All language subtitles for Gotham.S05E08.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:04,128 Previously on Gotham... 2 00:00:06,398 --> 00:00:07,614 Alfred. 3 00:00:07,639 --> 00:00:09,273 - The manor. - It's my fault. 4 00:00:10,494 --> 00:00:11,636 Mr. Cobblepot. 5 00:00:12,705 --> 00:00:14,013 (Oswald shouts) 6 00:00:14,549 --> 00:00:16,881 This never would have happened if you stayed with me! 7 00:00:16,931 --> 00:00:19,673 You're having a baby with Barbara. 8 00:00:19,721 --> 00:00:20,938 BARBARA: You don't think I'm fit 9 00:00:21,014 --> 00:00:23,240 - to be a mother? - What do you think? 10 00:00:23,317 --> 00:00:25,576 - You're leaving Gotham. - OSWALD: I believe the time 11 00:00:25,653 --> 00:00:28,403 has come for a change of scenery. 12 00:00:28,414 --> 00:00:30,197 You found a way out of Gotham? 13 00:00:30,273 --> 00:00:31,740 It's a submarine. 14 00:00:31,751 --> 00:00:34,576 Reunification with the mainland hangs on 15 00:00:34,587 --> 00:00:38,330 by a thread. Toxic chemicals rain down onto the city, 16 00:00:38,407 --> 00:00:41,875 and the government cuts us adrift for good. 17 00:00:41,952 --> 00:00:44,086 DIX: Gotham's Golden Rule. 18 00:00:44,096 --> 00:00:45,504 No heroes. 19 00:00:45,580 --> 00:00:47,005 No heroes. 20 00:00:47,082 --> 00:00:48,382 DIX: Watch out for him. 21 00:00:48,458 --> 00:00:49,767 He thinks he's a white knight. 22 00:00:49,843 --> 00:00:53,103 He's a loose cannon. 23 00:00:55,257 --> 00:00:57,650 ("Fever" by Thunderpussy playing) 24 00:01:11,648 --> 00:01:13,949 You two here to pick up your grandchildren? 25 00:01:13,960 --> 00:01:15,033 Come on, Babs. 26 00:01:15,110 --> 00:01:17,294 You got the only full bar in Gotham. 27 00:01:17,371 --> 00:01:19,823 And if you two dinosaurs want to keep coming here, 28 00:01:19,885 --> 00:01:21,456 you better up your intel. 29 00:01:21,467 --> 00:01:24,876 We got a lead on some black market heating oil. 30 00:01:24,953 --> 00:01:27,471 ♪ I've got a sickness.. ♪ 31 00:01:27,548 --> 00:01:28,922 One drink. 32 00:01:28,999 --> 00:01:30,975 To share. 33 00:01:31,051 --> 00:01:33,310 Then you can go wheeze to death somewhere else. 34 00:01:33,387 --> 00:01:36,981 ♪ I called a doctor ♪ 35 00:01:37,057 --> 00:01:41,935 ♪ Said he can't do nothing for me ♪ 36 00:01:42,012 --> 00:01:43,654 Would you look at that? 37 00:01:45,515 --> 00:01:47,992 Dix! Look at you, 38 00:01:48,068 --> 00:01:51,508 up and walking around, you old son of a bitch. 39 00:01:51,563 --> 00:01:53,905 I've been looking for you two for a while now. 40 00:01:53,982 --> 00:01:55,499 Well, you found us. 41 00:01:55,576 --> 00:01:58,910 You two ever think about the past? 42 00:01:58,987 --> 00:02:00,838 What we did? 43 00:02:00,914 --> 00:02:03,165 What are you talking about, Dix? 44 00:02:03,175 --> 00:02:04,916 About her. 45 00:02:04,993 --> 00:02:08,053 About what we did to the girl. 46 00:02:11,283 --> 00:02:12,683 BARBARA: Who is that? It is like 47 00:02:12,760 --> 00:02:15,436 the living dead in here. Enough of this. 48 00:02:17,765 --> 00:02:18,930 (groaning) 49 00:02:19,007 --> 00:02:21,516 (gasping, chattering) 50 00:02:21,527 --> 00:02:23,360 Hey, Gramps! 51 00:02:23,437 --> 00:02:25,353 Oh! 52 00:02:25,364 --> 00:02:27,355 ♪ Hot chills ♪ 53 00:02:27,366 --> 00:02:29,033 ♪ Sweat rag ♪ 54 00:02:29,109 --> 00:02:30,942 ♪ Hot chills ♪ 55 00:02:31,019 --> 00:02:33,862 ♪ Sweat... hot ♪ 56 00:02:35,101 --> 00:02:38,465 ALFRED: Can you please repeat your story for Mr. Wayne, madam? 57 00:02:38,946 --> 00:02:41,787 We live in the shelter on West End. 58 00:02:42,340 --> 00:02:45,044 There are so many of us crammed in there. Uh... 59 00:02:45,200 --> 00:02:48,960 so much uncertainty, fear. 60 00:02:49,322 --> 00:02:51,664 And with the river poisoned, it should've been awful, 61 00:02:51,675 --> 00:02:54,167 but... people came together, 62 00:02:54,178 --> 00:02:55,960 made it a home. 63 00:02:56,083 --> 00:02:57,716 What happened? 64 00:02:57,799 --> 00:02:59,853 Couple of weeks ago, we... 65 00:02:59,924 --> 00:03:02,841 heard rumors about something underneath the building... 66 00:03:02,852 --> 00:03:04,210 (exhales) 67 00:03:04,235 --> 00:03:05,718 ...where it connects to the sewer. 68 00:03:05,750 --> 00:03:08,765 Then people started going missing. 69 00:03:09,287 --> 00:03:12,090 Hank, my husband, 70 00:03:13,290 --> 00:03:15,641 wanted to look for them. 71 00:03:17,276 --> 00:03:19,168 Said we were a family. 72 00:03:19,590 --> 00:03:21,826 So the two of you went searching for them. 73 00:03:23,904 --> 00:03:25,559 It was so dark. 74 00:03:25,635 --> 00:03:27,519 I didn't see what attacked us. 75 00:03:27,596 --> 00:03:28,520 (exhales) 76 00:03:28,597 --> 00:03:29,947 I hit my head. 77 00:03:30,024 --> 00:03:32,783 And when I woke up, Hank was gone. 78 00:03:35,365 --> 00:03:37,396 Please, Mr. Wayne. 79 00:03:37,939 --> 00:03:40,428 We have a daughter. 80 00:03:41,787 --> 00:03:43,871 We'll do everything we can. 81 00:03:50,145 --> 00:03:51,960 Should we tell Gordon? 82 00:03:52,402 --> 00:03:54,265 He's stretched thin as it is. 83 00:03:54,290 --> 00:03:57,173 Alfred, we don't know who or what is down there. 84 00:03:57,244 --> 00:03:59,994 We know there's a man down there, in danger, 85 00:04:00,033 --> 00:04:02,064 and we know this lady sent for us. 86 00:04:02,673 --> 00:04:05,149 So go on, then. What do you think we should do? 87 00:04:07,125 --> 00:04:08,776 Let's go find him. 88 00:04:11,597 --> 00:04:14,054 Under normal circumstances, I wouldn't call you 89 00:04:14,108 --> 00:04:15,663 for a couple of stiffs. 90 00:04:15,694 --> 00:04:17,976 What do you normally do when a couple of your patrons get stabbed? 91 00:04:18,031 --> 00:04:19,253 Bury the bodies. 92 00:04:19,330 --> 00:04:21,023 Find out who did it and then bury those bodies. 93 00:04:21,071 --> 00:04:23,163 See, that's not something you should be telling a cop. 94 00:04:23,239 --> 00:04:24,998 We're living in a different world, Harvey. 95 00:04:25,075 --> 00:04:28,031 - GORDON: So why did you call us? - Take a look. 96 00:04:32,614 --> 00:04:33,789 Boggs and Lewis. 97 00:04:33,845 --> 00:04:35,136 You know them? 98 00:04:35,213 --> 00:04:36,554 They were cops. 99 00:04:36,631 --> 00:04:37,766 They were gone before you joined. 