All language subtitles for Gotham.S05E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,897 --> 00:00:24,858 You two here to pick up your grandchildren? 2 00:00:25,150 --> 00:00:26,317 Come on, Babs, 3 00:00:26,443 --> 00:00:28,278 you got the only full bar in Gotham. 4 00:00:28,361 --> 00:00:30,780 And if you two dinosaurs want to keep coming here, 5 00:00:30,864 --> 00:00:32,532 you better up your intel. 6 00:00:32,615 --> 00:00:35,118 We got a lead on some black-market heating oil. 7 00:00:38,788 --> 00:00:39,831 One drink... 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,207 To share. 9 00:00:42,208 --> 00:00:44,502 Then you go wheeze to death somewhere else. 10 00:00:51,593 --> 00:00:52,844 Mmm-hmm. 11 00:00:53,261 --> 00:00:54,429 Would you look at that? 12 00:00:56,806 --> 00:00:57,849 Dix! 13 00:00:57,932 --> 00:00:58,975 Look at you. 14 00:00:59,809 --> 00:01:02,854 Up and walking around? You old son of a bitch. 15 00:01:02,937 --> 00:01:05,065 I've been looking for you two for a while now. 16 00:01:05,148 --> 00:01:06,316 Well, you found us. 17 00:01:07,108 --> 00:01:09,069 You two ever think about the past? 18 00:01:10,403 --> 00:01:11,780 What we did? 19 00:01:12,614 --> 00:01:14,365 What are you talking about, Dix? 20 00:01:14,449 --> 00:01:15,492 About her. 21 00:01:16,868 --> 00:01:18,536 About what we did to the girl. 22 00:01:22,207 --> 00:01:23,249 Who is that? 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,835 It's like the living dead in here. Enough of this. 24 00:01:32,509 --> 00:01:33,968 Hey, gramps. 25 00:01:46,856 --> 00:01:49,651 Can you please repeat your story for Mr. Wayne, madam? 26 00:01:50,401 --> 00:01:52,737 We live in a shelter in West End. 27 00:01:53,404 --> 00:01:55,698 There are so many of us crammed in there, 28 00:01:56,491 --> 00:01:59,661 so much uncertainty, fear... 29 00:02:00,286 --> 00:02:03,540 And with the river poisoned, it should have been awful, but... 30 00:02:03,790 --> 00:02:06,459 People came together, made it a home. 31 00:02:07,752 --> 00:02:08,795 What happened? 32 00:02:08,878 --> 00:02:10,088 Couple of weeks ago, 33 00:02:10,171 --> 00:02:13,675 we heard rumors about something underneath the building. 34 00:02:15,385 --> 00:02:16,678 We're connected to the sewer, 35 00:02:17,595 --> 00:02:19,806 and people started going missing. 36 00:02:20,807 --> 00:02:22,684 Hank, my husband, 37 00:02:25,061 --> 00:02:26,312 wanted to look for them. 38 00:02:28,273 --> 00:02:29,941 Said we were a family. 39 00:02:30,859 --> 00:02:32,652 So the two of you went searching for them. 40 00:02:35,155 --> 00:02:36,197 It was so dark. 41 00:02:36,906 --> 00:02:38,825 I didn't see what attacked us. 42 00:02:40,118 --> 00:02:43,163 I hit my head and when I woke up, Hank was gone. 43 00:02:46,583 --> 00:02:47,625 Please, Mr. Wayne... 44 00:02:49,919 --> 00:02:51,254 we have a daughter. 45 00:02:52,922 --> 00:02:54,549 We'll do everything we can. 46 00:03:01,556 --> 00:03:03,016 Should we tell Gordon? 47 00:03:03,641 --> 00:03:05,518 Why, he's stretched thin as it is. 48 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 Alfred, we don't know who or what is down there. 49 00:03:08,479 --> 00:03:10,732 We know there's a man down there in danger. 50 00:03:11,149 --> 00:03:12,984 And we know this lady sent for us. 51 00:03:13,902 --> 00:03:15,904 So go on then, what do you think we should do? 52 00:03:18,448 --> 00:03:19,657 Let's go find him. 53 00:03:22,994 --> 00:03:24,120 Under normal circumstances, 54 00:03:24,203 --> 00:03:26,831 I wouldn't call you for a couple of stiffs. 55 00:03:26,915 --> 00:03:29,042 What do you normally do when a couple of your patrons get stabbed? 56 00:03:29,125 --> 00:03:30,168 Bury the bodies. 57 00:03:30,251 --> 00:03:32,045 Find out who did it and then bury those bodies. 58 00:03:32,128 --> 00:03:34,047 See, that's not something you should be telling a cop. 59 00:03:34,130 --> 00:03:35,965 We're living in a different world, Harvey. 60 00:03:36,049 --> 00:03:37,425 So, why did you call us? 61 00:03:37,508 --> 00:03:38,968 Take a look. 62 00:03:43,556 --> 00:03:44,724 Boggs and Lewis... 63 00:03:45,225 --> 00:03:46,267 You know them? 64 00:03:46,851 --> 00:03:49,479 They were cops, they were gone before you joined. What happened? 65 00:03:49,562 --> 00:03:52,482 They came around peddling third-rate intel. 66 00:03:52,565 --> 00:03:54,150 It was closing time, so I let them in. 67 00:03:54,234 --> 00:03:56,194 And then, some other fossil knifed them. 68 00:03:56,277 --> 00:03:57,320 You saw him? 69 00:03:57,403 --> 00:03:59,364 Yeah. He must have snuck in. Looked like a cop too. 70 00:03:59,447 --> 00:04:00,531 These two knew him. 71 00:04:00,615 --> 00:04:03,618 Bartender said they called him "Mix," "Hicks"... 72 00:04:04,994 --> 00:04:06,871 -"Dix"? -Maybe. 73 00:04:07,664 --> 00:04:08,706 No way. 74 00:04:09,457 --> 00:04:11,084 Dix was Harvey's old partner. 75 00:04:11,167 --> 00:04:12,669 There we go, case closed. 76 00:04:13,378 --> 00:04:15,421 So, you're telling me, this guy rolled in here in a wheelchair, 77 00:04:15,505 --> 00:04:17,131 stabbed these two and rolled on out? 78 00:04:17,507 --> 00:04:19,133 He wasn't in a wheelchair. 79 00:04:19,217 --> 00:04:21,803 Then it couldn't be Dix. He's been paralyzed for the last 15 years. 