All language subtitles for Fantastic Beasts The Crimes of Grindelwald 2018 - ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,077 --> 00:00:42,772 AMERICAN MINISTRY OF MAGIC 2 00:00:45,910 --> 00:00:49,342 NEW YORK, 1927 3 00:01:26,730 --> 00:01:29,524 You'll be glad to be rid of him, I expect. 4 00:01:29,736 --> 00:01:32,339 We'd be more than happy to keep him here in custody. 5 00:01:32,340 --> 00:01:34,301 Six months are enough. 6 00:01:34,580 --> 00:01:37,289 It's time for him to answer for his crimes in Europe. 7 00:01:37,908 --> 00:01:40,534 President Picquery, Mr. Spielman, sir. 8 00:01:40,957 --> 00:01:43,208 Prisoner is secured and ready to travel. 9 00:01:48,951 --> 00:01:51,605 You've thrown everything at him, I see. 10 00:01:51,642 --> 00:01:54,375 It was necessary. He's extremely powerful. 11 00:01:55,667 --> 00:02:00,741 We've had to change his guard three times, he's very... persuasive. 12 00:02:00,742 --> 00:02:02,689 So we removed his tongue. 13 00:02:07,767 --> 00:02:10,050 Grindelwald! Grindelwald! 14 00:02:11,211 --> 00:02:13,996 Grindelwald! Grindelwald! 15 00:02:15,688 --> 00:02:18,694 Grindelwald! Grindelwald! 16 00:02:28,946 --> 00:02:32,694 The wizarding community worldwide owes you a great debt, Madam President. 17 00:02:32,774 --> 00:02:34,279 Do not underestimate him. 18 00:02:38,020 --> 00:02:41,663 Mr. Spielman, we found his wand hidden away. 19 00:02:45,072 --> 00:02:46,074 Abernathy? 20 00:02:47,622 --> 00:02:49,240 And we found this. 21 00:03:41,426 --> 00:03:44,034 No more silver tongue, hmm? 22 00:05:58,396 --> 00:06:01,035 You have joined a noble cause, my friend. 23 00:06:11,069 --> 00:06:14,805 I know. I know. I know, Antonio 24 00:06:21,120 --> 00:06:22,600 So needy. 25 00:07:12,401 --> 00:07:18,923 FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD Subtitled by Clarity. 26 00:07:52,378 --> 00:07:55,159 BRITISH MINISTRY OF MAGIC 27 00:07:56,634 --> 00:07:59,128 THREE MONTHS LATER 28 00:08:31,577 --> 00:08:32,884 They're ready for you, Newt. 29 00:08:35,660 --> 00:08:37,116 Leta... 30 00:08:39,128 --> 00:08:40,503 What are you doing here? 31 00:08:40,760 --> 00:08:44,448 Theseus thought it would be good if I became part of the Ministry family. 32 00:08:45,082 --> 00:08:48,145 Did he actually say the words �Ministry family�? 33 00:08:48,255 --> 00:08:49,693 That sounds like my brother 34 00:09:07,660 --> 00:09:10,548 Theseus was disappointed you couldn't come to dinner. 35 00:09:11,051 --> 00:09:12,980 Any of the nights we've asked you. 36 00:09:13,646 --> 00:09:15,348 Well, I've been busy. 37 00:09:15,349 --> 00:09:16,600 He's your brother, Newt. 38 00:09:16,697 --> 00:09:18,448 He likes spending time with you. 39 00:09:19,132 --> 00:09:20,698 And so do I. 40 00:09:26,334 --> 00:09:28,361 Oi, you! Hop in, Pick. 41 00:09:30,247 --> 00:09:32,584 Why do strange creatures love you so much? 42 00:09:32,585 --> 00:09:36,043 - Well, there are no strange creatures... - Only blinkered people! 43 00:09:39,340 --> 00:09:42,779 How long did you get in detention for saying that to Prendergast? 44 00:09:43,401 --> 00:09:45,407 You know, I think it was a month that time. 45 00:09:45,782 --> 00:09:50,157 And I set off a Dung bomb under his desk so I could join you, do you remember? 46 00:09:55,824 --> 00:09:57,449 No, I actually don't remember that. 47 00:09:58,556 --> 00:09:59,556 Hello. 48 00:10:00,090 --> 00:10:03,498 Theseus. We were just talking about Newt coming for dinner 49 00:10:03,499 --> 00:10:04,856 Really? Well... 50 00:10:06,451 --> 00:10:08,301 Look, before we go in there I 51 00:10:08,302 --> 00:10:10,192 It's my fifth attempt, Theseus. I know the form. 52 00:10:10,217 --> 00:10:12,530 This isn't going to be like the other times. This is... 53 00:10:12,731 --> 00:10:15,622 Just try and keep an open mind, will you? 54 00:10:16,603 --> 00:10:18,952 - And maybe a little less. - Like me? 55 00:10:20,477 --> 00:10:23,801 Well, it can't hurt. Come on. Let's go. 56 00:10:30,911 --> 00:10:32,268 Hearing commences... 57 00:10:32,925 --> 00:10:38,368 You want an end to the ban on your traveling internationally. Why? 58 00:10:38,987 --> 00:10:41,101 Because I like to travel internationally. 59 00:10:41,126 --> 00:10:46,327 Subject uncooperative and evasive on reasons for last international trip. 60 00:10:46,569 --> 00:10:47,993 It was a field trip. 61 00:10:48,149 --> 00:10:51,082 So I was collecting material for my book on magical beasts 62 00:10:51,483 --> 00:10:52,767 You destroyed half of New York. 63 00:10:52,768 --> 00:10:55,202 No, that's actually factually incorrect on two counts 64 00:10:55,203 --> 00:10:56,769 Newt! 65 00:10:58,226 --> 00:10:59,415 Mr. Scamander... 66 00:10:59,657 --> 00:11:04,281 it's clear you're frustrated and, frankly, so are we. 67 00:11:06,253 --> 00:11:09,911 In the spirit of compromise, we'd like to make a proposition. 68 00:11:10,047 --> 00:11:11,208 What kind of proposition? 69 00:11:11,863 --> 00:11:15,479 The committee will agree to lift your travel ban under one condition. 70 00:11:15,862 --> 00:11:17,509 You join the Ministry. 71 00:11:18,541 --> 00:11:21,366 Specifically, your brother's department. 72 00:11:24,668 --> 00:11:25,668 No. 73 00:11:27,836 --> 00:11:29,216 I-that isn't my kind of... 74 00:11:29,333 --> 00:11:30,997 Theseus is the Auror... 75 00:11:31,437 --> 00:11:33,521 I think my talents lie elsewhere. 76 00:11:33,522 --> 00:11:35,678 Mr. Scamander. The wizarding and non-wizarding 77 00:11:35,703 --> 00:11:37,972 worlds have been at peace for over a century. 78 00:11:38,917 --> 00:11:41,730 Grindelwald wants to see that peace destroyed. 79 00:11:41,764 --> 00:11:46,988 And for certain members of our community his message is very seductive. 80 00:11:48,596 --> 00:11:52,704 Many pure-bloods believe it is their birthright to rule 81 00:11:52,729 --> 00:11:56,611 not only our world but the non-magic world as well. 82 00:11:57,774 --> 00:12:00,160 They see Grindelwald as their hero, 83 00:12:00,161 --> 00:12:03,641 and Grindelwald sees this boy 84 00:12:04,121 --> 00:12:06,681 as a means to make this all come true. 85 00:12:08,549 --> 00:12:11,987 I'm sorry. You're talking about Credence as if he were still here. 86 00:12:12,755 --> 00:12:14,131 He survived, Newt. 87 00:12:15,952 --> 00:12:17,421 He is still alive. 88 00:12:18,279 --> 00:12:20,279 He left New York months ago. 89 00:12:20,467 --> 00:12:23,688 He's somewhere in Europe. Where exactly, we don't know, but... 90 00:12:23,689 --> 00:12:26,197 And you want me to hunt Credence down? 91 00:12:26,997 --> 00:12:28,339 To kill him? 92 00:12:28,423 --> 00:12:30,423 Same old Scamander. 93 00:12:32,932 --> 00:12:34,482 What's he doing here? 94 00:12:34,780 --> 00:12:38,493 Taking on the job you're too soft to do. 95 00:12:41,197 --> 00:12:42,871 Is that it? 96 00:12:47,336 --> 00:12:49,633 Travel documentation denied. 97 00:12:52,821 --> 00:12:53,821 Newt! 98 00:12:55,077 --> 00:12:57,326 You think I like the idea of Grimmson any more than you do? 99 00:12:57,327 --> 00:12:59,571 Listen, I don't want to hear how the ends justify the means, Theseus. 100 00:12:59,577 --> 00:13:01,032 I think you're gonna have to pull your head out of the sand! 101 00:13:01,056 --> 00:13:03,585 Okay, right, here we go. What a selfish... irresponsible... 102 00:13:03,827 --> 00:13:06,443 You know, the time is coming when everyone's 103 00:13:06,468 --> 00:13:09,952 everyone's gonna have to pick a side. Even you. 104 00:13:11,145 --> 00:13:12,583 I don't do sides. 105 00:13:16,887 --> 00:13:17,887 Newt. 106 00:13:19,153 --> 00:13:20,153 Newt. 107 00:13:25,002 --> 00:13:26,002 C'mere. 108 00:13:33,536 --> 00:13:34,724 They are watching you. 109 00:13:46,606 --> 00:13:48,244 Well, gentlemen. 110 00:13:48,993 --> 00:13:51,954 I assume this means I have the job. 111 00:13:59,852 --> 00:14:03,099 PARIS, FRANCE 112 00:14:41,023 --> 00:14:42,023 Ch�rie? 113 00:14:45,191 --> 00:14:46,441 Who's there? 114 00:15:13,596 --> 00:15:16,915 This will be suitable after a thorough cleanse. 115 00:15:18,410 --> 00:15:20,684 I want you to go to the circus now. 116 00:15:21,122 --> 00:15:23,194 Give my note to Credence, 117 00:15:23,219 --> 00:15:24,875 begin his journey. 118 00:15:25,574 --> 00:15:28,432 When we've won, they'll flee cities in the millions. 119 00:15:28,476 --> 00:15:30,095 They've had their time. 120 00:15:30,496 --> 00:15:33,041 We don't say such things out loud. 121 00:15:33,042 --> 00:15:34,809 We want only freedom. 122 00:15:35,004 --> 00:15:37,213 Freedom to be ourselves. 123 00:15:37,338 --> 00:15:39,573 To annihilate non-wizards. 124 00:15:39,598 --> 00:15:41,917 Not all of them. Not all. 125 00:15:42,578 --> 00:15:44,300 We're not merciless. 126 00:15:45,451 --> 00:15:48,729 The beast of burden will always be necessary. 127 00:16:31,958 --> 00:16:34,361 [London, UK] 128 00:16:56,620 --> 00:16:57,704 Ventus. 129 00:17:40,332 --> 00:17:41,332 Dumbledore. 130 00:17:44,248 --> 00:17:47,212 Were the less conspicuous rooftops full, then? 131 00:17:48,376 --> 00:17:51,238 I do enjoy a view. 132 00:17:52,222 --> 00:17:53,222 Nebulus. 133 00:17:58,748 --> 00:17:59,968 How was it? 134 00:17:59,969 --> 00:18:02,562 They're still convinced that you sent me to New York. 135 00:18:02,988 --> 00:18:04,759 You told them I didn't? 136 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 Yes. 137 00:18:06,890 --> 00:18:09,268 Even though you did. 138 00:18:11,006 --> 00:18:12,971 You told me where to find that trafficked Thunderbird, 139 00:18:12,995 --> 00:18:14,936 Dumbledore. You knew that I would take him home and you 140 00:18:14,960 --> 00:18:16,492 knew I'd have to take him through a Muggle port. 141 00:18:16,493 --> 00:18:19,227 Well, I've always felt an affinity with the great magical birds.. 