100 00:04:37,828 --> 00:04:39,313 - What happened? - They came around, 101 00:04:39,352 --> 00:04:41,219 peddling third-rate intel. 102 00:04:41,289 --> 00:04:43,000 It was closing time, so I let 'em in. 103 00:04:43,055 --> 00:04:45,213 And then some other fossil knifed them. 104 00:04:45,274 --> 00:04:46,500 You saw him? 105 00:04:46,570 --> 00:04:48,390 Yeah, he must've snuck in. Looked like a cop, too. 106 00:04:48,429 --> 00:04:49,570 These two knew him. 107 00:04:49,632 --> 00:04:51,278 Bartender said they called him 108 00:04:51,355 --> 00:04:53,071 Micks... Hicks... 109 00:04:54,116 --> 00:04:55,783 - Dix? - Maybe. 110 00:04:56,812 --> 00:04:58,056 No way. 111 00:04:58,322 --> 00:05:00,105 Dix was Harvey's old partner. 112 00:05:00,166 --> 00:05:02,030 Well, there we go. Case closed. 113 00:05:02,119 --> 00:05:04,592 So you're telling me this guy rolled in here in a wheelchair, 114 00:05:04,670 --> 00:05:06,232 stabbed these two, and rolled on out? 115 00:05:06,264 --> 00:05:08,180 He wasn't in a wheelchair. 116 00:05:08,217 --> 00:05:09,756 Then it couldn't be Dix. He's been paralyzed 117 00:05:09,809 --> 00:05:10,850 for the last 15 years. 118 00:05:10,924 --> 00:05:13,824 Harvey, you're confusing me with someone who cares. 119 00:05:13,872 --> 00:05:15,672 I called you as a courtesy. And now I'm wishing 120 00:05:15,749 --> 00:05:17,340 I just dumped these two corpses in an alley. 121 00:05:17,417 --> 00:05:20,133 Do we even know if Dix is still in Gotham 122 00:05:20,158 --> 00:05:21,599 after the bridges blew? 123 00:05:21,650 --> 00:05:25,140 I heard he moved into an apartment about a year ago. 124 00:05:25,216 --> 00:05:28,382 I meant to check up on him, but... it can't be him. 125 00:05:28,452 --> 00:05:30,576 I hear what you're saying, but we should still talk to him. 126 00:05:30,623 --> 00:05:32,209 Maybe he knows something. 127 00:05:32,265 --> 00:05:34,283 Fine. 128 00:05:41,250 --> 00:05:42,749 (sighs) 129 00:05:42,826 --> 00:05:44,084 How are you feeling? 130 00:05:44,161 --> 00:05:46,753 - I'm fine. Thanks for asking. - Look, 131 00:05:46,830 --> 00:05:48,747 I've been giving you space, 132 00:05:48,757 --> 00:05:50,237 but we have to talk about how this is gonna work. 133 00:05:50,268 --> 00:05:51,768 I'm gonna be a part of this kid's life. 134 00:05:51,854 --> 00:05:53,721 Oh, you seem pretty confident about that. 135 00:05:53,769 --> 00:05:54,914 I am. 136 00:05:54,939 --> 00:05:56,648 Reunification's gonna happen. 137 00:05:56,673 --> 00:05:57,905 You should think about what kind of person 138 00:05:57,930 --> 00:05:59,603 you want to be when it does. 139 00:06:00,783 --> 00:06:02,886 It's a chance for you to start anew. 140 00:06:02,962 --> 00:06:05,347 I like who I am. 141 00:06:05,423 --> 00:06:07,274 Uh-huh. 142 00:06:26,945 --> 00:06:28,837 (exhales) 143 00:06:31,488 --> 00:06:33,756 (jangling) 144 00:06:39,705 --> 00:06:41,755 You were due hours ago. 145 00:06:41,832 --> 00:06:43,403 Yes, I was. 146 00:06:43,428 --> 00:06:45,008 But I had to get us lunch. 147 00:06:45,019 --> 00:06:47,515 - And I met Dale. - I see that. 148 00:06:47,556 --> 00:06:48,888 Do you see this? 149 00:06:48,921 --> 00:06:52,687 Our secret plan to get off this island. 150 00:06:52,751 --> 00:06:53,842 Relax. 151 00:06:53,867 --> 00:06:56,425 Dale is completely trustworthy. 152 00:06:56,456 --> 00:06:58,715 How do you know we can trust him if you just met him? 153 00:06:58,792 --> 00:07:01,218 Because he's mute and dumb as a post. 154 00:07:01,295 --> 00:07:05,042 Look, I know you're paranoid about people watching us. 155 00:07:05,089 --> 00:07:07,316 Someone is watching us! 156 00:07:07,393 --> 00:07:11,019 Why do you think I installed this alarm system? 157 00:07:11,044 --> 00:07:12,114 (Oswald chuckles) 158 00:07:12,139 --> 00:07:13,530 And as safe as I feel 159 00:07:13,562 --> 00:07:15,816 with your jingle bell contraption in place, 160 00:07:15,827 --> 00:07:17,901 I went out and procured us some muscle. 161 00:07:17,978 --> 00:07:20,153 You're welcome. 162 00:07:20,164 --> 00:07:22,239 (quietly): At least you're doing something. 163 00:07:22,316 --> 00:07:23,782 Ah. 164 00:07:23,859 --> 00:07:27,085 How's my SS Gertrud coming along? 165 00:07:27,148 --> 00:07:30,330 Our submarine is coming along just fine, thank you. 166 00:07:30,357 --> 00:07:32,082 I've been working on the sonar, 167 00:07:32,159 --> 00:07:34,167 which, turns out, is... 168 00:07:34,178 --> 00:07:36,564 far more complex than I anticipated. 169 00:07:36,589 --> 00:07:39,056 Well, I am confident you will figure it out. 170 00:07:41,835 --> 00:07:43,844 Of course I will figure it out. 171 00:07:43,855 --> 00:07:47,598 Because I figure everything out. 172 00:07:47,674 --> 00:07:49,859 The navigation system. 173 00:07:49,935 --> 00:07:51,861 The oxygen exchange. 174 00:07:51,979 --> 00:07:53,270 I will figure everything out, 175 00:07:53,347 --> 00:07:56,198 because I'm the only one working! 176 00:07:56,275 --> 00:07:58,675 This was supposed to be a partnership. 177 00:07:58,761 --> 00:08:00,035 It is! 178 00:08:00,112 --> 00:08:01,278 I already did my part 179 00:08:01,355 --> 00:08:03,330 by stealing everything valuable in Gotham, 180 00:08:03,355 --> 00:08:05,627 - of which you get half! - No! 181 00:08:05,713 --> 00:08:06,823 Your goons stole it, 182 00:08:06,877 --> 00:08:09,786 - and then you killed 'em. - (jangling) 183 00:08:09,863 --> 00:08:11,955 Are you expecting someone? 184 00:08:12,032 --> 00:08:13,472 Who would I be expecting, Oswald? 185 00:08:13,550 --> 00:08:15,217 I told you someone's watching us. 186 00:08:15,294 --> 00:08:17,636 Dale, go do what I pay you for. 187 00:08:19,056 --> 00:08:21,675 Protect us! 188 00:08:24,862 --> 00:08:26,137 Wait! 189 00:08:27,988 --> 00:08:29,380 Penn? 190 00:08:30,643 --> 00:08:32,935 Hello, Mr. Cobblepot. 191 00:08:33,011 --> 00:08:34,236 (stammers) 192 00:08:34,367 --> 00:08:36,283 Are you... are you really... I... 193 00:08:36,332 --> 00:08:38,615 I-I don't believe it. Y-You're alive. 194 00:08:38,692 --> 00:08:41,452 Indeed, sir. I-I am. 195 00:08:41,528 --> 00:08:45,640 But you-you were shot. I-I was there. 