All language subtitles for Finale.2018.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,410 --> 00:00:45,400 Goddag! 2 00:00:45,870 --> 00:00:50,050 Hr. Søren Juul Petersen føler, det ville være uhøfligt - 3 00:00:50,200 --> 00:00:55,620 - at præsentere denne film uden en venlig advarsel. 4 00:00:56,110 --> 00:01:00,240 Vi skal nu høre historien "Finale". 5 00:01:01,000 --> 00:01:06,200 På overfladen, en historie om 2 danske piger på en tankstation... 6 00:01:06,330 --> 00:01:10,500 og deres genvordigheder under en nattevagt. 7 00:01:10,770 --> 00:01:14,530 Men dybest set, handler det om grænserne - 8 00:01:14,680 --> 00:01:19,580 - mellem god underholdning og menneskets morbide nysgerrighed. 9 00:01:19,810 --> 00:01:22,370 Jeg tror, det vil underholde jer... 10 00:01:22,600 --> 00:01:24,560 måske chokere jer... 11 00:01:25,190 --> 00:01:28,230 måske endda skræmme jer. 12 00:01:29,260 --> 00:01:30,320 Så... 13 00:01:30,480 --> 00:01:35,750 hvis nogen af jer føler, I ikke vil belaste jeres nerver i sådan en grad. 14 00:01:36,010 --> 00:01:38,080 Så har I nu chancen... 15 00:01:38,680 --> 00:01:40,120 Tja... 16 00:01:40,640 --> 00:01:42,610 nu er I advaret. 17 00:01:57,290 --> 00:02:00,160 Velkommen til Danmark... 18 00:02:00,340 --> 00:02:03,579 landet med eventyr og "hygge"... 19 00:02:03,620 --> 00:02:07,380 og hjemsted for en af de lykkeligste befolkninger i verden. 20 00:02:07,590 --> 00:02:12,960 Vi vil gøre vores bedste, for at ændre dette i dag. 21 00:03:37,690 --> 00:03:39,730 Er der nogen? 22 00:07:03,830 --> 00:07:05,830 Så henter vi nøglen på onsdag. 23 00:07:08,810 --> 00:07:11,000 Ja, klokken 15, det har jeg noteret. 24 00:07:11,470 --> 00:07:13,770 Okay, tak. Farvel. 25 00:14:08,000 --> 00:14:09,660 Agnes Berger? 26 00:14:09,780 --> 00:14:12,160 Undskyld, kender De mig? 27 00:14:12,310 --> 00:14:15,010 - Er De tysk? - Nej, nej... 28 00:14:15,160 --> 00:14:18,960 Jeg taler en smule tysk. Det er dit navneskilt. 29 00:14:19,640 --> 00:14:21,810 Nå ja, undskyld. 30 00:14:22,140 --> 00:14:26,070 Ja, så bli'r det 355 Danske kroner. 31 00:14:26,610 --> 00:14:29,740 Åh, jeg skal også ha' en gasflaske, tak. 32 00:14:29,870 --> 00:14:31,620 Ja, ikke noget problem. 33 00:14:33,450 --> 00:14:39,340 Så bli'r det 1159 Danske kroner, eller 156 Euro. 34 00:14:42,090 --> 00:14:43,620 Det var dyrt! 35 00:14:44,290 --> 00:14:45,850 Du godeste. 36 00:14:46,230 --> 00:14:47,320 Øh... 37 00:14:48,440 --> 00:14:50,600 Jeg betaler med kort. 38 00:14:58,820 --> 00:15:01,870 De har vist tastet en forkerte pinkode. 39 00:15:09,930 --> 00:15:12,200 Jeg betaler kontant. 40 00:15:15,830 --> 00:15:19,830 De får penge tilbage i Danske kroner, er det i orden? 41 00:15:23,810 --> 00:15:27,010 - Værsgo. - Tak, Agnes Berger. 42 00:15:28,300 --> 00:15:32,200 Åh, ved du hvad stillingen er i finalen? 43 00:15:32,380 --> 00:15:34,530 Nej, det ved jeg ikke. 44 00:15:34,760 --> 00:15:38,790 Ser I den ikke i baglokalet? 