80 00:04:21,886 --> 00:04:24,764 Harvey, you're confusing me with someone who cares. 81 00:04:24,847 --> 00:04:26,057 I called you as a courtesy, and now, 82 00:04:26,140 --> 00:04:28,893 I'm wishing I'd just dumped these two corpses in an alley. 83 00:04:28,977 --> 00:04:32,480 Do we even know that Dix is still in Gotham after the bridges blew? 84 00:04:33,273 --> 00:04:35,900 I heard he moved into an apartment about a year ago. 85 00:04:36,359 --> 00:04:39,320 I meant to check up on him, but... It can't be him. 86 00:04:39,404 --> 00:04:41,614 I hear what you're saying, but we should still talk to him. 87 00:04:41,698 --> 00:04:42,740 Maybe he knows something. 88 00:04:43,950 --> 00:04:45,076 Fine. 89 00:04:53,751 --> 00:04:54,836 How are you feeling? 90 00:04:55,169 --> 00:04:56,671 I'm fine. Thanks for asking. 91 00:04:57,046 --> 00:04:58,339 Look, 92 00:04:58,631 --> 00:04:59,966 I've been giving you space, 93 00:05:00,049 --> 00:05:01,467 but we have to talk about how this is gonna work. 94 00:05:01,551 --> 00:05:02,635 I'm gonna be a part of this kid's life. 95 00:05:02,719 --> 00:05:04,470 Oh, you seem pretty confident about that. 96 00:05:04,887 --> 00:05:05,930 I am. 97 00:05:06,389 --> 00:05:07,598 Reunification's gonna happen, 98 00:05:07,682 --> 00:05:09,934 you should think about what kind of person you want to be when it does. 99 00:05:12,020 --> 00:05:13,479 It's a chance for you to start anew. 100 00:05:14,397 --> 00:05:15,982 I like who I am. 101 00:05:16,566 --> 00:05:17,775 Uh-huh. 102 00:05:51,267 --> 00:05:52,518 You were due hours ago. 103 00:05:52,602 --> 00:05:54,562 Yes, I was. 104 00:05:54,645 --> 00:05:56,230 But I had to get us lunch. 105 00:05:56,314 --> 00:05:57,356 And I met Dale. 106 00:05:57,440 --> 00:05:58,649 I see that. 107 00:05:58,733 --> 00:05:59,776 Do you see this? 108 00:06:00,860 --> 00:06:03,571 Our secret plan to get off this island. 109 00:06:03,738 --> 00:06:06,449 Relax. Dale is completely trustworthy. 110 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 How do you know we can trust him if you just met him? 111 00:06:09,702 --> 00:06:12,163 Because, he's mute and dumb as a post. 112 00:06:12,789 --> 00:06:16,042 Look, I know you're paranoid about people watching us... 113 00:06:16,250 --> 00:06:18,044 Someone is watching us! 114 00:06:18,586 --> 00:06:21,130 Why do you think I installed this alarm system? 115 00:06:23,091 --> 00:06:26,594 And as safe as I feel with your jingle-bell contraption in place, 116 00:06:26,677 --> 00:06:30,181 I went out and procured us some muscle. You're welcome. 117 00:06:31,474 --> 00:06:33,434 At least you're doing something. 118 00:06:33,518 --> 00:06:34,685 Ah! 119 00:06:34,769 --> 00:06:37,939 How's my SS Gertrude coming along? 120 00:06:38,022 --> 00:06:41,275 Our submarine is coming along just fine, thank you. 121 00:06:41,359 --> 00:06:43,528 I've been working on the sonar, 122 00:06:43,611 --> 00:06:47,824 which turns out is far more complex than I anticipated. 123 00:06:47,907 --> 00:06:50,159 Well, I am confident you'll figure it out. 124 00:06:53,079 --> 00:06:54,705 Of course I will figure it out. 125 00:06:55,915 --> 00:06:58,584 Because, I figure everything out. 126 00:06:59,127 --> 00:07:00,795 The navigation system, 127 00:07:00,878 --> 00:07:02,421 the oxygen exchange. 128 00:07:03,131 --> 00:07:07,093 I will figure everything out because I'm the only one working! 129 00:07:07,552 --> 00:07:09,595 This was supposed to be a partnership. 130 00:07:09,679 --> 00:07:10,805 It is! 131 00:07:10,888 --> 00:07:14,142 I already did my part by stealing everything valuable in Gotham, 132 00:07:14,225 --> 00:07:16,436 -of which you get half. -No! 133 00:07:16,519 --> 00:07:19,021 Your goon stole it. And then you killed him. 134 00:07:21,107 --> 00:07:22,608 Are you expecting someone? 135 00:07:22,984 --> 00:07:24,360 Who would I be expecting, Oswald? 136 00:07:24,652 --> 00:07:26,195 I told you someone's watching us. 137 00:07:26,904 --> 00:07:28,448 Dale, go do what I pay you for. 138 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 Protect us. 139 00:07:36,038 --> 00:07:37,081 Wait! 140 00:07:38,958 --> 00:07:40,084 Penn? 141 00:07:41,878 --> 00:07:43,588 Hello, Mr. Cobblepot. 142 00:07:45,798 --> 00:07:47,216 Are you really... 143 00:07:47,300 --> 00:07:50,052 I don't believe it. You're alive. 144 00:07:50,136 --> 00:07:52,305 Indeed, sir. I am. 145 00:07:53,681 --> 00:07:56,392 But, you were shot. I was there. 146 00:07:57,143 --> 00:08:00,521 This whole time, I thought you were dead, but you're alive. 147 00:08:03,733 --> 00:08:05,443 You're only coming to me now? 148 00:08:05,526 --> 00:08:08,070 I'm so terribly sorry, Mr. Cobblepot, 149 00:08:08,154 --> 00:08:10,823 I wanted to come see you, but... 150 00:08:12,700 --> 00:08:14,118 He wouldn't let me. 151 00:08:14,994 --> 00:08:16,913 "He"? He, who? 152 00:08:19,290 --> 00:08:20,708 Mr. Cobblepot, 153 00:08:23,586 --> 00:08:26,130 this is... 154 00:08:29,050 --> 00:08:31,969 Mr. Scarface. 155 00:08:41,521 --> 00:08:42,563 Wonderful. 156 00:08:46,359 --> 00:08:49,320 Look, I'm sure Dix is in the clear, but we do have to ask. 157 00:08:52,448 --> 00:08:53,699 That's not it. 158 00:08:54,408 --> 00:08:56,327 I just... I feel bad. 159 00:08:56,410 --> 00:08:58,996 I should have been by before, I'm all he's got. 160 00:08:59,080 --> 00:09:01,624 Well, look, what can you do, right? 