Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,410 --> 00:00:45,400
Goddag!
2
00:00:45,870 --> 00:00:50,050
Hr. Søren Juul Petersen føler,
det ville være uhøfligt -
3
00:00:50,200 --> 00:00:55,620
- at præsentere denne film
uden en venlig advarsel.
4
00:00:56,110 --> 00:01:00,240
Vi skal nu høre
historien "Finale".
5
00:01:01,000 --> 00:01:06,200
På overfladen, en historie om
2 danske piger på en tankstation...
6
00:01:06,330 --> 00:01:10,500
og deres genvordigheder
under en nattevagt.
7
00:01:10,770 --> 00:01:14,530
Men dybest set, handler
det om grænserne -
8
00:01:14,680 --> 00:01:19,580
- mellem god underholdning og
menneskets morbide nysgerrighed.
9
00:01:19,810 --> 00:01:22,370
Jeg tror, det vil underholde jer...
10
00:01:22,600 --> 00:01:24,560
måske chokere jer...
11
00:01:25,190 --> 00:01:28,230
måske endda skræmme jer.
12
00:01:29,260 --> 00:01:30,320
Så...
13
00:01:30,480 --> 00:01:35,750
hvis nogen af jer føler, I ikke vil
belaste jeres nerver i sådan en grad.
14
00:01:36,010 --> 00:01:38,080
Så har I nu chancen...
15
00:01:38,680 --> 00:01:40,120
Tja...
16
00:01:40,640 --> 00:01:42,610
nu er I advaret.
17
00:01:57,290 --> 00:02:00,160
Velkommen til Danmark...
18
00:02:00,340 --> 00:02:03,579
landet med eventyr og "hygge"...
19
00:02:03,620 --> 00:02:07,380
og hjemsted for en af de
lykkeligste befolkninger i verden.
20
00:02:07,590 --> 00:02:12,960
Vi vil gøre vores bedste,
for at ændre dette i dag.
21
00:03:37,690 --> 00:03:39,730
Er der nogen?
22
00:07:03,830 --> 00:07:05,830
Så henter vi nøglen på onsdag.
23
00:07:08,810 --> 00:07:11,000
Ja, klokken 15, det har jeg noteret.
24
00:07:11,470 --> 00:07:13,770
Okay, tak. Farvel.
25
00:14:08,000 --> 00:14:09,660
Agnes Berger?
26
00:14:09,780 --> 00:14:12,160
Undskyld, kender De mig?
27
00:14:12,310 --> 00:14:15,010
- Er De tysk?
- Nej, nej...
28
00:14:15,160 --> 00:14:18,960
Jeg taler en smule tysk.
Det er dit navneskilt.
29
00:14:19,640 --> 00:14:21,810
Nå ja, undskyld.
30
00:14:22,140 --> 00:14:26,070
Ja, så bli'r det 355 Danske kroner.
31
00:14:26,610 --> 00:14:29,740
Åh, jeg skal også ha' en gasflaske, tak.
32
00:14:29,870 --> 00:14:31,620
Ja, ikke noget problem.
33
00:14:33,450 --> 00:14:39,340
Så bli'r det 1159 Danske
kroner, eller 156 Euro.
34
00:14:42,090 --> 00:14:43,620
Det var dyrt!
35
00:14:44,290 --> 00:14:45,850
Du godeste.
36
00:14:46,230 --> 00:14:47,320
Øh...
37
00:14:48,440 --> 00:14:50,600
Jeg betaler med kort.
38
00:14:58,820 --> 00:15:01,870
De har vist tastet en forkerte pinkode.
39
00:15:09,930 --> 00:15:12,200
Jeg betaler kontant.
40
00:15:15,830 --> 00:15:19,830
De får penge tilbage i Danske
kroner, er det i orden?
41
00:15:23,810 --> 00:15:27,010
- Værsgo.
- Tak, Agnes Berger.
42
00:15:28,300 --> 00:15:32,200
Åh, ved du hvad stillingen er i finalen?
43
00:15:32,380 --> 00:15:34,530
Nej, det ved jeg ikke.
44
00:15:34,760 --> 00:15:38,790
Ser I den ikke i baglokalet?
45
00:15:39,190 --> 00:15:40,270
Nej.
46
00:15:41,150 --> 00:15:45,320
- Okay. Tak, Agnes Berger.