45 00:15:39,190 --> 00:15:40,270 Nej. 46 00:15:41,150 --> 00:15:45,320 - Okay. Tak, Agnes Berger. - Selv tak. 47 00:15:45,680 --> 00:15:48,680 Glem nu ikke gasflasken! 48 00:39:44,400 --> 00:39:46,440 Mine damer og herrer... 49 00:39:46,970 --> 00:39:51,280 Vi indleder aftenens oplevelser med lidt "Pres før showet" 50 00:39:51,490 --> 00:39:55,190 Vores session starter med lidt håndarbejde. 51 00:39:55,560 --> 00:40:00,810 Vi har varmet vores objekt op og anbragt hendes sanser i mørket. 52 00:40:01,770 --> 00:40:05,020 Men lad os være stille og overlade resten til... 53 00:40:05,250 --> 00:40:07,360 "KROPSPROG". 54 00:41:45,980 --> 00:41:48,100 Græd ikke, Agnes. 55 00:41:49,180 --> 00:41:51,040 Det er jo kun showbiz. 56 00:41:52,440 --> 00:41:54,520 Jeg lover ikke at slå dig ihjel. 57 00:41:54,800 --> 00:41:56,820 Og det gør ingen andre heller. 58 00:41:58,220 --> 00:42:00,640 Medmindre, du be'r mig om det. 59 00:42:01,840 --> 00:42:03,340 Eller tigger... 60 00:42:07,530 --> 00:42:09,010 Hvem er du? 61 00:42:23,110 --> 00:42:25,910 Ved du hvad stillingen er i finalen? 62 00:48:44,860 --> 00:48:49,480 Før vi for alvor dæmmer op for vores forjættende hovednummer... 63 00:48:49,760 --> 00:48:53,320 - er vi nødt til at kigge nærmere på vores smukke diva. 64 00:48:53,960 --> 00:48:57,619 Vores Ringmaster er en beslutsom samtalepartner. 65 00:48:57,660 --> 00:49:02,060 Dødspændt på at dykke dybere i dialogen med vores stjerne. 66 00:49:02,460 --> 00:49:06,060 Han behersker den mundtlige afhørings svære kunst. 67 00:49:07,110 --> 00:49:10,730 Vi lader vores løve brøle, skal vi ikke? 68 00:49:11,090 --> 00:49:14,110 Det er tid til mere "Pres før showet" når vi... 69 00:49:14,220 --> 00:49:18,080 starter mødet og kommer til at "KENDE KØDET". 70 00:49:19,680 --> 00:49:22,110 Fortæl venligst dit navn. 71 00:49:28,380 --> 00:49:30,390 Kom nu Agnes... 72 00:49:31,030 --> 00:49:34,000 Fortæl dit publikum lidt om dig selv. 73 00:49:41,230 --> 00:49:42,680 Hvad er dit navn?! 74 00:49:43,170 --> 00:49:44,470 Agnes Berger! 75 00:49:46,130 --> 00:49:47,660 Agnes... 76 00:49:47,860 --> 00:49:49,320 Berger. 77 00:49:52,510 --> 00:49:54,670 Hvor gammel er du? 78 00:50:00,700 --> 00:50:01,790 29. 79 00:50:02,940 --> 00:50:04,040 29? 80 00:50:05,580 --> 00:50:06,920 29! 81 00:50:11,960 --> 00:50:15,380 Dit publikum vil gerne lære dig bedre at kende, Agnes. 82 00:50:16,270 --> 00:50:19,680 Udover at arbejde på en tankstation... 83 00:50:21,060 --> 00:50:24,310 hvad er det så, du ville ha' lavet... 84 00:50:24,800 --> 00:50:26,110 med dit liv? 85 00:50:30,380 --> 00:50:31,460 Psykologi. 86 00:50:32,080 --> 00:50:33,420 Psykologi... 87 00:50:34,940 --> 00:50:36,420 Fantastisk! 88 00:50:37,210 --> 00:50:41,240 Mine damer og herrer, vi har en psycho med i aften. 89 00:50:52,770 --> 00:50:54,240 Nå, Agnes... 90 00:50:55,620 --> 00:50:58,170 Er det din kæreste, som sidder der? 91 00:51:02,260 --> 00:51:03,450 Hmm? 92 00:51:05,080 --> 00:51:08,210 Ser du, han er vores første akt. 93 00:51:12,100 --> 00:51:18,080 Mine damer og herrer, lad mig introducere aftenens stjerne... 