142 00:18:19,588 --> 00:18:21,627 There's a story in my family 143 00:18:21,628 --> 00:18:25,682 that a phoenix will come to any Dumbledore who is in desperate need. 144 00:18:25,683 --> 00:18:30,655 They say my great-great grandfather had one, but that it took flight when he died, 145 00:18:31,098 --> 00:18:32,314 never to return. 146 00:18:32,720 --> 00:18:35,612 With all due respect, I don't believe for a minute 147 00:18:35,637 --> 00:18:38,245 that's why you told me about the Thunderbird. 148 00:18:44,321 --> 00:18:46,539 Credence is in Paris, Newt. 149 00:18:47,284 --> 00:18:49,785 He's trying to trace his real family. 150 00:18:50,206 --> 00:18:51,206 I take it. 151 00:18:51,487 --> 00:18:52,563 You've heard the rumors 152 00:18:52,588 --> 00:18:53,709 about who he really is? 153 00:18:54,369 --> 00:18:55,584 No. 154 00:19:02,768 --> 00:19:07,227 The pure-bloods think he's the last of an important French line, 155 00:19:09,077 --> 00:19:11,826 a baby whom everyone thought lost 156 00:19:11,827 --> 00:19:15,211 - Not Leta's brother? - That's what they're whispering. 157 00:19:15,212 --> 00:19:18,789 Pure-blood or not, I know this... 158 00:19:18,790 --> 00:19:21,856 An Obscurus grows in the absence of love 159 00:19:21,857 --> 00:19:24,253 as a dark twin, an only friend. 160 00:19:24,254 --> 00:19:28,749 If Credence has a real brother or sister out there that can take its place, 161 00:19:28,750 --> 00:19:30,344 he might yet be saved. 162 00:19:31,366 --> 00:19:36,137 Wherever Credence is in Paris, he's either in danger or a danger to others. 163 00:19:36,578 --> 00:19:39,204 We may not know who he is yet, but he needs to be found. 164 00:19:40,830 --> 00:19:43,876 And I rather hoped you might be the one to find him. 165 00:19:49,066 --> 00:19:50,479 What's that? 166 00:19:50,794 --> 00:19:54,981 An address of a very old acquaintance of mine. 167 00:19:55,651 --> 00:19:59,359 A safe house in Paris, reinforced with enchantments. 168 00:19:59,360 --> 00:20:01,765 Safe house? Why would I need a safe house in Paris? 169 00:20:01,766 --> 00:20:04,430 One hopes you won't, but should things at some point 170 00:20:04,431 --> 00:20:06,942 go terribly wrong, it's good to have a place to go. 171 00:20:07,320 --> 00:20:09,369 You know, for a cup of tea. 172 00:20:09,619 --> 00:20:12,283 No, no, no, absolutely not. 173 00:20:13,205 --> 00:20:15,383 I'm banned from international travel, Dumbledore. 174 00:20:15,384 --> 00:20:18,479 If I leave the country, they will put me in Azkaban and throw away the key. 175 00:20:18,480 --> 00:20:20,302 Do you know why I admire you, Newt? 176 00:20:20,303 --> 00:20:21,323 What? 177 00:20:21,434 --> 00:20:23,882 More, perhaps, than any man I know? 178 00:20:25,861 --> 00:20:29,975 You don't seek power or popularity. 179 00:20:30,610 --> 00:20:35,634 You simply ask, is the thing right in itself? 180 00:20:37,117 --> 00:20:39,587 If it is, you do it, no matter the cost. 181 00:20:40,242 --> 00:20:42,528 That's all very well, Dumbledore, but, forgive me for asking, 182 00:20:42,529 --> 00:20:44,504 why can't you go? 183 00:20:49,717 --> 00:20:52,343 I cannot move against Grindelwald. 184 00:20:55,313 --> 00:20:56,641 It has to be you. 185 00:21:03,367 --> 00:21:05,008 Well, I can't blame you, 186 00:21:05,009 --> 00:21:07,857 in your shoes I'd probably refuse too. 187 00:21:07,900 --> 00:21:09,140 - What...? - It's late. 188 00:21:09,141 --> 00:21:11,204 - Good evening, Newt. - Wait. No! 189 00:21:11,942 --> 00:21:13,342 Oh, come on. 190 00:21:28,002 --> 00:21:29,694 Dumbledore. 191 00:22:35,334 --> 00:22:36,396 Bunty! 192 00:22:38,815 --> 00:22:39,815 Bunty! 193 00:22:45,112 --> 00:22:47,488 Bunty, the baby Nifflers are loose again! 194 00:22:58,122 --> 00:22:59,142 Well done 195 00:22:59,743 --> 00:23:00,493 I'm so sorry, Newt. 196 00:23:00,494 --> 00:23:02,494 They must have picked the lock while I was cleaning out the Augureys 197 00:23:02,495 --> 00:23:03,533 Not to worry. 198 00:23:09,787 --> 00:23:13,338 I've fed nearly everyone, Pinky's had his nose drops, and 199 00:23:13,339 --> 00:23:14,173 And Elsie? 200 00:23:14,224 --> 00:23:17,599 - Elsie's droppings are nearly normal again. - Wonderful. 201 00:23:17,623 --> 00:23:20,732 You can clock off now... 202 00:23:23,390 --> 00:23:26,392 - I told you to leave the Kelpie to me. - That wound needs more ointment. 203 00:23:26,393 --> 00:23:28,456 I don't want you losing fingers over it. 204 00:23:37,832 --> 00:23:40,739 Seriously, you go home now, Bunty. 205 00:23:41,929 --> 00:23:43,180 You must be exhausted. 206 00:23:43,295 --> 00:23:45,608 You know the Kelpie's easier with two. 207 00:23:50,429 --> 00:23:52,143 Perhaps you should take off your shirt? 208 00:23:54,614 --> 00:23:57,857 Don't worry, I'll dry off quickly enough. 209 00:24:39,378 --> 00:24:41,626 Someone needed to let off some steam. 210 00:24:41,884 --> 00:24:43,239 Ointment, Bunty? 211 00:24:49,385 --> 00:24:52,941 You bite Bunty again and there'll be trouble, mister. 212 00:24:55,501 --> 00:24:57,941 - What was that? - I don't know. 213 00:25:00,754 --> 00:25:02,718 But I want you to go home now, Bunty. 214 00:25:02,719 --> 00:25:06,532 - Shall I call the Ministry? - No, I want you to go home. Please. 215 00:25:14,824 --> 00:25:16,252 If you could just give it to me... 216 00:25:17,036 --> 00:25:18,784 Honey, if you could just give it to me. 217 00:25:18,844 --> 00:25:21,907 - He doesn't care. Hold it. - If you could just give it to me. 218 00:25:28,455 --> 00:25:29,952 Hey... 219 00:25:30,543 --> 00:25:33,593 NEWT! Get over here, you maniac. 220 00:25:34,499 --> 00:25:37,030 We hope you don't mind, Newt? We let ourselves in... 221 00:25:37,031 --> 00:25:39,627 it's raining out there-cats and dogs! 222 00:25:40,057 --> 00:25:41,116 London's cold! 223 00:25:41,221 --> 00:25:43,921 But you were supposed to have been Obliviated! 224 00:25:43,946 --> 00:25:46,356 I know! It didn't work, pal. 225 00:25:46,640 --> 00:25:49,757 I mean, you said it, the potion only erases bad memories. 226 00:25:49,758 --> 00:25:51,001 I didn't have any. 227 00:25:51,002 --> 00:25:55,395 I mean, don't get me wrong, I had some weird ones... 228 00:25:55,396 --> 00:25:56,704 but this angel... 229 00:25:56,800 --> 00:26:00,760 this angel over here, she filled me in on all the bad parts. 230 00:26:00,784 --> 00:26:03,393 And here we are, I guess, huh? 231 00:26:04,456 --> 00:26:06,148 This is wonderful! 232 00:26:09,562 --> 00:26:11,896 Is ...Tina? 233 00:26:13,387 --> 00:26:14,476 Tina? 234 00:26:16,610 --> 00:26:18,528 Oh it's just us, honey. 235 00:26:19,469 --> 00:26:20,751 Me and Jacob. 236 00:26:22,592 --> 00:26:24,513 Why don't I make us some dinner, huh? 237 00:26:24,539 --> 00:26:25,539 Yes! 238 00:26:31,457 --> 00:26:34,050 Tina and I aren't talking. 239 00:26:34,396 --> 00:26:35,392 Why? 240 00:26:35,393 --> 00:26:38,047 Oh well, you know, she found out about Jacob and 241 00:26:38,072 --> 00:26:40,539 I seeing each other and she didn't like it, 242 00:26:40,540 --> 00:26:42,077 cause of the �law.� 243 00:26:42,078 --> 00:26:46,263 Not allowed oops, not allowed to date No-Majs, 244 00:26:46,264 --> 00:26:49,576 not allowed to marry them blah, blah, blah. 245 00:26:49,736 --> 00:26:53,331 Well, she was all in a tizzy anyway, 'cause of you. 246 00:26:53,563 --> 00:26:54,516 Me? 247 00:26:54,517 --> 00:26:56,318 Yeah, you, Newt. 248 00:26:56,386 --> 00:26:58,386 It was in Spellbound. 249 00:26:58,460 --> 00:27:00,331 Here-I brought it for you- 250 00:27:04,534 --> 00:27:08,198 Newt Scamander with fianc�e, Leta Lestrange... 251 00:27:08,199 --> 00:27:10,357 brother, Theseus and unknown woman. 252 00:27:11,321 --> 00:27:14,197 No. Theseus is marrying Leta, not me. 253 00:27:14,231 --> 00:27:15,376 Oh! 254 00:27:16,842 --> 00:27:19,176 Oh, oh dear. 255 00:27:20,298 --> 00:27:21,392 Wah. 256 00:27:22,216 --> 00:27:27,279 So Tina read that, and she started dating someone else. 257 00:27:28,421 --> 00:27:30,839 He's an Auror. His name's Achilles Tolliver. 258 00:27:30,840 --> 00:27:32,124 Tolliver? 259 00:27:38,314 --> 00:27:41,866 Anyway... We're real excited to be here, Newt. 260 00:27:42,027 --> 00:27:45,386 This is a, oh it's a special trip for us 261 00:27:45,422 --> 00:27:48,239 You see, Jacob and I, 262 00:27:49,230 --> 00:27:50,619 we're getting married. 263 00:27:53,710 --> 00:27:55,538 I'm marrying Jacob! 264 00:28:03,206 --> 00:28:04,980 You've enchanted him, haven't you? 265 00:28:06,126 --> 00:28:07,126 What? 266 00:28:08,307 --> 00:28:09,847 I have not. 267 00:28:10,436 --> 00:28:12,357 Will you stop reading my mind? 268 00:28:12,358 --> 00:28:15,154 Queenie, you've brought him here against his will. 269 00:28:15,179 --> 00:28:17,262 Oh, that is an outrageous accusation. 270 00:28:17,477 --> 00:28:21,295 Look at him. He's just happy. 271 00:28:21,296 --> 00:28:23,168 Then you won't mind if I... 272 00:28:24,879 --> 00:28:26,094 Please don't! 273 00:28:26,444 --> 00:28:28,834 Queenie, you've got nothing to fear if he wants to get married. 274 00:28:28,835 --> 00:28:31,784 We can just lift the enchantment... and he can tell us himself. 275 00:28:41,722 --> 00:28:43,231 What you got there? 276 00:28:43,547 --> 00:28:47,235 Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with that, Mr. Scamander? 277 00:28:47,497 --> 00:28:48,497 Surgito. 278 00:28:59,513 --> 00:29:02,049 Congratulations on your engagement, Jacob. 279 00:29:02,074 --> 00:29:03,074 Wait, what? 280 00:29:06,815 --> 00:29:09,076 Oh no, you didn't. 281 00:29:11,419 --> 00:29:13,683 Queen. A second. 282 00:29:14,954 --> 00:29:15,954 Queenie! 283 00:29:16,976 --> 00:29:18,654 It's very nice to see you. 284 00:29:18,655 --> 00:29:20,350 Where the hell am I right now? 285 00:29:20,351 --> 00:29:21,351 Uh, uh, London. 286 00:29:21,394 --> 00:29:24,239 Oh! I always wanted to go here! 287 00:29:25,660 --> 00:29:26,660 Queenie! 288 00:29:29,705 --> 00:29:31,592 Oh Queenie, honey. 