196 00:08:45,699 --> 00:08:46,915 This whole time, 197 00:08:46,992 --> 00:08:48,083 I thought you were dead, 198 00:08:48,160 --> 00:08:50,642 but you're alive! (laughs) 199 00:08:52,658 --> 00:08:54,465 You're only coming to me now?! 200 00:08:54,541 --> 00:08:56,925 I-I'm so terribly sorry, Mr. Cobblepot. 201 00:08:57,002 --> 00:09:00,343 I wanted to come see you, but... 202 00:09:01,593 --> 00:09:03,474 he wouldn't let me. 203 00:09:03,550 --> 00:09:04,975 "He"? 204 00:09:05,052 --> 00:09:06,977 "He" who? 205 00:09:07,054 --> 00:09:08,187 (scoffing) 206 00:09:08,197 --> 00:09:09,951 Mr. Cobblepot... 207 00:09:12,544 --> 00:09:13,843 ...this... 208 00:09:14,587 --> 00:09:16,287 is... 209 00:09:18,148 --> 00:09:21,616 ...Mr. Scarface. 210 00:09:30,443 --> 00:09:32,452 Wonderful. 211 00:09:35,093 --> 00:09:37,170 GORDON: Look, I'm sure Dix is in the clear, 212 00:09:37,195 --> 00:09:39,312 but we do have to ask. 213 00:09:39,419 --> 00:09:41,011 (sighs) 214 00:09:41,088 --> 00:09:42,805 That's not it. 215 00:09:42,881 --> 00:09:45,057 I just... I feel bad. 216 00:09:45,068 --> 00:09:47,774 I should've been by before. I'm all he's got. 217 00:09:47,860 --> 00:09:49,394 Well, look, 218 00:09:49,405 --> 00:09:51,521 what can you do, right? 219 00:09:57,458 --> 00:09:58,695 Dix! 220 00:09:58,772 --> 00:09:59,914 What the hell?! 221 00:09:59,990 --> 00:10:01,082 Bullock? 222 00:10:01,158 --> 00:10:02,491 That you? 223 00:10:02,568 --> 00:10:03,700 Yeah! 224 00:10:03,777 --> 00:10:04,919 Don't shoot! 225 00:10:04,995 --> 00:10:06,420 Okay. 226 00:10:07,312 --> 00:10:08,997 Come in. 227 00:10:09,570 --> 00:10:11,333 Uh-huh. 228 00:10:11,410 --> 00:10:13,427 Is that the way you always answer a door? 229 00:10:13,504 --> 00:10:16,517 Nowadays, you can't be too careful. 230 00:10:16,542 --> 00:10:18,433 Especially someone like me. 231 00:10:18,496 --> 00:10:19,749 A kid comes in, 232 00:10:19,774 --> 00:10:21,269 he'd cut my throat for a cup of soup. 233 00:10:21,308 --> 00:10:22,366 BULLOCK: Uh-huh. 234 00:10:22,421 --> 00:10:24,890 DIX: Anyway, I wasn't expecting you. 235 00:10:25,608 --> 00:10:27,599 Figured you forgot about me. 236 00:10:27,610 --> 00:10:29,178 Look, partner, 237 00:10:29,203 --> 00:10:30,945 when the bridges came down, I got busy and... 238 00:10:31,021 --> 00:10:33,605 Oh, sure, sure. You forgot me. 239 00:10:33,616 --> 00:10:35,291 Everybody forgets. 240 00:10:35,316 --> 00:10:36,951 I didn't forget. 241 00:10:38,214 --> 00:10:40,558 Planning on taking a trip? 242 00:10:40,620 --> 00:10:41,864 Maybe. 243 00:10:41,940 --> 00:10:44,624 I like to keep a bag packed, just in case. 244 00:10:44,663 --> 00:10:46,218 Yeah? Where were you last night? 245 00:10:46,281 --> 00:10:47,461 Where was I? 246 00:10:47,538 --> 00:10:49,246 I was right here. 247 00:10:49,323 --> 00:10:50,356 Anybody else here with you? 248 00:10:50,358 --> 00:10:52,082 Anybody that can back up your story? 249 00:10:52,159 --> 00:10:55,165 You're asking me if I was out there killing 250 00:10:55,190 --> 00:10:56,345 Boggs and Lewis? 251 00:10:59,092 --> 00:11:01,977 Does it look like I was out there killing Boggs and Lewis? 252 00:11:02,002 --> 00:11:03,145 So you heard about that? 253 00:11:03,732 --> 00:11:05,449 Let me tell you something. 254 00:11:05,530 --> 00:11:06,814 If it meant 255 00:11:06,839 --> 00:11:09,474 that I can get out of this son of a bitch wheelchair, 256 00:11:09,485 --> 00:11:13,812 I would confess right here and now to Boggs, to Lewis, 257 00:11:13,823 --> 00:11:15,788 to anybody you want me to confess to. 258 00:11:15,858 --> 00:11:18,366 All right, fine. But you were a detective. 259 00:11:18,397 --> 00:11:19,827 What would you say if you were us? 260 00:11:19,904 --> 00:11:22,491 We come in here, you're packing a suitcase. 261 00:11:23,335 --> 00:11:27,081 I would say either I did it, which I didn't, 262 00:11:27,175 --> 00:11:30,954 or I'd be very worried that I'd be next. 263 00:11:31,311 --> 00:11:32,694 What do you mean, you being next? 264 00:11:32,737 --> 00:11:35,009 What's your connection to Boggs and Lewis? 265 00:11:36,384 --> 00:11:38,295 Come on. What? 266 00:11:38,720 --> 00:11:42,591 Nothing. I just worked with them. That's it. 267 00:11:44,064 --> 00:11:47,229 We, uh... we worked a case together. 268 00:11:48,432 --> 00:11:49,765 The four of you? 269 00:11:49,841 --> 00:11:51,433 BULLOCK: Yeah. 270 00:11:51,510 --> 00:11:54,099 - (bird cooing) - Dix wasn't my partner then. 271 00:11:54,185 --> 00:11:56,146 I was a rookie cop. 272 00:11:56,223 --> 00:11:57,856 Wet behind the ears. 273 00:11:57,891 --> 00:11:58,815 So what was the case? 274 00:11:58,892 --> 00:12:00,317 Woman killed her husband. 275 00:12:00,394 --> 00:12:03,487 As far as I can remember, it was pretty open and shut. 276 00:12:03,655 --> 00:12:06,206 But at least we can agree that Dix didn't walk 277 00:12:06,277 --> 00:12:08,441 into The Sirens and stab those two guys. 278 00:12:08,496 --> 00:12:13,081 So who did? Barbara said Boggs and Lewis recognized the killer. 279 00:12:13,152 --> 00:12:14,463 They called him "Dix." 280 00:12:14,541 --> 00:12:17,416 We come in here, he's packing a suitcase, he shoots at us. 281 00:12:17,471 --> 00:12:18,955 - This stinks, Harvey. - (knocking at door) 282 00:12:22,468 --> 00:12:24,060 (knocking continues) 283 00:12:24,136 --> 00:12:26,228 (wheels squeaking) 284 00:12:26,305 --> 00:12:28,740 Hey. (grunts) 285 00:12:31,235 --> 00:12:32,827 (grunts) 286 00:12:36,322 --> 00:12:38,297 GORDON: You all right? 287 00:12:41,295 --> 00:12:43,146 What the hell? 288 00:12:48,661 --> 00:12:52,254 (birds squawking) 289 00:12:52,331 --> 00:12:54,390 (footsteps) 290 00:12:58,099 --> 00:13:00,638 ALFRED: These basements run along Gotham's sewers. 291 00:13:00,714 --> 00:13:03,365 The river is right next to it. 292 00:13:03,474 --> 00:13:05,848 You mean the river filled with Jeremiah's toxins? 293 00:13:05,911 --> 00:13:09,329 Who knows what kind of damage these chemicals could do? 294 00:13:09,340 --> 00:13:11,081 Yeah, you're right. 295 00:13:11,157 --> 00:13:13,509 (rats squeaking) 296 00:13:13,585 --> 00:13:16,336 Just don't you touch anything. 