriba, por favor.
852
00:43:16,563 --> 00:43:18,600
�Mierda!
853
00:43:18,651 --> 00:43:20,000
Estoy seguro de que Agnes
854
00:43:20,070 --> 00:43:22,575
adora los gallos y al diablo.
855
00:43:24,579 --> 00:43:26,000
De acuerdo.
856
00:43:56,602 --> 00:43:59,231
Morgan, �eres t�?
857
00:44:01,695 --> 00:44:03,280
Peter, ay�dame.
858
00:44:04,618 --> 00:44:06,997
�Morgan!
859
00:44:08,834 --> 00:44:10,337
�Morgan!
860
00:44:12,382 --> 00:44:13,840
Maldita sea.
861
00:44:15,263 --> 00:44:17,600
Morgan, jala... jala de tu
lado de la puerta, por favor.
862
00:44:17,644 --> 00:44:19,200
Estoy jalando.
863
00:44:20,482 --> 00:44:21,360
�Morgan?
864
00:44:21,401 --> 00:44:22,600
�Abre la maldita puerta!
865
00:44:22,654 --> 00:44:24,840
No puedo,�est� cerrada con llave!
866
00:44:24,908 --> 00:44:27,997
Peter, ay�dame, tengo miedo.
867
00:44:29,543 --> 00:44:31,922
�Mierda!
868
00:44:39,270 --> 00:44:40,480
�Peter?
869
00:44:40,523 --> 00:44:42,480
�Sigues ah�?
870
00:44:42,527 --> 00:44:43,960
Morgan, algo anda mal.
871
00:44:44,029 --> 00:44:46,240
Morgan, algo anda mal.
872
00:44:46,284 --> 00:44:48,040
�No me puedo mover!
873
00:45:45,110 --> 00:45:46,920
Morgan, �despierta!
874
00:45:46,989 --> 00:45:49,000
Creo que estoy paralizado.
875
00:45:51,247 --> 00:45:54,680
Dios... Peter.
876
00:45:54,754 --> 00:45:56,340
�D�nde estoy?
877
00:45:59,556 --> 00:46:00,920
M�rame.
878
00:46:00,975 --> 00:46:02,520
No, no, no, mira...no te des la vuelta.
879
00:46:02,562 --> 00:46:03,920
Dios m�o.
880
00:46:03,981 --> 00:46:06,485
Dios...�Dios m�o!
881
00:46:19,386 --> 00:46:21,840
�Qu�?
882
00:46:21,892 --> 00:46:24,960
Peter, Peter, come calabazas.
883
00:46:25,023 --> 00:46:28,360
Ten�a una esposa,
pero la perdi�,
884
00:46:28,404 --> 00:46:33,480
porque hab�a sidoun chico muy, muy malo.
885
00:46:33,540 --> 00:46:35,920
�Qu� mierda?
886
00:46:38,884 --> 00:46:40,440
�Ooh!
887
00:46:40,513 --> 00:46:42,200
Bien hecho, Morgan.
888
00:46:42,265 --> 00:46:45,720
No, creo que probablemente mepuedo encargar a partir de ahora.
889
00:46:48,904 --> 00:46:50,320
Fortaleza, amigo.
890
00:46:50,365 --> 00:46:53,480
Ha sido un momento terrible.
891
00:46:53,539 --> 00:46:55,375
- Gracias.
- Gracias.
892
00:46:58,131 --> 00:46:59,880
Peter.
893
00:46:59,926 --> 00:47:01,360
No puedo imaginar
894
00:47:01,428 --> 00:47:03,120
en qu� est�s
pensando ahora mismo.
895
00:47:03,182 --> 00:47:05,200
No hace falta,
te lo puedo decir, es,
896
00:47:05,270 --> 00:47:07,439
"Por qu� no puedo mover
mi pinche cuerpo"
897
00:47:07,440 --> 00:47:11,000
y "Qu�tame este collar
ahora mismo".
898
00:47:11,073 --> 00:47:12,660
�Habla bien!
899
00:47:15,583 --> 00:47:17,760
�Qui�n te crees que eres?
900
00:47:17,837 --> 00:47:21,135
�Qui�n crees que soy?
901
00:47:22,805 --> 00:47:24,640
Dir�a que me sorprende
que no me reconozcas, Peter,
902
00:47:24,684 --> 00:47:25,880
pero a decir verdad, era un ni�a
903
00:47:25,936 --> 00:47:27,880
la �ltima vez que me viste.
904
00:47:27,940 --> 00:47:29,880
Aun as�, todo el mundo diceque soy el vivo retrato
905
00:47:29,944 --> 00:47:31,400
de mi hermana, y, bien,
906
00:47:31,447 --> 00:47:32,880
s� que t� la recuerdas.
907
00:47:32,950 --> 00:47:34,360
No tengo ni idea dequi�n est�s hablando.
908
00:47:34,411 --> 00:47:36,400
Wheeler.
909
00:47:36,457 --> 00:47:38,670
Cara Wheeler.
910
00:47:41,425 --> 00:47:42,800
�Eres la hermana de Becca?
911
00:47:42,845 --> 00:47:44,280
Era.
912
00:47:44,348 --> 00:47:48,607
As� que de eso vatoda esta locura.
913
00:47:49,734 --> 00:47:52,120
Tom� la salida f�cil.
914
00:47:52,197 --> 00:47:54,800
�Es culpa m�a?
915
00:47:54,869 --> 00:47:58,400
Lo que le pas� atu hermana es tr�gico.
916
00:47:58,459 --> 00:47:59,840
De verdad.
917
00:48:01,967 --> 00:48:04,880
Tambi�n es de pinches cobardes.
918
00:48:04,931 --> 00:48:06,280
�Verdad? �Qu� hayde tus padres?
919
00:48:06,350 --> 00:48:08,800
�Qu� hay de ti?
920
00:48:08,855 --> 00:48:10,920
Y despu�s la hero�na.
921
00:48:10,985 --> 00:48:12,560
La pinche hero�na, Cara.
922
00:48:12,613 --> 00:48:14,320
Vamos, s� que est�s enojada.
923
00:48:14,366 --> 00:48:18,440
Quieres pasar p�gina, pero esta,
esta no es la forma de conseguirlo.
924
00:48:18,499 --> 00:48:23,080
Esto... esto es c�mo
consigues de 10 a 20.
925
00:48:23,134 --> 00:48:25,560
�Sab�as que fui yo
quien la encontr�?
926
00:48:40,293 --> 00:48:44,200
Us� un cuchillo de tul�nea de cuberter�a, Peter.
927
00:48:44,259 --> 00:48:48,392
El mismo juego que vendes en tuprograma televisivo de mierda.
928
00:48:51,357 --> 00:48:53,680
�Crees que fue una coincidencia?
929
00:48:53,737 --> 00:48:58,720
�ramos adolescentes,
�de acuerdo, Cara?
930
00:48:58,789 --> 00:49:01,919
Y lo que sea que est�s pensando,
931
00:49:01,920 --> 00:49:04,680
mierda, te garantizo
932
00:49:04,759 --> 00:49:08,432
que no es lo que ocurri�,�de acuerdo?
933
00:49:09,811 --> 00:49:12,120
En el momento justo.
934
00:49:12,190 --> 00:49:14,444
- De acuerdo.
- Mierda.
935
00:49:15,321 --> 00:49:17,280
De acuerdo.
936
00:49:17,325 --> 00:49:18,760
�qu� mierda es eso?