289 00:29:32,202 --> 00:29:35,955 Well, I'm just curious, when were you going to wake me up? After we'd had five kids? 290 00:29:38,910 --> 00:29:41,681 - Why is it wrong to want to marry you? - Okay. 291 00:29:41,682 --> 00:29:44,334 To wanna have a family? 292 00:29:44,335 --> 00:29:47,169 I just want what everyone else has, that's all. 293 00:29:49,103 --> 00:29:50,316 Okay, wait.. 294 00:29:50,811 --> 00:29:53,076 We talked about this, like, a million times. 295 00:29:53,077 --> 00:29:54,793 If we get married and they find out, they're 296 00:29:54,817 --> 00:29:56,203 gonna throw you in jail, sweetheart. 297 00:29:56,204 --> 00:29:58,234 I can't have that. 298 00:29:59,243 --> 00:30:01,643 They don't like people like me marrying people like you. 299 00:30:01,743 --> 00:30:04,643 I ain't a wizard. I'm just me. 300 00:30:04,993 --> 00:30:09,178 They're really progressive here, and they'll let us get married properly. 301 00:30:09,179 --> 00:30:11,733 Sweetheart, you don't need to enchant me. 302 00:30:12,229 --> 00:30:13,854 I'm already enchanted! 303 00:30:14,994 --> 00:30:16,993 I love you so much. 304 00:30:17,243 --> 00:30:18,702 - Yeah?? - Yeah. 305 00:30:19,702 --> 00:30:22,206 But I can't have you risking everything like this, you know? 306 00:30:22,207 --> 00:30:25,082 You're not giving us a choice, sweetheart. 307 00:30:27,410 --> 00:30:29,937 You're not givin' me a choice. 308 00:30:29,938 --> 00:30:33,694 One of us had to be brave, and you were being a coward! 309 00:30:34,925 --> 00:30:36,581 I was being a coward? 310 00:30:36,899 --> 00:30:39,840 If I'm a coward, you're... 311 00:30:41,066 --> 00:30:42,428 Crazy! 312 00:30:43,856 --> 00:30:45,419 I didn't say it... 313 00:30:45,420 --> 00:30:46,563 You didn't have to. 314 00:30:46,564 --> 00:30:48,378 No, I didn't mean it, sweetheart. 315 00:30:49,158 --> 00:30:50,527 Yeah, you did. 316 00:30:51,581 --> 00:30:52,581 No! 317 00:30:52,740 --> 00:30:54,050 I'm gonna go see my sister. 318 00:30:55,436 --> 00:30:56,622 Fine. See your sister. 319 00:30:56,623 --> 00:30:57,969 - Fine. - No! Wait! 320 00:30:57,970 --> 00:31:00,762 Queenie! No! Queenie! 321 00:31:02,241 --> 00:31:04,230 I didn't mean it. 322 00:31:06,764 --> 00:31:08,556 I didn't say nothing. 323 00:31:28,120 --> 00:31:30,282 PARIS 324 00:31:33,883 --> 00:31:36,867 My dear Queenie, what a beautiful city. 325 00:31:37,284 --> 00:31:39,427 I'm thinking of you, Tina. 326 00:31:45,642 --> 00:31:47,141 Hey, Newt? 327 00:31:47,142 --> 00:31:50,342 Down here, Jacob. I'll be with you in a second. 328 00:31:54,818 --> 00:31:56,397 I got my own problems. 329 00:32:03,798 --> 00:32:06,486 BUNTY! DON'T FORGET TO GIVE PATRICK PELLETS. 330 00:32:21,112 --> 00:32:23,112 Queenie left a postcard. 331 00:32:23,544 --> 00:32:25,384 Tina's in Paris looking for Credence. 332 00:32:25,385 --> 00:32:26,673 Genius! 333 00:32:26,674 --> 00:32:28,346 Queenie's gonna go straight for Tina. 334 00:32:28,347 --> 00:32:30,419 Okay, we're going to France, pal! 335 00:32:30,420 --> 00:32:31,757 Hold on. I'll get my jacket. 336 00:32:31,758 --> 00:32:32,758 I've got it. 337 00:32:41,310 --> 00:32:42,310 Oh. Beautiful. 338 00:32:44,996 --> 00:32:47,494 BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT. 339 00:34:01,368 --> 00:34:02,691 Nagini. 340 00:34:08,556 --> 00:34:09,580 Credence. 341 00:34:12,490 --> 00:34:14,330 I think I know where she is. 342 00:34:21,037 --> 00:34:22,489 We escape tonight. 343 00:34:22,490 --> 00:34:23,490 Hey. 344 00:34:29,158 --> 00:34:32,215 I've told you to stay away from her, boy. 345 00:34:32,724 --> 00:34:34,632 Did I say you could take a break? 346 00:34:35,358 --> 00:34:36,707 Clean out the Kappa. 347 00:34:38,813 --> 00:34:40,295 And you, get ready! 348 00:34:52,984 --> 00:34:57,598 Next in our little show of freaks and oddities... 349 00:34:57,666 --> 00:35:00,233 I present to you... 350 00:35:00,234 --> 00:35:01,959 a Maledictus! 351 00:35:05,448 --> 00:35:08,686 Once trapped in the jungles of Indonesia, 352 00:35:09,163 --> 00:35:12,206 she is the carrier of a blood curse. 353 00:35:13,375 --> 00:35:17,600 Such Under-beings are destined, through the course of their lives... 354 00:35:18,061 --> 00:35:20,647 to turn permanently into beasts. 355 00:35:24,135 --> 00:35:28,931 But look at her. So beautiful, yes? 356 00:35:30,478 --> 00:35:32,589 So desirable. 357 00:35:33,143 --> 00:35:37,743 But soon she will be trapped forever in a very different body. 358 00:35:39,225 --> 00:35:41,346 Every night, when she sleeps... 359 00:35:41,347 --> 00:35:43,673 mesdames et messieurs... 360 00:35:44,015 --> 00:35:46,795 She is forced to become... 361 00:35:54,667 --> 00:35:56,811 She is forced to become... 362 00:36:01,917 --> 00:36:04,775 She is forced to become... 363 00:36:14,094 --> 00:36:18,133 Over time, she will not be able to transform back. 364 00:36:20,165 --> 00:36:24,315 She will be forever trapped in the body of a snake. 365 00:36:57,572 --> 00:36:58,572 Credence! 366 00:37:08,013 --> 00:37:09,133 Pack it up! 367 00:37:09,529 --> 00:37:11,501 Paris is done for us now. 368 00:37:41,030 --> 00:37:44,165 The boy with the Maledictus, what do you know about him? 369 00:37:47,507 --> 00:37:49,439 He's looking for his mother. 370 00:37:49,462 --> 00:37:52,525 All my freaks think they can go home. 371 00:37:54,720 --> 00:37:56,273 Okay, let's go. 372 00:38:13,078 --> 00:38:16,766 Look, I think we were both at the circus for the same reason, monsieur ...? 373 00:38:17,382 --> 00:38:19,477 Kama. Yusuf Kama. 374 00:38:20,611 --> 00:38:21,874 And you think right. 375 00:38:21,875 --> 00:38:24,533 - What do you want with Credence? - The same as you. 376 00:38:24,558 --> 00:38:27,059 - Which is? - To prove who the boy really is. 377 00:38:30,652 --> 00:38:34,278 If the rumors of his identity are correct, he and 378 00:38:34,361 --> 00:38:36,566 I are distantly related. 379 00:38:38,123 --> 00:38:40,244 I am the last male of my pure-blooded line. 380 00:38:40,245 --> 00:38:43,115 And so, if the rumors are correct, is he. 381 00:38:44,414 --> 00:38:48,578 Have you read The Predictions of Tycho Dodonus? 382 00:38:49,058 --> 00:38:52,618 Yeah. But that's poetry, not proof. 383 00:38:56,024 --> 00:38:58,287 If I could show you something better 384 00:38:59,486 --> 00:39:03,436 more concrete, something that proves who he is 385 00:39:03,482 --> 00:39:07,274 would the Ministries of Europe and America let him live? 386 00:39:08,184 --> 00:39:09,208 They might. 387 00:39:11,549 --> 00:39:12,937 Then come. 388 00:39:37,797 --> 00:39:38,892 So... 389 00:39:42,413 --> 00:39:44,302 Credence Barebone. 390 00:39:46,614 --> 00:39:50,439 Nearly destroyed by the woman who raised him. 391 00:39:50,440 --> 00:39:53,845 Yet now he seeks the mother who bore him. 392 00:39:54,376 --> 00:39:56,578 He's desperate for family. 393 00:39:56,960 --> 00:39:58,740 He's desperate for love. 394 00:39:59,900 --> 00:40:02,879 He's the key to our victory. 395 00:40:03,484 --> 00:40:05,859 Well, we know where the boy is, don't we? 396 00:40:06,876 --> 00:40:10,516 - Why don't we grab him and leave! - He must come to me freely... 397 00:40:10,630 --> 00:40:12,126 and he will. 398 00:40:13,702 --> 00:40:17,839 The path has been laid, and he is following it. 399 00:40:19,472 --> 00:40:21,764 The trail that will lead him to me, 400 00:40:22,703 --> 00:40:26,462 and the strange and glorious truth of who he is. 401 00:40:26,487 --> 00:40:28,327 Why is he so important? 402 00:40:35,665 --> 00:40:40,120 Who represents the greatest threat to our cause? 403 00:40:41,202 --> 00:40:42,452 Albus Dumbledore. 404 00:40:42,500 --> 00:40:46,595 If I asked you now to go to the school... where he is 405 00:40:46,620 --> 00:40:51,094 hiding and kill him for me, would you do it for me, Krall? 406 00:40:57,201 --> 00:41:00,611 Credence is the only entity alive... 407 00:41:01,210 --> 00:41:03,027 who can kill him. 408 00:41:05,192 --> 00:41:07,942 You really think that he can kill the great... 409 00:41:09,590 --> 00:41:11,817 can kill Albus Dumbledore? 410 00:41:12,544 --> 00:41:13,669 I know he can. 411 00:41:15,143 --> 00:41:18,946 But will you be with us when that happens, Krall? 412 00:41:22,348 --> 00:41:23,630 Will you? 413 00:41:35,641 --> 00:41:38,145 Jacob, that man Tina's been seeing... 414 00:41:38,146 --> 00:41:39,744 Don't worry, she's gonna see you. 415 00:41:39,745 --> 00:41:41,553 And she'll see the four of us together, it'll be just 416 00:41:41,577 --> 00:41:43,292 like New York all over again. Don't worry about it. 417 00:41:43,294 --> 00:41:46,413 - Yes, but he's an Auror, Queenie said? - Yeah, he's an Auror. So what? 418 00:41:46,414 --> 00:41:47,488 Don't worry about him. 419 00:41:50,035 --> 00:41:53,716 What do you think I should say to her, if I see her? 420 00:41:54,285 --> 00:41:58,035 Oh, well, it's best not to plan these things. 421 00:41:58,785 --> 00:42:01,935 You know, you just say whatever comes to you in the moment. 422 00:42:06,452 --> 00:42:09,202 She has eyes just like a salamander. 423 00:42:09,751 --> 00:42:10,836 Don't say that. 424 00:42:13,761 --> 00:42:17,952 Nah, look, you just tell her that you missed her. 425 00:42:17,953 --> 00:42:22,440 Right, and then you came all the way to Paris just to find her. 426 00:42:23,288 --> 00:42:24,496 She'll love that. 427 00:42:24,497 --> 00:42:29,334 And then, tell her you're losing sleep at night for thinking of her. 428 00:42:30,645 --> 00:42:32,822 Just don't say anything about no salamanders, all right? 429 00:42:32,823 --> 00:42:34,088 Right. Okay. 430 00:42:34,702 --> 00:42:39,203 Hey, hey, hey. It's gonna be all right. 431 00:42:39,274 --> 00:42:40,805 We're in this together, pal. 432 00:42:40,806 --> 00:42:45,089 Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna help you find Tina, find Queenie, 433 00:42:45,286 --> 00:42:48,286 and we'll all be happy again. Just like old times. 