161 00:09:08,506 --> 00:09:09,632 Dix! 162 00:09:09,924 --> 00:09:11,092 What the hell? 163 00:09:11,175 --> 00:09:13,386 Bullock, that you? 164 00:09:13,469 --> 00:09:14,762 Yeah. 165 00:09:14,971 --> 00:09:17,139 -Don't shoot. -Okay. 166 00:09:18,516 --> 00:09:19,559 Come in. 167 00:09:20,685 --> 00:09:21,936 Uh-huh. 168 00:09:22,228 --> 00:09:24,438 Is that the way you always answer the door? 169 00:09:25,648 --> 00:09:27,483 Nowadays, you can't be too careful. 170 00:09:27,733 --> 00:09:29,402 Especially someone like me. 171 00:09:29,735 --> 00:09:32,238 A kid comes in, he'd cut my throat for a cup of soup. 172 00:09:32,321 --> 00:09:33,406 Uh-huh. 173 00:09:33,489 --> 00:09:35,575 Anyway, I wasn't expecting you. 174 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 Figured you forgot about me. 175 00:09:39,161 --> 00:09:42,206 Look, partner, when the bridges came down, I got busy, and... 176 00:09:42,540 --> 00:09:44,792 Oh, sure, sure, you forgot me. 177 00:09:44,875 --> 00:09:46,168 Everybody forgets. 178 00:09:46,794 --> 00:09:47,837 I didn't forget. 179 00:09:49,171 --> 00:09:50,423 You planning on taking a trip? 180 00:09:51,799 --> 00:09:52,842 Maybe. 181 00:09:52,925 --> 00:09:55,553 I like to keep a bag packed just in case. 182 00:09:55,636 --> 00:09:57,179 Yeah? Where were you last night? 183 00:09:57,263 --> 00:10:00,266 Where was I? I was right here. 184 00:10:00,349 --> 00:10:03,019 Anybody else here with you? Anybody that can back up your story? 185 00:10:03,769 --> 00:10:07,398 You're asking me if I was out there killing Boggs and Lewis? 186 00:10:10,318 --> 00:10:12,945 Does it look like I was out there killing Boggs and Lewis? 187 00:10:13,029 --> 00:10:14,071 So, you heard about that? 188 00:10:14,989 --> 00:10:16,699 Let me tell you something. 189 00:10:16,782 --> 00:10:20,328 If it meant that I can get out of this son-of-a-bitch wheelchair, 190 00:10:20,411 --> 00:10:24,624 I would confess right here and now to Boggs, to Lewis, 191 00:10:25,041 --> 00:10:26,626 to anybody you want me to confess to. 192 00:10:26,709 --> 00:10:29,337 All right. Fine. But, you were a detective, 193 00:10:29,420 --> 00:10:30,588 what would you say if you were us? 194 00:10:30,671 --> 00:10:32,757 We come in here, you're packing a suitcase. 195 00:10:34,634 --> 00:10:38,137 I would say either I did it, which I didn't... 196 00:10:38,220 --> 00:10:41,849 Or, I'd be very worried that I'd be next. 197 00:10:42,516 --> 00:10:43,768 What do you mean, you being next? 198 00:10:43,851 --> 00:10:45,770 What's your connection to Boggs and Lewis? 199 00:10:47,813 --> 00:10:49,440 Come on, what? 200 00:10:49,523 --> 00:10:50,775 Nothing. 201 00:10:51,442 --> 00:10:53,653 I just worked with them. That's it. 202 00:10:55,321 --> 00:10:58,407 We, uh... We worked a case together. 203 00:11:00,034 --> 00:11:02,578 - The four of you? - Yeah. 204 00:11:03,537 --> 00:11:05,039 Dix wasn't my partner then. 205 00:11:05,122 --> 00:11:06,749 I was a rookie cop. 206 00:11:07,375 --> 00:11:08,584 Wet behind the ears. 207 00:11:08,668 --> 00:11:09,919 So, what was the case? 208 00:11:10,002 --> 00:11:11,212 Woman killed her husband, 209 00:11:11,295 --> 00:11:13,339 as far as I can remember, it was pretty open and shut. 210 00:11:14,799 --> 00:11:16,133 But, at least, we can agree 211 00:11:16,217 --> 00:11:19,387 that Dix didn't walk into The Sirens and stab those two guys. 212 00:11:19,470 --> 00:11:20,638 So, who did? 213 00:11:21,138 --> 00:11:24,183 Barbara said Boggs and Lewis recognized the killer. 214 00:11:24,266 --> 00:11:25,476 They called him "Dix." 215 00:11:25,559 --> 00:11:27,520 We come in here, he's packing a suitcase, 216 00:11:27,603 --> 00:11:29,897 he shoots at us. This stinks, Harvey. 217 00:11:36,904 --> 00:11:37,947 Hey. 218 00:11:47,665 --> 00:11:48,707 You all right? 219 00:11:52,461 --> 00:11:53,504 What the hell? 220 00:12:07,059 --> 00:12:09,603 These basements run along Gotham sewers. 221 00:12:09,979 --> 00:12:12,273 The river is right next to it. 222 00:12:12,773 --> 00:12:14,859 You mean, the river filled with Jeremiah's toxins? 223 00:12:15,734 --> 00:12:18,487 Who knows that kind of damage these chemicals could do. 224 00:12:18,571 --> 00:12:20,114 Yeah, you're right. 225 00:12:22,825 --> 00:12:24,785 Just don't you touch anything. 226 00:12:39,008 --> 00:12:40,050 Hold on. 227 00:12:53,481 --> 00:12:54,523 Bite marks. 228 00:12:56,817 --> 00:12:57,860 Animal? 229 00:12:58,194 --> 00:12:59,653 Well, it's no human I've ever seen. 230 00:13:01,113 --> 00:13:02,490 And whatever it was... 231 00:13:04,783 --> 00:13:06,285 It dragged him that way. 232 00:13:08,496 --> 00:13:10,539 Seems like human skin. 233 00:13:11,415 --> 00:13:14,168 Here's the file you asked for. Victoria Cartwright. 234 00:13:15,044 --> 00:13:16,086 How did you, uh... 235 00:13:16,170 --> 00:13:18,380 I had Harper run every case the four of you worked 236 00:13:18,464 --> 00:13:21,592 cross-referenced with any woman that killed her husband. 237 00:13:21,675 --> 00:13:23,552 Do I need to read it, or you gonna tell me what's in it? 238 00:13:24,428 --> 00:13:26,347 Victoria Cartwright was a banker, 239 00:13:26,430 --> 00:13:27,973 she led a very boring life. 240 00:13:28,057 --> 00:13:33,062 Until she snapped and put two .38-caliber slugs into her husband. 