94 00:51:19,140 --> 00:51:21,180 Agnes Berger! 95 00:51:24,530 --> 00:51:26,220 I aften er en... 96 00:51:26,330 --> 00:51:28,660 meget voldelig forestilling! 97 00:51:29,390 --> 00:51:32,800 En meget sørgelig tragedie... 98 00:51:35,270 --> 00:51:36,950 et rædsels... 99 00:51:37,220 --> 00:51:38,860 cirkus. 100 00:51:39,280 --> 00:51:44,610 Vores mest entusiastiske publikum er tæt på. 101 00:51:44,910 --> 00:51:47,310 De sidder på første række. 102 00:51:48,920 --> 00:51:53,730 Og ved hjælp af internettets magi, har vi kameraer her og der... 103 00:51:53,860 --> 00:51:57,750 2 bagi, et bag dig, tre derovre... 104 00:51:57,850 --> 00:52:00,350 Der er kameraer alle vegne. 105 00:52:02,810 --> 00:52:05,790 Hils på publikum, Agnes... 106 00:52:08,220 --> 00:52:09,770 Hello. 107 00:52:13,490 --> 00:52:15,080 Guten abend? 108 00:52:16,770 --> 00:52:18,350 Godaften. 109 00:52:21,000 --> 00:52:23,450 Bonsoir? 110 00:52:26,860 --> 00:52:27,900 Nej? 111 00:52:33,660 --> 00:52:36,880 Hello, hello, hello... 112 00:52:52,280 --> 00:52:55,360 Lad os lige prøve igen, ikke? 113 00:52:59,410 --> 00:53:01,870 Hello... 114 00:53:12,750 --> 00:53:14,410 Hello. 115 00:53:14,940 --> 00:53:17,290 Det var ikke så svært, vel? 116 00:54:39,370 --> 00:54:42,970 Det er endelig tid til at tænde rampelyset... 117 00:54:43,190 --> 00:54:45,390 og brænde et hul gennem mørket. 118 00:54:45,710 --> 00:54:48,950 Aftenens tre-akters forestilling, er klar til at begynde. 119 00:54:49,570 --> 00:54:52,370 Lad os etablere den rette atmosfære. 120 00:54:53,480 --> 00:54:56,880 Herligt, læn jer tilbage eller frem, venner... 121 00:54:56,990 --> 00:55:01,490 for nu er det tid til at snurre "ULYKKESHJULET". 122 00:55:01,630 --> 00:55:04,140 Mine damer og herrer... 123 00:55:04,800 --> 00:55:07,950 Det er tid til at starte 1. akt... 124 00:55:08,260 --> 00:55:10,120 appetitvækkeren. 125 00:55:12,100 --> 00:55:15,100 Op og igang - sovetryne. 126 00:55:19,360 --> 00:55:22,610 Det virker til at vores ven er døset hen. 127 00:55:22,900 --> 00:55:26,100 Lad os se om vi kan vække Tornerose her. 128 00:55:54,560 --> 00:55:58,260 Så er vi klar, pænt klædt på og klar til at lege. 129 00:55:58,520 --> 00:56:02,220 Velkommen til vores uhada udkårne. 130 00:56:03,310 --> 00:56:07,240 Lad os se hvor heldig han er, eller rettere hvor uheldig han er... 131 00:56:07,510 --> 00:56:10,650 med vores "Ulykkeshjul"! 132 00:56:17,950 --> 00:56:20,050 Intet mindre end orange. 133 00:56:20,470 --> 00:56:23,100 Hvad minder orange os om? 134 00:56:24,590 --> 00:56:25,850 Ild måske? 135 00:56:27,360 --> 00:56:29,520 Måske en lille smule ild. 136 00:56:43,140 --> 00:56:47,040 Agnes, har du ikke en bålhistorie, som du vil dele med os? 137 00:56:47,200 --> 00:56:50,200 Mens vi rister din kæreste over den åbne ild. 138 00:57:24,430 --> 00:57:27,230 Så er vi ved at få varmen, de damer og herrer! 139 00:57:31,790 --> 00:57:34,190 Nøj, blå! 140 00:57:35,300 --> 00:57:39,120 Rød var varm, så må blå være kold! 141 00:57:46,210 --> 00:57:48,530 Ja, hvad med noget at drikke? 