434 00:42:48,311 --> 00:42:49,311 Who is this guy? 435 00:42:50,765 --> 00:42:54,079 He's the only way I can leave the country without documentation. 436 00:42:54,080 --> 00:42:56,841 Now, you don't suffer from motion sickness, do you? 437 00:42:57,077 --> 00:42:59,453 I don't do well on boats, Newt. 438 00:42:59,589 --> 00:43:00,589 You'll be fine. 439 00:43:00,624 --> 00:43:03,187 Stir your stumps-it leaves in one minute! 440 00:43:04,510 --> 00:43:05,602 Fifty Galleons. 441 00:43:05,857 --> 00:43:07,362 No, we said thirty. 442 00:43:07,461 --> 00:43:09,244 Thirty to go to France, 443 00:43:09,245 --> 00:43:14,384 twenty not to tell anyone, I seen Newt Scamander leaving the country illegally. 444 00:43:15,796 --> 00:43:17,664 Price of fame, pal. 445 00:43:22,152 --> 00:43:23,209 Ten seconds. 446 00:43:24,919 --> 00:43:25,919 Jacob. 447 00:43:26,086 --> 00:43:27,086 Seven. 448 00:43:28,411 --> 00:43:29,411 Six 449 00:43:32,311 --> 00:43:33,311 Four. 450 00:43:34,285 --> 00:43:35,285 Three. 451 00:43:36,138 --> 00:43:38,467 Two. One. 452 00:43:48,093 --> 00:43:50,069 I didn't like that Portkey, Newt. 453 00:43:50,070 --> 00:43:51,630 So you keep saying. 454 00:43:51,988 --> 00:43:52,988 Follow me. 455 00:43:59,868 --> 00:44:01,118 Confundus. 456 00:44:05,956 --> 00:44:07,957 Come on. That'll wear off in a few minutes. 457 00:44:20,493 --> 00:44:21,993 Appare vestigium. 458 00:44:27,327 --> 00:44:28,577 Accio Niffler... 459 00:44:29,162 --> 00:44:32,058 Get looking. Oi! Get looking. 460 00:44:36,452 --> 00:44:37,452 That's a Kappa. 461 00:44:38,234 --> 00:44:40,140 That's a Japanese water demon. 462 00:44:44,620 --> 00:44:45,620 Tina? 463 00:44:46,498 --> 00:44:47,498 Tina?! 464 00:44:54,258 --> 00:44:55,490 What have you found? 465 00:44:59,727 --> 00:45:01,768 And we're licking the dirt now. Revelio. 466 00:45:19,532 --> 00:45:21,553 Newt... what made those? 467 00:45:22,178 --> 00:45:23,567 That is a Zouwu. 468 00:45:26,197 --> 00:45:30,460 It's a Chinese creature. They are incredibly fast and incredibly powerful. 469 00:45:30,461 --> 00:45:32,787 They can travel a thousand miles in a day 470 00:45:32,888 --> 00:45:36,819 and this one could take you from one part of Paris to the next in a single leap. 471 00:45:41,077 --> 00:45:42,077 Oh, good boy. 472 00:45:43,826 --> 00:45:46,827 Jacob, she was here. Tina stood here. 473 00:45:47,229 --> 00:45:49,560 She has incredibly narrow feet, have you noticed? 474 00:45:51,428 --> 00:45:52,875 Can't say that I have. 475 00:45:57,213 --> 00:45:58,853 Then someone came towards her. 476 00:46:10,868 --> 00:46:12,577 Avenseguim. 477 00:46:16,865 --> 00:46:18,576 - Follow that feather. - What? 478 00:46:18,577 --> 00:46:20,537 - Jacob, follow the feather. - Follow the feather. 479 00:46:20,907 --> 00:46:24,243 Where is he? Ah, Accio Niffler. 480 00:46:31,594 --> 00:46:32,643 Let go of the bucket! 481 00:47:10,690 --> 00:47:12,901 Bienvenue Au Minist�re des Affaires Magiques. 482 00:47:13,079 --> 00:47:16,034 I'm sorry, I don't know what you just said at all. 483 00:47:16,459 --> 00:47:20,899 Welcome to the French Ministry of Magic. What is your business, please? 484 00:47:21,912 --> 00:47:25,602 I need to speak to Tina Goldstein. 485 00:47:25,691 --> 00:47:31,227 She's an American Auror working on a case here. 486 00:47:35,484 --> 00:47:37,922 We have no Tina Goldstein here. 487 00:47:38,137 --> 00:47:41,098 No, it's... I'm sorry there must be some sort of mistake. 488 00:47:41,099 --> 00:47:43,998 See, I know she's in Paris, she sent me a postcard. 489 00:47:43,999 --> 00:47:46,479 I brought it, I can show it to you. Maybe you 490 00:47:46,504 --> 00:47:48,983 can help me find her here? It's just in here. 491 00:47:49,256 --> 00:47:50,256 Oh rabbits! 492 00:47:50,569 --> 00:47:52,742 If you can just wait one moment! 493 00:47:52,743 --> 00:47:55,879 I know it's in here somewhere. I definitely packed it. Where? 494 00:47:56,493 --> 00:47:57,903 One second. 495 00:48:01,537 --> 00:48:03,021 Please. 496 00:48:34,706 --> 00:48:37,340 Could we at least stop for a coffee, or like a... 497 00:48:37,365 --> 00:48:38,418 Not now, Jacob. 498 00:48:43,871 --> 00:48:45,695 This way. Come on. 499 00:48:45,696 --> 00:48:49,742 Pain Au chocolat? Half a croissant, or like, a bonbon? 500 00:48:49,743 --> 00:48:50,743 This way. 501 00:48:55,824 --> 00:48:56,992 Jacob! 502 00:49:10,857 --> 00:49:12,139 Jacob? 503 00:49:58,535 --> 00:49:59,794 Madame? 504 00:50:07,725 --> 00:50:09,082 Tout Va bien, Madame? 505 00:50:55,383 --> 00:50:56,803 She's home. 506 00:51:34,185 --> 00:51:35,185 Qui est l�? 507 00:51:40,488 --> 00:51:42,769 C'est votre fils, madame. 508 00:51:42,802 --> 00:51:44,041 Qui �tes-vous? 509 00:51:44,042 --> 00:51:45,652 Are you Irma? 510 00:51:46,998 --> 00:51:49,189 Are you ...? Are you Irma Dugard? 511 00:51:50,558 --> 00:51:55,269 I'm sorry. Your name is on my adoption paper. 512 00:51:56,947 --> 00:51:58,399 Does this make sense? 513 00:52:00,352 --> 00:52:03,376 You gave me to Mrs. Barebone in New York. 514 00:52:22,249 --> 00:52:23,808 I am not your mother. 515 00:52:24,550 --> 00:52:26,271 I was only a servant. 516 00:52:29,984 --> 00:52:32,096 You were so beautiful baby. 517 00:52:34,872 --> 00:52:37,098 And you are a beautiful man. 518 00:52:47,834 --> 00:52:50,069 I have missed you. 519 00:52:50,546 --> 00:52:52,188 Why didn't they want me? 520 00:52:56,741 --> 00:52:59,608 But why is your name on my adoption paper? 521 00:52:59,918 --> 00:53:02,314 I took you to Mrs. Barebone 522 00:53:03,227 --> 00:53:07,047 because she was supposed to look after you. 523 00:55:14,424 --> 00:55:15,982 She's dead. 524 00:55:18,581 --> 00:55:21,213 How did the boy take it? 525 00:55:21,238 --> 00:55:23,101 He's sensitive. 526 00:55:25,355 --> 00:55:29,208 The Ministry won't be happy when I tell them I've missed. 527 00:55:29,209 --> 00:55:31,668 - They know my reputation.. - Listen to me... 528 00:55:31,669 --> 00:55:35,953 The disapproval of cowards is praise to the brave. 529 00:55:35,954 --> 00:55:41,454 Your name will be written in glory when wizards rule the world. 530 00:55:42,058 --> 00:55:45,053 And the clock is ticking faster. 531 00:55:45,563 --> 00:55:47,346 You watch over Credence. 532 00:55:47,707 --> 00:55:49,293 Keep him safe. 533 00:55:50,193 --> 00:55:51,754 For the greater good. 534 00:55:53,400 --> 00:55:54,714 For the greater good. 535 00:55:58,207 --> 00:56:00,583 You know what I miss about Queenie? 536 00:56:02,554 --> 00:56:03,610 Everything. 537 00:56:06,116 --> 00:56:09,022 I even miss the stuff that drove me nuts. 538 00:56:09,023 --> 00:56:10,744 Like the mind reading. 539 00:56:16,857 --> 00:56:19,435 I was lucky to have someone like her 540 00:56:19,517 --> 00:56:21,727 even interested in anything I thought. 541 00:56:23,683 --> 00:56:24,743 You know what I mean? 542 00:56:26,433 --> 00:56:27,504 Sorry? 543 00:56:32,618 --> 00:56:36,185 I was saying, you're sure the guy is here that we're looking for? 544 00:56:36,415 --> 00:56:38,358 Definitely. The feather says so. 545 00:57:09,014 --> 00:57:11,265 - Is that the guy we're looking for? - Yes. 546 00:57:17,116 --> 00:57:18,116 Sire. 547 00:57:18,886 --> 00:57:21,039 Err... bonjour. Bonjour, monsieur. 548 00:57:22,253 --> 00:57:23,409 Oh wait, no, sorry! 549 00:57:23,410 --> 00:57:27,410 We were just wondering if you'd come across uh, a friend of ours... 550 00:57:27,721 --> 00:57:29,115 Tina Goldstein. 551 00:57:29,729 --> 00:57:31,977 Monsieur, Paris is a large city. 552 00:57:32,577 --> 00:57:33,577 She's an Auror.. 553 00:57:33,822 --> 00:57:38,448 When Aurors go missing, the Ministry tend to come looking. So... 554 00:57:40,054 --> 00:57:43,339 No, now I suppose it would probably be better if we just report her absence. 555 00:57:43,363 --> 00:57:44,363 Is she tall? Dark? Rather 556 00:57:46,364 --> 00:57:47,637 Dark rather... 557 00:57:47,638 --> 00:57:49,129 - intense? - Beautiful. 558 00:57:49,337 --> 00:57:51,767 Yeah, what I meant to say- 559 00:57:51,769 --> 00:57:54,082 she's very-very pretty! 560 00:57:55,003 --> 00:57:58,358 I think I saw someone like this last night. 561 00:58:00,485 --> 00:58:03,845 - Perhaps if I showed you where? - If you wouldn't mind. That would be... 562 00:58:04,952 --> 00:58:06,152 - That would be lovely. - Sure. 563 00:58:44,977 --> 00:58:45,977 Tina? 564 00:58:47,910 --> 00:58:49,910 - Newt! - Expelliarmus! 565 00:58:52,209 --> 00:58:55,643 My apologies, Mr. Scamander! 566 00:58:55,684 --> 00:58:59,643 I shall return and release you once Credence is dead! 567 00:58:59,786 --> 00:59:00,672 Kama, wait! 568 00:59:00,673 --> 00:59:04,351 You see, either he dies... or I do. 569 00:59:05,532 --> 00:59:06,812 No, no, no. 570 00:59:08,302 --> 00:59:13,062 Oh no. No, no, no. 571 00:59:19,785 --> 00:59:21,910 Well, that's not the best start to a rescue attempt. 572 00:59:21,911 --> 00:59:23,902 This was a rescue attempt? 573 00:59:23,903 --> 00:59:26,503 You've just lost me my only lead. 574 00:59:26,504 --> 00:59:29,392 Well, how was the interrogation going before we turned up? 575 00:59:32,993 --> 00:59:34,243 Newt! 576 00:59:38,717 --> 00:59:39,797 Well done, Pick. 577 00:59:42,467 --> 00:59:45,952 - So, you need this man, you say? - Yeah. 578 00:59:46,452 --> 00:59:49,535 I think this man knows where Credence is, Mr. Scamander. 579 00:59:53,981 --> 00:59:55,986 Well, that'll be the Zouwu. 580 01:00:15,324 --> 01:00:17,252 Come on, Newt, get out of there! 