241 00:13:33,145 --> 00:13:34,188 End of story. 242 00:13:35,439 --> 00:13:36,524 You guys rehearse that? 243 00:13:41,237 --> 00:13:43,322 Says here, there was no physical evidence. 244 00:13:43,405 --> 00:13:46,700 She was convicted on the statement of her seven-year-old daughter, Jane. 245 00:13:47,284 --> 00:13:49,161 This was 20 years ago. Where's Jane now? 246 00:13:49,245 --> 00:13:51,121 What's the point? The killer's a man. 247 00:13:51,205 --> 00:13:53,290 A man that can imitate friggin' faces. 248 00:13:53,374 --> 00:13:55,960 What was the name of the guy that Strange got to imitate you, 249 00:13:56,043 --> 00:13:57,336 Basil something? 250 00:13:57,419 --> 00:13:59,004 That's who we should be looking for. 251 00:13:59,088 --> 00:14:00,256 That was different and you know it. 252 00:14:01,215 --> 00:14:03,425 -We have an address for this Jane? -No. 253 00:14:03,509 --> 00:14:05,928 But the family's old home is in the Green Zone, just east of the clinic. 254 00:14:06,011 --> 00:14:07,513 Jim, it's a dead end. 255 00:14:07,888 --> 00:14:09,348 Is there anything else you want to tell me? 256 00:14:12,184 --> 00:14:14,228 You know what, why don't you hang back? 257 00:14:14,311 --> 00:14:15,354 Whoa, whoa. Wait. 258 00:14:15,938 --> 00:14:18,440 -You benching me? -Killer's still out there. 259 00:14:18,524 --> 00:14:19,608 Keep an eye on your partner. 260 00:14:28,117 --> 00:14:29,869 Penn, Arnold... 261 00:14:29,952 --> 00:14:32,496 It's Arthur. 262 00:14:34,623 --> 00:14:35,916 You're holding a doll. 263 00:14:36,000 --> 00:14:37,251 It's not a doll. 264 00:14:38,419 --> 00:14:39,461 It's a dummy. 265 00:14:41,088 --> 00:14:42,131 Oh, this is great. 266 00:14:42,882 --> 00:14:44,258 I'm going back to work. Excuse me. 267 00:14:44,341 --> 00:14:46,969 You're saying he made you come here? 268 00:14:47,052 --> 00:14:49,388 Mr. Scarface is very persuasive. 269 00:14:51,849 --> 00:14:52,892 "Persuasive"? 270 00:14:53,851 --> 00:14:58,564 He made me tell him about your treasure. 271 00:15:00,900 --> 00:15:01,942 Penn... 272 00:15:04,194 --> 00:15:05,487 I think you need a rest. 273 00:15:06,906 --> 00:15:08,574 And perhaps, a psychiatrist. 274 00:15:09,450 --> 00:15:12,953 Then we can discuss you resuming your former duties. 275 00:15:13,287 --> 00:15:16,040 Obviously, I won't pay you for the time you were gone. 276 00:15:16,123 --> 00:15:17,708 Shut your pie-hole! 277 00:15:19,627 --> 00:15:21,337 This the one you were telling me about? 278 00:15:21,420 --> 00:15:23,255 Punk who thinks he's in charge? 279 00:15:23,339 --> 00:15:26,342 Yes, sir. That's Mr. Cobblepot. 280 00:15:26,717 --> 00:15:29,511 Oswald, if you don''t make him leave, I will. 281 00:15:30,262 --> 00:15:32,681 No one's going anywheres. 282 00:15:33,349 --> 00:15:36,769 Penn, show these two jokers we're serious. 283 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 Forgive me. 284 00:15:48,948 --> 00:15:51,533 Now, let's talk turkey, 285 00:15:52,242 --> 00:15:53,285 turkeys. 286 00:15:58,749 --> 00:15:59,917 What a mess, huh? 287 00:16:00,292 --> 00:16:01,335 Yeah. 288 00:16:01,919 --> 00:16:04,672 Boggs and Lewis were idiots, complete idiots. 289 00:16:05,464 --> 00:16:09,301 They should have known when they see a guy walking, that it ain't me. 290 00:16:10,469 --> 00:16:12,471 You think the Cartwright girl said something? 291 00:16:12,930 --> 00:16:14,223 How would I know? 292 00:16:17,393 --> 00:16:19,770 So, how have you been since the bridges came down? 293 00:16:20,688 --> 00:16:23,107 You getting enough food, medicine? 294 00:16:23,607 --> 00:16:25,025 What if I said no? 295 00:16:25,776 --> 00:16:27,152 I'd feel like crap. 296 00:16:28,487 --> 00:16:29,530 Then, no. 297 00:16:34,284 --> 00:16:36,120 The Cartwright girl is dead. 298 00:16:37,496 --> 00:16:40,040 A buddy of mine who was a screw over at Arkham, 299 00:16:40,874 --> 00:16:43,711 he said she was an inmate there, and she died a couple of years ago. 300 00:16:43,794 --> 00:16:46,171 So, this has nothing to do with her. 301 00:16:59,810 --> 00:17:00,978 GCPD. 302 00:17:01,311 --> 00:17:02,354 Coming in. 303 00:17:12,781 --> 00:17:14,366 Check upstairs. 304 00:17:27,755 --> 00:17:29,048 Looks like this place has been abandoned 305 00:17:29,131 --> 00:17:30,674 since before the bridges came down. 306 00:17:30,758 --> 00:17:31,800 Yeah. 307 00:18:09,254 --> 00:18:10,297 What the hell? 308 00:18:29,900 --> 00:18:31,068 What the hell was that? 309 00:19:28,834 --> 00:19:30,294 Someone's been living here. 310 00:19:31,545 --> 00:19:32,880 What's that smell? 311 00:19:45,809 --> 00:19:46,852 Everything all right? 312 00:19:48,395 --> 00:19:50,522 All good. No one's here. 313 00:19:59,615 --> 00:20:00,657 Hey. 314 00:20:13,837 --> 00:20:15,088 Don't look at me. 315 00:20:15,172 --> 00:20:16,340 Don't look at me! 316 00:20:20,928 --> 00:20:22,846 We found your handiwork. 317 00:20:27,434 --> 00:20:28,560 Nothing to say? 318 00:20:31,021 --> 00:20:32,606 You're gonna have to take that mask off. 319 00:20:35,901 --> 00:20:38,111 The only way you're gonna keep that mask on is if you talk. 320 00:20:38,195 --> 00:20:39,529 Otherwise, I'm gonna reach over this table 321 00:20:39,613 --> 00:20:41,365 and I'm gonna rip it off of your face. 322 00:20:46,036 --> 00:20:48,163 -Who are you? -Nobody. 