937
00:49:18,829 --> 00:49:21,208
No te preocupes,
no est� cargada.
938
00:49:24,047 --> 00:49:25,360
Bien, entonces,ahora que est� cargada,
939
00:49:25,425 --> 00:49:28,240
estar�a preocupado en tu lugar.
940
00:49:28,305 --> 00:49:30,000
�Qu� mierda?
941
00:49:30,059 --> 00:49:31,320
Mierda.
942
00:49:31,938 --> 00:49:33,520
Te noto tenso, Peter.
943
00:49:33,567 --> 00:49:35,720
Buen ejemplo, mi viejo amigo.
944
00:49:37,157 --> 00:49:38,000
Lactante.
945
00:49:38,076 --> 00:49:39,400
Dios m�o.
946
00:49:39,453 --> 00:49:41,640
De acuerdo, de acuerdo, de
acuerdo, as� que est�n todas
947
00:49:41,708 --> 00:49:43,280
locas, est�n todas locas,
948
00:49:43,335 --> 00:49:45,040
y sus cerebros est�n enfermos,
949
00:49:45,089 --> 00:49:46,400
y no se van a salir con la suya,
950
00:49:46,467 --> 00:49:48,760
ustedes... �perras enojadas!
951
00:49:48,805 --> 00:49:50,280
Peter.
952
00:49:50,349 --> 00:49:52,320
No somos perras enojadas.
953
00:49:54,107 --> 00:49:55,960
Somos brujas enojadas.
954
00:50:17,613 --> 00:50:19,366
�Agnes!
955
00:50:20,493 --> 00:50:22,205
�Agnes!
956
00:50:29,512 --> 00:50:32,800
Oye, oye...
957
00:50:32,851 --> 00:50:35,280
oye.
958
00:50:35,356 --> 00:50:37,080
�Qu� me hicieron?
959
00:50:37,151 --> 00:50:39,960
La par�lisis.
960
00:50:40,032 --> 00:50:43,440
Es un hechizo correctivopero siempre muy eficaz.
961
00:50:43,497 --> 00:50:45,680
Ahora, si me permites, Peter,
962
00:50:45,752 --> 00:50:49,134
el trabajo de una mujernunca termina.
963
00:51:03,370 --> 00:51:05,120
�Agnes!
964
00:51:05,166 --> 00:51:07,120
�Ay�dame!
965
00:51:07,170 --> 00:51:10,760
Calla, calla, calla, calla,calla, calla, calla, �eh?
966
00:51:10,802 --> 00:51:12,680
Ten algo de amor propio, amigo.
967
00:51:12,681 --> 00:51:15,520
- Calla...
- �Qu� est�s...
968
00:51:15,562 --> 00:51:17,320
que est�s planeando?
969
00:51:17,398 --> 00:51:19,480
�Qu� est�s...
970
00:51:19,528 --> 00:51:23,452
Oye, �qu� te pasa,
incluso...�eh?
971
00:51:24,830 --> 00:51:26,520
�S�? �Qu� es esa...qu� es esa...
972
00:51:26,584 --> 00:51:28,520
qu� es esa se�al no verbal, �eh?
973
00:51:28,588 --> 00:51:31,000
No me est�n
ayudando para nada, por favor.
974
00:51:31,051 --> 00:51:34,000
No podemos dejarte salir as�.
975
00:51:34,057 --> 00:51:35,640
�Salir?
976
00:51:35,686 --> 00:51:37,520
No te preocupes.
977
00:51:37,564 --> 00:51:38,960
Vamos a ajustarte.
978
00:51:39,025 --> 00:51:40,240
Me van a ajustar,
979
00:51:40,319 --> 00:51:41,640
�qu� es ajustar...ajustar qu�?
980
00:51:41,698 --> 00:51:43,033
Todo.
981
00:51:45,079 --> 00:51:46,456
Vamos.
982
00:51:54,222 --> 00:51:56,101
Calla, no te muevas.
983
00:51:58,230 --> 00:52:01,040
�No! No, no,
esto termina ahora.
984
00:52:01,111 --> 00:52:02,680
# Cierra, cierra,
985
00:52:02,740 --> 00:52:03,760
cierra, cierra #
986
00:52:03,825 --> 00:52:07,080
# Cierra tu pinche boca #
987
00:52:07,081 --> 00:52:09,680
# Nadie quiereescuchar tus sandeces #
988
00:52:09,754 --> 00:52:11,960
# Cierra la pinche boca #
989
00:52:12,008 --> 00:52:13,469
�Ay!
990
00:52:16,349 --> 00:52:18,228
Eso est� bien.
991
00:52:32,758 --> 00:52:34,080
No.
992
00:52:34,135 --> 00:52:35,320
Dios.
993
00:52:35,387 --> 00:52:37,099
Oh, m...
994
00:52:41,776 --> 00:52:44,155
�mierda!
995
00:52:51,127 --> 00:52:54,259
Serpiente por serpiente.
996
00:52:56,388 --> 00:52:57,920
Ni siquiera me conocen.
997
00:52:57,975 --> 00:52:59,280
No me conocen,lo �nico que saben
998
00:52:59,352 --> 00:53:01,774
es lo que leen en el buscador.
999
00:53:07,493 --> 00:53:10,960
Muchas graciaspor esta exclusiva.
1000
00:53:11,001 --> 00:53:13,560
�Confesi�n?
Soy una gran fan.
1001
00:53:13,631 --> 00:53:16,120
Pero esto es simplementeun negocio.
1002
00:53:16,177 --> 00:53:19,600
Bien, con halagosconseguir�s cualquier cosa.
1003
00:53:19,643 --> 00:53:21,080
Mi negocio es mi placer.
1004
00:53:21,146 --> 00:53:23,399
- �Oh!
- �Qu� es esto?
1005
00:53:23,400 --> 00:53:24,760
Um... estupendo,
1006
00:53:24,820 --> 00:53:26,480
as� que pong�monos manos a laobra, de acuerdo.
1007
00:53:26,532 --> 00:53:33,480
�Cu�ndo comenz� su aventura
con la comida?
1008
00:53:33,546 --> 00:53:36,960
�Por qu� no me preguntas lo querealmente quieres preguntarme?
1009
00:53:37,888 --> 00:53:39,240
No s� qu� quieres decir.
1010
00:53:39,307 --> 00:53:40,960
De acuerdo, de ninguna manera,amigas, vamos.
1011
00:53:41,019 --> 00:53:42,520
Son familia,
por el amor de Dios.
1012
00:53:42,564 --> 00:53:44,240
Esto est� mal
lo mires por donde lo mires,
1013
00:53:44,317 --> 00:53:45,840
�qu� est� pasando?
1014
00:53:45,904 --> 00:53:48,640
Oh... oh por favor,
�podemos simplemente, um...
1015
00:53:48,701 --> 00:53:50,160
ce�irnos a la entrevista?
1016
00:53:50,204 --> 00:53:52,160
Vamos, esta es la entrevista.
1017
00:53:52,208 --> 00:53:53,640
Mira, yo... yo...
1018
00:53:53,711 --> 00:53:55,160
�podemos mantenerla legal?
1019
00:53:55,214 --> 00:53:56,800
- S�, s�.
- Realmente no me siento c�moda
1020
00:53:56,842 --> 00:53:58,360
- con el lugar...- De acuerdo, de acuerdo, oye.
1021
00:53:58,428 --> 00:53:59,800
�En serio?