- Selv tak.
47
00:15:45,680 --> 00:15:48,680
Glem nu ikke gasflasken!
48
00:39:44,400 --> 00:39:46,440
Mine damer og herrer...
49
00:39:46,970 --> 00:39:51,280
Vi indleder aftenens oplevelser
med lidt "Pres før showet"
50
00:39:51,490 --> 00:39:55,190
Vores session starter
med lidt håndarbejde.
51
00:39:55,560 --> 00:40:00,810
Vi har varmet vores objekt op og
anbragt hendes sanser i mørket.
52
00:40:01,770 --> 00:40:05,020
Men lad os være stille og
overlade resten til...
53
00:40:05,250 --> 00:40:07,360
"KROPSPROG".
54
00:41:45,980 --> 00:41:48,100
Græd ikke, Agnes.
55
00:41:49,180 --> 00:41:51,040
Det er jo kun showbiz.
56
00:41:52,440 --> 00:41:54,520
Jeg lover ikke at slå dig ihjel.
57
00:41:54,800 --> 00:41:56,820
Og det gør ingen andre heller.
58
00:41:58,220 --> 00:42:00,640
Medmindre, du be'r mig om det.
59
00:42:01,840 --> 00:42:03,340
Eller tigger...
60
00:42:07,530 --> 00:42:09,010
Hvem er du?
61
00:42:23,110 --> 00:42:25,910
Ved du hvad stillingen er i finalen?
62
00:48:44,860 --> 00:48:49,480
Før vi for alvor dæmmer op for
vores forjættende hovednummer...
63
00:48:49,760 --> 00:48:53,320
- er vi nødt til at kigge
nærmere på vores smukke diva.
64
00:48:53,960 --> 00:48:57,619
Vores Ringmaster er en
beslutsom samtalepartner.
65
00:48:57,660 --> 00:49:02,060
Dødspændt på at dykke dybere i
dialogen med vores stjerne.
66
00:49:02,460 --> 00:49:06,060
Han behersker den mundtlige
afhørings svære kunst.
67
00:49:07,110 --> 00:49:10,730
Vi lader vores løve
brøle, skal vi ikke?
68
00:49:11,090 --> 00:49:14,110
Det er tid til mere "Pres
før showet" når vi...
69
00:49:14,220 --> 00:49:18,080
starter mødet og kommer til at
"KENDE KØDET".
70
00:49:19,680 --> 00:49:22,110
Fortæl venligst dit navn.
71
00:49:28,380 --> 00:49:30,390
Kom nu Agnes...
72
00:49:31,030 --> 00:49:34,000
Fortæl dit publikum lidt om dig selv.
73
00:49:41,230 --> 00:49:42,680
Hvad er dit navn?!
74
00:49:43,170 --> 00:49:44,470
Agnes Berger!
75
00:49:46,130 --> 00:49:47,660
Agnes...
76
00:49:47,860 --> 00:49:49,320
Berger.
77
00:49:52,510 --> 00:49:54,670
Hvor gammel er du?
78
00:50:00,700 --> 00:50:01,790
29.
79
00:50:02,940 --> 00:50:04,040
29?
80
00:50:05,580 --> 00:50:06,920
29!
81
00:50:11,960 --> 00:50:15,380
Dit publikum vil gerne lære
dig bedre at kende, Agnes.
82
00:50:16,270 --> 00:50:19,680
Udover at arbejde på en tankstation...
83
00:50:21,060 --> 00:50:24,310
hvad er det så, du ville ha' lavet...
84
00:50:24,800 --> 00:50:26,110
med dit liv?
85
00:50:30,380 --> 00:50:31,460
Psykologi.
86
00:50:32,080 --> 00:50:33,420
Psykologi...
87
00:50:34,940 --> 00:50:36,420
Fantastisk!
88
00:50:37,210 --> 00:50:41,240
Mine damer og herrer, vi
har en psycho med i aften.
89
00:50:52,770 --> 00:50:54,240
Nå, Agnes...
90
00:50:55,620 --> 00:50:58,170
Er det din kæreste, som sidder der?
91
00:51:02,260 --> 00:51:03,450
Hmm?
92
00:51:05,080 --> 00:51:08,210
Ser du, han er vores første akt.
