Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:01,794
[slow music]
2
00:00:01,829 --> 00:00:06,799
[glass shatters]
[slow music]
3
00:00:10,010 --> 00:00:13,047
[slow ambient music]
4
00:00:59,128 --> 00:01:01,854
[footsteps echo]
5
00:01:45,415 --> 00:01:49,109
[overlapping quiet chatter]
6
00:02:15,031 --> 00:02:17,413
[slow music]
7
00:04:16,325 --> 00:04:18,706
[soft music]
8
00:04:39,037 --> 00:04:44,042
[machine beeps]
[soft music]
9
00:04:50,704 --> 00:04:53,396
[machine beeps]
10
00:04:56,434 --> 00:05:01,439
- [Cashier] Oh, I think it says
declined.
11
00:05:02,716 --> 00:05:04,062
Do you have another card?
12
00:05:04,096 --> 00:05:07,203
[upbeat silly music]
13
00:05:23,737 --> 00:05:27,257
[slow scattered applause]
14
00:05:38,579 --> 00:05:41,375
[phone rings]
15
00:05:41,410 --> 00:05:42,721
- Hello?
16
00:05:42,756 --> 00:05:44,033
- [Bobby] Hello, Sascha.
17
00:05:44,067 --> 00:05:46,242
- Hello?
[crowd cheers]
18
00:05:46,276 --> 00:05:47,416
Sorry?
19
00:05:47,450 --> 00:05:49,763
- [Bobby] Everything okay
at the airport?
20
00:05:49,797 --> 00:05:50,591
- Sure.
21
00:05:50,626 --> 00:05:53,422
- [Bobby] Okay, I'm outside.
22
00:05:53,456 --> 00:05:54,284
- [Sascha] Okay.
23
00:05:54,319 --> 00:05:55,596
- [Bobby] White car.
24
00:05:55,631 --> 00:05:57,495
- See you out,
I'll come down now.
25
00:05:57,529 --> 00:05:59,013
- [Bobby] See you soon.
26
00:05:59,048 --> 00:06:00,670
- Okay, in a second, bye.
[crowd sings]
27
00:06:00,705 --> 00:06:05,641
Bye.
[crowd sings]
28
00:06:21,104 --> 00:06:23,659
There is this one little thing,
29
00:06:24,763 --> 00:06:29,285
I had to borrow just a
little bit of the money.
30
00:06:35,325 --> 00:06:38,674
Well, it was just, it's
a little over 300 euros,
31
00:06:38,708 --> 00:06:42,091
and yeah, I know it's
really stupid, it just.
32
00:06:46,060 --> 00:06:48,097
Yeah, really stupid, I know.
33
00:06:54,172 --> 00:06:59,142
Gee.
[traffic rumbles]
34
00:07:12,052 --> 00:07:14,399
[gulls cry]
35
00:07:15,607 --> 00:07:18,783
I was in the shop, and I
couldn't pay,
36
00:07:19,818 --> 00:07:22,821
and the lady, she just
looked at me I was--
37
00:07:22,856 --> 00:07:24,167
- How fucking old are you?
38
00:07:30,898 --> 00:07:33,798
Pretty girls,
everything's for free,
39
00:07:33,832 --> 00:07:36,490
and nothing is, no
consequence, not really.
40
00:07:38,492 --> 00:07:42,427
Just a little smile,
maybe sucking off the right guy.
41
00:07:44,222 --> 00:07:46,293
That's the way the
world works, huh?
42
00:07:58,201 --> 00:07:59,927
You're not gonna be
sucking me off,
43
00:08:01,308 --> 00:08:02,827
if that's what you're thinking.
44
00:08:04,760 --> 00:08:07,452
That, what is gonna happen,
45
00:08:07,487 --> 00:08:12,077
I'm gonna tell Michael that
this new girl is too stupid
46
00:08:12,112 --> 00:08:14,666
to be trusted in
anything at all,
47
00:08:14,701 --> 00:08:19,429
and he's gonna send you flying
out the window, all right?
48
00:08:21,224 --> 00:08:22,053
- Please.
49
00:08:22,950 --> 00:08:25,781
- Sorry?
- Please, I'm so sorry.
50
00:08:27,023 --> 00:08:28,128
- I don't give a fuck.
51
00:08:32,960 --> 00:08:33,789
- Please.
52
00:08:38,207 --> 00:08:39,035
- Look at me.
53
00:08:41,313 --> 00:08:43,315
Look at me.
[Sascha cries out]
54
00:08:48,976 --> 00:08:51,531
Look at me, take your hand down.
55
00:08:51,565 --> 00:08:54,188
I said take your fucking hand
down now.
56
00:08:57,813 --> 00:08:58,607
Look at me.
57
00:08:58,641 --> 00:09:00,505
[Sascha cries out]
[Sascha cries]
58
00:09:00,540 --> 00:09:04,578
Can you see, something
even remotely like this
59
00:09:04,613 --> 00:09:07,961
will never happen again,
do you understand?
60
00:09:07,995 --> 00:09:09,445
Do you understand?
61
00:09:09,479 --> 00:09:11,447
- [Sascha] Yeah, never, never.
62
00:09:18,143 --> 00:09:20,456
- This is your one
and only warning.
63
00:09:23,045 --> 00:09:24,046
- Thank you.
64
00:09:25,116 --> 00:09:26,911
- Damn right, now,
give me the money,
65
00:09:26,945 --> 00:09:28,568
and get the fuck out of here.
66
00:09:30,121 --> 00:09:32,606
- There is 49,600 euros in
here--
67
00:09:32,641 --> 00:09:34,366
- Get out of the car.
68
00:09:35,298 --> 00:09:39,130
[overlapping distant chatter]
69
00:09:55,318 --> 00:09:58,874
[car speakers blare music]
70
00:10:16,546 --> 00:10:19,757
[speakers blare music]
71
00:12:44,902 --> 00:12:49,907
[overlapping chatter]
[speakers blare music]
72
00:13:29,187 --> 00:13:34,158
[Musse barks]
[speakers blare music]
73
00:13:35,642 --> 00:13:38,300
[Sascha laughs]
74
00:13:56,111 --> 00:13:58,078
[slow music]
[overlapping quiet chatter]
75
00:13:58,113 --> 00:13:59,631
- [Saleswoman] It is a white
diamond,
76
00:13:59,666 --> 00:14:01,392
and it has a very nice
color, you can see there,
77
00:14:01,426 --> 00:14:02,980
these [mumbles] were custom
[mumbles].
78
00:14:03,014 --> 00:14:04,084
- [Customer] Beautiful.
79
00:14:04,119 --> 00:14:06,259
- [Saleswoman] It was made in
[mumbles].
80
00:14:06,293 --> 00:14:11,298
[slow music]
[overlapping quiet chatter]
81
00:14:11,989 --> 00:14:13,059
- [Customer] You can put
that one away for me.
82
00:14:13,093 --> 00:14:14,888
- [Saleswoman] If you like
it, it's 20,000 pounds.
83
00:14:14,923 --> 00:14:17,028
- [Customer] 20,000?
That's not too bad.
84
00:14:17,063 --> 00:14:19,513
- Yes, this is a nice gift,
maybe, what do you think?
85
00:14:19,548 --> 00:14:20,998
- What do you think of this?
86
00:14:21,032 --> 00:14:25,623
[background noise
drowns out speaker]
87
00:14:26,589 --> 00:14:27,728
- You would like them?
88
00:14:27,763 --> 00:14:28,660
- [Woman In Purple]
Oh, all right.
89
00:14:28,695 --> 00:14:31,871
- [Woman In Sunglasses]
That's pretty.
90
00:14:37,497 --> 00:14:39,464
- There's something.
91
00:14:39,499 --> 00:14:42,295
- Oh, yes.
- Well, how much would--
92
00:16:12,868 --> 00:16:14,525
- [Tanja] Mastic,
what is mastic?
93
00:16:29,954 --> 00:16:31,507
- I feel so boring now.
- Yeah.
94
00:16:31,542 --> 00:16:32,439
- You know?
95
00:16:32,474 --> 00:16:33,578
- Yeah, no, I was
gonna order vanilla,
96
00:16:33,613 --> 00:16:34,648
but now, I mean--
- Really?
97
00:16:34,683 --> 00:16:35,925
- Yeah, yeah.
98
00:16:35,960 --> 00:16:36,823
- [Tanja] Strawberry?
99
00:16:36,857 --> 00:16:38,031
- You don't look like
vanilla at all.