581 01:01:43,319 --> 01:01:47,461 What were the three biggest mistakes that you made last time? 582 01:01:48,198 --> 01:01:49,845 Caught by surprise, sir. 583 01:01:50,243 --> 01:01:51,524 What else? 584 01:01:51,865 --> 01:01:53,970 Didn't parry before counter-curse, sir. 585 01:01:53,971 --> 01:01:55,903 Very good. And the last one... 586 01:01:56,526 --> 01:01:58,831 the most important one? 587 01:02:05,783 --> 01:02:09,703 Not learning from the first two. 588 01:02:10,827 --> 01:02:13,493 This is a school, you've no right 589 01:02:13,743 --> 01:02:18,258 I'm the Head of Magical Law Enforcement and I have the right to go wherever I please. 590 01:02:19,957 --> 01:02:21,142 Out of here. 591 01:02:25,680 --> 01:02:27,944 Go with Professor McGonagall, please. 592 01:02:34,698 --> 01:02:36,204 He's the best teacher we've got. 593 01:02:36,205 --> 01:02:38,490 - Thanks, McClaggan. - Get out! 594 01:02:38,491 --> 01:02:40,043 Come, McClaggan. 595 01:02:45,155 --> 01:02:47,349 Newt Scamander is in Paris. 596 01:02:48,872 --> 01:02:49,738 Really? 597 01:02:49,769 --> 01:02:52,304 Cut the pretense. I know he's there on your orders. 598 01:02:52,305 --> 01:02:55,212 If you'd ever had the pleasure to teach him, you'd 599 01:02:55,237 --> 01:02:57,801 know Newt is not a great follower of orders. 600 01:03:00,447 --> 01:03:02,863 You've read The Predictions of Tycho Dodonus?? 601 01:03:02,888 --> 01:03:03,915 Many years ago. 602 01:03:04,623 --> 01:03:09,144 �A son cruelly banished Despair of the daughter" 603 01:03:09,169 --> 01:03:10,282 - Return. - Yes, I know it. 604 01:03:12,671 --> 01:03:15,749 There's a rumor this prediction refers to the Obscurial. 605 01:03:16,407 --> 01:03:18,239 They say that Grindelwald wants. 606 01:03:18,264 --> 01:03:20,849 A highborn henchman. I've heard the rumor. 607 01:03:20,850 --> 01:03:26,411 And yet Scamander appears wherever the Obscurial goes, to protect him. 608 01:03:26,925 --> 01:03:31,633 Meanwhile you have built up quite a little network of international contacts. 609 01:03:31,634 --> 01:03:35,528 However long you keep me and my friends under surveillance... 610 01:03:35,529 --> 01:03:38,827 You're not going to discover plots against you, Travers. 611 01:03:38,828 --> 01:03:42,286 Because we want the same thing: the defeat of Grindelwald. 612 01:03:45,394 --> 01:03:49,554 But I warn you, your policies of suppression and violence 613 01:03:49,555 --> 01:03:52,010 are pushing supporters into his arms. 614 01:03:52,011 --> 01:03:54,128 I'm not interested in your warnings! 615 01:03:56,439 --> 01:04:01,306 Now, it pains me to say it, because 616 01:04:01,597 --> 01:04:02,808 Well, I don't like you. 617 01:04:04,980 --> 01:04:06,077 But... 618 01:04:08,151 --> 01:04:13,273 you are the only wizard who is his equal. 619 01:04:15,705 --> 01:04:17,304 I need you to fight him. 620 01:04:23,009 --> 01:04:24,236 I cannot. 621 01:04:28,595 --> 01:04:29,810 Because of this? 622 01:04:38,410 --> 01:04:41,202 You and Grindelwald were as close as brothers. 623 01:04:42,463 --> 01:04:44,342 We were closer than brothers. 624 01:04:55,493 --> 01:04:57,535 Will you fight him? 625 01:05:00,005 --> 01:05:01,118 I can't. 626 01:05:02,993 --> 01:05:04,743 Then you have chosen your side. 627 01:05:08,077 --> 01:05:11,322 From now on, I shall know every spell you cast.. 628 01:05:11,323 --> 01:05:12,505 I'm doubling the watch on you 629 01:05:12,506 --> 01:05:15,690 and you will no longer teach Defense Against the Dark Arts. 630 01:05:17,734 --> 01:05:19,702 Where's Leta? We need to go to Paris! 631 01:05:25,827 --> 01:05:26,983 Theseus. 632 01:05:27,127 --> 01:05:31,340 Theseus, if Grindelwald calls a rally... 633 01:05:31,632 --> 01:05:33,184 don't try and break it up. 634 01:05:33,260 --> 01:05:35,557 Don't let Travers send you in there. 635 01:05:36,821 --> 01:05:38,709 If you ever trusted me... 636 01:05:38,710 --> 01:05:41,764 Theseus! Theseus! 637 01:06:23,088 --> 01:06:25,090 Even Lestranges makes me feel sick. 638 01:06:25,091 --> 01:06:26,905 You know she stays here every vacation. 639 01:06:26,906 --> 01:06:28,488 Her family don't actually want her home. 640 01:06:28,489 --> 01:06:30,316 I don't blame them, she's so annoying. 641 01:06:30,341 --> 01:06:32,953 - Did you see her last week? - Oscausi! 642 01:06:37,755 --> 01:06:40,582 Professor McGonagall! Lestrange has done it again! 643 01:06:40,583 --> 01:06:42,667 Lestrange, stop running! 644 01:06:42,830 --> 01:06:46,560 - Lestrange! Disobedient children! Stop! - She needs to come back! 645 01:06:46,561 --> 01:06:48,042 Shame on the House of Slytherin. 646 01:06:48,043 --> 01:06:50,070 A hundred points! Two hundred! 647 01:06:50,071 --> 01:06:52,262 Get back here, right now! 648 01:06:54,519 --> 01:06:59,320 Stop! Stop it! Stop it! You stop it! Get back! 649 01:07:04,670 --> 01:07:06,983 Miss, it was Lestrange. She's horrible! 650 01:07:16,418 --> 01:07:18,797 Scamander... why aren't you packing? 651 01:07:18,798 --> 01:07:20,557 I'm not going home. 652 01:07:21,045 --> 01:07:22,214 Why not? 653 01:07:23,151 --> 01:07:24,222 He needs me. 654 01:07:30,577 --> 01:07:32,327 It was hurt. 655 01:07:38,995 --> 01:07:40,415 What is that? 656 01:07:41,529 --> 01:07:42,628 A raven chick. 657 01:07:44,243 --> 01:07:46,540 Isn't Raven your family emblem. 658 01:07:46,541 --> 01:07:47,727 Yes it is. 659 01:08:00,792 --> 01:08:02,532 All right, Newt. 660 01:08:02,533 --> 01:08:04,634 Be brave. 661 01:08:08,681 --> 01:08:10,406 That's an unusual one. 662 01:08:10,407 --> 01:08:15,378 So Mrs. Scamander fears what more than anything else in the world? 663 01:08:15,379 --> 01:08:18,129 Having to work in an office, sir. 664 01:08:18,914 --> 01:08:20,290 Go ahead, Newt. 665 01:08:23,605 --> 01:08:24,605 Riddikulus! 666 01:08:24,803 --> 01:08:25,803 Well done. 667 01:08:26,920 --> 01:08:28,643 Good job. Leta? 668 01:08:31,417 --> 01:08:32,828 It's only a Boggart, 669 01:08:32,846 --> 01:08:34,661 it can't hurt you. 670 01:08:36,751 --> 01:08:38,979 Everyone's scared of something 671 01:08:40,579 --> 01:08:42,419 I've been looking forward to this. 672 01:09:26,895 --> 01:09:28,895 I don't want to talk about it! 673 01:09:44,873 --> 01:09:48,401 They know me, or they'd hide. 674 01:09:51,632 --> 01:09:55,382 They only nest in trees with wand quality wood, 675 01:09:56,319 --> 01:09:57,542 did you know that? 676 01:09:59,592 --> 01:10:02,171 And they have very complex social lives. 677 01:10:03,698 --> 01:10:06,864 If you watch them for long enough, you realize. 678 01:10:24,678 --> 01:10:25,984 Hello, Leta. 679 01:10:26,444 --> 01:10:27,705 This is a surprise. 680 01:10:31,660 --> 01:10:32,827 Finding me in a classroom? 681 01:10:34,910 --> 01:10:36,461 Was I such a bad student? 682 01:10:36,462 --> 01:10:38,723 On the contrary, you were one of my cleverest 683 01:10:38,724 --> 01:10:40,424 I said bad, not stupid. 684 01:10:45,815 --> 01:10:47,821 Don't bother answering. 685 01:10:49,290 --> 01:10:52,123 - I know you never liked me.. - Well, you're wrong. 686 01:10:52,124 --> 01:10:53,801 I never thought you bad. 687 01:10:53,802 --> 01:10:56,553 You were alone, then. Everybody else did. 688 01:10:57,021 --> 01:10:58,037 And they were right. 689 01:10:59,627 --> 01:11:00,777 I was wicked. 690 01:11:01,895 --> 01:11:05,836 Leta, I know how painful the rumors about your brother Corvus must 691 01:11:05,861 --> 01:11:06,876 be for you. 692 01:11:06,901 --> 01:11:11,327 No, you don't. Not unless you had a brother who died too. 693 01:11:11,404 --> 01:11:13,399 In my case, it was my sister. 694 01:11:16,693 --> 01:11:18,188 Did you love her? 695 01:11:27,229 --> 01:11:29,224 Not as well as I should have done. 696 01:11:32,910 --> 01:11:34,827 Never too late to free yourself. 697 01:11:36,871 --> 01:11:42,216 Confession is a relief, I'm told. A great weight lifted. 698 01:11:45,393 --> 01:11:47,633 Regret is my constant companion. 699 01:11:48,476 --> 01:11:50,549 Do not let it become yours. 700 01:12:00,882 --> 01:12:02,989 Oh No, thank you. 701 01:12:03,578 --> 01:12:07,257 Well, you've been real kind, but... 702 01:12:07,258 --> 01:12:12,379 my sister Tina's probably worried sick about me... 703 01:12:12,380 --> 01:12:14,818 you know, banging on all the doors and things... 704 01:12:16,230 --> 01:12:17,641 so I think I'd better be going. 705 01:12:17,642 --> 01:12:19,909 But you haven't met your host. 706 01:12:19,910 --> 01:12:21,358 Oh, are you married? 707 01:12:22,655 --> 01:12:26,787 Let's say... deeply committed. 708 01:12:29,239 --> 01:12:32,225 You see, I can't tell if you're making a joke 709 01:12:33,690 --> 01:12:35,160 or if you're just... French. 710 01:12:44,716 --> 01:12:47,509 Hey, knock it off. 711 01:12:55,123 --> 01:12:56,203 You stay right there. 712 01:12:57,365 --> 01:12:59,006 I know what you are. 713 01:12:59,248 --> 01:13:00,332 Quennie. 714 01:13:02,160 --> 01:13:03,925 We are not here to hurt you. 715 01:13:05,000 --> 01:13:06,660 We only want to help you. 716 01:13:08,136 --> 01:13:10,910 You're so very, very far from home. 717 01:13:11,720 --> 01:13:16,095 Far away from everything you love. Everything that was comfortable. 718 01:13:18,308 --> 01:13:22,221 I would never see you harmed, ever. 719 01:13:24,345 --> 01:13:28,001 It is not your fault that your sister is an Auror. 720 01:13:30,091 --> 01:13:34,225 I wish you were working with me now towards a 721 01:13:34,250 --> 01:13:38,562 world where we wizards are free to live openly, 722 01:13:39,340 --> 01:13:41,823 and to love freely. 723 01:13:53,444 --> 01:13:55,004 You are an innocent. 724 01:13:57,352 --> 01:13:58,952 So go now. 725 01:14:00,892 --> 01:14:01,994 Leave this place. 726 01:15:25,446 --> 01:15:28,084 Hey, Newt, buddy. 727 01:15:29,271 --> 01:15:32,178 Tina's up here. She's all by her lonesome 728 01:15:32,179 --> 01:15:34,732 and maybe you want to come up and keep her company? 729 01:15:35,927 --> 01:15:40,302 I've been looking for food, and I ain't found any. So, I guess I'm 730 01:15:40,327 --> 01:15:44,563 gonna go upstairs and try my luck in the-I dunno-the attic! 731 01:15:45,548 --> 01:15:48,910 You're all right. Relaxio. 