142 00:57:48,770 --> 00:57:51,250 Lad os få sat gang i din motor. 143 00:58:16,260 --> 00:58:21,360 Nå, mine damer og herrer, det har været sjovt, ikke sandt? 144 00:58:21,480 --> 00:58:24,570 Fyr, flamme og en forfriskende drink. 145 00:58:24,670 --> 00:58:29,270 Desværre er jeg bange for, at vi må afslutte 1. akt. 146 00:58:37,070 --> 00:58:41,170 Mens vi afslører nye niveauer i menneskets mørke tekstur... 147 00:58:41,300 --> 00:58:45,330 lad vi de beroligende toner forsøde jeres oplevelse. 148 00:58:51,910 --> 00:58:53,600 Jeg beder dig! 149 00:59:02,580 --> 00:59:04,480 Lad ham nu gå! 150 00:59:46,280 --> 00:59:49,880 Jeg værdsætter virkelig din indsats, her i manegen. 151 00:59:51,100 --> 00:59:54,930 Timing betyder alt, og vi kan ikke lade publikum hænge. 152 00:59:55,100 --> 00:59:56,830 Vi har brug for forløsning! 153 01:00:09,720 --> 01:00:12,720 Jeg tror, du er klar til afgang, min ven. 154 01:00:20,510 --> 01:00:22,730 Nå, mine damer og herrer... 155 01:00:23,080 --> 01:00:26,280 Dermed lukker vi mere eller mindre første akt. 156 01:00:28,180 --> 01:00:33,200 Skal vi afslutte scenen med lidt "inflight entertainment"? 157 01:06:47,030 --> 01:06:49,830 Vi håber, I har nydt 1. akt. 158 01:06:49,980 --> 01:06:54,580 En medrivende oplevelse, som kræver en kort pause... 159 01:06:54,760 --> 01:06:57,260 før vi fortsætter med 2. akt. 160 01:06:57,410 --> 01:07:02,510 Vi opfordrer jer til at strække benene, før vi fortsætter med forestillingen. 161 01:07:41,560 --> 01:07:44,660 Jeg tror, I to damer kender hinanden. 162 01:09:32,320 --> 01:09:36,820 Pausen er straks færdig, og vi er klar til at starte 2. akt. 163 01:09:36,990 --> 01:09:42,790 Hvor vi skal se vore to ungmøer håndtere publikums anmodninger. 164 01:09:42,970 --> 01:09:48,070 Lad os ikke udsætte det længere, her er "DRÆBER KONFRONTATIONEN". 165 01:09:52,640 --> 01:09:56,390 Jeg tror, jeg er klar til at påbegynde 2. akt. 166 01:10:00,080 --> 01:10:01,500 Agnes Berger... 167 01:10:01,910 --> 01:10:04,580 Hvorfor er du ikke bundet længere? 168 01:10:07,470 --> 01:10:10,410 Har din medstjerne løsnet dine bånd? 169 01:10:10,480 --> 01:10:11,630 Ned! 170 01:10:16,130 --> 01:10:18,960 Altså, hvis du ikke har tænkt dig at svare... 171 01:10:20,540 --> 01:10:22,660 så kan vi vel godt lege med. 172 01:10:32,300 --> 01:10:35,640 Du husker vel, hvor godt denne klædte din kæreste? 173 01:10:37,960 --> 01:10:41,390 Jeg er sikker på, at du også bliver en yndig sag. 174 01:10:43,330 --> 01:10:47,380 Måske er der endda noget af hans mundvand tilbage på den. 175 01:10:50,480 --> 01:10:51,880 Sådan, min pige. 176 01:10:54,210 --> 01:10:56,010 Fantastisk. 177 01:10:59,350 --> 01:11:00,930 Kig nu op. 178 01:11:01,870 --> 01:11:04,910 Sådan... smuk ser du ud. 179 01:11:05,110 --> 01:11:08,300 Nu skal du ikke miste glimtet i øjet! 180 01:11:08,830 --> 01:11:13,130 Og du min pige, har vist fortjent en lille præmie. 181 01:11:15,050 --> 01:11:19,690 Belinda, jeg har brug for din absolutte opmærksomhed... 