1022
00:53:59,848 --> 00:54:01,160
�Cu�nto tiempo llevas
detr�s de esta exclusiva?
1023
00:54:01,226 --> 00:54:02,560
Es decir, �para qui�n mierda
escribes?
1024
00:54:02,604 --> 00:54:04,040
�Qui�n lee esta mierda?
1025
00:54:04,107 --> 00:54:06,440
No, no, no, no, pendeja.
1026
00:54:06,486 --> 00:54:08,400
Soy su anillo de lat�n.
1027
00:54:10,369 --> 00:54:12,280
No, no ocurri� as�.
1028
00:54:12,331 --> 00:54:13,800
As� no es c�mo ocurri�.
1029
00:54:13,876 --> 00:54:15,520
Esto... �puedes por favoreliminar eso?
1030
00:54:15,588 --> 00:54:16,960
Elimina... elimina eso.
1031
00:54:17,008 --> 00:54:18,920
�Ay! �Perra!
1032
00:54:18,970 --> 00:54:20,760
�Me mordiste, perra!
1033
00:54:22,853 --> 00:54:24,480
Fin de cita.
1034
00:54:26,234 --> 00:54:29,800
No quiere cogerte, Peter.
1035
00:54:29,867 --> 00:54:31,680
Solo porque es fan de tu trabajo
1036
00:54:31,746 --> 00:54:34,520
no quiere decirque la puedas tocar.
1037
00:54:34,585 --> 00:54:39,960
Aqu�, o aqu�...
1038
00:54:40,012 --> 00:54:42,040
No est� bien.
1039
00:54:42,099 --> 00:54:44,560
Nunca ha estado bien.
1040
00:54:44,605 --> 00:54:46,080
Mira sus tetas.
1041
00:54:46,149 --> 00:54:47,600
Mira sus tetas, amigo.
1042
00:54:47,652 --> 00:54:48,840
Oye, �qu� tal una importante y
obvia noticia de �ltima hora
1043
00:54:48,905 --> 00:54:51,200
para ustedes dos locos de atar:
1044
00:54:51,242 --> 00:54:53,360
Hay dos partes
en cada historia, �de acuerdo?
1045
00:54:53,413 --> 00:54:55,120
Ella anduvo detr�s de esa
exclusiva durante semanas.
1046
00:54:55,167 --> 00:54:56,680
- Nos encontramos en un bar.- Le pediste
1047
00:54:56,754 --> 00:54:57,880
que se reuniera contigo all�.
1048
00:54:57,923 --> 00:54:59,440
�Trajo una grabadora
1049
00:54:59,510 --> 00:55:01,720
y un pinche bloc de notas!
1050
00:55:01,764 --> 00:55:05,040
Coquete� conmigo todo el tiempo.
1051
00:55:05,104 --> 00:55:07,960
Y despu�s, tuvo
las pelotas de morderme,
1052
00:55:08,026 --> 00:55:10,000
�porque es una puta loca!
1053
00:55:11,032 --> 00:55:13,320
�Quieres ver algo
real y jodidamente loco?
1054
00:55:13,370 --> 00:55:14,680
Caramba.
1055
00:55:19,132 --> 00:55:20,240
�Qu� est� pasando?
1056
00:55:20,300 --> 00:55:21,880
Enojaste a una bruja, Peter.
1057
00:55:21,929 --> 00:55:24,810
Y Marie sabe vud�, as� que...
1058
00:55:54,703 --> 00:55:57,040
Todav�a no, Marie.
1059
00:55:57,082 --> 00:55:58,880
Es demasiado pronto.
1060
00:56:01,675 --> 00:56:04,932
- Lo pidi�, maldita sea.
- No me cabe duda.
1061
00:56:08,564 --> 00:56:11,400
Oficialmente est�s
viviendo en tiempo prestado.
1062
00:56:16,371 --> 00:56:18,959
Caramba.
1063
00:56:18,960 --> 00:56:20,640
Mira lo que hiciste.
1064
00:56:20,713 --> 00:56:22,280
Te measte encima.
1065
00:56:22,341 --> 00:56:24,720
Ahora vas a tener que
estar ah� en tu propia salsa
1066
00:56:24,721 --> 00:56:27,000
y yo voy a tener que olerlo.
1067
00:56:27,059 --> 00:56:30,560
Aun as�, tienes suerte.
1068
00:56:30,608 --> 00:56:31,920
No la hubiera detenido.
1069
00:56:31,986 --> 00:56:36,680
Su explosividad
hace que me derrita.
1070
00:56:36,745 --> 00:56:39,960
�Por qu� crees que
le ped� que se casara conmigo?
1071
00:56:40,002 --> 00:56:42,960
Cumple todos mis requisitos.
1072
00:56:43,008 --> 00:56:45,320
- Eso es asqueroso.
- Lo siento.
1073
00:56:45,387 --> 00:56:47,320
�Es un puente demasiado lejos?
1074
00:56:47,391 --> 00:56:51,480
�Mierda! As� que todo
son mentiras, �eh?
1075
00:56:51,525 --> 00:56:52,720
Dios, ni siquiera
tienes un hijo.
1076
00:56:52,777 --> 00:56:54,440
No seas rid�culo.
1077
00:56:55,533 --> 00:56:57,960
Mi hija se gradu�cum laude el a�o pasado,
1078
00:56:58,038 --> 00:56:59,440
y eso fue despu�s del ataque.
1079
00:56:59,498 --> 00:57:01,360
Por suerte, ese monstruotodav�a pudo
1080
00:57:01,419 --> 00:57:03,000
jugar en una partida de bolos.
1081
00:57:03,048 --> 00:57:04,840
Parece que no ha afectado unapizca su condici�n de idiota.
1082
00:57:04,885 --> 00:57:08,391
Gracias a Dios que ella tuvo
el coraje de hablar de ello.
1083
00:57:21,752 --> 00:57:23,923
Eso es.
1084
00:57:26,052 --> 00:57:27,440
Oye.
1085
00:57:27,514 --> 00:57:29,320
Qu�date para el segundo acto.
1086
00:57:29,392 --> 00:57:31,440
Ah� es cuando te castramos.
1087
00:57:36,657 --> 00:57:38,326
�Sin mirar!
1088
00:58:00,287 --> 00:58:01,832
�Hola!
1089
00:58:15,233 --> 00:58:16,560
Es un bonito...
1090
00:58:16,612 --> 00:58:17,920
es un bonito color.
1091
00:58:17,989 --> 00:58:19,440
Oh, �me alegra que te guste!
1092
00:58:19,492 --> 00:58:21,400
Pensamos que ir�abien con tu tono de piel.
1093
00:58:21,454 --> 00:58:24,240
�Est�s listo para convertirte
en Bonito Peter?
1094
00:58:24,878 --> 00:58:27,880
�Tienes ganas de regresar
a Filipinas con grilletes?
1095
00:58:28,468 --> 00:58:32,040
Guau. Este hijo de la chingada...
�Sabes que soy puertorrique�a!
1096
00:58:32,100 --> 00:58:33,880
�Quieres hablar de grilletes?
1097
00:58:33,938 --> 00:58:36,560
Sabes, cuando Puerto Ricotodav�a era una colonia
1098
00:58:36,610 --> 00:58:38,680
espa�ola, no exist�an
los derechos de las mujeres
1099
00:58:38,739 --> 00:58:42,800
y sus contribuciones a la sociedad de la
isla eran limitadas, por decir lo menos.