732 01:15:54,717 --> 01:15:55,722 Okay. 733 01:16:08,424 --> 01:16:10,390 She's responded well to the Dittany. 734 01:16:11,392 --> 01:16:13,681 She was born to run, you see. 735 01:16:14,187 --> 01:16:17,130 I think she's just lacking in confidence 736 01:16:18,265 --> 01:16:22,169 Mr. Scamander, have you got anything in your case that might help revive this man? 737 01:16:22,170 --> 01:16:23,544 I need to question him. 738 01:16:23,545 --> 01:16:25,221 I think he knows who Credence really is. 739 01:16:25,246 --> 01:16:27,305 The scars on his hand suggest an unbreakable vow... 740 01:16:27,306 --> 01:16:30,994 - an unbreakable vow. - Unbreakable vow. I noticed that too. 741 01:16:41,160 --> 01:16:42,419 Lumos. 742 01:16:49,868 --> 01:16:50,805 What was that? 743 01:16:50,810 --> 01:16:53,132 There must be a water dragon in that sewer 744 01:16:54,734 --> 01:16:57,178 they carry these parasites, you see. They... 745 01:16:57,874 --> 01:16:59,657 - Jacob? - Yeah? 746 01:17:01,342 --> 01:17:04,522 In my case, in the pocket there, you'll find a pair of tweezers. 747 01:17:04,547 --> 01:17:05,606 Tweezers? 748 01:17:05,846 --> 01:17:08,375 - They're thin and pointy... - Thin, little pointy things. 749 01:17:08,376 --> 01:17:10,096 Yes, I know what tweezers are. 750 01:17:13,111 --> 01:17:15,049 You might not want to watch this... 751 01:17:15,194 --> 01:17:16,558 I can handle it. 752 01:17:21,589 --> 01:17:22,925 Come on. 753 01:17:23,341 --> 01:17:25,237 Come on. 754 01:17:25,923 --> 01:17:27,451 Oh come on. 755 01:17:29,466 --> 01:17:31,342 Jacob, will you take that for me? 756 01:17:34,577 --> 01:17:36,423 Calamari.. 757 01:17:38,126 --> 01:17:40,315 I must kill him. 758 01:17:40,682 --> 01:17:41,682 Who? 759 01:17:41,940 --> 01:17:43,054 Credence? 760 01:17:44,638 --> 01:17:48,690 It may take him a few hours to recover. The parasite's poison is quite strong. 761 01:17:50,346 --> 01:17:52,658 I'll have to go back to the Ministry with what I've got. 762 01:17:54,703 --> 01:17:56,462 It was nice to see you again, Mr. Scamander. 763 01:17:56,463 --> 01:17:59,743 Hey, hold on one second, will you? Well, hold on! 764 01:18:00,150 --> 01:18:02,000 Wait! Tina! 765 01:18:06,683 --> 01:18:08,388 You didn't mention salamanders, did you? 766 01:18:08,389 --> 01:18:11,114 No, she just ran. I don't know... 767 01:18:12,086 --> 01:18:13,522 So you chase after her! 768 01:18:14,493 --> 01:18:17,078 Tina. Please, just listen to me- 769 01:18:18,206 --> 01:18:21,138 Mr. Scamander, I need to go talk to the Ministry. 770 01:18:21,546 --> 01:18:23,541 And I know how you feel about Aurors. 771 01:18:23,542 --> 01:18:26,586 I may have been a little strong in the way that I expressed myself in that letters. 772 01:18:26,587 --> 01:18:29,746 What was the exact phrase? �A bunch of careerist hypocrites�? 773 01:18:29,747 --> 01:18:31,572 I'm sorry, but I can't admire people 774 01:18:31,573 --> 01:18:34,714 whose answer to everything that they fear or misunderstand is �kill it�! 775 01:18:34,715 --> 01:18:36,108 I'm an Auror and I don't... 776 01:18:36,109 --> 01:18:38,312 Yes, and that's because you've gone middle head! 777 01:18:39,570 --> 01:18:40,724 Excuse me? 778 01:18:41,162 --> 01:18:44,002 It's an expression derived from the three heads of the Runespoor. 779 01:18:44,027 --> 01:18:45,336 The middle one is a visionary. 780 01:18:45,337 --> 01:18:49,963 Every Auror in Europe wants Credence dead-except you. You've gone middle head. 781 01:18:50,851 --> 01:18:54,176 Who else uses that expression, Mr. Scamander? 782 01:18:55,130 --> 01:18:56,635 I think it might just be me. 783 01:19:15,004 --> 01:19:17,794 It's Grindelwald. He's calling his followers. 784 01:19:45,993 --> 01:19:47,493 It's too late. 785 01:19:47,504 --> 01:19:49,692 Grindelwald's come for Credence. 786 01:19:51,251 --> 01:19:52,580 He might already have him. 787 01:19:52,581 --> 01:19:55,861 It's not too late. We can still get to him first. 788 01:19:58,102 --> 01:19:59,686 Where are you going? 789 01:19:59,687 --> 01:20:01,250 The French Ministry of Magic. 790 01:20:01,279 --> 01:20:03,485 That's the last place Credence would go! 791 01:20:03,486 --> 01:20:05,683 There's a box hidden at the Ministry Tina. 792 01:20:05,708 --> 01:20:08,340 It's a box that can tell us who Credence really is. 793 01:20:08,364 --> 01:20:10,666 A box? What are you talking about? 794 01:20:10,667 --> 01:20:12,367 Trust me. 795 01:20:15,651 --> 01:20:18,885 You wanna come out? Just for a little while? 796 01:20:28,325 --> 01:20:29,856 Credence. 797 01:20:33,660 --> 01:20:38,813 - Shh. - What do you want? 798 01:20:38,814 --> 01:20:40,556 From you? 799 01:20:41,204 --> 01:20:42,370 Nothing. 800 01:20:45,013 --> 01:20:47,068 For you? 801 01:20:48,351 --> 01:20:50,555 Everything I never had. 802 01:20:51,025 --> 01:20:54,332 But what is it you want, my boy? 803 01:20:55,365 --> 01:20:56,688 I want to know who I am. 804 01:21:06,493 --> 01:21:12,160 This is where you will find proof of your true identity. 805 01:21:16,505 --> 01:21:20,793 Come to P�re Lachaise tonight and you will discover the truth. 806 01:21:38,827 --> 01:21:41,475 Father... why did you make me ...? 807 01:21:43,285 --> 01:21:44,434 Wait! 808 01:21:45,910 --> 01:21:47,285 Wait! 809 01:22:08,952 --> 01:22:11,719 I'm afraid we keep no food in the house. 810 01:22:13,587 --> 01:22:15,547 Are you a ghost? 811 01:22:15,548 --> 01:22:19,387 No, no, I am alive, 812 01:22:20,475 --> 01:22:23,547 but I am an alchemist, and therefore immortal. 813 01:22:25,353 --> 01:22:28,035 You don't look a day over three-seventy-five. 814 01:22:30,888 --> 01:22:32,725 Hey, sorry we didn't knock. 815 01:22:32,726 --> 01:22:34,361 No, no matter. 816 01:22:34,362 --> 01:22:36,921 Albus told me some friends might be dropping in. 817 01:22:37,904 --> 01:22:39,252 Nicolas Flamel. 818 01:22:43,206 --> 01:22:44,286 - Jacob Kowalski. - Oh. 819 01:22:46,685 --> 01:22:48,827 - I'm Sorry. - It's alright. 820 01:22:49,165 --> 01:22:50,165 I didn't. 821 01:22:50,166 --> 01:22:52,166 Ah! 822 01:23:03,337 --> 01:23:05,496 At last, we see some developments! 823 01:23:05,497 --> 01:23:07,797 I've seen one of these before. 824 01:23:08,447 --> 01:23:09,804 It was at the fair. 825 01:23:09,805 --> 01:23:13,058 There was this dame there, and she had a veil.. I gave her a nickel and 826 01:23:13,059 --> 01:23:15,502 she told me about my future. 827 01:23:15,503 --> 01:23:18,781 And she missed out on quite a bit actually. 828 01:23:24,688 --> 01:23:27,008 Wait a minute! I know him. That's that kid. That's Credence 829 01:23:30,240 --> 01:23:31,409 Jesus. 830 01:23:35,472 --> 01:23:37,180 Hey! That's Queenie! There she is 831 01:23:37,181 --> 01:23:38,405 Hi, baby! 832 01:23:38,406 --> 01:23:40,957 Where is this? Is this-is this here? 833 01:23:40,958 --> 01:23:43,200 Yes. This is the Lestrange tomb. 834 01:23:43,201 --> 01:23:45,701 It lies in the cemetery of P�re Lachaise 835 01:23:47,273 --> 01:23:49,192 I'm coming, baby. Stay right there. 836 01:23:49,193 --> 01:23:51,234 Thank you, thank you, Mr. Flamel! 837 01:23:51,235 --> 01:23:53,694 - Ahh! - Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay? 838 01:23:53,719 --> 01:23:55,739 Oh-look after Mr. Tentacles for me. 839 01:23:56,621 --> 01:24:00,871 - Oh no. I'm sorry, I gotta go. - Please, you must not go to the cemetery! 840 01:24:17,861 --> 01:24:19,558 Oh dear 841 01:24:23,779 --> 01:24:27,179 - What's happening? - Exactly what he said would happen. 842 01:24:27,666 --> 01:24:31,870 Grindelwald rallies at the cemetery tonight, and there will be death! 843 01:24:31,871 --> 01:24:33,446 - Then you gotta go! - What? 844 01:24:33,447 --> 01:24:35,801 I haven't seen action in two hundred years... 845 01:24:35,902 --> 01:24:38,653 Flamel, you can do this. We believe in you. 846 01:24:47,603 --> 01:24:50,168 The box is in the ancestral records room, Tina. 847 01:24:50,193 --> 01:24:51,592 So, three floors down. 848 01:24:51,593 --> 01:24:53,252 Is that Polyjuice? 849 01:24:53,253 --> 01:24:55,594 Just enough to get me inside. 850 01:25:03,687 --> 01:25:05,393 - Who...? - That's my brother, Theseus. 851 01:25:05,791 --> 01:25:06,926 He's an Auror. 852 01:25:07,227 --> 01:25:08,927 And a hugger. 853 01:25:10,175 --> 01:25:11,633 What's happening? 854 01:25:11,774 --> 01:25:15,556 Grindelwald's rallying. We don't know where, but we think it's tonight. 855 01:25:19,827 --> 01:25:21,492 - Be careful. - Of course. 856 01:25:21,493 --> 01:25:24,244 - Promise me you'll be careful. - Of course, I'm going to be careful. 857 01:25:24,707 --> 01:25:26,791 Listen, I want you to hear this from me. 858 01:25:26,792 --> 01:25:29,147 They think that Credence boy might be your missing brother. 859 01:25:29,148 --> 01:25:31,725 - My brother is dead. He died.. - I know. I know. 860 01:25:31,726 --> 01:25:32,872 How many times, Theseus? 861 01:25:32,897 --> 01:25:35,307 And the records, the records will prove that, 862 01:25:35,308 --> 01:25:36,513 okay? 863 01:25:36,745 --> 01:25:39,370 - They can't lie. - Theseus. 864 01:25:44,381 --> 01:25:47,597 I want every person at that rally arrested... 865 01:25:47,598 --> 01:25:49,398 - If they resist... - Sir-forgive me but if we go in too heavy, 866 01:25:49,399 --> 01:25:51,829 - don't we run the risk of adding to the. - Just do it. 867 01:26:08,380 --> 01:26:11,400 I don't suppose you can Disapparate on Ministry premises in France, can you? 868 01:26:11,401 --> 01:26:12,501 No. 869 01:26:13,889 --> 01:26:14,889 Pity. 870 01:26:15,925 --> 01:26:17,796 - Newt. - Yes, I know. I know there's- 871 01:26:17,797 --> 01:26:20,437 Emergency! Emergency! A tracked wizard, Newt 872 01:26:20,462 --> 01:26:23,252 Scamander, has entered the Department of Magic! 873 01:26:23,253 --> 01:26:24,753 Newt! 874 01:26:25,254 --> 01:26:26,654 Newt! 875 01:26:26,655 --> 01:26:27,975 That's your brother? 