100
00:16:38,066 --> 00:16:38,928
- [Sascha] What?
101
00:16:38,963 --> 00:16:40,033
- You don't look
like vanilla, at all.
102
00:16:40,068 --> 00:16:42,001
- I don't?
- No.
103
00:16:42,035 --> 00:16:44,037
- And what do I look like, then?
104
00:16:44,072 --> 00:16:45,728
- [Tanja] Yeah, I think
that's good, thanks.
105
00:16:45,763 --> 00:16:46,729
- Let me see.
106
00:16:46,764 --> 00:16:48,386
- [Tanja] Do you have some
sauce?
107
00:16:48,421 --> 00:16:52,356
- Strawberry cheesecake,
strawberry cheesecake.
108
00:16:52,390 --> 00:16:53,288
- No.
- No?
109
00:16:54,323 --> 00:16:55,807
What would you say?
110
00:16:55,842 --> 00:17:00,122
- I would say strawberry
champagne sorbet.
111
00:17:00,157 --> 00:17:02,366
- So I was right about
the strawberry?
112
00:17:02,400 --> 00:17:03,194
- Yeah.
113
00:17:03,229 --> 00:17:04,299
- And almost champagne?
114
00:17:04,333 --> 00:17:05,748
- Hello.
- Hello, I'm Tomas, hi.
115
00:17:05,783 --> 00:17:06,818
- Oh, hi.
- This is Frederik.
116
00:17:06,853 --> 00:17:08,613
- Hi, Sascha, you said?
- Sascha, yeah.
117
00:17:08,648 --> 00:17:09,683
- Hi, nice to meet you.
- Tomas, Frederik.
118
00:17:09,718 --> 00:17:10,891
- Frederik, yes.
119
00:17:10,926 --> 00:17:13,308
- He's a real estate agent,
I used to be in marketing,
120
00:17:13,342 --> 00:17:15,241
but now I live on a boat.
- Okay.
121
00:17:15,275 --> 00:17:16,966
- [Tomas] Just sail the
seven seas.
122
00:17:17,001 --> 00:17:17,967
- Really?
123
00:17:18,002 --> 00:17:19,072
- [Tomas] Yeah, and you,
you're on a holiday?
124
00:17:19,107 --> 00:17:20,901
- Yeah, me and my friend, yeah,
125
00:17:20,936 --> 00:17:23,111
we are on holiday,
just a bunch of--
126
00:17:23,145 --> 00:17:24,112
- [Frederik] Where do you stay?
127
00:17:24,146 --> 00:17:26,942
- A bunch of friends together
in a villa,
128
00:17:26,976 --> 00:17:28,012
yeah, in the mountains, yeah.
129
00:17:28,047 --> 00:17:28,840
- [Tomas] Oh, wow.
130
00:17:28,875 --> 00:17:29,738
- Yeah, it's beautiful.
131
00:17:29,772 --> 00:17:31,084
- [Tomas] Barbecuing,
the pool, right?
132
00:17:31,119 --> 00:17:32,775
- Yeah, nothing else, yeah.
133
00:17:32,810 --> 00:17:33,949
- [Tomas] Really, sounds great.
134
00:17:33,983 --> 00:17:37,125
- Yeah, we're just
barbecuing all day.
135
00:17:37,159 --> 00:17:39,230
Ooh, sorry, sorry.
136
00:17:39,265 --> 00:17:42,337
[upbeat dance music]
137
00:18:19,857 --> 00:18:21,134
[upbeat dance music]
138
00:18:21,169 --> 00:18:25,000
- Go away, please, go away.
[upbeat dance music]
139
00:18:25,034 --> 00:18:27,416
Go away.
[upbeat dance music]
140
00:18:27,451 --> 00:18:32,456
Go away!
[upbeat dance music]
141
00:19:26,475 --> 00:19:28,443
- [Michael] Welcome, welcome.
142
00:19:28,477 --> 00:19:29,478
- Thank you, how are you?
143
00:19:29,513 --> 00:19:31,480
- I'm good, good to see
you, good to see you,
144
00:19:31,515 --> 00:19:32,654
you look good.
[overlapping chatter]
145
00:19:32,688 --> 00:19:36,382
- Thank you very much, a
little present for the friends.
146
00:19:36,416 --> 00:19:38,660
- Wow, some sandals?
147
00:19:39,592 --> 00:19:41,110
- Just--
- Right on.
148
00:19:41,145 --> 00:19:42,181
- Something [mumbles].
149
00:19:42,215 --> 00:19:44,804
So how's the driver, is he good?
150
00:19:45,080 --> 00:19:46,461
- [Michael] He's very
good, he's very good.
151
00:19:46,495 --> 00:19:48,601
- [Bobby] I'm so glad,
this is our new guy, yes?
152
00:19:48,635 --> 00:19:49,843
- Can you move on?
153
00:19:49,878 --> 00:19:51,224
- [Michael] And you remember
Sascha.
154
00:19:51,259 --> 00:19:52,087
- [Bobby] How are you?
155
00:19:52,121 --> 00:19:53,157
- Hey.
156
00:19:53,192 --> 00:19:53,985
- Hey, how are you?
157
00:19:54,020 --> 00:19:54,814
- [Musse] Good, you, good.
158
00:19:54,848 --> 00:19:56,402
- And this is?
- This is Emil.
159
00:19:56,436 --> 00:19:57,368
- Emil, hi.
160
00:19:57,403 --> 00:19:59,094
- Yeah, it's a little one.
- How are you?
161
00:20:02,131 --> 00:20:03,202
- Thank you very much.
162
00:20:22,600 --> 00:20:25,500
[slow dance music]
163
00:20:34,163 --> 00:20:35,924
For the princess, make
a little drink here.
164
00:20:35,958 --> 00:20:38,375
[slow dance music]
165
00:20:38,409 --> 00:20:40,653
[background noise
drowns out speaker]
166
00:20:40,687 --> 00:20:45,692
That's gonna be fun.
[slow dance music]
167
00:20:46,106 --> 00:20:47,901
Would you excuse
me for one second,
168
00:20:47,936 --> 00:20:49,765
while I just serve
my girlfriend a drink?
169
00:20:49,800 --> 00:20:52,147
- Yeah, I'll just,
yeah, I'll just.
170
00:20:52,181 --> 00:20:55,184
♪ In the deep
171
00:20:55,219 --> 00:20:58,153
[slow dance music]
172
00:21:06,886 --> 00:21:11,856
♪ In the deep
173
00:21:14,618 --> 00:21:19,623
♪ Where would you look
174
00:21:21,141 --> 00:21:22,522
♪ In the deep
175
00:21:22,557 --> 00:21:27,562
[crowd exclaims]
[slow dance music]
176
00:21:33,222 --> 00:21:38,227
[group cheers]
[slow dance music]
177
00:21:45,649 --> 00:21:50,654
[overlapping chatter]
[slow dance music]
178
00:22:07,118 --> 00:22:10,190
[upbeat dance music]
179
00:24:53,699 --> 00:24:56,218
[birds chirp]
180
00:25:27,629 --> 00:25:32,600
[overlapping distant chatter]
[birds chirp]
181
00:27:31,753 --> 00:27:32,581
- Hello.
182
00:27:32,616 --> 00:27:33,928
- Oh, hey.
- Hi.
183
00:27:33,962 --> 00:27:35,792
- Hey, how are you?
- I'm good.
184
00:27:35,826 --> 00:27:36,655
- Hi.
- Hi.
185
00:27:37,621 --> 00:27:38,484
- What are you doing here?
186
00:27:38,518 --> 00:27:40,003
- Well, I'm just,
I'm having, hi.
187
00:27:40,037 --> 00:27:40,935
- [Frederik] Hello, hi.
188
00:27:40,969 --> 00:27:42,591
- Were you standing
here a long time?
189
00:27:42,626 --> 00:27:44,214
- Yeah, I heard how
amazing you were.
190
00:27:44,248 --> 00:27:45,180
- Oh, God.
191
00:27:45,215 --> 00:27:46,181
- No, no, no, no.
- That's interesting.
192
00:27:46,216 --> 00:27:48,770
- No, I just, I just
came, I'm having dinner
193
00:27:48,805 --> 00:27:50,116
with some friends, and--
- Oh, sit down.
194
00:27:50,151 --> 00:27:51,290
Oh, okay, oh,
you're having dinner.
195
00:27:51,324 --> 00:27:53,568
- Yeah, exactly, so, but
yeah, I just wanted to say hi.