297 00:13:16,347 --> 00:13:18,430 (low growling) 298 00:13:22,928 --> 00:13:24,811 (water dripping) 299 00:13:29,653 --> 00:13:31,712 ALFRED: Hold on. 300 00:13:41,947 --> 00:13:44,197 Oh. 301 00:13:44,208 --> 00:13:46,208 Bite marks. 302 00:13:47,402 --> 00:13:48,785 Animal? 303 00:13:48,862 --> 00:13:51,788 Well, it's no human I've ever seen. 304 00:13:51,865 --> 00:13:53,799 Whatever it was... 305 00:13:55,655 --> 00:13:57,664 ...it dragged him that way. 306 00:13:59,187 --> 00:14:01,673 Seems like human skin. 307 00:14:01,750 --> 00:14:03,967 Here's the file you asked for. 308 00:14:04,044 --> 00:14:05,302 Victoria Cartwright. 309 00:14:05,908 --> 00:14:07,614 - How'd you, uh...? - I had Harper 310 00:14:07,639 --> 00:14:09,556 run every case the four of you worked, 311 00:14:09,567 --> 00:14:12,568 cross-referenced with any woman that killed her husband. 312 00:14:12,644 --> 00:14:14,561 Do I need to read it, or are you gonna tell me what's in it? 313 00:14:15,271 --> 00:14:17,188 Victoria Cartwright was a banker. 314 00:14:17,265 --> 00:14:19,024 She led a very boring life. 315 00:14:19,100 --> 00:14:20,859 DIX: Until she snapped and 316 00:14:20,935 --> 00:14:23,820 put two .38 caliber slugs into her husband. 317 00:14:23,897 --> 00:14:25,405 End of story. 318 00:14:26,400 --> 00:14:28,567 You guys rehearse that? 319 00:14:31,755 --> 00:14:34,089 Says there was no physical evidence. 320 00:14:34,166 --> 00:14:35,706 She was convicted on the statement 321 00:14:35,731 --> 00:14:37,834 of her seven-year-old daughter, Jane. 322 00:14:37,911 --> 00:14:40,253 This was 20 years ago. Where's Jane now? 323 00:14:40,264 --> 00:14:42,114 What's the point? The killer's a man. 324 00:14:42,153 --> 00:14:44,348 A man that can imitate friggin' faces. 325 00:14:44,419 --> 00:14:45,983 What was the name of the guy that Strange 326 00:14:46,030 --> 00:14:48,390 got to imitate you? A Basil something? 327 00:14:48,437 --> 00:14:50,107 That's who we should be looking for. 328 00:14:50,132 --> 00:14:52,249 That was different, and you know it. 329 00:14:52,305 --> 00:14:53,663 Do we have an address for this Jane? 330 00:14:53,726 --> 00:14:56,102 No. But the family's old home is in the Green Zone, 331 00:14:56,113 --> 00:14:58,806 - just east of the clinic. - Jim, it's a dead end. 332 00:14:58,839 --> 00:15:00,493 Is there anything else you want to tell me? 333 00:15:02,720 --> 00:15:05,278 You know what? Why don't you hang back? 334 00:15:05,289 --> 00:15:08,246 Whoa, whoa, whoa. Wait. You benching me? 335 00:15:08,277 --> 00:15:10,792 Killer's still out there. Keep an eye on your partner. 336 00:15:19,005 --> 00:15:20,966 OSWALD: Penn. Arnold. 337 00:15:21,059 --> 00:15:23,872 It's... Arthur. 338 00:15:23,911 --> 00:15:26,808 (chuckling) You're holding a doll. 339 00:15:26,885 --> 00:15:28,802 It's not a doll. 340 00:15:29,187 --> 00:15:31,062 It's a dummy. 341 00:15:32,083 --> 00:15:33,257 Oh, this is great. 342 00:15:33,289 --> 00:15:34,571 I'm going back to work. 343 00:15:34,603 --> 00:15:36,696 - Excuse me. - You're saying 344 00:15:36,752 --> 00:15:38,218 he made you come here? 345 00:15:38,229 --> 00:15:40,512 Mr. Scarface is very persuasive. 346 00:15:40,589 --> 00:15:42,222 (chuckling) 347 00:15:42,275 --> 00:15:44,066 Persuasive? 348 00:15:44,143 --> 00:15:47,548 He made me tell him about your... 349 00:15:48,478 --> 00:15:50,073 (quietly): treasure. 350 00:15:51,651 --> 00:15:53,714 Penn... 351 00:15:54,770 --> 00:15:57,222 I think you need a rest. 352 00:15:57,995 --> 00:15:59,797 And perhaps a psychiatrist. 353 00:15:59,828 --> 00:16:03,975 Then we can discuss you resuming your former duties. 354 00:16:04,000 --> 00:16:07,080 Obviously, I won't pay you for the time you were gone. 355 00:16:07,091 --> 00:16:08,726 Shut your piehole! 356 00:16:10,410 --> 00:16:12,347 This the one you were telling me about? 357 00:16:12,447 --> 00:16:14,472 Punk who thinks he's in charge? 358 00:16:14,497 --> 00:16:15,517 Yes, sir. 359 00:16:15,542 --> 00:16:17,302 That's Mr. Cobblepot. 360 00:16:17,378 --> 00:16:20,555 Oswald, if you don't make him leave, I will. 361 00:16:20,566 --> 00:16:23,725 - Yeah. - No one's going anywheres. 362 00:16:23,744 --> 00:16:25,236 Penn, 363 00:16:25,286 --> 00:16:28,431 show these dewdroppers we're serious. 364 00:16:29,916 --> 00:16:32,123 Forgive me. 365 00:16:34,235 --> 00:16:36,410 (cries out) 366 00:16:37,924 --> 00:16:39,582 (Oswald panting) 367 00:16:39,593 --> 00:16:42,418 Now, let's talk turkey... 368 00:16:42,984 --> 00:16:45,026 turkeys. 369 00:16:45,957 --> 00:16:47,932 (indistinct chatter, typing) 370 00:16:49,635 --> 00:16:52,020 - What a mess, huh? - Yeah. 371 00:16:52,067 --> 00:16:55,727 (sighs) Boggs and Lewis were idiots, complete idiots. 372 00:16:55,815 --> 00:16:58,482 They should've known when they see a guy walking, 373 00:16:58,528 --> 00:17:00,453 that it ain't me. 374 00:17:01,334 --> 00:17:03,463 You think the Cartwright girl said something? 375 00:17:03,533 --> 00:17:05,792 How would I know? 376 00:17:07,704 --> 00:17:10,964 So, how you been since the bridges came down? 377 00:17:11,040 --> 00:17:13,287 You getting enough food? 378 00:17:13,349 --> 00:17:14,542 Medicine? 379 00:17:14,618 --> 00:17:16,388 What if I said "no"? 380 00:17:16,607 --> 00:17:18,669 I'd feel like crap. 381 00:17:19,427 --> 00:17:21,618 Then no. 382 00:17:21,719 --> 00:17:24,385 (chuckling) 383 00:17:24,985 --> 00:17:27,388 The Cartwright girl is dead. 384 00:17:28,352 --> 00:17:32,380 A buddy of mine, who was a screw over at Arkham, he said 385 00:17:32,451 --> 00:17:34,857 she was an inmate there, and she died a couple of years ago, 386 00:17:34,919 --> 00:17:37,122 so this has nothing to do with her. 387 00:17:50,716 --> 00:17:52,239 GCPD! 388 00:17:52,316 --> 00:17:54,074 Coming in. 389 00:17:54,151 --> 00:17:55,993 (door creaking) 390 00:18:03,568 --> 00:18:05,669 Check upstairs. 