323 00:20:48,956 --> 00:20:50,499 You're not Jane Cartwright? 324 00:20:52,251 --> 00:20:54,711 Because you were in her childhood home. 325 00:20:56,046 --> 00:20:57,297 You're about the right age. 326 00:20:58,090 --> 00:20:59,132 Talk to me, Jane. 327 00:21:01,343 --> 00:21:03,470 I know after your mother was convicted, 328 00:21:03,553 --> 00:21:04,846 you ended up a ward of the State. 329 00:21:05,889 --> 00:21:08,725 In and out of institutions until you ended up in Arkham. 330 00:21:10,060 --> 00:21:11,353 Then you vanished. 331 00:21:12,479 --> 00:21:13,522 Some say, died. 332 00:21:15,857 --> 00:21:18,110 -What happened to you? -Me? 333 00:21:19,820 --> 00:21:21,488 Nothing happened to me. 334 00:21:23,573 --> 00:21:24,616 Okay. 335 00:21:27,202 --> 00:21:28,245 What happened to Jane? 336 00:21:30,998 --> 00:21:32,291 Oh... 337 00:21:36,295 --> 00:21:38,880 Lots happened to Jane. 338 00:21:41,591 --> 00:21:43,510 She was taken from Arkham, 339 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 down, down... 340 00:21:47,431 --> 00:21:50,976 Down... The doctor did things to her, experiments on her and others. 341 00:21:52,144 --> 00:21:53,979 You're talking about Hugo Strange. 342 00:21:54,730 --> 00:21:56,523 You were taken to Indian Hill. 343 00:21:56,857 --> 00:22:00,402 The professor was obsessed with the power to change. 344 00:22:01,153 --> 00:22:03,030 The way a chameleon would change its skin, 345 00:22:03,113 --> 00:22:05,490 he wanted humans to have that power. 346 00:22:06,116 --> 00:22:09,453 He made it so Jane could change her skin, 347 00:22:09,536 --> 00:22:12,122 her bones, her hair, the color of her eyes. 348 00:22:12,205 --> 00:22:16,668 All it takes is a single touch and her body becomes a mirror. 349 00:22:18,211 --> 00:22:21,256 When it's done, she sheds her skin and starts anew. 350 00:22:23,508 --> 00:22:26,136 It remembers everyone it touched. 351 00:22:28,305 --> 00:22:31,308 It's touched you, Detective. 352 00:22:35,395 --> 00:22:37,105 We can help you, Ms. Cartwright. 353 00:22:37,189 --> 00:22:39,524 Jane Cartwright is dead. 354 00:22:41,193 --> 00:22:42,694 She died in Arkham. 355 00:22:46,239 --> 00:22:48,533 That's when Jane Doe was born. 356 00:22:51,369 --> 00:22:52,954 So why kill all these cops? 357 00:22:55,874 --> 00:22:57,834 You want to know why they died? 358 00:23:02,506 --> 00:23:03,965 Ask your friend. 359 00:23:52,848 --> 00:23:53,890 What is that? 360 00:24:06,278 --> 00:24:07,320 We should head out. 361 00:24:07,779 --> 00:24:09,072 My battery's dying. 362 00:24:15,120 --> 00:24:16,163 Please. 363 00:24:16,246 --> 00:24:17,539 He's coming. He's coming. 364 00:24:17,956 --> 00:24:19,207 Who's coming? What happened? 365 00:24:19,291 --> 00:24:20,333 He's going to kill me. 366 00:24:21,251 --> 00:24:22,878 I just barely got away. 367 00:24:23,170 --> 00:24:24,212 Are you Hank? 368 00:24:24,880 --> 00:24:26,006 Yes. 369 00:24:26,089 --> 00:24:27,132 Your wife sent us. 370 00:24:27,340 --> 00:24:28,884 Is anyone else left alive down there? 371 00:24:28,967 --> 00:24:30,010 They're all dead. 372 00:24:31,511 --> 00:24:33,722 Oh, God. Oh, God. Oh, God! 373 00:24:34,055 --> 00:24:35,891 Oh, God. Oh, God. 374 00:24:37,934 --> 00:24:38,977 Oh, my God. 375 00:25:02,417 --> 00:25:05,253 Hank! Hank! Hold on, Hank! 376 00:25:11,676 --> 00:25:13,428 Hand over the heaters. 377 00:25:13,720 --> 00:25:15,180 If you don't mind. 378 00:25:15,889 --> 00:25:17,098 Mr. Penn, 379 00:25:17,265 --> 00:25:19,100 can't we just talk this through? 380 00:25:19,935 --> 00:25:20,977 Get back! 381 00:25:21,519 --> 00:25:22,771 I'm so sorry. 382 00:25:24,105 --> 00:25:25,148 At least, 383 00:25:25,232 --> 00:25:27,108 tell me what happened after Haven. 384 00:25:27,192 --> 00:25:29,945 Help me to understand this. 385 00:25:32,155 --> 00:25:33,198 Go on. 386 00:25:34,532 --> 00:25:36,618 Sing your song. 387 00:25:39,120 --> 00:25:40,747 After I was shot, 388 00:25:42,207 --> 00:25:44,251 I woke up in the GCPD morgue. 389 00:25:45,252 --> 00:25:46,544 I was alone. 390 00:25:47,212 --> 00:25:50,715 I patched my wounds as best I could and crawled out. 391 00:25:51,925 --> 00:25:53,593 I hid in a store. 392 00:25:54,302 --> 00:25:57,055 An abandoned magic shop. 393 00:25:57,138 --> 00:26:00,350 That's where Mr. Scarface found me. 394 00:26:01,434 --> 00:26:05,438 And he told me all about you. 395 00:26:05,522 --> 00:26:08,775 How you used him. 396 00:26:08,858 --> 00:26:11,319 Chewed him up and spat him out! 397 00:26:12,362 --> 00:26:14,197 Treated him like a Toluca. 398 00:26:14,281 --> 00:26:17,075 -That's a lie! -Oh, please, Oswald. 399 00:26:17,158 --> 00:26:18,493 It's what you do. 400 00:26:18,702 --> 00:26:19,744 Arnold... 401 00:26:20,745 --> 00:26:23,081 Arthur, what do you want? 402 00:26:23,498 --> 00:26:24,916 I don't want anything. 403 00:26:26,251 --> 00:26:28,670 But, Mr. Scarface, well... 404 00:26:30,130 --> 00:26:31,423 He wants your treasure. 405 00:26:32,299 --> 00:26:33,675 And, 406 00:26:33,758 --> 00:26:34,801 to be boss. 407 00:26:38,054 --> 00:26:39,097 Really? 408 00:26:39,806 --> 00:26:43,685 The dummy wants to be the boss of Gotham. 409 00:26:43,768 --> 00:26:44,811 Bingo! 