196
00:27:53,602 --> 00:27:56,019
- That's so sweet, well, hi.
- Hi.
197
00:27:56,053 --> 00:27:57,814
- Where are you guys from?
- We're Danish.
198
00:27:57,848 --> 00:27:58,677
- Yeah.
199
00:27:58,711 --> 00:28:00,092
- Yeah, and you're Dutch, right?
200
00:28:00,126 --> 00:28:00,955
- [Frederik] Yes, we are.
201
00:28:00,989 --> 00:28:01,818
- Yes, you are.
202
00:28:01,852 --> 00:28:02,888
- Yeah, but we met here,
actually,
203
00:28:02,922 --> 00:28:04,821
Frederik is working
here, he's from Bodrum.
204
00:28:04,855 --> 00:28:08,031
[overlapping chatter]
205
00:29:03,224 --> 00:29:06,123
[slow dance music]
206
00:29:26,868 --> 00:29:30,044
♪ When I was a child, I knew
207
00:29:30,078 --> 00:29:33,702
♪ That the stars could
only get brighter ♪
208
00:29:33,737 --> 00:29:38,121
♪ And we would get closer
209
00:29:38,155 --> 00:29:42,090
♪ Get closer
210
00:29:42,125 --> 00:29:45,369
♪ As a child, I knew
211
00:29:45,404 --> 00:29:49,166
♪ That the stars could
only get brighter ♪
212
00:29:49,201 --> 00:29:53,239
♪ That we could get closer
213
00:29:53,274 --> 00:29:57,174
♪ Leaving this darkness behind
214
00:30:13,639 --> 00:30:16,538
♪ Now that I'm older
215
00:30:16,573 --> 00:30:20,853
♪ The stars shine light
upon my face ♪
216
00:30:20,888 --> 00:30:24,684
♪ When I find myself alone
217
00:30:24,719 --> 00:30:28,757
♪ Find myself alone
218
00:30:28,792 --> 00:30:32,106
♪ Now that I'm older
219
00:30:32,140 --> 00:30:36,420
♪ The stars shine light
upon my face ♪
220
00:30:36,455 --> 00:30:40,355
♪ When I find myself alone
221
00:30:40,390 --> 00:30:43,082
♪ I'll feel like I'll
222
00:30:43,117 --> 00:30:45,809
♪ Now I'm blind
223
00:30:59,650 --> 00:31:03,689
♪ Feel it
224
00:31:03,723 --> 00:31:07,486
♪ Feel it
225
00:31:07,520 --> 00:31:11,283
♪ You feel it
226
00:31:11,317 --> 00:31:13,250
♪ Oh, you feel it
227
00:31:13,285 --> 00:31:16,357
♪ And like I'm blind
228
00:31:49,493 --> 00:31:52,565
[upbeat dance music]
229
00:32:06,338 --> 00:32:07,304
- [Tomas] Hey.
230
00:32:07,339 --> 00:32:08,305
- Hi.
- Hey, Sascha.
231
00:32:08,340 --> 00:32:09,997
- I was just texting you back.
232
00:32:10,031 --> 00:32:11,930
- Hi, hi.
- Hi.
233
00:32:11,964 --> 00:32:14,622
- It's good to see you
again, you look beautiful.
234
00:32:14,656 --> 00:32:15,968
- Thank you.
235
00:32:16,003 --> 00:32:17,004
- So you were bored?
236
00:32:20,283 --> 00:32:22,181
- You know when they, like,
237
00:32:22,216 --> 00:32:25,046
when they put this really
big bottle of alcohol
238
00:32:25,081 --> 00:32:27,186
and fancy, on the table?
- Yeah.
239
00:32:27,221 --> 00:32:28,705
- And it's supposed to be, like,
240
00:32:28,739 --> 00:32:33,123
so exclusive, and then, then
at a point, you realize,
241
00:32:33,158 --> 00:32:35,160
this is the same shit that I
used to drink
242
00:32:35,194 --> 00:32:38,818
when I was, like, 15, to
get drunk really cheap.
243
00:32:38,853 --> 00:32:39,958
- Yeah.
- So, yeah.
244
00:32:39,992 --> 00:32:42,408
- I don't like these kind of
folks at all.
245
00:32:42,443 --> 00:32:44,203
- No?
- No.
246
00:32:44,238 --> 00:32:47,620
I like, you know, it
looks beautiful, right?
247
00:32:50,451 --> 00:32:52,039
- Shall we go?
- You want to go?
248
00:32:52,073 --> 00:32:53,178
- Yeah.
- Yeah, sure.
249
00:32:57,423 --> 00:32:58,355
- [Tomas] So glad you texted me,
250
00:32:58,390 --> 00:32:59,770
I fell asleep on the boat.
251
00:32:59,805 --> 00:33:02,083
- [Sascha] Oh, so did
I wake you up?
252
00:33:02,118 --> 00:33:04,258
- [Tomas] Yeah, but,
but thank God you did,
253
00:33:05,431 --> 00:33:06,985
otherwise it would
have been a very, oh?
254
00:33:07,019 --> 00:33:08,020
- [Sascha] I think I
have to take these off.
255
00:33:08,055 --> 00:33:08,848
- Yeah, your shoes.
256
00:33:08,883 --> 00:33:09,988
- [Sascha] Yeah.
257
00:33:10,022 --> 00:33:10,850
- Wow.
258
00:33:13,232 --> 00:33:15,131
Can you even walk on them?
259
00:33:15,165 --> 00:33:17,547
- [Sascha] A lady knows
how to wear high heels.
260
00:33:18,582 --> 00:33:21,620
- Yeah.
[slow music]
261
00:33:21,654 --> 00:33:22,931
You stay here
with friends, right?
262
00:33:22,966 --> 00:33:25,244
Are they, they're good
friends from back home?
263
00:33:26,107 --> 00:33:28,765
- [Sascha] Yeah, I mean,
they, they all know each other
264
00:33:28,799 --> 00:33:31,561
'cause they all lived at Ama,
265
00:33:31,595 --> 00:33:34,253
which is this place near
Copenhagen,
266
00:33:34,288 --> 00:33:38,533
and some of them are
friendly or something,
267
00:33:38,568 --> 00:33:40,673
and two of them
have a kid together.
268
00:33:40,708 --> 00:33:43,435
[background noise
drowns out speaker]
269
00:33:43,469 --> 00:33:45,161
MDMA.
- Oh, wow.
270
00:33:46,507 --> 00:33:47,784
- You want to do some?
271
00:33:49,130 --> 00:33:50,200
- Sure.
- Sure?
272
00:33:51,960 --> 00:33:53,721
- Yeah, I'm sure.
- Let's do some.
273
00:33:56,655 --> 00:34:01,625
I like this so much, it's
so nice when you [mumbles].
274
00:34:05,422 --> 00:34:10,462
Chemical. [laughs]
275
00:34:10,496 --> 00:34:13,568
- Is this too much?
- No, that's fine.
276
00:34:14,431 --> 00:34:15,260
- Ugh.
277
00:34:21,645 --> 00:34:22,819
Oh, fuck, this is so.
278
00:34:25,408 --> 00:34:26,409
- I kind of like it.
279
00:34:29,515 --> 00:34:31,069
I kind of like the taste of it.
280
00:34:32,518 --> 00:34:35,211
- So now we just wait?
- Now we just wait.
281
00:34:37,144 --> 00:34:40,078
[slow dance music]
282
00:34:44,254 --> 00:34:47,015
♪ Stars
283
00:34:47,050 --> 00:34:52,020
♪ I'd like to linger with the
stars ♪
284
00:34:52,400 --> 00:34:56,749
♪ All of your love will last
285
00:34:56,784 --> 00:35:00,546
♪ We're running way too fast
286
00:35:09,797 --> 00:35:12,144
- [Jens] Will you dance after
her?
287
00:35:12,179 --> 00:35:15,354
- [Woman With Red Hair] Yeah,
sure, do you want me to?
288
00:35:15,389 --> 00:35:17,391
- [Jens] No, both naked.
289
00:35:18,461 --> 00:35:21,636
- [Woman With Red Hair] Well.
290
00:35:21,671 --> 00:35:26,089
Maybe, for the right
price, I might, for you.