93
00:51:12,100 --> 00:51:18,080
Mine damer og herrer, lad mig
introducere aftenens stjerne...
94
00:51:19,140 --> 00:51:21,180
Agnes Berger!
95
00:51:24,530 --> 00:51:26,220
I aften er en...
96
00:51:26,330 --> 00:51:28,660
meget voldelig forestilling!
97
00:51:29,390 --> 00:51:32,800
En meget sørgelig tragedie...
98
00:51:35,270 --> 00:51:36,950
et rædsels...
99
00:51:37,220 --> 00:51:38,860
cirkus.
100
00:51:39,280 --> 00:51:44,610
Vores mest entusiastiske
publikum er tæt på.
101
00:51:44,910 --> 00:51:47,310
De sidder på første række.
102
00:51:48,920 --> 00:51:53,730
Og ved hjælp af internettets
magi, har vi kameraer her og der...
103
00:51:53,860 --> 00:51:57,750
2 bagi, et bag dig, tre derovre...
104
00:51:57,850 --> 00:52:00,350
Der er kameraer alle vegne.
105
00:52:02,810 --> 00:52:05,790
Hils på publikum, Agnes...
106
00:52:08,220 --> 00:52:09,770
Hello.
107
00:52:13,490 --> 00:52:15,080
Guten abend?
108
00:52:16,770 --> 00:52:18,350
Godaften.
109
00:52:21,000 --> 00:52:23,450
Bonsoir?
110
00:52:26,860 --> 00:52:27,900
Nej?
111
00:52:33,660 --> 00:52:36,880
Hello, hello, hello...
112
00:52:52,280 --> 00:52:55,360
Lad os lige prøve igen, ikke?
113
00:52:59,410 --> 00:53:01,870
Hello...
114
00:53:12,750 --> 00:53:14,410
Hello.
115
00:53:14,940 --> 00:53:17,290
Det var ikke så svært, vel?
116
00:54:39,370 --> 00:54:42,970
Det er endelig tid til at
tænde rampelyset...
117
00:54:43,190 --> 00:54:45,390
og brænde et hul gennem mørket.
118
00:54:45,710 --> 00:54:48,950
Aftenens tre-akters forestilling,
er klar til at begynde.
119
00:54:49,570 --> 00:54:52,370
Lad os etablere den rette atmosfære.
120
00:54:53,480 --> 00:54:56,880
Herligt, læn jer tilbage
eller frem, venner...
121
00:54:56,990 --> 00:55:01,490
for nu er det tid til
at snurre "ULYKKESHJULET".
122
00:55:01,630 --> 00:55:04,140
Mine damer og herrer...
123
00:55:04,800 --> 00:55:07,950
Det er tid til at starte 1. akt...
124
00:55:08,260 --> 00:55:10,120
appetitvækkeren.
125
00:55:12,100 --> 00:55:15,100
Op og igang - sovetryne.
126
00:55:19,360 --> 00:55:22,610
Det virker til at vores ven er døset hen.
127
00:55:22,900 --> 00:55:26,100
Lad os se om vi kan
vække Tornerose her.
128
00:55:54,560 --> 00:55:58,260
Så er vi klar, pænt klædt
på og klar til at lege.
129
00:55:58,520 --> 00:56:02,220
Velkommen til vores uhada udkårne.
130
00:56:03,310 --> 00:56:07,240
Lad os se hvor heldig han er,
eller rettere hvor uheldig han er...
131
00:56:07,510 --> 00:56:10,650
med vores "Ulykkeshjul"!
132
00:56:17,950 --> 00:56:20,050
Intet mindre end orange.
133
00:56:20,470 --> 00:56:23,100
Hvad minder orange os om?
134
00:56:24,590 --> 00:56:25,850
Ild måske?
135
00:56:27,360 --> 00:56:29,520
Måske en lille smule ild.
136
00:56:43,140 --> 00:56:47,040
Agnes, har du ikke en bålhistorie,
som du vil dele med os?
137
00:56:47,200 --> 00:56:50,200
Mens vi rister din
kæreste over den åbne ild.
138
00:57:24,430 --> 00:57:27,230
Så er vi ved at få varmen,
de damer og herrer!
139
00:57:31,790 --> 00:57:34,190
Nøj, blå!
140
00:57:35,300 --> 00:57:39,120
Rød var varm, så må blå være kold!