410 00:26:45,478 --> 00:26:47,314 Now, give me the key to your treasure room. 411 00:26:47,397 --> 00:26:48,440 Why would I do that? 412 00:26:48,523 --> 00:26:50,150 You're obviously gonna kill me anyway. 413 00:26:51,192 --> 00:26:52,694 What am I doing? 414 00:26:53,028 --> 00:26:55,488 -I'm talking to a doll. -Dummy. 415 00:26:56,323 --> 00:26:57,365 Seriously? 416 00:26:57,449 --> 00:26:59,868 You know what, Oswald? Honestly, you deserve this. 417 00:27:00,160 --> 00:27:01,202 Nobody asked you. 418 00:27:01,286 --> 00:27:06,124 You are opportunistic, your loyalty is shaky, at best, 419 00:27:06,207 --> 00:27:09,085 and you will hurt anyone, anyone to get what you want. 420 00:27:12,005 --> 00:27:14,799 I hardly think you're one to throw stones. 421 00:27:14,883 --> 00:27:16,092 Listen, Penn... 422 00:27:16,176 --> 00:27:18,053 Eyes down here, pal. 423 00:27:19,637 --> 00:27:20,680 Sorry. 424 00:27:20,889 --> 00:27:22,807 Mr. Scarface, I got a question for you. 425 00:27:22,891 --> 00:27:23,933 Shoot. 426 00:27:26,311 --> 00:27:30,732 After you get your tiny, wooden hands on that treasure, 427 00:27:31,149 --> 00:27:33,360 what are you gonna do? Where you gonna go? 428 00:27:33,443 --> 00:27:35,070 People are gonna come after you eventually. 429 00:27:35,153 --> 00:27:37,030 Then I'll... 430 00:27:37,655 --> 00:27:39,449 I'll take them all on. 431 00:27:39,532 --> 00:27:41,743 Yeah, show them who's boss! 432 00:27:41,868 --> 00:27:42,911 Ah. 433 00:27:43,870 --> 00:27:45,413 You wouldn't have to do that 434 00:27:45,497 --> 00:27:47,916 if you could get off this island, now, would you? 435 00:27:47,999 --> 00:27:49,501 What are you doing? 436 00:27:49,584 --> 00:27:52,754 Shut it. Let the smart one talk. 437 00:27:55,256 --> 00:27:56,466 How do you feel 438 00:27:57,175 --> 00:27:59,010 about submarines? 439 00:28:04,349 --> 00:28:05,558 What are we doing here? 440 00:28:05,642 --> 00:28:09,396 I just wanted to take us someplace quiet, 441 00:28:10,146 --> 00:28:11,189 where we can talk. 442 00:28:13,983 --> 00:28:15,151 We did a bad thing. 443 00:28:15,235 --> 00:28:17,362 Oh, come on, not that again. 444 00:28:17,862 --> 00:28:20,198 We put a killer in jail, all right? 445 00:28:20,281 --> 00:28:22,951 What do you keep moping about? She was guilty. 446 00:28:23,326 --> 00:28:25,912 She got what she deserved. Drop it. 447 00:28:26,579 --> 00:28:29,207 -Did you get what you deserved? -What? 448 00:28:30,750 --> 00:28:32,794 You made that girl into a murderer. 449 00:28:33,336 --> 00:28:34,587 Oh, come on. 450 00:28:35,505 --> 00:28:36,548 You, 451 00:28:37,298 --> 00:28:38,675 your friends, 452 00:28:39,384 --> 00:28:41,344 -the kid... -Come on. 453 00:28:41,886 --> 00:28:44,222 I'm gonna make sure you never do that again. 454 00:28:50,895 --> 00:28:52,439 Harper, where's Dix? 455 00:28:52,522 --> 00:28:54,274 I saw Bullock take him in the back. 456 00:28:55,900 --> 00:28:57,318 Barbara, what are you doing here? 457 00:28:57,402 --> 00:29:00,155 Seems my bartender overheard the killer say something 458 00:29:00,238 --> 00:29:02,282 before he ice-picked Harvey's pals. 459 00:29:02,365 --> 00:29:04,117 I thought I'd be a good citizen. 460 00:29:04,451 --> 00:29:05,493 Okay. 461 00:29:05,785 --> 00:29:07,829 "The kid's guilty too." 462 00:29:08,121 --> 00:29:09,164 The kid. 463 00:29:10,665 --> 00:29:11,708 Listen, 464 00:29:12,208 --> 00:29:13,960 what you said before, 465 00:29:14,043 --> 00:29:15,837 about me being a known criminal... 466 00:29:15,920 --> 00:29:18,256 I was on some list your army buddy had. 467 00:29:18,339 --> 00:29:20,508 When the government rolls in, am I gonna be arrested? 468 00:29:21,593 --> 00:29:22,635 Honestly, I don't know. 469 00:29:22,719 --> 00:29:24,095 But that would work out for you, right? 470 00:29:24,721 --> 00:29:26,806 I go to jail, you get the baby? 471 00:29:27,182 --> 00:29:28,349 I don't want that. 472 00:29:29,559 --> 00:29:30,602 Is that a promise? 473 00:29:30,727 --> 00:29:32,061 I go straight, I'm clear? 474 00:29:32,812 --> 00:29:33,855 Stay right here. 475 00:29:33,938 --> 00:29:35,398 Hey, Harvey. 476 00:29:35,690 --> 00:29:36,733 Where'd you take Dix? 477 00:29:37,400 --> 00:29:38,610 I didn't take Dix anywhere. 478 00:29:43,573 --> 00:29:45,241 Oh, God. Oh! 479 00:29:48,369 --> 00:29:50,288 She got into your locker, must have taken your clothes. 480 00:29:50,371 --> 00:29:52,415 We have to lock down the GCPD. 481 00:29:54,125 --> 00:29:55,335 Hey, Harvey, 482 00:29:56,336 --> 00:29:57,378 we'll find her. 483 00:29:58,213 --> 00:29:59,422 Come on. 484 00:30:05,970 --> 00:30:07,347 Look at the size of it! 485 00:30:09,432 --> 00:30:10,475 Living down here. 486 00:30:10,558 --> 00:30:12,560 The toxins in the river must have driven him mad. 487 00:30:12,644 --> 00:30:13,895 Get out of here now. 488 00:30:42,882 --> 00:30:43,925 Alfred! 489 00:30:49,264 --> 00:30:50,306 -Stop! -Alfred! 490 00:30:51,182 --> 00:30:52,517 Alfred, stop. 491 00:30:52,600 --> 00:30:53,643 Stop. 492 00:30:53,935 --> 00:30:55,270 Stop! 493 00:31:04,863 --> 00:31:06,656 All right, everybody, listen up. 494 00:31:07,407 --> 00:31:09,993 GCPD is now in lockdown. 