291
00:35:26,124 --> 00:35:29,023
[slow dance music]
292
00:35:39,620 --> 00:35:42,209
♪ Kids
293
00:35:42,243 --> 00:35:45,212
♪ I'd like to think
of us as kids ♪
294
00:35:45,246 --> 00:35:48,180
[waves lap gently]
295
00:36:21,662 --> 00:36:26,632
[Tomas imitates biting]
[Sascha laughs]
296
00:36:28,910 --> 00:36:31,844
[waves lap gently]
297
00:36:39,611 --> 00:36:40,957
- [Sascha] Sing.
298
00:36:41,923 --> 00:36:43,477
- [Tomas] You want me to sing?
299
00:36:43,511 --> 00:36:44,340
- Yeah.
300
00:36:46,273 --> 00:36:48,861
[waves lap gently]
301
00:36:48,896 --> 00:36:53,072
[Tomas sings in foreign
language]
302
00:37:01,322 --> 00:37:03,842
[birds chirp]
303
00:37:07,432 --> 00:37:09,951
[door clicks]
304
00:37:11,677 --> 00:37:14,197
[birds chirp]
305
00:38:02,521 --> 00:38:05,213
[Sascha laughs]
306
00:39:06,896 --> 00:39:09,312
[slow music]
307
00:39:13,972 --> 00:39:17,493
[slow dance music]
308
00:39:17,527 --> 00:39:22,532
[Sascha retches]
[slow dance music]
309
00:39:43,346 --> 00:39:48,351
[birds chirp]
[scooter engine revs]
310
00:40:03,884 --> 00:40:08,509
Hello?
[birds chirp]
311
00:40:08,544 --> 00:40:09,821
You know Torba?
312
00:40:16,310 --> 00:40:17,415
Torba's this way?
313
00:40:19,244 --> 00:40:20,072
Thank you.
314
00:40:24,076 --> 00:40:25,457
Yeah?
315
00:40:25,492 --> 00:40:26,285
What?
316
00:40:29,254 --> 00:40:30,462
Sorry, I don't.
317
00:40:32,602 --> 00:40:34,846
Oh, shawl, okay, thank you.
318
00:40:38,228 --> 00:40:43,233
Thank you, bye.
[scooter engine revs]
319
00:41:02,736 --> 00:41:05,566
[gravel crunches]
320
00:41:45,261 --> 00:41:47,850
[Sascha sighs]
321
00:41:56,099 --> 00:41:58,654
[insects buzz]
322
00:42:22,816 --> 00:42:25,991
[Sascha sings softly]
323
00:43:26,604 --> 00:43:27,432
Yeah.
324
00:43:43,862 --> 00:43:46,382
[Musse yells]
325
00:43:51,594 --> 00:43:55,080
[television blares music]
326
00:43:59,740 --> 00:44:02,398
[Musse screams]
327
00:44:04,469 --> 00:44:07,955
[television blares music]
328
00:44:55,037 --> 00:44:57,625
[men shouting]
329
00:45:10,017 --> 00:45:13,849
[overlapping distant chatter]
330
00:45:15,816 --> 00:45:20,821
[water splashes]
[overlapping distant chatter]
331
00:46:28,958 --> 00:46:29,856
Ow, ow, ow.
332
00:46:55,088 --> 00:47:00,093
[insects buzz]
[overlapping distant chatter]
333
00:47:42,652 --> 00:47:45,552
[Sascha cries out]
334
00:47:47,416 --> 00:47:51,247
[overlapping distant chatter]
335
00:48:27,111 --> 00:48:30,114
[Michael cries out]
336
00:50:16,220 --> 00:50:19,395
- [Michael] Oh, fuck.
337
00:50:19,430 --> 00:50:23,261
[overlapping distant chatter]
338
00:50:36,412 --> 00:50:39,036
[group laughs]
339
00:50:39,070 --> 00:50:41,452
[slow music]
340
00:50:45,214 --> 00:50:46,664
- [Bartender] Alka.
341
00:50:46,698 --> 00:50:47,492
- [Tanja] Alka?
342
00:50:47,527 --> 00:50:48,321
- [Bartender] Yes.
343
00:50:48,355 --> 00:50:49,218
- [Tanja] Really, Alka?
344
00:50:49,253 --> 00:50:50,840
- [Bartender] Alka.
345
00:50:50,875 --> 00:50:51,669
- [Tanja] Halka?
346
00:50:51,703 --> 00:50:52,635
- [Bartender] Halka.
347
00:50:52,670 --> 00:50:55,431
- [Tanja] Do you have a
telephone?
348
00:50:55,466 --> 00:50:56,260
Can I write my number?
349
00:50:56,294 --> 00:50:57,157
- [Bartender] Go ahead.
350
00:50:57,192 --> 00:50:58,020
- [Tanja] Can I?
351
00:50:58,055 --> 00:50:59,021
- [Bartender] Go ahead.
352
00:50:59,056 --> 00:51:00,471
- [Tanja] Do you have it?
353
00:51:00,505 --> 00:51:01,368
- What's your name?
354
00:51:01,403 --> 00:51:02,197
- [Tanja] Tanja.
355
00:51:02,231 --> 00:51:03,060
- Hey.
356
00:51:03,094 --> 00:51:04,164
- [Tanja] Tanja.
357
00:51:04,199 --> 00:51:08,203
- [Musse] Hey, wait, but
push it now, push it now.
358
00:51:08,237 --> 00:51:10,653
[slow music]
359
00:51:37,404 --> 00:51:40,166
[phone vibrates]
360
00:51:41,374 --> 00:51:42,168
- Who is it?
361
00:51:42,202 --> 00:51:43,548
- [Michael] I don't know.
362
00:51:43,583 --> 00:51:45,999
[slow music]
363
00:52:02,188 --> 00:52:05,156
[slow folksy music]
364
00:55:02,333 --> 00:55:03,161
- Tomas?
365
00:55:15,242 --> 00:55:16,071
Tomas?
366
00:55:17,624 --> 00:55:20,524
Hello?
[slow music]
367
00:55:33,709 --> 00:55:38,714
[overlapping distant chatter]
[slow music]
368
00:55:40,406 --> 00:55:41,199
Hello.
369
00:55:41,234 --> 00:55:43,167
- [Tomas And Frederik] Hey.
370
00:55:43,201 --> 00:55:43,995
- Hey.
371
00:55:44,030 --> 00:55:45,203
- [Tomas] Wow.
372
00:55:46,584 --> 00:55:47,896
Wow, wow, you're actually here.
373
00:55:47,930 --> 00:55:49,518
- Yes.
374
00:55:49,553 --> 00:55:51,002
- [Tomas] That's so nice.
375
00:55:51,037 --> 00:55:52,556
- Hi.
- Hey, how are you?
376
00:55:52,590 --> 00:55:54,178
- Hey, I'm good.
377
00:55:54,212 --> 00:55:55,835
- I didn't think I
would see you again.
378
00:55:55,869 --> 00:55:57,837
- No, you didn't?
- No, no.
379
00:55:57,871 --> 00:55:59,597
- Hello, Sascha,
nice to see you again.
380
00:55:59,632 --> 00:56:00,426
- [Sascha] Hi, hi.
381
00:56:00,460 --> 00:56:01,875
- You look beautiful.
382
00:56:01,910 --> 00:56:04,878
- Do I?
- Oh my god. [laughs]
383
00:56:04,913 --> 00:56:06,086
Wow, how did you get here?
384
00:56:06,121 --> 00:56:07,398
- Yeah, I was at the restaurant.
385
00:56:07,433 --> 00:56:08,468
- Yeah?
386
00:56:08,503 --> 00:56:10,401
- And then, then I thought
I would just go look
387
00:56:10,436 --> 00:56:12,472
for the boat with
the Dutch flag.
388
00:56:12,507 --> 00:56:14,578
- With the Dutch flag.
- Yes.
389
00:56:14,612 --> 00:56:16,200
- Just across there, it's.
390
00:56:16,234 --> 00:56:17,166
- Were you standing
here a long time, or?
391
00:56:17,201 --> 00:56:18,444
- No, no, I just came.
- Oh, okay, great.
392
00:56:18,478 --> 00:56:20,860
- Yeah, yeah, I just came.
393
00:56:20,894 --> 00:56:24,381
- We've got white wine,
and cheese and crackers,
394
00:56:24,415 --> 00:56:25,278
would you like
to join us, please?
395
00:56:25,312 --> 00:56:26,486
- I do.
- Nice timing.
396
00:56:26,521 --> 00:56:27,625
- Please?
- You enjoy, well,
397
00:56:27,660 --> 00:56:28,488
I think I have to get back to--
398
00:56:28,523 --> 00:56:30,352
- No, no, not again.