391 00:18:17,839 --> 00:18:19,433 HARPER: Looks like this place 392 00:18:19,510 --> 00:18:21,839 has been abandoned since before the bridges came down. 393 00:18:21,938 --> 00:18:23,511 Yeah. 394 00:18:39,530 --> 00:18:41,789 (wooden creaking) 395 00:18:50,115 --> 00:18:52,374 (loud breathing) 396 00:18:52,451 --> 00:18:54,885 (wooden creaking) 397 00:19:00,300 --> 00:19:02,008 What the hell? 398 00:19:02,075 --> 00:19:04,386 (sighs) 399 00:19:04,463 --> 00:19:06,313 (wooden creaking) 400 00:19:13,513 --> 00:19:15,322 (wooden creaking) 401 00:19:15,399 --> 00:19:17,315 (grunts) 402 00:19:17,326 --> 00:19:19,660 (chandelier tinkling) 403 00:19:20,706 --> 00:19:23,048 What the hell was that? 404 00:19:34,510 --> 00:19:37,636 - (groans) - (squishing) 405 00:19:40,165 --> 00:19:42,391 (grunting) 406 00:19:43,927 --> 00:19:45,853 (grunting) 407 00:19:57,516 --> 00:19:59,575 (floorboards creaking) 408 00:20:19,388 --> 00:20:21,671 Someone's been living here. 409 00:20:21,748 --> 00:20:23,974 What's that smell? 410 00:20:32,551 --> 00:20:34,351 (wooden door creaking) 411 00:20:34,427 --> 00:20:35,560 (footsteps approaching) 412 00:20:36,634 --> 00:20:38,801 Everything all right? 413 00:20:38,864 --> 00:20:41,533 All good. No one's here. 414 00:20:50,838 --> 00:20:52,396 Hey! 415 00:20:52,421 --> 00:20:54,004 (grunting) 416 00:20:56,782 --> 00:21:00,118 (groans) 417 00:21:04,783 --> 00:21:07,860 Don't look at me! Don't look at me! 418 00:21:13,821 --> 00:21:15,517 GORDON: We found your handiwork. 419 00:21:15,594 --> 00:21:17,653 (fan whooshing rhythmically) 420 00:21:20,368 --> 00:21:22,250 Nothing to say? 421 00:21:23,985 --> 00:21:27,171 You're gonna have to take that mask off. 422 00:21:28,332 --> 00:21:31,207 The only way you're gonna keep that mask on is if you talk. 423 00:21:31,276 --> 00:21:32,717 Otherwise, I'm gonna reach over this table, 424 00:21:32,787 --> 00:21:35,021 and I'm gonna rip it off of your face. 425 00:21:38,834 --> 00:21:41,668 - Who are you? - Nobody. 426 00:21:41,745 --> 00:21:44,054 You're not Jane Cartwright? 427 00:21:45,364 --> 00:21:47,789 Because you were in her childhood home. 428 00:21:48,911 --> 00:21:50,684 You're about the right age. 429 00:21:50,796 --> 00:21:52,938 Talk to me, Jane. 430 00:21:54,177 --> 00:21:55,803 I know after your mother 431 00:21:55,849 --> 00:21:57,852 was convicted, you ended up a ward of the state. 432 00:21:57,899 --> 00:22:01,418 In and out of institutions until you ended up in Arkham. 433 00:22:03,071 --> 00:22:04,997 Then you vanished. 434 00:22:05,073 --> 00:22:07,137 Some say died. 435 00:22:08,427 --> 00:22:10,002 What happened to you? 436 00:22:10,078 --> 00:22:11,669 Me? 437 00:22:12,575 --> 00:22:14,765 Nothing happened to me. 438 00:22:16,576 --> 00:22:18,200 Okay. 439 00:22:20,167 --> 00:22:22,459 What happened to Jane? 440 00:22:23,851 --> 00:22:24,900 Oh. 441 00:22:29,139 --> 00:22:31,907 Lots happened to Jane. 442 00:22:34,169 --> 00:22:37,195 She was taken from Arkham. 443 00:22:37,441 --> 00:22:39,921 Down, down... 444 00:22:40,442 --> 00:22:42,226 down, the doctor did things to her, 445 00:22:42,257 --> 00:22:43,968 experiments on her and others. 446 00:22:44,038 --> 00:22:46,705 You're talking about Hugo Strange? 447 00:22:47,500 --> 00:22:49,406 You were taken to Indian Hill? 448 00:22:49,493 --> 00:22:53,102 The professor was obsessed with the power to change. 449 00:22:53,962 --> 00:22:55,993 The way a chameleon would change its skin. 450 00:22:56,055 --> 00:22:58,406 He wanted humans to have that power. 451 00:22:59,072 --> 00:23:02,127 He made it so Jane could change her skin... 452 00:23:02,408 --> 00:23:05,316 her bones, her hair, the color of her eyes. 453 00:23:05,392 --> 00:23:07,525 All it takes is a single touch, 454 00:23:07,611 --> 00:23:10,043 and her body becomes a mirror. 455 00:23:11,228 --> 00:23:14,196 When it's done, she sheds her skin and starts anew. 456 00:23:15,995 --> 00:23:19,163 It remembers everyone it touched. 457 00:23:21,500 --> 00:23:24,517 It's touched you, Detective. 458 00:23:28,556 --> 00:23:30,168 We can help you, Ms. Cartwright. 459 00:23:30,238 --> 00:23:33,510 Jane Cartwright is dead. 460 00:23:34,142 --> 00:23:36,276 She died in Arkham. 461 00:23:39,357 --> 00:23:41,763 That's when Jane Doe was born. 462 00:23:44,365 --> 00:23:46,638 So why kill all these cops? 463 00:23:48,685 --> 00:23:51,402 Do you want to know why they died? 464 00:23:55,557 --> 00:23:57,231 Ask your friend. 465 00:23:59,205 --> 00:24:00,996 ♪ ♪ 466 00:24:23,545 --> 00:24:25,437 (low crackling) 467 00:24:34,598 --> 00:24:36,949 (water dripping) 468 00:24:41,703 --> 00:24:43,285 (growling nearby) 469 00:24:45,846 --> 00:24:47,808 (whispers): What is that? 470 00:24:57,059 --> 00:24:58,809 (quietly): Aw. 471 00:24:58,834 --> 00:25:00,505 We should head out. 472 00:25:00,582 --> 00:25:02,424 My battery's dying. (grunts) 473 00:25:02,451 --> 00:25:05,727 (grunting, yelling) 474 00:25:06,439 --> 00:25:08,920 (gasping) 475 00:25:08,959 --> 00:25:10,588 Please. He's coming. He's coming. 476 00:25:10,654 --> 00:25:13,502 - Who's coming? What happened? - He's going to kill me. 477 00:25:13,544 --> 00:25:16,268 (panting): I barely got away. 478 00:25:16,330 --> 00:25:18,565 - Are you Hank? - Yes. 479 00:25:18,604 --> 00:25:20,338 ALFRED: Your wife sent us. 480 00:25:20,401 --> 00:25:22,847 - Is anyone else left alive down here? - They're all dead. 481 00:25:22,902 --> 00:25:24,167 (growling nearby) 482 00:25:24,230 --> 00:25:26,822 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 483 00:25:26,847 --> 00:25:28,909 (panting): Oh, God. Oh, God. 484 00:25:28,985 --> 00:25:29,868 (low growling) 485 00:25:30,697 --> 00:25:32,014 Oh, God. 486 00:25:32,039 --> 00:25:33,556 (low growling continues) 487 00:25:37,661 --> 00:25:40,053 (low growling) 488 00:25:45,669 --> 00:25:46,810 (roars) 489 00:25:50,507 --> 00:25:53,442 (Hank screaming) 490 00:25:55,021 --> 00:25:56,195 ALFRED: Hank! 491 00:25:56,230 --> 00:25:58,333 - Hank! Hold on, Hank! - (Hank screaming) 492 00:26:04,444 --> 00:26:06,547 (Scarface chuckles) 493 00:26:06,600 --> 00:26:08,359 Hand over the heaters! 494 00:26:08,405 --> 00:26:10,205 If you don't mind. 495 00:26:10,241 --> 00:26:14,210 Mr. Penn, can't we just talk this through? 496 00:26:14,221 --> 00:26:16,129 - (gunshot) - Get back! 497 00:26:16,206 --> 00:26:17,909 I'm so sorry. 498 00:26:19,151 --> 00:26:22,116 At least tell me what happened after Haven. 499 00:26:22,182 --> 00:26:24,350 Help me to understand... 