182 01:11:19,790 --> 01:11:23,280 og deltagelse, forstår du det? 183 01:11:23,600 --> 01:11:25,700 Ja? ...godt. 184 01:11:25,810 --> 01:11:28,930 Nuvel, kan du huske den her fra tankstationen? 185 01:11:29,000 --> 01:11:33,000 Tag dig sammen, og vis dine følelser foran kameraet. 186 01:11:36,690 --> 01:11:39,590 Jeg forstår, at det svier lidt... 187 01:11:39,840 --> 01:11:43,310 men jeg er bange for, at vi er løbet tør for bedøvelse. 188 01:11:43,490 --> 01:11:45,690 Op med dig! Hurtigt! 189 01:11:46,570 --> 01:11:51,970 Bliv ved med at kigge ind i vores øjne, skønt. 190 01:12:01,340 --> 01:12:03,340 Fortæl mig, at du kan li' det! 191 01:12:04,230 --> 01:12:06,060 Jeg kan li' det! 192 01:12:06,140 --> 01:12:07,340 Ja... 193 01:12:10,010 --> 01:12:11,810 og det samme kan vi. 194 01:12:12,030 --> 01:12:14,940 Du ser langt mere samlet ud... 195 01:12:15,140 --> 01:12:18,570 stykket sammen, hvad skal jeg sige? 196 01:12:18,700 --> 01:12:22,400 Men, vi havde jo lovet noget publikumsdeltagelse. 197 01:12:22,510 --> 01:12:25,310 Så mine damer og herrer... 198 01:12:25,970 --> 01:12:29,600 Lad os høre aftenens anmodninger, skal vi ikke? 199 01:12:29,930 --> 01:12:35,020 Hvad kunne vores publikum på første række tænke sig at se? 200 01:12:35,840 --> 01:12:40,570 Lad jeres fantasi få frit løb! 201 01:13:15,280 --> 01:13:20,190 Nå, vores publikum på første række vil gerne se... 202 01:13:20,330 --> 01:13:23,800 pigerne komme tættere på hinanden. 203 01:13:25,130 --> 01:13:27,420 Lad os se, hvordan... 204 01:13:27,520 --> 01:13:30,420 vi kan få sagen til at eskalere. 205 01:13:30,790 --> 01:13:32,210 Skal vi? 206 01:13:43,250 --> 01:13:46,780 Husker du denne fra tankstationen? 207 01:13:46,880 --> 01:13:49,970 Du brugte den til at skære kasser op. 208 01:13:50,450 --> 01:13:51,650 Ja... 209 01:13:51,840 --> 01:13:56,380 Jo mere du kæmper imod, jo dybere skærer jeg dig med kniven. 210 01:13:56,510 --> 01:13:59,030 Forstår du det? 211 01:13:59,650 --> 01:14:01,850 Godt, rigtigt godt. 212 01:14:01,990 --> 01:14:05,790 Du ved vel, hvordan man bruger en hæftemaskine, ikke? 213 01:14:06,000 --> 01:14:08,400 Tag den. Vær så artig. 214 01:14:10,600 --> 01:14:13,400 Lad os se, hvad vi kan finde på. 215 01:14:14,290 --> 01:14:20,000 Hvad med at vi sætter en i hendes arm, eller måske i hendes hånd... 216 01:14:20,390 --> 01:14:21,640 den højre hånd. 217 01:14:22,370 --> 01:14:24,010 Hvad venter du på? 218 01:14:25,140 --> 01:14:27,440 Kom så! Gør det! 219 01:14:28,060 --> 01:14:29,220 Det er et godt sted. 220 01:14:30,380 --> 01:14:32,940 Skyd den ind, gør det! 221 01:14:33,550 --> 01:14:34,550 Ja... 222 01:14:34,810 --> 01:14:36,910 hvad med i ansigtet? 223 01:14:37,340 --> 01:14:40,040 Lad os tage næsen, gør det på næsen! 224 01:14:40,280 --> 01:14:41,280 Gør det! 225 01:14:41,950 --> 01:14:42,950 Gør det! 226 01:14:43,290 --> 01:14:44,690 Få den skudt i hende! 227 01:14:44,850 --> 01:14:45,850 Sådan. 228 01:14:47,260 --> 01:14:48,460 Vidunderligt! 