495 00:31:10,577 --> 00:31:13,162 Nobody goes in or out unless I say so. 496 00:31:13,997 --> 00:31:15,832 She could look like anybody by now, how are we supposed to find her? 497 00:31:17,584 --> 00:31:18,626 Jim. 498 00:31:19,377 --> 00:31:20,420 Barbara. 499 00:31:20,628 --> 00:31:21,671 What happened? 500 00:31:22,297 --> 00:31:23,965 What do you mean, "What happened?" I've been attacked. 501 00:31:24,048 --> 00:31:26,342 -Where did she go? -Wait a minute. 502 00:31:28,344 --> 00:31:29,721 How do we know it's really you? 503 00:31:29,804 --> 00:31:30,889 Seriously? 504 00:31:32,599 --> 00:31:33,892 This isn't proof enough? 505 00:31:35,351 --> 00:31:36,394 What the hell? 506 00:31:36,728 --> 00:31:39,230 That's her. She's the impostor, shoot her. 507 00:31:42,984 --> 00:31:44,402 It's me, you idiot. 508 00:31:44,485 --> 00:31:46,029 That sounds like Barbara. 509 00:31:48,489 --> 00:31:49,532 Barbara. 510 00:31:50,700 --> 00:31:52,160 Tell me where we first met. 511 00:31:57,373 --> 00:31:58,541 Don't shoot. 512 00:31:59,167 --> 00:32:00,209 I'm leaving here. 513 00:32:00,668 --> 00:32:03,046 Anyone tries to follow me, she dies. 514 00:32:05,048 --> 00:32:06,090 Shoot her! 515 00:32:06,174 --> 00:32:07,216 Can't risk it. 516 00:32:07,800 --> 00:32:08,843 Stay back! 517 00:32:13,139 --> 00:32:14,182 Bullock, wait! 518 00:32:15,558 --> 00:32:17,852 -I'm fine. -Take her to my office. 519 00:32:17,936 --> 00:32:19,479 -Don't let her out of your sight. -Okay. 520 00:32:34,661 --> 00:32:37,872 I cannot believe that you told him about the sub. 521 00:32:37,956 --> 00:32:40,249 And that you're playing along with his psychosis. 522 00:32:40,333 --> 00:32:42,293 Obviously, he was gonna kill you. 523 00:32:42,502 --> 00:32:44,379 I bought us time. 524 00:32:48,007 --> 00:32:49,050 I have an idea. 525 00:32:49,342 --> 00:32:51,970 If you can just keep him busy and wait for the signal. 526 00:32:52,053 --> 00:32:53,221 Wait, what's the signal? 527 00:32:53,304 --> 00:32:54,472 Quit your jawing. 528 00:32:56,057 --> 00:32:57,100 So, 529 00:32:57,642 --> 00:33:00,186 Mr. Scarface and I 530 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 have discussed our options. 531 00:33:04,190 --> 00:33:06,651 And the submarine sounds like a good plan. 532 00:33:07,276 --> 00:33:10,780 And since we'll need the smart one to build this hay burner, 533 00:33:10,863 --> 00:33:12,824 he can keep sucking air. 534 00:33:13,074 --> 00:33:15,201 But Penguin ain't so lucky. 535 00:33:17,453 --> 00:33:18,496 Do it, Penn. 536 00:33:18,579 --> 00:33:20,665 Ventilate that mook. 537 00:33:24,043 --> 00:33:25,878 I'm so sorry, Mr. Cobblepot. 538 00:33:26,421 --> 00:33:28,631 I wish things would have turned out differently. 539 00:33:28,715 --> 00:33:29,757 Arthur, 540 00:33:30,174 --> 00:33:32,093 I want you to listen to what I'm saying. 541 00:33:32,176 --> 00:33:34,721 You accuse me of manipulating you, but what about him? 542 00:33:34,804 --> 00:33:37,015 I never asked you to kill anybody. 543 00:33:37,974 --> 00:33:40,560 -That is true. -Hey... 544 00:33:40,643 --> 00:33:43,730 Think of everything that we went through together. 545 00:33:44,230 --> 00:33:45,606 Sofia Falcone... 546 00:33:45,690 --> 00:33:48,359 Getting cut off from the mainland, starving. 547 00:33:48,443 --> 00:33:50,862 You mean Penn was starving. 548 00:33:51,529 --> 00:33:55,158 Fighting for scraps, while your dog ate steak. 549 00:33:55,241 --> 00:33:57,702 I welcomed you into my home. 550 00:33:58,995 --> 00:34:03,249 And, yes, I was not a good friend. 551 00:34:03,332 --> 00:34:04,834 To you or to anyone. 552 00:34:07,837 --> 00:34:09,380 It's why I'm alone. 553 00:34:11,049 --> 00:34:13,968 But I saw you for what you are, 554 00:34:14,052 --> 00:34:16,387 and I valued that. 555 00:34:17,680 --> 00:34:19,640 That must be worth something. 556 00:34:22,393 --> 00:34:23,853 Applesauce. 557 00:34:24,687 --> 00:34:26,939 You're a liar and a thief. 558 00:34:27,148 --> 00:34:29,734 All you do is take, 559 00:34:29,817 --> 00:34:31,194 take, 560 00:34:31,277 --> 00:34:32,528 take! 561 00:34:32,779 --> 00:34:34,489 And you never give anything. 562 00:34:35,907 --> 00:34:37,700 You worked me to the bone. 563 00:34:38,326 --> 00:34:40,244 Forced me to be your puppet. 564 00:34:42,246 --> 00:34:43,539 Well, no more. 565 00:34:47,335 --> 00:34:48,377 You hear me? 566 00:34:49,837 --> 00:34:52,423 No more. 567 00:34:56,511 --> 00:34:57,553 Take that. 568 00:34:57,845 --> 00:34:58,888 And that! 569 00:35:06,562 --> 00:35:07,980 -No. -No! 570 00:35:12,235 --> 00:35:13,277 Mr. Cobblepot. 571 00:35:15,404 --> 00:35:16,781 You freed me. 572 00:35:18,449 --> 00:35:20,326 How can I ever thank you? 573 00:35:27,333 --> 00:35:28,793 Why did you do that? 574 00:35:29,836 --> 00:35:31,546 He wasn't the threat, the dummy was the threat! 575 00:35:31,629 --> 00:35:32,672 Oswald... 576 00:35:33,923 --> 00:35:36,676 I accept you for the person that you are. 577 00:35:38,177 --> 00:35:40,429 Just as you accept me for the cold logician that I am. 578 00:35:42,515 --> 00:35:44,267 That's why this friendship is great. 579 00:35:45,101 --> 00:35:46,686 And as friends, 580 00:35:46,769 --> 00:35:50,523 I think we can both agree that that lunatic had to be stopped. 581 00:35:57,572 --> 00:35:58,906 Perhaps, Edward, 582 00:36:00,032 --> 00:36:01,742 we really are meant for each other. 