876 01:26:27,976 --> 01:26:29,581 Yes, I think I may have mentioned in my letters 877 01:26:29,605 --> 01:26:31,151 that we have quite a complicated relationship. 878 01:26:31,152 --> 01:26:32,040 Newt, stop! 879 01:26:32,041 --> 01:26:35,081 - Does he want to kill you? - Frequently. 880 01:26:42,040 --> 01:26:44,018 He needs to control his temper! 881 01:26:49,368 --> 01:26:51,831 I think that might have been the best moment of my life. 882 01:27:36,618 --> 01:27:37,644 Quennie? 883 01:27:42,584 --> 01:27:44,370 Queenie, honey? 884 01:27:46,714 --> 01:27:47,866 Don't. 885 01:27:48,222 --> 01:27:49,884 Don't move. 886 01:27:57,837 --> 01:27:59,498 Puis-je vous aider? 887 01:27:59,499 --> 01:28:01,499 Yes, this is Leta Lestrange. 888 01:28:05,138 --> 01:28:07,890 And-I'm her... 889 01:28:07,891 --> 01:28:09,278 Fianc�. 890 01:28:12,627 --> 01:28:13,690 In you go. 891 01:28:14,494 --> 01:28:15,654 Thank you. 892 01:28:27,941 --> 01:28:30,024 Tina, about that fianc�e business... 893 01:28:30,025 --> 01:28:32,363 Sorry, yeah. I should have congratulated you. 894 01:28:32,364 --> 01:28:34,292 - No, that's... - Lumos. 895 01:28:36,902 --> 01:28:38,006 Lestrange. 896 01:28:45,342 --> 01:28:46,749 Tina, about Leta... 897 01:28:46,750 --> 01:28:48,514 Yes, I've just said, I am happy for you. 898 01:28:48,515 --> 01:28:50,902 Yeah, well, I don't. Please don't be happy. 899 01:28:53,762 --> 01:28:55,586 Uh, no, no. I'm sorry. I don't... 900 01:28:56,139 --> 01:28:59,316 Uh, obviously, I obviously I want you to be. 901 01:29:00,140 --> 01:29:02,470 And I hear that you are now. 902 01:29:02,471 --> 01:29:04,471 Uh, which is wonderful. Sorry. 903 01:29:05,759 --> 01:29:08,716 What I'm trying to say is, 904 01:29:08,717 --> 01:29:12,718 I don't want you to be happy that I am happy because I'm not... 905 01:29:14,722 --> 01:29:16,358 happy. 906 01:29:16,792 --> 01:29:18,218 Or engaged. 907 01:29:20,021 --> 01:29:22,211 - What? - It was a mistake in a stupid magazine. 908 01:29:22,212 --> 01:29:26,169 My brother's marrying Leta, June the sixth... I'm supposed 909 01:29:26,194 --> 01:29:29,547 to be best man Which is sort of mildly hilarious. 910 01:29:29,683 --> 01:29:33,274 Does he think you're here to win her back? 911 01:29:34,417 --> 01:29:38,730 - Are you here to win her back? - No, I'm here to... 912 01:29:42,091 --> 01:29:43,995 you know, your eyes really are. 913 01:29:47,093 --> 01:29:48,193 Are what? 914 01:29:49,541 --> 01:29:51,132 I'm not supposed to say. 915 01:29:54,790 --> 01:29:56,782 Newt, I read your book, and did you... 916 01:29:56,807 --> 01:29:59,565 I still have a picture of you-wait, did you read? 917 01:30:03,715 --> 01:30:05,468 I got this... 918 01:30:05,469 --> 01:30:08,445 I mean, it's just a picture of you from the paper. 919 01:30:08,916 --> 01:30:12,003 It's interesting because your eyes in newsprint... 920 01:30:13,879 --> 01:30:16,720 See, in reality they have this effect in them, Tina, 921 01:30:16,721 --> 01:30:20,858 it's like fire in water, in dark water.. 922 01:30:23,919 --> 01:30:26,232 I've only ever seen that. 923 01:30:28,881 --> 01:30:31,897 I've only ever seen that in... 924 01:30:35,550 --> 01:30:37,059 Salamanders? 925 01:30:41,282 --> 01:30:42,619 Come. 926 01:30:48,319 --> 01:30:49,435 Lestrange. 927 01:31:34,004 --> 01:31:37,942 Records moved to Lestrange family tomb at P�re Lachaise. 928 01:31:52,616 --> 01:31:54,102 Circumrota. 929 01:32:05,042 --> 01:32:06,128 Hello, Newt. 930 01:32:10,704 --> 01:32:11,911 Hello, Leta 931 01:32:16,159 --> 01:32:17,159 Hi. 932 01:32:20,483 --> 01:32:21,530 Oh no. 933 01:32:26,809 --> 01:32:28,524 What kind of cats are those? 934 01:32:28,525 --> 01:32:29,537 These aren't cats. 935 01:32:29,538 --> 01:32:32,009 They're Matagots. They're spirit familiars. 936 01:32:32,010 --> 01:32:33,834 They guard the Ministry. 937 01:32:33,835 --> 01:32:35,625 - But they won't hurt you... 938 01:32:38,003 --> 01:32:39,566 - unless you attack them. - Stupefy! 939 01:32:41,487 --> 01:32:43,743 - Leta! - Reverte! 940 01:33:09,785 --> 01:33:10,785 Accio! 941 01:33:22,577 --> 01:33:24,077 Ascendio! 942 01:34:16,511 --> 01:34:19,047 Okay. Wait. 943 01:34:20,781 --> 01:34:21,797 Come on. 944 01:34:24,659 --> 01:34:26,738 All right. All right. 945 01:34:29,343 --> 01:34:30,502 Wait. 946 01:34:44,896 --> 01:34:46,199 Move back! 947 01:34:46,200 --> 01:34:47,800 Move! Out of the way! 948 01:34:49,726 --> 01:34:53,164 If you are looking for Credence, me too. 949 01:34:53,328 --> 01:34:54,421 Stop! 950 01:34:58,722 --> 01:34:59,848 Yusuf? 951 01:35:01,072 --> 01:35:02,349 Is that really you? 952 01:35:08,896 --> 01:35:10,288 My little sister .? 953 01:35:13,078 --> 01:35:14,796 So, he's your brother? 954 01:35:16,783 --> 01:35:18,106 Who am I? 955 01:35:19,514 --> 01:35:20,441 I don't know. 956 01:35:20,442 --> 01:35:23,692 I'm tired of living with no name and no history. 957 01:35:26,004 --> 01:35:28,766 Just tell me my story-then you can end it. 958 01:35:28,867 --> 01:35:30,664 Your story is our story. 959 01:35:34,308 --> 01:35:35,826 Our story. 960 01:35:36,050 --> 01:35:37,493 No, Yusuf. 961 01:35:53,924 --> 01:35:56,310 My father was Mustafa Kama. 962 01:35:56,858 --> 01:36:00,688 A pure-blood of S�n�galese descent and most accomplished. 963 01:36:01,580 --> 01:36:04,483 My mother, Laurena, 964 01:36:04,878 --> 01:36:07,954 was equally high-bred-a noted beauty. 965 01:36:08,861 --> 01:36:10,888 They were deeply in love. 966 01:36:12,462 --> 01:36:17,601 They knew a man of great influence, from a famous French pure-blood family. 967 01:36:18,739 --> 01:36:20,848 He desired her. 968 01:36:24,719 --> 01:36:29,287 Lestrange used the Imperius Curse to seduce and abduct her. 969 01:36:30,513 --> 01:36:33,364 I tried to prevent it but he attacked me. 970 01:36:34,820 --> 01:36:37,165 That was the last time I ever saw her. 971 01:36:39,493 --> 01:36:43,059 She died, giving birth to a little girl. 972 01:36:44,129 --> 01:36:45,396 You. 973 01:36:49,104 --> 01:36:52,822 The news of her death drove my father insane. 974 01:36:53,878 --> 01:37:00,068 With his dying breath, my father charged me to seek revenge. 975 01:37:02,230 --> 01:37:05,828 Kill the person Lestrange loves best in the world. 976 01:37:05,955 --> 01:37:07,888 I thought at first it would be easy. 977 01:37:08,662 --> 01:37:10,740 He had only one close relative 978 01:37:11,285 --> 01:37:12,785 You. 979 01:37:13,202 --> 01:37:13,779 But... 980 01:37:13,851 --> 01:37:14,859 Say it. 981 01:37:16,702 --> 01:37:18,802 He never loved you. 982 01:37:22,682 --> 01:37:26,745 He remarried not three months after her death. 983 01:37:29,202 --> 01:37:31,898 He loved her no more than he had loved you 984 01:37:35,751 --> 01:37:36,997 But then... 985 01:37:36,998 --> 01:37:39,927 his son, Corvus, was born at last. 986 01:37:40,482 --> 01:37:43,519 And that man who had never known... 987 01:37:43,572 --> 01:37:45,417 love was filled with it. 988 01:37:45,618 --> 01:37:49,503 All he cared about was little Corvus. 989 01:37:52,989 --> 01:37:54,704 So... this is the truth? 990 01:37:56,076 --> 01:37:58,013 I am Corvus Lestrange? 991 01:37:58,815 --> 01:38:00,013 - Yes. - No. 992 01:38:00,454 --> 01:38:03,796 Realizing that Mustafa Kama's son had sworn revenge, 993 01:38:03,797 --> 01:38:06,939 your father sought to hide you where I couldn't find you. 994 01:38:07,402 --> 01:38:12,079 So he confided you to his servant, who boarded a ship for America. 995 01:38:12,080 --> 01:38:15,456 - He did send Corvus to America, but... - His servant, Irma Dugard, 996 01:38:15,457 --> 01:38:17,050 was a half-elf... 997 01:38:17,051 --> 01:38:18,726 Her magic was weak and 998 01:38:18,727 --> 01:38:21,665 therefore left no trace I could follow, 999 01:38:22,767 --> 01:38:26,234 I had only just discovered how you had escaped 1000 01:38:26,235 --> 01:38:29,185 when I received news I never expected. 1001 01:38:29,186 --> 01:38:32,114 The ship had gone down at sea. 1002 01:38:32,450 --> 01:38:34,075 But you survived, didn't you? 1003 01:38:35,268 --> 01:38:38,429 Somehow, someone had pulled you from the water! 1004 01:38:39,324 --> 01:38:42,079 A son cruelly banished Despair of the daughter. 1005 01:38:42,080 --> 01:38:45,327 Return, great avenger with wings from the water. 1006 01:38:45,328 --> 01:38:47,815 There, stands the despairing daughter. 1007 01:38:47,981 --> 01:38:51,757 You are the winged raven returned from the sea, but I 1008 01:38:51,758 --> 01:38:55,733 I am the avenger of my family's ruin. 1009 01:38:58,338 --> 01:38:59,493 I pity you, Corvus, 1010 01:39:01,493 --> 01:39:02,618 but you must die. 1011 01:39:02,963 --> 01:39:06,018 Corvus Lestrange is already dead. I killed him. 1012 01:39:13,118 --> 01:39:14,118 Accio. 1013 01:39:31,521 --> 01:39:34,736 My father owned a very strange family tree. 1014 01:39:38,222 --> 01:39:40,360 It only recorded the men... 1015 01:39:44,352 --> 01:39:47,192 The women in my family were recorded as flowers. 1016 01:39:50,041 --> 01:39:51,124 Beautiful. 1017 01:39:53,600 --> 01:39:54,672 Separate. 1018 01:39:57,282 --> 01:39:59,722 My father sent me to America, along Corvus.. 1019 01:40:05,676 --> 01:40:09,223 Irma was to pose as a grandmother with two grandchildren... 1020 01:40:14,158 --> 01:40:17,198 Corvus never stopped crying. 1021 01:40:35,202 --> 01:40:36,828 I never wanted to hurt him. 1022 01:40:42,579 --> 01:40:44,785 I only wanted to be free of him 1023 01:40:45,036 --> 01:40:47,035 Just for a moment. 1024 01:40:52,035 --> 01:40:54,035 Just a single moment. 1025 01:41:04,368 --> 01:41:05,868 They want us to put on life jackets! 1026 01:42:04,826 --> 01:42:07,402 You didn't mean to do it, Leta. 1027 01:42:09,549 --> 01:42:10,925 So it wasn't your fault. 