- Oh, come on.
399
00:56:30,387 --> 00:56:31,215
- No.
400
00:56:32,319 --> 00:56:33,942
No.
- I'm sorry.
401
00:56:33,976 --> 00:56:37,428
- It's nice white wine,
tangy and peachy
402
00:56:37,463 --> 00:56:40,500
and oak-y, and Turkish, and
cheap,
403
00:56:40,535 --> 00:56:42,640
and [mumbles], but it's
supposed to be really nice.
404
00:56:42,675 --> 00:56:43,883
- Okay, okay.
- It's the best you can get.
405
00:56:43,917 --> 00:56:44,987
- Yeah, yeah.
- Please?
406
00:56:45,022 --> 00:56:46,264
- So after you?
- Please, let's go.
407
00:56:46,299 --> 00:56:47,196
- Yes.
- Come on.
408
00:56:48,266 --> 00:56:49,095
Good.
409
00:56:49,129 --> 00:56:50,924
- Hey, what happened
to your neck?
410
00:56:50,959 --> 00:56:51,960
- [Sascha] It was just a small
accident
411
00:56:51,994 --> 00:56:53,617
in the scooter, it was,
it was really nothing.
412
00:56:53,651 --> 00:56:54,652
- [Tomas] Wow, that's--
413
00:56:54,687 --> 00:56:55,584
- [Frederik] My lady,
can I have your hand?
414
00:56:55,619 --> 00:56:57,172
- [Sascha] It looks
insane, right?
415
00:56:57,206 --> 00:56:59,657
- [Frederik] Wait, now, this
is a little bit unbalanced, but
416
00:57:01,590 --> 00:57:04,524
there you go, there you go.
417
00:57:04,559 --> 00:57:06,457
- Hi.
418
00:57:06,492 --> 00:57:07,285
- Hey.
419
00:57:07,320 --> 00:57:08,321
- [Tomas] Hi.
420
00:57:08,355 --> 00:57:10,047
- [Michael] So this is
where the party is at.
421
00:57:11,462 --> 00:57:12,256
- Hello.
422
00:57:12,290 --> 00:57:13,084
- [Michael] How are you guys?
423
00:57:13,119 --> 00:57:13,947
- Hi.
424
00:57:15,017 --> 00:57:17,399
I'm sorry, can we help you?
425
00:57:17,434 --> 00:57:18,469
- [Sascha] This is, um--
426
00:57:18,504 --> 00:57:19,332
- [Michael] I'm Michael.
427
00:57:19,366 --> 00:57:20,195
- Hello, Michael.
428
00:57:20,229 --> 00:57:22,231
- [Michael] Hi, I'm
Sascha's boss.
429
00:57:22,266 --> 00:57:23,681
- Oh my god, oh, really?
430
00:57:23,716 --> 00:57:25,269
- [Michael] Don't worry,
I'm not a party pooper.
431
00:57:25,303 --> 00:57:27,271
- Oh, hi, hi, nice to meet you,
I'm Tomas.
432
00:57:27,305 --> 00:57:28,099
- [Michael] Tomas?
433
00:57:28,134 --> 00:57:28,928
- Yes.
434
00:57:28,962 --> 00:57:29,756
- [Michael] Nice to meet you.
435
00:57:29,791 --> 00:57:30,688
- [Tomas] Very nice to meet you.
436
00:57:30,723 --> 00:57:31,448
We've got white wine
and cheese, and--
437
00:57:31,482 --> 00:57:32,276
- [Frederik] Hi there.
438
00:57:32,310 --> 00:57:33,104
- Please, please.
439
00:57:33,139 --> 00:57:33,933
- [Frederik] I'm Frederik.
440
00:57:33,967 --> 00:57:34,865
- [Michael] Hi,
nice to meet you.
441
00:57:34,899 --> 00:57:35,969
- [Frederik] What do
you want to drink?
442
00:57:36,004 --> 00:57:37,246
- [Michael] White wine is
perfect.
443
00:57:37,281 --> 00:57:38,489
- [Frederik] White wine it is,
man,
444
00:57:38,524 --> 00:57:40,595
white wine it is, welcome.
445
00:57:40,629 --> 00:57:43,390
- I ended up in sales, which
was, like,
446
00:57:43,425 --> 00:57:46,773
this huge mistake, I mean,
447
00:57:48,948 --> 00:57:51,260
the way they pressure you to
perform,
448
00:57:51,295 --> 00:57:53,124
it's like, it's important
for the whole world
449
00:57:53,159 --> 00:57:55,679
that people use this green
toilet cleaner instead
450
00:57:55,713 --> 00:57:58,198
of the blue one, you know what I
mean?
451
00:57:59,890 --> 00:58:04,239
Yeah, and it's really
addictive, you know, the rush,
452
00:58:04,273 --> 00:58:06,655
the physical rush of lying
successfully to someone,
453
00:58:06,690 --> 00:58:08,968
it's really dangerous, it's
really awful.
454
00:58:09,002 --> 00:58:11,971
And I started thinking that
the whole world was like that,
455
00:58:12,005 --> 00:58:15,422
lying and deceitful, and
I got really filled up
456
00:58:15,457 --> 00:58:20,462
with this feeling of hate,
and then just one day, I,
457
00:58:23,154 --> 00:58:24,639
I just walked out of there.
458
00:58:25,674 --> 00:58:27,952
And I don't know exactly
what happened, but
459
00:58:30,852 --> 00:58:31,715
I decided that,
460
00:58:33,579 --> 00:58:35,512
you know, whatever I
would do with my life,
461
00:58:36,443 --> 00:58:40,240
I would never, ever be
this careless with my soul.
462
00:58:40,275 --> 00:58:41,518
- [Michael] Your soul?
463
00:58:41,552 --> 00:58:42,380
- Yeah.
464
00:58:44,106 --> 00:58:44,900
- Your soul?
465
00:58:44,935 --> 00:58:46,212
- [Tomas] Yeah.
466
00:58:46,246 --> 00:58:47,178
- What do you mean?
467
00:58:48,179 --> 00:58:50,009
- [Tomas] Well, a soul.
468
00:58:52,598 --> 00:58:53,460
Is that hard to?
469
00:58:55,324 --> 00:58:56,325
Whatever.
- But there's--
470
00:58:56,360 --> 00:58:58,224
- I sold the apartment,
and I bought this boat,
471
00:58:59,087 --> 00:59:00,571
[speaking in foreign language]
472
00:59:00,606 --> 00:59:04,195
and I sailed the seas, and
I know it sounds corny,
473
00:59:04,230 --> 00:59:07,129
I know it does, absolutely, but
it worked.
474
00:59:07,164 --> 00:59:08,786
She gave me everything.
475
00:59:10,201 --> 00:59:11,789
I feel so free, and.
476
00:59:15,482 --> 00:59:17,933
Can I get you something warm?
477
00:59:19,210 --> 00:59:21,316
You're freezing.
- It's fine.
478
00:59:21,350 --> 00:59:22,524
- You're sure?
479
00:59:24,837 --> 00:59:25,838
- Yes.
480
00:59:25,872 --> 00:59:27,080
- You want, can I take,
a blanket or something?
481
00:59:27,115 --> 00:59:28,047
- Go get her a blanket.
482
00:59:28,081 --> 00:59:30,670
- Yeah, sure, why not?
- Come on, be a.
483
00:59:32,638 --> 00:59:35,641
[water laps gently]
484
00:59:41,025 --> 00:59:43,580
- No, it doesn't even
smell bad, so there you go.
485
00:59:44,719 --> 00:59:45,547
- Thank you.
486
00:59:45,582 --> 00:59:47,307
- There you go, that's better.
487
00:59:47,342 --> 00:59:49,862
- [Sascha] That's good.
488
00:59:49,896 --> 00:59:51,415
- So tell me, all right.
- Yeah?
489
00:59:51,449 --> 00:59:56,213
- You were in sales, and you
feel this emptiness, right?
490
00:59:57,179 --> 00:59:58,353
- Mm-hmm.
491
00:59:58,387 --> 01:00:01,839
- Yeah, it's like everything
is, doesn't give meaning.
492
01:00:01,874 --> 01:00:04,980
And then you buy this boat.
- Yeah.
493
01:00:05,912 --> 01:00:07,569
- Did it take away the
emptiness?
494
01:00:11,849 --> 01:00:13,402
- Well, that's a good question.
495
01:00:14,507 --> 01:00:16,923
It does most of the time,
I guess.