1100
00:58:42,872 --> 00:58:45,400
Incluso las puertorrique�asparticipaban activamente
1101
00:58:45,460 --> 00:58:47,080
en la revueltacontra los espa�oles,
1102
00:58:47,130 --> 00:58:49,840
y nadie puede violar y
saquear como los espa�oles,
1103
00:58:49,886 --> 00:58:50,960
�verdad?
1104
00:58:51,013 --> 00:58:52,960
Rel�jate.
1105
00:58:53,017 --> 00:58:54,400
Soy estoy dando algo de textura.
1106
00:58:54,478 --> 00:58:59,279
- �Har�as un puchero, por favor?
- �Te comer�as una verga?
1107
00:58:59,280 --> 00:59:00,720
Eso es de mala educaci�n.
1108
00:59:00,783 --> 00:59:02,200
Lo creas o no,
1109
00:59:02,244 --> 00:59:05,120
Soy tan americana como un
pinche pastel de manzana.
1110
00:59:05,166 --> 00:59:07,600
Mi bisabuela estuvo
al servicio de nuestro gran pa�s
1111
00:59:07,672 --> 00:59:09,960
en la guerra contra Hitler
y sus aliados.
1112
00:59:10,010 --> 00:59:11,840
Qu� patriota.
1113
00:59:11,888 --> 00:59:14,600
Siento que el coraje
se saltara tu generaci�n.
1114
00:59:14,644 --> 00:59:16,800
Le estoy agradecido por
su servicio, de verdad.
1115
00:59:16,857 --> 00:59:18,240
�Lo est�s?
1116
00:59:19,403 --> 00:59:21,560
De la misma forma que
agradeces el servicio de,
1117
00:59:21,617 --> 00:59:24,600
no s�, �del personal
femenino de tu cocina?
1118
00:59:24,664 --> 00:59:27,560
�Alguna vez o�ste hablar de
igualdad salarial por el mismo
1119
00:59:27,629 --> 00:59:30,600
trabajo, pedazo
de mierda pastosa?
1120
00:59:30,676 --> 00:59:34,360
�Y con cu�ntas de ellaste has acostado?
1121
00:59:34,433 --> 00:59:37,200
Incluyendo la que despediste.
1122
00:59:37,272 --> 00:59:39,520
Marta Dom�nguez.
1123
00:59:39,569 --> 00:59:41,279
Madre soltera de dos,
1124
00:59:41,280 --> 00:59:43,840
y esos eran suficientes beb�s
morenos para este mundo,
1125
00:59:43,911 --> 00:59:45,960
por lo que a ti respecta.
1126
00:59:46,040 --> 00:59:48,360
S�, llegamos a
esa decisi�n juntos.
1127
00:59:50,090 --> 00:59:51,240
�Juntos?
1128
00:59:51,300 --> 00:59:52,760
�Entonces por qu� conformarte?
1129
00:59:52,804 --> 00:59:54,480
Esa te cost� 20 mil d�lares.
1130
00:59:54,557 --> 00:59:57,312
Mucho dinero para una
de tus empleadas.
1131
00:59:59,901 --> 01:00:02,760
No est� eso por debajo
de ti, �Morgan?
1132
01:00:02,824 --> 01:00:06,480
�No invent� tu gentela buena educaci�n?
1133
01:00:06,540 --> 01:00:07,880
Quiere decir los ingleses.
1134
01:00:07,959 --> 01:00:10,640
Las moscas mierdosas
al otro lado del charco.
1135
01:00:10,715 --> 01:00:13,800
Esto es estrictamente lo peor de los
Estados Unidos en el peor de los casos.
1136
01:00:13,846 --> 01:00:15,160
En primer lugar, Peter,
1137
01:00:15,223 --> 01:00:17,040
toda la mierdaque has estado haciendo
1138
01:00:17,102 --> 01:00:20,280
toda tu vida es parte deuna pandemia internacional.
1139
01:00:20,358 --> 01:00:22,520
- Ooh, buena palabra.
- S�. Y segundo,
1140
01:00:22,572 --> 01:00:24,240
�sabes algo sobre
pinche brujer�a
1141
01:00:24,241 --> 01:00:25,680
y sus pinches or�genes?
1142
01:00:25,745 --> 01:00:27,800
Bien. Vamos. Estoy...
tratando de platicar contigo
1143
01:00:27,874 --> 01:00:29,960
como un humano,
1144
01:00:30,003 --> 01:00:32,080
y t� te est�s riendo de m� yest�s apretando con tu dedo
1145
01:00:32,132 --> 01:00:35,040
el gatillo como un mat�n.
1146
01:00:35,096 --> 01:00:37,000
Eres un verdadero idiota
cuando tienes miedo,
1147
01:00:37,058 --> 01:00:38,280
�lo sab�as?
1148
01:00:38,352 --> 01:00:40,040
S�, tengo miedo, Morgan.
1149
01:00:40,106 --> 01:00:44,680
Tengo miedo porque
me han secuestrado y...
1150
01:00:44,741 --> 01:00:46,320
acusado,
1151
01:00:46,368 --> 01:00:48,760
y condenado y sentenciadopor desconocidas, y yo...
1152
01:00:48,832 --> 01:00:52,080
tengo una hija llamada Riley.
1153
01:00:52,130 --> 01:00:53,280
S�, pero Peter,
1154
01:00:53,341 --> 01:00:55,200
los grandes cambios
vienen con la destrucci�n
1155
01:00:55,261 --> 01:00:57,960
de las normas existentes.
1156
01:00:58,017 --> 01:00:59,080
�Qu�?
1157
01:00:59,144 --> 01:01:02,080
La piel de mi hermana es la m�a, el
coraz�n de mi hermana es el m�o,
1158
01:01:02,150 --> 01:01:04,614
y el futuro de mi hermana
es el m�o.
1159
01:01:09,666 --> 01:01:12,045
Mierda,
�est� en capacitaci�n, no?
1160
01:01:13,799 --> 01:01:15,720
Esta es tu primera vez, �verdad?
1161
01:01:15,761 --> 01:01:16,960
En tus sue�os.
1162
01:01:17,013 --> 01:01:19,720
No, no en mis sue�os,ahora mismo.
1163
01:01:19,769 --> 01:01:21,280
Te conozco.
1164
01:01:21,355 --> 01:01:23,280
Crec� contigo.
1165
01:01:23,359 --> 01:01:25,279
Morgan.
1166
01:01:25,280 --> 01:01:27,120
Eres como mi hermana.
1167
01:01:28,787 --> 01:01:31,240
Est�s desesperadapor recibir aceptaci�n.
1168
01:01:31,292 --> 01:01:32,600
Tengo un hermano.
1169
01:01:32,670 --> 01:01:34,440
Hace
s�ndwiches de queso y cebolla
1170
01:01:34,507 --> 01:01:36,080
y est�n buen�simos.
1171
01:01:36,135 --> 01:01:37,960
Ni siquiera podr�as
sacar brillo a sus zapatos.
1172
01:01:38,014 --> 01:01:40,960
�Qui�n fue el que destruy�
tu autoestima de tal manera
1173
01:01:41,020 --> 01:01:42,520
que est�s dispuesta
1174
01:01:42,565 --> 01:01:47,032
a jurar lealtad a la peorhermandad de la historia?
1175
01:01:50,330 --> 01:01:52,120
�Fue tu pap�?
1176
01:01:52,167 --> 01:01:53,520
Es suficiente, pendejo.