583 00:36:22,680 --> 00:36:23,723 Jane. 584 00:36:28,853 --> 00:36:30,479 I know you're up here. 585 00:36:46,287 --> 00:36:48,748 Jane, I knew you'd be here. 586 00:36:50,458 --> 00:36:51,500 I'm sorry. 587 00:36:53,753 --> 00:36:56,339 It was my job to protect you and I let you down. 588 00:36:58,132 --> 00:37:00,259 You made Jane into a killer. 589 00:37:01,719 --> 00:37:04,513 You and your friends, there have to be consequences. 590 00:37:05,139 --> 00:37:07,892 You killed three men already. When is it enough? 591 00:37:09,810 --> 00:37:10,853 When you're dead. 592 00:37:12,563 --> 00:37:13,773 Put the gun down! 593 00:37:14,232 --> 00:37:15,274 Shoot me. 594 00:37:18,402 --> 00:37:20,655 You killed Jane years ago, and you didn't even know it. 595 00:37:20,738 --> 00:37:22,240 Just shoot me. 596 00:37:30,873 --> 00:37:32,333 Let me see your face. 597 00:37:34,460 --> 00:37:35,503 Your real face. 598 00:37:37,213 --> 00:37:39,966 Why? So you can see what a monster she is? 599 00:37:43,427 --> 00:37:45,471 Hugo Strange only destroyed her face, 600 00:37:45,554 --> 00:37:47,890 you destroyed her soul. 601 00:37:51,686 --> 00:37:52,728 Let me see it. 602 00:38:16,919 --> 00:38:17,962 You see? 603 00:38:19,714 --> 00:38:21,632 Do you see what they did? 604 00:38:27,680 --> 00:38:28,723 Jane... 605 00:38:31,225 --> 00:38:33,602 We can work this out, just put the gun down. 606 00:38:34,061 --> 00:38:36,772 The only way this ends is with one of us dead. 607 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Oh, Hank, thank God you're alive. 608 00:38:57,418 --> 00:39:00,087 The nurse thinks the man that attacked us will never recover. 609 00:39:00,171 --> 00:39:03,382 The toxins in the river have done irreparable damage to his brain. 610 00:39:03,924 --> 00:39:05,176 I just think it's a shame we couldn't save 611 00:39:05,259 --> 00:39:07,511 the rest of the people that went missing, Master Bruce. 612 00:39:08,596 --> 00:39:10,556 We should have went to Gordon from the start. 613 00:39:10,931 --> 00:39:12,725 -We were reckless. -That's nonsense. 614 00:39:12,808 --> 00:39:15,561 We took decisive action, we saved a man's life. 615 00:39:15,728 --> 00:39:17,146 The people in this city have suffered, Master Bruce, 616 00:39:17,229 --> 00:39:19,982 they need someone that will protect them. 617 00:39:21,901 --> 00:39:22,943 I agree. 618 00:39:25,196 --> 00:39:27,073 But there are better ways to find absolution. 619 00:39:30,534 --> 00:39:31,994 I don't follow. 620 00:39:33,412 --> 00:39:35,122 What happened to Wayne Manor wasn't your fault. 621 00:39:36,707 --> 00:39:38,334 I know you've been blaming yourself. 622 00:39:40,378 --> 00:39:41,921 You didn't destroy our home, Alfred. 623 00:39:42,004 --> 00:39:43,297 But I feel like I did. 624 00:39:44,423 --> 00:39:49,053 I feel like I wasn't strong enough to fight Tetch and that bastard Valeska. 625 00:39:50,721 --> 00:39:52,932 I feel like because of my weakness, 626 00:39:53,015 --> 00:39:54,809 you lost your last tie to the past. 627 00:39:57,728 --> 00:39:59,438 You lost your home, Master Bruce. 628 00:40:03,484 --> 00:40:04,944 I must never be that weak again. 629 00:40:08,864 --> 00:40:10,741 Part of being a family 630 00:40:10,825 --> 00:40:13,160 is that we can be strong for each other. 631 00:40:19,625 --> 00:40:21,127 And when did you get so smart? 632 00:40:22,044 --> 00:40:23,629 I had a good teacher. 633 00:40:28,134 --> 00:40:30,511 Victoria Cartwright killed her husband. 634 00:40:31,720 --> 00:40:34,515 After we arrested her, she admitted it. 635 00:40:35,015 --> 00:40:36,392 Later, she recanted. 636 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 But the physical evidence wasn't there. 637 00:40:39,812 --> 00:40:42,731 I was a new cop, I wanted to make detective. 638 00:40:42,815 --> 00:40:44,024 So, you leaned on Jane. 639 00:40:45,276 --> 00:40:47,862 Forced a statement out of her to put her mother away. 640 00:40:49,572 --> 00:40:51,282 The woman was guilty. 641 00:40:52,908 --> 00:40:54,577 Later, I found out the husband... 642 00:40:55,953 --> 00:40:57,997 Beat the mother and Jane. 643 00:40:58,831 --> 00:41:00,708 I didn't know till after. 644 00:41:03,711 --> 00:41:07,339 Bartender overheard Jane say something about... 645 00:41:07,423 --> 00:41:08,716 "The kid's guilty, too." 646 00:41:10,926 --> 00:41:12,678 She meant the young cop. 647 00:41:13,721 --> 00:41:14,972 She meant you. 648 00:41:17,391 --> 00:41:19,143 I knew something was wrong. 649 00:41:21,187 --> 00:41:22,563 I felt it. 650 00:41:24,398 --> 00:41:26,775 I said something, and they told me to keep my trap shut, 651 00:41:26,859 --> 00:41:29,195 just close the case, put a bow on it. 652 00:41:32,781 --> 00:41:35,201 After a while, I stopped feeling it. 653 00:41:36,744 --> 00:41:39,538 I went down that path for a long time, 654 00:41:39,622 --> 00:41:41,081 until I met you. 655 00:41:46,045 --> 00:41:48,088 However much I've changed, 656 00:41:49,215 --> 00:41:51,258 I can't change the past. 657 00:41:53,052 --> 00:41:55,054 I made that girl a killer. 658 00:41:57,932 --> 00:41:59,600 What do you want from me, Harvey? 659 00:42:01,602 --> 00:42:02,645 Forgiveness? 660 00:42:05,773 --> 00:42:07,233 Can't give that to you. 661 00:42:09,985 --> 00:42:12,029 I just needed you to know. 45711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.