496
01:00:16,958 --> 01:00:19,477
- But you don't, you
don't seem like this guy
497
01:00:19,512 --> 01:00:21,031
that is completely full.
498
01:00:22,826 --> 01:00:24,551
- No, and what do I look like?
499
01:00:25,932 --> 01:00:29,349
- A guy that gets a lot of
pussy out of having a boat.
500
01:00:29,384 --> 01:00:31,628
- Oh, wow. [laughs]
501
01:00:32,732 --> 01:00:34,113
- It's a great--
- Really?
502
01:00:34,147 --> 01:00:36,425
- Fellatio ride.
- Oh, okay, okay.
503
01:00:36,460 --> 01:00:38,738
- I don't know, it's just, you
know.
504
01:00:38,773 --> 01:00:40,084
- I hope he's right.
- Well,
505
01:00:40,119 --> 01:00:42,224
well, you know
he isn't right, right?
506
01:00:42,259 --> 01:00:43,260
- No, not really.
507
01:00:43,294 --> 01:00:46,781
- I'm sitting here every
night with him. [laughs]
508
01:00:47,747 --> 01:00:49,438
- Does that mean--
- And that's true?
509
01:00:49,473 --> 01:00:50,681
- True, absolutely.
- That's true.
510
01:00:50,716 --> 01:00:53,270
- That means you actually
get a lot of pussy.
511
01:00:53,304 --> 01:00:54,133
- Sorry?
512
01:01:53,295 --> 01:01:54,124
- Yeah.
- Yeah?
513
01:02:00,855 --> 01:02:05,860
[birds chirp]
[insects buzz]
514
01:02:06,757 --> 01:02:11,728
Hi, hey, Tomas, this is
Michael from the other night,
515
01:02:12,694 --> 01:02:14,420
the grumpy old guy.
516
01:02:16,836 --> 01:02:20,046
Yeah, I was thinking about
buying a boat,
517
01:02:20,081 --> 01:02:23,222
and you seem kind of the
guy that knows about boats.
518
01:02:24,257 --> 01:02:26,432
I was just wondering
if I could tempt you,
519
01:02:26,466 --> 01:02:29,469
if I threw a couple of really
juicy steaks
520
01:02:29,504 --> 01:02:31,713
on the grill tonight,
I hope you're not one
521
01:02:31,748 --> 01:02:33,335
of these fucking vegetarians.
522
01:02:34,336 --> 01:02:36,925
And I've got some wines,
and they're not bad at all.
523
01:02:58,153 --> 01:03:00,742
[Sascha sighs]
524
01:03:07,231 --> 01:03:10,545
And he gets into his truck,
and he just drives out the,
525
01:03:10,579 --> 01:03:13,237
the, it was the little pathway,
526
01:03:13,272 --> 01:03:18,001
and out comes this little
dude with a big fucking gun,
527
01:03:18,035 --> 01:03:20,072
you know, and points
at the truck.
528
01:03:20,106 --> 01:03:22,143
And the guy gets out of the
truck,
529
01:03:22,177 --> 01:03:25,146
and he points the gun at
him, and so, like, all right,
530
01:03:25,180 --> 01:03:26,941
"Do it with yourself."
- What?
531
01:03:28,011 --> 01:03:31,117
- "Do it with yourself."
[Sascha laughs]
532
01:03:31,152 --> 01:03:33,706
And the truck driver's like,
"What, what the, what?"
533
01:03:33,740 --> 01:03:35,742
"Do it with yourself," you
know, he's standing there
534
01:03:35,777 --> 01:03:38,159
with a gun, so he, you
know, unzip, you know,
535
01:03:38,193 --> 01:03:42,784
and takes it out, and starts
jerking off, you know?
536
01:03:42,819 --> 01:03:45,752
And it's very hard
situation to jerk off to,
537
01:03:45,787 --> 01:03:47,893
you know, this guy's just
pointing at him.
538
01:03:47,927 --> 01:03:51,620
And finally, he, like,
he's really working on it,
539
01:03:51,655 --> 01:03:53,968
and then finally some,
a few drops comes out,
540
01:03:54,002 --> 01:03:55,866
and he says, "Do it again."
541
01:03:55,901 --> 01:03:59,214
Fuck, no, oh, shit, you
know, it's the second time,
542
01:03:59,249 --> 01:04:02,873
you know, and he's just, and
he's red, and he's, like, sore,
543
01:04:02,908 --> 01:04:07,050
itching, really, and he finally
squeezes a few drops out,
544
01:04:07,084 --> 01:04:09,535
and suddenly he goes,
"Do it again."
545
01:04:09,569 --> 01:04:10,501
He goes, fuck.
546
01:04:11,882 --> 01:04:13,746
He really goes at it, and a
third time,
547
01:04:13,780 --> 01:04:16,059
he just finally gets a little
drop out.
548
01:04:19,200 --> 01:04:23,480
And then this beautiful woman
comes out of the bushes,
549
01:04:23,514 --> 01:04:26,966
beautiful, with big breasts,
and brawny, and beautiful.
550
01:04:27,001 --> 01:04:28,485
And this little guy
with the gun says,
551
01:04:28,519 --> 01:04:31,626
"And now, you take
my sister to Napule."
552
01:04:31,660 --> 01:04:34,387
[crickets chirp]
553
01:04:36,803 --> 01:04:38,184
Sometimes this works.
554
01:04:38,219 --> 01:04:39,323
[Sascha laughs]
555
01:04:39,358 --> 01:04:41,463
- I didn't get it, was that--
- That was the end?
556
01:04:41,498 --> 01:04:42,706
That was the end?
557
01:04:42,740 --> 01:04:44,915
- Yeah, "Now, you take
my sister to Napule."
558
01:04:44,950 --> 01:04:46,986
He'd just jerked off
three times, you know?
559
01:04:47,021 --> 01:04:47,953
- Yeah.
- Yeah.
560
01:04:47,987 --> 01:04:50,817
But I once told
it to an African guy,
561
01:04:50,852 --> 01:04:52,923
and he was like, he was
looking at me, going,
562
01:04:52,958 --> 01:04:56,202
"Well, give him 20 minutes,
he can fuck her anyway."
563
01:04:56,237 --> 01:04:59,033
By the way, have you seen,
have you seen this big,
564
01:04:59,067 --> 01:05:02,070
fucking monster boat at
the end of the harbor?
565
01:05:02,105 --> 01:05:03,934
The one with the
blue thing on it?
566
01:05:03,969 --> 01:05:04,935
- Yeah, the Russian one.
567
01:05:04,970 --> 01:05:07,041
- The Russian, okay,
the Russian one, yeah.
568
01:05:08,870 --> 01:05:10,561
That is awesome.
- You think?
569
01:05:10,596 --> 01:05:11,838
- That's the kind
of boat I want,
570
01:05:11,873 --> 01:05:13,979
I want that shape,
I want that size,
571
01:05:14,013 --> 01:05:14,980
that's exactly a boat like--
572
01:05:15,014 --> 01:05:16,705
- That's not ready a
boat I know much about,
573
01:05:16,740 --> 01:05:19,708
but if it's the
Russian one, you mean?
574
01:05:19,743 --> 01:05:21,055
- Yeah.
575
01:05:21,089 --> 01:05:22,988
- I heard they're making
really a lot of trouble.
576
01:05:23,022 --> 01:05:24,472
- A lot of trouble?
- Yeah.
577
01:05:24,506 --> 01:05:26,681
- Don't worry about that,
don't worry about that,
578
01:05:26,715 --> 01:05:30,029
'cause trouble is what
makes the world go round,
579
01:05:30,064 --> 01:05:32,963
my friend, yeah, without
suffering,
580
01:05:35,310 --> 01:05:37,934
we have no will to live.
[Tomas laughs]
581
01:05:37,968 --> 01:05:40,798
What, ha?
- Now there's a joke I like.
582
01:05:41,627 --> 01:05:44,837
You think so?
[crickets chirp]
583
01:05:48,358 --> 01:05:50,498
[lighter bursts]
- Wow. [laughs]
584
01:05:59,196 --> 01:06:02,337
[Sascha sings softly]
585
01:06:02,372 --> 01:06:05,685
[music slowly plays]
586
01:06:05,720 --> 01:06:07,342
- She's nice, isn't she?
- Yeah.
587
01:06:07,377 --> 01:06:11,208
[background noise
drowns out speaker]
588
01:06:11,243 --> 01:06:13,900
- You think you're
gonna fuck her tonight?