1177
01:01:53,587 --> 01:01:57,440
Todos los pendejos dicen que son
pendejos porque su padre fue un pendejo.
1178
01:01:58,429 --> 01:02:00,120
Solo es piel muerta.
1179
01:02:00,183 --> 01:02:01,440
Morgan, vamos.
1180
01:02:01,519 --> 01:02:03,320
Toma una decisi�n por tu cuenta
1181
01:02:03,397 --> 01:02:05,240
- en tu vida.
- �Vete a la chingada!
1182
01:02:05,318 --> 01:02:06,960
�No sabes nada sobre mi vida!
1183
01:02:07,030 --> 01:02:09,360
�Bienvenida al
pinche juego, perra!
1184
01:02:11,163 --> 01:02:12,880
�Mierda!
1185
01:02:12,959 --> 01:02:14,837
�Ah! �Ay!
1186
01:02:50,241 --> 01:02:55,080
Estrella... seis... nueve.
1187
01:02:55,126 --> 01:02:57,520
- �Hola?
- Lonny... Lonny, soy Peter.
1188
01:02:57,590 --> 01:02:59,320
Me han secuestrado unas brujas.
1189
01:02:59,384 --> 01:03:02,760
Ya he probado con 911, pero est�
comunicando, puedes creer...
1190
01:03:04,604 --> 01:03:07,840
Acabas de hacer que esto sea
m�s doloroso para ti, Peter.
1191
01:04:12,823 --> 01:04:14,159
�Dios!
1192
01:04:19,336 --> 01:04:21,400
�Lonny?
1193
01:04:21,465 --> 01:04:23,600
Ese es mi nombre,
no lo desgastes.
1194
01:04:23,678 --> 01:04:25,240
Dios, es tan tarde, me asustaste
1195
01:04:25,306 --> 01:04:26,880
por un segundo.
1196
01:04:30,483 --> 01:04:32,160
Claro.
1197
01:04:32,237 --> 01:04:33,920
No vivo aqu�.
1198
01:04:33,990 --> 01:04:36,320
Peter nos invit� a las chicas
a cenar.
1199
01:04:36,370 --> 01:04:38,708
Se nos fue la luzy le dimos pena.
1200
01:04:40,503 --> 01:04:41,960
Peter me llam� a la tienda,
1201
01:04:42,006 --> 01:04:43,600
parec�a bastante agitado.
1202
01:04:43,677 --> 01:04:45,920
Lonny, Peter est� bien.
1203
01:04:45,973 --> 01:04:48,680
Solo te estaba tomando el pelo.
1204
01:04:48,728 --> 01:04:51,280
�C�mo cuando �ramos ni�os?
1205
01:04:51,358 --> 01:04:57,560
- Pero ya no somos ni�os.
- Era un abusador, Lonny.
1206
01:04:57,621 --> 01:05:00,040
Siento si alguna vez
te hizo sentir que eras...
1207
01:05:00,084 --> 01:05:02,560
�Bobo?
1208
01:05:02,631 --> 01:05:04,960
- No soy bobo.
- S� que no lo eres.
1209
01:05:06,889 --> 01:05:11,080
Probablemente deber�an
haber encendido m�s luces,
1210
01:05:11,148 --> 01:05:12,560
si realmente quer�an
hacerme creer
1211
01:05:12,609 --> 01:05:18,162
que estaban dentro cenando.
1212
01:05:20,917 --> 01:05:24,320
Entrar� y echar� un vistazo.
1213
01:05:24,382 --> 01:05:25,560
Lonny...
1214
01:05:25,635 --> 01:05:27,080
Vete a casa, chico.
1215
01:05:27,138 --> 01:05:29,080
Esto no tiene nada
que ver contigo.
1216
01:05:29,142 --> 01:05:30,320
Madre...
1217
01:05:30,394 --> 01:05:33,108
Lo tengo controlado,regresa a la cama.
1218
01:05:38,870 --> 01:05:41,080
�Qu� demonios te dije sobre eso?
1219
01:05:41,124 --> 01:05:42,520
�Qu� dije?
1220
01:05:44,548 --> 01:05:46,677
Algo anda mal aqu�.
1221
01:05:49,934 --> 01:05:52,760
- �Quieres a tu madre?
- Claro que s�.
1222
01:05:52,815 --> 01:05:54,080
De acuerdo.
1223
01:05:54,150 --> 01:05:56,520
Entonces tomas esto
y te vas a casa.
1224
01:05:56,572 --> 01:05:59,240
Todo est� bajo control.
1225
01:05:59,285 --> 01:06:01,582
Te olvidas de
que estuviste aqu�.
1226
01:06:22,708 --> 01:06:25,480
Tu elecci�n del momento oportuno
es impecable.
1227
01:06:27,341 --> 01:06:29,280
�Lo sabe Peter?
1228
01:06:29,345 --> 01:06:32,560
Peter y Gwen eran
solo unos beb�s.
1229
01:06:32,603 --> 01:06:35,280
�Por qu� tuviste que
mantenerlo en secreto?
1230
01:06:37,111 --> 01:06:40,493
Porque de tal palo tal astilla.
1231
01:06:42,623 --> 01:06:44,320
Dios m�o.
1232
01:06:44,375 --> 01:06:46,120
�El padre de Peter?
1233
01:06:51,724 --> 01:06:56,880
Regresa ah� dentro
y termina lo que empezaste.
1234
01:06:56,943 --> 01:06:59,322
Y basta de cagadas.
1235
01:07:08,758 --> 01:07:10,720
Oye, amigo. �Qu� mierda?
1236
01:07:10,762 --> 01:07:12,200
Eso fue revelador.
1237
01:07:12,265 --> 01:07:13,840
Dame las llaves.Me encargar� de ello.
1238
01:07:13,893 --> 01:07:15,480
- Me pido copiloto.- Nada de eso
1239
01:07:15,522 --> 01:07:16,840
ser� necesario.
1240
01:07:16,899 --> 01:07:20,160
Deber�as haber echado unamaldici�n m�s fuerte.
1241
01:07:20,239 --> 01:07:21,840
Peter, si quer�assalir a correr,
1242
01:07:21,909 --> 01:07:24,120
solo ten�as que haberlo pedido.
1243
01:07:26,919 --> 01:07:28,923
De hecho, te subestimamos.
1244
01:07:31,011 --> 01:07:34,040
La capacitaci�n de gr�as
finaliz�.
1245
01:07:34,100 --> 01:07:37,160
Oh, �loco, loco!
1246
01:07:37,231 --> 01:07:39,440
- Qu� lindo color.- S�, me gusta el aspecto
1247
01:07:39,485 --> 01:07:41,880
de tus tetascon esa camisa, cari�o.
1248
01:07:46,041 --> 01:07:47,440
Mira, �en serio?
1249
01:07:47,501 --> 01:07:49,480
�La ropa de tu hermana?
1250
01:07:49,548 --> 01:07:52,120
Es decir, �no se est�revolviendo en su tumba?
1251
01:07:52,178 --> 01:07:54,080
Vamos a una caza de brujas.
1252
01:07:54,140 --> 01:07:56,000
�Lo entiendes?
1253
01:07:56,061 --> 01:07:57,880
Es m�s nosotras caz�ndote a ti
1254
01:07:57,939 --> 01:07:59,520
que t� caz�ndonos a nosotras.
1255
01:07:59,568 --> 01:08:01,080
Es un giro de un viejo cl�sico.