1028 01:42:14,077 --> 01:42:15,183 Oh, Newt. 1029 01:42:19,451 --> 01:42:22,480 You never met a monster you couldn't love. 1030 01:42:26,909 --> 01:42:30,931 Leta, do you know who Credence really is? 1031 01:42:32,412 --> 01:42:35,252 Did you know, when you swapped him? 1032 01:42:35,253 --> 01:42:36,632 No. 1033 01:42:59,268 --> 01:43:01,748 Queenie? 1034 01:43:27,285 --> 01:43:28,538 They're pure-bloods. 1035 01:43:29,237 --> 01:43:31,402 They kill the likes of us for sport! 1036 01:43:34,300 --> 01:43:35,920 - Quennie. - Jacob. 1037 01:43:36,301 --> 01:43:38,676 Honey, you're here! Hi! 1038 01:43:38,677 --> 01:43:39,865 Hi, dear, do not. 1039 01:43:40,687 --> 01:43:42,942 Oh, honey, I'm so sorry, 1040 01:43:42,944 --> 01:43:45,197 I never should have done it, I love you so much. 1041 01:43:45,198 --> 01:43:47,535 - And you know that I love you, right? - Yeah. 1042 01:43:47,536 --> 01:43:51,035 - Good, now let's get the hell out of here. - Oh, wait. Wait a second. 1043 01:43:53,535 --> 01:43:56,477 I just thought maybe we could hear him first. 1044 01:43:56,478 --> 01:43:59,199 You know, just listen, that's all. 1045 01:44:00,165 --> 01:44:01,566 What are you talking about? 1046 01:44:06,702 --> 01:44:08,068 It's a trap. 1047 01:44:08,418 --> 01:44:09,470 Yeah. 1048 01:44:10,663 --> 01:44:14,722 Queenie-the family tree-it's all been bait. 1049 01:44:15,798 --> 01:44:18,111 We have to find a way out of here, right now 1050 01:44:19,398 --> 01:44:21,019 You go find the others. 1051 01:44:21,160 --> 01:44:22,260 What are you gonna do? 1052 01:44:22,921 --> 01:44:24,004 I'll think of something. 1053 01:45:12,842 --> 01:45:18,472 My brothers, my sisters, my friends: 1054 01:45:19,929 --> 01:45:23,880 the great gift of your applause is not for me... 1055 01:45:24,794 --> 01:45:26,579 No. It is for yourselves. 1056 01:45:29,361 --> 01:45:31,757 You came today because of a craving 1057 01:45:33,078 --> 01:45:34,827 and a knowledge 1058 01:45:36,577 --> 01:45:40,017 that the old ways serve us no longer. 1059 01:45:42,790 --> 01:45:46,900 You come today because you crave something new. 1060 01:45:48,493 --> 01:45:50,243 Something different. 1061 01:45:52,519 --> 01:45:58,511 It is said that I hate Les Non-Magiques, 1062 01:45:58,512 --> 01:46:00,050 The Muggle. 1063 01:46:00,134 --> 01:46:01,485 The No-Maj. 1064 01:46:03,035 --> 01:46:04,286 The Can't-Spells. 1065 01:46:06,786 --> 01:46:10,283 I do not hate them. I do not. 1066 01:46:12,493 --> 01:46:14,277 For I do not fight out of hatred. 1067 01:46:16,989 --> 01:46:22,910 I say the Muggles are not lesser, but other. 1068 01:46:23,660 --> 01:46:27,912 Not worthless, but of other value. 1069 01:46:29,827 --> 01:46:32,545 Not disposable, 1070 01:46:32,546 --> 01:46:34,929 but of a different disposition. 1071 01:46:35,077 --> 01:46:38,461 Magic blooms 1072 01:46:38,462 --> 01:46:42,024 only in rare souls. 1073 01:46:49,084 --> 01:46:53,052 Oh, and what a world we could make, for all of humanity... 1074 01:46:53,053 --> 01:46:56,882 We who live for freedom, 1075 01:46:56,883 --> 01:46:58,318 for truth. 1076 01:47:00,294 --> 01:47:02,247 And for love. 1077 01:47:12,150 --> 01:47:14,028 It isn't illegal to listen to him! 1078 01:47:14,974 --> 01:47:17,252 Use minimum of force on the crowd. 1079 01:47:18,582 --> 01:47:20,474 We mustn't be what he says we are! 1080 01:47:26,458 --> 01:47:30,956 The moment has come to share my vision of the future. 1081 01:47:32,656 --> 01:47:35,894 That awaits if we do not rise up 1082 01:47:37,840 --> 01:47:42,377 and take our rightful place in the world. 1083 01:48:26,668 --> 01:48:28,531 Not another war. 1084 01:48:34,008 --> 01:48:37,704 That is what we are fighting! 1085 01:48:38,772 --> 01:48:40,424 That is the enemy. 1086 01:48:41,925 --> 01:48:43,667 Their arrogance. 1087 01:48:44,823 --> 01:48:46,664 Their power lust. 1088 01:48:48,876 --> 01:48:50,539 Their barbarity. 1089 01:48:52,161 --> 01:48:56,352 How long will it take before they turn their weapons on us? 1090 01:48:58,351 --> 01:49:01,159 Do nothing when I speak of this. 1091 01:49:01,525 --> 01:49:03,563 You must remain calm 1092 01:49:05,884 --> 01:49:07,742 and contain your emotions. 1093 01:49:12,068 --> 01:49:14,297 There are Aurors here among us. 1094 01:49:24,372 --> 01:49:27,261 Come closer, brother wizards! Join us. 1095 01:49:28,523 --> 01:49:29,867 Do nothing. 1096 01:49:31,315 --> 01:49:32,534 No force. 1097 01:49:48,307 --> 01:49:51,339 They have killed many of my followers. 1098 01:49:51,749 --> 01:49:53,261 It is true. 1099 01:49:54,827 --> 01:49:58,995 They confined me tortured me in New York. 1100 01:50:00,424 --> 01:50:05,407 They had struck down their fellow witches and wizards... 1101 01:50:06,203 --> 01:50:11,575 For the simple crime of seeking the truth. 1102 01:50:12,591 --> 01:50:14,127 For wanting freedom... 1103 01:50:19,029 --> 01:50:22,673 Your anger, your desire for revenge is natural. 1104 01:50:26,288 --> 01:50:29,528 No! 1105 01:50:58,285 --> 01:51:02,243 Take this young warrior back to her family. 1106 01:51:09,827 --> 01:51:13,691 Disapparate. Leave. Go forth from 1107 01:51:13,716 --> 01:51:17,327 this place and spread the word. 1108 01:51:18,410 --> 01:51:21,755 It is not we who are violent. 1109 01:52:10,151 --> 01:52:14,120 Aurors, join me in this circle. 1110 01:52:15,689 --> 01:52:20,058 Pledge to me your eternal allegiance. 1111 01:52:20,593 --> 01:52:21,956 Or die. 1112 01:52:22,254 --> 01:52:24,739 Only here shall you know freedom. 1113 01:52:24,740 --> 01:52:27,795 Only here shall you know yourself. 1114 01:52:35,047 --> 01:52:36,655 Play by the rules. 1115 01:52:36,656 --> 01:52:38,713 No cheating, children. 1116 01:52:44,261 --> 01:52:45,971 He knows who I am. 1117 01:52:46,199 --> 01:52:49,926 He knows what you were born, not who you are... 1118 01:52:49,927 --> 01:52:51,927 Credence! 1119 01:53:06,055 --> 01:53:08,270 Queenie. You gotta wake up! 1120 01:53:09,955 --> 01:53:13,188 Jacob, he's the answer. 1121 01:53:13,614 --> 01:53:15,906 - He wants what we wants. - No, no, no. 1122 01:53:15,907 --> 01:53:16,907 Why? 1123 01:53:26,200 --> 01:53:28,532 This has all been for you, Credence. 1124 01:53:32,079 --> 01:53:33,265 Walk with me. 1125 01:53:35,368 --> 01:53:36,867 Honey, no! 1126 01:53:36,868 --> 01:53:38,696 Walk with me! 1127 01:53:40,640 --> 01:53:42,049 You're crazy. 1128 01:53:46,029 --> 01:53:47,034 Not! 1129 01:53:47,035 --> 01:53:49,755 No! Queenie, don't do it! 1130 01:54:00,952 --> 01:54:02,410 Queenie! 1131 01:54:19,277 --> 01:54:20,846 Mr. Scamander. 1132 01:54:20,906 --> 01:54:24,874 Do you think Dumbledore will mourn for you? 1133 01:54:35,168 --> 01:54:37,804 Grindelwald! Stop! 1134 01:54:45,291 --> 01:54:46,391 Leta... 1135 01:54:56,650 --> 01:54:58,730 This one I believe I know. 1136 01:54:59,894 --> 01:55:01,630 Leta Lestrange. 1137 01:55:02,910 --> 01:55:05,582 Despised entirely amongst wizards. 1138 01:55:05,583 --> 01:55:08,870 Unloved, mistreated... 1139 01:55:09,962 --> 01:55:11,455 yet brave. 1140 01:55:12,598 --> 01:55:14,508 So very brave. 1141 01:55:19,200 --> 01:55:20,831 Time to come home. 1142 01:55:38,982 --> 01:55:40,241 I love you. 1143 01:55:49,308 --> 01:55:50,326 Go! 1144 01:55:51,652 --> 01:55:52,656 Go! 1145 01:56:16,304 --> 01:56:17,876 I hate Paris. 1146 01:56:57,719 --> 01:57:01,220 Together! In a circle, your wand into the earth. 1147 01:57:01,490 --> 01:57:03,904 Or all Paris will be lost! 1148 01:57:10,993 --> 01:57:12,093 Finite! 1149 01:57:14,074 --> 01:57:15,217 Finite! 1150 01:57:15,218 --> 01:57:16,585 Finite! 1151 01:57:17,987 --> 01:57:19,017 Finite! 1152 01:59:28,910 --> 01:59:30,470 I've chosen my side. 1153 01:59:51,388 --> 01:59:57,268 Oh come here. I've got you. I've got you. 1154 02:00:41,535 --> 02:00:43,884 I think it's best if he speaks to him alone. 1155 02:01:17,952 --> 02:01:20,998 Is he frightened of me still? 1156 02:01:20,999 --> 02:01:22,271 You need to be careful .. 1157 02:01:23,629 --> 02:01:25,949 He's not sure he made the right choice. 1158 02:01:27,189 --> 02:01:30,709 Be very gentle with him. 1159 02:01:35,910 --> 02:01:38,410 I have a gift for you, my boy. 1160 02:01:50,317 --> 02:01:54,137 Is it true about Leta? 1161 02:01:55,785 --> 02:01:57,282 Yes. 1162 02:01:59,285 --> 02:02:00,868 I'm so sorry. 1163 02:02:07,618 --> 02:02:09,690 It's a blood pact, isn't it? 1164 02:02:12,401 --> 02:02:14,712 You swore not to fight each other. 1165 02:02:22,392 --> 02:02:24,685 How in the name of Merlin did you manage to get? 1166 02:02:29,143 --> 02:02:33,366 Grindelwald doesn't seem to understand the nature of things he considers simple... 1167 02:02:49,542 --> 02:02:50,771 Can you destroy it? 1168 02:02:50,972 --> 02:02:52,034 Maybe. 1169 02:02:54,308 --> 02:02:55,337 Maybe. 1170 02:03:01,530 --> 02:03:03,298 Would he like a cup of tea? 1171 02:03:04,658 --> 02:03:06,276 He'll have some milk. 1172 02:03:08,566 --> 02:03:10,530 Hide the teaspoons. 1173 02:03:16,270 --> 02:03:21,183 You have suffered the most heinous of betrayals, 1174 02:03:21,184 --> 02:03:25,399 most purposely bestowed upon you by your 1175 02:03:25,424 --> 02:03:29,168 own blood. Your own flesh and blood. 1176 02:03:29,169 --> 02:03:32,017 And just as he has celebrated your torment, 1177 02:03:34,488 --> 02:03:38,184 your brother seeks to destroy you. 1178 02:03:59,132 --> 02:04:03,169 There is a legend in your family that a phoenix will come to any member 1179 02:04:03,170 --> 02:04:04,868 who is in dire need. 1180 02:04:12,244 --> 02:04:14,397 It is your birthright, my boy. 1181 02:04:18,989 --> 02:04:21,128 As is 1182 02:04:21,705 --> 02:04:24,259 the name I now restore to you. 1183 02:04:26,745 --> 02:04:28,200 Aurelius. 1184 02:04:29,866 --> 02:04:32,720 Aurelius Dumbledore. 1185 02:04:34,398 --> 02:04:38,640 We will go down in history together as we remake this world. 85210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.