589
01:06:13,935 --> 01:06:16,351
[slow music]
590
01:06:20,010 --> 01:06:20,838
- Hmm?
591
01:06:20,873 --> 01:06:24,014
- Well, maybe you already have.
592
01:06:24,049 --> 01:06:27,328
Maybe you fucked
her when you did MDMA
593
01:06:27,362 --> 01:06:30,331
on the beach, I don't know.
594
01:06:30,365 --> 01:06:33,955
No, well, she says no, but.
[slow music]
595
01:06:35,267 --> 01:06:37,614
I have a hard time
believing that,
596
01:06:37,648 --> 01:06:40,824
you know, it is
a love drug, isn't it?
597
01:06:40,858 --> 01:06:42,653
- I'm really sorry if
there has been some sort
598
01:06:42,688 --> 01:06:44,034
of misunderstanding,
Michael, but--
599
01:06:44,069 --> 01:06:44,931
- Misunderstanding?
600
01:06:44,966 --> 01:06:47,106
- Yes, I thought she was
available, I,
601
01:06:48,107 --> 01:06:50,385
I didn't know.
- Of course.
602
01:06:50,420 --> 01:06:53,216
[slow music]
603
01:06:53,250 --> 01:06:54,113
Available?
604
01:06:54,148 --> 01:06:57,082
- Yeah, well, you
know what I mean.
605
01:06:58,393 --> 01:07:01,189
- Well, of course she is,
come on.
606
01:07:02,225 --> 01:07:03,295
- [Tomas] Hmm?
607
01:07:03,329 --> 01:07:04,641
- Of course she is,
it's a free world,
608
01:07:04,675 --> 01:07:06,401
she can do whatever
the fuck she wants.
609
01:07:06,436 --> 01:07:08,300
I mean, look at her,
she's beautiful.
610
01:07:09,370 --> 01:07:13,132
She's beautiful, she
needs attention of men,
611
01:07:13,167 --> 01:07:14,444
and she grows from it.
612
01:07:15,962 --> 01:07:17,999
- Can I ask you a question?
613
01:07:18,034 --> 01:07:21,865
Why did you invite me here,
you want to buy a boat, really?
614
01:07:21,899 --> 01:07:23,694
You want to talk about a boat?
615
01:07:23,729 --> 01:07:24,661
- Well.
616
01:07:24,695 --> 01:07:27,526
- Tell me.
[slow music]
617
01:07:29,217 --> 01:07:31,840
- Actually, I don't
know why I invited you.
618
01:07:31,875 --> 01:07:35,603
Maybe, you just got
me in a soft moment,
619
01:07:35,637 --> 01:07:37,639
and I, you know, you're this,
620
01:07:39,952 --> 01:07:43,852
you're this good-looking
guy, you know, young.
621
01:07:46,372 --> 01:07:47,339
And I'm, like, this
622
01:07:49,996 --> 01:07:53,414
fat, old rich guy on
the sofa, so I was just,
623
01:07:53,448 --> 01:07:54,863
I don't know, I just
have a lot of experience
624
01:07:54,898 --> 01:07:57,107
with women, you know, and
I just see your innocence,
625
01:07:57,142 --> 01:08:00,524
it just, it just.
[slow music]
626
01:08:01,594 --> 01:08:04,114
Maybe I just want to
teach you a little,
627
01:08:04,149 --> 01:08:06,254
how to win a woman over.
- Really?
628
01:08:06,289 --> 01:08:08,912
- Yeah.
- So show me.
629
01:08:08,946 --> 01:08:11,294
[slow music]
630
01:08:11,328 --> 01:08:13,089
- You want me to show you?
- Sure.
631
01:08:14,435 --> 01:08:17,921
- All right, Sascha?
- Yeah?
632
01:08:17,955 --> 01:08:20,372
[slow music]
633
01:09:04,140 --> 01:09:06,280
- See this, she's all wet.
634
01:09:09,421 --> 01:09:12,286
You know, this little
power game we're going,
635
01:09:12,320 --> 01:09:16,255
that's really turning you on,
she's got her juices flowing,
636
01:09:16,290 --> 01:09:17,532
right, you want to smell?
637
01:09:18,430 --> 01:09:21,847
Come on, smell.
[slow music]
638
01:09:21,881 --> 01:09:23,435
What?
- No, I don't want to smell.
639
01:09:23,469 --> 01:09:24,298
- What?
640
01:09:25,644 --> 01:09:26,817
You're not interested?
- No.
641
01:09:26,852 --> 01:09:29,958
- Good, 'cause let me just
get one thing straight here,
642
01:09:29,993 --> 01:09:34,860
so there's no misunderstanding,
you need to crawl back
643
01:09:35,757 --> 01:09:37,414
to that little suburban
hole you came
644
01:09:37,449 --> 01:09:39,968
from before I hurt you.
645
01:09:41,901 --> 01:09:42,730
Understood?
646
01:09:44,249 --> 01:09:45,111
- Sure.
647
01:09:46,561 --> 01:09:47,459
- Good, get the fuck out
648
01:09:47,493 --> 01:09:49,357
of my house before
I really hurt you.
649
01:09:52,533 --> 01:09:54,949
[slow music]
650
01:10:02,577 --> 01:10:05,442
[door slams]
[slow music]
651
01:10:05,477 --> 01:10:08,204
[Michael laughs]
652
01:10:10,067 --> 01:10:13,830
Oh, Jesus.
[Sascha laughs slowly]
653
01:10:18,973 --> 01:10:21,734
[Michael laughs]
654
01:10:25,704 --> 01:10:28,638
[Sascha cries out]
655
01:10:29,777 --> 01:10:32,504
[footsteps echo]
656
01:11:07,435 --> 01:11:09,955
[gulls chirp]
657
01:11:53,654 --> 01:11:54,482
- Hey.
658
01:11:58,866 --> 01:12:00,143
- I'm so sorry.
659
01:12:02,628 --> 01:12:03,974
- Yeah, so am I.
660
01:12:11,637 --> 01:12:13,294
What about the
mark on your neck?
661
01:12:14,847 --> 01:12:16,159
Does he hurt you,
does he abuse you?
662
01:12:16,193 --> 01:12:17,436
- [Sascha] No, no.
663
01:12:17,471 --> 01:12:18,472
- You're, you're sure?
664
01:12:21,889 --> 01:12:25,686
Then what the fuck
is wrong with you?
665
01:12:25,720 --> 01:12:28,585
Is this some stupid
game you guys play?
666
01:12:28,620 --> 01:12:29,414
- No, no.
667
01:12:29,448 --> 01:12:30,276
- [Tomas] No, are you sure?
668
01:12:30,311 --> 01:12:31,105
- Yeah, no, I--
669
01:12:31,139 --> 01:12:32,969
- [Tomas] Don't, don't touch--
670
01:12:33,003 --> 01:12:34,384
[Tomas cries out]
671
01:12:34,419 --> 01:12:37,491
Oh, fuck.
- Are you okay?
672
01:12:37,525 --> 01:12:39,527
[Tomas moans]
673
01:12:39,562 --> 01:12:41,391
- [Tomas] Jesus, fuck.
674
01:12:46,154 --> 01:12:47,397
- You okay?
675
01:12:47,432 --> 01:12:51,988
- [Tomas] Don't touch me, what
the fuck is wrong with you?
676
01:12:53,783 --> 01:12:54,577
Jesus.
677
01:12:56,233 --> 01:12:57,614
How can you let yourself
be treated that way?
678
01:12:57,649 --> 01:13:01,929
It's fucking disgusting,
go see a shrink,
679
01:13:01,963 --> 01:13:05,104
you fucking psycho,
Jesus Christ.
680
01:13:08,073 --> 01:13:09,523
You and your friends are all
gonna be dead
681
01:13:09,557 --> 01:13:11,801
or in prison in five
years, really, trust me.
682
01:13:11,835 --> 01:13:14,148
Now get the fuck out of
here, you stupid cunt.
683
01:13:18,773 --> 01:13:21,189
What the fuck did you expect?
684
01:13:24,227 --> 01:13:28,024
I was gonna sail away with you,
and live happily ever after?
685
01:13:31,165 --> 01:13:35,411
Get the fuck out of here,
stupid, stupid, stupid.