500 00:26:24,414 --> 00:26:25,952 this. 501 00:26:27,194 --> 00:26:29,234 Go on. 502 00:26:29,303 --> 00:26:31,796 Sing your song. 503 00:26:34,033 --> 00:26:35,951 After I was shot... 504 00:26:37,226 --> 00:26:39,272 I woke up in the GCPD morgue. 505 00:26:40,186 --> 00:26:42,072 I was alone. 506 00:26:42,157 --> 00:26:46,368 I patched my wounds as best I could and crawled out. 507 00:26:46,950 --> 00:26:48,717 I hid in a store. 508 00:26:48,780 --> 00:26:52,040 An abandoned magic shop. 509 00:26:52,103 --> 00:26:56,373 That's where Mr. Scarface found me. 510 00:26:56,430 --> 00:27:00,357 And he told me all about you. 511 00:27:00,434 --> 00:27:03,469 How you used him. 512 00:27:03,507 --> 00:27:06,375 Chewed him up and spat him out. 513 00:27:07,241 --> 00:27:09,312 Treated him like a palooka! 514 00:27:09,375 --> 00:27:10,414 That's a lie! 515 00:27:10,476 --> 00:27:13,738 Oh, please, Oswald. It's what you do. 516 00:27:13,809 --> 00:27:14,854 Arnold... 517 00:27:15,535 --> 00:27:16,957 Arthur. 518 00:27:17,012 --> 00:27:18,098 What do you want? 519 00:27:18,168 --> 00:27:20,109 I don't want anything. 520 00:27:21,146 --> 00:27:23,693 But Mr. Scarface, well... 521 00:27:24,880 --> 00:27:26,419 ...he wants your treasure. 522 00:27:27,013 --> 00:27:28,479 And... 523 00:27:28,568 --> 00:27:30,052 to be boss. 524 00:27:30,997 --> 00:27:32,455 (laughs) 525 00:27:32,466 --> 00:27:34,040 Really? 526 00:27:34,117 --> 00:27:38,804 The-the dummy wants to be the boss of Gotham? 527 00:27:38,880 --> 00:27:41,316 Bingo! Now, give me the key 528 00:27:41,394 --> 00:27:43,320 - to your treasure room. - Why would I do that? 529 00:27:43,406 --> 00:27:45,268 You're obviously gonna kill me anyway. 530 00:27:45,336 --> 00:27:47,601 What am I doing? 531 00:27:47,656 --> 00:27:49,842 I'm talking to a doll. 532 00:27:49,867 --> 00:27:51,031 Dummy. 533 00:27:51,059 --> 00:27:53,143 - Seriously? - You know what, Oswald? 534 00:27:53,153 --> 00:27:54,821 Honestly, you deserve this. 535 00:27:54,861 --> 00:27:57,884 - Nobody asked you. - You are opportunistic, 536 00:27:57,931 --> 00:28:01,017 your loyalty is... shaky, at best, 537 00:28:01,087 --> 00:28:04,831 and you will hurt anyone, anyone to get what you want. 538 00:28:06,862 --> 00:28:09,769 I hardly think you're one to throw stones! 539 00:28:09,839 --> 00:28:13,115 - Listen, Penn... - Eyes down here, pal. 540 00:28:13,140 --> 00:28:15,678 (chuckles) Sorry. 541 00:28:15,703 --> 00:28:17,881 Mr. Scarface, I got a question for you. 542 00:28:17,906 --> 00:28:19,230 Shoot. (chuckles) 543 00:28:19,240 --> 00:28:20,406 (chuckles) 544 00:28:21,064 --> 00:28:23,439 After you get your... 545 00:28:23,464 --> 00:28:25,793 tiny wooden hands on that treasure, 546 00:28:25,818 --> 00:28:26,846 what are you gonna do? 547 00:28:26,871 --> 00:28:28,229 Where are you gonna go? 548 00:28:28,306 --> 00:28:30,064 People are gonna come after you eventually. 549 00:28:30,141 --> 00:28:31,992 Then I'll, uh... 550 00:28:32,629 --> 00:28:35,346 I'll take 'em all on! Yeah. 551 00:28:35,371 --> 00:28:37,941 - Show 'em who's boss. - Ah. 552 00:28:38,652 --> 00:28:40,601 You wouldn't have to do that 553 00:28:40,633 --> 00:28:42,765 if you could get off this island, now, would you? 554 00:28:42,820 --> 00:28:44,648 What are you doing? 555 00:28:44,673 --> 00:28:47,781 Shut it! Let the smart one talk. 556 00:28:50,062 --> 00:28:52,003 How do you feel... 557 00:28:52,163 --> 00:28:54,210 about submarines? 558 00:28:56,876 --> 00:28:58,968 (indistinct chatter in distance) 559 00:28:59,045 --> 00:29:00,762 What are we doing here? 560 00:29:00,838 --> 00:29:02,847 I just wanted to take us, uh, 561 00:29:02,858 --> 00:29:04,807 someplace quiet 562 00:29:04,884 --> 00:29:07,694 where we could talk. 563 00:29:08,903 --> 00:29:12,771 - We did a bad thing. - Oh, come on, not that again. 564 00:29:12,810 --> 00:29:15,308 We put a killer in jail, all right? 565 00:29:15,333 --> 00:29:16,785 What do you keep moping about? 566 00:29:16,810 --> 00:29:19,998 She was guilty. She got what she deserved. 567 00:29:20,023 --> 00:29:21,239 Drop it. 568 00:29:21,303 --> 00:29:23,169 Did you get what you deserved? 569 00:29:23,194 --> 00:29:24,368 What? 570 00:29:25,916 --> 00:29:27,548 You made that girl into a murderer. 571 00:29:27,573 --> 00:29:30,050 Oh, come on. 572 00:29:30,126 --> 00:29:31,459 You... 573 00:29:32,113 --> 00:29:34,003 your friends... 574 00:29:34,080 --> 00:29:36,956 - the kid. - Come on, you're... 575 00:29:36,981 --> 00:29:39,300 I'm gonna make sure you never do that again. 576 00:29:39,377 --> 00:29:41,978 (grunting) 577 00:29:45,719 --> 00:29:47,375 Harper, where's Dix? 578 00:29:47,461 --> 00:29:49,644 I saw Bullock take him in the back. 579 00:29:50,789 --> 00:29:52,461 Barbara. What are you doing here? 580 00:29:52,492 --> 00:29:55,303 Seems my bartender overheard the killer say something 581 00:29:55,328 --> 00:29:57,373 before he ice-picked Harvey's pals. 582 00:29:57,398 --> 00:29:59,194 I thought I'd be a good citizen. 583 00:29:59,219 --> 00:30:00,873 Okay. 584 00:30:00,898 --> 00:30:02,966 "The kid's guilty, too." 585 00:30:02,991 --> 00:30:04,425 The kid. 586 00:30:05,797 --> 00:30:08,616 Listen... what you said before, 587 00:30:08,641 --> 00:30:10,694 about me being a known criminal. 588 00:30:10,719 --> 00:30:13,251 I was on some list your army buddy had. 589 00:30:13,261 --> 00:30:15,585 When the government rolls in, am I gonna be arrested? 590 00:30:15,610 --> 00:30:17,780 (sighs) Honestly, I don't know. 591 00:30:17,805 --> 00:30:19,547 But that would work out for you, right? 592 00:30:19,624 --> 00:30:22,088 I go to jail. You get the baby. 593 00:30:22,120 --> 00:30:23,536 I don't want that. 594 00:30:24,019 --> 00:30:25,719 Is that a promise? 595 00:30:25,744 --> 00:30:27,704 I go straight, I'm clear? 596 00:30:27,729 --> 00:30:29,041 Stay right here. 597 00:30:29,052 --> 00:30:31,956 Hey, Harvey, where'd you take Dix? 598 00:30:31,981 --> 00:30:34,292 I didn't take Dix anywhere. 599 00:30:38,586 --> 00:30:40,687 Oh, God. Oh. 600 00:30:43,218 --> 00:30:45,558 She got into your locker. Must have taken your clothes. 601 00:30:45,568 --> 00:30:47,695 We have to lock down the GCPD. 602 00:30:49,256 --> 00:30:50,804 Hey, Harvey. 