141
00:57:46,210 --> 00:57:48,530
Ja, hvad med noget at drikke?
142
00:57:48,770 --> 00:57:51,250
Lad os få sat gang i din motor.
143
00:58:16,260 --> 00:58:21,360
Nå, mine damer og herrer, det har
været sjovt, ikke sandt?
144
00:58:21,480 --> 00:58:24,570
Fyr, flamme og
en forfriskende drink.
145
00:58:24,670 --> 00:58:29,270
Desværre er jeg bange for,
at vi må afslutte 1. akt.
146
00:58:37,070 --> 00:58:41,170
Mens vi afslører nye niveauer
i menneskets mørke tekstur...
147
00:58:41,300 --> 00:58:45,330
lad vi de beroligende toner
forsøde jeres oplevelse.
148
00:58:51,910 --> 00:58:53,600
Jeg beder dig!
149
00:59:02,580 --> 00:59:04,480
Lad ham nu gå!
150
00:59:46,280 --> 00:59:49,880
Jeg værdsætter virkelig din
indsats, her i manegen.
151
00:59:51,100 --> 00:59:54,930
Timing betyder alt, og vi kan
ikke lade publikum hænge.
152
00:59:55,100 --> 00:59:56,830
Vi har brug for forløsning!
153
01:00:09,720 --> 01:00:12,720
Jeg tror, du er klar til afgang, min ven.
154
01:00:20,510 --> 01:00:22,730
Nå, mine damer og herrer...
155
01:00:23,080 --> 01:00:26,280
Dermed lukker vi mere
eller mindre første akt.
156
01:00:28,180 --> 01:00:33,200
Skal vi afslutte scenen med
lidt "inflight entertainment"?
157
01:06:47,030 --> 01:06:49,830
Vi håber, I har nydt 1. akt.
158
01:06:49,980 --> 01:06:54,580
En medrivende oplevelse, som
kræver en kort pause...
159
01:06:54,760 --> 01:06:57,260
før vi fortsætter med 2. akt.
160
01:06:57,410 --> 01:07:02,510
Vi opfordrer jer til at strække benene,
før vi fortsætter med forestillingen.
161
01:07:41,560 --> 01:07:44,660
Jeg tror, I to damer
kender hinanden.
162
01:09:32,320 --> 01:09:36,820
Pausen er straks færdig, og vi
er klar til at starte 2. akt.
163
01:09:36,990 --> 01:09:42,790
Hvor vi skal se vore to ungmøer
håndtere publikums anmodninger.
164
01:09:42,970 --> 01:09:48,070
Lad os ikke udsætte det længere,
her er "DRÆBER KONFRONTATIONEN".
165
01:09:52,640 --> 01:09:56,390
Jeg tror, jeg er klar
til at påbegynde 2. akt.
166
01:10:00,080 --> 01:10:01,500
Agnes Berger...
167
01:10:01,910 --> 01:10:04,580
Hvorfor er du
ikke bundet længere?
168
01:10:07,470 --> 01:10:10,410
Har din medstjerne
løsnet dine bånd?
169
01:10:10,480 --> 01:10:11,630
Ned!
170
01:10:16,130 --> 01:10:18,960
Altså, hvis du ikke har
tænkt dig at svare...
171
01:10:20,540 --> 01:10:22,660
så kan vi vel godt lege med.
172
01:10:32,300 --> 01:10:35,640
Du husker vel, hvor godt
denne klædte din kæreste?
173
01:10:37,960 --> 01:10:41,390
Jeg er sikker på, at du
også bliver en yndig sag.
174
01:10:43,330 --> 01:10:47,380
Måske er der endda noget af
hans mundvand tilbage på den.
175
01:10:50,480 --> 01:10:51,880
Sådan, min pige.
176
01:10:54,210 --> 01:10:56,010
Fantastisk.
177
01:10:59,350 --> 01:11:00,930
Kig nu op.
178
01:11:01,870 --> 01:11:04,910
Sådan... smuk ser du ud.
179
01:11:05,110 --> 01:11:08,300
Nu skal du ikke miste glimtet i øjet!
180
01:11:08,830 --> 01:11:13,130
Og du min pige, har
vist fortjent en lille præmie.
181
01:11:15,050 --> 01:11:19,690
Belinda, jeg har brug for
din absolutte opmærksomhed...