1256
01:08:01,154 --> 01:08:04,000
V�monos, gringo.
1257
01:08:04,077 --> 01:08:06,080
�Vamos, vamos!
1258
01:08:06,081 --> 01:08:08,040
Vamos, �Pe-ter!
1259
01:08:08,085 --> 01:08:10,160
�Puedo solo pegarte un tiro
en las pelotas?
1260
01:08:10,214 --> 01:08:12,240
Ups.
1261
01:08:12,301 --> 01:08:13,600
Por favor, por favor.
1262
01:08:13,680 --> 01:08:15,760
Por favor detengan esto.
Ella ten�a alma.
1263
01:08:15,809 --> 01:08:17,360
Diez...
1264
01:08:17,436 --> 01:08:19,200
�Oye! De acuerdo, lo siento.
1265
01:08:19,273 --> 01:08:20,280
Nueve...
1266
01:08:20,359 --> 01:08:22,680
- De acuerdo.
- Ocho...
1267
01:08:22,739 --> 01:08:24,325
Siete...
1268
01:10:00,810 --> 01:10:04,000
Marta Dom�nguez.
1269
01:10:04,066 --> 01:10:06,120
No quiere cogerte...
1270
01:10:06,195 --> 01:10:07,489
Peter.
1271
01:10:10,120 --> 01:10:11,880
�ramos adolescentes,
1272
01:10:11,957 --> 01:10:13,400
�de acuerdo?
1273
01:10:29,492 --> 01:10:31,440
�Ayuda! �Ayuda!
1274
01:10:31,496 --> 01:10:32,800
�Ay�dame!
1275
01:10:32,874 --> 01:10:36,080
�Ay�dame! �Gwen!
1276
01:10:36,130 --> 01:10:38,886
�Oh mierda!Oh, gracias a Dios, �Gwen!
1277
01:10:41,015 --> 01:10:42,840
- �Qu�... qu�?
- �Vete, vete, vete!
1278
01:10:42,894 --> 01:10:44,480
- Peter, qu�...
- Maldita sea Gwen, maneja,
1279
01:10:44,523 --> 01:10:45,720
�maldita sea, maneja!
1280
01:10:45,775 --> 01:10:48,200
- �De acuerdo, de acuerdo!
- �Mierda!
1281
01:10:49,908 --> 01:10:52,200
�Me vas a decir
qu� est� pasando?
1282
01:10:52,246 --> 01:10:53,680
�Qu� demonios llevas puesto?
1283
01:10:53,749 --> 01:10:55,120
Esas brujas me torturaron.
1284
01:10:55,168 --> 01:10:56,480
Me secuestraron, maldita sea.
1285
01:10:56,547 --> 01:10:58,360
�Echaron una maldici�n en
mis extremidades, Gwen!
1286
01:10:58,425 --> 01:10:59,440
Maldita sea, tomaron mi pelo,
1287
01:10:59,511 --> 01:11:00,960
tomaron mi sangre.
1288
01:11:01,014 --> 01:11:02,600
�Me maquillaron la cara,mira mi cara!
1289
01:11:02,642 --> 01:11:04,480
�Tranquilo, de acuerdo? Solo...
1290
01:11:04,521 --> 01:11:06,200
No me puedo tranquilizar, Gwen.
1291
01:11:06,274 --> 01:11:09,360
Me est�n echando la culpa
del suicidio de Becca.
1292
01:11:09,405 --> 01:11:10,360
S�.
1293
01:11:10,407 --> 01:11:12,160
�Conoces a Cara, su hermana?
1294
01:11:12,161 --> 01:11:14,840
Bien, ella es la versi�n femenina
de Manson, la cabecilla.
1295
01:11:14,916 --> 01:11:16,120
Y me han estado siguiendo,
1296
01:11:16,169 --> 01:11:18,880
y sabes algunos secretos
personales muy profundos.
1297
01:11:18,924 --> 01:11:20,720
Est�n acos�ndomey tenemos que irnos,
1298
01:11:20,762 --> 01:11:22,360
y tenemos que ira la polic�a ahora.
1299
01:11:22,431 --> 01:11:23,720
Oh, �mierda!
1300
01:11:23,768 --> 01:11:25,360
Iban a cortarme la verga.
1301
01:11:25,437 --> 01:11:27,080
�Mierda!
1302
01:11:27,149 --> 01:11:31,449
Dije que pod�an arreglarte,
no castrarte.
1303
01:11:34,330 --> 01:11:37,160
�Qu� mierda me acabas de decir?
1304
01:11:37,211 --> 01:11:39,040
�Perd�n?
1305
01:11:39,090 --> 01:11:41,000
�T� me hiciste esto?
1306
01:11:41,052 --> 01:11:43,240
- Gwen...
- �No quer�a hacerlo!
1307
01:11:43,306 --> 01:11:45,240
�De acuerdo? Pero t�...
no me dejaste otra opci�n,
1308
01:11:45,310 --> 01:11:48,200
porque est� pasandootra vez, y...
1309
01:11:48,274 --> 01:11:49,880
S�, espero que est�s molesta.
1310
01:11:49,945 --> 01:11:51,720
�Porque me has dejado
marcado para toda la vida
1311
01:11:51,782 --> 01:11:53,400
y eres mi maldita hermana!
1312
01:11:53,451 --> 01:11:55,280
S�, �era tu hermana cuandoviolaste a mi mejor amiga
1313
01:11:55,330 --> 01:11:57,600
en nuestra pinche
casa del �rbol!
1314
01:12:02,469 --> 01:12:05,240
�Violaci�n? �Acabas de decirme
"violaci�n"?
1315
01:12:05,308 --> 01:12:07,160
Mierda, Gwen, ya no s�
1316
01:12:07,229 --> 01:12:09,920
qu� significa esa
pinche palabra.
1317
01:12:09,985 --> 01:12:11,920
Nadie lo sabe, �de acuerdo?
1318
01:12:11,989 --> 01:12:13,040
�ramos ni�os.
1319
01:12:13,116 --> 01:12:14,640
Era un adolescente,
estaba tomado,
1320
01:12:14,703 --> 01:12:17,640
estaba desnudo,
todo estaba borroso
1321
01:12:17,709 --> 01:12:19,160
�ocurri� hace una vida!
1322
01:12:19,211 --> 01:12:21,840
No, est� borroso para ti, Peter.
1323
01:12:21,884 --> 01:12:25,599
�Es hace una vida para ti!
1324
01:12:25,600 --> 01:12:28,000
- Como dije, estaba tomado.
- �No!
1325
01:12:28,062 --> 01:12:32,160
No, siempre
tienes una excusa, Peter,
1326
01:12:32,237 --> 01:12:34,000
y siempre te sales con la tuya,
1327
01:12:34,074 --> 01:12:35,560
y no es solo con Becca,
1328
01:12:35,620 --> 01:12:37,200
porque ha habido muchas m�s,
1329
01:12:37,247 --> 01:12:39,440
�qu� hay de esa periodistaque te entrevist�
1330
01:12:39,501 --> 01:12:41,320
hace unos a�os?
�qu� le hiciste a ella?
1331
01:12:41,380 --> 01:12:44,080
�Peter?O las mujeres de tu plantilla,
1332
01:12:44,136 --> 01:12:45,720
o la nueva que tu abogado est�
1333
01:12:45,765 --> 01:12:47,320
solucionando por ti ahora,�cu�les fueron las...