603 00:30:51,524 --> 00:30:53,149 We'll find her. 604 00:30:53,225 --> 00:30:54,575 Come on. 605 00:30:59,440 --> 00:31:00,656 (screaming) 606 00:31:00,733 --> 00:31:02,491 Look at the size of it. 607 00:31:02,568 --> 00:31:04,308 (roaring) 608 00:31:04,333 --> 00:31:05,652 Living down here, 609 00:31:05,677 --> 00:31:06,700 the toxins in the river 610 00:31:06,725 --> 00:31:08,614 must have driven him mad. Get out of here! Now! 611 00:31:10,284 --> 00:31:11,467 (grunting) 612 00:31:15,999 --> 00:31:17,098 (yells in pain) 613 00:31:37,478 --> 00:31:38,945 Alfred! 614 00:31:43,275 --> 00:31:45,626 - I'm sorry! - Alfred! 615 00:31:45,703 --> 00:31:47,393 Alfred! Stop! 616 00:31:47,438 --> 00:31:50,338 (weak, raspy breathing): Stop. Stop... 617 00:31:52,284 --> 00:31:53,801 (weak growling) 618 00:32:01,841 --> 00:32:04,466 All right, everybody, listen up. 619 00:32:04,545 --> 00:32:07,532 GCPD is now in lockdown. 620 00:32:07,579 --> 00:32:10,764 Nobody goes in or out unless I say so. 621 00:32:10,789 --> 00:32:12,172 She could look like anybody by now. 622 00:32:12,197 --> 00:32:13,830 How are we supposed to find her? 623 00:32:14,453 --> 00:32:16,429 (panting): Jim! 624 00:32:16,519 --> 00:32:18,886 Barbara? What happened? 625 00:32:18,963 --> 00:32:21,207 What do you mean, what happened? I've been attacked. 626 00:32:21,232 --> 00:32:22,551 Where'd she go? 627 00:32:22,576 --> 00:32:23,920 Wait a minute. 628 00:32:25,467 --> 00:32:26,819 How do we know it's really you? 629 00:32:26,844 --> 00:32:28,041 Seriously? 630 00:32:29,371 --> 00:32:31,303 This isn't proof enough? 631 00:32:32,084 --> 00:32:34,492 - What the hell? - That's her. 632 00:32:34,577 --> 00:32:36,224 She's the imposter. Shoot her! 633 00:32:39,743 --> 00:32:41,433 It's me, you idiot. 634 00:32:41,509 --> 00:32:43,805 That sounds like Barbara. 635 00:32:45,454 --> 00:32:47,672 Barbara. 636 00:32:47,750 --> 00:32:49,725 Tell me where we first met. 637 00:32:54,356 --> 00:32:55,614 Don't shoot. 638 00:32:55,690 --> 00:32:57,449 I'm leaving here. 639 00:32:57,525 --> 00:33:00,327 Anyone tries to follow me, she dies. 640 00:33:02,122 --> 00:33:04,289 - Shoot her. - We can't risk it. 641 00:33:04,366 --> 00:33:06,110 - Stay back! - (grunts) 642 00:33:09,982 --> 00:33:11,798 Bullock, wait! 643 00:33:12,420 --> 00:33:13,886 I'm fine. 644 00:33:13,911 --> 00:33:15,105 All right, take her to my office. 645 00:33:15,130 --> 00:33:16,549 - Don't let her out of your sight. - Okay. 646 00:33:16,619 --> 00:33:18,470 (grunts) 647 00:33:31,400 --> 00:33:35,008 I cannot believe that you told him about the sub. 648 00:33:35,033 --> 00:33:37,282 And that you're playing along with his psychosis. 649 00:33:37,307 --> 00:33:39,232 Obviously, he was gonna kill you. 650 00:33:39,308 --> 00:33:41,368 I bought us time. 651 00:33:45,204 --> 00:33:46,611 I have an idea. 652 00:33:46,636 --> 00:33:48,712 If you can just keep him busy and wait for the signal. 653 00:33:48,737 --> 00:33:50,322 Wait, what's the signal? 654 00:33:50,347 --> 00:33:51,733 Quit your jawing. 655 00:33:52,897 --> 00:33:54,580 So... 656 00:33:54,657 --> 00:34:00,178 Mr. Scarface and I have discussed our options. 657 00:34:01,150 --> 00:34:03,548 And the submarine sounds like a good plan. 658 00:34:04,337 --> 00:34:05,453 SCARFACE: And since we'll need 659 00:34:05,478 --> 00:34:07,852 the smart one to build this hayburner, 660 00:34:07,929 --> 00:34:10,096 he can keep sucking air. 661 00:34:10,173 --> 00:34:12,357 But Penguin ain't so lucky. 662 00:34:14,349 --> 00:34:15,858 Do it, Penn. 663 00:34:15,883 --> 00:34:17,860 Ventilate that mook. 664 00:34:20,530 --> 00:34:23,565 - I'm so sorry, Mr. Cobblepot. - Oh. 665 00:34:23,590 --> 00:34:25,704 I wish things would've turned out differently. 666 00:34:25,771 --> 00:34:29,309 Arthur, I want you to listen to what I'm saying. 667 00:34:29,334 --> 00:34:31,742 You accuse me of manipulating you, but what about him? 668 00:34:31,767 --> 00:34:34,087 I never asked you to kill anybody. 669 00:34:35,095 --> 00:34:37,767 - That is true. - Hey. 670 00:34:37,792 --> 00:34:40,877 Think of everything that we went through together. 671 00:34:40,929 --> 00:34:42,751 Sofia Falcone. 672 00:34:42,790 --> 00:34:45,665 Getting cut off from the mainland. Starving. 673 00:34:45,728 --> 00:34:47,923 You mean Penn was starving! 674 00:34:47,970 --> 00:34:52,226 Fighting for scraps while your dog ate steak. 675 00:34:52,251 --> 00:34:55,299 I welcomed you into my home. 676 00:34:56,283 --> 00:35:00,146 And yes, I was not a good friend. 677 00:35:00,223 --> 00:35:01,865 To you or to anyone. 678 00:35:04,865 --> 00:35:07,019 It's why I'm alone. 679 00:35:08,231 --> 00:35:11,088 But I saw you for what you are, 680 00:35:11,113 --> 00:35:13,428 and I valued that. 681 00:35:13,453 --> 00:35:14,545 (laughs) 682 00:35:14,570 --> 00:35:17,203 That must be worth something. 683 00:35:19,511 --> 00:35:21,533 Applesauce! 684 00:35:21,612 --> 00:35:23,994 You're a liar and a thief. 685 00:35:24,034 --> 00:35:26,714 All you do is take, 686 00:35:26,807 --> 00:35:28,136 take... 687 00:35:28,219 --> 00:35:29,714 PENN: Take. 688 00:35:29,777 --> 00:35:32,401 And you never give anything. 689 00:35:32,426 --> 00:35:35,209 You worked me to the bone. 690 00:35:35,302 --> 00:35:37,312 Forced me to be your puppet. 691 00:35:39,343 --> 00:35:41,152 Well, no more. 692 00:35:44,514 --> 00:35:45,856 You hear me? 693 00:35:47,038 --> 00:35:49,317 No more. 694 00:35:50,444 --> 00:35:51,910 - (sonar pings) - (shouts) 695 00:35:53,553 --> 00:35:55,955 SCARFACE: Take that. And that. 696 00:35:55,966 --> 00:35:57,840 (both grunting) 697 00:36:03,622 --> 00:36:05,306 - No. - (screams) 698 00:36:06,459 --> 00:36:08,384 (panting) 699 00:36:09,054 --> 00:36:11,238 Mr. Cobblepot. 700 00:36:12,465 --> 00:36:14,598 You freed me. (chuckles) 701 00:36:14,675 --> 00:36:17,505 How can I ever thank you? 702 00:36:17,584 --> 00:36:20,373 - (gunshot) - Aah! 703 00:36:21,455 --> 00:36:22,930 (Oswald panting) 704 00:36:24,308 --> 00:36:26,527 Why did you do that? 705 00:36:26,571 --> 00:36:28,855 He wasn't the threat. The dummy was the threat. 706 00:36:28,879 --> 00:36:30,746 Oswald. 