182
01:11:19,790 --> 01:11:23,280
og deltagelse, forstår du det?
183
01:11:23,600 --> 01:11:25,700
Ja? ...godt.
184
01:11:25,810 --> 01:11:28,930
Nuvel, kan du huske den
her fra tankstationen?
185
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
Tag dig sammen, og vis dine
følelser foran kameraet.
186
01:11:36,690 --> 01:11:39,590
Jeg forstår, at det svier lidt...
187
01:11:39,840 --> 01:11:43,310
men jeg er bange for, at vi
er løbet tør for bedøvelse.
188
01:11:43,490 --> 01:11:45,690
Op med dig! Hurtigt!
189
01:11:46,570 --> 01:11:51,970
Bliv ved med at kigge ind
i vores øjne, skønt.
190
01:12:01,340 --> 01:12:03,340
Fortæl mig, at du kan li' det!
191
01:12:04,230 --> 01:12:06,060
Jeg kan li' det!
192
01:12:06,140 --> 01:12:07,340
Ja...
193
01:12:10,010 --> 01:12:11,810
og det samme kan vi.
194
01:12:12,030 --> 01:12:14,940
Du ser langt mere samlet ud...
195
01:12:15,140 --> 01:12:18,570
stykket sammen, hvad skal jeg sige?
196
01:12:18,700 --> 01:12:22,400
Men, vi havde jo lovet noget
publikumsdeltagelse.
197
01:12:22,510 --> 01:12:25,310
Så mine damer og herrer...
198
01:12:25,970 --> 01:12:29,600
Lad os høre aftenens
anmodninger, skal vi ikke?
199
01:12:29,930 --> 01:12:35,020
Hvad kunne vores publikum på
første række tænke sig at se?
200
01:12:35,840 --> 01:12:40,570
Lad jeres fantasi få frit løb!
201
01:13:15,280 --> 01:13:20,190
Nå, vores publikum på første
række vil gerne se...
202
01:13:20,330 --> 01:13:23,800
pigerne komme
tættere på hinanden.
203
01:13:25,130 --> 01:13:27,420
Lad os se, hvordan...
204
01:13:27,520 --> 01:13:30,420
vi kan få sagen til at eskalere.
205
01:13:30,790 --> 01:13:32,210
Skal vi?
206
01:13:43,250 --> 01:13:46,780
Husker du denne fra tankstationen?
207
01:13:46,880 --> 01:13:49,970
Du brugte den til at skære kasser op.
208
01:13:50,450 --> 01:13:51,650
Ja...
209
01:13:51,840 --> 01:13:56,380
Jo mere du kæmper imod, jo
dybere skærer jeg dig med kniven.
210
01:13:56,510 --> 01:13:59,030
Forstår du det?
211
01:13:59,650 --> 01:14:01,850
Godt, rigtigt godt.
212
01:14:01,990 --> 01:14:05,790
Du ved vel, hvordan man bruger
en hæftemaskine, ikke?
213
01:14:06,000 --> 01:14:08,400
Tag den. Vær så artig.
214
01:14:10,600 --> 01:14:13,400
Lad os se, hvad vi kan finde på.
215
01:14:14,290 --> 01:14:20,000
Hvad med at vi sætter en i hendes
arm, eller måske i hendes hånd...
216
01:14:20,390 --> 01:14:21,640
den højre hånd.
217
01:14:22,370 --> 01:14:24,010
Hvad venter du på?
218
01:14:25,140 --> 01:14:27,440
Kom så! Gør det!
219
01:14:28,060 --> 01:14:29,220
Det er et godt sted.
220
01:14:30,380 --> 01:14:32,940
Skyd den ind, gør det!
221
01:14:33,550 --> 01:14:34,550
Ja...
222
01:14:34,810 --> 01:14:36,910
hvad med i ansigtet?
223
01:14:37,340 --> 01:14:40,040
Lad os tage næsen,
gør det på næsen!
224
01:14:40,280 --> 01:14:41,280
Gør det!
225
01:14:41,950 --> 01:14:42,950
Gør det!
226
01:14:43,290 --> 01:14:44,690
Få den skudt i hende!
227
01:14:44,850 --> 01:14:45,850
Sådan.