229 01:14:49,290 --> 01:14:51,990 Hvad med en i struben også? Hvad synes du? 230 01:14:52,180 --> 01:14:55,180 Skal vi tage en i struben? Lad os tage en i struben! 231 01:14:55,390 --> 01:14:56,990 Tag en i struben, kom så! 232 01:14:57,120 --> 01:14:58,320 Gør det! 233 01:14:58,670 --> 01:15:00,270 Nej, stop, vent! 234 01:15:00,540 --> 01:15:02,270 Jeg har en fremragende idé. 235 01:15:02,610 --> 01:15:05,010 Orv, det er så godt det her! 236 01:15:06,460 --> 01:15:07,780 Der var den. 237 01:15:09,100 --> 01:15:13,200 Det mest vigtige i showbiz... 238 01:15:13,360 --> 01:15:17,460 er at få dit navn i rampelyset. 239 01:15:20,170 --> 01:15:27,120 Lad os se om vi kan gøre et varigt indtryk på vores publikum, okay? 240 01:15:27,370 --> 01:15:31,040 Godt så, måske skal vi give dem en lidt bedre vinkel. 241 01:15:35,750 --> 01:15:40,080 Sæt den i hende, sæt den, hvor den hører til. 242 01:15:40,220 --> 01:15:41,520 - Gør det. - Nej. 243 01:15:41,700 --> 01:15:42,750 - Gør det så! - Nej! 244 01:15:42,880 --> 01:15:44,680 Gør det, eller jeg skærer i dig! 245 01:15:44,820 --> 01:15:47,320 Jeg flår dig i småstykker! 246 01:15:48,710 --> 01:15:51,510 Ja sådan, stik den ind i hende! 247 01:15:51,670 --> 01:15:52,670 Gør det! 248 01:15:52,940 --> 01:15:54,140 Gør det. 249 01:15:55,910 --> 01:15:57,210 Sådan der. 250 01:16:05,150 --> 01:16:06,550 Pragtfuldt! 251 01:16:06,660 --> 01:16:09,260 Luk den, så den bliver der! 252 01:16:18,130 --> 01:16:19,330 Sådan! 253 01:16:19,480 --> 01:16:22,780 Det er en fantastisk forestilling i aften, ikke sandt? 254 01:16:31,180 --> 01:16:34,290 Hvor vover du at afbryde min forestilling! 255 01:17:08,200 --> 01:17:10,870 Forhold jer venligst i ro. 256 01:23:11,720 --> 01:23:13,950 - Ja? - Har I fundet dem? 257 01:23:14,110 --> 01:23:17,310 Nej, de er fanget i vestfløjen, vi har dem om et øjeblik. 258 01:23:17,460 --> 01:23:18,600 Det har I. 259 01:23:18,770 --> 01:23:23,040 Trods den uventede afslutning, så har forestillingen været en succes. 260 01:23:23,290 --> 01:23:26,490 Livepublikummet er tilfredse. 261 01:23:26,950 --> 01:23:31,470 Men I må skaffe pigerne og campingvognen af vejen. 262 01:23:31,840 --> 01:23:33,440 Ja, vi forstår. 263 01:28:36,870 --> 01:28:38,470 Fandens! 264 01:29:51,090 --> 01:29:55,240 Escapismus glæder sig til at byde velkommen til næste forestilling... 265 01:29:55,440 --> 01:29:57,910 Forberedelserne er allerede igang. 266 01:29:58,100 --> 01:30:01,710 Glem ikke at downloade dele af aftenens forestilling... 267 01:33:28,190 --> 01:33:29,680 Hvad hedder du? 268 01:33:29,840 --> 01:33:31,320 Taler du tysk? 269 01:33:33,230 --> 01:33:35,950 Kan du fortælle os, hvad der er sket? 270 01:33:36,620 --> 01:33:38,930 Har du ondt nogen steder? 271 01:33:40,440 --> 01:33:42,440 Vi ta'r lige blodtrykket. 272 01:33:42,940 --> 01:33:44,200 Okay. 273 01:33:45,720 --> 01:33:47,900 Hendes puls er god. 274 01:33:53,920 --> 01:33:57,060 Rolig, vi skal nok hjælpe dig. 19649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.