686
01:13:35,445 --> 01:13:38,241
[Tomas cries out]
687
01:13:50,564 --> 01:13:53,567
[water laps gently]
688
01:14:30,051 --> 01:14:32,640
[waves splash]
689
01:15:31,492 --> 01:15:33,977
[door chimes]
690
01:15:41,916 --> 01:15:45,195
- Do you speak English?
- A little.
691
01:15:45,230 --> 01:15:46,714
- What?
- A little.
692
01:15:47,784 --> 01:15:48,854
Are you okay?
693
01:16:17,400 --> 01:16:19,851
[door chimes]
694
01:16:44,530 --> 01:16:47,016
[birds chirp]
695
01:16:52,849 --> 01:16:55,472
[gate rattles]
696
01:17:00,029 --> 01:17:02,548
[birds chirp]
697
01:18:57,905 --> 01:19:00,218
- [Sascha] Hey, Frederik, hi.
698
01:19:00,252 --> 01:19:01,046
- Hey.
699
01:19:01,081 --> 01:19:01,875
- [Sascha] Hi, Frederik.
700
01:19:01,909 --> 01:19:02,738
- Sascha, hey.
701
01:19:02,772 --> 01:19:03,635
- [Sascha] Hi.
702
01:19:03,669 --> 01:19:04,463
- How are you?
703
01:19:04,498 --> 01:19:05,706
- [Sascha] I'm fine.
704
01:19:05,741 --> 01:19:07,018
- What are you doing here?
705
01:19:08,226 --> 01:19:10,746
- [Sascha] Actually, I'm
just waiting for Tomas.
706
01:19:11,677 --> 01:19:13,610
- Okay, he's not here?
707
01:19:13,645 --> 01:19:14,922
- [Sascha] No.
708
01:19:14,957 --> 01:19:15,923
- Okay.
709
01:19:15,958 --> 01:19:18,477
- [Sascha] No, no, he's not
here, I mean,
710
01:19:18,512 --> 01:19:20,825
I've been waiting for him for
two hours.
711
01:19:20,859 --> 01:19:23,759
- Two, did you try to call him?
712
01:19:23,793 --> 01:19:27,314
- [Sascha] Yeah,
there's no answer.
713
01:19:27,348 --> 01:19:28,349
- Okay.
- No.
714
01:19:29,350 --> 01:19:30,420
- That's strange, yeah,
I had the same,
715
01:19:30,455 --> 01:19:33,458
I tried to call him, so I
came out, and, you know,
716
01:19:33,492 --> 01:19:36,806
see if he's here.
- Yeah, and he's not.
717
01:19:36,841 --> 01:19:38,774
- No, for two hours,
are you okay?
718
01:19:38,808 --> 01:19:41,466
- Yeah, maybe more, actually,
I feel like I've been waiting
719
01:19:41,500 --> 01:19:43,571
for all morning, I'm just.
720
01:19:44,607 --> 01:19:46,367
- Okay, that's a long time.
- Yeah.
721
01:19:48,162 --> 01:19:51,200
I know I'm okay, I'm just,
I'm hungry, actually.
722
01:19:51,234 --> 01:19:52,753
- Okay.
- Have you had lunch?
723
01:19:53,650 --> 01:19:55,169
- Can I take you out?
- Yes, please.
724
01:19:55,204 --> 01:19:56,826
- Yes, really?
- Yes.
725
01:19:56,861 --> 01:19:58,345
- Let's go.
- Thank you.
726
01:19:58,379 --> 01:19:59,208
- Here we go.
727
01:19:59,242 --> 01:20:01,072
- And excuse me
for my broken heart,
728
01:20:01,106 --> 01:20:02,867
now I already feel better.
729
01:20:02,901 --> 01:20:04,351
- Your broken heart?
- Thank you.
730
01:20:04,385 --> 01:20:05,973
- [Frederik] Well, tell me,
what's up?
731
01:20:06,008 --> 01:20:07,975
- [Sascha] What's up, I
don't know, I just, I'm just,
732
01:20:08,010 --> 01:20:09,080
just being stood up.
733
01:20:09,114 --> 01:20:10,633
- [Frederik] 'Cause where
would you like to go?
734
01:20:12,117 --> 01:20:15,603
- [Sascha] Maybe
somewhere with a view?
735
01:20:15,638 --> 01:20:18,744
[Musse sings softly]
736
01:20:44,356 --> 01:20:47,290
[slow piano music]
737
01:21:09,209 --> 01:21:13,696
♪ Sinner man,
where you gonna run to ♪
738
01:21:13,730 --> 01:21:18,701
♪ Sinner man,
where you gonna run to ♪
739
01:21:18,735 --> 01:21:21,428
♪ All on that day
740
01:21:21,462 --> 01:21:25,156
♪ Oh, well, I'll run
to the rock ♪
741
01:21:25,190 --> 01:21:29,643
♪ Please hide me,
I run to the rock ♪
742
01:21:29,677 --> 01:21:34,268
♪ Please hide me,
I run to the rock ♪
743
01:21:34,303 --> 01:21:37,030
♪ Please hide me there
744
01:21:37,064 --> 01:21:40,171
♪ All of the day
745
01:21:40,205 --> 01:21:43,036
♪ But the rock cried out
746
01:21:43,070 --> 01:21:44,589
♪ I can't hide you
747
01:21:44,623 --> 01:21:47,247
♪ The rock cried out
748
01:21:47,281 --> 01:21:49,007
♪ I ain't gonna hide you
749
01:21:49,042 --> 01:21:52,148
♪ The rock cried out
750
01:21:52,183 --> 01:21:54,910
♪ I can't hide you, god
751
01:21:54,944 --> 01:21:59,915
♪ All on that day
752
01:22:01,986 --> 01:22:05,334
♪ I said, rock
753
01:22:05,368 --> 01:22:09,648
♪ What's the matter
with you, rock ♪
754
01:22:09,683 --> 01:22:14,688
♪ Can't you see that
I need you, rock ♪
755
01:22:17,001 --> 01:22:19,865
♪ All on that day
756
01:22:19,900 --> 01:22:23,007
♪ And so I run to the river
757
01:22:23,041 --> 01:22:27,321
♪ It was bleeding,
and I run to the sea ♪
758
01:22:27,356 --> 01:22:31,705
♪ It was boiling,
said I run to the sea ♪
759
01:22:31,739 --> 01:22:34,328
♪ It was boiling
760
01:22:34,363 --> 01:22:37,055
♪ All on that day
761
01:22:37,090 --> 01:22:40,472
♪ Now, I said I run
to the river ♪
762
01:22:40,507 --> 01:22:44,752
♪ It was bleeding, I
said I run to the river ♪
763
01:22:44,787 --> 01:22:49,378
♪ It was bleeding, I
said I run to the river ♪
764
01:22:49,412 --> 01:22:51,897
♪ It was bleeding
765
01:22:51,932 --> 01:22:54,762
♪ All on that day
766
01:23:29,797 --> 01:23:33,974
♪ Power, power
767
01:23:34,009 --> 01:23:36,183
♪ Power
768
01:23:36,218 --> 01:23:38,358
♪ Power
769
01:23:38,392 --> 01:23:40,739
♪ Power
770
01:23:40,774 --> 01:23:42,776
♪ Power
771
01:23:42,810 --> 01:23:44,916
♪ Power
772
01:23:44,950 --> 01:23:46,676
♪ Power
773
01:23:46,711 --> 01:23:49,783
♪ And so I run to my brother
774
01:23:49,817 --> 01:23:54,098
♪ Please hide me, said
I run to my brother ♪
775
01:23:54,132 --> 01:23:58,309
♪ Please help me, and
I run to my brother ♪
776
01:23:58,343 --> 01:24:00,966
♪ Can't you hide me, now
777
01:24:01,001 --> 01:24:03,935
♪ All on that day
778
01:24:03,969 --> 01:24:08,112
♪ He said, go to the devil
779
01:24:08,146 --> 01:24:13,082
♪ He said, run to the devil
780
01:24:13,117 --> 01:24:18,087
♪ Run to the devil
781
01:24:18,467 --> 01:24:21,263
♪ All on that day
782
01:24:21,297 --> 01:24:25,163
♪ Don't you know the
devil was waiting ♪
783
01:24:25,198 --> 01:24:29,685
♪ I said the devil was waiting
784
01:24:29,719 --> 01:24:34,724
♪ I said the devil was waiting
785
01:24:35,656 --> 01:24:40,005
♪ All on that day
786
01:24:40,040 --> 01:24:44,182
♪ All on that day
787
01:24:44,217 --> 01:24:46,978
♪ All of the day
54602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.