228
01:14:47,260 --> 01:14:48,460
Vidunderligt!
229
01:14:49,290 --> 01:14:51,990
Hvad med en i struben også?
Hvad synes du?
230
01:14:52,180 --> 01:14:55,180
Skal vi tage en i struben?
Lad os tage en i struben!
231
01:14:55,390 --> 01:14:56,990
Tag en i struben, kom så!
232
01:14:57,120 --> 01:14:58,320
Gør det!
233
01:14:58,670 --> 01:15:00,270
Nej, stop, vent!
234
01:15:00,540 --> 01:15:02,270
Jeg har en fremragende idé.
235
01:15:02,610 --> 01:15:05,010
Orv, det er så godt det her!
236
01:15:06,460 --> 01:15:07,780
Der var den.
237
01:15:09,100 --> 01:15:13,200
Det mest vigtige i showbiz...
238
01:15:13,360 --> 01:15:17,460
er at få dit navn i rampelyset.
239
01:15:20,170 --> 01:15:27,120
Lad os se om vi kan gøre et varigt
indtryk på vores publikum, okay?
240
01:15:27,370 --> 01:15:31,040
Godt så, måske skal vi give
dem en lidt bedre vinkel.
241
01:15:35,750 --> 01:15:40,080
Sæt den i hende, sæt
den, hvor den hører til.
242
01:15:40,220 --> 01:15:41,520
- Gør det.
- Nej.
243
01:15:41,700 --> 01:15:42,750
- Gør det så!
- Nej!
244
01:15:42,880 --> 01:15:44,680
Gør det, eller jeg skærer i dig!
245
01:15:44,820 --> 01:15:47,320
Jeg flår dig i småstykker!
246
01:15:48,710 --> 01:15:51,510
Ja sådan, stik den ind i hende!
247
01:15:51,670 --> 01:15:52,670
Gør det!
248
01:15:52,940 --> 01:15:54,140
Gør det.
249
01:15:55,910 --> 01:15:57,210
Sådan der.
250
01:16:05,150 --> 01:16:06,550
Pragtfuldt!
251
01:16:06,660 --> 01:16:09,260
Luk den, så den bliver der!
252
01:16:18,130 --> 01:16:19,330
Sådan!
253
01:16:19,480 --> 01:16:22,780
Det er en fantastisk forestilling
i aften, ikke sandt?
254
01:16:31,180 --> 01:16:34,290
Hvor vover du at
afbryde min forestilling!
255
01:17:08,200 --> 01:17:10,870
Forhold jer venligst i ro.
256
01:23:11,720 --> 01:23:13,950
- Ja?
- Har I fundet dem?
257
01:23:14,110 --> 01:23:17,310
Nej, de er fanget i vestfløjen,
vi har dem om et øjeblik.
258
01:23:17,460 --> 01:23:18,600
Det har I.
259
01:23:18,770 --> 01:23:23,040
Trods den uventede afslutning, så har
forestillingen været en succes.
260
01:23:23,290 --> 01:23:26,490
Livepublikummet er tilfredse.
261
01:23:26,950 --> 01:23:31,470
Men I må skaffe pigerne og
campingvognen af vejen.
262
01:23:31,840 --> 01:23:33,440
Ja, vi forstår.
263
01:28:36,870 --> 01:28:38,470
Fandens!
264
01:29:51,090 --> 01:29:55,240
Escapismus glæder sig til at byde
velkommen til næste forestilling...
265
01:29:55,440 --> 01:29:57,910
Forberedelserne er allerede igang.
266
01:29:58,100 --> 01:30:01,710
Glem ikke at downloade
dele af aftenens forestilling...
267
01:33:28,190 --> 01:33:29,680
Hvad hedder du?
268
01:33:29,840 --> 01:33:31,320
Taler du tysk?
269
01:33:33,230 --> 01:33:35,950
Kan du fortælle os, hvad der er sket?
270
01:33:36,620 --> 01:33:38,930
Har du ondt nogen steder?
271
01:33:40,440 --> 01:33:42,440
Vi ta'r lige blodtrykket.
272
01:33:42,940 --> 01:33:44,200
Okay.
273
01:33:45,720 --> 01:33:47,900
Hendes puls er god.
274
01:33:53,920 --> 01:33:57,060
Rolig, vi skal nok hjælpe dig.
19649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.