1334
01:12:47,392 --> 01:12:49,200
cu�les fueron las �rdenes demarcha esta vez?
1335
01:12:49,271 --> 01:12:51,320
Es, "Se present� a una
audici�n para un reality show,
1336
01:12:51,400 --> 01:12:53,960
as� que seguramente era una
puta caza fortunas", �verdad?
1337
01:12:54,031 --> 01:12:56,440
�No es esa la versi�n
de la compa��a?
1338
01:12:59,918 --> 01:13:03,120
Heriste a Becca
1339
01:13:03,174 --> 01:13:06,040
y nadie crey� su historia,
1340
01:13:06,097 --> 01:13:08,040
porque t� eras perfecto, Peter,
1341
01:13:08,101 --> 01:13:12,600
y le llamaste mentirosa,as� que eso es lo que era.
1342
01:13:12,652 --> 01:13:16,492
Y con el paso del tiempo,
la consumi� viva.
1343
01:13:19,039 --> 01:13:21,480
Y yo te defend�
1344
01:13:21,545 --> 01:13:24,000
porque eres mi hermano,
1345
01:13:24,049 --> 01:13:28,120
no porque te creyera,
porque no te cre�.
1346
01:13:28,182 --> 01:13:30,688
Y esa es la
cruz que llevo a cuestas.
1347
01:13:38,202 --> 01:13:40,640
S�, de acuerdo, tienes...
1348
01:13:40,708 --> 01:13:42,294
tienes raz�n.
1349
01:13:46,218 --> 01:13:48,014
Lo siento.
1350
01:13:54,401 --> 01:13:56,080
Ahora maneja,ahora tienes que manejar.
1351
01:13:56,155 --> 01:13:57,520
�Son pinches brujas!
1352
01:13:57,575 --> 01:13:59,160
�Te dijeron que
son pinches brujas!
1353
01:13:59,161 --> 01:14:00,600
�Esc�chate!
1354
01:14:04,046 --> 01:14:06,160
�Qu� mierda? De acuerdo.
1355
01:14:06,217 --> 01:14:07,800
No dijeron nada sobre eso.
1356
01:14:07,845 --> 01:14:10,880
- Voy a llamar a Cara y...
- No... no, �no le llames!
1357
01:14:10,935 --> 01:14:13,231
�Esa es Cara!
1358
01:14:18,241 --> 01:14:20,996
�No! �No!
1359
01:14:24,002 --> 01:14:26,320
�Peter! Peter, �ay�dame!
1360
01:14:26,382 --> 01:14:28,160
�Peter!
1361
01:14:28,219 --> 01:14:32,687
�Gwen! �Gwen!
1362
01:14:42,707 --> 01:14:45,003
Mis... mis manos...
1363
01:14:51,390 --> 01:14:56,275
�No! �No! �No!
1364
01:15:04,876 --> 01:15:07,507
�Noo!
1365
01:15:42,325 --> 01:15:44,956
Gwen �est�s aqu�?
1366
01:16:29,127 --> 01:16:31,256
�No! �No!
1367
01:17:10,293 --> 01:17:12,240
Buenos d�as, rayito de sol.
1368
01:17:12,297 --> 01:17:15,080
- �D�nde est� mi hermana?
- Qu� bonito.
1369
01:17:15,136 --> 01:17:18,840
Gwen le despert�en su propia cama.
1370
01:17:18,894 --> 01:17:21,320
No se acordar�de lo que pas� aqu�, as� que
1371
01:17:21,398 --> 01:17:23,480
a menos que quieras que ella ocualquier otra persona
1372
01:17:23,528 --> 01:17:25,280
piense que deberestar en un psiqui�trico,
1373
01:17:25,281 --> 01:17:28,680
te sugiero que te lleves nuestrapeque�a aventura a la tumba.
1374
01:17:33,422 --> 01:17:36,560
�Qu� me hiciste?
1375
01:17:36,638 --> 01:17:38,000
Por Becca.
1376
01:17:40,646 --> 01:17:42,040
Por Becca.
1377
01:17:46,198 --> 01:17:47,560
Por Becca.
1378
01:17:50,331 --> 01:17:52,600
Si la jodes otra vez,
1379
01:17:52,670 --> 01:17:57,000
si simplemente piensas en hacerda�o a otra persona otra vez,
1380
01:17:57,053 --> 01:17:59,000
te enterraremos.
1381
01:17:59,057 --> 01:18:00,880
Nunca lo ver�s venir.
1382
01:18:14,462 --> 01:18:15,966
�Est� claro?
1383
01:18:18,178 --> 01:18:20,880
S�, se�ora.
1384
01:18:20,934 --> 01:18:23,280
Gracias.
1385
01:18:23,355 --> 01:18:25,280
Te estaremos vigilando, Peter.
1386
01:18:25,359 --> 01:18:26,760
De acuerdo.
1387
01:19:23,977 --> 01:19:25,080
Bien, eso fue f�cil.
1388
01:19:25,146 --> 01:19:27,680
�Alguien tiene el s�ndrome de
Estocolmo?
1389
01:19:28,528 --> 01:19:29,960
Dijo gracias.
1390
01:19:30,031 --> 01:19:33,913
Eso fue un error.
1391
01:19:35,542 --> 01:19:37,045
�Cargos?
1392
01:19:38,297 --> 01:19:39,840
�Gwen!
1393
01:19:39,884 --> 01:19:42,806
Definitivamente tomandode d�a, �verdad?
1394
01:19:49,945 --> 01:19:51,640
Jes�s.
1395
01:19:51,699 --> 01:19:53,000
Qu� buen truco de magia.
1396
01:19:53,077 --> 01:19:55,640
S�, est� bastante bien.
1397
01:19:55,707 --> 01:19:56,880
No apagues el tel�fono.
1398
01:19:56,959 --> 01:19:58,040
Te llamar�.
1399
01:19:58,087 --> 01:19:59,920
No inmediatamente, pero...
1400
01:19:59,965 --> 01:20:01,400
- llamar�.
- Claro.
1401
01:20:01,468 --> 01:20:03,320
Diste en el clavo con eso,
por cierto.
1402
01:20:03,388 --> 01:20:04,600
Dios m�o.
1403
01:20:04,642 --> 01:20:06,120
Estaba tan nerviosa
pensando que iba
1404
01:20:06,186 --> 01:20:08,240
a saltar del carro
o empujarme fuera del carro
1405
01:20:08,315 --> 01:20:11,200
antes de que lleg�ramos
al lugar.
1406
01:20:11,279 --> 01:20:14,520
Entonces...
Perd� el control.
1407
01:20:14,578 --> 01:20:16,160
Es decir, realmente lo perd�.
1408
01:20:16,206 --> 01:20:18,460
Fuiste el final perfecto.
1409
01:20:22,343 --> 01:20:25,240
Lo siento mucho, Cara.
1410
01:20:25,307 --> 01:20:28,690
Pienso en ella todos los d�as.
1411
01:20:31,612 --> 01:20:33,992
S�, yo tambi�n.
1412
01:20:57,121 --> 01:20:59,125
Dios.
1413
01:21:01,839 --> 01:21:04,135
Dios, lo siento mucho.
1414
01:21:06,515 --> 01:21:08,978
Lo siento mucho.
1415
01:21:20,669 --> 01:21:23,257
Estas s�banas huelen a meada.
1416
01:21:25,845 --> 01:21:28,560
Veredicto final de lamicro dosis, �se�oras?