707 00:36:31,028 --> 00:36:34,312 I accept you for the person that you are. 708 00:36:35,179 --> 00:36:38,325 Just as you accept me for the cold logician that I am. 709 00:36:39,316 --> 00:36:41,396 That's why this friendship is great. 710 00:36:42,099 --> 00:36:43,669 And as friends, 711 00:36:43,732 --> 00:36:46,083 I think we can both agree that that lunatic 712 00:36:46,108 --> 00:36:48,159 had to be stopped. 713 00:36:48,184 --> 00:36:50,727 (chuckling softly) 714 00:36:54,357 --> 00:36:56,515 Perhaps, Edward... 715 00:36:56,526 --> 00:36:59,477 we really are meant for each other. 716 00:36:59,553 --> 00:37:01,487 (both laughing) 717 00:37:13,043 --> 00:37:14,959 (floorboards creaking) 718 00:37:21,075 --> 00:37:22,967 Jane. 719 00:37:28,082 --> 00:37:29,974 I know you're up here. 720 00:37:45,252 --> 00:37:47,788 Jane. I knew you'd be here. 721 00:37:49,167 --> 00:37:50,912 I'm sorry. 722 00:37:52,542 --> 00:37:55,500 It was my job to protect you, and I let you down. 723 00:37:57,002 --> 00:37:59,955 You made Jane into a killer. 724 00:38:00,627 --> 00:38:03,874 You and your friends. There have to be consequences. 725 00:38:03,951 --> 00:38:07,116 You killed three men already. When is it enough? 726 00:38:08,414 --> 00:38:09,931 When you're dead. 727 00:38:11,547 --> 00:38:12,880 Put the gun down! 728 00:38:12,905 --> 00:38:15,288 Shoot me. 729 00:38:17,413 --> 00:38:19,639 You killed Jane years ago, and you didn't even know it. 730 00:38:19,702 --> 00:38:21,764 Just shoot me. 731 00:38:29,772 --> 00:38:31,340 Let me see your face. 732 00:38:33,439 --> 00:38:34,905 Your real face. 733 00:38:36,022 --> 00:38:39,741 (voice breaking): Why? So you can see what a monster she is? 734 00:38:41,798 --> 00:38:44,598 Hugo Strange only destroyed her face. 735 00:38:44,682 --> 00:38:46,774 You destroyed her soul. 736 00:38:50,551 --> 00:38:52,571 Let me see it. 737 00:38:52,625 --> 00:38:54,583 (crying) 738 00:39:15,907 --> 00:39:17,765 You see? 739 00:39:18,743 --> 00:39:20,835 You see what they did? 740 00:39:26,367 --> 00:39:28,247 Jane... 741 00:39:30,107 --> 00:39:31,233 we can work this out. 742 00:39:31,319 --> 00:39:32,936 Just put the gun down. 743 00:39:33,014 --> 00:39:36,256 The only way this ends is with one of us dead. 744 00:39:53,860 --> 00:39:56,126 Oh, Hank, thank God you're alive. 745 00:39:56,204 --> 00:39:58,790 The nurse thinks the man that attacked us will never recover. 746 00:39:58,853 --> 00:40:00,111 The toxins in the river 747 00:40:00,187 --> 00:40:02,782 have done irreparable damage to his brain. 748 00:40:02,876 --> 00:40:04,415 I just think it's a shame we couldn't save 749 00:40:04,454 --> 00:40:07,076 the rest of the people who went missing, Master Bruce. 750 00:40:07,153 --> 00:40:09,403 We should've went to Gordon from the start. 751 00:40:09,473 --> 00:40:11,801 - We were reckless. - Ah, that's nonsense. 752 00:40:11,872 --> 00:40:14,456 We took decisive action. We saved a man's life. 753 00:40:14,467 --> 00:40:16,196 The people in this city have suffered, Master Bruce. 754 00:40:16,243 --> 00:40:19,011 They need someone that will protect them. 755 00:40:20,844 --> 00:40:22,640 I agree. 756 00:40:24,232 --> 00:40:26,681 But there are better ways to find absolution. 757 00:40:29,423 --> 00:40:31,291 I, um, I don't follow. 758 00:40:32,048 --> 00:40:34,191 What happened to Wayne Manor wasn't your fault. 759 00:40:35,637 --> 00:40:37,746 I know you've been blaming yourself. 760 00:40:39,167 --> 00:40:40,800 You didn't destroy our home, Alfred. 761 00:40:40,863 --> 00:40:42,693 But I feel like I did. 762 00:40:43,410 --> 00:40:45,568 I feel like I wasn't strong enough 763 00:40:45,654 --> 00:40:48,357 to fight Tetch or that bastard Valeska. 764 00:40:49,685 --> 00:40:51,928 I feel like because of my weakness, 765 00:40:52,009 --> 00:40:54,968 you lost your last tie to the past. 766 00:40:56,840 --> 00:40:59,430 You lost your home, Master Bruce. 767 00:41:02,446 --> 00:41:04,755 I must never be that weak again. 768 00:41:07,822 --> 00:41:10,884 Part of being a family is that we can be strong 769 00:41:10,908 --> 00:41:12,866 for each other. 770 00:41:18,530 --> 00:41:20,647 And when did you get so smart? 771 00:41:21,157 --> 00:41:23,139 I had a good teacher. 772 00:41:27,180 --> 00:41:29,641 Victoria Cartwright killed her husband. 773 00:41:30,328 --> 00:41:33,349 After we arrested her, she admitted it. 774 00:41:33,845 --> 00:41:35,550 Later, she recanted. 775 00:41:36,867 --> 00:41:38,768 But the physical evidence wasn't there. 776 00:41:38,793 --> 00:41:41,808 I was a new cop. I wanted to make detective. 777 00:41:41,873 --> 00:41:44,245 So you leaned on Jane. 778 00:41:44,300 --> 00:41:46,900 Coerced a statement out of her to put her mother away. 779 00:41:48,582 --> 00:41:50,324 The woman was guilty. 780 00:41:51,683 --> 00:41:54,136 Later I found out the husband... 781 00:41:54,199 --> 00:41:56,943 beat the mother and Jane. 782 00:41:57,673 --> 00:41:59,711 I didn't know till after. 783 00:42:02,656 --> 00:42:06,047 The bartender overheard Jane say something about, 784 00:42:06,109 --> 00:42:07,754 "the kid's guilty, too." 785 00:42:09,863 --> 00:42:11,731 She meant the young cop. 786 00:42:12,340 --> 00:42:14,048 She meant you. 787 00:42:15,966 --> 00:42:18,108 I knew something was wrong. 788 00:42:19,835 --> 00:42:21,465 I felt it. 789 00:42:23,332 --> 00:42:25,957 I said something, and they told me to keep my trap shut, 790 00:42:25,996 --> 00:42:28,812 just close the case, put a bow on it. 791 00:42:31,752 --> 00:42:34,471 After a while, I stopped feeling it. 792 00:42:35,862 --> 00:42:38,648 And I went down that path for a long time 793 00:42:38,723 --> 00:42:40,281 until I met you. 794 00:42:45,023 --> 00:42:47,540 However much I've changed... 795 00:42:48,297 --> 00:42:51,227 I can't change the past. 796 00:42:51,945 --> 00:42:53,879 I made that girl a killer. 797 00:42:57,000 --> 00:42:58,793 What do you want from me, Harvey? 798 00:43:00,562 --> 00:43:02,614 Forgiveness? 799 00:43:04,667 --> 00:43:06,714 Can't give that to you. 800 00:43:09,011 --> 00:43:11,058 I just needed you to know. 801 00:43:26,128 --> 00:43:31,128 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 54091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.