1417
01:21:39,790 --> 01:21:42,120
Bien, la datura fue
definitivamente
1418
01:21:42,169 --> 01:21:44,240
la especie apropiada.
1419
01:21:44,299 --> 01:21:46,240
Es una peque�a hija de puta.
1420
01:21:46,303 --> 01:21:48,000
Pero podr�amos haber usado m�s.
1421
01:21:48,056 --> 01:21:50,640
Eso es culpa m�a. S�, estoy
convirti�ndome en alquimista.
1422
01:21:50,687 --> 01:21:52,360
Es un delicado equilibrio,
porque queremos que se desplome
1423
01:21:52,440 --> 01:21:55,120
y ver mierdas
pero no que se muera.
1424
01:21:55,195 --> 01:21:56,840
Bien, solo quiero decir
1425
01:21:56,907 --> 01:22:00,160
gracias, obviamente.
1426
01:22:00,205 --> 01:22:01,840
Cuando Cara me llam�
inicialmente,
1427
01:22:01,917 --> 01:22:03,520
tengo que admitir ten�a dudas.
1428
01:22:03,588 --> 01:22:07,178
Pero me parece que
realmente le hicieron entender.
1429
01:22:09,641 --> 01:22:11,520
O simplemente tiene miedo
y piensa que
1430
01:22:11,562 --> 01:22:13,120
le pusimos vud� en la verga.
1431
01:22:13,190 --> 01:22:15,240
Quiz�.
1432
01:22:15,319 --> 01:22:17,960
Pero quiz� no.
1433
01:22:18,033 --> 01:22:20,520
Bien, para m� es importante.
1434
01:22:20,580 --> 01:22:22,280
Es la �nica familia que tengo.
1435
01:22:22,333 --> 01:22:24,600
No le conocen comole conozco yo.
1436
01:22:28,345 --> 01:22:32,228
Bien, todas tenemos razones
para estar aqu�, �verdad?
1437
01:22:34,107 --> 01:22:36,040
Mi boda es en tres horas, Peter.
1438
01:22:36,111 --> 01:22:39,040
�Qu� posible justificaci�n
tienes para venir aqu�?
1439
01:22:39,117 --> 01:22:42,200
Un minuto.
1440
01:22:42,248 --> 01:22:44,200
Necesito ver
a nuestra hija, por favor.
1441
01:22:44,252 --> 01:22:45,960
Un minuto,
1442
01:22:46,005 --> 01:22:47,080
y eso es todo.
1443
01:22:47,133 --> 01:22:49,880
- De acuerdo.
- Dios, est�s hecho una mierda.
1444
01:22:51,851 --> 01:22:57,120
# Y me acecha #
1445
01:22:57,194 --> 01:22:59,520
Pap�, �qu� haces?
1446
01:22:59,575 --> 01:23:03,560
- �Est�s bien?
- S�, um...
1447
01:23:03,624 --> 01:23:05,440
�podr�amos dar un paseo?
1448
01:23:05,502 --> 01:23:07,800
S�.
1449
01:23:07,841 --> 01:23:12,080
# Porque me est� acechando #
1450
01:23:12,141 --> 01:23:14,800
Por limpiar el pantano,
1451
01:23:14,855 --> 01:23:16,560
un hombre malo por vez.
1452
01:23:16,609 --> 01:23:19,155
- S�.
- �S�!
1453
01:23:20,617 --> 01:23:21,920
Algo taca�oen cuanto a las burbujas,
1454
01:23:21,994 --> 01:23:24,720
voy a necesitar tres de estos.
1455
01:23:24,791 --> 01:23:28,680
# Porque est� muy dentro #
1456
01:23:28,758 --> 01:23:32,891
# Y me est� acechando #
1457
01:23:34,895 --> 01:23:39,720
No he valorado
lo importante que eres...
1458
01:23:39,780 --> 01:23:41,840
y dejas que me salga
con la m�a siempre,
1459
01:23:41,909 --> 01:23:43,720
pero no quiero
que vuelvas a hacerlo.
1460
01:23:43,788 --> 01:23:46,544
No por m�, no por ning�n hombre.
1461
01:23:50,008 --> 01:23:53,360
No m�s mentiras, cari�o,
�de acuerdo?
1462
01:23:53,431 --> 01:23:55,640
Y nunca me voy a perder nada.
1463
01:23:55,687 --> 01:23:57,760
Y estar� en cada partido def�tbol de aqu� en adelante,
1464
01:23:57,816 --> 01:24:00,640
y voy a llevar una deesas bolsas grandes de pl�stico
1465
01:24:00,697 --> 01:24:05,480
con gajos de naranjacomo hacen otros padres.
1466
01:24:05,540 --> 01:24:06,880
Dios m�o, pap�.
1467
01:24:06,959 --> 01:24:09,160
�Te est�s muriendo?
1468
01:24:09,213 --> 01:24:12,120
No, no, no, cari�o.
1469
01:24:12,177 --> 01:24:14,320
Quiz� deber�a haberme muerto.
1470
01:24:16,520 --> 01:24:18,480
Pero todav�a sigo aqu�,
1471
01:24:18,524 --> 01:24:21,000
lo que me convierte
en el hombre con m�s suerte
1472
01:24:21,070 --> 01:24:22,640
del planeta.
1473
01:24:22,699 --> 01:24:26,160
Riley, te quiero...
1474
01:24:26,205 --> 01:24:27,834
tanto.
1475
01:24:33,804 --> 01:24:35,040
Te veo ma�ana.
1476
01:24:35,098 --> 01:24:37,920
No el pr�ximo fin de semana,
ma�ana, �de acuerdo?
1477
01:24:37,979 --> 01:24:41,000
# Y est� muy dentro #
1478
01:24:41,069 --> 01:24:43,866
# Y me est� acechando #
1479
01:24:49,085 --> 01:24:50,520
�Qu� es esto?
1480
01:24:50,588 --> 01:24:52,680
�Te est�s muri�ndote o algo?
1481
01:24:54,846 --> 01:24:58,280
Laura, siento mucho
haberte fallado
1482
01:24:58,353 --> 01:25:03,160
en todos los niveles posibles.
1483
01:25:03,238 --> 01:25:05,492
No fui solo yo.
1484
01:25:33,883 --> 01:25:35,880
Hola, Peter.
1485
01:25:35,928 --> 01:25:37,639
Ho... ho, hola.
1486
01:25:37,640 --> 01:25:40,080
Eh...�nos conocemos?
1487
01:25:40,145 --> 01:25:42,399
Ahora s�.
1488
01:25:46,784 --> 01:25:48,411
P�rtate bien.
1489
01:26:31,080 --> 01:26:38,800
# Vete a dormirbajo las mantas #
1490
01:26:38,846 --> 01:26:46,440
# Oh, los sue�os teencontrar�n#
1491
01:26:46,485 --> 01:26:50,560
# Te encontrar�n #
1492
01:26:50,620 --> 01:26:55,160
# Te encontrar�n #
1493
01:26:55,211 --> 01:27:03,160
# Cierra los ojos, dejaque te rodee la oscuridad #
1494
01:27:03,227 --> 01:27:10,760
# Sonidos en la noche,voces en un mal sue�o #
1495
01:27:10,826 --> 01:27:14,800
# Si escucho vocesen un mal sue�o #
1496
01:27:14,876 --> 01:27:19,594
# Escucho voces #
999
00:59:59,000 --> 00:59:59,100
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
108682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.